Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,300 --> 00:03:29,566
"Give me five. Give me five."
2
00:03:29,638 --> 00:03:33,837
"Give me five. Give me five."
3
00:03:33,910 --> 00:03:38,314
"Give me five. Give me five."
4
00:03:38,382 --> 00:03:43,320
"Give me five. Give me five."
5
00:03:43,387 --> 00:03:45,856
"Give me five. Give me five."
6
00:03:45,924 --> 00:03:48,324
"Life is just a holiday."
7
00:03:48,361 --> 00:03:51,330
"Who else do I have other than you?"
8
00:03:51,832 --> 00:03:54,665
"Blow a whistle."
9
00:03:54,735 --> 00:03:56,794
"Life is just a party."
10
00:03:56,870 --> 00:03:59,669
"Who else do I have other than you?"
11
00:03:59,808 --> 00:04:04,006
"I would've been lost
without you. I would've got bored."
12
00:04:04,280 --> 00:04:09,013
"Life would've been very empty."
13
00:04:09,286 --> 00:04:11,617
"Give me five. Give me five."
14
00:04:11,687 --> 00:04:13,951
"Life is just a holiday."
15
00:04:14,024 --> 00:04:17,290
"Who else do I have other than you?"
16
00:04:17,762 --> 00:04:20,425
"Blow a whistle."
17
00:04:20,499 --> 00:04:22,524
"Life is just a party."
18
00:04:22,600 --> 00:04:25,832
"Who else do I have other than you?"
19
00:04:52,469 --> 00:04:55,768
"You are the light of my life."
20
00:04:55,839 --> 00:04:57,932
"You are the wining,
you are the dining."
21
00:04:57,976 --> 00:05:02,414
"When there are dark clouds
you are the silver lining."
22
00:05:02,480 --> 00:05:08,614
"You make me laugh.
You put me in trouble."
23
00:05:08,688 --> 00:05:12,954
"You drag me into the mess. But
still I fall for your tricks."
24
00:05:13,026 --> 00:05:17,361
"Like rain relieves one from heat,
you rescue me every time."
25
00:05:17,431 --> 00:05:22,369
"There's no other heart like you."
26
00:05:22,437 --> 00:05:24,838
"Give me five. Give me five."
27
00:05:24,908 --> 00:05:27,307
"Life is just a party."
28
00:05:27,343 --> 00:05:30,312
"Who else do I have other than you?"
29
00:05:30,915 --> 00:05:33,577
"Whistle."
30
00:05:33,651 --> 00:05:35,847
"Life is just a party."
31
00:05:35,921 --> 00:05:39,322
"Who else do I have other than you?"
32
00:05:56,945 --> 00:06:02,475
"You never be upset
with me. Never betray me."
33
00:06:02,519 --> 00:06:06,956
"Never ever be upset with me."
34
00:06:07,624 --> 00:06:11,287
"Even if I make some mistake...
35
00:06:11,361 --> 00:06:17,700
...promise me that you
would never be upset with me."
36
00:06:17,769 --> 00:06:21,831
"Don't ever leave me come what may."
37
00:06:21,907 --> 00:06:26,902
"If you wish you can
slap me or abuse me."
38
00:06:26,981 --> 00:06:29,506
"Give me five. Give me five."
39
00:06:29,583 --> 00:06:31,745
"Life is just a holiday."
40
00:06:31,852 --> 00:06:34,845
"Who else do I have other than you?"
41
00:06:35,624 --> 00:06:38,389
"Blow a whistle."
42
00:06:38,461 --> 00:06:40,452
"Life is just a party."
43
00:06:40,529 --> 00:06:43,726
"Who else do I have other than you?"
44
00:06:47,871 --> 00:06:51,933
"Give me five. Give me five."
45
00:06:52,010 --> 00:06:56,344
"Give me five. Give me five."
46
00:06:56,414 --> 00:07:00,545
"Give me five. Give me five."
47
00:07:00,619 --> 00:07:05,523
"Give me five. Give me five."
48
00:07:05,625 --> 00:07:09,892
"Give me five. Give me five."
49
00:07:18,308 --> 00:07:21,573
God of charity?
- What!
50
00:07:21,911 --> 00:07:23,310
'He is Abhishek Agarwal.'
51
00:07:23,713 --> 00:07:26,706
'He has a strong head,
but a weak heart.'
52
00:07:26,784 --> 00:07:30,050
Last year he donated 25%
of his profits to charity.
53
00:07:30,322 --> 00:07:32,313
He opened a school, an
old-age home and a hospital.
54
00:07:32,390 --> 00:07:34,585
Who did that? Whom
are you talking about?
55
00:07:34,659 --> 00:07:36,320
O large-hearted man, when
this article is about you...
56
00:07:36,395 --> 00:07:37,987
...it's quite obvious that
it's been written about you.
57
00:07:38,331 --> 00:07:39,559
It's about Abhishek?
58
00:07:40,566 --> 00:07:42,330
Great picture, huh?
59
00:07:42,769 --> 00:07:45,863
Most eligible bachelor.
- It's all made-up.
60
00:07:45,939 --> 00:07:50,935
Shut up! - Listen, Abhishek
is so involved in his work...
61
00:07:51,946 --> 00:07:54,939
Involved in his work... -
Didn't I tell you it's all made-up?
62
00:07:55,016 --> 00:07:58,418
Correct. Do you even know
where your office is located?
63
00:07:58,487 --> 00:07:59,613
Come on, leave it.
64
00:08:03,293 --> 00:08:08,288
What? - Here's it's written
that Abhi misses his mom a lot...
65
00:08:08,366 --> 00:08:11,359
...and feels her presence around him.
66
00:08:18,978 --> 00:08:20,844
Everything written here is
not true. Give it to me.
67
00:08:22,449 --> 00:08:26,386
Hear this. It's written that he
is a big fan of Amitabh Bachchan.
68
00:08:26,987 --> 00:08:30,515
I can vouch for that. I
had to bear Zanjeer 25 times.
69
00:08:33,328 --> 00:08:34,387
Guys.
70
00:08:35,931 --> 00:08:39,663
"Friendship is religion for
me and my friend is my life."
71
00:08:39,736 --> 00:08:42,330
Guys, stop it.
- "Friendship is religion for me...
72
00:08:42,406 --> 00:08:44,671
...and my friend is my life."
73
00:08:46,343 --> 00:08:50,576
Sit. No. No. Sit. Sit.
74
00:08:51,650 --> 00:08:53,345
You doggy, I have
been teaching you this...
75
00:08:53,419 --> 00:08:55,684
...since three years.
Follow my words at least once.
76
00:08:55,754 --> 00:08:59,624
Hi, uncle! - Hi, kids! Are
you coming down for lunch?
77
00:08:59,692 --> 00:09:01,489
No, dad. We are
having our lunch here.
78
00:09:01,561 --> 00:09:03,359
Come down at least once in a while.
79
00:09:03,630 --> 00:09:04,893
Ok, then, I will do one thing.
80
00:09:05,434 --> 00:09:06,832
I'll come there along with Jhumru.
81
00:09:06,902 --> 00:09:09,962
No, you know the club rules.
None other than the three of us.
82
00:09:10,038 --> 00:09:12,906
Fine. I will open
a club with Jhumru.
83
00:09:12,975 --> 00:09:14,704
Jhumru, follow me.
84
00:09:16,646 --> 00:09:18,307
Follow me. Follow me.
85
00:09:21,552 --> 00:09:26,650
My dear old dog, don't let
me down each and every time.
86
00:09:27,325 --> 00:09:30,590
Come here. Come here.
Come here, dear.
87
00:09:30,662 --> 00:09:31,721
Get lost.
88
00:09:34,600 --> 00:09:38,731
Abhi, your tickets to Mauritius
have arrived. - Thanks, dad.
89
00:09:39,339 --> 00:09:41,603
You are going to Mauritius?
- Not you, but we.
90
00:09:41,675 --> 00:09:44,941
We? When? Why?
- On Monday. For shark riding.
91
00:09:45,346 --> 00:09:48,544
What is that? - Bike riding.
Horse riding. Shark riding.
92
00:09:48,750 --> 00:09:50,945
You guys are nuts. I am not coming.
93
00:09:51,754 --> 00:09:54,746
You're a sissy.
- I have got work in office, ok?
94
00:09:54,790 --> 00:09:56,850
Dad, Amu is not coming
to office for a week.
95
00:09:57,360 --> 00:09:58,554
No problem.
- Thanks, dad.
96
00:09:58,628 --> 00:10:00,756
Problem solved.
- I'm still not coming.
97
00:10:00,831 --> 00:10:04,358
You're sissy. - I'm not sissy,
and I am not foolish either.
98
00:10:04,435 --> 00:10:07,371
Shark is not some dog that
you would get 14 injections.
99
00:10:07,439 --> 00:10:09,373
If a shark bites, you won't
even be left with the bum...
100
00:10:09,441 --> 00:10:11,910
...to get those injections.
- Stomach. - What?
101
00:10:12,378 --> 00:10:14,370
If a dog bites, the injections
are given on the stomach...
102
00:10:14,447 --> 00:10:16,848
...but not on bum.
- I don't care. I'm not coming.
103
00:10:16,916 --> 00:10:20,376
'She's Amrita. She's the only
girl of our All Boys' Club.'
104
00:10:20,988 --> 00:10:23,048
'She thinks that all
our plans are a flop.'
105
00:10:24,392 --> 00:10:25,416
'Can you believe it? '
106
00:10:25,593 --> 00:10:28,620
'The problem is that
she is always right.'
107
00:10:28,898 --> 00:10:31,958
Bandages. Moist tissue.
108
00:10:33,403 --> 00:10:37,601
Relief spray. Anti-burn spray.
109
00:10:39,410 --> 00:10:41,400
Anything else?
- Take a golden chain.
110
00:10:41,479 --> 00:10:43,879
That would make it complete dowry.
- Whatever!
111
00:10:44,415 --> 00:10:45,610
And yes, water bottle.
112
00:10:49,622 --> 00:10:50,679
Amu!
113
00:10:52,692 --> 00:10:54,421
Amu. You're ok?
114
00:10:54,494 --> 00:10:57,156
You haven't...
115
00:10:57,831 --> 00:11:00,356
That's the reason I
never open the fridge.
116
00:11:00,401 --> 00:11:01,595
I just ordered some pizza.
117
00:11:02,003 --> 00:11:03,060
You're ok, aren't you?
118
00:11:03,572 --> 00:11:06,838
You want water? Just wait a minute.
119
00:11:08,978 --> 00:11:12,574
'He is Mr. Godbole, my landlord.'
120
00:11:12,849 --> 00:11:14,373
'He came to take the rent,
but I would do...
121
00:11:14,451 --> 00:11:16,783
...what I have always been doing.'
122
00:11:17,655 --> 00:11:21,648
Greetings, sir!
- Greetings, Mr. Godbole!
123
00:11:21,993 --> 00:11:23,859
Welcome to my tiny palace.
124
00:11:25,597 --> 00:11:29,399
Sir, as you brought up
the topic of the palace...
125
00:11:29,468 --> 00:11:32,404
Mr. Godbole, did you
come here to talk to me...
126
00:11:32,439 --> 00:11:34,408
...about the rent?
- Yes, your Highness.
127
00:11:34,441 --> 00:11:35,908
I was wondering that
the three months' rent...
128
00:11:36,009 --> 00:11:38,410
Mr. Godbole, sit down.
You know a war broke out...
129
00:11:38,479 --> 00:11:41,415
...in our kingdom.
- Yes. - My enemies are conspiring...
130
00:11:41,483 --> 00:11:44,418
...to kill me. They send one
person or another everyday...
131
00:11:44,486 --> 00:11:46,750
...to assassinate me. And
that's the reason I am here.
132
00:11:46,822 --> 00:11:50,953
And you... You are
asking me for rent?
133
00:11:54,431 --> 00:11:58,026
Helpless lady! This helpless lady...
Look at her innocent face.
134
00:11:58,436 --> 00:12:01,496
Look at her helplessness.
Look at her vulnerability.
135
00:12:01,906 --> 00:12:04,374
She came to me crying
last night and said...
136
00:12:04,443 --> 00:12:07,378
...lord, give me this
much place at your feet...
137
00:12:07,413 --> 00:12:10,382
...so that I could spend
the rest of my life there.
138
00:12:10,817 --> 00:12:12,579
And I said why not?
139
00:12:13,654 --> 00:12:16,715
Lord, you are great. You are great.
140
00:12:16,791 --> 00:12:20,591
Your Highness, I am sorry. I
will come some other time.
141
00:12:22,397 --> 00:12:23,456
Goodbye.
142
00:12:25,668 --> 00:12:31,539
Glory to the revered and
venerated king Pratap Singh.
143
00:12:32,609 --> 00:12:35,010
Glory to him!
- Glory to him!
144
00:12:36,013 --> 00:12:40,041
Glory to him! Glory to him!
145
00:12:42,621 --> 00:12:45,420
Paglu, why don't you find a job?
146
00:12:45,491 --> 00:12:48,689
Job? 9 to 5? Are you mad or what?
147
00:12:48,762 --> 00:12:50,558
Which job would give
me so many leaves?
148
00:12:51,431 --> 00:12:52,694
And what about the daily expenses?
149
00:12:52,766 --> 00:12:56,430
Who would look after that!
- I arrange it somehow.
150
00:12:56,504 --> 00:12:58,836
You know my great
new idea. The plan.
151
00:12:58,907 --> 00:13:02,901
A holiday with a difference.
- And what is that 'difference?'
152
00:13:02,978 --> 00:13:06,379
Dear, in place of
boring skiing and surfing...
153
00:13:06,449 --> 00:13:10,386
...I would give people new
risks like plane crashes...
154
00:13:10,454 --> 00:13:14,015
...car chases, kidnaps etc...
Life in the wild side you see.
155
00:13:14,991 --> 00:13:16,584
I didn't get an investor till now.
- Of course!
156
00:13:16,628 --> 00:13:18,390
But whenever I get an
investor you will see...
157
00:13:18,463 --> 00:13:20,932
...I would become a
millionaire pretty soon.
158
00:13:20,998 --> 00:13:22,057
I'll be a millionaire.
159
00:13:23,803 --> 00:13:27,796
Concept sells you know.
- Paglu, you and your plans.
160
00:13:28,608 --> 00:13:29,667
Fool.
161
00:13:29,877 --> 00:13:32,675
Jhumru, sit down.
162
00:13:34,949 --> 00:13:36,884
Hi, uncle!
- Hi, uncle!
163
00:13:38,420 --> 00:13:40,821
Hi! Hi! Hi!
- Is Abhi ready?
164
00:13:40,889 --> 00:13:42,016
Yes, I saw him this morning.
165
00:13:42,425 --> 00:13:45,451
Last night I could hear
some songs from his room.
166
00:14:02,381 --> 00:14:03,439
Who is she?
- Who is she?
167
00:14:06,386 --> 00:14:08,377
'Abhi is good at heart,
but when it comes...
168
00:14:08,455 --> 00:14:10,788
...to the matters of
heart he is very generous.'
169
00:14:12,593 --> 00:14:13,651
Sara.
170
00:14:23,006 --> 00:14:25,668
Really? I couldn't see that.
171
00:14:26,743 --> 00:14:27,802
I'll tell them.
172
00:14:30,615 --> 00:14:33,413
Chitrakut is saying that
there's a great amount of...
173
00:14:33,485 --> 00:14:34,543
...negativity in you.
174
00:14:37,423 --> 00:14:39,413
It needs a bit of cleansing.
175
00:14:40,760 --> 00:14:41,818
Ok.
176
00:14:47,768 --> 00:14:51,432
Whom is she talking to?
- To her best friend.
177
00:14:51,773 --> 00:14:52,967
I can't see anyone there.
178
00:14:55,743 --> 00:14:58,440
She's not mad, is she?
- Of course not!
179
00:15:02,719 --> 00:15:04,654
Then why can't I see him?
180
00:15:05,656 --> 00:15:07,385
Paglu.
- I can't see him.
181
00:15:08,726 --> 00:15:09,783
We can't see him.
182
00:15:12,396 --> 00:15:13,728
I see dead people.
183
00:15:15,399 --> 00:15:16,595
She is talking to a ghost?
184
00:15:17,603 --> 00:15:20,539
No, Paglu didn't
mean that? He is a fool.
185
00:15:20,607 --> 00:15:23,600
Look... She just called me a fool.
186
00:15:23,677 --> 00:15:27,408
No. Chitrakut.
Chitrakut, that's very bad.
187
00:15:27,448 --> 00:15:28,848
You shouldn't be saying that.
- What!
188
00:15:29,416 --> 00:15:31,647
What did he say about me?
- No. Nothing.
189
00:15:31,720 --> 00:15:33,688
What did he say!
- No, Chitrakut.
190
00:15:33,822 --> 00:15:35,619
Chitrakut, I won't
say any such thing.
191
00:15:35,690 --> 00:15:38,751
Hey, talk to me!
- No. No. No. I won't tell him.
192
00:15:38,828 --> 00:15:40,090
If you are man
enough then talk to me.
193
00:15:40,162 --> 00:15:42,563
Talk to me directly. Face to face.
194
00:15:42,633 --> 00:15:44,032
Just shut up both of you.
195
00:15:49,107 --> 00:15:51,508
There's a lot of
negativity spread in this room.
196
00:15:53,444 --> 00:15:56,107
Now we would do
chanting for a while.
197
00:15:57,449 --> 00:16:00,385
Ok, chanting. Let's begin.
- Ok.
198
00:16:20,677 --> 00:16:21,736
Guys.
199
00:16:23,746 --> 00:16:25,612
Isn't she amazing?
200
00:16:39,833 --> 00:16:42,962
One more.
- Sunil, easy.
201
00:16:43,437 --> 00:16:44,769
Or else the rest of
customers will have to drink water.
202
00:16:45,038 --> 00:16:49,442
The rest of the customers...
- Anjali didn't leave them, right?
203
00:16:50,446 --> 00:16:53,439
Right.
- Hello! Hi!
204
00:16:54,650 --> 00:16:56,447
Where's Abhi? - He must be
wishing his Sara darling...
205
00:16:56,518 --> 00:16:58,783
...a good night on the phone.
- O God!
206
00:16:58,855 --> 00:17:00,914
Abhi's new girlfriend
had proved my theory right.
207
00:17:00,991 --> 00:17:04,393
Theory? - That Abhi is
blind and I am being a fool...
208
00:17:04,462 --> 00:17:07,398
...since last 15 years.
- I'm the one who is a fool...
209
00:17:07,431 --> 00:17:09,832
...whom Anjali has left.
