Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,200
2
00:00:00,400 --> 00:00:03,800
Zum Glück bist du Polizeichef.
Du wirst sie schon finden.
3
00:00:04,240 --> 00:00:07,400
Bin nur leider
in Hamburg Polizeichef.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,360
Hier sind
die Weesenburger zuständig.
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,320
(Mutter) Sie ist deine Schwester.
6
00:00:12,960 --> 00:00:15,360
Sie kannten Barbara Neder?
Nein.
7
00:00:15,880 --> 00:00:19,520
Ich habe sie einmal
auf einer Party getroffen.
8
00:00:21,680 --> 00:00:24,400
Ich will in sein Haus.
Hören Sie damit auf,
9
00:00:24,240 --> 00:00:26,480
wenn Sie nicht
unglücklich sein wollen!
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,160
Akzeptieren Sie das.
Wissen Sie, was das heißt?
11
00:00:29,360 --> 00:00:32,920
Auf der Weesenburger Liste steht
jetzt nur noch Ihr Schwager.
12
00:00:33,240 --> 00:00:35,400
Wenn du jetzt einziehst,
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,760
bestätigst du die Weesenbuger.
Inwiefern?
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,520
Dass du nicht mehr
an Barbaras Rückkehr glaubst.
15
00:00:41,120 --> 00:00:43,440
Was glaubst du?
Lebt sie noch?
16
00:01:08,880 --> 00:01:10,880
Untertitelfarben:
17
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
Thomas Bethge
18
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
Anne Bach
19
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
Jan Gerke
20
00:01:17,680 --> 00:01:19,680
Frank Behringer
21
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
*Treibende Musik*
22
00:01:43,800 --> 00:01:46,400
Polizei!
Keine Bewegung! Auf den Boden!
23
00:01:46,240 --> 00:01:49,760
Rechts rum!
Hoch! Okay, ab!
24
00:02:06,800 --> 00:02:08,800
(Mann) Na, komm!
25
00:02:17,920 --> 00:02:21,000
(Mann 1) Leblose Person
im Keller, weiblich.
26
00:02:21,400 --> 00:02:23,280
Schickst du die KTU?
27
00:02:23,600 --> 00:02:25,800
(Mnn 2) KTU ist auf dem Weg.
28
00:02:29,560 --> 00:02:31,720
Willst du das wirklich?
29
00:02:33,400 --> 00:02:35,400
Ja, selbstverständlich.
30
00:02:37,240 --> 00:02:39,240
Gut.
31
00:02:47,720 --> 00:02:50,000
*Unheimliche sphärische Musik*
32
00:03:39,120 --> 00:03:41,160
*Eine Tür fällt ins Schloss.*
33
00:03:44,440 --> 00:03:46,520
Und?
War es Barbara?
34
00:03:50,160 --> 00:03:54,120
Er hielt mehrere Frauen gefangen.
Mehr wissen wir noch nicht.
35
00:03:54,920 --> 00:03:57,600
Hast du's deiner Mutter gesagt?
Nein.
36
00:03:57,920 --> 00:04:01,960
Wir sollten sie zu uns nehmen.
Die schafft das nicht mehr.
37
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
*Er stöhnt.*
38
00:04:08,120 --> 00:04:10,120
Ich weiß...
39
00:04:12,800 --> 00:04:16,000
Ich hab mir gewünscht, dass
sie nicht in diesem Keller ist.
40
00:04:16,200 --> 00:04:19,120
Ich weiß auch nicht,
was ich noch hoffen soll.
41
00:04:19,440 --> 00:04:21,440
Er hat von...
42
00:04:22,920 --> 00:04:25,800
... Metallfässern gesprochen.
Oh Gott...
43
00:04:27,360 --> 00:04:29,640
Behringer verhört ihn morgen.
44
00:04:31,880 --> 00:04:35,200
Solange ich sie nicht
gefunden habe, ist sie nicht tot.
45
00:04:44,280 --> 00:04:47,680
Wieso kann ich das denn
jetzt nicht drucken?
Was?
46
00:04:50,520 --> 00:04:54,160
Ach so. Du musst
übers neue Intranet reingehen.
47
00:04:56,240 --> 00:04:58,240
Lächle doch mal.
48
00:04:59,560 --> 00:05:01,640
Und drucken, zack!
49
00:05:03,680 --> 00:05:06,560
(Lohse) Bach, Gerke,
es gibt Neuigkeiten.
50
00:05:06,880 --> 00:05:09,800
Bethge hat gestern
einen Serienmörder erwischt.
51
00:05:10,120 --> 00:05:12,160
Die vermuten,
dass er Barbara Neder
52
00:05:12,480 --> 00:05:15,120
entführt und umgebracht
haben könnte.
53
00:05:16,400 --> 00:05:19,800
Endlich!
Da haben die Hamburger
mal ihre Arbeit gemacht.
54
00:05:20,120 --> 00:05:22,280
Kann ich
bei der Vernehmung dabei sein?
55
00:05:22,600 --> 00:05:25,400
Da müssen Sie sich beeilen.
56
00:05:27,400 --> 00:05:28,680
Ja, aber..
57
00:05:31,360 --> 00:05:32,720
Grillen?
58
00:05:33,400 --> 00:05:35,680
Ich komme
vielleicht später nach, ja?
59
00:05:46,200 --> 00:05:50,280
In den Metallfässern
sind Leichenteile von Frauen,
60
00:05:50,480 --> 00:05:52,840
also ihr genetisches Material.
61
00:05:54,880 --> 00:05:56,880
Wie viele?
Keine Ahnung.
62
00:05:58,400 --> 00:06:01,840
Gibt's weitere Fässer?
Sie müssen nicht antworten.
63
00:06:02,480 --> 00:06:04,680
Frau Bach, schön, Sie zu sehen.
64
00:06:05,000 --> 00:06:08,440
Danke, dass ich kommen konnte.
Im Wald, zwischen Bäumen...
65
00:06:08,760 --> 00:06:11,960
Welchen Wald?
(laut) Sie verarschen uns doch!
66
00:06:12,680 --> 00:06:14,240
Wie viele?
67
00:06:15,280 --> 00:06:17,320
Sind das fünf?
68
00:06:18,520 --> 00:06:20,320
Sechs?
69
00:06:21,400 --> 00:06:23,360
Sieben?
Sieben Frauen?
