All language subtitles for De Taali 2008 Hindi 720p HDRip x264 AC3 - Masti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,300 --> 00:03:29,566 "Give me five. Give me five." 2 00:03:29,638 --> 00:03:33,837 "Give me five. Give me five." 3 00:03:33,910 --> 00:03:38,314 "Give me five. Give me five." 4 00:03:38,382 --> 00:03:43,320 "Give me five. Give me five." 5 00:03:43,387 --> 00:03:45,856 "Give me five. Give me five." 6 00:03:45,924 --> 00:03:48,324 "Life is just a holiday." 7 00:03:48,361 --> 00:03:51,330 "Who else do I have other than you?" 8 00:03:51,832 --> 00:03:54,665 "Blow a whistle." 9 00:03:54,735 --> 00:03:56,794 "Life is just a party." 10 00:03:56,870 --> 00:03:59,669 "Who else do I have other than you?" 11 00:03:59,808 --> 00:04:04,006 "I would've been lost without you. I would've got bored." 12 00:04:04,280 --> 00:04:09,013 "Life would've been very empty." 13 00:04:09,286 --> 00:04:11,617 "Give me five. Give me five." 14 00:04:11,687 --> 00:04:13,951 "Life is just a holiday." 15 00:04:14,024 --> 00:04:17,290 "Who else do I have other than you?" 16 00:04:17,762 --> 00:04:20,425 "Blow a whistle." 17 00:04:20,499 --> 00:04:22,524 "Life is just a party." 18 00:04:22,600 --> 00:04:25,832 "Who else do I have other than you?" 19 00:04:52,469 --> 00:04:55,768 "You are the light of my life." 20 00:04:55,839 --> 00:04:57,932 "You are the wining, you are the dining." 21 00:04:57,976 --> 00:05:02,414 "When there are dark clouds you are the silver lining." 22 00:05:02,480 --> 00:05:08,614 "You make me laugh. You put me in trouble." 23 00:05:08,688 --> 00:05:12,954 "You drag me into the mess. But still I fall for your tricks." 24 00:05:13,026 --> 00:05:17,361 "Like rain relieves one from heat, you rescue me every time." 25 00:05:17,431 --> 00:05:22,369 "There's no other heart like you." 26 00:05:22,437 --> 00:05:24,838 "Give me five. Give me five." 27 00:05:24,908 --> 00:05:27,307 "Life is just a party." 28 00:05:27,343 --> 00:05:30,312 "Who else do I have other than you?" 29 00:05:30,915 --> 00:05:33,577 "Whistle." 30 00:05:33,651 --> 00:05:35,847 "Life is just a party." 31 00:05:35,921 --> 00:05:39,322 "Who else do I have other than you?" 32 00:05:56,945 --> 00:06:02,475 "You never be upset with me. Never betray me." 33 00:06:02,519 --> 00:06:06,956 "Never ever be upset with me." 34 00:06:07,624 --> 00:06:11,287 "Even if I make some mistake... 35 00:06:11,361 --> 00:06:17,700 ...promise me that you would never be upset with me." 36 00:06:17,769 --> 00:06:21,831 "Don't ever leave me come what may." 37 00:06:21,907 --> 00:06:26,902 "If you wish you can slap me or abuse me." 38 00:06:26,981 --> 00:06:29,506 "Give me five. Give me five." 39 00:06:29,583 --> 00:06:31,745 "Life is just a holiday." 40 00:06:31,852 --> 00:06:34,845 "Who else do I have other than you?" 41 00:06:35,624 --> 00:06:38,389 "Blow a whistle." 42 00:06:38,461 --> 00:06:40,452 "Life is just a party." 43 00:06:40,529 --> 00:06:43,726 "Who else do I have other than you?" 44 00:06:47,871 --> 00:06:51,933 "Give me five. Give me five." 45 00:06:52,010 --> 00:06:56,344 "Give me five. Give me five." 46 00:06:56,414 --> 00:07:00,545 "Give me five. Give me five." 47 00:07:00,619 --> 00:07:05,523 "Give me five. Give me five." 48 00:07:05,625 --> 00:07:09,892 "Give me five. Give me five." 49 00:07:18,308 --> 00:07:21,573 God of charity? - What! 50 00:07:21,911 --> 00:07:23,310 'He is Abhishek Agarwal.' 51 00:07:23,713 --> 00:07:26,706 'He has a strong head, but a weak heart.' 52 00:07:26,784 --> 00:07:30,050 Last year he donated 25% of his profits to charity. 53 00:07:30,322 --> 00:07:32,313 He opened a school, an old-age home and a hospital. 54 00:07:32,390 --> 00:07:34,585 Who did that? Whom are you talking about? 55 00:07:34,659 --> 00:07:36,320 O large-hearted man, when this article is about you... 56 00:07:36,395 --> 00:07:37,987 ...it's quite obvious that it's been written about you. 57 00:07:38,331 --> 00:07:39,559 It's about Abhishek? 58 00:07:40,566 --> 00:07:42,330 Great picture, huh? 59 00:07:42,769 --> 00:07:45,863 Most eligible bachelor. - It's all made-up. 60 00:07:45,939 --> 00:07:50,935 Shut up! - Listen, Abhishek is so involved in his work... 61 00:07:51,946 --> 00:07:54,939 Involved in his work... - Didn't I tell you it's all made-up? 62 00:07:55,016 --> 00:07:58,418 Correct. Do you even know where your office is located? 63 00:07:58,487 --> 00:07:59,613 Come on, leave it. 64 00:08:03,293 --> 00:08:08,288 What? - Here's it's written that Abhi misses his mom a lot... 65 00:08:08,366 --> 00:08:11,359 ...and feels her presence around him. 66 00:08:18,978 --> 00:08:20,844 Everything written here is not true. Give it to me. 67 00:08:22,449 --> 00:08:26,386 Hear this. It's written that he is a big fan of Amitabh Bachchan. 68 00:08:26,987 --> 00:08:30,515 I can vouch for that. I had to bear Zanjeer 25 times. 69 00:08:33,328 --> 00:08:34,387 Guys. 70 00:08:35,931 --> 00:08:39,663 "Friendship is religion for me and my friend is my life." 71 00:08:39,736 --> 00:08:42,330 Guys, stop it. - "Friendship is religion for me... 72 00:08:42,406 --> 00:08:44,671 ...and my friend is my life." 73 00:08:46,343 --> 00:08:50,576 Sit. No. No. Sit. Sit. 74 00:08:51,650 --> 00:08:53,345 You doggy, I have been teaching you this... 75 00:08:53,419 --> 00:08:55,684 ...since three years. Follow my words at least once. 76 00:08:55,754 --> 00:08:59,624 Hi, uncle! - Hi, kids! Are you coming down for lunch? 77 00:08:59,692 --> 00:09:01,489 No, dad. We are having our lunch here. 78 00:09:01,561 --> 00:09:03,359 Come down at least once in a while. 79 00:09:03,630 --> 00:09:04,893 Ok, then, I will do one thing. 80 00:09:05,434 --> 00:09:06,832 I'll come there along with Jhumru. 81 00:09:06,902 --> 00:09:09,962 No, you know the club rules. None other than the three of us. 82 00:09:10,038 --> 00:09:12,906 Fine. I will open a club with Jhumru. 83 00:09:12,975 --> 00:09:14,704 Jhumru, follow me. 84 00:09:16,646 --> 00:09:18,307 Follow me. Follow me. 85 00:09:21,552 --> 00:09:26,650 My dear old dog, don't let me down each and every time. 86 00:09:27,325 --> 00:09:30,590 Come here. Come here. Come here, dear. 87 00:09:30,662 --> 00:09:31,721 Get lost. 88 00:09:34,600 --> 00:09:38,731 Abhi, your tickets to Mauritius have arrived. - Thanks, dad. 89 00:09:39,339 --> 00:09:41,603 You are going to Mauritius? - Not you, but we. 90 00:09:41,675 --> 00:09:44,941 We? When? Why? - On Monday. For shark riding. 91 00:09:45,346 --> 00:09:48,544 What is that? - Bike riding. Horse riding. Shark riding. 92 00:09:48,750 --> 00:09:50,945 You guys are nuts. I am not coming. 93 00:09:51,754 --> 00:09:54,746 You're a sissy. - I have got work in office, ok? 94 00:09:54,790 --> 00:09:56,850 Dad, Amu is not coming to office for a week. 95 00:09:57,360 --> 00:09:58,554 No problem. - Thanks, dad. 96 00:09:58,628 --> 00:10:00,756 Problem solved. - I'm still not coming. 97 00:10:00,831 --> 00:10:04,358 You're sissy. - I'm not sissy, and I am not foolish either. 98 00:10:04,435 --> 00:10:07,371 Shark is not some dog that you would get 14 injections. 99 00:10:07,439 --> 00:10:09,373 If a shark bites, you won't even be left with the bum... 100 00:10:09,441 --> 00:10:11,910 ...to get those injections. - Stomach. - What? 101 00:10:12,378 --> 00:10:14,370 If a dog bites, the injections are given on the stomach... 102 00:10:14,447 --> 00:10:16,848 ...but not on bum. - I don't care. I'm not coming. 103 00:10:16,916 --> 00:10:20,376 'She's Amrita. She's the only girl of our All Boys' Club.' 104 00:10:20,988 --> 00:10:23,048 'She thinks that all our plans are a flop.' 105 00:10:24,392 --> 00:10:25,416 'Can you believe it? ' 106 00:10:25,593 --> 00:10:28,620 'The problem is that she is always right.' 107 00:10:28,898 --> 00:10:31,958 Bandages. Moist tissue. 108 00:10:33,403 --> 00:10:37,601 Relief spray. Anti-burn spray. 109 00:10:39,410 --> 00:10:41,400 Anything else? - Take a golden chain. 110 00:10:41,479 --> 00:10:43,879 That would make it complete dowry. - Whatever! 111 00:10:44,415 --> 00:10:45,610 And yes, water bottle. 112 00:10:49,622 --> 00:10:50,679 Amu! 113 00:10:52,692 --> 00:10:54,421 Amu. You're ok? 114 00:10:54,494 --> 00:10:57,156 You haven't... 115 00:10:57,831 --> 00:11:00,356 That's the reason I never open the fridge. 116 00:11:00,401 --> 00:11:01,595 I just ordered some pizza. 117 00:11:02,003 --> 00:11:03,060 You're ok, aren't you? 118 00:11:03,572 --> 00:11:06,838 You want water? Just wait a minute. 119 00:11:08,978 --> 00:11:12,574 'He is Mr. Godbole, my landlord.' 120 00:11:12,849 --> 00:11:14,373 'He came to take the rent, but I would do... 121 00:11:14,451 --> 00:11:16,783 ...what I have always been doing.' 122 00:11:17,655 --> 00:11:21,648 Greetings, sir! - Greetings, Mr. Godbole! 123 00:11:21,993 --> 00:11:23,859 Welcome to my tiny palace. 124 00:11:25,597 --> 00:11:29,399 Sir, as you brought up the topic of the palace... 125 00:11:29,468 --> 00:11:32,404 Mr. Godbole, did you come here to talk to me... 126 00:11:32,439 --> 00:11:34,408 ...about the rent? - Yes, your Highness. 127 00:11:34,441 --> 00:11:35,908 I was wondering that the three months' rent... 128 00:11:36,009 --> 00:11:38,410 Mr. Godbole, sit down. You know a war broke out... 129 00:11:38,479 --> 00:11:41,415 ...in our kingdom. - Yes. - My enemies are conspiring... 130 00:11:41,483 --> 00:11:44,418 ...to kill me. They send one person or another everyday... 131 00:11:44,486 --> 00:11:46,750 ...to assassinate me. And that's the reason I am here. 132 00:11:46,822 --> 00:11:50,953 And you... You are asking me for rent? 133 00:11:54,431 --> 00:11:58,026 Helpless lady! This helpless lady... Look at her innocent face. 134 00:11:58,436 --> 00:12:01,496 Look at her helplessness. Look at her vulnerability. 135 00:12:01,906 --> 00:12:04,374 She came to me crying last night and said... 136 00:12:04,443 --> 00:12:07,378 ...lord, give me this much place at your feet... 137 00:12:07,413 --> 00:12:10,382 ...so that I could spend the rest of my life there. 138 00:12:10,817 --> 00:12:12,579 And I said why not? 139 00:12:13,654 --> 00:12:16,715 Lord, you are great. You are great. 140 00:12:16,791 --> 00:12:20,591 Your Highness, I am sorry. I will come some other time. 141 00:12:22,397 --> 00:12:23,456 Goodbye. 142 00:12:25,668 --> 00:12:31,539 Glory to the revered and venerated king Pratap Singh. 143 00:12:32,609 --> 00:12:35,010 Glory to him! - Glory to him! 144 00:12:36,013 --> 00:12:40,041 Glory to him! Glory to him! 145 00:12:42,621 --> 00:12:45,420 Paglu, why don't you find a job? 146 00:12:45,491 --> 00:12:48,689 Job? 9 to 5? Are you mad or what? 147 00:12:48,762 --> 00:12:50,558 Which job would give me so many leaves? 148 00:12:51,431 --> 00:12:52,694 And what about the daily expenses? 149 00:12:52,766 --> 00:12:56,430 Who would look after that! - I arrange it somehow. 150 00:12:56,504 --> 00:12:58,836 You know my great new idea. The plan. 151 00:12:58,907 --> 00:13:02,901 A holiday with a difference. - And what is that 'difference?' 152 00:13:02,978 --> 00:13:06,379 Dear, in place of boring skiing and surfing... 153 00:13:06,449 --> 00:13:10,386 ...I would give people new risks like plane crashes... 154 00:13:10,454 --> 00:13:14,015 ...car chases, kidnaps etc... Life in the wild side you see. 155 00:13:14,991 --> 00:13:16,584 I didn't get an investor till now. - Of course! 156 00:13:16,628 --> 00:13:18,390 But whenever I get an investor you will see... 157 00:13:18,463 --> 00:13:20,932 ...I would become a millionaire pretty soon. 158 00:13:20,998 --> 00:13:22,057 I'll be a millionaire. 159 00:13:23,803 --> 00:13:27,796 Concept sells you know. - Paglu, you and your plans. 160 00:13:28,608 --> 00:13:29,667 Fool. 161 00:13:29,877 --> 00:13:32,675 Jhumru, sit down. 162 00:13:34,949 --> 00:13:36,884 Hi, uncle! - Hi, uncle! 163 00:13:38,420 --> 00:13:40,821 Hi! Hi! Hi! - Is Abhi ready? 164 00:13:40,889 --> 00:13:42,016 Yes, I saw him this morning. 165 00:13:42,425 --> 00:13:45,451 Last night I could hear some songs from his room. 166 00:14:02,381 --> 00:14:03,439 Who is she? - Who is she? 167 00:14:06,386 --> 00:14:08,377 'Abhi is good at heart, but when it comes... 168 00:14:08,455 --> 00:14:10,788 ...to the matters of heart he is very generous.' 169 00:14:12,593 --> 00:14:13,651 Sara. 170 00:14:23,006 --> 00:14:25,668 Really? I couldn't see that. 171 00:14:26,743 --> 00:14:27,802 I'll tell them. 172 00:14:30,615 --> 00:14:33,413 Chitrakut is saying that there's a great amount of... 173 00:14:33,485 --> 00:14:34,543 ...negativity in you. 174 00:14:37,423 --> 00:14:39,413 It needs a bit of cleansing. 175 00:14:40,760 --> 00:14:41,818 Ok. 176 00:14:47,768 --> 00:14:51,432 Whom is she talking to? - To her best friend. 177 00:14:51,773 --> 00:14:52,967 I can't see anyone there. 178 00:14:55,743 --> 00:14:58,440 She's not mad, is she? - Of course not! 179 00:15:02,719 --> 00:15:04,654 Then why can't I see him? 180 00:15:05,656 --> 00:15:07,385 Paglu. - I can't see him. 181 00:15:08,726 --> 00:15:09,783 We can't see him. 182 00:15:12,396 --> 00:15:13,728 I see dead people. 183 00:15:15,399 --> 00:15:16,595 She is talking to a ghost? 184 00:15:17,603 --> 00:15:20,539 No, Paglu didn't mean that? He is a fool. 185 00:15:20,607 --> 00:15:23,600 Look... She just called me a fool. 186 00:15:23,677 --> 00:15:27,408 No. Chitrakut. Chitrakut, that's very bad. 187 00:15:27,448 --> 00:15:28,848 You shouldn't be saying that. - What! 188 00:15:29,416 --> 00:15:31,647 What did he say about me? - No. Nothing. 189 00:15:31,720 --> 00:15:33,688 What did he say! - No, Chitrakut. 190 00:15:33,822 --> 00:15:35,619 Chitrakut, I won't say any such thing. 191 00:15:35,690 --> 00:15:38,751 Hey, talk to me! - No. No. No. I won't tell him. 192 00:15:38,828 --> 00:15:40,090 If you are man enough then talk to me. 193 00:15:40,162 --> 00:15:42,563 Talk to me directly. Face to face. 194 00:15:42,633 --> 00:15:44,032 Just shut up both of you. 195 00:15:49,107 --> 00:15:51,508 There's a lot of negativity spread in this room. 196 00:15:53,444 --> 00:15:56,107 Now we would do chanting for a while. 197 00:15:57,449 --> 00:16:00,385 Ok, chanting. Let's begin. - Ok. 198 00:16:20,677 --> 00:16:21,736 Guys. 199 00:16:23,746 --> 00:16:25,612 Isn't she amazing? 200 00:16:39,833 --> 00:16:42,962 One more. - Sunil, easy. 201 00:16:43,437 --> 00:16:44,769 Or else the rest of customers will have to drink water. 202 00:16:45,038 --> 00:16:49,442 The rest of the customers... - Anjali didn't leave them, right? 203 00:16:50,446 --> 00:16:53,439 Right. - Hello! Hi! 204 00:16:54,650 --> 00:16:56,447 Where's Abhi? - He must be wishing his Sara darling... 205 00:16:56,518 --> 00:16:58,783 ...a good night on the phone. - O God! 206 00:16:58,855 --> 00:17:00,914 Abhi's new girlfriend had proved my theory right. 