210
00:17:12,738 --> 00:17:15,469
No. - O pride of the bar,
your Anjali is here.
211
00:17:16,409 --> 00:17:17,671
Oh! Shut up, Manglu!
What are you doing!
212
00:17:17,744 --> 00:17:18,803
Just be nice to him.
213
00:17:21,015 --> 00:17:24,474
Anjali?
- I am Paglu's friend. Amrita.
214
00:17:26,021 --> 00:17:31,756
I wish you were Anjali.
- What are you doing, Paglu!
215
00:17:33,429 --> 00:17:34,487
Hey, Sunil!
216
00:17:37,099 --> 00:17:38,431
Cheers!
217
00:17:41,038 --> 00:17:42,062
Hi, guys!
218
00:17:48,647 --> 00:17:50,046
Where did you go last night?
219
00:17:51,784 --> 00:17:53,980
I told you that I was
going to the mountainside.
220
00:17:54,054 --> 00:17:55,988
What for?
221
00:17:58,993 --> 00:18:00,984
To watch UFOs.
- Did you meet Jaadu? Jaadu?
222
00:18:01,062 --> 00:18:05,522
Jaadu. Jaadu.
223
00:18:06,535 --> 00:18:09,596
You can't see it. It's not
going to work between Sara and you.
224
00:18:09,672 --> 00:18:12,607
What are you saying! My bond
with Sara is of many births.
225
00:18:13,409 --> 00:18:16,504
Whose dialogue is that?
- Why don't you like her?
226
00:18:16,612 --> 00:18:17,637
Tell one problem at least.
227
00:18:19,684 --> 00:18:23,415
Jaadu! Jaadu!
228
00:18:23,488 --> 00:18:26,423
Hello, aliens! - If Lord Krishna
does it, it's makes him God...
229
00:18:26,492 --> 00:18:28,483
...and if we do the same it
makes us characterless? What!
230
00:18:29,028 --> 00:18:31,429
US spends crores of rupees to
find life on other planets...
231
00:18:31,498 --> 00:18:34,432
...and if I go to the
mountainside once...
232
00:18:34,501 --> 00:18:36,492
...what wrong have I done!
- Ok. Vegetarianism?
233
00:18:37,170 --> 00:18:40,436
Detoxification.
- Chitrakut. - Yes.
234
00:18:40,842 --> 00:18:43,437
When I say I can feel mom
around me all the times...
235
00:18:43,512 --> 00:18:45,445
...you don't have a problem
with that, but when Sara says...
236
00:18:45,481 --> 00:18:47,472
...she can see Chitrakut you
definitely have a problem.
237
00:18:48,450 --> 00:18:52,444
Celibacy? - Now tell me can you
stay without physical intimacy...
238
00:18:52,522 --> 00:18:55,457
...for all your life as a monk?
- Guys, I'm telling you...
239
00:18:55,526 --> 00:18:58,586
...she's the one. - O admirer
of beauty, she's not the one.
240
00:18:58,662 --> 00:19:00,061
She is no. 31.
241
00:19:03,401 --> 00:19:06,394
'Abhi's age is 26 and
the number of girlfriends...
242
00:19:06,471 --> 00:19:09,407
...he had till now is 31 and
with his every girlfriend... '
243
00:19:09,475 --> 00:19:12,410
...he falls in true love
and we have complete faith...
244
00:19:12,478 --> 00:19:15,676
...that Abhi's taste is a bit off.
Actually a bit more than a bit.'
245
00:19:20,155 --> 00:19:21,645
I have written a poem for you.
246
00:19:24,827 --> 00:19:26,419
When we went on a romantic walk...
247
00:19:26,495 --> 00:19:28,429
...I had this feeling with a shock...
248
00:19:28,497 --> 00:19:30,431
...as if I got my first love...
249
00:19:30,499 --> 00:19:35,096
...because after meeting you I
felt like I don't need anyone.
250
00:19:35,772 --> 00:19:39,972
Because it's you,
it's you, it's you.
251
00:19:42,047 --> 00:19:43,105
How is it?
252
00:19:49,856 --> 00:19:50,914
Not good?
253
00:19:51,592 --> 00:19:53,650
Ok. I will try again.
254
00:19:56,965 --> 00:19:59,456
Abhi always looks at the
beautiful things hidden inside.
255
00:20:08,477 --> 00:20:09,536
I wish he had shown some interest...
256
00:20:09,613 --> 00:20:10,944
...on packaging as well.
257
00:20:51,795 --> 00:20:54,525
Mend your ways or else you
will also face the same fate.
258
00:20:56,801 --> 00:20:57,859
Just like him.
259
00:21:07,547 --> 00:21:08,605
What happened?
260
00:21:08,881 --> 00:21:12,283
What will happen? Again
his heart must have broken!
261
00:21:12,352 --> 00:21:13,411
Shut up, Paglu!
262
00:21:15,356 --> 00:21:16,414
She is gone!
263
00:21:17,425 --> 00:21:18,483
But why?
264
00:21:19,894 --> 00:21:23,161
I wanted to spend some
time alone with her! - Then?
265
00:21:24,501 --> 00:21:27,902
Chitrakut felt bad. He
gave the choice to Sarah.
266
00:21:28,371 --> 00:21:29,565
Either me or him!
267
00:21:29,639 --> 00:21:32,108
Shut up, Abhi! Listen to yourself!
268
00:21:32,442 --> 00:21:34,308
After every two days,
the same drama!
269
00:21:35,212 --> 00:21:37,203
You become like the girl you meet!
270
00:21:39,519 --> 00:21:41,315
If love changes, you then fine.
271
00:21:41,653 --> 00:21:43,918
But to win love,
you shouldn't change.
272
00:21:49,396 --> 00:21:53,390
Listen, Abhi. What's
the hurry? She will come.
273
00:21:54,002 --> 00:21:56,937
And when she comes,
you won't have to change.
274
00:21:57,205 --> 00:21:59,139
Because she will be perfect for you.
275
00:21:59,408 --> 00:22:00,534
And you will be perfect for her.
276
00:22:18,097 --> 00:22:19,155
Amu!
- Yes!
277
00:22:19,231 --> 00:22:20,892
Shall I ask you something?
- Yes.
278
00:22:21,500 --> 00:22:22,900
If you have to
find a girl for Abhi...
279
00:22:22,969 --> 00:22:25,494
...then what kind of a
girl will you choose?
280
00:22:26,107 --> 00:22:28,506
Why? Do you want to
put it on shaadi. Com?
281
00:22:29,443 --> 00:22:30,501
No, seriously, tell me.
282
00:22:31,512 --> 00:22:33,980
Firstly, she shouldn't be a psycho.
- You have a point.
283
00:22:34,916 --> 00:22:35,974
She should be intelligent.
284
00:22:36,451 --> 00:22:37,510
Second point.
285
00:22:37,587 --> 00:22:38,644
She should be a responsible girl.
286
00:22:38,921 --> 00:22:41,355
She should tell him to take
some interest in uncle's business.
287
00:22:41,457 --> 00:22:42,515
Full points.
288
00:22:42,558 --> 00:22:44,925
She shouldn't be boring!
She should be fun-loving!
289
00:22:45,161 --> 00:22:47,392
And yes! Interested in sports!
290
00:22:47,931 --> 00:22:50,661
Bonus points!
Congratulations! You have won!
291
00:22:50,935 --> 00:22:51,993
What do you mean?
292
00:22:52,070 --> 00:22:54,197
Don't you realise? You
are talking about yourself.
293
00:22:55,941 --> 00:22:58,205
If Abhi heard it, he
will get a heat attack!
294
00:22:58,277 --> 00:22:59,869
Seriously Amu, just think!
295
00:22:59,945 --> 00:23:01,880
There won't be any
need to change Abhi.
296
00:23:01,948 --> 00:23:03,347
And your love will change Abhi.
297
00:23:03,417 --> 00:23:06,012
Abhi is just my friend.
We are just friends. Okay!
298
00:23:06,087 --> 00:23:09,147
Amu, what if Abhi
falls in love with you?
299
00:23:10,024 --> 00:23:11,356
He won't do any such thing!
300
00:23:11,426 --> 00:23:14,122
And if he did it then I
will slap him and reform him!
301
00:23:18,400 --> 00:23:20,493
Okay! What kind of
a guy do you like?
302
00:23:21,037 --> 00:23:22,902
Stop this matchmaking and go home!
303
00:23:23,908 --> 00:23:24,965
Amu!
304
00:23:27,178 --> 00:23:28,236
Think about it!
305
00:23:29,181 --> 00:23:31,513
Go home, Paglu! Mad!
306
00:23:39,125 --> 00:23:41,458
Stay out! Stay out! Stay...
307
00:23:43,397 --> 00:23:45,524
Amrita! I am going
to change my will!
308
00:23:46,166 --> 00:23:47,930
Your friend doesn't come to office.
309
00:23:47,968 --> 00:23:49,368
I will transfer
everything in your name!
310
00:23:49,437 --> 00:23:51,632
I will talk to him. He
will surely come tomorrow.
311
00:23:51,906 --> 00:23:53,670
You both are best of friends.
- Yes.
312
00:23:53,943 --> 00:23:56,138
Why doesn't he learn
responsibility from you?
313
00:23:56,413 --> 00:23:59,074
Get him married, uncle. He
will become responsible.
314
00:23:59,148 --> 00:24:01,140
Who will marry that
useless man? You tell me.
315
00:24:01,218 --> 00:24:04,347
Excuse me. He is sensitive.
He is intelligent.
316
00:24:04,422 --> 00:24:06,890
He is rich. Uncle, there
will be a queue for him.
317
00:24:08,494 --> 00:24:09,551
Will you marry him?
318
00:24:11,430 --> 00:24:14,161
It's a superb idea.
You are perfect for him.
319
00:24:14,366 --> 00:24:17,427
And I won't have to
change my will too, isn't it?
320
00:24:19,340 --> 00:24:20,499
Okay! Come on!
321
00:24:26,447 --> 00:24:27,505
Hi!
- Hi!
322
00:24:30,185 --> 00:24:31,243
Abhi!
323
00:24:33,922 --> 00:24:35,322
You have to stop doing this!
324
00:24:35,391 --> 00:24:37,586
Uncle is searching for you!
- Don't tell him I am here!
325
00:24:37,660 --> 00:24:39,389
Otherwise he is going
to start expecting it.
326
00:24:39,929 --> 00:24:41,056
So why do you come?
327
00:24:41,932 --> 00:24:42,990
To meet you!
328
00:24:45,202 --> 00:24:47,137
So tell me. What happened?
329
00:24:50,276 --> 00:24:51,333
Remember what you said?
330
00:24:51,944 --> 00:24:55,574
There will be a perfect girl
for whom I won't have to change.
331
00:24:56,149 --> 00:24:57,173
Yes.
332
00:24:59,554 --> 00:25:04,617
So if that girl is a friend?
- Friend?
333
00:25:05,893 --> 00:25:11,025
Friend! A good friend. But
now I have started loving her.
334
00:25:11,900 --> 00:25:15,895
The problem is that if I
tell her that I love her...
335
00:25:15,972 --> 00:25:19,033
...and if she refuses then
will our friendship end?
336
00:25:26,051 --> 00:25:29,146
Amu, do you understand?
I love her a lot.
337
00:25:29,922 --> 00:25:31,150
But I don't want to
lose my friendship.
338
00:25:38,599 --> 00:25:42,000
Of course! It means he loves you!
339
00:25:42,070 --> 00:25:43,935
And how many friends does he have?
340
00:25:44,005 --> 00:25:46,132
But it could also mean...
341
00:25:46,207 --> 00:25:49,075
Amu, can my intuition be wrong?
342
00:25:51,081 --> 00:25:52,138
Trust me!
343
00:25:55,952 --> 00:25:59,286
Dear, I have heard you
have a new girlfriend.
344
00:26:01,093 --> 00:26:03,527
Not yet. But she could be.
345
00:26:04,495 --> 00:26:05,554
How long have you known her?
346
00:26:07,899 --> 00:26:09,629
Forever. Almost.
347
00:26:11,904 --> 00:26:14,429
Tell me, Amu. Shall I tell him?
348
00:26:18,445 --> 00:26:19,504
Your wish.
349
00:26:20,915 --> 00:26:25,375
Tell me, my friend! Lts no! Try it.
350
00:26:26,122 --> 00:26:27,179
Maybe she will say yes.
351
00:26:27,523 --> 00:26:31,653
Done! Day after tomorrow!
Dad's party! Yes or no!
352
00:26:59,160 --> 00:27:03,564
"Today, I am the rain drop."
353
00:27:03,899 --> 00:27:08,337
"Today, I am the
fragrance of desire."
354
00:27:08,438 --> 00:27:13,172
"Today, I have come from the sky."
355
00:27:13,243 --> 00:27:15,438
"Today, I am the sunlight."
356
00:27:15,512 --> 00:27:18,379
"I have brought spring with me."
357
00:27:18,916 --> 00:27:23,446
"I have started living with dreams."
358
00:27:23,522 --> 00:27:28,323
"I have started saying this."
359
00:27:28,394 --> 00:27:33,059
"I have got the ocean of desire."
360
00:27:33,133 --> 00:27:38,265
"I have started
floating with waves."
361
00:27:39,140 --> 00:27:43,544
"Today, I am the rain drop."
362
00:27:43,946 --> 00:27:49,351
"Today, I am the
fragrance of desire."
363
00:27:58,162 --> 00:28:02,293
"Today, I feel."
364
00:28:02,901 --> 00:28:07,100
"As if all my sleeping
desires have awakened."
365
00:28:07,507 --> 00:28:12,104
"Today, I have become fragrant."
366
00:28:12,147 --> 00:28:16,914
"This world too seems radiant."
367
00:28:17,919 --> 00:28:20,252
"He is your heartbeat."
368
00:28:20,322 --> 00:28:22,449
"He is your problem, too."
369
00:28:22,925 --> 00:28:27,920
"Let him hear the
voice of your heart."
370
00:28:31,935 --> 00:28:36,465
"You have started
living with dreams."
371
00:28:36,541 --> 00:28:41,206
"You have started
saying this to me."
372
00:28:41,280 --> 00:28:45,945
"You have got the ocean of desire."
373
00:28:45,985 --> 00:28:51,253
"You have started
floating with waves."
374
00:29:08,445 --> 00:29:13,042
"Today, I am the rain drop."
375
00:29:13,184 --> 00:29:17,518
"Today, I am the
fragrance of desire."
376
00:29:17,923 --> 00:29:22,418
"Today, I have come from the sky."
377
00:29:22,528 --> 00:29:24,553
"Today, I am the sunlight."
378
00:29:24,931 --> 00:29:27,593
"I have brought spring with me."
379
00:29:28,268 --> 00:29:32,933
"I have started living with dreams."
380
00:29:33,007 --> 00:29:37,945
"I have started saying this."
381
00:29:38,013 --> 00:29:42,347
"I have got the ocean of desire."
382
00:29:42,418 --> 00:29:47,152
"I have started
floating with waves."
383
00:29:47,224 --> 00:29:51,684
"I have started living with dreams."
384
00:29:51,963 --> 00:29:56,458
"I have started saying this."
385
00:29:56,568 --> 00:30:01,233
"I have got the ocean of desire."
386
00:30:01,307 --> 00:30:06,301
"I have started
floating with waves."
387
00:30:14,589 --> 00:30:16,524
Listen, where is Amu?
388
00:30:17,526 --> 00:30:19,517
Why are you so nervous?
389
00:30:21,130 --> 00:30:22,655
What if she refused?
390
00:30:24,000 --> 00:30:27,333
My friend, she won't. Trust me.
391
00:30:29,507 --> 00:30:30,599
I hope so.
392
00:30:42,221 --> 00:30:43,279
She has come.
393
00:30:44,625 --> 00:30:45,683
Hi!
394
00:30:47,161 --> 00:30:49,288
Guys, stop staring!
395
00:30:52,033 --> 00:30:54,696
Hey! You have already
given your heart to somebody.
396
00:30:55,037 --> 00:30:56,094
Remember?
397
00:30:58,641 --> 00:30:59,973
Amu is my date.
398
00:31:03,080 --> 00:31:04,173
Amu, I swear!
399
00:31:04,281 --> 00:31:07,979
Here, there must be no man
who won't think after seeing you...
400
00:31:08,052 --> 00:31:10,987
...that I wish... I wish...
401
00:31:11,056 --> 00:31:14,992
Hey, guys! Why to delay
the good deed? Come on!
402
00:31:15,327 --> 00:31:16,385
Give me 2 minutes.
403
00:31:20,200 --> 00:31:21,532
Hello! Hello, son!
404
00:31:21,601 --> 00:31:23,536
Hi, kids!
- Hi, uncle!
405
00:31:24,138 --> 00:31:26,732
Where is Abhi?
- I don't know. He went there!
406
00:31:27,008 --> 00:31:28,066
What a strange guy!
407
00:31:28,142 --> 00:31:30,008
He told me that he wants
to talk to me urgently.
408
00:31:30,078 --> 00:31:31,204
Now God knows where
he has disappeared.
409
00:31:32,014 --> 00:31:34,006
Where is Jhumru?
- Jhumru...
410
00:31:34,049 --> 00:31:35,141
You let it be!
411
00:31:35,217 --> 00:31:37,448
You enjoy yourself! Jhumru!
412
00:31:40,023 --> 00:31:41,082
Don't worry!
413
00:31:43,027 --> 00:31:47,362
I know what he will do.
Just come with me.
414
00:31:48,166 --> 00:31:49,224
Excuse me!
415
00:31:50,301 --> 00:31:51,359
You want to bet?
416
00:31:51,503 --> 00:31:54,029
Abhi will bring a
mirror and he will say...
417
00:31:56,376 --> 00:31:59,242
This is the girl whom I love!
418
00:32:12,995 --> 00:32:14,054
Abhi is coming!
419
00:32:36,622 --> 00:32:40,024
Paglu! Amu! This is Kartika!
420
00:32:41,429 --> 00:32:42,453
Hi!
421
00:32:43,030 --> 00:32:44,521
Hi!
- Hello!
422
00:32:54,177 --> 00:32:57,169
She is perfect! For me!
423
00:33:00,184 --> 00:33:01,241
As always!
424
00:33:03,988 --> 00:33:05,046
Where did you meet her?
425
00:33:07,526 --> 00:33:09,050
For the first time,
in a charity function.
426
00:33:09,661 --> 00:33:11,526
Its theme was Big B.
427
00:33:16,603 --> 00:33:21,405
You don't look what
you are. Your face...
428
00:33:21,476 --> 00:33:26,004
Anthony Gonsalves. My
heart is empty. House is empty.