70
00:06:26,720 --> 00:06:28,800
Nennen Sie mir ihre Namen.
71
00:06:29,520 --> 00:06:31,440
Anna,
72
00:06:31,920 --> 00:06:36,960
Barbara, Claudia, Doris,
Emilia, Friderieke, Gerlinde.
73
00:06:37,160 --> 00:06:39,800
Er zählt die Namen
alphabetisch auf.
74
00:06:40,160 --> 00:06:43,360
Barbara.
Nennen Sie mir ihren Nachnamen.
75
00:06:45,800 --> 00:06:47,800
Reden,
76
00:06:47,280 --> 00:06:49,000
immer nur reden.
77
00:06:49,280 --> 00:06:52,720
Wissen Sie, was er da tut?
Er zitiert Shakespeare.
78
00:06:53,320 --> 00:06:56,800
Und er...
... spricht den Namen rückwärts:
79
00:06:56,400 --> 00:06:59,680
Neder, Reden, Barbara Neder.
80
00:06:59,880 --> 00:07:03,320
Was glauben Sie,
hat der meine Schwester getötet?
81
00:07:05,480 --> 00:07:07,880
Wo haben Sie sie kennengelernt?
82
00:07:10,520 --> 00:07:13,760
Das war sehr romantisch.
Wir waren im Wald...
83
00:07:14,800 --> 00:07:16,800
Haben Sie die Pause gesehen?
84
00:07:17,160 --> 00:07:20,440
Wo genau?
(Anwalt) Besser, Sie schweigen.
85
00:07:20,760 --> 00:07:23,880
Er denkt nach,
womit er als Nächstes schockiert.
86
00:07:24,200 --> 00:07:26,280
Der will Aufmerksamkeit.
87
00:07:28,120 --> 00:07:30,800
Er genießt das Leid
der Hinterbliebenen,
88
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
Ihre Ungewissheit.
89
00:07:38,360 --> 00:07:40,280
Ja.
90
00:07:41,200 --> 00:07:43,160
Er spielt mit mir.
91
00:07:44,800 --> 00:07:48,840
Für Oberstaatsanwalt Leest
ist es nach wie vor Ihr Schwager.
92
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
Ist das der einzige Ansatz?
93
00:07:53,680 --> 00:07:55,840
Und Sie?
Was ist mit Ihnen?
94
00:07:56,600 --> 00:08:00,360
Sie sagten damals, ich soll
mich an die Anweisungen halten.
95
00:08:01,920 --> 00:08:04,680
Motiv, Gelegenheit, sein Boot...
96
00:08:05,560 --> 00:08:08,320
Auch wenn darauf
nichts gefunden wurde.
97
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
Leests Theorie, nicht meine.
98
00:08:15,720 --> 00:08:17,920
Ich kann das nicht glauben.
99
00:08:35,800 --> 00:08:37,840
*Düstere sphärische Musik*
100
00:08:43,880 --> 00:08:45,920
*Eine Frau lacht.*
101
00:09:21,400 --> 00:09:24,400
Ich glaube,
ich habe Barbara gesehen.
102
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
Was?
- Barbara?
103
00:09:28,120 --> 00:09:30,000
Wo hast du sie gesehen?
104
00:09:30,320 --> 00:09:32,360
Am Strand in Grömitz.
105
00:09:32,680 --> 00:09:35,320
Mit einem Mann.
(Theresa) Habt ihr geredet?
106
00:09:35,520 --> 00:09:38,120
Nein, sie stiegen ins Auto.
107
00:09:38,440 --> 00:09:41,400
Was für ein Auto?
Hat sie dich gesehen?
108
00:09:41,360 --> 00:09:44,240
(Theresa) Warum hast du
sie nicht aufgehalten?
109
00:09:44,440 --> 00:09:48,560
Das ging alles zu schnell.
- Ist sie freiwillig eingestiegen?
110
00:09:48,960 --> 00:09:52,960
Weiß nicht. Das Auto war
ein Japaner, glaube ich. Silber.
111
00:09:58,520 --> 00:10:01,400
Barbara lebt!
112
00:10:01,720 --> 00:10:04,000
*Eine Frau hustet in der Ferne.*
113
00:10:08,720 --> 00:10:11,320
Bist du sicher,
dass es Barbara war?
114
00:10:13,000 --> 00:10:17,120
Du musst es der Polizei melden.
Was soll die denn machen?
115
00:10:17,400 --> 00:10:20,400
Diese Pfeifen.
- Wir müssen doch was machen.
116
00:10:20,920 --> 00:10:23,600
(Robert)
Sollen wir mit Erika reden?
117
00:10:24,480 --> 00:10:28,760
Ich halte das für keine gute Idee.
Das regt sie zu sehr auf.
118
00:10:29,800 --> 00:10:32,360
Wir müssen meiner Mutter
etwas geben, was sie tun kann.
119
00:10:32,560 --> 00:10:34,440
Wenn Barbara...
120
00:10:34,640 --> 00:10:36,920
Wenn das Barbara war,
121
00:10:37,240 --> 00:10:39,320
dann könnte uns das helfen.
122
00:10:40,320 --> 00:10:41,880
Was?
123
00:10:42,800 --> 00:10:44,920
Ich kenne den Redakteur
von "Gesucht!".
124
00:10:46,560 --> 00:10:49,400
Du willst sie
in diese Sendung schicken?
125
00:10:49,720 --> 00:10:51,360
Marianne ist dagegen.
126
00:10:51,560 --> 00:10:55,360
Sie fühlt sich verantwortlich,
wenn nichts dabei raus kommt.
127
00:10:55,560 --> 00:10:59,360
(Robert) Ich bin dafür.
- Ja, du könntest doch mitgehen.
128
00:10:59,560 --> 00:11:04,400
Das ist keine gute Idee, sie ist
schwach und depressiv. Thomas!
129
00:11:05,200 --> 00:11:08,200
(Theresa) Kannst du
den Redakteur anrufen?
130
00:11:09,160 --> 00:11:11,400
Habe ich schon.
(Robert) Und?
131
00:11:12,400 --> 00:11:14,320
Er würde es machen.
132
00:11:14,640 --> 00:11:18,400
Gut. Und wenn die Leute nur sehen,
dass ich's nicht war.
133
00:11:18,360 --> 00:11:19,560
Das ist Wahnsinn.