207 00:17:00,991 --> 00:17:04,393 Theory? - That Abhi is blind and I am being a fool... 208 00:17:04,462 --> 00:17:07,398 ...since last 15 years. - I'm the one who is a fool... 209 00:17:07,431 --> 00:17:09,832 ...whom Anjali has left. 210 00:17:12,738 --> 00:17:15,469 No. - O pride of the bar, your Anjali is here. 211 00:17:16,409 --> 00:17:17,671 Oh! Shut up, Manglu! What are you doing! 212 00:17:17,744 --> 00:17:18,803 Just be nice to him. 213 00:17:21,015 --> 00:17:24,474 Anjali? - I am Paglu's friend. Amrita. 214 00:17:26,021 --> 00:17:31,756 I wish you were Anjali. - What are you doing, Paglu! 215 00:17:33,429 --> 00:17:34,487 Hey, Sunil! 216 00:17:37,099 --> 00:17:38,431 Cheers! 217 00:17:41,038 --> 00:17:42,062 Hi, guys! 218 00:17:48,647 --> 00:17:50,046 Where did you go last night? 219 00:17:51,784 --> 00:17:53,980 I told you that I was going to the mountainside. 220 00:17:54,054 --> 00:17:55,988 What for? 221 00:17:58,993 --> 00:18:00,984 To watch UFOs. - Did you meet Jaadu? Jaadu? 222 00:18:01,062 --> 00:18:05,522 Jaadu. Jaadu. 223 00:18:06,535 --> 00:18:09,596 You can't see it. It's not going to work between Sara and you. 224 00:18:09,672 --> 00:18:12,607 What are you saying! My bond with Sara is of many births. 225 00:18:13,409 --> 00:18:16,504 Whose dialogue is that? - Why don't you like her? 226 00:18:16,612 --> 00:18:17,637 Tell one problem at least. 227 00:18:19,684 --> 00:18:23,415 Jaadu! Jaadu! 228 00:18:23,488 --> 00:18:26,423 Hello, aliens! - If Lord Krishna does it, it's makes him God... 229 00:18:26,492 --> 00:18:28,483 ...and if we do the same it makes us characterless? What! 230 00:18:29,028 --> 00:18:31,429 US spends crores of rupees to find life on other planets... 231 00:18:31,498 --> 00:18:34,432 ...and if I go to the mountainside once... 232 00:18:34,501 --> 00:18:36,492 ...what wrong have I done! - Ok. Vegetarianism? 233 00:18:37,170 --> 00:18:40,436 Detoxification. - Chitrakut. - Yes. 234 00:18:40,842 --> 00:18:43,437 When I say I can feel mom around me all the times... 235 00:18:43,512 --> 00:18:45,445 ...you don't have a problem with that, but when Sara says... 236 00:18:45,481 --> 00:18:47,472 ...she can see Chitrakut you definitely have a problem. 237 00:18:48,450 --> 00:18:52,444 Celibacy? - Now tell me can you stay without physical intimacy... 238 00:18:52,522 --> 00:18:55,457 ...for all your life as a monk? - Guys, I'm telling you... 239 00:18:55,526 --> 00:18:58,586 ...she's the one. - O admirer of beauty, she's not the one. 240 00:18:58,662 --> 00:19:00,061 She is no. 31. 241 00:19:03,401 --> 00:19:06,394 'Abhi's age is 26 and the number of girlfriends... 242 00:19:06,471 --> 00:19:09,407 ...he had till now is 31 and with his every girlfriend... ' 243 00:19:09,475 --> 00:19:12,410 ...he falls in true love and we have complete faith... 244 00:19:12,478 --> 00:19:15,676 ...that Abhi's taste is a bit off. Actually a bit more than a bit.' 245 00:19:20,155 --> 00:19:21,645 I have written a poem for you. 246 00:19:24,827 --> 00:19:26,419 When we went on a romantic walk... 247 00:19:26,495 --> 00:19:28,429 ...I had this feeling with a shock... 248 00:19:28,497 --> 00:19:30,431 ...as if I got my first love... 249 00:19:30,499 --> 00:19:35,096 ...because after meeting you I felt like I don't need anyone. 250 00:19:35,772 --> 00:19:39,972 Because it's you, it's you, it's you. 251 00:19:42,047 --> 00:19:43,105 How is it? 252 00:19:49,856 --> 00:19:50,914 Not good? 253 00:19:51,592 --> 00:19:53,650 Ok. I will try again. 254 00:19:56,965 --> 00:19:59,456 Abhi always looks at the beautiful things hidden inside. 255 00:20:08,477 --> 00:20:09,536 I wish he had shown some interest... 256 00:20:09,613 --> 00:20:10,944 ...on packaging as well. 257 00:20:51,795 --> 00:20:54,525 Mend your ways or else you will also face the same fate. 258 00:20:56,801 --> 00:20:57,859 Just like him. 259 00:21:07,547 --> 00:21:08,605 What happened? 260 00:21:08,881 --> 00:21:12,283 What will happen? Again his heart must have broken! 261 00:21:12,352 --> 00:21:13,411 Shut up, Paglu! 262 00:21:15,356 --> 00:21:16,414 She is gone! 263 00:21:17,425 --> 00:21:18,483 But why? 264 00:21:19,894 --> 00:21:23,161 I wanted to spend some time alone with her! - Then? 265 00:21:24,501 --> 00:21:27,902 Chitrakut felt bad. He gave the choice to Sarah. 266 00:21:28,371 --> 00:21:29,565 Either me or him! 267 00:21:29,639 --> 00:21:32,108 Shut up, Abhi! Listen to yourself! 268 00:21:32,442 --> 00:21:34,308 After every two days, the same drama! 269 00:21:35,212 --> 00:21:37,203 You become like the girl you meet! 270 00:21:39,519 --> 00:21:41,315 If love changes, you then fine. 271 00:21:41,653 --> 00:21:43,918 But to win love, you shouldn't change. 272 00:21:49,396 --> 00:21:53,390 Listen, Abhi. What's the hurry? She will come. 273 00:21:54,002 --> 00:21:56,937 And when she comes, you won't have to change. 274 00:21:57,205 --> 00:21:59,139 Because she will be perfect for you. 275 00:21:59,408 --> 00:22:00,534 And you will be perfect for her. 276 00:22:18,097 --> 00:22:19,155 Amu! - Yes! 277 00:22:19,231 --> 00:22:20,892 Shall I ask you something? - Yes. 278 00:22:21,500 --> 00:22:22,900 If you have to find a girl for Abhi... 279 00:22:22,969 --> 00:22:25,494 ...then what kind of a girl will you choose? 280 00:22:26,107 --> 00:22:28,506 Why? Do you want to put it on shaadi. Com? 281 00:22:29,443 --> 00:22:30,501 No, seriously, tell me. 282 00:22:31,512 --> 00:22:33,980 Firstly, she shouldn't be a psycho. - You have a point. 283 00:22:34,916 --> 00:22:35,974 She should be intelligent. 284 00:22:36,451 --> 00:22:37,510 Second point. 285 00:22:37,587 --> 00:22:38,644 She should be a responsible girl. 286 00:22:38,921 --> 00:22:41,355 She should tell him to take some interest in uncle's business. 287 00:22:41,457 --> 00:22:42,515 Full points. 288 00:22:42,558 --> 00:22:44,925 She shouldn't be boring! She should be fun-loving! 289 00:22:45,161 --> 00:22:47,392 And yes! Interested in sports! 290 00:22:47,931 --> 00:22:50,661 Bonus points! Congratulations! You have won! 291 00:22:50,935 --> 00:22:51,993 What do you mean? 292 00:22:52,070 --> 00:22:54,197 Don't you realise? You are talking about yourself. 293 00:22:55,941 --> 00:22:58,205 If Abhi heard it, he will get a heat attack! 294 00:22:58,277 --> 00:22:59,869 Seriously Amu, just think! 295 00:22:59,945 --> 00:23:01,880 There won't be any need to change Abhi. 296 00:23:01,948 --> 00:23:03,347 And your love will change Abhi. 297 00:23:03,417 --> 00:23:06,012 Abhi is just my friend. We are just friends. Okay! 298 00:23:06,087 --> 00:23:09,147 Amu, what if Abhi falls in love with you? 299 00:23:10,024 --> 00:23:11,356 He won't do any such thing! 300 00:23:11,426 --> 00:23:14,122 And if he did it then I will slap him and reform him! 301 00:23:18,400 --> 00:23:20,493 Okay! What kind of a guy do you like? 302 00:23:21,037 --> 00:23:22,902 Stop this matchmaking and go home! 303 00:23:23,908 --> 00:23:24,965 Amu! 304 00:23:27,178 --> 00:23:28,236 Think about it! 305 00:23:29,181 --> 00:23:31,513 Go home, Paglu! Mad! 306 00:23:39,125 --> 00:23:41,458 Stay out! Stay out! Stay... 307 00:23:43,397 --> 00:23:45,524 Amrita! I am going to change my will! 308 00:23:46,166 --> 00:23:47,930 Your friend doesn't come to office. 309 00:23:47,968 --> 00:23:49,368 I will transfer everything in your name! 310 00:23:49,437 --> 00:23:51,632 I will talk to him. He will surely come tomorrow. 311 00:23:51,906 --> 00:23:53,670 You both are best of friends. - Yes. 312 00:23:53,943 --> 00:23:56,138 Why doesn't he learn responsibility from you? 313 00:23:56,413 --> 00:23:59,074 Get him married, uncle. He will become responsible. 314 00:23:59,148 --> 00:24:01,140 Who will marry that useless man? You tell me. 315 00:24:01,218 --> 00:24:04,347 Excuse me. He is sensitive. He is intelligent. 316 00:24:04,422 --> 00:24:06,890 He is rich. Uncle, there will be a queue for him. 317 00:24:08,494 --> 00:24:09,551 Will you marry him? 318 00:24:11,430 --> 00:24:14,161 It's a superb idea. You are perfect for him. 319 00:24:14,366 --> 00:24:17,427 And I won't have to change my will too, isn't it? 320 00:24:19,340 --> 00:24:20,499 Okay! Come on! 321 00:24:26,447 --> 00:24:27,505 Hi! - Hi! 322 00:24:30,185 --> 00:24:31,243 Abhi! 323 00:24:33,922 --> 00:24:35,322 You have to stop doing this! 324 00:24:35,391 --> 00:24:37,586 Uncle is searching for you! - Don't tell him I am here! 325 00:24:37,660 --> 00:24:39,389 Otherwise he is going to start expecting it. 326 00:24:39,929 --> 00:24:41,056 So why do you come? 327 00:24:41,932 --> 00:24:42,990 To meet you! 328 00:24:45,202 --> 00:24:47,137 So tell me. What happened? 329 00:24:50,276 --> 00:24:51,333 Remember what you said? 330 00:24:51,944 --> 00:24:55,574 There will be a perfect girl for whom I won't have to change. 331 00:24:56,149 --> 00:24:57,173 Yes. 332 00:24:59,554 --> 00:25:04,617 So if that girl is a friend? - Friend? 333 00:25:05,893 --> 00:25:11,025 Friend! A good friend. But now I have started loving her. 334 00:25:11,900 --> 00:25:15,895 The problem is that if I tell her that I love her... 335 00:25:15,972 --> 00:25:19,033 ...and if she refuses then will our friendship end? 336 00:25:26,051 --> 00:25:29,146 Amu, do you understand? I love her a lot. 337 00:25:29,922 --> 00:25:31,150 But I don't want to lose my friendship. 338 00:25:38,599 --> 00:25:42,000 Of course! It means he loves you! 339 00:25:42,070 --> 00:25:43,935 And how many friends does he have? 340 00:25:44,005 --> 00:25:46,132 But it could also mean... 341 00:25:46,207 --> 00:25:49,075 Amu, can my intuition be wrong? 342 00:25:51,081 --> 00:25:52,138 Trust me! 343 00:25:55,952 --> 00:25:59,286 Dear, I have heard you have a new girlfriend. 344 00:26:01,093 --> 00:26:03,527 Not yet. But she could be. 345 00:26:04,495 --> 00:26:05,554 How long have you known her? 346 00:26:07,899 --> 00:26:09,629 Forever. Almost. 347 00:26:11,904 --> 00:26:14,429 Tell me, Amu. Shall I tell him? 348 00:26:18,445 --> 00:26:19,504 Your wish. 349 00:26:20,915 --> 00:26:25,375 Tell me, my friend! Lts no! Try it. 350 00:26:26,122 --> 00:26:27,179 Maybe she will say yes. 351 00:26:27,523 --> 00:26:31,653 Done! Day after tomorrow! Dad's party! Yes or no! 352 00:26:59,160 --> 00:27:03,564 "Today, I am the rain drop." 353 00:27:03,899 --> 00:27:08,337 "Today, I am the fragrance of desire." 354 00:27:08,438 --> 00:27:13,172 "Today, I have come from the sky." 355 00:27:13,243 --> 00:27:15,438 "Today, I am the sunlight." 356 00:27:15,512 --> 00:27:18,379 "I have brought spring with me." 357 00:27:18,916 --> 00:27:23,446 "I have started living with dreams." 358 00:27:23,522 --> 00:27:28,323 "I have started saying this." 359 00:27:28,394 --> 00:27:33,059 "I have got the ocean of desire." 360 00:27:33,133 --> 00:27:38,265 "I have started floating with waves." 361 00:27:39,140 --> 00:27:43,544 "Today, I am the rain drop." 362 00:27:43,946 --> 00:27:49,351 "Today, I am the fragrance of desire." 363 00:27:58,162 --> 00:28:02,293 "Today, I feel." 364 00:28:02,901 --> 00:28:07,100 "As if all my sleeping desires have awakened." 365 00:28:07,507 --> 00:28:12,104 "Today, I have become fragrant." 366 00:28:12,147 --> 00:28:16,914 "This world too seems radiant." 367 00:28:17,919 --> 00:28:20,252 "He is your heartbeat." 368 00:28:20,322 --> 00:28:22,449 "He is your problem, too." 369 00:28:22,925 --> 00:28:27,920 "Let him hear the voice of your heart." 370 00:28:31,935 --> 00:28:36,465 "You have started living with dreams." 371 00:28:36,541 --> 00:28:41,206 "You have started saying this to me." 372 00:28:41,280 --> 00:28:45,945 "You have got the ocean of desire." 373 00:28:45,985 --> 00:28:51,253 "You have started floating with waves." 374 00:29:08,445 --> 00:29:13,042 "Today, I am the rain drop." 375 00:29:13,184 --> 00:29:17,518 "Today, I am the fragrance of desire." 376 00:29:17,923 --> 00:29:22,418 "Today, I have come from the sky." 377 00:29:22,528 --> 00:29:24,553 "Today, I am the sunlight." 378 00:29:24,931 --> 00:29:27,593 "I have brought spring with me." 379 00:29:28,268 --> 00:29:32,933 "I have started living with dreams." 380 00:29:33,007 --> 00:29:37,945 "I have started saying this." 381 00:29:38,013 --> 00:29:42,347 "I have got the ocean of desire." 382 00:29:42,418 --> 00:29:47,152 "I have started floating with waves." 383 00:29:47,224 --> 00:29:51,684 "I have started living with dreams." 384 00:29:51,963 --> 00:29:56,458 "I have started saying this." 385 00:29:56,568 --> 00:30:01,233 "I have got the ocean of desire." 386 00:30:01,307 --> 00:30:06,301 "I have started floating with waves." 387 00:30:14,589 --> 00:30:16,524 Listen, where is Amu? 388 00:30:17,526 --> 00:30:19,517 Why are you so nervous? 389 00:30:21,130 --> 00:30:22,655 What if she refused? 390 00:30:24,000 --> 00:30:27,333 My friend, she won't. Trust me. 391 00:30:29,507 --> 00:30:30,599 I hope so. 392 00:30:42,221 --> 00:30:43,279 She has come. 393 00:30:44,625 --> 00:30:45,683 Hi! 394 00:30:47,161 --> 00:30:49,288 Guys, stop staring! 395 00:30:52,033 --> 00:30:54,696 Hey! You have already given your heart to somebody. 396 00:30:55,037 --> 00:30:56,094 Remember? 397 00:30:58,641 --> 00:30:59,973 Amu is my date. 398 00:31:03,080 --> 00:31:04,173 Amu, I swear! 399 00:31:04,281 --> 00:31:07,979 Here, there must be no man who won't think after seeing you... 400 00:31:08,052 --> 00:31:10,987 ...that I wish... I wish... 401 00:31:11,056 --> 00:31:14,992 Hey, guys! Why to delay the good deed? Come on! 402 00:31:15,327 --> 00:31:16,385 Give me 2 minutes. 403 00:31:20,200 --> 00:31:21,532 Hello! Hello, son! 404 00:31:21,601 --> 00:31:23,536 Hi, kids! - Hi, uncle! 405 00:31:24,138 --> 00:31:26,732 Where is Abhi? - I don't know. He went there! 406 00:31:27,008 --> 00:31:28,066 What a strange guy! 407 00:31:28,142 --> 00:31:30,008 He told me that he wants to talk to me urgently. 408 00:31:30,078 --> 00:31:31,204 Now God knows where he has disappeared. 409 00:31:32,014 --> 00:31:34,006 Where is Jhumru? - Jhumru... 410 00:31:34,049 --> 00:31:35,141 You let it be! 411 00:31:35,217 --> 00:31:37,448 You enjoy yourself! Jhumru! 412 00:31:40,023 --> 00:31:41,082 Don't worry! 413 00:31:43,027 --> 00:31:47,362 I know what he will do. Just come with me. 414 00:31:48,166 --> 00:31:49,224 Excuse me! 415 00:31:50,301 --> 00:31:51,359 You want to bet? 416 00:31:51,503 --> 00:31:54,029 Abhi will bring a mirror and he will say... 417 00:31:56,376 --> 00:31:59,242 This is the girl whom I love! 418 00:32:12,995 --> 00:32:14,054 Abhi is coming! 419 00:32:36,622 --> 00:32:40,024 Paglu! Amu! This is Kartika! 420 00:32:41,429 --> 00:32:42,453 Hi! 421 00:32:43,030 --> 00:32:44,521 Hi! - Hello! 422 00:32:54,177 --> 00:32:57,169 She is perfect! For me! 423 00:33:00,184 --> 00:33:01,241 As always! 