429
00:33:27,015 --> 00:33:29,678
Only a fortunate
woman will live in it.
430
00:33:31,020 --> 00:33:34,547
The entire world is
crazy for damsels.
431
00:33:34,624 --> 00:33:37,150
Then why does the world say...
432
00:33:37,694 --> 00:33:40,162
It's bad to fall in love.
433
00:33:41,633 --> 00:33:45,091
The queue forms from where I stand.
434
00:33:46,638 --> 00:33:50,234
Look, dinner is served.
Form a queue.
435
00:33:51,044 --> 00:33:52,068
Yes!
436
00:33:52,646 --> 00:33:54,705
Thank you! Thank you!
437
00:33:57,117 --> 00:34:00,645
Greetings, Indians!
438
00:34:01,189 --> 00:34:02,247
Greetings!
439
00:34:02,324 --> 00:34:04,314
My name is Badshah Khan.
440
00:34:04,992 --> 00:34:07,985
Love is my religion...
441
00:34:14,003 --> 00:34:15,061
One large!
442
00:34:16,607 --> 00:34:18,200
You have 4 options.
443
00:34:18,342 --> 00:34:24,111
A. Vodka. B. Beer. C.
Whiskey. D. Country liquor.
444
00:34:26,284 --> 00:34:27,343
I will quit.
445
00:34:46,175 --> 00:34:48,041
I would like to thank everybody...
446
00:34:48,111 --> 00:34:49,441
...for being a part of this function.
447
00:34:53,083 --> 00:34:54,676
...of zero to hero in
many of his films.
448
00:34:55,653 --> 00:34:58,986
But many children of our
country are not so lucky.
449
00:35:00,192 --> 00:35:02,990
To achieve something
in life they need...
450
00:35:03,061 --> 00:35:05,394
...our encouragement
and support, a lot.
451
00:35:05,464 --> 00:35:08,991
'Beautiful.
Sensitive. Social worker.'
452
00:35:09,068 --> 00:35:11,662
'And also a Big B fan.
She is perfect.'
453
00:35:12,673 --> 00:35:16,006
And then we met again.
In an art gallery.
454
00:35:22,017 --> 00:35:23,076
Kartika, right?
455
00:35:26,022 --> 00:35:27,250
Anthony Gonsalves?
456
00:35:28,258 --> 00:35:29,315
Abhishek!
457
00:35:30,527 --> 00:35:31,619
Hi!
- Hi!
458
00:35:31,662 --> 00:35:33,027
Nice to meet you!
- Nice to meet you!
459
00:35:35,632 --> 00:35:39,296
You don't look like
a serious art lover.
460
00:35:41,040 --> 00:35:43,030
For the past 10 years, I have
been coming here every Sunday.
461
00:35:43,375 --> 00:35:45,036
But I never felt so good.
462
00:35:47,447 --> 00:35:48,709
And the paintings too are good.
463
00:35:52,720 --> 00:35:55,450
I want to show you something.
Will you come with me?
464
00:35:56,057 --> 00:35:57,116
Sure!
465
00:36:04,634 --> 00:36:05,726
You paint?
466
00:36:07,537 --> 00:36:08,596
Mom!
467
00:36:10,139 --> 00:36:11,198
Your mom is an artist.
468
00:36:15,547 --> 00:36:16,605
She was.
469
00:36:19,351 --> 00:36:20,410
She had cancer.
470
00:36:23,289 --> 00:36:26,747
But Abhishek, she
was an awesome person.
471
00:36:28,028 --> 00:36:30,622
I am sure. Like you.
472
00:36:37,039 --> 00:36:40,304
Mother and daughter.
Mom's last painting.
473
00:36:42,579 --> 00:36:43,637
Do you know, Abhishek?
474
00:36:45,048 --> 00:36:48,643
Not a day passed
when I didn't miss her.
475
00:36:51,322 --> 00:36:52,653
We have similar likes.
476
00:36:53,724 --> 00:36:57,126
Our habits are the same.
And our pasts too.
477
00:37:06,540 --> 00:37:08,006
I never had a best friend.
478
00:37:10,010 --> 00:37:11,500
Well, it's my pleasure.
479
00:37:13,348 --> 00:37:14,406
Thanks.
480
00:37:27,697 --> 00:37:29,689
Goodnight!
- Goodnight!
481
00:37:36,175 --> 00:37:38,041
And then I felt that
for the first time...
482
00:37:38,110 --> 00:37:40,271
...I have truly fallen in love.
483
00:37:41,281 --> 00:37:42,338
True love.
484
00:37:44,150 --> 00:37:47,711
Do you know, Paglu? I
never felt so happy.
485
00:37:49,190 --> 00:37:50,590
This is what you
said last month too.
486
00:37:55,063 --> 00:37:56,655
Guys, I will leave.
- Okay.
487
00:37:56,731 --> 00:37:58,063
Why so soon?
488
00:37:58,668 --> 00:38:02,001
I have to attend an
important meeting tomorrow morning.
489
00:38:02,071 --> 00:38:03,596
You should have told
daddy to postpone it!
490
00:38:04,408 --> 00:38:07,071
No, Abhi. This time
it's a different matter.
491
00:38:08,011 --> 00:38:09,343
It's really important.
492
00:38:09,414 --> 00:38:11,279
Stop this drama! Stay
back for some time, Amu.
493
00:38:11,348 --> 00:38:12,407
Come on, Abhishek!
494
00:38:13,619 --> 00:38:15,017
If she is saying its
an important meeting...
495
00:38:15,054 --> 00:38:16,248
...then let her go.
496
00:38:17,624 --> 00:38:21,151
I know how important a
job is for self made girls.
497
00:38:25,298 --> 00:38:26,492
Pleased to meet you.
498
00:38:27,034 --> 00:38:29,367
You are just the way
Abhi had described.
499
00:38:30,706 --> 00:38:32,502
I too am pleased to meet you.
500
00:38:33,041 --> 00:38:35,033
I am sure you and Abhi
will really be happy.
501
00:38:35,511 --> 00:38:37,308
Amu, why are you
giving a farewell speech?
502
00:38:37,379 --> 00:38:38,438
You are meeting me tomorrow,
aren't you?
503
00:38:49,261 --> 00:38:50,353
She is perfect.
504
00:38:51,296 --> 00:38:52,558
She is too perfect.
505
00:38:53,331 --> 00:38:55,994
Amrita, you are just the
way Abhi had described.
506
00:38:56,636 --> 00:39:00,596
You work? How self-made!
How irritating!
507
00:39:02,276 --> 00:39:03,641
You and Abhi should
have been together!
508
00:39:03,877 --> 00:39:07,644
Shut up, Paglu! It's
all your mistake! - Mine?
509
00:39:07,849 --> 00:39:11,546
Before all this nonsense,
Abhi was just Abhi for me.
510
00:39:11,786 --> 00:39:14,551
Now Abhi has become that
guy who has broken my heart.
511
00:39:14,657 --> 00:39:16,887
And it's not his mistake.
Because he doesn't even know.
512
00:39:17,594 --> 00:39:19,858
And like a fool I gave him my heart.
513
00:39:20,263 --> 00:39:21,321
Amu, listen to me...
514
00:39:21,364 --> 00:39:23,959
Let it be, Paglu.
It's okay. I am fine.
515
00:39:24,235 --> 00:39:25,293
But Amu...
516
00:39:31,677 --> 00:39:34,475
Come, Kartika. I will
show you our tree house.
517
00:39:35,280 --> 00:39:37,579
Tree house! That is our tree house!
518
00:39:37,917 --> 00:39:40,011
No, its Abhi's tree house.
519
00:39:40,321 --> 00:39:41,948
You don't understand anything! Come!
520
00:39:43,791 --> 00:39:45,486
Handsome!
- Thank you!
521
00:39:46,628 --> 00:39:48,596
Is she really Amu?
- Yes!
522
00:39:49,297 --> 00:39:50,355
O God!
523
00:39:53,669 --> 00:39:54,693
When was this clicked?
524
00:39:55,471 --> 00:39:58,930
It was our 8th grade's last day.
I don't know how we passed.
525
00:39:59,309 --> 00:40:00,606
We used to watch a movie everyday.
526
00:40:01,913 --> 00:40:04,347
Let me guess.
Amitabh's movies! Right?
527
00:40:04,549 --> 00:40:05,948
Absolutely right!
528
00:40:10,456 --> 00:40:11,514
This is a recent one.
529
00:40:14,928 --> 00:40:18,956
Who wrote this? Amu is a boy.
530
00:40:19,332 --> 00:40:22,325
Actually when we met Amu,
for the first 6 months...
531
00:40:22,402 --> 00:40:24,701
...we didn't know whether
Amu is a girl or a boy.
532
00:40:25,506 --> 00:40:27,701
By the way, now, too
not much has changed.
533
00:40:27,943 --> 00:40:29,308
So mean!
534
00:40:40,691 --> 00:40:42,057
You all are really very lucky!
535
00:40:44,528 --> 00:40:46,623
Only fortunate people
get such friendship.
536
00:40:47,500 --> 00:40:50,093
I wish I too was so lucky.
537
00:40:50,369 --> 00:40:51,427
You are!
538
00:40:52,905 --> 00:40:55,100
Here! Write your name!
- What!
539
00:40:56,376 --> 00:40:57,434
What!
540
00:40:57,711 --> 00:40:58,736
Club rules!
541
00:40:58,812 --> 00:40:59,905
Paglu, grow up!
542
00:41:00,013 --> 00:41:01,311
Nobody grows up in 2 days!
543
00:41:01,815 --> 00:41:03,681
Paglu, what's wrong with you?
- What's wrong with me?
544
00:41:03,718 --> 00:41:04,776
Yes!
- What's wrong with you?
545
00:41:04,887 --> 00:41:06,320
If we had written all your
girlfriends' names here...
546
00:41:06,387 --> 00:41:07,912
...then there wouldn't have
been any space for our names.
547
00:41:07,990 --> 00:41:09,048
Guys! Guys! Relax, guys!
548
00:41:09,324 --> 00:41:12,351
Paglu, forget it!
- Its okay, Abhishek. Here.
549
00:41:12,696 --> 00:41:14,527
I don't want to
write my name here now.
550
00:41:15,932 --> 00:41:17,025
Wait for some time.
551
00:41:17,467 --> 00:41:21,529
Someday Paglu himself will
tell me to write my name here.
552
00:41:22,506 --> 00:41:23,565
Right, Paglu?
553
00:41:23,674 --> 00:41:24,903
That stupid Abhi...
554
00:41:25,009 --> 00:41:26,978
Paglu, you are overreacting!
- And you are not reacting!
555
00:41:27,079 --> 00:41:28,809
So what should I do?
- Fight for Abhi!
556
00:41:28,915 --> 00:41:29,972
What?
- Yes!
557
00:41:30,083 --> 00:41:31,641
But he doesn't love me!
558
00:41:38,525 --> 00:41:39,652
Do you love him?
559
00:41:41,362 --> 00:41:42,419
Yes!
560
00:41:42,564 --> 00:41:44,862
Do you understand him?
- Yes!
561
00:41:45,400 --> 00:41:47,733
Will you keep him
happier than Kartika! - Yes!
562
00:41:47,970 --> 00:41:50,734
You are more sensible than her.
- Yes.
563
00:41:51,374 --> 00:41:53,365
You are more adorable than her.
- Yes.
564
00:41:54,745 --> 00:41:57,840
You want Abhi?
- Yes.
565
00:41:58,048 --> 00:41:59,607
So why do you give up so easily?
566
00:41:59,917 --> 00:42:04,946
Love, the answer is no!
Try. Maybe it will be yes.
567
00:42:10,429 --> 00:42:14,697
Step one! Make Abhi
realise that Amu is not a boy!
568
00:42:20,741 --> 00:42:22,710
Where is Amu?
- There!
569
00:42:31,487 --> 00:42:34,457
That's Amu? What is
she doing with guys?
570
00:42:35,392 --> 00:42:36,724
She is dancing!
571
00:42:57,552 --> 00:42:59,043
Hey! Hi!
- Hi!
572
00:43:01,957 --> 00:43:06,952
I am so sorry, baby! I knew
it! It's your all boys night.
573
00:43:08,698 --> 00:43:10,723
It's okay.
- And I missed you so much.
574
00:43:12,837 --> 00:43:14,031
So I came to say hi.
575
00:43:18,876 --> 00:43:20,777
Thank you.
- Bye.
576
00:43:31,725 --> 00:43:33,920
Is that Amu?
- Yes!
577
00:43:34,028 --> 00:43:35,086
O my God!
578
00:43:37,031 --> 00:43:38,090
She is not a boy!
579
00:43:41,403 --> 00:43:43,371
Come! Let's dance!
- Okay!
580
00:43:43,439 --> 00:43:44,736
Come on!
- I am going to dance!
581
00:43:59,825 --> 00:44:03,057
Amu! Come! Come! Come on!
582
00:44:20,849 --> 00:44:22,340
No! No! No! No!
583
00:44:24,821 --> 00:44:28,917
Elders have said that the way to a
man's heart is through his stomach.
584
00:44:42,775 --> 00:44:43,970
Hi!
- Hi!
585
00:44:45,378 --> 00:44:46,572
Smells amazing!
586
00:44:49,049 --> 00:44:51,018
This is for you. How are you?
- Very good!
587
00:44:55,557 --> 00:44:57,457
Abhi called her! What can I do?
588
00:44:58,393 --> 00:44:59,759
How long have you been working?
589
00:45:00,362 --> 00:45:02,992
Aunt, around 2-3 years.
- Wonderful!
590
00:45:06,937 --> 00:45:07,995
Sorry!
591
00:45:09,373 --> 00:45:12,343
Kartika, you didn't eat anything.
592
00:45:12,510 --> 00:45:15,070
Not more! If I ate another morsel,
my stomach will burst!
593
00:45:15,348 --> 00:45:16,906
Have a morsel! Please!
594
00:45:17,916 --> 00:45:18,975
Very funny!
595
00:45:19,685 --> 00:45:21,916
Really, Amu! You cook well.
- Thanks.
596
00:45:22,021 --> 00:45:25,719
This is good! Every
girl should know cooking.
597
00:45:26,660 --> 00:45:27,752
Am I right, Kartika?
598
00:45:27,861 --> 00:45:28,920
I don't know, aunt.
599
00:45:29,029 --> 00:45:30,327
My mother used to say
that I am the only girl...
600
00:45:30,431 --> 00:45:32,831
...in the world who
can even burn water.
601
00:45:34,536 --> 00:45:37,403
I am very sorry. I don't
know cooking. What to do?
602
00:45:37,606 --> 00:45:41,042
That's okay. I don't
want a cook. I want you.
603
00:45:41,411 --> 00:45:45,677
I will appoint many cooks
for you. I mean it, baby.
604
00:45:48,753 --> 00:45:51,688
The guy who will marry Amu,
he will be really lucky.
605
00:45:51,789 --> 00:45:53,917
Say that you want to marry Amu.
606
00:45:55,594 --> 00:45:59,622
Amu is like my sister-in-law.
- Sister-in-law? Sister, right?
607
00:45:59,932 --> 00:46:02,992
Yes, sister.
- Excuse me, guys.
608
00:46:05,706 --> 00:46:07,868
Really, aunt. Get Amu married.
609
00:46:08,676 --> 00:46:12,442
Yes, aunt. And I will
help you find a nice guy.
610
00:46:13,382 --> 00:46:14,440
Don't be angry.
611
00:46:14,683 --> 00:46:17,083
I am not angry! Since morning,
I have been cooking!
612
00:46:17,386 --> 00:46:20,652
I don't want a cook! I want you!
613
00:46:20,757 --> 00:46:25,491
Aunt, get Amu married soon. I will
help you find a guy, aunt.
614
00:46:25,729 --> 00:46:27,493
How sweet, dear! How sweet! Kartika!
615
00:46:27,565 --> 00:46:29,726
Relax, Amu! This was
just the warm-up round.
616
00:46:29,868 --> 00:46:33,633
Now the grand plan! Abhi's birthday.
617
00:46:40,847 --> 00:46:41,906
Paglu!
618
00:46:42,950 --> 00:46:44,542
Hi!
- Hi!
619
00:46:44,885 --> 00:46:47,877
Kartika, I have a superb plan!
Abhi's birthday is on Saturday.
620
00:46:47,989 --> 00:46:49,387
And Saturday
evening at 9, there is...
621
00:46:49,457 --> 00:46:51,085
...a surprise plan for
Abhi at Amu's place!
622
00:46:51,393 --> 00:46:54,658
Wow! That's great! I
will bring Abhi there!
623
00:46:54,763 --> 00:46:56,390
No! If you mentioned Amu's place...
624
00:46:56,465 --> 00:46:57,990
...then Abhi will get suspicious.
625
00:47:00,003 --> 00:47:05,066
So you... bring cake.
And come on time.
626
00:47:06,711 --> 00:47:07,939
Sure!
- Okay! - Yeah!
627
00:47:16,723 --> 00:47:17,882
Paglu!
- Yes!
628
00:47:20,360 --> 00:47:21,419
Oh!
629
00:47:22,997 --> 00:47:24,965
I must say that both of you look...
630
00:47:25,366 --> 00:47:26,959
I know! I know!
631
00:47:29,705 --> 00:47:33,574
I am telling you. The
plan will work for sure!
632
00:47:33,709 --> 00:47:36,372
When she reaches my home
and nobody will be there...
633
00:47:36,446 --> 00:47:38,415
...then she will call Abhi first.
634
00:47:38,515 --> 00:47:40,074
The party will be on the
14th floor of the office.
635
00:47:40,384 --> 00:47:41,976
Phone's signal doesn't reach there.
636
00:47:42,086 --> 00:47:44,078
Hello! Hello! Hello!
637
00:47:44,388 --> 00:47:46,755
Neither will Kartika be
able to call him nor Abhi!
638
00:47:46,958 --> 00:47:48,858
What if Abhi called her?
639
00:47:48,960 --> 00:47:51,395
Don't worry! We will
tell Kartika to tell Abhi...
640
00:47:51,463 --> 00:47:53,989
...that she has an
important meeting. - Okay!
641
00:47:55,001 --> 00:47:56,059
Kartika!
642
00:47:56,903 --> 00:47:59,634
Abhi, I really have to
go. I am getting late.
643
00:47:59,740 --> 00:48:01,606
Okay. I will see you. Bye.
644
00:48:03,377 --> 00:48:04,436
Please don't go.
645
00:48:04,913 --> 00:48:07,906
I have to go, Abhi. It's an
important meeting. Please.
