All language subtitles for Exposure.2024.S01E01.1080p.WEB.H264-InvaluableMachoMammothOfResistance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,066 --> 00:00:39,286 Explore the power of the mind. 2 00:00:50,945 --> 00:00:52,945 โ™ช The power of the mind โ™ช 3 00:01:00,544 --> 00:01:02,544 โ™ช The power of the mind โ™ช 4 00:01:16,823 --> 00:01:18,603 โ™ช Climax โ™ช 5 00:01:53,300 --> 00:01:56,700 - Hey, baby. 6 00:01:58,100 --> 00:01:59,560 Can we go? 7 00:01:59,660 --> 00:02:02,940 Yeah. Yeah, let's go. 8 00:02:03,700 --> 00:02:05,840 Kel! 9 00:02:14,419 --> 00:02:16,419 Hmm. 10 00:02:19,859 --> 00:02:21,998 Wait. Hey, this place is sweet. 11 00:02:22,098 --> 00:02:25,698 - Kel's master of interiors. - Oh, yeah? 12 00:02:38,857 --> 00:02:40,857 Beer, Kel? 13 00:02:42,217 --> 00:02:43,757 Beer? 14 00:02:43,857 --> 00:02:45,857 - No. - Sure. 15 00:02:51,336 --> 00:02:53,036 Jacs? 16 00:02:53,136 --> 00:02:55,136 - Yeah? 17 00:02:57,056 --> 00:02:59,056 Goodnight. 18 00:03:01,416 --> 00:03:03,415 Night. 19 00:03:31,693 --> 00:03:33,693 Oh, your floor's wet. 20 00:03:47,332 --> 00:03:48,832 Kel. 21 00:03:48,932 --> 00:03:50,932 The washing machine's bust. 22 00:03:53,332 --> 00:03:55,332 Kel! 23 00:04:10,211 --> 00:04:12,211 Kel? 24 00:04:57,847 --> 00:05:00,607 For such a simple series, you've really captured something. 25 00:05:02,167 --> 00:05:04,167 They hurt. 26 00:05:05,727 --> 00:05:07,727 Congratulations. 27 00:05:18,366 --> 00:05:21,346 Tonight's winner is awarded the highly sought-after opportunity 28 00:05:21,446 --> 00:05:24,265 of hosting a solo exhibition here next month. 29 00:05:24,365 --> 00:05:27,985 With a unanimous decision, that winner, 30 00:05:28,085 --> 00:05:31,345 with her transcendent portrait series, 31 00:05:31,445 --> 00:05:33,105 is Jacs Gould. 32 00:05:43,724 --> 00:05:45,724 Congratulations. 33 00:05:46,284 --> 00:05:48,284 Uh... 34 00:05:50,084 --> 00:05:54,103 Um, guess that basically, I try to take photos 35 00:05:54,203 --> 00:05:57,703 that feel kind of, um, unfabricated, 36 00:05:57,803 --> 00:06:00,723 um, or as, you know, kind of authentic as possible. 37 00:06:05,443 --> 00:06:07,442 Yeah, I guess we're all here... 38 00:06:08,642 --> 00:06:10,642 patting each other on the back. 39 00:06:13,762 --> 00:06:17,162 I guess you're patting me on the back. Sorry. Uh... 40 00:06:20,481 --> 00:06:22,481 - Um... 41 00:06:24,561 --> 00:06:27,201 Bad winner. Sorry. 42 00:06:30,041 --> 00:06:33,441 Thank you, everybody. Enjoy the rest of the night. 43 00:06:47,440 --> 00:06:50,479 Sorry. What the fuck? As if that hurt! 44 00:06:52,919 --> 00:06:54,919 Are you serious? 45 00:06:55,759 --> 00:06:57,759 Are you a fuckin' baby? 46 00:06:58,679 --> 00:07:00,959 Yeah, fuck. Uh... 47 00:07:01,839 --> 00:07:03,838 This isn't my vibe. 48 00:07:12,238 --> 00:07:14,238 You can keep the jumper on. 49 00:10:11,585 --> 00:10:13,005 - I was stoned, man. 50 00:10:13,105 --> 00:10:14,445 - I didn't remember anything. - Wrecked. 