424 00:33:03,988 --> 00:33:05,046 Where did you meet her? 425 00:33:07,526 --> 00:33:09,050 For the first time, in a charity function. 426 00:33:09,661 --> 00:33:11,526 Its theme was Big B. 427 00:33:16,603 --> 00:33:21,405 You don't look what you are. Your face... 428 00:33:21,476 --> 00:33:26,004 Anthony Gonsalves. My heart is empty. House is empty. 429 00:33:27,015 --> 00:33:29,678 Only a fortunate woman will live in it. 430 00:33:31,020 --> 00:33:34,547 The entire world is crazy for damsels. 431 00:33:34,624 --> 00:33:37,150 Then why does the world say... 432 00:33:37,694 --> 00:33:40,162 It's bad to fall in love. 433 00:33:41,633 --> 00:33:45,091 The queue forms from where I stand. 434 00:33:46,638 --> 00:33:50,234 Look, dinner is served. Form a queue. 435 00:33:51,044 --> 00:33:52,068 Yes! 436 00:33:52,646 --> 00:33:54,705 Thank you! Thank you! 437 00:33:57,117 --> 00:34:00,645 Greetings, Indians! 438 00:34:01,189 --> 00:34:02,247 Greetings! 439 00:34:02,324 --> 00:34:04,314 My name is Badshah Khan. 440 00:34:04,992 --> 00:34:07,985 Love is my religion... 441 00:34:14,003 --> 00:34:15,061 One large! 442 00:34:16,607 --> 00:34:18,200 You have 4 options. 443 00:34:18,342 --> 00:34:24,111 A. Vodka. B. Beer. C. Whiskey. D. Country liquor. 444 00:34:26,284 --> 00:34:27,343 I will quit. 445 00:34:46,175 --> 00:34:48,041 I would like to thank everybody... 446 00:34:48,111 --> 00:34:49,441 ...for being a part of this function. 447 00:34:53,083 --> 00:34:54,676 ...of zero to hero in many of his films. 448 00:34:55,653 --> 00:34:58,986 But many children of our country are not so lucky. 449 00:35:00,192 --> 00:35:02,990 To achieve something in life they need... 450 00:35:03,061 --> 00:35:05,394 ...our encouragement and support, a lot. 451 00:35:05,464 --> 00:35:08,991 'Beautiful. Sensitive. Social worker.' 452 00:35:09,068 --> 00:35:11,662 'And also a Big B fan. She is perfect.' 453 00:35:12,673 --> 00:35:16,006 And then we met again. In an art gallery. 454 00:35:22,017 --> 00:35:23,076 Kartika, right? 455 00:35:26,022 --> 00:35:27,250 Anthony Gonsalves? 456 00:35:28,258 --> 00:35:29,315 Abhishek! 457 00:35:30,527 --> 00:35:31,619 Hi! - Hi! 458 00:35:31,662 --> 00:35:33,027 Nice to meet you! - Nice to meet you! 459 00:35:35,632 --> 00:35:39,296 You don't look like a serious art lover. 460 00:35:41,040 --> 00:35:43,030 For the past 10 years, I have been coming here every Sunday. 461 00:35:43,375 --> 00:35:45,036 But I never felt so good. 462 00:35:47,447 --> 00:35:48,709 And the paintings too are good. 463 00:35:52,720 --> 00:35:55,450 I want to show you something. Will you come with me? 464 00:35:56,057 --> 00:35:57,116 Sure! 465 00:36:04,634 --> 00:36:05,726 You paint? 466 00:36:07,537 --> 00:36:08,596 Mom! 467 00:36:10,139 --> 00:36:11,198 Your mom is an artist. 468 00:36:15,547 --> 00:36:16,605 She was. 469 00:36:19,351 --> 00:36:20,410 She had cancer. 470 00:36:23,289 --> 00:36:26,747 But Abhishek, she was an awesome person. 471 00:36:28,028 --> 00:36:30,622 I am sure. Like you. 472 00:36:37,039 --> 00:36:40,304 Mother and daughter. Mom's last painting. 473 00:36:42,579 --> 00:36:43,637 Do you know, Abhishek? 474 00:36:45,048 --> 00:36:48,643 Not a day passed when I didn't miss her. 475 00:36:51,322 --> 00:36:52,653 We have similar likes. 476 00:36:53,724 --> 00:36:57,126 Our habits are the same. And our pasts too. 477 00:37:06,540 --> 00:37:08,006 I never had a best friend. 478 00:37:10,010 --> 00:37:11,500 Well, it's my pleasure. 479 00:37:13,348 --> 00:37:14,406 Thanks. 480 00:37:27,697 --> 00:37:29,689 Goodnight! - Goodnight! 481 00:37:36,175 --> 00:37:38,041 And then I felt that for the first time... 482 00:37:38,110 --> 00:37:40,271 ...I have truly fallen in love. 483 00:37:41,281 --> 00:37:42,338 True love. 484 00:37:44,150 --> 00:37:47,711 Do you know, Paglu? I never felt so happy. 485 00:37:49,190 --> 00:37:50,590 This is what you said last month too. 486 00:37:55,063 --> 00:37:56,655 Guys, I will leave. - Okay. 487 00:37:56,731 --> 00:37:58,063 Why so soon? 488 00:37:58,668 --> 00:38:02,001 I have to attend an important meeting tomorrow morning. 489 00:38:02,071 --> 00:38:03,596 You should have told daddy to postpone it! 490 00:38:04,408 --> 00:38:07,071 No, Abhi. This time it's a different matter. 491 00:38:08,011 --> 00:38:09,343 It's really important. 492 00:38:09,414 --> 00:38:11,279 Stop this drama! Stay back for some time, Amu. 493 00:38:11,348 --> 00:38:12,407 Come on, Abhishek! 494 00:38:13,619 --> 00:38:15,017 If she is saying its an important meeting... 495 00:38:15,054 --> 00:38:16,248 ...then let her go. 496 00:38:17,624 --> 00:38:21,151 I know how important a job is for self made girls. 497 00:38:25,298 --> 00:38:26,492 Pleased to meet you. 498 00:38:27,034 --> 00:38:29,367 You are just the way Abhi had described. 499 00:38:30,706 --> 00:38:32,502 I too am pleased to meet you. 500 00:38:33,041 --> 00:38:35,033 I am sure you and Abhi will really be happy. 501 00:38:35,511 --> 00:38:37,308 Amu, why are you giving a farewell speech? 502 00:38:37,379 --> 00:38:38,438 You are meeting me tomorrow, aren't you? 503 00:38:49,261 --> 00:38:50,353 She is perfect. 504 00:38:51,296 --> 00:38:52,558 She is too perfect. 505 00:38:53,331 --> 00:38:55,994 Amrita, you are just the way Abhi had described. 506 00:38:56,636 --> 00:39:00,596 You work? How self-made! How irritating! 507 00:39:02,276 --> 00:39:03,641 You and Abhi should have been together! 508 00:39:03,877 --> 00:39:07,644 Shut up, Paglu! It's all your mistake! - Mine? 509 00:39:07,849 --> 00:39:11,546 Before all this nonsense, Abhi was just Abhi for me. 510 00:39:11,786 --> 00:39:14,551 Now Abhi has become that guy who has broken my heart. 511 00:39:14,657 --> 00:39:16,887 And it's not his mistake. Because he doesn't even know. 512 00:39:17,594 --> 00:39:19,858 And like a fool I gave him my heart. 513 00:39:20,263 --> 00:39:21,321 Amu, listen to me... 514 00:39:21,364 --> 00:39:23,959 Let it be, Paglu. It's okay. I am fine. 515 00:39:24,235 --> 00:39:25,293 But Amu... 516 00:39:31,677 --> 00:39:34,475 Come, Kartika. I will show you our tree house. 517 00:39:35,280 --> 00:39:37,579 Tree house! That is our tree house! 518 00:39:37,917 --> 00:39:40,011 No, its Abhi's tree house. 519 00:39:40,321 --> 00:39:41,948 You don't understand anything! Come! 520 00:39:43,791 --> 00:39:45,486 Handsome! - Thank you! 521 00:39:46,628 --> 00:39:48,596 Is she really Amu? - Yes! 522 00:39:49,297 --> 00:39:50,355 O God! 523 00:39:53,669 --> 00:39:54,693 When was this clicked? 524 00:39:55,471 --> 00:39:58,930 It was our 8th grade's last day. I don't know how we passed. 525 00:39:59,309 --> 00:40:00,606 We used to watch a movie everyday. 526 00:40:01,913 --> 00:40:04,347 Let me guess. Amitabh's movies! Right? 527 00:40:04,549 --> 00:40:05,948 Absolutely right! 528 00:40:10,456 --> 00:40:11,514 This is a recent one. 529 00:40:14,928 --> 00:40:18,956 Who wrote this? Amu is a boy. 530 00:40:19,332 --> 00:40:22,325 Actually when we met Amu, for the first 6 months... 531 00:40:22,402 --> 00:40:24,701 ...we didn't know whether Amu is a girl or a boy. 532 00:40:25,506 --> 00:40:27,701 By the way, now, too not much has changed. 533 00:40:27,943 --> 00:40:29,308 So mean! 534 00:40:40,691 --> 00:40:42,057 You all are really very lucky! 535 00:40:44,528 --> 00:40:46,623 Only fortunate people get such friendship. 536 00:40:47,500 --> 00:40:50,093 I wish I too was so lucky. 537 00:40:50,369 --> 00:40:51,427 You are! 538 00:40:52,905 --> 00:40:55,100 Here! Write your name! - What! 539 00:40:56,376 --> 00:40:57,434 What! 540 00:40:57,711 --> 00:40:58,736 Club rules! 541 00:40:58,812 --> 00:40:59,905 Paglu, grow up! 542 00:41:00,013 --> 00:41:01,311 Nobody grows up in 2 days! 543 00:41:01,815 --> 00:41:03,681 Paglu, what's wrong with you? - What's wrong with me? 544 00:41:03,718 --> 00:41:04,776 Yes! - What's wrong with you? 545 00:41:04,887 --> 00:41:06,320 If we had written all your girlfriends' names here... 546 00:41:06,387 --> 00:41:07,912 ...then there wouldn't have been any space for our names. 547 00:41:07,990 --> 00:41:09,048 Guys! Guys! Relax, guys! 548 00:41:09,324 --> 00:41:12,351 Paglu, forget it! - Its okay, Abhishek. Here. 549 00:41:12,696 --> 00:41:14,527 I don't want to write my name here now. 550 00:41:15,932 --> 00:41:17,025 Wait for some time. 551 00:41:17,467 --> 00:41:21,529 Someday Paglu himself will tell me to write my name here. 552 00:41:22,506 --> 00:41:23,565 Right, Paglu? 553 00:41:23,674 --> 00:41:24,903 That stupid Abhi... 554 00:41:25,009 --> 00:41:26,978 Paglu, you are overreacting! - And you are not reacting! 555 00:41:27,079 --> 00:41:28,809 So what should I do? - Fight for Abhi! 556 00:41:28,915 --> 00:41:29,972 What? - Yes! 557 00:41:30,083 --> 00:41:31,641 But he doesn't love me! 558 00:41:38,525 --> 00:41:39,652 Do you love him? 559 00:41:41,362 --> 00:41:42,419 Yes! 560 00:41:42,564 --> 00:41:44,862 Do you understand him? - Yes! 561 00:41:45,400 --> 00:41:47,733 Will you keep him happier than Kartika! - Yes! 562 00:41:47,970 --> 00:41:50,734 You are more sensible than her. - Yes. 563 00:41:51,374 --> 00:41:53,365 You are more adorable than her. - Yes. 564 00:41:54,745 --> 00:41:57,840 You want Abhi? - Yes. 565 00:41:58,048 --> 00:41:59,607 So why do you give up so easily? 566 00:41:59,917 --> 00:42:04,946 Love, the answer is no! Try. Maybe it will be yes. 567 00:42:10,429 --> 00:42:14,697 Step one! Make Abhi realise that Amu is not a boy! 568 00:42:20,741 --> 00:42:22,710 Where is Amu? - There! 569 00:42:31,487 --> 00:42:34,457 That's Amu? What is she doing with guys? 570 00:42:35,392 --> 00:42:36,724 She is dancing! 571 00:42:57,552 --> 00:42:59,043 Hey! Hi! - Hi! 572 00:43:01,957 --> 00:43:06,952 I am so sorry, baby! I knew it! It's your all boys night. 573 00:43:08,698 --> 00:43:10,723 It's okay. - And I missed you so much. 574 00:43:12,837 --> 00:43:14,031 So I came to say hi. 575 00:43:18,876 --> 00:43:20,777 Thank you. - Bye. 576 00:43:31,725 --> 00:43:33,920 Is that Amu? - Yes! 577 00:43:34,028 --> 00:43:35,086 O my God! 578 00:43:37,031 --> 00:43:38,090 She is not a boy! 579 00:43:41,403 --> 00:43:43,371 Come! Let's dance! - Okay! 580 00:43:43,439 --> 00:43:44,736 Come on! - I am going to dance! 581 00:43:59,825 --> 00:44:03,057 Amu! Come! Come! Come on! 582 00:44:20,849 --> 00:44:22,340 No! No! No! No! 583 00:44:24,821 --> 00:44:28,917 Elders have said that the way to a man's heart is through his stomach. 584 00:44:42,775 --> 00:44:43,970 Hi! - Hi! 585 00:44:45,378 --> 00:44:46,572 Smells amazing! 586 00:44:49,049 --> 00:44:51,018 This is for you. How are you? - Very good! 587 00:44:55,557 --> 00:44:57,457 Abhi called her! What can I do? 588 00:44:58,393 --> 00:44:59,759 How long have you been working? 589 00:45:00,362 --> 00:45:02,992 Aunt, around 2-3 years. - Wonderful! 590 00:45:06,937 --> 00:45:07,995 Sorry! 591 00:45:09,373 --> 00:45:12,343 Kartika, you didn't eat anything. 592 00:45:12,510 --> 00:45:15,070 Not more! If I ate another morsel, my stomach will burst! 593 00:45:15,348 --> 00:45:16,906 Have a morsel! Please! 594 00:45:17,916 --> 00:45:18,975 Very funny! 595 00:45:19,685 --> 00:45:21,916 Really, Amu! You cook well. - Thanks. 596 00:45:22,021 --> 00:45:25,719 This is good! Every girl should know cooking. 597 00:45:26,660 --> 00:45:27,752 Am I right, Kartika? 598 00:45:27,861 --> 00:45:28,920 I don't know, aunt. 599 00:45:29,029 --> 00:45:30,327 My mother used to say that I am the only girl... 600 00:45:30,431 --> 00:45:32,831 ...in the world who can even burn water. 601 00:45:34,536 --> 00:45:37,403 I am very sorry. I don't know cooking. What to do? 602 00:45:37,606 --> 00:45:41,042 That's okay. I don't want a cook. I want you. 603 00:45:41,411 --> 00:45:45,677 I will appoint many cooks for you. I mean it, baby. 604 00:45:48,753 --> 00:45:51,688 The guy who will marry Amu, he will be really lucky. 605 00:45:51,789 --> 00:45:53,917 Say that you want to marry Amu. 606 00:45:55,594 --> 00:45:59,622 Amu is like my sister-in-law. - Sister-in-law? Sister, right? 607 00:45:59,932 --> 00:46:02,992 Yes, sister. - Excuse me, guys. 608 00:46:05,706 --> 00:46:07,868 Really, aunt. Get Amu married. 609 00:46:08,676 --> 00:46:12,442 Yes, aunt. And I will help you find a nice guy. 610 00:46:13,382 --> 00:46:14,440 Don't be angry. 611 00:46:14,683 --> 00:46:17,083 I am not angry! Since morning, I have been cooking! 612 00:46:17,386 --> 00:46:20,652 I don't want a cook! I want you! 613 00:46:20,757 --> 00:46:25,491 Aunt, get Amu married soon. I will help you find a guy, aunt. 614 00:46:25,729 --> 00:46:27,493 How sweet, dear! How sweet! Kartika! 615 00:46:27,565 --> 00:46:29,726 Relax, Amu! This was just the warm-up round. 616 00:46:29,868 --> 00:46:33,633 Now the grand plan! Abhi's birthday. 617 00:46:40,847 --> 00:46:41,906 Paglu! 618 00:46:42,950 --> 00:46:44,542 Hi! - Hi! 619 00:46:44,885 --> 00:46:47,877 Kartika, I have a superb plan! Abhi's birthday is on Saturday. 620 00:46:47,989 --> 00:46:49,387 And Saturday evening at 9, there is... 621 00:46:49,457 --> 00:46:51,085 ...a surprise plan for Abhi at Amu's place! 622 00:46:51,393 --> 00:46:54,658 Wow! That's great! I will bring Abhi there! 623 00:46:54,763 --> 00:46:56,390 No! If you mentioned Amu's place... 624 00:46:56,465 --> 00:46:57,990 ...then Abhi will get suspicious. 625 00:47:00,003 --> 00:47:05,066 So you... bring cake. And come on time. 626 00:47:06,711 --> 00:47:07,939 Sure! - Okay! - Yeah! 627 00:47:16,723 --> 00:47:17,882 Paglu! - Yes! 628 00:47:20,360 --> 00:47:21,419 Oh! 629 00:47:22,997 --> 00:47:24,965 I must say that both of you look... 630 00:47:25,366 --> 00:47:26,959 I know! I know! 631 00:47:29,705 --> 00:47:33,574 I am telling you. The plan will work for sure! 632 00:47:33,709 --> 00:47:36,372 When she reaches my home and nobody will be there... 633 00:47:36,446 --> 00:47:38,415 ...then she will call Abhi first. 634 00:47:38,515 --> 00:47:40,074 The party will be on the 14th floor of the office. 635 00:47:40,384 --> 00:47:41,976 Phone's signal doesn't reach there. 636 00:47:42,086 --> 00:47:44,078 Hello! Hello! Hello! 637 00:47:44,388 --> 00:47:46,755 Neither will Kartika be able to call him nor Abhi! 638 00:47:46,958 --> 00:47:48,858 What if Abhi called her? 639 00:47:48,960 --> 00:47:51,395 Don't worry! We will tell Kartika to tell Abhi... 640 00:47:51,463 --> 00:47:53,989 ...that she has an important meeting. - Okay! 641 00:47:55,001 --> 00:47:56,059 Kartika! 642 00:47:56,903 --> 00:47:59,634 Abhi, I really have to go. I am getting late. 643 00:47:59,740 --> 00:48:01,606 Okay. I will see you. Bye. 644 00:48:03,377 --> 00:48:04,436 Please don't go. 645 00:48:04,913 --> 00:48:07,906 I have to go, Abhi. It's an important meeting. Please. 