646
00:48:08,016 --> 00:48:10,076
Today is my birthday.
Will everybody work?
647
00:48:10,953 --> 00:48:13,444
I am very sorry,
sweetheart. But I really have to go.
648
00:48:14,357 --> 00:48:15,414
Answer the phone!
649
00:48:17,661 --> 00:48:19,653
Hello! Dad!
650
00:48:21,365 --> 00:48:22,423
Office and now?
651
00:48:24,969 --> 00:48:26,028
Okay!
652
00:48:30,743 --> 00:48:34,110
Strange! Dad is calling me
to office to sign the cheque.
653
00:48:34,514 --> 00:48:35,914
But the cheque book is at home.
654
00:48:38,719 --> 00:48:40,812
Amu too is there?
- Yes.
655
00:48:50,766 --> 00:48:51,961
Surprise!
656
00:48:59,876 --> 00:49:01,707
Abhishek has sent it for you, sir.
657
00:49:01,813 --> 00:49:03,337
And he said that the
cheque book was at home.
658
00:49:27,743 --> 00:49:32,841
"Nights have become shameless."
659
00:49:33,750 --> 00:49:38,985
"I have started
expressing my feelings."
660
00:49:39,757 --> 00:49:42,852
"There is no smoke."
661
00:49:42,927 --> 00:49:51,029
"But there is such a fire that
will set the whole world ablaze."
662
00:49:51,137 --> 00:49:56,668
"Nights have become shameless."
663
00:49:56,978 --> 00:50:02,712
"I have started
expressing my feelings."
664
00:50:33,087 --> 00:50:37,024
"I can't control myself."
665
00:50:37,125 --> 00:50:38,648
"Look!"
666
00:50:39,094 --> 00:50:44,555
"Stop me if you can."
667
00:50:44,834 --> 00:50:50,569
"I don't know why today my
heart is not listening to me."
668
00:50:50,941 --> 00:50:53,467
"If your heart is
not listening to you...
669
00:50:53,543 --> 00:50:56,104
...then who am I to convince it?"
670
00:50:56,214 --> 00:51:01,778
"Nights have become shameless."
671
00:51:02,020 --> 00:51:07,891
"I have started
expressing my feelings."
672
00:51:20,575 --> 00:51:25,878
"My heartbeat and
breath have stopped."
673
00:51:26,449 --> 00:51:31,820
"My breaths have
become sighs for you."
674
00:51:32,023 --> 00:51:34,753
"My lips are saying."
675
00:51:35,026 --> 00:51:37,722
"It wants to dwell on your lips."
676
00:51:37,829 --> 00:51:43,599
"When your lips are obstinate
then who am I to make excuses?"
677
00:51:43,969 --> 00:51:49,033
"Nights have become shameless."
678
00:51:49,509 --> 00:51:55,210
"I have started
expressing my feelings."
679
00:51:55,983 --> 00:51:58,145
"There is no smoke."
680
00:51:58,220 --> 00:52:06,993
"But there is such a fire that
will set the whole world ablaze."
681
00:52:07,096 --> 00:52:12,798
"Nights have become shameless."
682
00:52:13,003 --> 00:52:18,874
"I have started
expressing my feelings."
683
00:52:32,861 --> 00:52:34,692
Why didn't you let Abhi
come for the office party?
684
00:52:35,464 --> 00:52:36,556
It was at Amu's house.
685
00:52:36,831 --> 00:52:37,992
The plan changed at the last moment.
686
00:52:38,501 --> 00:52:39,559
Then why wasn't I informed?
687
00:52:39,668 --> 00:52:41,830
There were many changes.
I forgot to tell you.
688
00:52:43,772 --> 00:52:44,967
So I too forgot.
689
00:52:48,144 --> 00:52:49,203
Sit.
690
00:52:50,815 --> 00:52:51,907
Let's sit and talk.
691
00:52:55,087 --> 00:52:58,216
You too want Abhi.
And I too want Abhi.
692
00:53:00,560 --> 00:53:06,430
He is rich. He has money.
And who doesn't want money.
693
00:53:06,499 --> 00:53:07,899
I knew it! I knew it!
694
00:53:08,002 --> 00:53:09,937
That you love Abhi's
money and not him!
695
00:53:10,104 --> 00:53:12,835
And you don't love it?
- Of course not!
696
00:53:13,008 --> 00:53:16,808
Free falling, shark
riding, paragliding.
697
00:53:18,014 --> 00:53:19,606
Who sponsors all this?
698
00:53:23,820 --> 00:53:29,657
You have two best friends.
Still you chose Abhi and not Paglu.
699
00:53:30,128 --> 00:53:32,562
Why? Because he is rich.
700
00:53:33,866 --> 00:53:34,923
No.
701
00:53:35,034 --> 00:53:38,197
Please! In this room
nobody is virtuous.
702
00:53:40,140 --> 00:53:44,008
What do you think? I can't see.
703
00:53:45,011 --> 00:53:48,175
Calling him alone to
the disco. Cooking lunch.
704
00:53:50,051 --> 00:53:55,046
And that surprise party.
Listen to me carefully.
705
00:53:56,793 --> 00:54:01,026
Don't even try to come
between me and Abhi's money.
706
00:54:03,566 --> 00:54:08,801
Consider it as a good
advice. Or a threat.
707
00:54:15,648 --> 00:54:18,640
What a cow! How dare
she talk nonsense!
708
00:54:18,951 --> 00:54:20,145
I will break her mouth!
709
00:54:20,454 --> 00:54:23,014
Don't say that! You
didn't even say anything!
710
00:54:23,124 --> 00:54:24,522
As if you said a lot!
711
00:54:28,196 --> 00:54:32,793
Paglu, are we really Abhi's friends
? Or for his money...
712
00:54:33,936 --> 00:54:35,198
Don't be stupid, Amu!
713
00:54:38,975 --> 00:54:42,707
Let's call Abhi!
- Okay!
714
00:54:50,122 --> 00:54:52,113
Abhi! Abhi, you won't believe this!
715
00:54:52,190 --> 00:54:53,282
Kartika is a gold digger!
716
00:54:53,393 --> 00:54:54,951
She wants your money and not you!
717
00:54:55,194 --> 00:54:56,354
Why are you doing all this?
718
00:54:56,663 --> 00:54:59,029
I know this is shocking but...
- Not shocking!
719
00:54:59,932 --> 00:55:00,991
I knew it.
720
00:55:02,002 --> 00:55:03,060
You knew it?
721
00:55:03,605 --> 00:55:05,595
When Kartika told me
in the evening that...
722
00:55:05,674 --> 00:55:07,733
...you people did this drama,
then it was shocking.
723
00:55:07,942 --> 00:55:10,878
What! If you don't like Kartika
then you should have told me!
724
00:55:11,112 --> 00:55:12,740
What was the need of going to
her office and threatening her?
725
00:55:12,882 --> 00:55:13,940
We threatened her?
726
00:55:14,016 --> 00:55:16,281
Childishness is fine!
But this is so cheap!
727
00:55:16,620 --> 00:55:18,143
She is a liar!
- Enough, Paglu!
728
00:55:18,355 --> 00:55:20,152
I don't want to hear a
word against Kartika!
729
00:55:20,290 --> 00:55:22,884
You will have to hear it! She is
exploiting you! That's it, Paglu!
730
00:55:23,026 --> 00:55:24,358
You don't understand...
- Enough!
731
00:55:25,663 --> 00:55:28,063
If you had to lie, you
should have said a sensible lie.
732
00:55:28,766 --> 00:55:30,234
Kartika does not need the money.
733
00:55:31,838 --> 00:55:33,999
You guys are sick!
- Abhi!
734
00:55:46,220 --> 00:55:48,189
This is the problem
with the kids nowadays.
735
00:55:48,890 --> 00:55:50,654
They don't appreciate good advice.
736
00:55:52,060 --> 00:55:53,119
Now if you did any foolishness...
737
00:55:53,196 --> 00:55:55,131
...then you will lie
flat on the ground!
738
00:55:59,737 --> 00:56:02,138
Anjali! Anjali, don't leave me!
739
00:56:02,307 --> 00:56:04,832
Anjali... don't leave me!
- Leave me! Leave me!
740
00:56:05,009 --> 00:56:06,067
Leave me!
741
00:56:06,611 --> 00:56:07,737
Oh man!
- Stupid!
742
00:56:07,812 --> 00:56:12,910
Anjali, I will die without you!
Anjali, don't leave me!
743
00:56:13,053 --> 00:56:14,212
Wait! Let me talk!
744
00:56:14,353 --> 00:56:16,219
Anjali! Anjali!
745
00:56:21,963 --> 00:56:24,626
'Childishness is fine!
But this is so cheap! '
746
00:56:27,636 --> 00:56:28,694
'Enough, Paglu! '
747
00:56:28,837 --> 00:56:30,806
'I don't want to hear a
word against Kartika! '
748
00:56:33,176 --> 00:56:34,336
'You guys are sick! '
749
00:56:58,238 --> 00:57:01,174
"Butterfly! You are my butterfly!"
750
00:57:01,308 --> 00:57:04,676
"So spread your
magic wings and fly!"
751
00:57:06,147 --> 00:57:08,810
"Butterfly! You are my butterfly!"
752
00:57:08,951 --> 00:57:12,148
"So spread your
magic wings and fly!"
753
00:57:13,356 --> 00:57:16,917
"Ask for the stars!"
- "Ask!"
754
00:57:21,098 --> 00:57:23,089
"Ask for the stars."
755
00:57:23,234 --> 00:57:24,862
"I will give all of it to you."
756
00:57:25,003 --> 00:57:30,271
"I will pave the path to the moon."
757
00:57:30,777 --> 00:57:34,214
"If you just tell me."
758
00:57:34,381 --> 00:57:39,842
"If you want, I will
give the whole world too."
759
00:57:39,987 --> 00:57:41,649
"My beloved."
760
00:57:41,790 --> 00:57:45,352
"My beloved, I will get
velvet skirt for you."
761
00:57:45,627 --> 00:57:47,061
"My beloved."
762
00:57:47,262 --> 00:57:51,199
"My beloved, I will get
velvet skirt for you."
763
00:57:51,335 --> 00:57:52,859
"My beloved."
764
00:57:53,871 --> 00:57:56,738
"Butterfly! You are my butterfly!"
765
00:57:56,875 --> 00:58:00,208
"So spread your
magic wings and fly!"
766
00:58:16,931 --> 00:58:20,765
"I am in merriment.
I am crazy for you."
767
00:58:20,903 --> 00:58:24,771
"I am the song which
beloved sings all the time."
768
00:58:28,378 --> 00:58:32,213
"I am in merriment.
I am crazy for you."
769
00:58:32,349 --> 00:58:36,047
"I am the song which
beloved sings all the time."
770
00:58:36,253 --> 00:58:40,088
"If you ask for my breath,
I will give it to you."
771
00:58:40,225 --> 00:58:44,185
"If you ask for my breath,
I will give it to you."
772
00:58:44,797 --> 00:58:49,758
"If you say I will
give my life to you."
773
00:58:49,903 --> 00:58:51,370
"My beloved."
774
00:58:51,873 --> 00:58:55,673
"My beloved, I will get
velvet skirt for you."
775
00:58:55,810 --> 00:58:57,209
"My beloved."
776
00:58:57,680 --> 00:59:01,138
"My beloved, I will get
velvet skirt for you."
777
00:59:01,283 --> 00:59:03,012
"My beloved."
778
00:59:19,371 --> 00:59:24,867
"My beloved."
779
00:59:26,379 --> 00:59:31,716
"My beloved."
780
00:59:37,659 --> 00:59:38,717
"Dude, where's the place."
781
00:59:45,702 --> 00:59:49,194
"I made a mistake. Forgive me."
782
00:59:49,339 --> 00:59:52,400
"I am a cool guy. Forgive me."
783
00:59:56,982 --> 01:00:00,713
"I made a mistake. Forgive me."
784
01:00:00,919 --> 01:00:04,412
"I am a cool guy. Forgive me."
785
01:00:05,025 --> 01:00:09,019
"Why are upset? Tell me."
786
01:00:09,162 --> 01:00:10,687
"Why are upset? Tell me."
787
01:00:10,831 --> 01:00:14,267
"I will give you whatever you want."
788
01:00:14,403 --> 01:00:16,098
"My beloved."
789
01:00:16,237 --> 01:00:20,039
"My beloved, I will get
a velvet skirt for you."
790
01:00:20,175 --> 01:00:21,734
"My beloved."
791
01:00:21,978 --> 01:00:25,847
"My beloved, I will get
a velvet skirt for you."
792
01:00:25,949 --> 01:00:27,348
"My beloved."
793
01:00:27,951 --> 01:00:31,319
"My beloved, I will
get a velvet skirt..."
794
01:00:31,722 --> 01:00:35,318
"My beloved, I will get
a velvet skirt for you."
795
01:00:35,460 --> 01:00:38,123
"My beloved."
796
01:00:38,263 --> 01:00:40,926
"Butterfly! You are my butterfly!"
797
01:00:41,068 --> 01:00:44,401
"So spread your
magic wings and fly!"
798
01:00:45,739 --> 01:00:48,732
"Butterfly! You are my butterfly!"
799
01:00:48,876 --> 01:00:52,209
"So spread your
magic wings and fly!"
800
01:00:53,314 --> 01:00:56,283
"Butterfly! You are my butterfly!"
801
01:00:56,418 --> 01:01:00,822
"So spread your
magic wings and fly!"
802
01:01:16,041 --> 01:01:17,167
Coffee!
803
01:01:19,278 --> 01:01:22,407
Abhi's call! Paglu,
don't be childish.
804
01:01:22,850 --> 01:01:25,842
I am not a child. I
am a cheap man! Right!
805
01:01:27,354 --> 01:01:28,446
Abhi!
806
01:01:29,757 --> 01:01:30,815
Paglu...
807
01:01:33,729 --> 01:01:34,753
He is in the bathroom.
808
01:01:38,968 --> 01:01:40,094
What!
809
01:01:43,740 --> 01:01:44,799
I will tell him!
810
01:01:46,076 --> 01:01:49,945
Abhi! No, nothing!
811
01:01:51,150 --> 01:01:52,310
Congratulations!
812
01:01:54,853 --> 01:01:58,290
Abhi is going to Phuket... to marry.
813
01:01:58,758 --> 01:01:59,748
What!
814
01:02:00,694 --> 01:02:01,751
When did this happen?
815
01:02:02,897 --> 01:02:04,762
How will you know? You are with me!
816
01:02:05,833 --> 01:02:07,130
But why is he going to Phuket?
817
01:02:07,903 --> 01:02:11,101
Of course! He knows that
we won't let him marry here!
818
01:02:12,307 --> 01:02:13,399
Did he invite us?
819
01:02:14,443 --> 01:02:15,740
Why are you asking stupid questions!
820
01:02:15,945 --> 01:02:18,176
Why will he invite us? He
is running away from us!
821
01:02:19,382 --> 01:02:21,317
Now what to do? Now what to do?
822
01:02:21,451 --> 01:02:22,919
You only give the answer, Paglu!
823
01:02:26,724 --> 01:02:27,782
Idea!
824
01:02:46,215 --> 01:02:47,909
What if Kartika is with him?
825
01:02:48,116 --> 01:02:49,481
So what? Am I afraid of her?
826
01:02:54,757 --> 01:02:55,815
Oh no!
827
01:02:56,092 --> 01:02:58,458
What happened? Kartika!
- What!
828
01:02:59,362 --> 01:03:00,421
Did she see us?
829
01:03:01,732 --> 01:03:03,700
I am not afraid of Kartika!
830
01:03:12,711 --> 01:03:15,010
She is coming here! Now what to do?
831
01:03:25,960 --> 01:03:27,018
You are so shameless!
832
01:03:27,462 --> 01:03:30,762
You are not content
after insulting me so much!
833
01:03:31,300 --> 01:03:33,235
That you have come
to beg at the airport!
834
01:03:35,338 --> 01:03:38,467
What do you think?
People will believe you here?
835
01:03:41,145 --> 01:03:42,841
Here you will be humiliated more!
836
01:03:51,857 --> 01:03:53,325
How rude!
- Yes!
837
01:03:54,060 --> 01:03:57,792
She insulted
Bangkok's beggar in Hindi!
838
01:04:07,943 --> 01:04:09,103
That was for you!
839
01:04:12,415 --> 01:04:14,111
I was praising you both!
840
01:04:14,751 --> 01:04:17,311
We know what you are doing!
- I am getting married.
841
01:04:18,122 --> 01:04:19,749
What are you both doing here?
842
01:04:20,124 --> 01:04:22,058
We... we have come to stop Abhi.
843
01:04:22,360 --> 01:04:25,694
Is that so? You think
Abhi will listen to you?
844
01:04:25,931 --> 01:04:28,126
Why not? We are his
friends for the past 14 years.
845
01:04:29,902 --> 01:04:32,770
14 hours ago it
became old. Mr. Cheap!
846
01:04:33,006 --> 01:04:34,132
You...
847
01:04:36,109 --> 01:04:38,237
Kartika, there is still time!
848
01:04:38,379 --> 01:04:42,214
Reform! Now he doesn't
even want to hear your voice.
849
01:04:43,051 --> 01:04:44,484
Tomorrow, he won't
even see his face.
850
01:04:44,753 --> 01:04:49,316
I will... Kartika, try to
understand! Abhi is our friend!
851
01:04:49,458 --> 01:04:55,865
Yes. Abhi is not your friend!
Abhi is my puppet! - What!
852
01:04:56,467 --> 01:04:59,198
He will do whatever I say!
853
01:05:00,438 --> 01:05:02,235
And you both watch the fun!
854
01:05:04,042 --> 01:05:06,034
You!
- What! How dare you!
855
01:05:06,245 --> 01:05:09,043
You... Abhi is not a puppet!
856
01:05:14,722 --> 01:05:15,779
Good shot!
857
01:05:17,725 --> 01:05:18,783
O no!
858
01:05:19,060 --> 01:05:20,721
Kartika! Kartika, get up!
859
01:05:20,962 --> 01:05:22,123
She has fainted!
- O God!
860
01:05:22,264 --> 01:05:24,128
Kartika! Kartika, wake up!
- Kartika!
861
01:05:38,850 --> 01:05:39,907
I think she is waking up!
862
01:05:43,756 --> 01:05:44,813
Yes!
863
01:05:46,759 --> 01:05:47,817
Paglu, she woke up!
864
01:05:51,431 --> 01:05:54,492
Kartika! Water!
865
01:05:54,769 --> 01:05:55,826
Water!
866
01:06:05,248 --> 01:06:07,408
Thank you! Thank you!