134
00:11:19,880 --> 00:11:21,760
Du bist Lehrerin,
ich Unternehmer.
135
00:11:22,800 --> 00:11:25,440
Meine Firma geht kaputt, weil
ich sie umgebracht haben soll.
136
00:11:25,640 --> 00:11:28,640
Was hat denn
deine Firma damit zu tun?
137
00:11:29,920 --> 00:11:33,240
Oma...
- Thomas und Robert haben recht.
138
00:11:33,640 --> 00:11:36,120
Ich will nicht mehr nur warten.
139
00:11:36,320 --> 00:11:38,840
Ich gehe in diese Fernsehsendung.
140
00:11:53,240 --> 00:11:55,520
So?
(Mann) Ja, sehr gut.
141
00:11:57,160 --> 00:11:59,560
Ist es richtig?
(Mann) Ja.
142
00:12:01,200 --> 00:12:03,560
Das ist meine Tochter Barbara.
143
00:12:07,840 --> 00:12:09,840
Sie ist 40 Jahre alt.
144
00:12:10,640 --> 00:12:13,400
Sie ist meine einzige Tochter.
145
00:12:16,360 --> 00:12:19,920
Mein Schwager glaubt, dass er
meine Schwester gesehen hat,
146
00:12:20,120 --> 00:12:22,360
am Strand in der Nähe von Grömitz,
147
00:12:22,680 --> 00:12:24,840
vorgestern, später Nachmittag.
148
00:12:25,160 --> 00:12:28,640
Hat er Sie darüber informiert?
Nein, hat er nicht, oder?
149
00:12:30,680 --> 00:12:33,520
Nee.
Ja, was haben Sie noch?
150
00:12:33,840 --> 00:12:37,400
Wir haben damals alles überprüft
bei den Iseforst-Morden:
151
00:12:37,360 --> 00:12:40,720
Städte und Dörfer,
Kuranlagen, Hotels, Psychiatrien.
152
00:12:41,400 --> 00:12:43,560
Sogar das Ausland,
Wales, Italien.
153
00:12:44,160 --> 00:12:46,920
Wenn uns da etwas
aufgefallen wäre, dann...
154
00:12:47,120 --> 00:12:48,800
Gibt es eine Verbindung
155
00:12:49,000 --> 00:12:52,400
zwischen den Morden und
dem Verschwinden meiner Schwester?
156
00:12:52,360 --> 00:12:55,440
Nein, die Iseforst-Morde
trafen Paare, wahllos.
157
00:12:56,280 --> 00:12:59,360
Anders als
das Verschwinden Ihrer Schwester.
158
00:12:59,560 --> 00:13:01,400
Es gab einen Verdächtigen.
159
00:13:01,720 --> 00:13:05,560
Jürgen Becker. Er hatte nur
kurz Kontakt zu Ihrer Schwester.
160
00:13:05,760 --> 00:13:09,400
Becker hatte sich
bei der Party Sorgen gemacht
161
00:13:09,360 --> 00:13:11,560
über den Zustand Ihrer Schwester.
162
00:13:11,880 --> 00:13:15,480
Kein weiterer Kontakt, kein Motiv.
(Lohse) Anders als Ihr Schwager.
163
00:13:15,680 --> 00:13:19,160
Ja, er hat ein Motiv.
Ein Ehemann ohne echtes Alibi.
164
00:13:19,480 --> 00:13:21,400
Wir haben es durchgerechnet:
165
00:13:21,720 --> 00:13:25,000
Er konnte die Leiche nachts
in der Ostsee zu entsorgen
166
00:13:25,200 --> 00:13:28,520
und rechtzeitig wieder hier sein.
Das sind Vermutungen.
167
00:13:29,800 --> 00:13:33,200
Haben Sie das Haus damals
wirklich genau untersucht?
168
00:13:33,400 --> 00:13:35,880
Herr Bethge,
wir sind gute Polizisten.
169
00:13:36,200 --> 00:13:37,800
Wir machen unsere Arbeit.
170
00:13:38,000 --> 00:13:40,840
Bei uns werden
keine Staatsanwälte erschossen.
171
00:13:41,640 --> 00:13:44,480
Wir haben in dem Haus
nichts gefunden.
172
00:13:44,800 --> 00:13:48,960
Als Chef des LKA Hamburg...
Ich sitze hier nicht als LKA-Chef.
173
00:13:50,400 --> 00:13:52,680
Ich sitze hier
als Bruder meiner Schwester,
174
00:13:52,880 --> 00:13:56,920
die seit vier Jahren weg ist
und nicht gefunden wird von Ihnen.
175
00:13:59,400 --> 00:14:01,520
Sie hören von mir.
Wiedersehen.
176
00:14:14,520 --> 00:14:18,120
Sie wissen, was passiert, wenn...
Ich weiß, was Sie riskieren.
177
00:14:18,320 --> 00:14:21,920
Das Haus wurde nie untersucht
vor dem Einzug Ihres Schwagers.
178
00:14:22,120 --> 00:14:24,120
Tut mir leid.
179
00:14:25,800 --> 00:14:26,560
Ja.
180
00:14:27,520 --> 00:14:30,600
Hatten Sie je das Gefühl,
fehl am Platz zu sein,
181
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
nicht mutig genug?
182
00:14:33,600 --> 00:14:35,880
Ich weiß, Selbstmitleid.
Nee.
183
00:14:36,560 --> 00:14:39,920
Nennen wir es Selbstzweifel,
das andere klingt so...
184
00:14:40,240 --> 00:14:42,480
... selbstmitleidig.
Ja, genau.
185
00:14:44,280 --> 00:14:48,640
Barbaras Fall kommt in die
nächste Sendung von "Gesucht!".
186
00:14:48,840 --> 00:14:52,400
Das ist vielleicht
unsere letzte Chance.
187
00:14:52,240 --> 00:14:56,000
Wir sind so fortgeschritten
in unseren Ermittlungsmethoden,
188
00:14:56,200 --> 00:15:00,360
und wir müssen in dieser
Fernsehsendung auftreten.
189
00:15:00,560 --> 00:15:02,280
Das ist so absurd.
190
00:15:02,760 --> 00:15:06,760
Die Aufklärungsquoten sollen
ganz gut sein, habe ich gehört.
191
00:15:07,560 --> 00:15:09,280
Ja, ja...
192
00:15:10,720 --> 00:15:13,000
Ich habe
eine Konferenz organisiert.