51 00:10:14,545 --> 00:10:15,685 I felt old-man-in-gutter. 52 00:10:15,785 --> 00:10:17,125 I do not even remember what happened. 53 00:10:17,225 --> 00:10:19,004 Jess was so happy to bend it over, smashing it... 54 00:10:19,104 --> 00:10:20,244 ...and you were watching. 55 00:10:39,783 --> 00:10:43,123 โ™ช I took a walk down memory lane โ™ช 56 00:10:43,223 --> 00:10:46,183 โ™ช Where everything looked quite the same โ™ช 57 00:10:46,783 --> 00:10:49,742 โ™ช People smiled, people waved โ™ช 58 00:10:50,502 --> 00:10:53,502 โ™ช They told me about the road they paved โ™ช 59 00:10:54,182 --> 00:10:56,982 โ™ช As I walked down memory lane โ™ช 60 00:11:01,301 --> 00:11:04,101 โ™ช As I walked down memory lane โ™ช 61 00:11:04,901 --> 00:11:05,921 โ™ช People smiled... โ™ช 62 00:11:11,381 --> 00:11:12,641 Mum? 63 00:11:12,741 --> 00:11:14,741 I'm in the kitchen, just... 64 00:11:15,101 --> 00:11:16,160 making a mess. 65 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 Fuck. 66 00:11:30,539 --> 00:11:32,239 Nice dress. 67 00:11:35,019 --> 00:11:37,019 - Thanks. - You look amazing. 68 00:11:40,619 --> 00:11:42,619 Are you going to... 69 00:11:44,298 --> 00:11:45,118 wear that? 70 00:11:45,218 --> 00:11:46,838 Yeah. 71 00:11:46,938 --> 00:11:49,898 Do you want to help yourself to anything from my wardrobe? 72 00:11:50,898 --> 00:11:51,838 No. 73 00:11:51,938 --> 00:11:54,618 - That brown dress-- - I don't like the brown dress. 74 00:11:56,178 --> 00:11:59,217 - Do you want me to do your makeup? - For my best friend's funeral? 75 00:12:03,377 --> 00:12:05,377 Right. 76 00:12:12,496 --> 00:12:15,576 I made Kel's favourite, my veggie lasagna. 77 00:12:18,496 --> 00:12:20,116 Is that weird? 78 00:12:20,216 --> 00:12:22,216 No. 79 00:12:22,936 --> 00:12:24,936 No, that's lovely. 80 00:13:54,929 --> 00:13:57,949 How many Bintang shirts do you reckon we're gonna buy? 81 00:14:00,289 --> 00:14:02,629 - Look upon our 82 00:14:02,729 --> 00:14:04,928 Bali-Sleeping Beauty here. 83 00:14:05,448 --> 00:14:07,588 - I'm awake. 84 00:14:07,688 --> 00:14:10,528 - Fuck! - Sleeping Beauty, wake up! 85 00:14:11,048 --> 00:14:13,688 - Yeah. - Oh! 86 00:14:15,088 --> 00:14:17,788 Here's the kind of moves that pull the boys! 87 00:14:17,888 --> 00:14:19,547 Yes! 88 00:14:24,967 --> 00:14:27,527 - Whoa! 89 00:14:33,886 --> 00:14:36,686 โ™ช Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah โ™ช 90 00:14:57,405 --> 00:14:58,825 I won. 91 00:14:58,925 --> 00:15:00,464 - Won? - Yeah. 92 00:15:00,564 --> 00:15:02,924 - What? - My photography award. 93 00:15:04,124 --> 00:15:06,124 That's fantastic! 94 00:15:06,844 --> 00:15:08,924 - Did it come with some prize money? 95 00:15:09,524 --> 00:15:11,584 Grand total of zero. 96 00:15:11,684 --> 00:15:13,624 Aww. 97 00:15:13,724 --> 00:15:15,503 What did you win? 98 00:15:15,603 --> 00:15:17,143 Ego. 99 00:15:17,243 --> 00:15:19,443 Great. Not more. 100 00:15:20,203 --> 00:15:24,343 I hope that you find yourself a very rich husband. 