867
01:06:08,852 --> 01:06:10,319
I think she has lost her memory!
868
01:06:11,721 --> 01:06:15,351
Kartika! Band-aid! You are hurt!
869
01:06:17,962 --> 01:06:19,054
Thank you!
870
01:06:19,464 --> 01:06:20,989
She has lost her memory for sure!
871
01:06:21,133 --> 01:06:22,829
Shut up, Paglu!
- Congratulations!
872
01:06:25,737 --> 01:06:26,796
Oh no!
873
01:06:28,741 --> 01:06:33,873
She has regained her memory! Where
am I? Where is Abhi? My flight!
874
01:06:34,148 --> 01:06:35,844
The flight has departed!
- What?
875
01:06:39,288 --> 01:06:40,379
Central locking!
876
01:06:41,290 --> 01:06:44,487
Listen, Kartika! Abhi is a nice guy!
877
01:06:45,027 --> 01:06:48,793
He is our best friend.
You can't marry him.
878
01:06:48,932 --> 01:06:51,299
Who are you both to stop me? Huh!
879
01:06:51,902 --> 01:06:53,427
You have kidnapped me!
880
01:06:53,770 --> 01:06:54,896
Kidnapped!
- Kidnapped!
881
01:06:55,038 --> 01:06:58,338
What do you think? The
police will leave you! Police!
882
01:06:58,510 --> 01:07:02,345
You...
- You guys are so dead!
883
01:07:03,282 --> 01:07:04,750
You guys will go to prison!
884
01:07:05,050 --> 01:07:06,109
But if you let me leave now...
885
01:07:06,151 --> 01:07:08,246
...then you will receive a
sentence of just one year!
886
01:07:08,355 --> 01:07:10,824
Hey! We have not kidnapped you!
887
01:07:10,925 --> 01:07:12,688
If you want, you can go!
- Yes! Yes!
888
01:07:12,827 --> 01:07:15,763
Don't go to the police!
And don't tell Abhi!
889
01:07:17,900 --> 01:07:18,958
I will surely go!
890
01:07:23,139 --> 01:07:24,265
Fine, Ms. Kartika!
891
01:07:24,474 --> 01:07:26,738
If you are so
eager to be kidnapped...
892
01:07:26,809 --> 01:07:29,142
...then who am I to stop you?
- What?! What?! What?!
893
01:07:29,480 --> 01:07:30,879
What are you doing?
894
01:07:32,082 --> 01:07:33,345
Paglu, what are you doing?
895
01:07:34,786 --> 01:07:35,912
Paglu, what are you doing?
896
01:07:38,089 --> 01:07:39,785
Congratulations, Ms. Kartika!
897
01:07:40,191 --> 01:07:41,352
You have just been kidnapped!
898
01:08:04,766 --> 01:08:06,530
The phone would ring.
899
01:08:08,971 --> 01:08:10,564
Yes, Paglu.
900
01:08:10,906 --> 01:08:13,467
Paglu, Kartika didn't
come to the airport?
901
01:08:13,543 --> 01:08:15,738
She didn't come?
- No.
902
01:08:17,448 --> 01:08:19,381
Don't worry. We will
there in a while. - Ok.
903
01:08:19,417 --> 01:08:21,510
Fine.
- Ok? Bye. Ok.
904
01:08:24,755 --> 01:08:25,848
What happened?
905
01:08:35,102 --> 01:08:37,798
Don't be stupid, Abhi.
Nothing happened to her.
906
01:08:38,138 --> 01:08:41,905
Marriage is a major decision.
She must be rethinking.
907
01:08:41,975 --> 01:08:44,001
If that was the case
she must've told me.
908
01:08:44,546 --> 01:08:46,481
I'm telling you, guys,
something must've happened.
909
01:08:47,483 --> 01:08:49,678
We must call the police.
- Police?
910
01:08:59,497 --> 01:09:01,658
Write a letter or else...
911
01:09:03,835 --> 01:09:04,894
Or else what?
912
01:09:10,375 --> 01:09:11,502
You would make me mop the floors?
913
01:09:28,096 --> 01:09:29,530
I don't feel any tickle.
914
01:09:41,079 --> 01:09:42,842
Oh God.
915
01:09:50,524 --> 01:09:52,458
You didn't leave me
with any other choice.
916
01:09:52,526 --> 01:09:54,721
What's there in it? Nuclear bomb?
917
01:10:17,788 --> 01:10:18,881
I feel angry.
918
01:10:22,093 --> 01:10:25,551
Now I won't torture you for 30,
but I would torture you for 50.
919
01:10:34,808 --> 01:10:41,079
"This is fire."
920
01:10:41,150 --> 01:10:45,416
What?
- "This is fire."
921
01:10:45,487 --> 01:10:47,580
Ram Gopal Verma Ki Aag
(Ram Gopal Verma's movie).
922
01:10:48,558 --> 01:10:55,590
I will show you the entire movie.
- No.
923
01:10:55,666 --> 01:10:58,363
Dear Abhi, marriage is
a major step in life...
924
01:10:58,437 --> 01:11:01,497
...that I am not
ready to take with you.
925
01:11:02,442 --> 01:11:05,376
While on the way to the airport
there was only one question...
926
01:11:05,411 --> 01:11:08,005
...in my mind and it
was whether I love you.
927
01:11:09,382 --> 01:11:10,406
And the answer is no.
928
01:11:11,085 --> 01:11:13,110
I don't want to
compromise regarding love.
929
01:11:14,021 --> 01:11:15,488
I hope you will understand.
930
01:11:16,390 --> 01:11:21,522
And yes, don't wait for me
because I won't come back.
931
01:11:28,938 --> 01:11:30,804
Abhi, say something.
932
01:11:33,510 --> 01:11:36,537
She will come back.
- Why would she come back?
933
01:11:37,148 --> 01:11:40,550
Because whatever is
stopping her might leave her soon.
934
01:11:40,653 --> 01:11:41,711
Why would it leave her?
935
01:11:41,820 --> 01:11:43,117
Whatever happens does
happen for our welfare.
936
01:11:43,455 --> 01:11:44,514
In fact I think
whatever is stopping her...
937
01:11:44,623 --> 01:11:47,024
...is stopping her
for everyone's benefit.
938
01:11:48,428 --> 01:11:49,691
I think I am not
good enough for her.
939
01:12:01,109 --> 01:12:04,671
I think I am not good
enough for anyone. Stupid.
940
01:12:07,785 --> 01:12:10,914
Come; let's go.
- Where?
941
01:12:12,424 --> 01:12:13,516
I need a drink.
942
01:12:22,868 --> 01:12:26,395
"The broken heart has united...
943
01:12:26,473 --> 01:12:31,501
...and its story has begun again."
944
01:12:35,149 --> 01:12:39,143
"No one knows what
would come tomorrow."
945
01:12:39,421 --> 01:12:43,654
"You don't know where
you will be tomorrow."
946
01:12:46,963 --> 01:12:51,060
"The person you thought
was yours..." - "She is gone."
947
01:12:51,135 --> 01:12:55,037
"The person you felt was close
to your heart..." - "She is gone."
948
01:12:55,107 --> 01:13:02,606
"The person whom you gave your
heart has left you forever."
949
01:13:04,083 --> 01:13:08,043
"The same old tender
feeling is here again."
950
01:13:08,123 --> 01:13:12,389
"The same old tender
feeling is here again."
951
01:13:12,460 --> 01:13:15,725
"The same old tender
feeling is here again."
952
01:13:15,797 --> 01:13:20,531
"What shall we say about it!"
953
01:13:20,636 --> 01:13:24,630
"The broken heart has united...
954
01:13:24,708 --> 01:13:28,941
...and its story has begun again."
955
01:13:57,613 --> 01:14:01,606
"Eyes have become moist."
956
01:14:01,684 --> 01:14:04,552
"Why are you crying, buddy?"
957
01:14:05,022 --> 01:14:09,790
"There is something missing."
958
01:14:09,861 --> 01:14:12,831
"All the paths are
filled with darkness."
959
01:14:13,465 --> 01:14:17,493
"World is a cruel place."
960
01:14:17,737 --> 01:14:21,798
"The person who was there
yesterday..." - "She is gone."
961
01:14:21,875 --> 01:14:25,835
"It's the end of the world."
- "She is gone."
962
01:14:25,913 --> 01:14:32,877
"There is nothing left in my
life, neither joy or sorrow."
963
01:14:34,556 --> 01:14:38,755
"The same old tender
feeling is here again."
964
01:14:38,828 --> 01:14:42,788
"The same old tender
feeling is here again."
965
01:14:42,867 --> 01:14:46,735
"The same old tender
feeling is here again."
966
01:14:46,804 --> 01:14:50,935
"What shall we say about it!"
967
01:14:51,042 --> 01:14:55,036
"The broken heart has united...
968
01:14:55,114 --> 01:14:59,814
...and its story has begun again."
969
01:15:17,707 --> 01:15:21,906
"I wonder where the
beautiful night is."
970
01:15:21,979 --> 01:15:25,040
"I wonder where it is lost."
971
01:15:25,918 --> 01:15:30,082
"It has left me alone."
972
01:15:30,155 --> 01:15:33,147
"I wonder why my
heart can't accept it."
973
01:15:33,859 --> 01:15:37,819
"It's hard to convince the heart."
974
01:15:37,932 --> 01:15:41,891
"The person whom I dreamt of..."
- "She is gone."
975
01:15:41,969 --> 01:15:45,997
"The person whom I hid from
the world..." - "She is gone."
976
01:15:46,074 --> 01:15:52,708
"I am robbed of joy."
977
01:15:54,917 --> 01:15:58,877
"The same old tender
feeling is here again."
978
01:15:58,957 --> 01:16:02,984
"The same old tender
feeling is here again."
979
01:16:03,060 --> 01:16:06,623
"The same old tender
feeling is here again."
980
01:16:06,698 --> 01:16:11,033
"What shall we say about it!"
981
01:16:11,103 --> 01:16:15,404
"The broken heart has united...
982
01:16:15,475 --> 01:16:22,542
...and its story has begun again."
983
01:16:33,830 --> 01:16:35,628
Honey, I'm back.
984
01:16:36,667 --> 01:16:37,725
Missed me?
985
01:16:41,172 --> 01:16:42,639
I missed you too.
986
01:16:43,441 --> 01:16:46,433
Your letter had a great
impact. Abhi forgot you...
987
01:16:46,511 --> 01:16:49,174
...and tomorrow he is going
on a romantic date with Amu.
988
01:16:51,484 --> 01:16:54,648
Yes, we would also have a
romantic candlelight dinner.
989
01:16:54,821 --> 01:16:55,879
Yes.
990
01:17:10,506 --> 01:17:13,635
Yes. Grilled
chicken with cornflakes.
991
01:17:15,445 --> 01:17:17,505
Ok, don't eat it. It
doesn't bother me.
992
01:17:23,755 --> 01:17:24,813
Ok.
993
01:17:26,792 --> 01:17:27,851
Sorry.
994
01:17:33,700 --> 01:17:34,792
Sorry.
995
01:17:41,509 --> 01:17:43,443
Did you know chocolate
cornflakes have 1.4% more proteins...
996
01:17:43,512 --> 01:17:44,739
...than the other?
997
01:17:45,080 --> 01:17:46,639
I read it on the box.
998
01:17:46,882 --> 01:17:48,440
If you want to stay
here for a few days...
999
01:17:48,484 --> 01:17:50,953
...you would need proteins.
1000
01:17:52,456 --> 01:17:53,549
Good.
1001
01:17:56,127 --> 01:17:57,185
Have it, baby.
1002
01:18:02,868 --> 01:18:03,926
Hi, uncle!
1003
01:18:05,971 --> 01:18:08,838
How is he?
- He will be fine by tomorrow.
1004
01:18:11,578 --> 01:18:14,047
I am worried, dear.
- Don't be.
1005
01:18:14,682 --> 01:18:16,480
He'll introduce his
new girlfriend to you...
1006
01:18:16,551 --> 01:18:18,711
...in just a couple of days.
- No, dear.
1007
01:18:20,021 --> 01:18:21,511
It's a different story this time.
1008
01:18:22,591 --> 01:18:27,655
You don't worry. I'll do
something about it. - Ok.
1009
01:18:30,934 --> 01:18:31,992
I need to go to the bathroom.
1010
01:18:32,569 --> 01:18:34,628
Amu will be here tomorrow morning.
Control it till then.
1011
01:18:35,239 --> 01:18:36,935
I need to go now.
1012
01:18:39,211 --> 01:18:41,804
Who told you... Who told
you to drink so much water?
1013
01:18:41,947 --> 01:18:44,507
You have two options.
Either open my hands...
1014
01:18:44,583 --> 01:18:47,984
...or come inside and help me out.
- Oh!
1015
01:18:50,691 --> 01:18:55,458
Ok, just five minutes. If you
don't come out in five minutes...
1016
01:18:55,496 --> 01:18:58,694
...then I will come inside,
even if you haven't worn clothes.
1017
01:18:59,066 --> 01:19:01,865
And while coming out if
you try to get smart...
1018
01:19:03,606 --> 01:19:06,097
Then... Then... Then...
1019
01:19:07,978 --> 01:19:09,775
I'll hit your head with this.
1020
01:19:46,823 --> 01:19:47,915
Time up.
1021
01:19:48,758 --> 01:19:50,692
Will you come out
or shall I come in?
1022
01:20:12,020 --> 01:20:13,078
You got scared?
1023
01:20:14,956 --> 01:20:16,982
I am not scared of you, ok?
1024
01:20:22,699 --> 01:20:23,961
Maybe just a bit.
1025
01:20:31,242 --> 01:20:33,005
Pillow.
- It's there.
1026
01:20:34,746 --> 01:20:35,805
One more.
1027
01:20:45,793 --> 01:20:46,884
And blanket?
1028
01:20:53,467 --> 01:20:55,595
Oh! A clean blanket.
1029
01:21:00,977 --> 01:21:02,206
It's fine. What's the problem in it?
1030
01:21:18,631 --> 01:21:19,690
Who would bring the water?
1031
01:21:19,765 --> 01:21:21,631
Hey, who's the kidnaper? You or me?
1032
01:21:22,134 --> 01:21:24,569
You had kidnapped me? You have
to do a kidnapper's work. - What?
1033
01:21:31,813 --> 01:21:34,874
"I love you."
1034
01:21:40,023 --> 01:21:41,547
I am unable to sleep.
1035
01:21:52,003 --> 01:21:53,801
I am unable to sleep.
1036
01:21:58,678 --> 01:21:59,770
Ok.
1037
01:22:05,552 --> 01:22:07,077
I am unable to sleep.
1038
01:22:16,900 --> 01:22:19,562
Paglu, I too want to watch TV.
1039
01:22:44,598 --> 01:22:45,656
What's that?
1040
01:22:49,037 --> 01:22:50,129
You and Amu.
1041
01:23:35,692 --> 01:23:36,784
What are you doing, Abhi?
1042
01:23:40,898 --> 01:23:44,266
It's 8 in the morning.
- It hurts, Amu.
1043
01:23:45,270 --> 01:23:47,636
It's very painful.
- Then do one thing.
1044
01:23:47,772 --> 01:23:51,037
Make a peg for me as well.
It hurts me as well.
1045
01:23:51,677 --> 01:23:53,008
Let's call your dad as well.
1046
01:23:53,513 --> 01:23:54,878
I will call Paglu as well.
1047
01:23:57,918 --> 01:23:59,580
It's not the same, Amu.
1048
01:24:00,822 --> 01:24:04,553
When someone leaves you
there is void in your heart.
1049
01:24:05,493 --> 01:24:08,224
From within... forget it...
1050
01:24:08,898 --> 01:24:11,731
You won't understand it.
You never had heartbreak.
1051
01:24:15,105 --> 01:24:18,837
I will tell you a secret if
you don't tell it to anyone.
1052
01:24:20,011 --> 01:24:23,607
No.
- I can understand it, Abhi.
1053
01:24:25,717 --> 01:24:28,015
I too had heartbreak.
- What!
1054
01:24:30,757 --> 01:24:31,849
Who?
1055
01:24:33,993 --> 01:24:35,052
Why didn't you tell me before?
1056
01:24:36,830 --> 01:24:38,889
I didn't want to trouble you.
1057
01:24:48,644 --> 01:24:51,614
It hurts a lot, doesn't it?
- Very much.
1058
01:25:10,503 --> 01:25:13,063
Hello!
- Mr. Gupte, I am Kapoor speaking.
1059
01:25:13,139 --> 01:25:14,504
Yes, Kapoor.
- My party wants to invest...
1060
01:25:14,574 --> 01:25:16,769
...in your holiday game plan.
1061
01:25:18,579 --> 01:25:21,514
But they want another
partner from your side...
1062
01:25:21,582 --> 01:25:24,144
...and their motto is
safety in numbers.
1063
01:25:25,954 --> 01:25:28,253
Ok, I am in India right now.
1064
01:25:28,524 --> 01:25:31,084
We shall fix a meeting
once I return. Ok? Bye.
1065
01:25:35,032 --> 01:25:36,124
I need some clothes.
1066
01:25:37,635 --> 01:25:40,867
Why?
- I don't have anything to wear.
1067
01:25:43,708 --> 01:25:45,199
What's there in it?
- Open it and check it.
1068
01:25:53,887 --> 01:25:56,618
Were you shifting your
house or going on a holiday?
1069
01:25:58,694 --> 01:26:01,162
Ok. Ok. I will go
and bring some clothes.
1070
01:26:01,230 --> 01:26:04,996
I need few other things as
well. Note down the list.
1071
01:26:05,235 --> 01:26:07,828
Shampoo. Conditioner.
Toothpaste. Tooth brush.
1072
01:26:07,903 --> 01:26:09,895
Body lotion. Cream. Moisturizer.
1073
01:26:10,040 --> 01:26:13,841
Soap. Hair removing cream.
Razor. Hair remover.
1074
01:26:13,910 --> 01:26:14,969
And sanity packs.
1075
01:26:21,253 --> 01:26:22,845
Sir, whom are you
taking all these things for?
1076
01:26:23,588 --> 01:26:27,184
For myself. - But sir, you
didn't order such things before?
1077
01:26:29,063 --> 01:26:30,121
I didn't need them before.
1078
01:26:33,867 --> 01:26:36,632
Sir, these are also for you?
1079
01:26:39,974 --> 01:26:42,876
You just pack it.
- Thank you.
1080
01:26:45,816 --> 01:26:49,877
Sir.
- Give me a Taj Mahal.
1081
01:26:50,021 --> 01:26:51,180
Your Shahjahan came here.