193
00:15:13,320 --> 00:15:15,320
Einige der besten Kriminalisten
194
00:15:15,520 --> 00:15:17,880
diskutieren
neue Ermittlungsansätze.
195
00:15:18,800 --> 00:15:20,680
Kollegen vom FBI in Quantico
und Interpol.
196
00:15:21,000 --> 00:15:24,120
Quantico.
Da wollte ich immer hin, zum FBI.
197
00:15:24,920 --> 00:15:27,840
Ich schicke Ihnen eine Einladung.
Danke.
198
00:15:30,800 --> 00:15:33,880
Seien Sie mutig, Anne.
Ich brauche Sie hier.
199
00:15:34,560 --> 00:15:38,560
Sehen Sie, was andere nicht sehen.
Finden Sie das Verborgene.
200
00:15:46,840 --> 00:15:50,840
(Mann) Die beiden fuhren einen
silbernen japanischen Wagen.
201
00:15:51,360 --> 00:15:54,360
Wir zeigen jetzt
einen Aufruf ihrer Mutter,
202
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
Erika Bethge.
203
00:15:58,000 --> 00:16:03,560
Barbara ist
am 14. August 1989 verschwunden.
204
00:16:03,760 --> 00:16:07,360
Niemand weiß, wo sie ist.
205
00:16:08,920 --> 00:16:12,240
(Erika im TV)
Das ist jetzt fast vier Jahre her.
206
00:16:12,440 --> 00:16:16,480
Barbara, wenn du das sehen kannst,
207
00:16:18,280 --> 00:16:20,480
dann bitte...
208
00:16:22,480 --> 00:16:24,520
... melde dich bei mir.
209
00:16:24,720 --> 00:16:28,000
Gib mir ein Zeichen,
dass du lebst.
210
00:16:28,960 --> 00:16:32,960
(Robert im TV) Für uns Angehörige
ist es nicht leicht,
211
00:16:33,160 --> 00:16:35,560
mit dieser Situation umzugehen.
212
00:16:35,800 --> 00:16:38,800
Ich habe eine Belohnung
von 10.000 Mark
213
00:16:39,000 --> 00:16:40,960
für Hinweise ausgesetzt.
214
00:16:41,280 --> 00:16:43,280
Barbara, bitte.
215
00:16:45,200 --> 00:16:48,240
Wir wollen nur wissen,
dass es dir gut geht.
216
00:16:49,640 --> 00:16:53,200
Wenn Sie etwas über
Barbara Neders Aufenthalt wissen
217
00:16:53,520 --> 00:16:56,000
oder über Gründe
ihres Verschwindens,
218
00:16:56,200 --> 00:16:58,320
rufen Sie die Polizei an.
219
00:17:16,160 --> 00:17:19,960
Barbara Neder, Sie sagten,
Sie kannten sie.
(Mann) Nein.
220
00:17:20,160 --> 00:17:23,800
Ich hab sie einmal
auf einer Party getroffen.
221
00:17:23,280 --> 00:17:26,360
Kennen ist was anderes.
Wir haben uns gesiezt.
222
00:17:26,680 --> 00:17:28,600
Ich habe es schon erwähnt:
223
00:17:28,800 --> 00:17:32,320
Sie war wütend auf ihren Mann,
wegen der Abfindung.
224
00:17:32,520 --> 00:17:36,560
Und die Reichsten sind
immer die Geizigsten, oder?
225
00:17:36,880 --> 00:17:39,800
Sie war vollkommen betrunken.
226
00:17:39,280 --> 00:17:42,320
Die Nachbarin bat mich,
sie nach Hause zu bringen.
227
00:17:42,520 --> 00:17:44,560
Und was ist da passiert?
228
00:17:44,760 --> 00:17:47,440
Was erwarten Sie denn,
was passiert ist?
229
00:18:11,800 --> 00:18:14,120
*Spannende Musik,
die immer mehr anschwillt.*
230
00:18:22,360 --> 00:18:24,760
Und, wie viele?
231
00:18:28,400 --> 00:18:30,800
168 Anrufe.
232
00:18:30,680 --> 00:18:32,680
Wie viele brauchbare?
233
00:18:34,160 --> 00:18:37,800
Die Weesenburger sind dran.
Könnten noch mehr werden.
234
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
Wie viele?
235
00:18:45,920 --> 00:18:48,120
Keine wirklich brauchbaren.
236
00:18:48,320 --> 00:18:52,160
Ein paar Denunziationen gegen
Robert, dass er der Mörder ist.
237
00:18:53,440 --> 00:18:55,440
Ich weiß...
238
00:18:56,800 --> 00:18:58,120
Ich musste irgendwas machen.
239
00:18:59,120 --> 00:19:02,960
Wann hast du das letzte Mal mit
deiner Mutter telefoniert?
Wieso?
240
00:19:03,160 --> 00:19:06,360
Weil sie nicht ans Telefon geht,
seit gestern.
241
00:19:07,200 --> 00:19:09,240
*Es klingelt.*
242
00:19:21,120 --> 00:19:23,120
Mutti?
243
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Ich bin's!
244
00:19:31,880 --> 00:19:33,800
Mutti?
245
00:19:35,400 --> 00:19:36,960
Hallo?
246
00:19:40,200 --> 00:19:42,800
Mutti?
247
00:19:47,640 --> 00:19:49,520
Mutti, was ist denn?
248
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
Oh nein.
249
00:19:52,720 --> 00:19:54,720
Oh nein.
250
00:19:58,560 --> 00:20:00,560
Nein, nein...
251
00:20:03,000 --> 00:20:05,560
(Mann am Telefon)
Jo, Rettungsstelle.
252
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
Bethge hier.
Wo sind Sie?
253
00:20:07,960 --> 00:20:10,400
Vogelbeerweg 3.
Was ist passiert?
254
00:20:11,480 --> 00:20:14,000
Tablettenvergiftung,
wie's aussieht.
255
00:20:14,200 --> 00:20:16,520
Schlaftabletten, glaube ich.
256
00:20:16,720 --> 00:20:19,520
Wie alt ist die Person?
76, ist meine Mutter.
257
00:20:19,720 --> 00:20:23,240
Ich schicke einen Rettungswagen.
Beeilen sie sich mal.
258
00:20:27,640 --> 00:20:29,840
Nicht sterben jetzt, Mutti.