646 00:48:08,016 --> 00:48:10,076 Today is my birthday. Will everybody work? 647 00:48:10,953 --> 00:48:13,444 I am very sorry, sweetheart. But I really have to go. 648 00:48:14,357 --> 00:48:15,414 Answer the phone! 649 00:48:17,661 --> 00:48:19,653 Hello! Dad! 650 00:48:21,365 --> 00:48:22,423 Office and now? 651 00:48:24,969 --> 00:48:26,028 Okay! 652 00:48:30,743 --> 00:48:34,110 Strange! Dad is calling me to office to sign the cheque. 653 00:48:34,514 --> 00:48:35,914 But the cheque book is at home. 654 00:48:38,719 --> 00:48:40,812 Amu too is there? - Yes. 655 00:48:50,766 --> 00:48:51,961 Surprise! 656 00:48:59,876 --> 00:49:01,707 Abhishek has sent it for you, sir. 657 00:49:01,813 --> 00:49:03,337 And he said that the cheque book was at home. 658 00:49:27,743 --> 00:49:32,841 "Nights have become shameless." 659 00:49:33,750 --> 00:49:38,985 "I have started expressing my feelings." 660 00:49:39,757 --> 00:49:42,852 "There is no smoke." 661 00:49:42,927 --> 00:49:51,029 "But there is such a fire that will set the whole world ablaze." 662 00:49:51,137 --> 00:49:56,668 "Nights have become shameless." 663 00:49:56,978 --> 00:50:02,712 "I have started expressing my feelings." 664 00:50:33,087 --> 00:50:37,024 "I can't control myself." 665 00:50:37,125 --> 00:50:38,648 "Look!" 666 00:50:39,094 --> 00:50:44,555 "Stop me if you can." 667 00:50:44,834 --> 00:50:50,569 "I don't know why today my heart is not listening to me." 668 00:50:50,941 --> 00:50:53,467 "If your heart is not listening to you... 669 00:50:53,543 --> 00:50:56,104 ...then who am I to convince it?" 670 00:50:56,214 --> 00:51:01,778 "Nights have become shameless." 671 00:51:02,020 --> 00:51:07,891 "I have started expressing my feelings." 672 00:51:20,575 --> 00:51:25,878 "My heartbeat and breath have stopped." 673 00:51:26,449 --> 00:51:31,820 "My breaths have become sighs for you." 674 00:51:32,023 --> 00:51:34,753 "My lips are saying." 675 00:51:35,026 --> 00:51:37,722 "It wants to dwell on your lips." 676 00:51:37,829 --> 00:51:43,599 "When your lips are obstinate then who am I to make excuses?" 677 00:51:43,969 --> 00:51:49,033 "Nights have become shameless." 678 00:51:49,509 --> 00:51:55,210 "I have started expressing my feelings." 679 00:51:55,983 --> 00:51:58,145 "There is no smoke." 680 00:51:58,220 --> 00:52:06,993 "But there is such a fire that will set the whole world ablaze." 681 00:52:07,096 --> 00:52:12,798 "Nights have become shameless." 682 00:52:13,003 --> 00:52:18,874 "I have started expressing my feelings." 683 00:52:32,861 --> 00:52:34,692 Why didn't you let Abhi come for the office party? 684 00:52:35,464 --> 00:52:36,556 It was at Amu's house. 685 00:52:36,831 --> 00:52:37,992 The plan changed at the last moment. 686 00:52:38,501 --> 00:52:39,559 Then why wasn't I informed? 687 00:52:39,668 --> 00:52:41,830 There were many changes. I forgot to tell you. 688 00:52:43,772 --> 00:52:44,967 So I too forgot. 689 00:52:48,144 --> 00:52:49,203 Sit. 690 00:52:50,815 --> 00:52:51,907 Let's sit and talk. 691 00:52:55,087 --> 00:52:58,216 You too want Abhi. And I too want Abhi. 692 00:53:00,560 --> 00:53:06,430 He is rich. He has money. And who doesn't want money. 693 00:53:06,499 --> 00:53:07,899 I knew it! I knew it! 694 00:53:08,002 --> 00:53:09,937 That you love Abhi's money and not him! 695 00:53:10,104 --> 00:53:12,835 And you don't love it? - Of course not! 696 00:53:13,008 --> 00:53:16,808 Free falling, shark riding, paragliding. 697 00:53:18,014 --> 00:53:19,606 Who sponsors all this? 698 00:53:23,820 --> 00:53:29,657 You have two best friends. Still you chose Abhi and not Paglu. 699 00:53:30,128 --> 00:53:32,562 Why? Because he is rich. 700 00:53:33,866 --> 00:53:34,923 No. 701 00:53:35,034 --> 00:53:38,197 Please! In this room nobody is virtuous. 702 00:53:40,140 --> 00:53:44,008 What do you think? I can't see. 703 00:53:45,011 --> 00:53:48,175 Calling him alone to the disco. Cooking lunch. 704 00:53:50,051 --> 00:53:55,046 And that surprise party. Listen to me carefully. 705 00:53:56,793 --> 00:54:01,026 Don't even try to come between me and Abhi's money. 706 00:54:03,566 --> 00:54:08,801 Consider it as a good advice. Or a threat. 707 00:54:15,648 --> 00:54:18,640 What a cow! How dare she talk nonsense! 708 00:54:18,951 --> 00:54:20,145 I will break her mouth! 709 00:54:20,454 --> 00:54:23,014 Don't say that! You didn't even say anything! 710 00:54:23,124 --> 00:54:24,522 As if you said a lot! 711 00:54:28,196 --> 00:54:32,793 Paglu, are we really Abhi's friends ? Or for his money... 712 00:54:33,936 --> 00:54:35,198 Don't be stupid, Amu! 713 00:54:38,975 --> 00:54:42,707 Let's call Abhi! - Okay! 714 00:54:50,122 --> 00:54:52,113 Abhi! Abhi, you won't believe this! 715 00:54:52,190 --> 00:54:53,282 Kartika is a gold digger! 716 00:54:53,393 --> 00:54:54,951 She wants your money and not you! 717 00:54:55,194 --> 00:54:56,354 Why are you doing all this? 718 00:54:56,663 --> 00:54:59,029 I know this is shocking but... - Not shocking! 719 00:54:59,932 --> 00:55:00,991 I knew it. 720 00:55:02,002 --> 00:55:03,060 You knew it? 721 00:55:03,605 --> 00:55:05,595 When Kartika told me in the evening that... 722 00:55:05,674 --> 00:55:07,733 ...you people did this drama, then it was shocking. 723 00:55:07,942 --> 00:55:10,878 What! If you don't like Kartika then you should have told me! 724 00:55:11,112 --> 00:55:12,740 What was the need of going to her office and threatening her? 725 00:55:12,882 --> 00:55:13,940 We threatened her? 726 00:55:14,016 --> 00:55:16,281 Childishness is fine! But this is so cheap! 727 00:55:16,620 --> 00:55:18,143 She is a liar! - Enough, Paglu! 728 00:55:18,355 --> 00:55:20,152 I don't want to hear a word against Kartika! 729 00:55:20,290 --> 00:55:22,884 You will have to hear it! She is exploiting you! That's it, Paglu! 730 00:55:23,026 --> 00:55:24,358 You don't understand... - Enough! 731 00:55:25,663 --> 00:55:28,063 If you had to lie, you should have said a sensible lie. 732 00:55:28,766 --> 00:55:30,234 Kartika does not need the money. 733 00:55:31,838 --> 00:55:33,999 You guys are sick! - Abhi! 734 00:55:46,220 --> 00:55:48,189 This is the problem with the kids nowadays. 735 00:55:48,890 --> 00:55:50,654 They don't appreciate good advice. 736 00:55:52,060 --> 00:55:53,119 Now if you did any foolishness... 737 00:55:53,196 --> 00:55:55,131 ...then you will lie flat on the ground! 738 00:55:59,737 --> 00:56:02,138 Anjali! Anjali, don't leave me! 739 00:56:02,307 --> 00:56:04,832 Anjali... don't leave me! - Leave me! Leave me! 740 00:56:05,009 --> 00:56:06,067 Leave me! 741 00:56:06,611 --> 00:56:07,737 Oh man! - Stupid! 742 00:56:07,812 --> 00:56:12,910 Anjali, I will die without you! Anjali, don't leave me! 743 00:56:13,053 --> 00:56:14,212 Wait! Let me talk! 744 00:56:14,353 --> 00:56:16,219 Anjali! Anjali! 745 00:56:21,963 --> 00:56:24,626 'Childishness is fine! But this is so cheap! ' 746 00:56:27,636 --> 00:56:28,694 'Enough, Paglu! ' 747 00:56:28,837 --> 00:56:30,806 'I don't want to hear a word against Kartika! ' 748 00:56:33,176 --> 00:56:34,336 'You guys are sick! ' 749 00:56:58,238 --> 00:57:01,174 "Butterfly! You are my butterfly!" 750 00:57:01,308 --> 00:57:04,676 "So spread your magic wings and fly!" 751 00:57:06,147 --> 00:57:08,810 "Butterfly! You are my butterfly!" 752 00:57:08,951 --> 00:57:12,148 "So spread your magic wings and fly!" 753 00:57:13,356 --> 00:57:16,917 "Ask for the stars!" - "Ask!" 754 00:57:21,098 --> 00:57:23,089 "Ask for the stars." 755 00:57:23,234 --> 00:57:24,862 "I will give all of it to you." 756 00:57:25,003 --> 00:57:30,271 "I will pave the path to the moon." 757 00:57:30,777 --> 00:57:34,214 "If you just tell me." 758 00:57:34,381 --> 00:57:39,842 "If you want, I will give the whole world too." 759 00:57:39,987 --> 00:57:41,649 "My beloved." 760 00:57:41,790 --> 00:57:45,352 "My beloved, I will get velvet skirt for you." 761 00:57:45,627 --> 00:57:47,061 "My beloved." 762 00:57:47,262 --> 00:57:51,199 "My beloved, I will get velvet skirt for you." 763 00:57:51,335 --> 00:57:52,859 "My beloved." 764 00:57:53,871 --> 00:57:56,738 "Butterfly! You are my butterfly!" 765 00:57:56,875 --> 00:58:00,208 "So spread your magic wings and fly!" 766 00:58:16,931 --> 00:58:20,765 "I am in merriment. I am crazy for you." 767 00:58:20,903 --> 00:58:24,771 "I am the song which beloved sings all the time." 768 00:58:28,378 --> 00:58:32,213 "I am in merriment. I am crazy for you." 769 00:58:32,349 --> 00:58:36,047 "I am the song which beloved sings all the time." 770 00:58:36,253 --> 00:58:40,088 "If you ask for my breath, I will give it to you." 771 00:58:40,225 --> 00:58:44,185 "If you ask for my breath, I will give it to you." 772 00:58:44,797 --> 00:58:49,758 "If you say I will give my life to you." 773 00:58:49,903 --> 00:58:51,370 "My beloved." 774 00:58:51,873 --> 00:58:55,673 "My beloved, I will get velvet skirt for you." 775 00:58:55,810 --> 00:58:57,209 "My beloved." 776 00:58:57,680 --> 00:59:01,138 "My beloved, I will get velvet skirt for you." 777 00:59:01,283 --> 00:59:03,012 "My beloved." 778 00:59:19,371 --> 00:59:24,867 "My beloved." 779 00:59:26,379 --> 00:59:31,716 "My beloved." 780 00:59:37,659 --> 00:59:38,717 "Dude, where's the place." 781 00:59:45,702 --> 00:59:49,194 "I made a mistake. Forgive me." 782 00:59:49,339 --> 00:59:52,400 "I am a cool guy. Forgive me." 783 00:59:56,982 --> 01:00:00,713 "I made a mistake. Forgive me." 784 01:00:00,919 --> 01:00:04,412 "I am a cool guy. Forgive me." 785 01:00:05,025 --> 01:00:09,019 "Why are upset? Tell me." 786 01:00:09,162 --> 01:00:10,687 "Why are upset? Tell me." 787 01:00:10,831 --> 01:00:14,267 "I will give you whatever you want." 788 01:00:14,403 --> 01:00:16,098 "My beloved." 789 01:00:16,237 --> 01:00:20,039 "My beloved, I will get a velvet skirt for you." 790 01:00:20,175 --> 01:00:21,734 "My beloved." 791 01:00:21,978 --> 01:00:25,847 "My beloved, I will get a velvet skirt for you." 792 01:00:25,949 --> 01:00:27,348 "My beloved." 793 01:00:27,951 --> 01:00:31,319 "My beloved, I will get a velvet skirt..." 794 01:00:31,722 --> 01:00:35,318 "My beloved, I will get a velvet skirt for you." 795 01:00:35,460 --> 01:00:38,123 "My beloved." 796 01:00:38,263 --> 01:00:40,926 "Butterfly! You are my butterfly!" 797 01:00:41,068 --> 01:00:44,401 "So spread your magic wings and fly!" 798 01:00:45,739 --> 01:00:48,732 "Butterfly! You are my butterfly!" 799 01:00:48,876 --> 01:00:52,209 "So spread your magic wings and fly!" 800 01:00:53,314 --> 01:00:56,283 "Butterfly! You are my butterfly!" 801 01:00:56,418 --> 01:01:00,822 "So spread your magic wings and fly!" 802 01:01:16,041 --> 01:01:17,167 Coffee! 803 01:01:19,278 --> 01:01:22,407 Abhi's call! Paglu, don't be childish. 804 01:01:22,850 --> 01:01:25,842 I am not a child. I am a cheap man! Right! 805 01:01:27,354 --> 01:01:28,446 Abhi! 806 01:01:29,757 --> 01:01:30,815 Paglu... 807 01:01:33,729 --> 01:01:34,753 He is in the bathroom. 808 01:01:38,968 --> 01:01:40,094 What! 809 01:01:43,740 --> 01:01:44,799 I will tell him! 810 01:01:46,076 --> 01:01:49,945 Abhi! No, nothing! 811 01:01:51,150 --> 01:01:52,310 Congratulations! 812 01:01:54,853 --> 01:01:58,290 Abhi is going to Phuket... to marry. 813 01:01:58,758 --> 01:01:59,748 What! 814 01:02:00,694 --> 01:02:01,751 When did this happen? 815 01:02:02,897 --> 01:02:04,762 How will you know? You are with me! 816 01:02:05,833 --> 01:02:07,130 But why is he going to Phuket? 817 01:02:07,903 --> 01:02:11,101 Of course! He knows that we won't let him marry here! 818 01:02:12,307 --> 01:02:13,399 Did he invite us? 819 01:02:14,443 --> 01:02:15,740 Why are you asking stupid questions! 820 01:02:15,945 --> 01:02:18,176 Why will he invite us? He is running away from us! 821 01:02:19,382 --> 01:02:21,317 Now what to do? Now what to do? 822 01:02:21,451 --> 01:02:22,919 You only give the answer, Paglu! 823 01:02:26,724 --> 01:02:27,782 Idea! 824 01:02:46,215 --> 01:02:47,909 What if Kartika is with him? 825 01:02:48,116 --> 01:02:49,481 So what? Am I afraid of her? 826 01:02:54,757 --> 01:02:55,815 Oh no! 827 01:02:56,092 --> 01:02:58,458 What happened? Kartika! - What! 828 01:02:59,362 --> 01:03:00,421 Did she see us? 829 01:03:01,732 --> 01:03:03,700 I am not afraid of Kartika! 830 01:03:12,711 --> 01:03:15,010 She is coming here! Now what to do? 831 01:03:25,960 --> 01:03:27,018 You are so shameless! 832 01:03:27,462 --> 01:03:30,762 You are not content after insulting me so much! 833 01:03:31,300 --> 01:03:33,235 That you have come to beg at the airport! 834 01:03:35,338 --> 01:03:38,467 What do you think? People will believe you here? 835 01:03:41,145 --> 01:03:42,841 Here you will be humiliated more! 836 01:03:51,857 --> 01:03:53,325 How rude! - Yes! 837 01:03:54,060 --> 01:03:57,792 She insulted Bangkok's beggar in Hindi! 838 01:04:07,943 --> 01:04:09,103 That was for you! 839 01:04:12,415 --> 01:04:14,111 I was praising you both! 840 01:04:14,751 --> 01:04:17,311 We know what you are doing! - I am getting married. 841 01:04:18,122 --> 01:04:19,749 What are you both doing here? 842 01:04:20,124 --> 01:04:22,058 We... we have come to stop Abhi. 843 01:04:22,360 --> 01:04:25,694 Is that so? You think Abhi will listen to you? 844 01:04:25,931 --> 01:04:28,126 Why not? We are his friends for the past 14 years. 845 01:04:29,902 --> 01:04:32,770 14 hours ago it became old. Mr. Cheap! 846 01:04:33,006 --> 01:04:34,132 You... 847 01:04:36,109 --> 01:04:38,237 Kartika, there is still time! 848 01:04:38,379 --> 01:04:42,214 Reform! Now he doesn't even want to hear your voice. 849 01:04:43,051 --> 01:04:44,484 Tomorrow, he won't even see his face. 850 01:04:44,753 --> 01:04:49,316 I will... Kartika, try to understand! Abhi is our friend! 851 01:04:49,458 --> 01:04:55,865 Yes. Abhi is not your friend! Abhi is my puppet! - What! 852 01:04:56,467 --> 01:04:59,198 He will do whatever I say! 853 01:05:00,438 --> 01:05:02,235 And you both watch the fun! 854 01:05:04,042 --> 01:05:06,034 You! - What! How dare you! 855 01:05:06,245 --> 01:05:09,043 You... Abhi is not a puppet! 856 01:05:14,722 --> 01:05:15,779 Good shot! 857 01:05:17,725 --> 01:05:18,783 O no! 858 01:05:19,060 --> 01:05:20,721 Kartika! Kartika, get up! 859 01:05:20,962 --> 01:05:22,123 She has fainted! - O God! 860 01:05:22,264 --> 01:05:24,128 Kartika! Kartika, wake up! - Kartika! 861 01:05:38,850 --> 01:05:39,907 I think she is waking up! 862 01:05:43,756 --> 01:05:44,813 Yes! 863 01:05:46,759 --> 01:05:47,817 Paglu, she woke up! 864 01:05:51,431 --> 01:05:54,492 Kartika! Water! 865 01:05:54,769 --> 01:05:55,826 Water! 866 01:06:05,248 --> 01:06:07,408 Thank you! Thank you! 867 01:06:08,852 --> 01:06:10,319 I think she has lost her memory! 