1082
01:26:53,124 --> 01:26:55,684
Sir, I think it's some girl's issue.
1083
01:26:56,227 --> 01:26:57,717
What rubbish are you talking!
1084
01:26:59,665 --> 01:27:01,223
Sir, it's your house.
1085
01:27:01,700 --> 01:27:04,568
Tomorrow if some rumors
spread in the society...
1086
01:27:05,105 --> 01:27:06,163
How does it bother me!
1087
01:28:03,239 --> 01:28:04,297
Oh no!
1088
01:28:11,949 --> 01:28:13,713
Greetings, Mr. Godbole.
1089
01:28:16,221 --> 01:28:19,623
Look here. Last
night an enemy of mine...
1090
01:28:19,725 --> 01:28:22,126
...sent this girl to assassinate me.
1091
01:28:25,098 --> 01:28:29,035
She brought this
knife along with her.
1092
01:28:30,672 --> 01:28:32,833
But she is...
- Venomous woman.
1093
01:28:35,911 --> 01:28:40,315
She's venomous.
- As you wish.
1094
01:28:42,752 --> 01:28:44,083
But whose belongings are these?
1095
01:28:46,924 --> 01:28:50,018
It's... It's... It's for my queen.
1096
01:28:50,094 --> 01:28:51,152
Amrita!
1097
01:28:53,898 --> 01:28:55,662
But she is that helpless lady.
1098
01:28:56,603 --> 01:28:57,968
Now she's my queen.
1099
01:29:00,707 --> 01:29:03,767
I see. Lord, you are great.
1100
01:29:04,144 --> 01:29:07,170
I knew you would
definitely have an explanation.
1101
01:29:07,915 --> 01:29:10,646
That date is...
- Mr. Godbole, our rival spies...
1102
01:29:10,719 --> 01:29:14,212
...are hidden in different corners.
- Yes.
1103
01:29:14,289 --> 01:29:16,986
Please overlook that for
the time being. - Sure, sir.
1104
01:29:18,095 --> 01:29:22,030
But you take care of yourself,
your highness. - Yes.
1105
01:29:22,132 --> 01:29:23,258
And my rent...
1106
01:29:25,135 --> 01:29:26,398
I will come later.
1107
01:29:29,707 --> 01:29:30,833
Venomous woman.
1108
01:29:32,677 --> 01:29:33,804
Greetings, queen.
1109
01:29:36,016 --> 01:29:38,347
Glory to the revered and
venerated king Pratap Singh!
1110
01:29:38,417 --> 01:29:40,215
Glory to him!
- Glory to him!
1111
01:29:41,154 --> 01:29:43,680
We are safe. But one of us
will have to be with her...
1112
01:29:43,758 --> 01:29:48,253
...all the times.
- For how long, Paglu? For how long?
1113
01:29:49,797 --> 01:29:51,698
Leave her.
- Have you gone mad?
1114
01:29:51,767 --> 01:29:52,825
She would go straight to the police.
1115
01:29:52,901 --> 01:29:54,767
We will have to leave
her sooner or later.
1116
01:29:57,640 --> 01:30:00,803
I am coming from Abhi's place.
His condition is very bad.
1117
01:30:01,679 --> 01:30:05,047
Why did we do such a thing?
To save his life, right?
1118
01:30:05,850 --> 01:30:09,115
We destroyed him.
- We will be handed over to police...
1119
01:30:09,187 --> 01:30:10,815
Forget it. Don't care.
1120
01:30:11,723 --> 01:30:13,988
I can't give more pain to Abhi.
- Amu please!
1121
01:30:15,061 --> 01:30:17,895
Give me some time. I
will think of some plan.
1122
01:30:22,769 --> 01:30:27,230
You'll wait there for half an
hour. I will bring her clothes.
1123
01:30:30,745 --> 01:30:32,111
Kartika...
1124
01:30:52,638 --> 01:30:55,630
Hi, Kartika! Rupal here. I tried
your phone a number of times...
1125
01:30:55,708 --> 01:30:58,837
...but didn't get you.
Please, please contact urgently.
1126
01:30:59,880 --> 01:31:01,905
Madam, I am calling from
Seashore DVD library...
1127
01:31:02,149 --> 01:31:04,311
You have got Amitabh
Bachchan's 15 DVDs with you.
1128
01:31:04,652 --> 01:31:06,119
I am sending my man to
your place tomorrow.
1129
01:31:06,321 --> 01:31:07,379
Please return it.
1130
01:31:09,025 --> 01:31:12,654
Hi, Kartika! Rupal here. I
called you so many times...
1131
01:31:12,728 --> 01:31:15,789
...but you never responded
to my calls. Where are you?
1132
01:31:15,999 --> 01:31:19,730
If you are done with them
then please return my paintings.
1133
01:31:19,803 --> 01:31:21,168
I need to plan an exhibition.
1134
01:31:21,238 --> 01:31:24,072
And yes, especially that
mother and daughter painting.
1135
01:31:24,143 --> 01:31:26,168
You know we got an affluent buyer.
1136
01:31:26,277 --> 01:31:29,736
It's very urgent.
Please call me back. Bye.
1137
01:31:35,688 --> 01:31:36,780
Rupal.
1138
01:32:40,132 --> 01:32:41,189
Sorry.
1139
01:32:50,144 --> 01:32:51,236
Thanks.
1140
01:33:02,791 --> 01:33:03,848
How is Abhi?
1141
01:33:06,762 --> 01:33:10,062
Why are you doing all this?
He won't be happy with you.
1142
01:33:11,935 --> 01:33:13,835
He will be happy only with me.
1143
01:33:14,671 --> 01:33:15,866
Did you see his condition?
1144
01:33:20,412 --> 01:33:21,902
Why do you love him?
1145
01:33:23,315 --> 01:33:24,748
Because he is handsome?
1146
01:33:25,217 --> 01:33:26,309
Because he is sensitive?
1147
01:33:27,420 --> 01:33:29,854
He is a good fellow, that's why.
1148
01:33:31,291 --> 01:33:32,883
I too love him.
1149
01:33:34,695 --> 01:33:37,858
And he is also very rich.
So what's wrong in it?
1150
01:33:39,768 --> 01:33:41,895
Do you think you can keep him happy?
1151
01:33:42,838 --> 01:33:44,964
I know I can keep him happy.
1152
01:33:47,877 --> 01:33:49,277
Please leave me from this place.
1153
01:33:50,013 --> 01:33:51,708
I won't tell anything to anyone.
1154
01:33:52,282 --> 01:33:53,374
Not even to the police.
1155
01:33:57,722 --> 01:33:59,713
We might never become good friends...
1156
01:34:00,792 --> 01:34:04,388
...but for Abhi's sake we can at
least forget our enmity, right?
1157
01:34:08,835 --> 01:34:12,738
Amu. Amu. You're not
going to believe this, Amu.
1158
01:34:13,340 --> 01:34:14,399
Amu.
1159
01:34:22,284 --> 01:34:23,343
Amu.
1160
01:34:41,907 --> 01:34:44,398
Didn't I tell you
not to mess with me?
1161
01:35:04,801 --> 01:35:06,735
Your highness, are you alright?
1162
01:35:09,139 --> 01:35:12,166
I was guarding you.
- Thank you.
1163
01:35:13,211 --> 01:35:17,739
Glory to the revered and
venerated king Pratap Singh!
1164
01:35:18,784 --> 01:35:19,842
Glory to him!
1165
01:35:20,352 --> 01:35:21,785
I shall go now, your highness.
1166
01:35:21,921 --> 01:35:23,013
Thank you.
1167
01:35:37,940 --> 01:35:40,374
Come, I will tell you a story.
1168
01:35:41,778 --> 01:35:45,713
There was a girl who
once read an article...
1169
01:35:45,782 --> 01:35:50,185
...about a rich boy and
decided to trap him.
1170
01:35:50,855 --> 01:35:52,652
She found his entire
history and geography...
1171
01:35:52,724 --> 01:35:53,817
...before she met him.
1172
01:35:54,793 --> 01:35:58,354
And she came across him
with a planned co-incident.
1173
01:35:59,665 --> 01:36:02,328
Can you guess who that girl was?
1174
01:36:04,104 --> 01:36:06,038
Kartika?
- No, wrong.
1175
01:36:07,141 --> 01:36:08,631
Because when this was happening...
1176
01:36:08,709 --> 01:36:10,802
...there was no girl called Kartika.
1177
01:36:12,147 --> 01:36:15,116
What do you mean?
- Here's what I mean.
1178
01:36:15,751 --> 01:36:17,276
Passport. Bank balance. License.
1179
01:36:17,920 --> 01:36:19,353
Nothing is more than two months old.
1180
01:36:20,089 --> 01:36:23,422
Then who is she?
- She can be anything.
1181
01:36:23,760 --> 01:36:25,092
And she can be anyone.
1182
01:36:25,329 --> 01:36:27,422
You are not getting what it means.
1183
01:36:30,368 --> 01:36:32,928
She has something
that she wants to hide.
1184
01:36:33,171 --> 01:36:37,302
And if we find out what
that is then we are free.
1185
01:36:39,979 --> 01:36:43,677
O my innocent friend, we
can blackmail her with that...
1186
01:36:43,750 --> 01:36:46,720
...and then she would
neither go to the police...
1187
01:36:46,787 --> 01:36:50,054
...and nor would she go to Abhi.
- O my God!
1188
01:36:50,725 --> 01:36:53,024
Then we... Then we...
1189
01:36:54,863 --> 01:36:55,921
What do we do?
1190
01:36:57,800 --> 01:36:59,735
You go and cheer up Abhi.
- Ok.
1191
01:36:59,869 --> 01:37:02,838
I will handle the rest. Ok?
- Right.
1192
01:37:08,947 --> 01:37:10,915
Give me your hand,
son. Give me your hand.
1193
01:37:11,348 --> 01:37:12,839
Jhumru, see here.
- Hi, uncle!
1194
01:37:12,951 --> 01:37:15,853
Hi, dear. - So, Jhumru has
finally started listening to you.
1195
01:37:15,922 --> 01:37:18,220
Not yet, dear. His father is a fool.
1196
01:37:18,291 --> 01:37:20,226
His mother is also the
same, hope you get it.
1197
01:37:20,293 --> 01:37:22,762
He's a fool's son. It
was a joke. It was a joke.
1198
01:37:24,765 --> 01:37:26,825
By the way I brought a
surprise for both of you.
1199
01:37:26,901 --> 01:37:28,300
I see. Come.
1200
01:37:32,775 --> 01:37:36,040
When Abhishek was young
he was a very sweet kid.
1201
01:37:36,713 --> 01:37:39,773
Happy birthday to you!
1202
01:37:39,916 --> 01:37:43,215
Happy birthday to you!
1203
01:37:47,192 --> 01:37:48,783
Son, come here. Come here.
1204
01:37:55,400 --> 01:37:57,460
Abhishek is sweet
even after he grew up.
1205
01:37:57,904 --> 01:38:00,738
The problem is that
now he loves only girls...
1206
01:38:00,808 --> 01:38:04,005
...and the girls love him.
- What lies!
1207
01:38:04,144 --> 01:38:07,205
I am lying? Ok, let's see.
1208
01:38:10,252 --> 01:38:14,019
Abhi, you are handsome!
You had the fire...
1209
01:38:15,759 --> 01:38:17,488
...that could've
burnt the whole world.
1210
01:38:17,928 --> 01:38:20,294
We would've been so happy together.
1211
01:38:23,134 --> 01:38:24,226
The world would
have burnt with envy.
1212
01:38:26,971 --> 01:38:30,408
Abhi. Ten on ten.
1213
01:38:30,776 --> 01:38:35,110
I mean I won't get a
better guy than you.
1214
01:38:36,081 --> 01:38:38,778
I'm sorry I stole your belongings...
1215
01:38:38,852 --> 01:38:42,185
...but you stole my heart.
1216
01:38:44,259 --> 01:38:47,285
But I promise I
don't steal anything now.
1217
01:38:48,864 --> 01:38:51,891
Hey, Abhi. - But that stealing
the heart part was good. - Really?
1218
01:38:52,869 --> 01:38:57,705
Abhishek, I just want to tell
you that I have never seen...
1219
01:38:57,775 --> 01:39:02,736
...a better person than you.
When I used to see you...
1220
01:39:02,814 --> 01:39:06,807
...I always felt like you would
lead me to the path of salvation.
1221
01:39:06,885 --> 01:39:08,079
Hail the lord!
- Dad.
1222
01:39:12,024 --> 01:39:14,994
And Chitrakut is also
saying sorry to you. - Saw that?
1223
01:39:15,227 --> 01:39:17,423
Didn't I tell you that
she wanted to be with me?
1224
01:39:17,497 --> 01:39:19,830
And with Chitrakut as well...
- Dad.
1225
01:39:21,369 --> 01:39:26,831
Abhi, can you
bring something for me?
1226
01:39:28,143 --> 01:39:29,201
You know what I mean.
1227
01:39:32,849 --> 01:39:34,373
Miss. Esha, time is over.
1228
01:39:38,054 --> 01:39:39,181
I need to go now, Abhi.
1229
01:39:39,890 --> 01:39:42,290
Bye. Don't forget me.
1230
01:39:42,793 --> 01:39:43,919
Tell me, it is not the truth.
1231
01:39:46,031 --> 01:39:47,089
Don't forget.
1232
01:39:47,899 --> 01:39:51,529
You got cuckoo.
1233
01:39:54,742 --> 01:39:57,074
Wonderful. That was fantastic.
- Wasn't it?
1234
01:39:57,144 --> 01:40:00,113
Dear, if you have a few more such
tapes then do show me.
1235
01:40:00,180 --> 01:40:02,274
Yes, I would definitely bring them.
- Ok, bye, dear.
1236
01:40:02,384 --> 01:40:03,476
Amu.
1237
01:40:05,754 --> 01:40:07,814
Coffee.
- Sure.
1238
01:40:08,224 --> 01:40:11,888
Ok, sure! Bye-bye!
- Bye.
1239
01:40:56,246 --> 01:40:58,077
Oh no! Abhi!
1240
01:41:10,796 --> 01:41:12,958
What is Abhi doing here now?
- How would I know!
1241
01:41:14,000 --> 01:41:17,061
She has put on so much of
weight. She isn't moving.
1242
01:41:23,178 --> 01:41:24,236
O God!
1243
01:41:27,117 --> 01:41:30,052
Hi Abhi.
- I thought I heard Kartika's voice.
1244
01:41:31,322 --> 01:41:33,085
You didn't get over this
Kartika obsession yet?
1245
01:41:34,492 --> 01:41:36,153
Forget it. Amu came over
to my place yesterday.
1246
01:41:37,027 --> 01:41:39,929
She made a video on all my
ex-girlfriends. - Comedy show.
1247
01:41:40,866 --> 01:41:41,925
Yes, something like that.
1248
01:41:42,335 --> 01:41:44,235
After that we went to
have a coffee. - So?
1249
01:41:45,271 --> 01:41:49,037
No, but actually I have been
thinking about Amu since then.
1250
01:41:50,077 --> 01:41:53,808
Okay? - No, I mean I should
be thinking about Kartika.
1251
01:41:53,881 --> 01:41:54,940
No. Not at all.
1252
01:41:55,115 --> 01:41:56,811
Where she is? What she is doing?
1253
01:41:56,951 --> 01:41:58,920
Whom she is with?
- Who? Kartika?
1254
01:41:59,120 --> 01:42:00,178
No, Amu.
1255
01:42:05,227 --> 01:42:08,356
TV.
1256
01:42:17,408 --> 01:42:20,867
You know Amu used to love someone?
- With whom?
1257
01:42:22,447 --> 01:42:23,506
She didn't tell me.
1258
01:42:24,851 --> 01:42:26,182
She might've been in love me.
1259
01:42:28,087 --> 01:42:29,146
Are she mad or what!
1260
01:42:29,789 --> 01:42:30,848
Or it might be you.
1261
01:42:32,893 --> 01:42:34,225
But why are you
showing so much interest?
1262
01:42:35,864 --> 01:42:39,265
That's what the problem is.
I think about her all the times.
1263
01:42:39,402 --> 01:42:40,459
What?
1264
01:42:45,142 --> 01:42:47,235
It's her life. She would
live the way she wants to.
1265
01:42:53,251 --> 01:42:55,014
I still miss Kartika.
- What!
1266
01:42:55,453 --> 01:42:57,979
I mean... I think I should miss her.
1267
01:43:00,759 --> 01:43:01,885
Confused?
1268
01:43:04,331 --> 01:43:05,389
Yes.
1269
01:43:08,101 --> 01:43:11,970
Plan. Take Amu on a romantic dinner.
1270
01:43:12,274 --> 01:43:13,832
Spend the entire evening with her.
1271
01:43:14,141 --> 01:43:17,270
If you miss Kartika even
once then it's Kartika.
1272
01:43:17,512 --> 01:43:19,845
And if you don't then its Amu.
1273
01:43:36,469 --> 01:43:37,526
Hi.
1274
01:43:42,074 --> 01:43:44,236
Wow!
- Thanks.
1275
01:43:45,913 --> 01:43:46,972
Come.
1276
01:43:54,023 --> 01:43:56,890
Wine.
- Sure.
1277
01:44:00,095 --> 01:44:01,825
Red or white?
- White.
1278
01:44:08,239 --> 01:44:09,399
Cheers!
- Cheers!
1279
01:44:21,522 --> 01:44:23,956
So...
- So...
1280
01:44:49,288 --> 01:44:50,345
Nice...
- Nice...
1281
01:45:04,237 --> 01:45:06,433
Tell me something.
- What?
1282
01:45:08,110 --> 01:45:10,908
I am feeling very stupid.
- Why?
1283
01:45:12,080 --> 01:45:13,513
I came here in
such a dress and all...
1284
01:45:16,919 --> 01:45:19,012
Shall I tell you something?
- What?
1285
01:45:19,522 --> 01:45:22,390
I am also feeling very stupid.
- Why?
1286
01:45:22,860 --> 01:45:24,191
You came here in
such a dress and all...
1287
01:45:28,199 --> 01:45:30,896
I love this about us.
- What?
1288
01:45:31,169 --> 01:45:34,765
You know you are the only girl
with whom I can sit for hours...
1289
01:45:34,874 --> 01:45:36,775
...without saying anything,
without the fear...
1290
01:45:36,842 --> 01:45:39,334
...that I would bore
you or I would get bored.
1291
01:45:39,546 --> 01:45:43,380
How evolved! You are growing
up, Abhi. - Of course I am.
1292
01:45:43,817 --> 01:45:45,410
If I don't grow up
after 32... Sorry, sorry.