259
00:20:31,680 --> 00:20:33,720
Nicht sterben.
260
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
Es tut mir leid.
261
00:20:38,720 --> 00:20:40,200
Es...
262
00:20:44,120 --> 00:20:46,120
Es tut mir so leid.
263
00:20:50,360 --> 00:20:52,320
Ich...
264
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
*Barbara lacht.*
265
00:21:34,320 --> 00:21:37,160
Danke schön.
Warte, bleib mal kurz.
266
00:21:37,360 --> 00:21:39,400
Noch eins.
Eins will ich.
267
00:21:39,760 --> 00:21:41,760
Ein bisschen stolz.
268
00:21:42,560 --> 00:21:46,440
Jetzt sei doch nicht immer
so ernst! Das gibts ja nicht.
269
00:21:47,880 --> 00:21:50,000
Und eins noch zusammen.
270
00:21:52,400 --> 00:21:54,800
Und lächeln.
271
00:22:00,720 --> 00:22:03,440
(Marianne) Thomas, kommst du?
272
00:22:04,360 --> 00:22:06,240
Ja.
273
00:22:07,840 --> 00:22:09,760
Ja, ich komme.
274
00:22:22,400 --> 00:22:24,800
Guck mal, was ich gefunden habe.
275
00:22:30,360 --> 00:22:32,400
*Barbaras Lachen in der Ferne*
276
00:22:41,720 --> 00:22:43,960
*Barbaras Lachen in der Ferne*
277
00:23:03,800 --> 00:23:06,160
(Robert im Video)
Geh mal durch den Garten.
278
00:23:06,920 --> 00:23:09,480
(Robert im Video) Ja.
279
00:23:14,480 --> 00:23:16,800
Das ist unser neuer Garten!
280
00:23:19,640 --> 00:23:22,560
*Barbara und Robert
albern im Video herum.*
281
00:23:31,440 --> 00:23:35,800
(Robert) Nee, warte!
(Barbara) Doch, ich filme euch.
282
00:23:40,120 --> 00:23:42,800
Entschuldige.
283
00:23:55,640 --> 00:23:58,720
Hast du mit Theresa gesprochen?
- Ja, kurz.
284
00:24:00,200 --> 00:24:02,640
Sie will nicht, dass wir kommen.
285
00:24:04,680 --> 00:24:07,400
Und hat sie was wegen Erika gesagt?
286
00:24:08,200 --> 00:24:10,760
Darüber spricht Sie nicht mit mir.
287
00:24:15,400 --> 00:24:17,680
Versuch einfach,
für sie da zu sein.
288
00:24:18,160 --> 00:24:20,240
Du bist ihr Vater.
- Mhm.
289
00:24:22,480 --> 00:24:24,520
*Mauzen*
290
00:24:45,640 --> 00:24:49,200
Alphabetisch. B?
Mhm, Becker.
291
00:24:49,920 --> 00:24:51,880
Becker... B.
292
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
B., hier ist es.
293
00:24:59,720 --> 00:25:04,320
Und wenn Sie sich was mitnehmen,
tragen Sie das in die Liste ein.
294
00:25:05,280 --> 00:25:08,280
Und bringen Sie sie wieder mit.
Natürlich.
295
00:25:09,800 --> 00:25:11,960
Natürlich...
So natürlich ist das nicht.
296
00:25:12,240 --> 00:25:15,520
Wissen Sie, was Ihre Kollegen
hier schon geliehen
297
00:25:15,720 --> 00:25:18,520
und nicht wieder
zurückgebracht haben?
298
00:25:32,680 --> 00:25:34,720
*Pulsierende Beats*
299
00:25:46,800 --> 00:25:49,480
*"I say a Little Prayer"
von Aretha Franklin*
300
00:25:54,320 --> 00:25:57,560
Brauchst du Hilfe?
- Nimmst du mich ein Stück mit?
301
00:25:57,880 --> 00:25:59,880
(Sie schreit) Hilfe!
302
00:26:18,760 --> 00:26:21,160
*Unheilvolle Geräuschkulisse*
303
00:26:29,480 --> 00:26:31,520
Hilfe!
304
00:26:39,120 --> 00:26:41,200
Scheiße.
305
00:26:48,880 --> 00:26:51,280
Hilfe!
Hilfe!
306
00:26:53,560 --> 00:26:57,280
Ich bin mit meiner Tochter
durch die Nacht gerannt, barfuß.
307
00:26:57,480 --> 00:27:01,520
Waren damals null Grad oder so.
Ich habe nichts davon gemerkt.
308
00:27:02,880 --> 00:27:05,400
Laut Akte
wollte Becker nur was stehlen.
309
00:27:05,600 --> 00:27:07,960
Sie sind aufgewacht,
haben geschrien,
310
00:27:08,280 --> 00:27:12,360
er bekam Panik und versuchte,
Ihnen den Mund zuzuhalten.
Nee.
311
00:27:12,880 --> 00:27:15,840
Als ich aufwachte,
hat er mich schon gewürgt.
312
00:27:16,400 --> 00:27:17,920
Der hatte so ein Messer.
313
00:27:18,240 --> 00:27:22,000
Haben Sie das vor Gericht
so ausgesagt?
Ja, natürlich.
314
00:27:22,320 --> 00:27:25,160
Seine Mutter sagte,
ihr Sohn ist nicht gefährlich
315
00:27:25,360 --> 00:27:29,520
und hat bloß überreagiert,
weil ich aggressiv geworden bin.
316
00:27:31,920 --> 00:27:36,400
Die beiden hätten für den Auftritt
einen Oscar bekommen müssen.
317
00:27:36,360 --> 00:27:40,000
Dem Sohn hätte nur
die harte Hand des Vaters gefehlt.
318
00:27:40,320 --> 00:27:43,880
Der war ein Kriegsheld.
Fürs Vaterland gekämpft.
319
00:27:44,800 --> 00:27:46,960
Als er starb,
war der Junge gerade mal zwölf.
320
00:27:47,640 --> 00:27:50,880
Und das Messer?
Das hat keine Rolle gespielt.
321
00:27:51,200 --> 00:27:53,360
Das Urteil war ja auch ein Witz:
322
00:27:53,560 --> 00:27:56,880
vier Wochen, dafür,
dass er mich umbringen wollte.
323
00:27:59,400 --> 00:28:01,800
Danke.