101 00:15:24,443 --> 00:15:29,062 Oh my God. And you wonder why I only come at Christmas. 102 00:15:30,522 --> 00:15:32,522 Hey. No. 103 00:15:33,562 --> 00:15:35,562 Not today. 104 00:17:01,516 --> 00:17:04,156 I hope it's not weird to say that I've been following your art online. 105 00:17:05,276 --> 00:17:07,275 No, that's... 106 00:17:07,635 --> 00:17:08,815 That's lovely. 107 00:17:08,915 --> 00:17:10,735 Yeah, no, it's cool, you know? 108 00:17:10,835 --> 00:17:12,895 Someone around here had the ambition to become something more 109 00:17:12,995 --> 00:17:13,895 than a fuckin' plumber. 110 00:17:15,235 --> 00:17:17,235 Speaking from experience, or...? 111 00:17:20,035 --> 00:17:22,934 Well, you're making a fuck-tonne more money than I am. 112 00:17:23,034 --> 00:17:24,494 Wouldn't wallow too much. 113 00:17:24,594 --> 00:17:25,534 Yeah, yeah. 114 00:17:25,634 --> 00:17:26,694 No, I guess me and the future 115 00:17:26,794 --> 00:17:28,454 misso can have three kids instead of two. 116 00:17:28,554 --> 00:17:30,674 - Exactly. 117 00:17:31,714 --> 00:17:33,614 I'll take your family portraits if you like. 118 00:17:33,714 --> 00:17:35,653 Oh, will you? Free of charge? 119 00:17:35,753 --> 00:17:37,753 No. 120 00:17:55,192 --> 00:17:57,192 Uh, they returned these, Val. 121 00:18:02,392 --> 00:18:04,391 Hmm. 122 00:18:20,950 --> 00:18:22,930 Did you want to keep her earrings? 123 00:18:23,030 --> 00:18:25,030 No, you have 'em, Val. 124 00:18:31,149 --> 00:18:33,149 I was wondering what... 125 00:18:33,989 --> 00:18:36,009 your last moment with Kel was, 126 00:18:36,109 --> 00:18:38,049 because I'm not really over the moon with mine, 127 00:18:38,149 --> 00:18:40,149 and I thought maybe I could borrow it. 128 00:18:42,509 --> 00:18:44,129 Oh. 129 00:18:44,229 --> 00:18:47,048 Well... ...I called her 130 00:18:47,148 --> 00:18:50,108 to tell she needed to get her car rego done. 131 00:18:52,228 --> 00:18:54,228 All yours if you want it. 132 00:18:56,308 --> 00:18:59,028 Just wish I'd see her again. 133 00:19:00,307 --> 00:19:02,307 Had been months. God. 134 00:19:06,067 --> 00:19:08,467 Didn't you see her the week before it happened? 135 00:19:11,427 --> 00:19:14,386 No, last time I saw Kel was three months ago. 136 00:19:19,866 --> 00:19:21,366 Jacs. 137 00:19:21,466 --> 00:19:23,566 You have to stop. Just stop. 138 00:19:23,666 --> 00:19:26,106 We can't play back those final moments, okay? 139 00:19:27,665 --> 00:19:29,665 Just... 140 00:19:30,345 --> 00:19:32,345 She's gone. 141 00:19:33,985 --> 00:19:36,925 We had Kel for 27 years. 142 00:19:37,025 --> 00:19:39,025 What a blessing. 143 00:19:43,024 --> 00:19:45,024 Yeah. 144 00:19:45,824 --> 00:19:48,064 I... I need a... 145 00:20:40,020 --> 00:20:42,020 How was it? 146 00:20:45,340 --> 00:20:47,340 Fine. 147 00:20:50,940 --> 00:20:52,939 Fuck. 148 00:20:54,219 --> 00:20:57,579 - Sorry. - Don't be sorry. 149 00:20:58,179 --> 00:20:59,679 It's okay. 150 00:20:59,779 --> 00:21:02,179 Crying's good. It's like, um... 151 00:21:03,499 --> 00:21:04,719 an aphrodisiac. 