1293
01:45:45,553 --> 01:45:49,081
After 33 relationships then
when would I? - That's true.
1294
01:45:50,826 --> 01:45:51,884
Some more wine?
- Yes.
1295
01:45:57,767 --> 01:45:58,961
What was that donkey's name?
1296
01:46:00,504 --> 01:46:02,938
The idiot who broke your heart.
1297
01:46:05,509 --> 01:46:07,034
It's not his mistake.
1298
01:46:08,747 --> 01:46:09,907
Then why did he leave you?
1299
01:46:10,949 --> 01:46:12,075
He didn't leave me.
1300
01:46:14,120 --> 01:46:15,178
Then?
1301
01:46:17,257 --> 01:46:19,452
I didn't even tell him about it.
- Why?
1302
01:46:21,395 --> 01:46:22,488
Was there some other girl?
1303
01:46:23,864 --> 01:46:24,923
Yes.
1304
01:46:25,533 --> 01:46:30,130
And you?
- You want me to weep all my life?
1305
01:46:30,539 --> 01:46:33,906
I have you, I have Paglu,
I have my mom...
1306
01:46:33,976 --> 01:46:35,876
There's your dad. There's office.
1307
01:46:36,113 --> 01:46:40,949
Life gives us so much and we
keep suffering for this much...
1308
01:46:45,456 --> 01:46:48,984
What? - There is so
much to learn from you.
1309
01:46:51,231 --> 01:46:53,199
Tell me.
- What? - His name.
1310
01:46:54,167 --> 01:46:55,225
No.
1311
01:46:55,468 --> 01:46:58,198
Where you met him. There are
only two guys in your life.
1312
01:46:58,906 --> 01:46:59,964
Is it Paglu?
1313
01:47:02,443 --> 01:47:03,502
No.
1314
01:47:09,886 --> 01:47:10,944
Oh...
1315
01:47:12,221 --> 01:47:14,314
Right.
- Yes.
1316
01:47:20,197 --> 01:47:22,462
I should leave now.
- Don't go.
1317
01:47:24,803 --> 01:47:25,895
Please don't go.
1318
01:47:26,104 --> 01:47:28,472
Amu, I would become like Sunil.
1319
01:47:28,541 --> 01:47:31,874
Anjali, don't go.
Please don't go, Anjali.
1320
01:47:32,078 --> 01:47:34,911
Anjali. Anjali, don't leave me.
1321
01:47:35,315 --> 01:47:37,375
Anjali, don't leave
me. Anjali, please.
1322
01:47:37,885 --> 01:47:40,251
Anjali, don't leave me. Anjali.
1323
01:47:40,321 --> 01:47:42,415
Hey, you are kidding
after getting drunk?
1324
01:47:42,490 --> 01:47:44,321
Amu, I was just joking.
1325
01:47:49,399 --> 01:47:50,457
I'll not become like Sunil.
- Paglu.
1326
01:47:53,571 --> 01:47:54,833
Paglu.
1327
01:48:00,244 --> 01:48:04,580
Anjali. I know you are Anjali. Yes.
1328
01:48:05,851 --> 01:48:07,944
Paglu, she is Anjali.
She is Sunil's Anjali.
1329
01:48:08,020 --> 01:48:10,352
You know how he was begging her.
1330
01:48:10,423 --> 01:48:11,391
Don't leave me, Anjali.
1331
01:48:11,391 --> 01:48:11,858
Don't leave me, Anjali.
By the way she hears from
her ears, not from her mouth.
1332
01:48:11,858 --> 01:48:11,925
By the way she hears from
her ears, not from her mouth.
1333
01:48:11,925 --> 01:48:13,560
He never called anyone
Anjali before. - Oh no!
By the way she hears from
her ears, not from her mouth.
1334
01:48:13,560 --> 01:48:14,584
He never called anyone
Anjali before. - Oh no!
1335
01:48:15,095 --> 01:48:18,189
Why didn't I think
of that? Wow, Amu!
1336
01:48:18,600 --> 01:48:21,000
You are super cool.
- Thanks.
1337
01:48:30,380 --> 01:48:33,908
Hi, Abhi! - Hi! Bar is closed.
Leave that. Where is Sunil?
1338
01:48:34,184 --> 01:48:35,243
He doesn't come here these days.
1339
01:48:35,586 --> 01:48:36,917
But earlier he used to
come here every evening.
1340
01:48:37,521 --> 01:48:39,318
Now he goes to his
support group every evening.
1341
01:48:39,457 --> 01:48:40,720
Support group?
- Yes.
1342
01:48:54,108 --> 01:48:55,166
Hi!
- Hi!
1343
01:48:59,281 --> 01:49:00,749
Excuse me!
- Sorry!
1344
01:49:01,149 --> 01:49:02,208
First day?
1345
01:49:03,485 --> 01:49:05,682
Are you a new member?
- Member?
1346
01:49:06,188 --> 01:49:08,884
Alcoholics' support group?
1347
01:49:09,293 --> 01:49:11,454
Since how many years are you
addicted to it? - To what?
1348
01:49:11,595 --> 01:49:14,565
To liquor. - No, I don't
have such... - Don't feel shy.
1349
01:49:14,698 --> 01:49:16,166
I was also addicted
to it for five years.
1350
01:49:16,301 --> 01:49:17,792
But after coming here I
could quit it forever.
1351
01:49:19,738 --> 01:49:23,731
If I have a drinking problem
I can go inside? - Of course!
1352
01:49:24,577 --> 01:49:26,306
Then I have a very
serious drinking problem.
1353
01:49:26,713 --> 01:49:30,149
I go to bed with one bottle
and wake up with anther bottle.
1354
01:49:30,650 --> 01:49:33,176
When it is with me I feel
like there is no sorrow...
1355
01:49:33,254 --> 01:49:35,313
...no pain, no tears in my life.
1356
01:49:35,756 --> 01:49:37,189
And when that nectar-like
liquor passes through my throat...
1357
01:49:37,258 --> 01:49:40,751
...I feel like a new
sun is dawning at dusk.
1358
01:49:41,497 --> 01:49:45,797
Yes. I know... See you.
1359
01:49:46,402 --> 01:49:47,494
By the way where are you going?
1360
01:49:48,805 --> 01:49:50,636
I too want to see the
sunrise at dusk. - Oh!
1361
01:49:52,576 --> 01:49:55,137
Everyone was drinking there. I
thought that if I would take...
1362
01:49:55,213 --> 01:49:57,340
...one sip it won't
be such a great harm.
1363
01:49:58,617 --> 01:50:02,109
I did go till the bar,
but I remembered...
1364
01:50:02,188 --> 01:50:06,592
...your support and
love and I didn't drink.
1365
01:50:15,270 --> 01:50:16,896
Thank you.
- That was wonderful.
1366
01:50:17,172 --> 01:50:20,164
Very brave of you.
- And now I would like to...
1367
01:50:20,242 --> 01:50:24,202
...introduce you to the
newest member. Mr. Gurudev.
1368
01:50:31,922 --> 01:50:33,514
"Give me five. Give me five."
1369
01:50:33,658 --> 01:50:39,722
Hi, my name is Paresh
and I am an alcoholic.
1370
01:50:40,199 --> 01:50:41,256
Hi Paresh!
1371
01:50:42,935 --> 01:50:45,335
Thank God no one came here drunk.
1372
01:50:45,772 --> 01:50:48,503
Or else it would've been
become a problem for others.
1373
01:50:55,183 --> 01:50:58,152
Actually I used to think
that alcoholic support group...
1374
01:50:58,220 --> 01:51:01,156
...is a group where people
support each other in drinking.
1375
01:51:09,400 --> 01:51:13,302
First time it's a bit difficult,
but give it a try. - Right.
1376
01:51:16,708 --> 01:51:23,206
My name is Paresh Gurudev
and I am a heavy drinker.
1377
01:51:25,218 --> 01:51:26,379
Thank you.
1378
01:51:28,522 --> 01:51:30,490
Sunil, now you tell
everyone about yourself.
1379
01:51:36,432 --> 01:51:39,162
My name is Sunil and I haven't
touched even a drop of liquor...
1380
01:51:39,268 --> 01:51:40,930
...since last two weeks.
1381
01:51:45,743 --> 01:51:50,680
Today I want to share my
story with all of you.
1382
01:51:53,819 --> 01:51:57,846
Before taking alcohol
my life was perfect.
1383
01:51:59,225 --> 01:52:03,664
I was my college president.
I was good at sports.
1384
01:52:04,732 --> 01:52:05,790
I was good at studies.
1385
01:52:08,436 --> 01:52:12,430
And then Anjali came into my life.
1386
01:52:14,143 --> 01:52:20,309
Anjali was a very
simple and quiet girl.
1387
01:52:34,900 --> 01:52:36,198
But when I came to
know more about her...
1388
01:52:36,269 --> 01:52:38,931
...I found her very
dynamic and beautiful.
1389
01:52:40,240 --> 01:52:43,403
She used to love sports,
basketball, racing cars...
1390
01:52:43,544 --> 01:52:46,343
She was interested in
everything that I loved too.
1391
01:52:46,481 --> 01:52:48,574
She was truly my soul-mate.
1392
01:52:48,850 --> 01:52:50,182
My day used to begin with her...
1393
01:52:50,252 --> 01:52:51,879
...and my day used to end with her.
1394
01:52:52,488 --> 01:52:55,458
People used to say that we
were the best couple, you know.
1395
01:52:56,459 --> 01:53:00,156
And then one day she left me...
1396
01:53:00,230 --> 01:53:05,828
...without telling me anything. I...
1397
01:53:07,772 --> 01:53:12,904
My friends were left behind.
I failed in everything.
1398
01:53:15,782 --> 01:53:21,517
I was fed up of
everything in life and...
1399
01:53:25,393 --> 01:53:27,224
And I got into the
habit of drinking.
1400
01:53:30,332 --> 01:53:33,928
And then I... I really miss her, man.
1401
01:53:34,938 --> 01:53:38,305
I wonder why she had
left me. I don't know.
1402
01:53:42,213 --> 01:53:44,681
Hello!
- Hi, Anu! You are right.
1403
01:53:44,816 --> 01:53:48,412
Kartika is Anjali, and not
just that, but Anjali is Kartika.
1404
01:53:48,554 --> 01:53:50,613
You understand? Kartika,
Anjali, Anjali, Kartika.
1405
01:53:50,756 --> 01:53:53,225
Hold it...
- I am going to her house.
1406
01:53:53,426 --> 01:53:55,291
Really?
- Yes, dear.
1407
01:53:55,795 --> 01:53:58,662
I got the address. Ok, bye.
- Bye.
1408
01:53:59,899 --> 01:54:02,892
"Give me five. Give me five."
1409
01:54:03,171 --> 01:54:05,162
Amrita, Mr. Agarwal
called a meeting...
1410
01:54:05,240 --> 01:54:06,901
...for the department heads.
- Don't worry.
1411
01:54:08,543 --> 01:54:12,742
"Life is just a party..."
1412
01:54:12,882 --> 01:54:16,250
"Who else do I have other than you?"
1413
01:54:17,186 --> 01:54:19,519
"Give me five. Give me five."
1414
01:54:19,857 --> 01:54:21,792
"Life is just a party."
1415
01:54:21,925 --> 01:54:24,918
"Who else do I have other than you?"
1416
01:54:38,546 --> 01:54:43,347
Mulchand Nahata. Complete silence.
1417
01:54:56,567 --> 01:54:58,364
Actually I gave you a call.
1418
01:55:00,304 --> 01:55:02,398
'Na' is removed from your name.
1419
01:55:04,643 --> 01:55:07,908
I understand it. I
am not so ruthless.
1420
01:55:08,180 --> 01:55:09,580
Yes.
1421
01:55:09,782 --> 01:55:11,181
Whom are you saying all that!
1422
01:55:11,584 --> 01:55:12,711
Who is he?
1423
01:55:17,858 --> 01:55:19,826
Actually I am...
- Your father-in-law.
1424
01:55:20,260 --> 01:55:24,596
Come and touch his feet.
- I would have definitely come.
1425
01:55:24,733 --> 01:55:27,202
I would have
definitely touched his feet...
1426
01:55:27,268 --> 01:55:29,931
...but there is a problem. I
will have to take a bath then.
1427
01:55:30,240 --> 01:55:32,174
Take a bath. Take a bath.
You would take a bath...
1428
01:55:32,274 --> 01:55:33,333
...at least with that excuse.
1429
01:55:37,181 --> 01:55:38,443
What is this? What are
you searching in that way?
1430
01:55:38,583 --> 01:55:41,451
I'm searching a matchbox. I need
to light to cigarette. Cigarette.
1431
01:55:42,421 --> 01:55:43,944
Take it. Take it.
1432
01:55:46,258 --> 01:55:48,488
Take it. I won't burn you. Take it.
1433
01:56:10,419 --> 01:56:13,617
Husband. Wife. Look.
1434
01:56:13,891 --> 01:56:16,486
Don't touch her. Have a nice day.
1435
01:56:23,601 --> 01:56:24,796
You want water?
- Yes.
1436
01:56:26,539 --> 01:56:27,598
No, thank you.
1437
01:56:31,244 --> 01:56:32,939
Tea?
- Yes.
1438
01:56:34,816 --> 01:56:37,809
Do you want tea?
- Yes.
1439
01:56:37,953 --> 01:56:39,351
Then prepare it by yourself.
1440
01:56:40,589 --> 01:56:43,854
Me?
- For me as well.
1441
01:56:44,660 --> 01:56:49,758
Me too.
- Me too. - Me too.
1442
01:56:58,176 --> 01:56:59,302
Now tell me what it is.
1443
01:57:00,912 --> 01:57:03,574
Actually, I came to
talk to you about Anjali.
1444
01:57:05,885 --> 01:57:11,324
Idiot! That girl is
dead for us a long ago.
1445
01:57:13,161 --> 01:57:14,355
Why are you asking us about her?
1446
01:57:15,662 --> 01:57:17,153
Go and ask that professor Mhatre...
1447
01:57:17,232 --> 01:57:20,225
...with whom she was
caught in an indecent act.
1448
01:57:21,370 --> 01:57:22,838
Professor Mhatre?
1449
01:57:24,207 --> 01:57:27,734
202, Alova Chambers,
Wangchang street, Bangkok.
1450
01:57:28,578 --> 01:57:31,240
Someone said I don't even
know where my office is located.
1451
01:57:32,383 --> 01:57:33,441
But now I know where it is.
1452
01:57:34,619 --> 01:57:36,679
Now I need all your support to
know the rest of the things.
1453
01:57:37,221 --> 01:57:38,280
Thank you.
1454
01:57:40,225 --> 01:57:41,283
Please.
1455
01:57:45,899 --> 01:57:48,596
Miss. Amrita, will you stop
there for two minutes? Please.
1456
01:58:01,817 --> 01:58:04,411
Amu. Yes.
1457
01:58:12,497 --> 01:58:13,964
You love me?
1458
01:58:15,534 --> 01:58:18,731
Abhi, shut up.
- You are crazy about me?
1459
01:58:20,639 --> 01:58:22,335
Shut up or else I will beat you up.
1460
01:58:23,610 --> 01:58:25,635
You used to cry for me?
1461
01:58:30,552 --> 01:58:32,918
I hate you.
- I love you too.
1462
01:58:59,251 --> 01:59:00,377
I went to your house.
1463
01:59:08,396 --> 01:59:11,525
How is everyone?
- Alive.
1464
01:59:12,868 --> 01:59:14,266
But I am not sure how
long they would escape...
1465
01:59:14,335 --> 01:59:15,394
...from each other.
1466
01:59:21,011 --> 01:59:25,004
If I hadn't run away from home
that day I would've gone mad.
1467
01:59:27,918 --> 01:59:31,411
I did what I had to do for survival.
1468
01:59:32,457 --> 01:59:33,583
No regrets.
1469
01:59:34,860 --> 01:59:36,555
It was far better
than going back to home.
1470
01:59:38,531 --> 01:59:41,659
And you? Where are your parents?
1471
01:59:43,704 --> 01:59:44,796
They are in Mumbai, India.
1472
01:59:46,507 --> 01:59:49,568
They are married,
but not to each other.
1473
01:59:50,345 --> 01:59:54,281
They are happy, but not together.
1474
01:59:56,685 --> 01:59:58,620
I am sorry.
- No. No. It's great.
1475
01:59:59,221 --> 02:00:00,415
When they are here together
there are always some fights.
1476
02:00:01,725 --> 02:00:04,388
In our family the long
distance relationships work best.
1477
02:00:08,299 --> 02:00:09,459
Life.
1478
02:00:12,403 --> 02:00:13,496
Life.
1479
02:00:21,282 --> 02:00:24,878
It's breakfast time.
- What's there for breakfast?
1480
02:00:25,019 --> 02:00:27,351
There's everything in
breakfast except choice.
1481
02:00:29,724 --> 02:00:31,590
I want butter as well.
- Am I servant...
1482
02:00:33,361 --> 02:00:35,023
You look very happy today.
1483
02:00:36,532 --> 02:00:38,330
Abhi loves me.
- Really?
1484
02:00:38,468 --> 02:00:40,733
Yes.
- Congratulations, Kartika!
1485
02:00:43,340 --> 02:00:46,504
Don't be mean. Ok, I am going. Bye.
- Bye. See you.
1486
02:00:53,452 --> 02:00:57,389
Today it's your last day with us.
- Really?
1487
02:00:58,391 --> 02:00:59,824
I am going to meet professor Mhatre.
1488
02:01:05,901 --> 02:01:09,234
I am sorry, but I will
have to tell all this to Abhi.
1489
02:01:11,507 --> 02:01:13,600
Sure.
- Good.
1490
02:01:16,914 --> 02:01:19,746
You know I think I will miss you.
1491
02:01:49,618 --> 02:01:52,985
Yes?
- Is professor Mhatre there?
1492
02:01:53,590 --> 02:01:57,493
Are you from his support group?
- Support?
1493
02:01:57,727 --> 02:02:02,927
"Give me five. Give me five."
1494
02:02:03,734 --> 02:02:10,732
I had a student. Anjali.
1495
02:02:12,011 --> 02:02:15,243
She asked me again and again...
1496
02:02:15,316 --> 02:02:19,582
...to give her tuitions.
1497
02:02:22,289 --> 02:02:29,288
In the beginning I
had some hesitation...
1498
02:02:29,364 --> 02:02:36,329
...but slowly and gradually
that hesitation disappeared.
1499
02:02:48,954 --> 02:02:51,047
I too became a kid
along with Anjali.
1500
02:02:51,558 --> 02:02:54,392
To be honest my
Anjali was very honest.
