Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,936
-J'ai l'impression d'être ailleurs,
avec toi. Comme dans un conte.
2
00:00:04,960 --> 00:00:09,240
-Sauf qu'on ignore
la fin de l'histoire.
3
00:00:12,200 --> 00:00:16,000
- Je fais une rechute, Mathias.
- Je lâche tout. Je reste avec toi.
4
00:00:16,320 --> 00:00:19,200
-Stella est guérie.
Vous devez commencer
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,216
votre vie d'après.
- T'as fait quoi,
6
00:00:22,240 --> 00:00:24,521
Pour avoir droit
à ce portrait-robot ?
7
00:00:27,840 --> 00:00:31,120
- Toute la famille est visée.
- Je dois mettre ma famille
8
00:00:31,440 --> 00:00:34,400
à l'abri.
Vous partez demain avec les enfants
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,040
et je vous rejoins.
- Je voulais vous prévenir
10
00:00:37,360 --> 00:00:39,656
Qu'on irait demain au chalet.
- Bien.
11
00:00:39,680 --> 00:01:56,360
...
12
00:01:56,680 --> 00:01:59,080
-(Tu vois,
j'avais promis de te venger,
13
00:01:59,400 --> 00:02:01,960
(et ça va arriver.)
14
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
♪-Maman !
♪-Non.
15
00:02:05,040 --> 00:02:08,280
♪-Mais maman !
Tu peux chanter avec moi.
16
00:02:08,320 --> 00:02:11,000
♪-Je sais pas chanter, chérie.
♪-Sinon,
17
00:02:11,320 --> 00:02:14,080
♪je te fais des chatouilles.
♪-Non.
18
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
♪-Je vais t'en faire.
♪La mère rit.
19
00:02:16,720 --> 00:02:17,960
♪Chante avec moi !
20
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
♪-Non.
♪-Bon, OK. C'est bon.
21
00:02:20,680 --> 00:02:23,760
♪Dame, dame, sur le côté.
22
00:02:24,080 --> 00:02:30,000
♪-DAME, DAME, L'AUTRE COTE.
♪-Dame, dame, plus bouger !
23
00:02:33,040 --> 00:02:34,280
On sonne.
24
00:02:34,600 --> 00:02:36,520
On frappe.
25
00:02:37,640 --> 00:02:38,880
On sonne.
26
00:02:40,080 --> 00:02:42,280
On frappe.
27
00:02:44,480 --> 00:02:48,280
- Il est tôt, je sais.
- Ca va ?
28
00:02:48,880 --> 00:02:52,536
-Il faut que je te pose
une question, Laura.
29
00:02:52,560 --> 00:02:53,800
-Ben, vas-y.
30
00:02:53,840 --> 00:02:57,040
-Les photos de Mathias et moi,
c'est toi qui les as prises ?
31
00:02:57,360 --> 00:03:00,560
-Vous avez couché ensemble
et vous vous êtes fait choper ?
32
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
J'adore.
33
00:03:02,120 --> 00:03:05,696
-Ca m'étonne pas. C'est toi
qui les as prises ou pas ?
34
00:03:05,720 --> 00:03:07,801
- T'es sérieuse ?
- Depuis l'alibi, oui.
35
00:03:08,120 --> 00:03:12,296
-Ca n'a rien à voir, l'alibi,
je voulais vraiment aider Fred.
36
00:03:12,320 --> 00:03:15,456
Pour ces photos,
il est au courant ? Ces photos
37
00:03:15,480 --> 00:03:19,216
Que je n'ai pas prises, évidemment.
- Non.
38
00:03:19,240 --> 00:03:22,200
Je culpabilise
et je n'ai aucun remords.
39
00:03:22,520 --> 00:03:25,001
Tu vois,
tu vas enfin pouvoir me juger
40
00:03:25,200 --> 00:03:28,736
Pour ce que je vaux.
- Mais je te juge pas, Esther.
41
00:03:28,760 --> 00:03:30,560
Et arrête de culpabiliser.
42
00:03:30,880 --> 00:03:37,400
Parce que tu lui caches des trucs,
mais il t'en cache aussi.
43
00:03:40,400 --> 00:03:41,800
Tiens.
44
00:03:56,840 --> 00:03:59,080
-Je te laisse.