868 01:06:11,721 --> 01:06:15,351 Kartika! Band-aid! You are hurt! 869 01:06:17,962 --> 01:06:19,054 Thank you! 870 01:06:19,464 --> 01:06:20,989 She has lost her memory for sure! 871 01:06:21,133 --> 01:06:22,829 Shut up, Paglu! - Congratulations! 872 01:06:25,737 --> 01:06:26,796 Oh no! 873 01:06:28,741 --> 01:06:33,873 She has regained her memory! Where am I? Where is Abhi? My flight! 874 01:06:34,148 --> 01:06:35,844 The flight has departed! - What? 875 01:06:39,288 --> 01:06:40,379 Central locking! 876 01:06:41,290 --> 01:06:44,487 Listen, Kartika! Abhi is a nice guy! 877 01:06:45,027 --> 01:06:48,793 He is our best friend. You can't marry him. 878 01:06:48,932 --> 01:06:51,299 Who are you both to stop me? Huh! 879 01:06:51,902 --> 01:06:53,427 You have kidnapped me! 880 01:06:53,770 --> 01:06:54,896 Kidnapped! - Kidnapped! 881 01:06:55,038 --> 01:06:58,338 What do you think? The police will leave you! Police! 882 01:06:58,510 --> 01:07:02,345 You... - You guys are so dead! 883 01:07:03,282 --> 01:07:04,750 You guys will go to prison! 884 01:07:05,050 --> 01:07:06,109 But if you let me leave now... 885 01:07:06,151 --> 01:07:08,246 ...then you will receive a sentence of just one year! 886 01:07:08,355 --> 01:07:10,824 Hey! We have not kidnapped you! 887 01:07:10,925 --> 01:07:12,688 If you want, you can go! - Yes! Yes! 888 01:07:12,827 --> 01:07:15,763 Don't go to the police! And don't tell Abhi! 889 01:07:17,900 --> 01:07:18,958 I will surely go! 890 01:07:23,139 --> 01:07:24,265 Fine, Ms. Kartika! 891 01:07:24,474 --> 01:07:26,738 If you are so eager to be kidnapped... 892 01:07:26,809 --> 01:07:29,142 ...then who am I to stop you? - What?! What?! What?! 893 01:07:29,480 --> 01:07:30,879 What are you doing? 894 01:07:32,082 --> 01:07:33,345 Paglu, what are you doing? 895 01:07:34,786 --> 01:07:35,912 Paglu, what are you doing? 896 01:07:38,089 --> 01:07:39,785 Congratulations, Ms. Kartika! 897 01:07:40,191 --> 01:07:41,352 You have just been kidnapped! 898 01:08:04,766 --> 01:08:06,530 The phone would ring. 899 01:08:08,971 --> 01:08:10,564 Yes, Paglu. 900 01:08:10,906 --> 01:08:13,467 Paglu, Kartika didn't come to the airport? 901 01:08:13,543 --> 01:08:15,738 She didn't come? - No. 902 01:08:17,448 --> 01:08:19,381 Don't worry. We will there in a while. - Ok. 903 01:08:19,417 --> 01:08:21,510 Fine. - Ok? Bye. Ok. 904 01:08:24,755 --> 01:08:25,848 What happened? 905 01:08:35,102 --> 01:08:37,798 Don't be stupid, Abhi. Nothing happened to her. 906 01:08:38,138 --> 01:08:41,905 Marriage is a major decision. She must be rethinking. 907 01:08:41,975 --> 01:08:44,001 If that was the case she must've told me. 908 01:08:44,546 --> 01:08:46,481 I'm telling you, guys, something must've happened. 909 01:08:47,483 --> 01:08:49,678 We must call the police. - Police? 910 01:08:59,497 --> 01:09:01,658 Write a letter or else... 911 01:09:03,835 --> 01:09:04,894 Or else what? 912 01:09:10,375 --> 01:09:11,502 You would make me mop the floors? 913 01:09:28,096 --> 01:09:29,530 I don't feel any tickle. 914 01:09:41,079 --> 01:09:42,842 Oh God. 915 01:09:50,524 --> 01:09:52,458 You didn't leave me with any other choice. 916 01:09:52,526 --> 01:09:54,721 What's there in it? Nuclear bomb? 917 01:10:17,788 --> 01:10:18,881 I feel angry. 918 01:10:22,093 --> 01:10:25,551 Now I won't torture you for 30, but I would torture you for 50. 919 01:10:34,808 --> 01:10:41,079 "This is fire." 920 01:10:41,150 --> 01:10:45,416 What? - "This is fire." 921 01:10:45,487 --> 01:10:47,580 Ram Gopal Verma Ki Aag (Ram Gopal Verma's movie). 922 01:10:48,558 --> 01:10:55,590 I will show you the entire movie. - No. 923 01:10:55,666 --> 01:10:58,363 Dear Abhi, marriage is a major step in life... 924 01:10:58,437 --> 01:11:01,497 ...that I am not ready to take with you. 925 01:11:02,442 --> 01:11:05,376 While on the way to the airport there was only one question... 926 01:11:05,411 --> 01:11:08,005 ...in my mind and it was whether I love you. 927 01:11:09,382 --> 01:11:10,406 And the answer is no. 928 01:11:11,085 --> 01:11:13,110 I don't want to compromise regarding love. 929 01:11:14,021 --> 01:11:15,488 I hope you will understand. 930 01:11:16,390 --> 01:11:21,522 And yes, don't wait for me because I won't come back. 931 01:11:28,938 --> 01:11:30,804 Abhi, say something. 932 01:11:33,510 --> 01:11:36,537 She will come back. - Why would she come back? 933 01:11:37,148 --> 01:11:40,550 Because whatever is stopping her might leave her soon. 934 01:11:40,653 --> 01:11:41,711 Why would it leave her? 935 01:11:41,820 --> 01:11:43,117 Whatever happens does happen for our welfare. 936 01:11:43,455 --> 01:11:44,514 In fact I think whatever is stopping her... 937 01:11:44,623 --> 01:11:47,024 ...is stopping her for everyone's benefit. 938 01:11:48,428 --> 01:11:49,691 I think I am not good enough for her. 939 01:12:01,109 --> 01:12:04,671 I think I am not good enough for anyone. Stupid. 940 01:12:07,785 --> 01:12:10,914 Come; let's go. - Where? 941 01:12:12,424 --> 01:12:13,516 I need a drink. 942 01:12:22,868 --> 01:12:26,395 "The broken heart has united... 943 01:12:26,473 --> 01:12:31,501 ...and its story has begun again." 944 01:12:35,149 --> 01:12:39,143 "No one knows what would come tomorrow." 945 01:12:39,421 --> 01:12:43,654 "You don't know where you will be tomorrow." 946 01:12:46,963 --> 01:12:51,060 "The person you thought was yours..." - "She is gone." 947 01:12:51,135 --> 01:12:55,037 "The person you felt was close to your heart..." - "She is gone." 948 01:12:55,107 --> 01:13:02,606 "The person whom you gave your heart has left you forever." 949 01:13:04,083 --> 01:13:08,043 "The same old tender feeling is here again." 950 01:13:08,123 --> 01:13:12,389 "The same old tender feeling is here again." 951 01:13:12,460 --> 01:13:15,725 "The same old tender feeling is here again." 952 01:13:15,797 --> 01:13:20,531 "What shall we say about it!" 953 01:13:20,636 --> 01:13:24,630 "The broken heart has united... 954 01:13:24,708 --> 01:13:28,941 ...and its story has begun again." 955 01:13:57,613 --> 01:14:01,606 "Eyes have become moist." 956 01:14:01,684 --> 01:14:04,552 "Why are you crying, buddy?" 957 01:14:05,022 --> 01:14:09,790 "There is something missing." 958 01:14:09,861 --> 01:14:12,831 "All the paths are filled with darkness." 959 01:14:13,465 --> 01:14:17,493 "World is a cruel place." 960 01:14:17,737 --> 01:14:21,798 "The person who was there yesterday..." - "She is gone." 961 01:14:21,875 --> 01:14:25,835 "It's the end of the world." - "She is gone." 962 01:14:25,913 --> 01:14:32,877 "There is nothing left in my life, neither joy or sorrow." 963 01:14:34,556 --> 01:14:38,755 "The same old tender feeling is here again." 964 01:14:38,828 --> 01:14:42,788 "The same old tender feeling is here again." 965 01:14:42,867 --> 01:14:46,735 "The same old tender feeling is here again." 966 01:14:46,804 --> 01:14:50,935 "What shall we say about it!" 967 01:14:51,042 --> 01:14:55,036 "The broken heart has united... 968 01:14:55,114 --> 01:14:59,814 ...and its story has begun again." 969 01:15:17,707 --> 01:15:21,906 "I wonder where the beautiful night is." 970 01:15:21,979 --> 01:15:25,040 "I wonder where it is lost." 971 01:15:25,918 --> 01:15:30,082 "It has left me alone." 972 01:15:30,155 --> 01:15:33,147 "I wonder why my heart can't accept it." 973 01:15:33,859 --> 01:15:37,819 "It's hard to convince the heart." 974 01:15:37,932 --> 01:15:41,891 "The person whom I dreamt of..." - "She is gone." 975 01:15:41,969 --> 01:15:45,997 "The person whom I hid from the world..." - "She is gone." 976 01:15:46,074 --> 01:15:52,708 "I am robbed of joy." 977 01:15:54,917 --> 01:15:58,877 "The same old tender feeling is here again." 978 01:15:58,957 --> 01:16:02,984 "The same old tender feeling is here again." 979 01:16:03,060 --> 01:16:06,623 "The same old tender feeling is here again." 980 01:16:06,698 --> 01:16:11,033 "What shall we say about it!" 981 01:16:11,103 --> 01:16:15,404 "The broken heart has united... 982 01:16:15,475 --> 01:16:22,542 ...and its story has begun again." 983 01:16:33,830 --> 01:16:35,628 Honey, I'm back. 984 01:16:36,667 --> 01:16:37,725 Missed me? 985 01:16:41,172 --> 01:16:42,639 I missed you too. 986 01:16:43,441 --> 01:16:46,433 Your letter had a great impact. Abhi forgot you... 987 01:16:46,511 --> 01:16:49,174 ...and tomorrow he is going on a romantic date with Amu. 988 01:16:51,484 --> 01:16:54,648 Yes, we would also have a romantic candlelight dinner. 989 01:16:54,821 --> 01:16:55,879 Yes. 990 01:17:10,506 --> 01:17:13,635 Yes. Grilled chicken with cornflakes. 991 01:17:15,445 --> 01:17:17,505 Ok, don't eat it. It doesn't bother me. 992 01:17:23,755 --> 01:17:24,813 Ok. 993 01:17:26,792 --> 01:17:27,851 Sorry. 994 01:17:33,700 --> 01:17:34,792 Sorry. 995 01:17:41,509 --> 01:17:43,443 Did you know chocolate cornflakes have 1.4% more proteins... 996 01:17:43,512 --> 01:17:44,739 ...than the other? 997 01:17:45,080 --> 01:17:46,639 I read it on the box. 998 01:17:46,882 --> 01:17:48,440 If you want to stay here for a few days... 999 01:17:48,484 --> 01:17:50,953 ...you would need proteins. 1000 01:17:52,456 --> 01:17:53,549 Good. 1001 01:17:56,127 --> 01:17:57,185 Have it, baby. 1002 01:18:02,868 --> 01:18:03,926 Hi, uncle! 1003 01:18:05,971 --> 01:18:08,838 How is he? - He will be fine by tomorrow. 1004 01:18:11,578 --> 01:18:14,047 I am worried, dear. - Don't be. 1005 01:18:14,682 --> 01:18:16,480 He'll introduce his new girlfriend to you... 1006 01:18:16,551 --> 01:18:18,711 ...in just a couple of days. - No, dear. 1007 01:18:20,021 --> 01:18:21,511 It's a different story this time. 1008 01:18:22,591 --> 01:18:27,655 You don't worry. I'll do something about it. - Ok. 1009 01:18:30,934 --> 01:18:31,992 I need to go to the bathroom. 1010 01:18:32,569 --> 01:18:34,628 Amu will be here tomorrow morning. Control it till then. 1011 01:18:35,239 --> 01:18:36,935 I need to go now. 1012 01:18:39,211 --> 01:18:41,804 Who told you... Who told you to drink so much water? 1013 01:18:41,947 --> 01:18:44,507 You have two options. Either open my hands... 1014 01:18:44,583 --> 01:18:47,984 ...or come inside and help me out. - Oh! 1015 01:18:50,691 --> 01:18:55,458 Ok, just five minutes. If you don't come out in five minutes... 1016 01:18:55,496 --> 01:18:58,694 ...then I will come inside, even if you haven't worn clothes. 1017 01:18:59,066 --> 01:19:01,865 And while coming out if you try to get smart... 1018 01:19:03,606 --> 01:19:06,097 Then... Then... Then... 1019 01:19:07,978 --> 01:19:09,775 I'll hit your head with this. 1020 01:19:46,823 --> 01:19:47,915 Time up. 1021 01:19:48,758 --> 01:19:50,692 Will you come out or shall I come in? 1022 01:20:12,020 --> 01:20:13,078 You got scared? 1023 01:20:14,956 --> 01:20:16,982 I am not scared of you, ok? 1024 01:20:22,699 --> 01:20:23,961 Maybe just a bit. 1025 01:20:31,242 --> 01:20:33,005 Pillow. - It's there. 1026 01:20:34,746 --> 01:20:35,805 One more. 1027 01:20:45,793 --> 01:20:46,884 And blanket? 1028 01:20:53,467 --> 01:20:55,595 Oh! A clean blanket. 1029 01:21:00,977 --> 01:21:02,206 It's fine. What's the problem in it? 1030 01:21:18,631 --> 01:21:19,690 Who would bring the water? 1031 01:21:19,765 --> 01:21:21,631 Hey, who's the kidnaper? You or me? 1032 01:21:22,134 --> 01:21:24,569 You had kidnapped me? You have to do a kidnapper's work. - What? 1033 01:21:31,813 --> 01:21:34,874 "I love you." 1034 01:21:40,023 --> 01:21:41,547 I am unable to sleep. 1035 01:21:52,003 --> 01:21:53,801 I am unable to sleep. 1036 01:21:58,678 --> 01:21:59,770 Ok. 1037 01:22:05,552 --> 01:22:07,077 I am unable to sleep. 1038 01:22:16,900 --> 01:22:19,562 Paglu, I too want to watch TV. 1039 01:22:44,598 --> 01:22:45,656 What's that? 1040 01:22:49,037 --> 01:22:50,129 You and Amu. 1041 01:23:35,692 --> 01:23:36,784 What are you doing, Abhi? 1042 01:23:40,898 --> 01:23:44,266 It's 8 in the morning. - It hurts, Amu. 1043 01:23:45,270 --> 01:23:47,636 It's very painful. - Then do one thing. 1044 01:23:47,772 --> 01:23:51,037 Make a peg for me as well. It hurts me as well. 1045 01:23:51,677 --> 01:23:53,008 Let's call your dad as well. 1046 01:23:53,513 --> 01:23:54,878 I will call Paglu as well. 1047 01:23:57,918 --> 01:23:59,580 It's not the same, Amu. 1048 01:24:00,822 --> 01:24:04,553 When someone leaves you there is void in your heart. 1049 01:24:05,493 --> 01:24:08,224 From within... forget it... 1050 01:24:08,898 --> 01:24:11,731 You won't understand it. You never had heartbreak. 1051 01:24:15,105 --> 01:24:18,837 I will tell you a secret if you don't tell it to anyone. 1052 01:24:20,011 --> 01:24:23,607 No. - I can understand it, Abhi. 1053 01:24:25,717 --> 01:24:28,015 I too had heartbreak. - What! 1054 01:24:30,757 --> 01:24:31,849 Who? 1055 01:24:33,993 --> 01:24:35,052 Why didn't you tell me before? 1056 01:24:36,830 --> 01:24:38,889 I didn't want to trouble you. 1057 01:24:48,644 --> 01:24:51,614 It hurts a lot, doesn't it? - Very much. 1058 01:25:10,503 --> 01:25:13,063 Hello! - Mr. Gupte, I am Kapoor speaking. 1059 01:25:13,139 --> 01:25:14,504 Yes, Kapoor. - My party wants to invest... 1060 01:25:14,574 --> 01:25:16,769 ...in your holiday game plan. 1061 01:25:18,579 --> 01:25:21,514 But they want another partner from your side... 1062 01:25:21,582 --> 01:25:24,144 ...and their motto is safety in numbers. 1063 01:25:25,954 --> 01:25:28,253 Ok, I am in India right now. 1064 01:25:28,524 --> 01:25:31,084 We shall fix a meeting once I return. Ok? Bye. 1065 01:25:35,032 --> 01:25:36,124 I need some clothes. 1066 01:25:37,635 --> 01:25:40,867 Why? - I don't have anything to wear. 1067 01:25:43,708 --> 01:25:45,199 What's there in it? - Open it and check it. 1068 01:25:53,887 --> 01:25:56,618 Were you shifting your house or going on a holiday? 1069 01:25:58,694 --> 01:26:01,162 Ok. Ok. I will go and bring some clothes. 1070 01:26:01,230 --> 01:26:04,996 I need few other things as well. Note down the list. 1071 01:26:05,235 --> 01:26:07,828 Shampoo. Conditioner. Toothpaste. Tooth brush. 1072 01:26:07,903 --> 01:26:09,895 Body lotion. Cream. Moisturizer. 1073 01:26:10,040 --> 01:26:13,841 Soap. Hair removing cream. Razor. Hair remover. 1074 01:26:13,910 --> 01:26:14,969 And sanity packs. 1075 01:26:21,253 --> 01:26:22,845 Sir, whom are you taking all these things for? 1076 01:26:23,588 --> 01:26:27,184 For myself. - But sir, you didn't order such things before? 1077 01:26:29,063 --> 01:26:30,121 I didn't need them before. 1078 01:26:33,867 --> 01:26:36,632 Sir, these are also for you? 1079 01:26:39,974 --> 01:26:42,876 You just pack it. - Thank you. 1080 01:26:45,816 --> 01:26:49,877 Sir. - Give me a Taj Mahal. 1081 01:26:50,021 --> 01:26:51,180 Your Shahjahan came here. 1082 01:26:53,124 --> 01:26:55,684 Sir, I think it's some girl's issue. 1083 01:26:56,227 --> 01:26:57,717 What rubbish are you talking! 1084 01:26:59,665 --> 01:27:01,223 Sir, it's your house. 