1501
02:03:03,404 --> 02:03:04,463
Hey listen!
1502
02:03:07,277 --> 02:03:09,575
But my wife used to think otherwise.
1503
02:03:11,881 --> 02:03:17,445
But I... I kept my promise.
1504
02:03:18,956 --> 02:03:22,723
I passed her with distinction.
1505
02:03:26,965 --> 02:03:33,339
But my... dear Anjali left me.
1506
02:03:36,710 --> 02:03:41,045
I still miss her... Miss her.
1507
02:03:41,317 --> 02:03:43,877
Her name is Anjali. I met
her mother and father as well.
1508
02:03:44,386 --> 02:03:46,320
And her mother didn't make that
mother and daughter's painting.
1509
02:03:46,455 --> 02:03:47,616
She brought it
from some art gallery.
1510
02:03:48,325 --> 02:03:50,384
And those charity functions. Bogus.
1511
02:03:50,727 --> 02:03:51,955
Those were only to trap you.
1512
02:03:52,330 --> 02:03:54,423
She did such things
earlier as well. Nothing new.
1513
02:03:56,802 --> 02:03:58,997
Abhi, you are
listening to me, aren't you?
1514
02:04:00,605 --> 02:04:03,802
I was crying. I was
weeping for Kartika.
1515
02:04:05,611 --> 02:04:07,671
I couldn't sleep at night
and I was drinking at daytime.
1516
02:04:07,814 --> 02:04:10,874
I know.
- I fell in my own eyes.
1517
02:04:12,353 --> 02:04:17,018
I know... - I thought you
both were with me, but no...
1518
02:04:17,658 --> 02:04:20,492
Actually you are the root cause
of all these problems. - What!
1519
02:04:33,544 --> 02:04:35,307
Both of you
kidnapped my would-be wife...
1520
02:04:35,380 --> 02:04:39,044
...one day before our marriage.
- But she was fooling you, Abhi.
1521
02:04:39,317 --> 02:04:41,047
And what have you done?
1522
02:04:41,587 --> 02:04:43,783
I was about to marry
Kartika. I was happy.
1523
02:04:44,391 --> 02:04:46,655
And you destroyed all
that because you love me.
1524
02:04:48,728 --> 02:04:51,629
That's not love.
You used friendship.
1525
02:04:51,766 --> 02:04:54,291
You used love. You are a user.
1526
02:04:54,435 --> 02:04:55,561
Abhi, why don't you understand it?
1527
02:04:55,736 --> 02:04:56,795
What do you want me to understand?
1528
02:04:56,971 --> 02:04:59,236
That the professor
sexually abuses her...
1529
02:04:59,341 --> 02:05:01,242
...and pretends in
front of the world...
1530
02:05:01,343 --> 02:05:03,642
...that Kartika seduced
him? How convenient!
1531
02:05:03,813 --> 02:05:05,474
And her parents throw
her out of the house!
1532
02:05:05,748 --> 02:05:07,273
After such an
incident I would've also...
1533
02:05:07,350 --> 02:05:08,409
...changed my identity
and I would've said...
1534
02:05:08,485 --> 02:05:09,611
...that my parents are dead.
1535
02:05:10,554 --> 02:05:12,283
Everybody deserves a second chance.
1536
02:05:12,424 --> 02:05:13,550
Are you getting
married or doing charity?
1537
02:05:13,691 --> 02:05:14,918
Enough, Paglu. Enough is enough.
1538
02:05:15,560 --> 02:05:17,027
Never ever show me your face again.
1539
02:05:17,295 --> 02:05:20,025
To show my face I will have
to see your face. Go to hell.
1540
02:05:20,299 --> 02:05:21,357
Paglu.
1541
02:05:27,474 --> 02:05:30,602
Abhi.
- I am marrying Kartika.
1542
02:05:33,448 --> 02:05:34,779
As I should've done before.
1543
02:06:12,961 --> 02:06:14,826
A fool like him
deserves a girl like Kartika.
1544
02:06:15,297 --> 02:06:16,355
Tomorrow when he will
realize his mistake...
1545
02:06:16,431 --> 02:06:17,490
...he would come back to us on knees.
1546
02:06:17,633 --> 02:06:20,033
But I swear, Amu, I would
die but I will never help him.
1547
02:06:24,641 --> 02:06:27,042
Yes.
- I am Anjali's mother speaking.
1548
02:06:27,377 --> 02:06:28,436
Anjali's mother?
1549
02:06:36,922 --> 02:06:39,983
I hope you remember
it. I will take cash.
1550
02:06:40,293 --> 02:06:44,662
Amu. Amu.
1551
02:06:46,366 --> 02:06:50,532
Amu.
- Paglu... - What?
1552
02:06:50,671 --> 02:06:53,266
You do one thing. You
reach Abhi's wedding ceremony...
1553
02:06:53,341 --> 02:06:56,310
...along with Sunil and aunt, ok?
- Paglu, why?
1554
02:06:56,478 --> 02:06:59,004
Please, Amu. This is our
one last chance to save Abhi.
1555
02:06:59,682 --> 02:07:02,311
Come on please!
Please. Please. Please.
1556
02:07:05,290 --> 02:07:06,347
Thanks.
- Ok.
1557
02:07:27,648 --> 02:07:28,707
Kartika.
1558
02:07:28,883 --> 02:07:30,647
The respect I got back in society...
1559
02:07:30,718 --> 02:07:33,017
...after quitting alcohol,
I am indebted to...
1560
02:07:33,088 --> 02:07:34,385
Whom did Anjali dump here?
1561
02:07:37,660 --> 02:07:38,719
Sorry.
1562
02:08:01,688 --> 02:08:02,746
Amu.
1563
02:08:07,095 --> 02:08:11,430
I am sorry. I know I am not
invited in this wedding, but...
1564
02:08:11,700 --> 02:08:16,968
Anjali. Anjali, marry me.
1565
02:08:17,106 --> 02:08:19,439
Tell them that our
bond is of many births.
1566
02:08:19,709 --> 02:08:23,703
Remember the day when we
sang and made promises...
1567
02:08:23,747 --> 02:08:25,010
...to each other. Leave me.
1568
02:08:27,986 --> 02:08:31,753
"I make a promise, beloved...
1569
02:08:39,299 --> 02:08:44,738
...we will never be separated."
1570
02:08:46,741 --> 02:08:47,799
Anjali.
1571
02:08:48,076 --> 02:08:50,204
Hey! Anjali, stop.
1572
02:08:54,817 --> 02:08:57,719
Anjali, stop. Your
feet are very delicate.
1573
02:08:57,888 --> 02:08:59,753
Don't put them on the floor.
They would get dust.
1574
02:09:01,892 --> 02:09:02,951
Please.
1575
02:09:07,365 --> 02:09:10,096
Hey stop it.
- Anjali. Anjali.
1576
02:09:10,703 --> 02:09:12,729
Anjali, at least wear your
sandals while running. Hey!
1577
02:09:12,872 --> 02:09:14,897
The sandal is there with me.
- Hey, stop!
1578
02:09:18,846 --> 02:09:20,438
Anjali.
- Stop.
1579
02:09:36,733 --> 02:09:39,465
Driver, let's go. Mother.
1580
02:09:39,737 --> 02:09:46,143
I knew that you would
return to me sooner or later.
1581
02:09:48,247 --> 02:09:51,808
My Anjali.
- Sir, please let me go.
1582
02:09:52,085 --> 02:09:55,953
You know my wife has also left me.
1583
02:09:56,757 --> 02:09:59,419
We would go back to
our old days again.
1584
02:10:00,027 --> 02:10:01,995
I would teach you
tuition all over again.
1585
02:10:03,098 --> 02:10:05,396
And you become my assistant.
1586
02:10:05,801 --> 02:10:08,167
Both of us would have great fun.
1587
02:10:08,370 --> 02:10:11,101
Your favourite
strawberry ice-cream...
1588
02:10:13,109 --> 02:10:17,274
We would eat
strawberry ice-cream together...
1589
02:10:17,715 --> 02:10:20,741
Anjali. Anjali. Where are
you going? Listen to me.
1590
02:10:21,052 --> 02:10:25,751
My wife is leaving
me. Anjali. Anjali.
1591
02:10:26,759 --> 02:10:29,751
Anjali, our bond is the bond of many
births. We would get married now.
1592
02:10:30,429 --> 02:10:36,426
Anjali. Anjali. Don't leave
me in this way. Listen to me.
1593
02:10:36,937 --> 02:10:39,338
We would... have fun together.
1594
02:10:39,974 --> 02:10:41,032
I will get you strawberries...
1595
02:10:41,109 --> 02:10:43,043
...and Frooti (mango
juice) as well, Anjali.
1596
02:10:43,444 --> 02:10:47,973
We would get married.
- This was Paglu's idea, right?
1597
02:10:48,751 --> 02:10:51,778
Yes.
- Why do you all listen to Paglu?
1598
02:10:51,922 --> 02:10:53,219
You trouble that
poor girl all the times.
1599
02:10:53,757 --> 02:10:54,883
Poor girl?
1600
02:11:01,032 --> 02:11:02,330
Work-out before marriage?
1601
02:11:03,368 --> 02:11:06,099
You called all of them, right?
1602
02:11:09,309 --> 02:11:11,107
Now you're the one who
would save me from all of them.
1603
02:11:13,046 --> 02:11:15,413
Anjali, please marry me now.
1604
02:11:16,284 --> 02:11:19,776
I have still kept it close
to my heart in your memory.
1605
02:11:24,226 --> 02:11:28,789
No. No. My dear. My life. My Anjali.
1606
02:11:28,932 --> 02:11:30,923
We would get married. Marry me.
1607
02:11:31,068 --> 02:11:33,401
Shut up, old man!
- Old man?
1608
02:11:34,104 --> 02:11:35,766
Whom did you call old man?
- You.
1609
02:11:35,907 --> 02:11:38,067
Do I look old to you? - What else...
- Do I look old to you?
1610
02:11:38,209 --> 02:11:39,267
Hey, don't dare to touch...
1611
02:11:39,377 --> 02:11:40,469
Hey, take him away from here.
1612
02:11:40,746 --> 02:11:41,872
Hey you!
- He is calling my Anjali.
1613
02:11:41,947 --> 02:11:43,174
Don't fight.
1614
02:11:43,349 --> 02:11:44,782
This marriage can't take place.
1615
02:11:48,088 --> 02:11:52,958
Venkat.
- What's going on over here!
1616
02:11:53,728 --> 02:11:57,790
Anjali, come home. Put
an end to this show.
1617
02:12:11,382 --> 02:12:14,442
Go to hell.
- Where does she want me to go?
1618
02:12:14,752 --> 02:12:16,014
She ran away before
her wedding night.
1619
02:12:16,154 --> 02:12:18,919
Where did you go?
- To hell. - Ask her to go there.
1620
02:12:20,125 --> 02:12:24,062
He is Venkat Kripa,
Kartika's husband. - What!
1621
02:12:25,298 --> 02:12:26,424
Husband?
1622
02:12:31,739 --> 02:12:32,796
I am the husband.
1623
02:12:33,975 --> 02:12:38,173
Let's go. Let's go... Come.
1624
02:12:38,780 --> 02:12:43,878
Now, what did I say?
- Ok, she told everything earlier.
1625
02:12:44,020 --> 02:12:45,077
She lied to you every
time and you believed...
1626
02:12:45,155 --> 02:12:46,452
...everything to be true?
1627
02:12:47,391 --> 02:12:51,384
Really! She told me that
she was married? - Lie.
1628
02:12:52,430 --> 02:12:55,092
That you are world's best friend.
- Lie.
1629
02:12:56,034 --> 02:12:58,730
That I don't love
her but I love Amu.
1630
02:13:04,110 --> 02:13:06,773
Who says all that?
- Kartika.
1631
02:13:07,714 --> 02:13:10,013
Even before you came
she refused to marry me.
1632
02:13:10,284 --> 02:13:14,722
Abhi, for a marriage there must...
1633
02:13:14,788 --> 02:13:19,853
...be only one reason. Love.
1634
02:13:22,732 --> 02:13:23,756
Amu says so.
1635
02:13:26,770 --> 02:13:28,738
Whatever I did till today...
1636
02:13:28,805 --> 02:13:31,206
...I did it for my survival.
1637
02:13:33,778 --> 02:13:34,836
No regrets.
1638
02:13:38,817 --> 02:13:39,943
But not anymore.
1639
02:13:44,024 --> 02:13:45,150
I agree with Amu.
1640
02:13:47,228 --> 02:13:51,858
Abhi, I can't marry you.
1641
02:13:52,033 --> 02:13:54,696
She said she would
marry the person...
1642
02:13:54,736 --> 02:13:57,034
...who would love her the
most and I was not that person.
1643
02:13:59,275 --> 02:14:01,004
Kartika said so?
- Yes.
1644
02:14:02,445 --> 02:14:05,882
But the girl I love doesn't love me.
1645
02:14:06,717 --> 02:14:10,449
Kartika said that as well?
- No.
1646
02:14:12,122 --> 02:14:13,181
I am saying that.
1647
02:14:14,793 --> 02:14:18,730
Tell me, Paglu, if I
tell her how much...
1648
02:14:18,798 --> 02:14:20,766
...I love her will she say yes to me?
1649
02:14:24,871 --> 02:14:27,237
The answer is no.
1650
02:14:28,241 --> 02:14:31,144
Try your luck. It
might turn into yes.
1651
02:14:34,450 --> 02:14:36,213
Now you hate me.
1652
02:14:36,985 --> 02:14:39,283
You want to kill me.
- Shut up! Abhi!
1653
02:14:39,422 --> 02:14:41,151
I know you hate me. Shut up!
1654
02:14:41,291 --> 02:14:46,889
And I am sure you're going to kill
me. - Shut up! Shut up! Shut up!
1655
02:14:55,440 --> 02:14:58,102
Jhumru, now sit.
1656
02:15:03,417 --> 02:15:05,112
Finally your words are understood.
1657
02:15:05,219 --> 02:15:07,016
Who understood them? Abhi or Jhumru?
1658
02:15:08,455 --> 02:15:12,188
Both.
- That's right. That's right.
1659
02:15:13,394 --> 02:15:16,923
Jhumru... now follow the stud.
1660
02:16:03,086 --> 02:16:05,452
'That's my daughter!
- 'Alright! Stop it! '
1661
02:16:08,359 --> 02:16:09,418
Did you go to your in-laws' place?
1662
02:16:11,964 --> 02:16:13,932
Now that's my ex-in-laws' place?
1663
02:16:16,802 --> 02:16:19,465
Thank God, Venkat finally
signed the divorce papers.
1664
02:16:21,876 --> 02:16:23,468
Or else I would've had
to run one more time.
1665
02:16:23,945 --> 02:16:27,039
Now?
1666
02:16:30,786 --> 02:16:33,347
What's your plan?
- I don't have any plan.
1667
02:16:33,755 --> 02:16:36,350
I have decided that I
will lead a calm life.
1668
02:16:36,492 --> 02:16:40,395
I will marry a calm girl
and die with peace and calm.
1669
02:16:42,000 --> 02:16:44,798
Right, that's a cool plan.
1670
02:16:59,453 --> 02:17:01,752
Can you really live
happily with a calm girl?
1671
02:17:03,024 --> 02:17:08,463
I will have to try, because the
alternative is quite dangerous.
1672
02:17:13,270 --> 02:17:17,037
Try it once. It might be
that dangerous after all.
1673
02:17:35,029 --> 02:17:39,022
"Everybody put your hands
together and give me a five."
1674
02:17:39,166 --> 02:17:43,160
"Everybody put your hands
together and give me a five."
1675
02:17:43,305 --> 02:17:47,207
"Speak from your eyes
and give me a five."
1676
02:17:47,375 --> 02:17:49,003
"Party boys and girls...
1677
02:17:49,278 --> 02:17:51,179
...all around the world."
1678
02:17:51,380 --> 02:17:55,511
"When friends meet shake
hands and give a five."
1679
02:17:55,786 --> 02:17:59,814
"Everybody put your hands
together and give me a five."
1680
02:17:59,957 --> 02:18:03,859
"Speak from your eyes
and give me a five."
1681
02:18:03,996 --> 02:18:06,362
"Give me a five."
1682
02:18:07,132 --> 02:18:10,193
"Give me a five."
1683
02:18:10,936 --> 02:18:12,063
"Give me a five."
1684
02:18:12,205 --> 02:18:13,797
"The environment is intoxicating."
1685
02:18:13,940 --> 02:18:15,932
"Got this funky group."
1686
02:18:16,142 --> 02:18:17,872
"The wind has changed."
1687
02:18:18,012 --> 02:18:19,844
"Baby, I am going to make you move."
1688
02:18:20,115 --> 02:18:23,949
"I am walking. I am yearning."
1689
02:18:24,319 --> 02:18:28,881
"There is applause all around,
as for a program."
1690
02:18:31,894 --> 02:18:35,296
"Give me a five."
1691
02:18:36,066 --> 02:18:39,230
"Give me a five."
1692
02:18:41,072 --> 02:18:45,168
"Let me say!"
1693
02:18:45,311 --> 02:18:49,304
"Let me say!"
1694
02:18:49,448 --> 02:18:53,215
"Let me say!"
1695
02:18:53,387 --> 02:18:57,084
"Feel it this way, baby."
1696
02:18:57,225 --> 02:19:01,128
"The heart said, now
listen to the beat."
1697
02:19:01,330 --> 02:19:05,061
"The heart is here,
now I can feel the heat."
1698
02:19:05,200 --> 02:19:08,796
"This moment won't come again,
where the whole world...
1699
02:19:08,872 --> 02:19:13,810
...is celebrating as
though it is Diwali."
1700
02:19:13,944 --> 02:19:18,006
"Everybody put your hands
together and give me a five."
1701
02:19:26,058 --> 02:19:30,120
"Everybody put your hands
together and give me a five."
1702
02:19:30,264 --> 02:19:34,292
"Speak from your eyes
and give me a five."
1703
02:19:34,501 --> 02:19:37,960
"Party boys and girls
all around the world."
1704
02:19:38,406 --> 02:19:41,136
"When friends meet..."
1705
02:19:42,511 --> 02:19:46,573
"When friends meet shake
hands and give a five."
1706
02:19:46,849 --> 02:19:50,911
"Everybody put your hands
together and give me a five."
1707
02:19:51,054 --> 02:19:55,048
"Speak from your eyes
and give me a five."
1708
02:19:56,128 --> 02:19:59,426
"Give me a five."
1709
02:20:00,332 --> 02:20:03,199
"Give me a five."
127776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.