45
00:04:15,680 --> 00:04:19,240
- Tu la rejoins ?
- T'aurais dû commencer par là,
46
00:04:19,560 --> 00:04:22,736
Plutôt que d'inventer
une rechute de ton cancer.
47
00:04:22,760 --> 00:04:25,640
-C'était à toi de le faire, non ?
A toi de me dire
48
00:04:25,960 --> 00:04:30,960
Que c'était une erreur,
que ça ne se reproduirait plus.
49
00:04:32,720 --> 00:04:36,416
Quand je t'ai suivi chez Esther,
j'espérais me tromper.
50
00:04:36,440 --> 00:04:40,216
Je voulais être rassurée
et pas être le témoin de vos ébats.
51
00:04:40,240 --> 00:04:42,560
-Ca te ressemble pas
d'avoir pris des photos.
52
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
-Quelles photos ?
53
00:04:44,200 --> 00:04:46,720
Des photos de vous
en train de faire l'amour ?
54
00:04:47,040 --> 00:04:49,576
Il y en a
et tu crois que je les ai prises ?
55
00:04:49,600 --> 00:04:55,880
Tu me crois vraiment capable
de faire un truc pareil ?
56
00:04:56,440 --> 00:05:03,336
Je crois avoir entendu quelqu'un,
ce soir-là, dans le jardin.
57
00:05:03,360 --> 00:05:04,360
Tu vois,
58
00:05:04,680 --> 00:05:11,600
Il y a quelqu'un qui déteste
cette famille encore plus que moi.
59
00:05:12,080 --> 00:05:13,240
-Ecoute...
60
00:05:13,560 --> 00:05:15,920
-Ta gueule, s'il te plaît.
61
00:05:18,200 --> 00:05:22,416
Alors, tu vas la protéger ?
- C'est mon travail.
62
00:05:22,440 --> 00:05:25,576
-Tu sais très bien
que tu pars pas pour ça.
63
00:05:25,600 --> 00:05:29,336
Mais c'est bien. Toi et moi,
on doit faire une pause.
64
00:05:29,360 --> 00:06:17,320
...
65
00:06:21,120 --> 00:06:24,280
-Comment ça s'est passé,
avec Stella ?
66
00:06:24,600 --> 00:06:26,280
-C'est compliqué.
67
00:06:26,840 --> 00:06:28,840
-Je suis désolée.
68
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
Je suis passée chez ma soeur,
ce matin.
69
00:06:33,240 --> 00:06:35,960
Et je connais assez Laura
pour la croire.
70
00:06:36,280 --> 00:06:39,040
Tu vas me dire la même chose
de ta femme,
71
00:06:39,080 --> 00:06:41,480
mais à part elle...
- C'est pas Stella.
72
00:06:41,800 --> 00:06:45,040
Même si elle était
dans ton jardin, ce soir-là.
73
00:06:46,200 --> 00:06:48,040
Elle sait, pour nous.
74
00:06:49,920 --> 00:06:53,480
C'est forcément ton agresseur
qui a pris ces photos.
75
00:06:53,800 --> 00:06:55,961
Reste à savoir qui et pourquoi.
76
00:06:56,080 --> 00:06:58,320
-J'ai peut-être
un début de réponse.
77
00:06:58,560 --> 00:07:00,480
Une chose que Laura m'a montrée.
78
00:07:06,040 --> 00:07:09,760
-Je pensais pas
que ce serait aussi loin.
79
00:07:09,800 --> 00:07:11,080
-Dans 5km,
80
00:07:11,240 --> 00:07:15,456
La route devient plus sportive
et on sera au milieu de la forêt.
81
00:07:15,480 --> 00:07:19,160
-Il me paraît bien isolé,
ce chalet.
82
00:07:20,920 --> 00:07:22,600
Téléphone.
83
00:07:30,120 --> 00:07:33,480
-J'imagine que vous êtes encore
sur la route. Rappelle-moi.
84
00:07:33,800 --> 00:07:37,600
Je vous rejoins dès que je peux.
Une seconde. Embrasse mes canards.
85
00:07:37,920 --> 00:07:39,080
Je t'aime.
86
00:07:39,400 --> 00:07:42,920
Pour le rendez-vous de 11h...
Qu'est-ce que tu fous ?
87
00:07:43,240 --> 00:07:45,640
-Euh... Mes cartons.