1085 01:27:01,700 --> 01:27:04,568 Tomorrow if some rumors spread in the society... 1086 01:27:05,105 --> 01:27:06,163 How does it bother me! 1087 01:28:03,239 --> 01:28:04,297 Oh no! 1088 01:28:11,949 --> 01:28:13,713 Greetings, Mr. Godbole. 1089 01:28:16,221 --> 01:28:19,623 Look here. Last night an enemy of mine... 1090 01:28:19,725 --> 01:28:22,126 ...sent this girl to assassinate me. 1091 01:28:25,098 --> 01:28:29,035 She brought this knife along with her. 1092 01:28:30,672 --> 01:28:32,833 But she is... - Venomous woman. 1093 01:28:35,911 --> 01:28:40,315 She's venomous. - As you wish. 1094 01:28:42,752 --> 01:28:44,083 But whose belongings are these? 1095 01:28:46,924 --> 01:28:50,018 It's... It's... It's for my queen. 1096 01:28:50,094 --> 01:28:51,152 Amrita! 1097 01:28:53,898 --> 01:28:55,662 But she is that helpless lady. 1098 01:28:56,603 --> 01:28:57,968 Now she's my queen. 1099 01:29:00,707 --> 01:29:03,767 I see. Lord, you are great. 1100 01:29:04,144 --> 01:29:07,170 I knew you would definitely have an explanation. 1101 01:29:07,915 --> 01:29:10,646 That date is... - Mr. Godbole, our rival spies... 1102 01:29:10,719 --> 01:29:14,212 ...are hidden in different corners. - Yes. 1103 01:29:14,289 --> 01:29:16,986 Please overlook that for the time being. - Sure, sir. 1104 01:29:18,095 --> 01:29:22,030 But you take care of yourself, your highness. - Yes. 1105 01:29:22,132 --> 01:29:23,258 And my rent... 1106 01:29:25,135 --> 01:29:26,398 I will come later. 1107 01:29:29,707 --> 01:29:30,833 Venomous woman. 1108 01:29:32,677 --> 01:29:33,804 Greetings, queen. 1109 01:29:36,016 --> 01:29:38,347 Glory to the revered and venerated king Pratap Singh! 1110 01:29:38,417 --> 01:29:40,215 Glory to him! - Glory to him! 1111 01:29:41,154 --> 01:29:43,680 We are safe. But one of us will have to be with her... 1112 01:29:43,758 --> 01:29:48,253 ...all the times. - For how long, Paglu? For how long? 1113 01:29:49,797 --> 01:29:51,698 Leave her. - Have you gone mad? 1114 01:29:51,767 --> 01:29:52,825 She would go straight to the police. 1115 01:29:52,901 --> 01:29:54,767 We will have to leave her sooner or later. 1116 01:29:57,640 --> 01:30:00,803 I am coming from Abhi's place. His condition is very bad. 1117 01:30:01,679 --> 01:30:05,047 Why did we do such a thing? To save his life, right? 1118 01:30:05,850 --> 01:30:09,115 We destroyed him. - We will be handed over to police... 1119 01:30:09,187 --> 01:30:10,815 Forget it. Don't care. 1120 01:30:11,723 --> 01:30:13,988 I can't give more pain to Abhi. - Amu please! 1121 01:30:15,061 --> 01:30:17,895 Give me some time. I will think of some plan. 1122 01:30:22,769 --> 01:30:27,230 You'll wait there for half an hour. I will bring her clothes. 1123 01:30:30,745 --> 01:30:32,111 Kartika... 1124 01:30:52,638 --> 01:30:55,630 Hi, Kartika! Rupal here. I tried your phone a number of times... 1125 01:30:55,708 --> 01:30:58,837 ...but didn't get you. Please, please contact urgently. 1126 01:30:59,880 --> 01:31:01,905 Madam, I am calling from Seashore DVD library... 1127 01:31:02,149 --> 01:31:04,311 You have got Amitabh Bachchan's 15 DVDs with you. 1128 01:31:04,652 --> 01:31:06,119 I am sending my man to your place tomorrow. 1129 01:31:06,321 --> 01:31:07,379 Please return it. 1130 01:31:09,025 --> 01:31:12,654 Hi, Kartika! Rupal here. I called you so many times... 1131 01:31:12,728 --> 01:31:15,789 ...but you never responded to my calls. Where are you? 1132 01:31:15,999 --> 01:31:19,730 If you are done with them then please return my paintings. 1133 01:31:19,803 --> 01:31:21,168 I need to plan an exhibition. 1134 01:31:21,238 --> 01:31:24,072 And yes, especially that mother and daughter painting. 1135 01:31:24,143 --> 01:31:26,168 You know we got an affluent buyer. 1136 01:31:26,277 --> 01:31:29,736 It's very urgent. Please call me back. Bye. 1137 01:31:35,688 --> 01:31:36,780 Rupal. 1138 01:32:40,132 --> 01:32:41,189 Sorry. 1139 01:32:50,144 --> 01:32:51,236 Thanks. 1140 01:33:02,791 --> 01:33:03,848 How is Abhi? 1141 01:33:06,762 --> 01:33:10,062 Why are you doing all this? He won't be happy with you. 1142 01:33:11,935 --> 01:33:13,835 He will be happy only with me. 1143 01:33:14,671 --> 01:33:15,866 Did you see his condition? 1144 01:33:20,412 --> 01:33:21,902 Why do you love him? 1145 01:33:23,315 --> 01:33:24,748 Because he is handsome? 1146 01:33:25,217 --> 01:33:26,309 Because he is sensitive? 1147 01:33:27,420 --> 01:33:29,854 He is a good fellow, that's why. 1148 01:33:31,291 --> 01:33:32,883 I too love him. 1149 01:33:34,695 --> 01:33:37,858 And he is also very rich. So what's wrong in it? 1150 01:33:39,768 --> 01:33:41,895 Do you think you can keep him happy? 1151 01:33:42,838 --> 01:33:44,964 I know I can keep him happy. 1152 01:33:47,877 --> 01:33:49,277 Please leave me from this place. 1153 01:33:50,013 --> 01:33:51,708 I won't tell anything to anyone. 1154 01:33:52,282 --> 01:33:53,374 Not even to the police. 1155 01:33:57,722 --> 01:33:59,713 We might never become good friends... 1156 01:34:00,792 --> 01:34:04,388 ...but for Abhi's sake we can at least forget our enmity, right? 1157 01:34:08,835 --> 01:34:12,738 Amu. Amu. You're not going to believe this, Amu. 1158 01:34:13,340 --> 01:34:14,399 Amu. 1159 01:34:22,284 --> 01:34:23,343 Amu. 1160 01:34:41,907 --> 01:34:44,398 Didn't I tell you not to mess with me? 1161 01:35:04,801 --> 01:35:06,735 Your highness, are you alright? 1162 01:35:09,139 --> 01:35:12,166 I was guarding you. - Thank you. 1163 01:35:13,211 --> 01:35:17,739 Glory to the revered and venerated king Pratap Singh! 1164 01:35:18,784 --> 01:35:19,842 Glory to him! 1165 01:35:20,352 --> 01:35:21,785 I shall go now, your highness. 1166 01:35:21,921 --> 01:35:23,013 Thank you. 1167 01:35:37,940 --> 01:35:40,374 Come, I will tell you a story. 1168 01:35:41,778 --> 01:35:45,713 There was a girl who once read an article... 1169 01:35:45,782 --> 01:35:50,185 ...about a rich boy and decided to trap him. 1170 01:35:50,855 --> 01:35:52,652 She found his entire history and geography... 1171 01:35:52,724 --> 01:35:53,817 ...before she met him. 1172 01:35:54,793 --> 01:35:58,354 And she came across him with a planned co-incident. 1173 01:35:59,665 --> 01:36:02,328 Can you guess who that girl was? 1174 01:36:04,104 --> 01:36:06,038 Kartika? - No, wrong. 1175 01:36:07,141 --> 01:36:08,631 Because when this was happening... 1176 01:36:08,709 --> 01:36:10,802 ...there was no girl called Kartika. 1177 01:36:12,147 --> 01:36:15,116 What do you mean? - Here's what I mean. 1178 01:36:15,751 --> 01:36:17,276 Passport. Bank balance. License. 1179 01:36:17,920 --> 01:36:19,353 Nothing is more than two months old. 1180 01:36:20,089 --> 01:36:23,422 Then who is she? - She can be anything. 1181 01:36:23,760 --> 01:36:25,092 And she can be anyone. 1182 01:36:25,329 --> 01:36:27,422 You are not getting what it means. 1183 01:36:30,368 --> 01:36:32,928 She has something that she wants to hide. 1184 01:36:33,171 --> 01:36:37,302 And if we find out what that is then we are free. 1185 01:36:39,979 --> 01:36:43,677 O my innocent friend, we can blackmail her with that... 1186 01:36:43,750 --> 01:36:46,720 ...and then she would neither go to the police... 1187 01:36:46,787 --> 01:36:50,054 ...and nor would she go to Abhi. - O my God! 1188 01:36:50,725 --> 01:36:53,024 Then we... Then we... 1189 01:36:54,863 --> 01:36:55,921 What do we do? 1190 01:36:57,800 --> 01:36:59,735 You go and cheer up Abhi. - Ok. 1191 01:36:59,869 --> 01:37:02,838 I will handle the rest. Ok? - Right. 1192 01:37:08,947 --> 01:37:10,915 Give me your hand, son. Give me your hand. 1193 01:37:11,348 --> 01:37:12,839 Jhumru, see here. - Hi, uncle! 1194 01:37:12,951 --> 01:37:15,853 Hi, dear. - So, Jhumru has finally started listening to you. 1195 01:37:15,922 --> 01:37:18,220 Not yet, dear. His father is a fool. 1196 01:37:18,291 --> 01:37:20,226 His mother is also the same, hope you get it. 1197 01:37:20,293 --> 01:37:22,762 He's a fool's son. It was a joke. It was a joke. 1198 01:37:24,765 --> 01:37:26,825 By the way I brought a surprise for both of you. 1199 01:37:26,901 --> 01:37:28,300 I see. Come. 1200 01:37:32,775 --> 01:37:36,040 When Abhishek was young he was a very sweet kid. 1201 01:37:36,713 --> 01:37:39,773 Happy birthday to you! 1202 01:37:39,916 --> 01:37:43,215 Happy birthday to you! 1203 01:37:47,192 --> 01:37:48,783 Son, come here. Come here. 1204 01:37:55,400 --> 01:37:57,460 Abhishek is sweet even after he grew up. 1205 01:37:57,904 --> 01:38:00,738 The problem is that now he loves only girls... 1206 01:38:00,808 --> 01:38:04,005 ...and the girls love him. - What lies! 1207 01:38:04,144 --> 01:38:07,205 I am lying? Ok, let's see. 1208 01:38:10,252 --> 01:38:14,019 Abhi, you are handsome! You had the fire... 1209 01:38:15,759 --> 01:38:17,488 ...that could've burnt the whole world. 1210 01:38:17,928 --> 01:38:20,294 We would've been so happy together. 1211 01:38:23,134 --> 01:38:24,226 The world would have burnt with envy. 1212 01:38:26,971 --> 01:38:30,408 Abhi. Ten on ten. 1213 01:38:30,776 --> 01:38:35,110 I mean I won't get a better guy than you. 1214 01:38:36,081 --> 01:38:38,778 I'm sorry I stole your belongings... 1215 01:38:38,852 --> 01:38:42,185 ...but you stole my heart. 1216 01:38:44,259 --> 01:38:47,285 But I promise I don't steal anything now. 1217 01:38:48,864 --> 01:38:51,891 Hey, Abhi. - But that stealing the heart part was good. - Really? 1218 01:38:52,869 --> 01:38:57,705 Abhishek, I just want to tell you that I have never seen... 1219 01:38:57,775 --> 01:39:02,736 ...a better person than you. When I used to see you... 1220 01:39:02,814 --> 01:39:06,807 ...I always felt like you would lead me to the path of salvation. 1221 01:39:06,885 --> 01:39:08,079 Hail the lord! - Dad. 1222 01:39:12,024 --> 01:39:14,994 And Chitrakut is also saying sorry to you. - Saw that? 1223 01:39:15,227 --> 01:39:17,423 Didn't I tell you that she wanted to be with me? 1224 01:39:17,497 --> 01:39:19,830 And with Chitrakut as well... - Dad. 1225 01:39:21,369 --> 01:39:26,831 Abhi, can you bring something for me? 1226 01:39:28,143 --> 01:39:29,201 You know what I mean. 1227 01:39:32,849 --> 01:39:34,373 Miss. Esha, time is over. 1228 01:39:38,054 --> 01:39:39,181 I need to go now, Abhi. 1229 01:39:39,890 --> 01:39:42,290 Bye. Don't forget me. 1230 01:39:42,793 --> 01:39:43,919 Tell me, it is not the truth. 1231 01:39:46,031 --> 01:39:47,089 Don't forget. 1232 01:39:47,899 --> 01:39:51,529 You got cuckoo. 1233 01:39:54,742 --> 01:39:57,074 Wonderful. That was fantastic. - Wasn't it? 1234 01:39:57,144 --> 01:40:00,113 Dear, if you have a few more such tapes then do show me. 1235 01:40:00,180 --> 01:40:02,274 Yes, I would definitely bring them. - Ok, bye, dear. 1236 01:40:02,384 --> 01:40:03,476 Amu. 1237 01:40:05,754 --> 01:40:07,814 Coffee. - Sure. 1238 01:40:08,224 --> 01:40:11,888 Ok, sure! Bye-bye! - Bye. 1239 01:40:56,246 --> 01:40:58,077 Oh no! Abhi! 1240 01:41:10,796 --> 01:41:12,958 What is Abhi doing here now? - How would I know! 1241 01:41:14,000 --> 01:41:17,061 She has put on so much of weight. She isn't moving. 1242 01:41:23,178 --> 01:41:24,236 O God! 1243 01:41:27,117 --> 01:41:30,052 Hi Abhi. - I thought I heard Kartika's voice. 1244 01:41:31,322 --> 01:41:33,085 You didn't get over this Kartika obsession yet? 1245 01:41:34,492 --> 01:41:36,153 Forget it. Amu came over to my place yesterday. 1246 01:41:37,027 --> 01:41:39,929 She made a video on all my ex-girlfriends. - Comedy show. 1247 01:41:40,866 --> 01:41:41,925 Yes, something like that. 1248 01:41:42,335 --> 01:41:44,235 After that we went to have a coffee. - So? 1249 01:41:45,271 --> 01:41:49,037 No, but actually I have been thinking about Amu since then. 1250 01:41:50,077 --> 01:41:53,808 Okay? - No, I mean I should be thinking about Kartika. 1251 01:41:53,881 --> 01:41:54,940 No. Not at all. 1252 01:41:55,115 --> 01:41:56,811 Where she is? What she is doing? 1253 01:41:56,951 --> 01:41:58,920 Whom she is with? - Who? Kartika? 1254 01:41:59,120 --> 01:42:00,178 No, Amu. 1255 01:42:05,227 --> 01:42:08,356 TV. 1256 01:42:17,408 --> 01:42:20,867 You know Amu used to love someone? - With whom? 1257 01:42:22,447 --> 01:42:23,506 She didn't tell me. 1258 01:42:24,851 --> 01:42:26,182 She might've been in love me. 1259 01:42:28,087 --> 01:42:29,146 Are she mad or what! 1260 01:42:29,789 --> 01:42:30,848 Or it might be you. 1261 01:42:32,893 --> 01:42:34,225 But why are you showing so much interest? 1262 01:42:35,864 --> 01:42:39,265 That's what the problem is. I think about her all the times. 1263 01:42:39,402 --> 01:42:40,459 What? 1264 01:42:45,142 --> 01:42:47,235 It's her life. She would live the way she wants to. 1265 01:42:53,251 --> 01:42:55,014 I still miss Kartika. - What! 1266 01:42:55,453 --> 01:42:57,979 I mean... I think I should miss her. 1267 01:43:00,759 --> 01:43:01,885 Confused? 1268 01:43:04,331 --> 01:43:05,389 Yes. 1269 01:43:08,101 --> 01:43:11,970 Plan. Take Amu on a romantic dinner. 1270 01:43:12,274 --> 01:43:13,832 Spend the entire evening with her. 1271 01:43:14,141 --> 01:43:17,270 If you miss Kartika even once then it's Kartika. 1272 01:43:17,512 --> 01:43:19,845 And if you don't then its Amu. 1273 01:43:36,469 --> 01:43:37,526 Hi. 1274 01:43:42,074 --> 01:43:44,236 Wow! - Thanks. 1275 01:43:45,913 --> 01:43:46,972 Come. 1276 01:43:54,023 --> 01:43:56,890 Wine. - Sure. 1277 01:44:00,095 --> 01:44:01,825 Red or white? - White. 1278 01:44:08,239 --> 01:44:09,399 Cheers! - Cheers! 1279 01:44:21,522 --> 01:44:23,956 So... - So... 1280 01:44:49,288 --> 01:44:50,345 Nice... - Nice... 1281 01:45:04,237 --> 01:45:06,433 Tell me something. - What? 1282 01:45:08,110 --> 01:45:10,908 I am feeling very stupid. - Why? 1283 01:45:12,080 --> 01:45:13,513 I came here in such a dress and all... 1284 01:45:16,919 --> 01:45:19,012 Shall I tell you something? - What? 1285 01:45:19,522 --> 01:45:22,390 I am also feeling very stupid. - Why? 1286 01:45:22,860 --> 01:45:24,191 You came here in such a dress and all... 1287 01:45:28,199 --> 01:45:30,896 I love this about us. - What? 1288 01:45:31,169 --> 01:45:34,765 You know you are the only girl with whom I can sit for hours... 1289 01:45:34,874 --> 01:45:36,775 ...without saying anything, without the fear... 1290 01:45:36,842 --> 01:45:39,334 ...that I would bore you or I would get bored. 1291 01:45:39,546 --> 01:45:43,380 How evolved! You are growing up, Abhi. - Of course I am. 1292 01:45:43,817 --> 01:45:45,410 If I don't grow up after 32... Sorry, sorry. 1293 01:45:45,553 --> 01:45:49,081 After 33 relationships then when would I? - That's true. 1294 01:45:50,826 --> 01:45:51,884 Some more wine? - Yes. 1295 01:45:57,767 --> 01:45:58,961 What was that donkey's name? 1296 01:46:00,504 --> 01:46:02,938 The idiot who broke your heart. 