324
00:28:04,400 --> 00:28:05,720
Gerne.
325
00:28:06,400 --> 00:28:10,400
Der bekam damals vier Wochen.
Dabei war es Mordversuch.
326
00:28:10,240 --> 00:28:13,960
Welcher 14-Jährige
würgt eine Frau mit einem Baby?
327
00:28:14,160 --> 00:28:17,320
Der wollte nichts klauen,
der hatte ein Messer!
328
00:28:17,520 --> 00:28:20,400
Was ist so faszinierend
an dem Typen?
329
00:28:22,200 --> 00:28:25,520
Oder ist es Bethge?
Komm!
Arbeitest du mit dem?
330
00:28:26,560 --> 00:28:28,680
Anne, das hier ist nicht Hamburg.
331
00:28:28,880 --> 00:28:31,920
Das ist Niedersachen.
Hier muss man aufpassen.
332
00:28:32,120 --> 00:28:36,800
Wenn man Fehler macht, ist man
schnell weg. Willst du das?
333
00:28:43,320 --> 00:28:45,800
Wie lange soll das
noch so gehen...
334
00:28:46,840 --> 00:28:48,680
... mit uns?
335
00:28:49,520 --> 00:28:52,880
Bleibst du bitte beim Thema?
Das ist mein Thema.
336
00:28:56,560 --> 00:29:00,760
Er hat eine Tramperin vergewaltigt
und versucht, sie zu ermorden.
337
00:29:00,960 --> 00:29:04,480
Fünf Jahre Haft. Und du hast ihn
damit nicht konfrontiert!
338
00:29:04,680 --> 00:29:06,520
Doch, du warst dabei.
339
00:29:06,720 --> 00:29:10,880
Laut Becker hat die Frau gelogen,
Leest hat abgebrochen.
Okay.
340
00:29:11,400 --> 00:29:13,320
Was?
341
00:29:14,560 --> 00:29:17,800
Warum hast du's mir nicht gesagt?
342
00:29:21,360 --> 00:29:23,520
Scheiße, Mann!
343
00:29:31,600 --> 00:29:36,000
Wie komme ich jetzt an den ran?
Leest hat darauf keinen Bock mehr.
344
00:29:39,800 --> 00:29:42,480
Du brauchst jemanden,
der dir hilft.
345
00:29:44,600 --> 00:29:47,400
Es gibt eine Neue
bei der Staatsanwaltschaft.
346
00:29:47,600 --> 00:29:49,560
Dein Alter. Hermes.
347
00:29:50,640 --> 00:29:52,800
Kennst du die?
Nee.
348
00:29:54,400 --> 00:29:57,720
Aber wenn du zu ihr gehst,
brauchst du was Konkretes.
349
00:29:58,440 --> 00:30:02,440
Ein Staatsanwalt braucht
mindestens zwei Leichen im Keller.
350
00:30:07,760 --> 00:30:10,600
*Es läuft "Come as You Are"
von Nirvana.*
351
00:30:10,800 --> 00:30:12,760
*Es klingelt.*
352
00:30:21,400 --> 00:30:23,560
Hallo, Robert.
353
00:30:41,400 --> 00:30:44,000
Was machst du denn hier?
- Ich wollte dir gratulieren.
354
00:30:45,480 --> 00:30:48,520
Wer ist das denn?
- Mein Vater.
355
00:30:48,720 --> 00:30:50,800
Echt, nicht deine Mutter?
356
00:30:55,320 --> 00:30:56,800
Alles für dich?
357
00:30:57,120 --> 00:31:00,600
Das hat uns Theresa geschenkt,
das gehört uns.
358
00:31:00,920 --> 00:31:03,240
Sie können jetzt auch wieder gehen.
359
00:31:07,200 --> 00:31:11,800
Entschuldigung.
(Theresa) Spinnst du?
360
00:31:12,240 --> 00:31:14,400
Party ist beendet!
361
00:31:14,360 --> 00:31:17,440
(Theresa) Du gehst jetzt!
- Du hast uns gar nichts zu sagen!
362
00:31:17,640 --> 00:31:19,600
Sag mal, spinnst du?
363
00:31:20,200 --> 00:31:21,880
Raus jetzt, raus!
364
00:31:22,200 --> 00:31:26,400
Was ist denn mit dir los, Mann?
- Das sind meine Freunde!
365
00:31:26,360 --> 00:31:28,720
Hau ab!
- Fass ihn nicht an!
366
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
(Robert schreit) Hau ab!
367
00:31:31,600 --> 00:31:35,800
Ihr müsst nicht gehen.
Der hat hier nichts zu melden.
368
00:31:35,400 --> 00:31:37,840
Ihr müsst nicht gehen.
Bleibt hier!
369
00:31:38,960 --> 00:31:42,440
Tut mir leid, Mann, sorry.
Mach's gut, Theresa.
370
00:31:46,480 --> 00:31:49,480
Toll, du machst alles kaputt!
371
00:31:50,000 --> 00:31:52,840
Was willst du von mir?
- Mit dir feiern.
372
00:31:53,160 --> 00:31:55,560
Das ist von Lisa,
und das ist dein Buchumschlag.
373
00:31:55,880 --> 00:31:58,520
Wenn du fertig bist,
drucken wir es.
374
00:31:59,400 --> 00:32:01,600
Ich will keine Geschenke von Lisa.
375
00:32:01,800 --> 00:32:04,240
Mama kennt noch nicht
alle Gedichte.
376
00:32:04,560 --> 00:32:07,640
Vorher drucken wir das Buch nicht.
- Das ist Wahnsinn.
377
00:32:07,960 --> 00:32:10,320
Hast du sie wirklich gesehen?
Sag es!
378
00:32:12,800 --> 00:32:15,160
Das kann ich nicht.
379
00:33:14,400 --> 00:33:17,000
Staatsanwältin Hermes?
Ja?
380
00:33:17,320 --> 00:33:20,160
Entschuldigen Sie bitte,
ich bin Anne Bach.
381
00:33:20,640 --> 00:33:23,120
Es geht um den Fall Barbara Neder.
382
00:33:23,440 --> 00:33:25,840
Ich weiß vielleicht, wo sie ist.
383
00:33:26,400 --> 00:33:29,720
Sie ist in der Nacht
zum 14. August 89 verschwunden.
384
00:33:30,400 --> 00:33:34,240
Am nächsten Tag wurde ein gewisser
Günther Müller beigesetzt.