152 00:21:04,819 --> 00:21:06,238 No, it's not. 153 00:21:06,338 --> 00:21:08,438 - Not...? What? 154 00:21:08,538 --> 00:21:11,278 - Do you mean analgesic? - Oh, fuck. Yes. 155 00:21:11,378 --> 00:21:13,718 - I fuckin' do. 156 00:21:15,698 --> 00:21:17,858 Oh, shit. I saw you won. 157 00:21:19,498 --> 00:21:21,357 Feels kind of meaningless now. 158 00:21:21,457 --> 00:21:24,857 No, no, no. You worked so hard on that. 159 00:21:27,057 --> 00:21:29,577 And what are you going to do for the solo exhibition? 160 00:21:30,857 --> 00:21:32,857 Any suggestions? 161 00:21:35,096 --> 00:21:36,796 I mean, I could take my top off. 162 00:21:39,656 --> 00:21:43,256 - Not with those A-cups. 163 00:21:45,576 --> 00:21:47,576 Missed you. 164 00:21:55,415 --> 00:21:57,415 You been seeing Kel much? 165 00:21:59,495 --> 00:22:01,495 Uh. Yeah, a bit. 166 00:22:02,414 --> 00:22:04,414 Just the odd swim. 167 00:22:06,694 --> 00:22:08,194 It's weird. 168 00:22:08,294 --> 00:22:11,974 She told me that she was coming up here visiting Val. 169 00:22:13,174 --> 00:22:15,174 I think she was seeing some guy. 170 00:22:16,893 --> 00:22:18,713 No, I-- What makes you think that? 171 00:22:18,813 --> 00:22:20,973 Val hadn't seen her at all. 172 00:22:24,093 --> 00:22:27,273 And there were a whole bunch of calls from someone 173 00:22:27,373 --> 00:22:29,813 she'd saved as Do Not Message the night she died. 174 00:22:31,252 --> 00:22:33,252 And did it say anything else? 175 00:22:34,052 --> 00:22:37,652 No. She'd... deleted their text history. 176 00:22:38,612 --> 00:22:40,432 You know, 177 00:22:40,532 --> 00:22:42,152 it can't have been anything serious then. 178 00:22:42,252 --> 00:22:45,611 It was serious enough that she was, like, staying over at his house. 179 00:22:48,531 --> 00:22:50,271 Do you think he was at the funeral? 180 00:22:54,411 --> 00:22:56,731 - She didn't mention anything? - Uh. No. 181 00:23:03,690 --> 00:23:05,690 I've missed you too. 182 00:23:40,527 --> 00:23:42,467 You see Kel down here recently? 183 00:23:42,567 --> 00:23:44,567 - Hmm. 184 00:23:45,127 --> 00:23:48,547 Yeah, I saw her down at Back Beach a couple of times. 185 00:23:48,647 --> 00:23:50,787 - Hmm. - Just her and her father. 186 00:23:50,887 --> 00:23:52,887 Was she with anyone? 187 00:23:54,007 --> 00:23:56,006 Some guy. 188 00:23:56,886 --> 00:23:58,886 Who? 189 00:24:00,966 --> 00:24:03,286 I don't know. Some surf head. 190 00:24:04,206 --> 00:24:06,226 Yeah? 191 00:24:06,326 --> 00:24:08,326 What did he look like? 192 00:24:09,405 --> 00:24:11,485 Like... dark hair. 193 00:24:12,245 --> 00:24:14,245 Fucking manly. 194 00:24:19,005 --> 00:24:21,005 Not as manly as me, but. 195 00:24:53,442 --> 00:24:55,342 What? 196 00:24:55,442 --> 00:24:57,342 - Are you good? - Yeah. 197 00:24:57,442 --> 00:25:00,522 - Come on. 198 00:25:01,722 --> 00:25:04,062 Get this fuckin' shit off. 12956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.