1297 01:46:05,509 --> 01:46:07,034 It's not his mistake. 1298 01:46:08,747 --> 01:46:09,907 Then why did he leave you? 1299 01:46:10,949 --> 01:46:12,075 He didn't leave me. 1300 01:46:14,120 --> 01:46:15,178 Then? 1301 01:46:17,257 --> 01:46:19,452 I didn't even tell him about it. - Why? 1302 01:46:21,395 --> 01:46:22,488 Was there some other girl? 1303 01:46:23,864 --> 01:46:24,923 Yes. 1304 01:46:25,533 --> 01:46:30,130 And you? - You want me to weep all my life? 1305 01:46:30,539 --> 01:46:33,906 I have you, I have Paglu, I have my mom... 1306 01:46:33,976 --> 01:46:35,876 There's your dad. There's office. 1307 01:46:36,113 --> 01:46:40,949 Life gives us so much and we keep suffering for this much... 1308 01:46:45,456 --> 01:46:48,984 What? - There is so much to learn from you. 1309 01:46:51,231 --> 01:46:53,199 Tell me. - What? - His name. 1310 01:46:54,167 --> 01:46:55,225 No. 1311 01:46:55,468 --> 01:46:58,198 Where you met him. There are only two guys in your life. 1312 01:46:58,906 --> 01:46:59,964 Is it Paglu? 1313 01:47:02,443 --> 01:47:03,502 No. 1314 01:47:09,886 --> 01:47:10,944 Oh... 1315 01:47:12,221 --> 01:47:14,314 Right. - Yes. 1316 01:47:20,197 --> 01:47:22,462 I should leave now. - Don't go. 1317 01:47:24,803 --> 01:47:25,895 Please don't go. 1318 01:47:26,104 --> 01:47:28,472 Amu, I would become like Sunil. 1319 01:47:28,541 --> 01:47:31,874 Anjali, don't go. Please don't go, Anjali. 1320 01:47:32,078 --> 01:47:34,911 Anjali. Anjali, don't leave me. 1321 01:47:35,315 --> 01:47:37,375 Anjali, don't leave me. Anjali, please. 1322 01:47:37,885 --> 01:47:40,251 Anjali, don't leave me. Anjali. 1323 01:47:40,321 --> 01:47:42,415 Hey, you are kidding after getting drunk? 1324 01:47:42,490 --> 01:47:44,321 Amu, I was just joking. 1325 01:47:49,399 --> 01:47:50,457 I'll not become like Sunil. - Paglu. 1326 01:47:53,571 --> 01:47:54,833 Paglu. 1327 01:48:00,244 --> 01:48:04,580 Anjali. I know you are Anjali. Yes. 1328 01:48:05,851 --> 01:48:07,944 Paglu, she is Anjali. She is Sunil's Anjali. 1329 01:48:08,020 --> 01:48:10,352 You know how he was begging her. 1330 01:48:10,423 --> 01:48:11,391 Don't leave me, Anjali. 1331 01:48:11,391 --> 01:48:11,858 Don't leave me, Anjali. By the way she hears from her ears, not from her mouth. 1332 01:48:11,858 --> 01:48:11,925 By the way she hears from her ears, not from her mouth. 1333 01:48:11,925 --> 01:48:13,560 He never called anyone Anjali before. - Oh no! By the way she hears from her ears, not from her mouth. 1334 01:48:13,560 --> 01:48:14,584 He never called anyone Anjali before. - Oh no! 1335 01:48:15,095 --> 01:48:18,189 Why didn't I think of that? Wow, Amu! 1336 01:48:18,600 --> 01:48:21,000 You are super cool. - Thanks. 1337 01:48:30,380 --> 01:48:33,908 Hi, Abhi! - Hi! Bar is closed. Leave that. Where is Sunil? 1338 01:48:34,184 --> 01:48:35,243 He doesn't come here these days. 1339 01:48:35,586 --> 01:48:36,917 But earlier he used to come here every evening. 1340 01:48:37,521 --> 01:48:39,318 Now he goes to his support group every evening. 1341 01:48:39,457 --> 01:48:40,720 Support group? - Yes. 1342 01:48:54,108 --> 01:48:55,166 Hi! - Hi! 1343 01:48:59,281 --> 01:49:00,749 Excuse me! - Sorry! 1344 01:49:01,149 --> 01:49:02,208 First day? 1345 01:49:03,485 --> 01:49:05,682 Are you a new member? - Member? 1346 01:49:06,188 --> 01:49:08,884 Alcoholics' support group? 1347 01:49:09,293 --> 01:49:11,454 Since how many years are you addicted to it? - To what? 1348 01:49:11,595 --> 01:49:14,565 To liquor. - No, I don't have such... - Don't feel shy. 1349 01:49:14,698 --> 01:49:16,166 I was also addicted to it for five years. 1350 01:49:16,301 --> 01:49:17,792 But after coming here I could quit it forever. 1351 01:49:19,738 --> 01:49:23,731 If I have a drinking problem I can go inside? - Of course! 1352 01:49:24,577 --> 01:49:26,306 Then I have a very serious drinking problem. 1353 01:49:26,713 --> 01:49:30,149 I go to bed with one bottle and wake up with anther bottle. 1354 01:49:30,650 --> 01:49:33,176 When it is with me I feel like there is no sorrow... 1355 01:49:33,254 --> 01:49:35,313 ...no pain, no tears in my life. 1356 01:49:35,756 --> 01:49:37,189 And when that nectar-like liquor passes through my throat... 1357 01:49:37,258 --> 01:49:40,751 ...I feel like a new sun is dawning at dusk. 1358 01:49:41,497 --> 01:49:45,797 Yes. I know... See you. 1359 01:49:46,402 --> 01:49:47,494 By the way where are you going? 1360 01:49:48,805 --> 01:49:50,636 I too want to see the sunrise at dusk. - Oh! 1361 01:49:52,576 --> 01:49:55,137 Everyone was drinking there. I thought that if I would take... 1362 01:49:55,213 --> 01:49:57,340 ...one sip it won't be such a great harm. 1363 01:49:58,617 --> 01:50:02,109 I did go till the bar, but I remembered... 1364 01:50:02,188 --> 01:50:06,592 ...your support and love and I didn't drink. 1365 01:50:15,270 --> 01:50:16,896 Thank you. - That was wonderful. 1366 01:50:17,172 --> 01:50:20,164 Very brave of you. - And now I would like to... 1367 01:50:20,242 --> 01:50:24,202 ...introduce you to the newest member. Mr. Gurudev. 1368 01:50:31,922 --> 01:50:33,514 "Give me five. Give me five." 1369 01:50:33,658 --> 01:50:39,722 Hi, my name is Paresh and I am an alcoholic. 1370 01:50:40,199 --> 01:50:41,256 Hi Paresh! 1371 01:50:42,935 --> 01:50:45,335 Thank God no one came here drunk. 1372 01:50:45,772 --> 01:50:48,503 Or else it would've been become a problem for others. 1373 01:50:55,183 --> 01:50:58,152 Actually I used to think that alcoholic support group... 1374 01:50:58,220 --> 01:51:01,156 ...is a group where people support each other in drinking. 1375 01:51:09,400 --> 01:51:13,302 First time it's a bit difficult, but give it a try. - Right. 1376 01:51:16,708 --> 01:51:23,206 My name is Paresh Gurudev and I am a heavy drinker. 1377 01:51:25,218 --> 01:51:26,379 Thank you. 1378 01:51:28,522 --> 01:51:30,490 Sunil, now you tell everyone about yourself. 1379 01:51:36,432 --> 01:51:39,162 My name is Sunil and I haven't touched even a drop of liquor... 1380 01:51:39,268 --> 01:51:40,930 ...since last two weeks. 1381 01:51:45,743 --> 01:51:50,680 Today I want to share my story with all of you. 1382 01:51:53,819 --> 01:51:57,846 Before taking alcohol my life was perfect. 1383 01:51:59,225 --> 01:52:03,664 I was my college president. I was good at sports. 1384 01:52:04,732 --> 01:52:05,790 I was good at studies. 1385 01:52:08,436 --> 01:52:12,430 And then Anjali came into my life. 1386 01:52:14,143 --> 01:52:20,309 Anjali was a very simple and quiet girl. 1387 01:52:34,900 --> 01:52:36,198 But when I came to know more about her... 1388 01:52:36,269 --> 01:52:38,931 ...I found her very dynamic and beautiful. 1389 01:52:40,240 --> 01:52:43,403 She used to love sports, basketball, racing cars... 1390 01:52:43,544 --> 01:52:46,343 She was interested in everything that I loved too. 1391 01:52:46,481 --> 01:52:48,574 She was truly my soul-mate. 1392 01:52:48,850 --> 01:52:50,182 My day used to begin with her... 1393 01:52:50,252 --> 01:52:51,879 ...and my day used to end with her. 1394 01:52:52,488 --> 01:52:55,458 People used to say that we were the best couple, you know. 1395 01:52:56,459 --> 01:53:00,156 And then one day she left me... 1396 01:53:00,230 --> 01:53:05,828 ...without telling me anything. I... 1397 01:53:07,772 --> 01:53:12,904 My friends were left behind. I failed in everything. 1398 01:53:15,782 --> 01:53:21,517 I was fed up of everything in life and... 1399 01:53:25,393 --> 01:53:27,224 And I got into the habit of drinking. 1400 01:53:30,332 --> 01:53:33,928 And then I... I really miss her, man. 1401 01:53:34,938 --> 01:53:38,305 I wonder why she had left me. I don't know. 1402 01:53:42,213 --> 01:53:44,681 Hello! - Hi, Anu! You are right. 1403 01:53:44,816 --> 01:53:48,412 Kartika is Anjali, and not just that, but Anjali is Kartika. 1404 01:53:48,554 --> 01:53:50,613 You understand? Kartika, Anjali, Anjali, Kartika. 1405 01:53:50,756 --> 01:53:53,225 Hold it... - I am going to her house. 1406 01:53:53,426 --> 01:53:55,291 Really? - Yes, dear. 1407 01:53:55,795 --> 01:53:58,662 I got the address. Ok, bye. - Bye. 1408 01:53:59,899 --> 01:54:02,892 "Give me five. Give me five." 1409 01:54:03,171 --> 01:54:05,162 Amrita, Mr. Agarwal called a meeting... 1410 01:54:05,240 --> 01:54:06,901 ...for the department heads. - Don't worry. 1411 01:54:08,543 --> 01:54:12,742 "Life is just a party..." 1412 01:54:12,882 --> 01:54:16,250 "Who else do I have other than you?" 1413 01:54:17,186 --> 01:54:19,519 "Give me five. Give me five." 1414 01:54:19,857 --> 01:54:21,792 "Life is just a party." 1415 01:54:21,925 --> 01:54:24,918 "Who else do I have other than you?" 1416 01:54:38,546 --> 01:54:43,347 Mulchand Nahata. Complete silence. 1417 01:54:56,567 --> 01:54:58,364 Actually I gave you a call. 1418 01:55:00,304 --> 01:55:02,398 'Na' is removed from your name. 1419 01:55:04,643 --> 01:55:07,908 I understand it. I am not so ruthless. 1420 01:55:08,180 --> 01:55:09,580 Yes. 1421 01:55:09,782 --> 01:55:11,181 Whom are you saying all that! 1422 01:55:11,584 --> 01:55:12,711 Who is he? 1423 01:55:17,858 --> 01:55:19,826 Actually I am... - Your father-in-law. 1424 01:55:20,260 --> 01:55:24,596 Come and touch his feet. - I would have definitely come. 1425 01:55:24,733 --> 01:55:27,202 I would have definitely touched his feet... 1426 01:55:27,268 --> 01:55:29,931 ...but there is a problem. I will have to take a bath then. 1427 01:55:30,240 --> 01:55:32,174 Take a bath. Take a bath. You would take a bath... 1428 01:55:32,274 --> 01:55:33,333 ...at least with that excuse. 1429 01:55:37,181 --> 01:55:38,443 What is this? What are you searching in that way? 1430 01:55:38,583 --> 01:55:41,451 I'm searching a matchbox. I need to light to cigarette. Cigarette. 1431 01:55:42,421 --> 01:55:43,944 Take it. Take it. 1432 01:55:46,258 --> 01:55:48,488 Take it. I won't burn you. Take it. 1433 01:56:10,419 --> 01:56:13,617 Husband. Wife. Look. 1434 01:56:13,891 --> 01:56:16,486 Don't touch her. Have a nice day. 1435 01:56:23,601 --> 01:56:24,796 You want water? - Yes. 1436 01:56:26,539 --> 01:56:27,598 No, thank you. 1437 01:56:31,244 --> 01:56:32,939 Tea? - Yes. 1438 01:56:34,816 --> 01:56:37,809 Do you want tea? - Yes. 1439 01:56:37,953 --> 01:56:39,351 Then prepare it by yourself. 1440 01:56:40,589 --> 01:56:43,854 Me? - For me as well. 1441 01:56:44,660 --> 01:56:49,758 Me too. - Me too. - Me too. 1442 01:56:58,176 --> 01:56:59,302 Now tell me what it is. 1443 01:57:00,912 --> 01:57:03,574 Actually, I came to talk to you about Anjali. 1444 01:57:05,885 --> 01:57:11,324 Idiot! That girl is dead for us a long ago. 1445 01:57:13,161 --> 01:57:14,355 Why are you asking us about her? 1446 01:57:15,662 --> 01:57:17,153 Go and ask that professor Mhatre... 1447 01:57:17,232 --> 01:57:20,225 ...with whom she was caught in an indecent act. 1448 01:57:21,370 --> 01:57:22,838 Professor Mhatre? 1449 01:57:24,207 --> 01:57:27,734 202, Alova Chambers, Wangchang street, Bangkok. 1450 01:57:28,578 --> 01:57:31,240 Someone said I don't even know where my office is located. 1451 01:57:32,383 --> 01:57:33,441 But now I know where it is. 1452 01:57:34,619 --> 01:57:36,679 Now I need all your support to know the rest of the things. 1453 01:57:37,221 --> 01:57:38,280 Thank you. 1454 01:57:40,225 --> 01:57:41,283 Please. 1455 01:57:45,899 --> 01:57:48,596 Miss. Amrita, will you stop there for two minutes? Please. 1456 01:58:01,817 --> 01:58:04,411 Amu. Yes. 1457 01:58:12,497 --> 01:58:13,964 You love me? 1458 01:58:15,534 --> 01:58:18,731 Abhi, shut up. - You are crazy about me? 1459 01:58:20,639 --> 01:58:22,335 Shut up or else I will beat you up. 1460 01:58:23,610 --> 01:58:25,635 You used to cry for me? 1461 01:58:30,552 --> 01:58:32,918 I hate you. - I love you too. 1462 01:58:59,251 --> 01:59:00,377 I went to your house. 1463 01:59:08,396 --> 01:59:11,525 How is everyone? - Alive. 1464 01:59:12,868 --> 01:59:14,266 But I am not sure how long they would escape... 1465 01:59:14,335 --> 01:59:15,394 ...from each other. 1466 01:59:21,011 --> 01:59:25,004 If I hadn't run away from home that day I would've gone mad. 1467 01:59:27,918 --> 01:59:31,411 I did what I had to do for survival. 1468 01:59:32,457 --> 01:59:33,583 No regrets. 1469 01:59:34,860 --> 01:59:36,555 It was far better than going back to home. 1470 01:59:38,531 --> 01:59:41,659 And you? Where are your parents? 1471 01:59:43,704 --> 01:59:44,796 They are in Mumbai, India. 1472 01:59:46,507 --> 01:59:49,568 They are married, but not to each other. 1473 01:59:50,345 --> 01:59:54,281 They are happy, but not together. 1474 01:59:56,685 --> 01:59:58,620 I am sorry. - No. No. It's great. 1475 01:59:59,221 --> 02:00:00,415 When they are here together there are always some fights. 1476 02:00:01,725 --> 02:00:04,388 In our family the long distance relationships work best. 1477 02:00:08,299 --> 02:00:09,459 Life. 1478 02:00:12,403 --> 02:00:13,496 Life. 1479 02:00:21,282 --> 02:00:24,878 It's breakfast time. - What's there for breakfast? 1480 02:00:25,019 --> 02:00:27,351 There's everything in breakfast except choice. 1481 02:00:29,724 --> 02:00:31,590 I want butter as well. - Am I servant... 1482 02:00:33,361 --> 02:00:35,023 You look very happy today. 1483 02:00:36,532 --> 02:00:38,330 Abhi loves me. - Really? 1484 02:00:38,468 --> 02:00:40,733 Yes. - Congratulations, Kartika! 1485 02:00:43,340 --> 02:00:46,504 Don't be mean. Ok, I am going. Bye. - Bye. See you. 1486 02:00:53,452 --> 02:00:57,389 Today it's your last day with us. - Really? 1487 02:00:58,391 --> 02:00:59,824 I am going to meet professor Mhatre. 1488 02:01:05,901 --> 02:01:09,234 I am sorry, but I will have to tell all this to Abhi. 1489 02:01:11,507 --> 02:01:13,600 Sure. - Good. 1490 02:01:16,914 --> 02:01:19,746 You know I think I will miss you. 1491 02:01:49,618 --> 02:01:52,985 Yes? - Is professor Mhatre there? 1492 02:01:53,590 --> 02:01:57,493 Are you from his support group? - Support? 1493 02:01:57,727 --> 02:02:02,927 "Give me five. Give me five." 1494 02:02:03,734 --> 02:02:10,732 I had a student. Anjali. 1495 02:02:12,011 --> 02:02:15,243 She asked me again and again... 1496 02:02:15,316 --> 02:02:19,582 ...to give her tuitions. 1497 02:02:22,289 --> 02:02:29,288 In the beginning I had some hesitation... 1498 02:02:29,364 --> 02:02:36,329 ...but slowly and gradually that hesitation disappeared. 1499 02:02:48,954 --> 02:02:51,047 I too became a kid along with Anjali. 1500 02:02:51,558 --> 02:02:54,392 To be honest my Anjali was very honest. 1501 02:03:03,404 --> 02:03:04,463 Hey listen! 1502 02:03:07,277 --> 02:03:09,575 But my wife used to think otherwise. 1503 02:03:11,881 --> 02:03:17,445 But I... I kept my promise. 