385
00:33:34,440 --> 00:33:37,000
Wissen Sie,
was ein Doppeldecker ist?
386
00:33:37,200 --> 00:33:40,560
Ein Flugzeug?
Zwei Tote übereinander.
Ah...
387
00:33:41,640 --> 00:33:44,520
Um Platz zu sparen.
Die Friedhöfe haben Platzprobleme.
388
00:33:44,840 --> 00:33:46,120
Ich habe ein Zeitproblem.
389
00:33:46,440 --> 00:33:49,560
Es gab damals den
Hauptverdächtigen Jürgen Becker.
390
00:33:49,760 --> 00:33:53,160
Er war Friedhofsgärtner.
Ich bin seine Akte durchgegangen.
391
00:33:53,480 --> 00:33:56,800
Er hat als
14-Jähriger eine Frau gewürgt.
392
00:33:56,280 --> 00:33:57,800
Ich habe sie gesprochen.
393
00:33:58,120 --> 00:34:01,400
Er wollte sie töten,
später auch eine Tramperin.
394
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
Also zwei Mordversuche.
395
00:34:04,680 --> 00:34:07,920
War das nicht der Fall
von Oberstaatsanwalt Leest?
396
00:34:08,240 --> 00:34:11,880
Warum gehen Sie nicht zu ihm?
Wir haben's nicht so miteinander.
397
00:34:18,160 --> 00:34:19,760
Noch zwei Minuten.
398
00:34:20,800 --> 00:34:24,200
Was, wenn Becker in der Nacht
zum 14. August zum Friedhof fährt,
399
00:34:24,520 --> 00:34:26,600
das Grab etwas tiefer aushebt
400
00:34:26,800 --> 00:34:29,680
und Neders Leiche
unter eine Sandschicht legt?
401
00:34:30,000 --> 00:34:33,800
Und der Sarg von Müller wird...
... obendrauf gestellt.
402
00:34:34,000 --> 00:34:35,680
Als Doppeldecker.
403
00:34:36,000 --> 00:34:37,800
Was wollen Sie genau?
404
00:34:38,000 --> 00:34:41,840
Ich will das Grab überprüfen
und in Jürgen Beckers Haus.
405
00:35:00,640 --> 00:35:02,440
Weiter!
406
00:35:55,800 --> 00:35:57,760
Noch nichts.
407
00:36:00,800 --> 00:36:03,800
Vielleicht noch etwas tiefer.
408
00:36:04,320 --> 00:36:06,840
Sie können zumachen.
Nein, warten Sie!
409
00:36:07,400 --> 00:36:10,400
Da ist nichts. Sagen sie
die Hausdurchsuchung ab.
410
00:36:12,440 --> 00:36:16,160
Es tut mir leid.
Sie können jetzt nicht abbrechen.
411
00:36:16,360 --> 00:36:19,560
Es gibt keinen
hinreichenden Tatverdacht.
412
00:36:21,440 --> 00:36:23,960
Vielleicht war es ja doch Arnold.
413
00:36:35,120 --> 00:36:37,880
Lange nicht gesehen.
414
00:36:42,480 --> 00:36:44,760
Was haben
Sie denn da gesucht?
415
00:36:45,160 --> 00:36:47,200
Nicht "was", "wen".
416
00:36:49,640 --> 00:36:51,760
Sie wissen, wen ich suche.
417
00:36:53,520 --> 00:36:55,520
Sie sind noch so jung.
418
00:36:55,720 --> 00:36:59,680
Wenn man jung ist, macht man
oft Dinge, die man später bereut.
419
00:37:00,000 --> 00:37:02,280
Da haben Sie Erfahrung, oder?
420
00:37:05,680 --> 00:37:08,840
Ich wollte nur helfen.
Sie wollen mir helfen?
421
00:37:09,960 --> 00:37:13,200
Dann laden Sie mich doch mal ein
in Ihr Haus.
422
00:37:20,800 --> 00:37:23,280
Was ist denn so besonders
an meinem Haus?
423
00:37:23,600 --> 00:37:26,800
Ich wohne ganz bescheiden,
das Haus meiner Eltern.
424
00:37:29,880 --> 00:37:33,600
Schauen Sie,
ich bin übrigens Friedhofsgärtner
425
00:37:33,800 --> 00:37:36,400
und kein Totengräber
oder Kuhlengräber,
426
00:37:36,600 --> 00:37:38,520
wie man hier oben sagt.
427
00:37:39,160 --> 00:37:42,560
Ich hebe keine Gräber aus
und schaufle sie wieder zu.
428
00:37:42,760 --> 00:37:45,400
Ich pflanze Blumen auf die Toten.
429
00:37:46,720 --> 00:37:49,880
Blumen sagen eine Menge
über den Charakter aus.
430
00:37:50,520 --> 00:37:52,280
Haben Sie Lieblingsblumen?
431
00:38:11,600 --> 00:38:15,720
(auf Englisch) Heute kann ein
winziges Haar einen Fall lösen,
432
00:38:16,400 --> 00:38:18,160
weil wir es zuordnen können.
433
00:38:18,480 --> 00:38:21,600
Computer bieten uns
Zugang zu riesigen Datenmengen,
434
00:38:21,920 --> 00:38:24,960
die wir auswerten können.
435
00:38:26,880 --> 00:38:30,240
Manchmal haben wir es
mit Kriminalfällen zu tun,
436
00:38:30,560 --> 00:38:33,800
bei denen wir nicht weiterkommen.
437
00:38:33,280 --> 00:38:36,760
Ein Fehlen von Beweisen
ist immer eine Herausforderung,
438
00:38:36,960 --> 00:38:39,120
darf aber nicht
der Grund dafür sein,
439
00:38:39,320 --> 00:38:43,120
das ein Verbrechen
nicht aufgeklärt werden kann.
440
00:38:43,320 --> 00:38:46,320
(auf Englisch) Es gab den Fall
um einen Serienmörder,
441
00:38:46,520 --> 00:38:49,200
in Atlanta, Georgia,
Anfang der 80er-Jahre.
442
00:38:49,720 --> 00:38:52,600
Sieben ermordete Teenager
in fünf Jahren.
443
00:38:52,800 --> 00:38:55,560
Keine brauchbare DNA, keine Zeugen.