1504 02:03:18,956 --> 02:03:22,723 I passed her with distinction. 1505 02:03:26,965 --> 02:03:33,339 But my... dear Anjali left me. 1506 02:03:36,710 --> 02:03:41,045 I still miss her... Miss her. 1507 02:03:41,317 --> 02:03:43,877 Her name is Anjali. I met her mother and father as well. 1508 02:03:44,386 --> 02:03:46,320 And her mother didn't make that mother and daughter's painting. 1509 02:03:46,455 --> 02:03:47,616 She brought it from some art gallery. 1510 02:03:48,325 --> 02:03:50,384 And those charity functions. Bogus. 1511 02:03:50,727 --> 02:03:51,955 Those were only to trap you. 1512 02:03:52,330 --> 02:03:54,423 She did such things earlier as well. Nothing new. 1513 02:03:56,802 --> 02:03:58,997 Abhi, you are listening to me, aren't you? 1514 02:04:00,605 --> 02:04:03,802 I was crying. I was weeping for Kartika. 1515 02:04:05,611 --> 02:04:07,671 I couldn't sleep at night and I was drinking at daytime. 1516 02:04:07,814 --> 02:04:10,874 I know. - I fell in my own eyes. 1517 02:04:12,353 --> 02:04:17,018 I know... - I thought you both were with me, but no... 1518 02:04:17,658 --> 02:04:20,492 Actually you are the root cause of all these problems. - What! 1519 02:04:33,544 --> 02:04:35,307 Both of you kidnapped my would-be wife... 1520 02:04:35,380 --> 02:04:39,044 ...one day before our marriage. - But she was fooling you, Abhi. 1521 02:04:39,317 --> 02:04:41,047 And what have you done? 1522 02:04:41,587 --> 02:04:43,783 I was about to marry Kartika. I was happy. 1523 02:04:44,391 --> 02:04:46,655 And you destroyed all that because you love me. 1524 02:04:48,728 --> 02:04:51,629 That's not love. You used friendship. 1525 02:04:51,766 --> 02:04:54,291 You used love. You are a user. 1526 02:04:54,435 --> 02:04:55,561 Abhi, why don't you understand it? 1527 02:04:55,736 --> 02:04:56,795 What do you want me to understand? 1528 02:04:56,971 --> 02:04:59,236 That the professor sexually abuses her... 1529 02:04:59,341 --> 02:05:01,242 ...and pretends in front of the world... 1530 02:05:01,343 --> 02:05:03,642 ...that Kartika seduced him? How convenient! 1531 02:05:03,813 --> 02:05:05,474 And her parents throw her out of the house! 1532 02:05:05,748 --> 02:05:07,273 After such an incident I would've also... 1533 02:05:07,350 --> 02:05:08,409 ...changed my identity and I would've said... 1534 02:05:08,485 --> 02:05:09,611 ...that my parents are dead. 1535 02:05:10,554 --> 02:05:12,283 Everybody deserves a second chance. 1536 02:05:12,424 --> 02:05:13,550 Are you getting married or doing charity? 1537 02:05:13,691 --> 02:05:14,918 Enough, Paglu. Enough is enough. 1538 02:05:15,560 --> 02:05:17,027 Never ever show me your face again. 1539 02:05:17,295 --> 02:05:20,025 To show my face I will have to see your face. Go to hell. 1540 02:05:20,299 --> 02:05:21,357 Paglu. 1541 02:05:27,474 --> 02:05:30,602 Abhi. - I am marrying Kartika. 1542 02:05:33,448 --> 02:05:34,779 As I should've done before. 1543 02:06:12,961 --> 02:06:14,826 A fool like him deserves a girl like Kartika. 1544 02:06:15,297 --> 02:06:16,355 Tomorrow when he will realize his mistake... 1545 02:06:16,431 --> 02:06:17,490 ...he would come back to us on knees. 1546 02:06:17,633 --> 02:06:20,033 But I swear, Amu, I would die but I will never help him. 1547 02:06:24,641 --> 02:06:27,042 Yes. - I am Anjali's mother speaking. 1548 02:06:27,377 --> 02:06:28,436 Anjali's mother? 1549 02:06:36,922 --> 02:06:39,983 I hope you remember it. I will take cash. 1550 02:06:40,293 --> 02:06:44,662 Amu. Amu. 1551 02:06:46,366 --> 02:06:50,532 Amu. - Paglu... - What? 1552 02:06:50,671 --> 02:06:53,266 You do one thing. You reach Abhi's wedding ceremony... 1553 02:06:53,341 --> 02:06:56,310 ...along with Sunil and aunt, ok? - Paglu, why? 1554 02:06:56,478 --> 02:06:59,004 Please, Amu. This is our one last chance to save Abhi. 1555 02:06:59,682 --> 02:07:02,311 Come on please! Please. Please. Please. 1556 02:07:05,290 --> 02:07:06,347 Thanks. - Ok. 1557 02:07:27,648 --> 02:07:28,707 Kartika. 1558 02:07:28,883 --> 02:07:30,647 The respect I got back in society... 1559 02:07:30,718 --> 02:07:33,017 ...after quitting alcohol, I am indebted to... 1560 02:07:33,088 --> 02:07:34,385 Whom did Anjali dump here? 1561 02:07:37,660 --> 02:07:38,719 Sorry. 1562 02:08:01,688 --> 02:08:02,746 Amu. 1563 02:08:07,095 --> 02:08:11,430 I am sorry. I know I am not invited in this wedding, but... 1564 02:08:11,700 --> 02:08:16,968 Anjali. Anjali, marry me. 1565 02:08:17,106 --> 02:08:19,439 Tell them that our bond is of many births. 1566 02:08:19,709 --> 02:08:23,703 Remember the day when we sang and made promises... 1567 02:08:23,747 --> 02:08:25,010 ...to each other. Leave me. 1568 02:08:27,986 --> 02:08:31,753 "I make a promise, beloved... 1569 02:08:39,299 --> 02:08:44,738 ...we will never be separated." 1570 02:08:46,741 --> 02:08:47,799 Anjali. 1571 02:08:48,076 --> 02:08:50,204 Hey! Anjali, stop. 1572 02:08:54,817 --> 02:08:57,719 Anjali, stop. Your feet are very delicate. 1573 02:08:57,888 --> 02:08:59,753 Don't put them on the floor. They would get dust. 1574 02:09:01,892 --> 02:09:02,951 Please. 1575 02:09:07,365 --> 02:09:10,096 Hey stop it. - Anjali. Anjali. 1576 02:09:10,703 --> 02:09:12,729 Anjali, at least wear your sandals while running. Hey! 1577 02:09:12,872 --> 02:09:14,897 The sandal is there with me. - Hey, stop! 1578 02:09:18,846 --> 02:09:20,438 Anjali. - Stop. 1579 02:09:36,733 --> 02:09:39,465 Driver, let's go. Mother. 1580 02:09:39,737 --> 02:09:46,143 I knew that you would return to me sooner or later. 1581 02:09:48,247 --> 02:09:51,808 My Anjali. - Sir, please let me go. 1582 02:09:52,085 --> 02:09:55,953 You know my wife has also left me. 1583 02:09:56,757 --> 02:09:59,419 We would go back to our old days again. 1584 02:10:00,027 --> 02:10:01,995 I would teach you tuition all over again. 1585 02:10:03,098 --> 02:10:05,396 And you become my assistant. 1586 02:10:05,801 --> 02:10:08,167 Both of us would have great fun. 1587 02:10:08,370 --> 02:10:11,101 Your favourite strawberry ice-cream... 1588 02:10:13,109 --> 02:10:17,274 We would eat strawberry ice-cream together... 1589 02:10:17,715 --> 02:10:20,741 Anjali. Anjali. Where are you going? Listen to me. 1590 02:10:21,052 --> 02:10:25,751 My wife is leaving me. Anjali. Anjali. 1591 02:10:26,759 --> 02:10:29,751 Anjali, our bond is the bond of many births. We would get married now. 1592 02:10:30,429 --> 02:10:36,426 Anjali. Anjali. Don't leave me in this way. Listen to me. 1593 02:10:36,937 --> 02:10:39,338 We would... have fun together. 1594 02:10:39,974 --> 02:10:41,032 I will get you strawberries... 1595 02:10:41,109 --> 02:10:43,043 ...and Frooti (mango juice) as well, Anjali. 1596 02:10:43,444 --> 02:10:47,973 We would get married. - This was Paglu's idea, right? 1597 02:10:48,751 --> 02:10:51,778 Yes. - Why do you all listen to Paglu? 1598 02:10:51,922 --> 02:10:53,219 You trouble that poor girl all the times. 1599 02:10:53,757 --> 02:10:54,883 Poor girl? 1600 02:11:01,032 --> 02:11:02,330 Work-out before marriage? 1601 02:11:03,368 --> 02:11:06,099 You called all of them, right? 1602 02:11:09,309 --> 02:11:11,107 Now you're the one who would save me from all of them. 1603 02:11:13,046 --> 02:11:15,413 Anjali, please marry me now. 1604 02:11:16,284 --> 02:11:19,776 I have still kept it close to my heart in your memory. 1605 02:11:24,226 --> 02:11:28,789 No. No. My dear. My life. My Anjali. 1606 02:11:28,932 --> 02:11:30,923 We would get married. Marry me. 1607 02:11:31,068 --> 02:11:33,401 Shut up, old man! - Old man? 1608 02:11:34,104 --> 02:11:35,766 Whom did you call old man? - You. 1609 02:11:35,907 --> 02:11:38,067 Do I look old to you? - What else... - Do I look old to you? 1610 02:11:38,209 --> 02:11:39,267 Hey, don't dare to touch... 1611 02:11:39,377 --> 02:11:40,469 Hey, take him away from here. 1612 02:11:40,746 --> 02:11:41,872 Hey you! - He is calling my Anjali. 1613 02:11:41,947 --> 02:11:43,174 Don't fight. 1614 02:11:43,349 --> 02:11:44,782 This marriage can't take place. 1615 02:11:48,088 --> 02:11:52,958 Venkat. - What's going on over here! 1616 02:11:53,728 --> 02:11:57,790 Anjali, come home. Put an end to this show. 1617 02:12:11,382 --> 02:12:14,442 Go to hell. - Where does she want me to go? 1618 02:12:14,752 --> 02:12:16,014 She ran away before her wedding night. 1619 02:12:16,154 --> 02:12:18,919 Where did you go? - To hell. - Ask her to go there. 1620 02:12:20,125 --> 02:12:24,062 He is Venkat Kripa, Kartika's husband. - What! 1621 02:12:25,298 --> 02:12:26,424 Husband? 1622 02:12:31,739 --> 02:12:32,796 I am the husband. 1623 02:12:33,975 --> 02:12:38,173 Let's go. Let's go... Come. 1624 02:12:38,780 --> 02:12:43,878 Now, what did I say? - Ok, she told everything earlier. 1625 02:12:44,020 --> 02:12:45,077 She lied to you every time and you believed... 1626 02:12:45,155 --> 02:12:46,452 ...everything to be true? 1627 02:12:47,391 --> 02:12:51,384 Really! She told me that she was married? - Lie. 1628 02:12:52,430 --> 02:12:55,092 That you are world's best friend. - Lie. 1629 02:12:56,034 --> 02:12:58,730 That I don't love her but I love Amu. 1630 02:13:04,110 --> 02:13:06,773 Who says all that? - Kartika. 1631 02:13:07,714 --> 02:13:10,013 Even before you came she refused to marry me. 1632 02:13:10,284 --> 02:13:14,722 Abhi, for a marriage there must... 1633 02:13:14,788 --> 02:13:19,853 ...be only one reason. Love. 1634 02:13:22,732 --> 02:13:23,756 Amu says so. 1635 02:13:26,770 --> 02:13:28,738 Whatever I did till today... 1636 02:13:28,805 --> 02:13:31,206 ...I did it for my survival. 1637 02:13:33,778 --> 02:13:34,836 No regrets. 1638 02:13:38,817 --> 02:13:39,943 But not anymore. 1639 02:13:44,024 --> 02:13:45,150 I agree with Amu. 1640 02:13:47,228 --> 02:13:51,858 Abhi, I can't marry you. 1641 02:13:52,033 --> 02:13:54,696 She said she would marry the person... 1642 02:13:54,736 --> 02:13:57,034 ...who would love her the most and I was not that person. 1643 02:13:59,275 --> 02:14:01,004 Kartika said so? - Yes. 1644 02:14:02,445 --> 02:14:05,882 But the girl I love doesn't love me. 1645 02:14:06,717 --> 02:14:10,449 Kartika said that as well? - No. 1646 02:14:12,122 --> 02:14:13,181 I am saying that. 1647 02:14:14,793 --> 02:14:18,730 Tell me, Paglu, if I tell her how much... 1648 02:14:18,798 --> 02:14:20,766 ...I love her will she say yes to me? 1649 02:14:24,871 --> 02:14:27,237 The answer is no. 1650 02:14:28,241 --> 02:14:31,144 Try your luck. It might turn into yes. 1651 02:14:34,450 --> 02:14:36,213 Now you hate me. 1652 02:14:36,985 --> 02:14:39,283 You want to kill me. - Shut up! Abhi! 1653 02:14:39,422 --> 02:14:41,151 I know you hate me. Shut up! 1654 02:14:41,291 --> 02:14:46,889 And I am sure you're going to kill me. - Shut up! Shut up! Shut up! 1655 02:14:55,440 --> 02:14:58,102 Jhumru, now sit. 1656 02:15:03,417 --> 02:15:05,112 Finally your words are understood. 1657 02:15:05,219 --> 02:15:07,016 Who understood them? Abhi or Jhumru? 1658 02:15:08,455 --> 02:15:12,188 Both. - That's right. That's right. 1659 02:15:13,394 --> 02:15:16,923 Jhumru... now follow the stud. 1660 02:16:03,086 --> 02:16:05,452 'That's my daughter! - 'Alright! Stop it! ' 1661 02:16:08,359 --> 02:16:09,418 Did you go to your in-laws' place? 1662 02:16:11,964 --> 02:16:13,932 Now that's my ex-in-laws' place? 1663 02:16:16,802 --> 02:16:19,465 Thank God, Venkat finally signed the divorce papers. 1664 02:16:21,876 --> 02:16:23,468 Or else I would've had to run one more time. 1665 02:16:23,945 --> 02:16:27,039 Now? 1666 02:16:30,786 --> 02:16:33,347 What's your plan? - I don't have any plan. 1667 02:16:33,755 --> 02:16:36,350 I have decided that I will lead a calm life. 1668 02:16:36,492 --> 02:16:40,395 I will marry a calm girl and die with peace and calm. 1669 02:16:42,000 --> 02:16:44,798 Right, that's a cool plan. 1670 02:16:59,453 --> 02:17:01,752 Can you really live happily with a calm girl? 1671 02:17:03,024 --> 02:17:08,463 I will have to try, because the alternative is quite dangerous. 1672 02:17:13,270 --> 02:17:17,037 Try it once. It might be that dangerous after all. 1673 02:17:35,029 --> 02:17:39,022 "Everybody put your hands together and give me a five." 1674 02:17:39,166 --> 02:17:43,160 "Everybody put your hands together and give me a five." 1675 02:17:43,305 --> 02:17:47,207 "Speak from your eyes and give me a five." 1676 02:17:47,375 --> 02:17:49,003 "Party boys and girls... 1677 02:17:49,278 --> 02:17:51,179 ...all around the world." 1678 02:17:51,380 --> 02:17:55,511 "When friends meet shake hands and give a five." 1679 02:17:55,786 --> 02:17:59,814 "Everybody put your hands together and give me a five." 1680 02:17:59,957 --> 02:18:03,859 "Speak from your eyes and give me a five." 1681 02:18:03,996 --> 02:18:06,362 "Give me a five." 1682 02:18:07,132 --> 02:18:10,193 "Give me a five." 1683 02:18:10,936 --> 02:18:12,063 "Give me a five." 1684 02:18:12,205 --> 02:18:13,797 "The environment is intoxicating." 1685 02:18:13,940 --> 02:18:15,932 "Got this funky group." 1686 02:18:16,142 --> 02:18:17,872 "The wind has changed." 1687 02:18:18,012 --> 02:18:19,844 "Baby, I am going to make you move." 1688 02:18:20,115 --> 02:18:23,949 "I am walking. I am yearning." 1689 02:18:24,319 --> 02:18:28,881 "There is applause all around, as for a program." 1690 02:18:31,894 --> 02:18:35,296 "Give me a five." 1691 02:18:36,066 --> 02:18:39,230 "Give me a five." 1692 02:18:41,072 --> 02:18:45,168 "Let me say!" 1693 02:18:45,311 --> 02:18:49,304 "Let me say!" 1694 02:18:49,448 --> 02:18:53,215 "Let me say!" 1695 02:18:53,387 --> 02:18:57,084 "Feel it this way, baby." 1696 02:18:57,225 --> 02:19:01,128 "The heart said, now listen to the beat." 1697 02:19:01,330 --> 02:19:05,061 "The heart is here, now I can feel the heat." 1698 02:19:05,200 --> 02:19:08,796 "This moment won't come again, where the whole world... 1699 02:19:08,872 --> 02:19:13,810 ...is celebrating as though it is Diwali." 1700 02:19:13,944 --> 02:19:18,006 "Everybody put your hands together and give me a five." 1701 02:19:26,058 --> 02:19:30,120 "Everybody put your hands together and give me a five." 1702 02:19:30,264 --> 02:19:34,292 "Speak from your eyes and give me a five." 1703 02:19:34,501 --> 02:19:37,960 "Party boys and girls all around the world." 1704 02:19:38,406 --> 02:19:41,136 "When friends meet..." 1705 02:19:42,511 --> 02:19:46,573 "When friends meet shake hands and give a five." 1706 02:19:46,849 --> 02:19:50,911 "Everybody put your hands together and give me a five." 1707 02:19:51,054 --> 02:19:55,048 "Speak from your eyes and give me a five." 1708 02:19:56,128 --> 02:19:59,426 "Give me a five." 1709 02:20:00,332 --> 02:20:03,199 "Give me a five." 127776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.