444
00:38:55,760 --> 00:38:57,480
Wir versuchten also,
445
00:38:57,800 --> 00:39:00,840
seine psychischen
Bedürfnisse zu verstehen:
446
00:39:01,400 --> 00:39:05,440
wie er entscheidet,
was er tut und was nicht.
447
00:39:13,440 --> 00:39:16,760
Schön, dass Sie hier sind.
Wie geht es Ihnen?
Gut.
448
00:39:17,520 --> 00:39:19,400
Was gibt's?
449
00:39:21,800 --> 00:39:25,560
Ich dachte, ich weiß, wo Ihre
Schwester ist. War ein Fehler.
450
00:39:25,760 --> 00:39:28,120
Aber ich glaube, er ist der Täter.
451
00:39:28,320 --> 00:39:30,920
Friedhofsgärtner Jürgen Becker?
Mhm.
452
00:39:32,400 --> 00:39:35,880
Es gab eine Beerdigung
am Tag nach ihrem Verschwinden.
453
00:39:36,800 --> 00:39:38,880
Das Grab wurde exhumiert,
aber da war nichts.
454
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
Ich halte ihn für tatverdächtig,
455
00:39:41,280 --> 00:39:43,680
aber ohne Indizien
keine Durchsuchung.
456
00:39:43,880 --> 00:39:46,120
Die Staatsanwaltschaft mauert.
457
00:39:46,680 --> 00:39:50,400
Wir brauchen gute Argumente.
Ja, aber woher?
458
00:39:54,680 --> 00:39:57,440
Kommen Sie,
ich stelle Ihnen jemanden vor.
459
00:40:04,840 --> 00:40:08,880
Thelma, das ist eine ehemalige
Studentin von mir, Anne Bach.
460
00:40:09,800 --> 00:40:12,000
Sie arbeitet gerade
an einem schwierigen Fall.
461
00:40:12,200 --> 00:40:15,120
Beeindruckende Rede heute,
es war wirklich...
462
00:40:15,320 --> 00:40:17,600
Wir können auch Deutsch sprechen.
Gut.
463
00:40:17,800 --> 00:40:19,800
Schwieriger Fall?
464
00:40:23,720 --> 00:40:26,800
Ich glaube zu wissen,
wer der Mörder ist,
465
00:40:26,280 --> 00:40:29,120
aber mir fehlen Beweise.
Gibt es ein Motiv?
466
00:40:29,440 --> 00:40:30,600
Ich finde keins,
467
00:40:30,920 --> 00:40:33,880
aber er hat schon versucht,
zwei Frauen zu ermorden.
468
00:40:34,280 --> 00:40:39,400
Zwei? Und jetzt wieder?
Ab drei ist man ein Serienmörder.
469
00:40:40,680 --> 00:40:42,560
Die zwei haben überlebt.
470
00:40:42,760 --> 00:40:46,920
Nun es gibt diese dritte, von der
seit Jahren jede Spur fehlt.
471
00:40:47,120 --> 00:40:49,280
Suchen sie nicht zuerst das Motiv,
472
00:40:49,480 --> 00:40:53,400
sondern: Was sind seine
Bedürfnisse, die zum Motiv werden?
473
00:40:54,840 --> 00:40:58,400
Fangen Sie also früher an,
in seiner Kindheit.
474
00:41:08,560 --> 00:41:11,880
Die Mutter bagatellisiert
den ersten Mordversuch.
475
00:41:12,800 --> 00:41:13,600
Sie lügt für ihn
476
00:41:13,920 --> 00:41:17,400
und sagt, ihm fehle
die harte Hand des Vaters.
477
00:41:17,640 --> 00:41:21,720
Und was bedeutet die harte
Hand von seinem Vater für ihn?
478
00:41:21,920 --> 00:41:26,120
Was bedeutet die Mutter, die ihn
beschützt, wenn er etwas Böses tut?
479
00:41:26,440 --> 00:41:29,240
Gab es sonst
viel Gewalt in seiner Kindheit?
480
00:41:30,600 --> 00:41:35,200
Wenn sie verstehen, welche
Erfahrungen ihn früh geprägt haben,
481
00:41:36,920 --> 00:41:39,200
dann wissen sie, wer er ist.
482
00:41:42,000 --> 00:41:45,800
Dann wissen Sie,
was er fähig wäre, zu tun.
483
00:41:45,840 --> 00:41:47,640
Danke.
Gern.
484
00:41:53,360 --> 00:41:56,960
Der Vater war immer wieder
gewalttätig dem Sohn gegenüber.
485
00:41:57,280 --> 00:42:00,600
Als Kind lernte er zwei Dinge:
Macht und Manipulation.
486
00:42:00,800 --> 00:42:03,440
Das macht ihn
nicht zwangsläufig zum Mörder.
487
00:42:03,640 --> 00:42:05,880
Er hat zwei Mal versucht,
zu töten.
488
00:42:06,800 --> 00:42:09,560
Er wird es wieder tun,
wenn er es nicht schon getan hat.
489
00:42:09,760 --> 00:42:13,120
Er tötet sie und versteckt sie
und im eigenen Haus?
490
00:42:13,320 --> 00:42:17,280
Der ist verheiratet.
Wir werden dort etwas finden.
491
00:42:17,480 --> 00:42:19,800
Er ist in dem Haus aufgewachsen,
492
00:42:20,000 --> 00:42:23,000
hat dort den ersten
Mordversuch unternommen.
493
00:42:23,200 --> 00:42:26,600
Dort hat er alles unter Kontrolle,
auch seine Frau.
494
00:42:40,880 --> 00:42:44,640
Wenn wir nicht in das Haus gehen,
wird wieder was passieren.
495
00:42:45,800 --> 00:42:48,160
Wollen Sie
die Verantwortung tragen
496
00:42:48,360 --> 00:42:51,520
für eine erfolglose Durchsuchung
oder für einen Mord?
497
00:42:53,400 --> 00:42:55,560
Jetzt benehmen Sie sich
wie ein Mann.
498
00:42:56,400 --> 00:42:58,880
Einzige Chance,
hier was zu bekommen.
499
00:43:01,680 --> 00:43:03,800
*Unheilvolle Musik*
500
00:43:14,920 --> 00:43:17,240
Also dann, meine Herren.
501
00:43:29,800 --> 00:43:33,200
Untertitelung:
Timecode-Filmstudio, Kehl, 2020
62057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.