88
00:07:46,640 --> 00:07:47,880
-Tu me lâches ?
89
00:07:48,200 --> 00:07:51,080
-J'ai toujours été là.
C'est toi qui regardes personne.
90
00:07:51,400 --> 00:07:56,640
J'ai refait mon CV. Si t'entends
parler d'un truc, tu me dis.
91
00:07:56,920 --> 00:08:00,360
Pardon. Au fait,
ton histoire de portrait-robot,
92
00:08:00,680 --> 00:08:04,160
Que tu refuses d'évoquer,
j'en ai fait une copie pour Esther.
93
00:08:04,480 --> 00:08:06,040
Elle a le droit de savoir.
94
00:08:06,360 --> 00:08:10,656
Voilà, ça te fait un motif
pour me virer. A plus tard.
95
00:08:10,680 --> 00:09:31,240
...
96
00:09:32,160 --> 00:09:33,240
Coup.
97
00:09:50,720 --> 00:09:55,136
- Tu crois qu'on est à l'abri, ici ?
- Oui, ça va aller.
98
00:09:55,160 --> 00:09:59,360
Sauf qu'il n'y a pas de réseau.
- Je sais. Il faut grimper là-haut.
99
00:09:59,680 --> 00:10:04,440
Parfois,
dans la maison, ça passe mieux.
100
00:10:07,880 --> 00:10:09,760
-Maman, viens voir.
101
00:10:10,080 --> 00:10:11,920
-J'arrive, chérie.
102
00:10:13,760 --> 00:10:15,920
Qu'y a-t-il ?
- Ben, viens.
103
00:10:16,240 --> 00:10:21,656
- J'arrive. Il fait froid.
- Tu l'as mal fermée. Avec le vent,
104
00:10:21,680 --> 00:10:25,976
tout s'est ouvert. Ca caille.
- Ton père se charge des volets,
105
00:10:26,000 --> 00:10:28,400
D'habitude.
Tout n'est pas de ma faute.
106
00:10:28,720 --> 00:10:31,080
Hop ! Voilà, c'est fait.
107
00:10:36,080 --> 00:10:38,576
-T'avais oublié les poubelles,
ça pue.
108
00:10:38,600 --> 00:10:42,696
-Non, je les ai sorties.
Bon, ben, peut-être.
109
00:10:42,720 --> 00:10:46,720
Je vais faire un feu,
il fait trop froid.
110
00:10:52,800 --> 00:10:55,240
- Maman ?
- Il a dû se coincer dans la trappe.
111
00:10:55,560 --> 00:10:58,016
-Un corbeau dans une maison,
ça veut dire
112
00:10:58,040 --> 00:10:59,881
Qu'il va y avoir un mort.
- Swan !
113
00:11:00,160 --> 00:11:01,560
-J'ai envie de rentrer.
114
00:11:01,880 --> 00:11:06,176
J'en ai marre de cet endroit.
- Joachim, t'as aucune raison
115
00:11:06,200 --> 00:11:09,600
D'avoir peur.
T'as confiance en moi ?
116
00:11:09,760 --> 00:11:11,240
Craquement.
117
00:11:16,440 --> 00:11:18,760
Un chien aboie.
118
00:11:29,080 --> 00:11:30,480
-Tout va bien.
119
00:11:31,200 --> 00:11:33,520
- C'est rien.
- Ben voilà ! Tu vois ?
120
00:11:33,840 --> 00:11:36,440
On monte.
Les chambres sont là-haut.
121
00:11:36,480 --> 00:11:38,321
Venez.
- Mathias, je pourrai dormir
122
00:11:38,560 --> 00:11:40,680
Dans ta chambre ?
- Je dormirai avec maman.
123
00:11:41,000 --> 00:11:44,440
Comme ça, on est sûrs
qu'il se passera rien.
124
00:11:44,600 --> 00:11:45,760
-Allez, on monte.
125
00:11:50,080 --> 00:11:51,400
Hop !
126
00:11:52,560 --> 00:11:55,240
Allez-y, je vous rejoins.
127
00:12:13,960 --> 00:12:16,696
Tu crois
que quelqu'un est venu ici ?
128
00:12:16,720 --> 00:12:20,296
-Une maison vide et isolée
peut attirer n'importe qui.
129
00:12:20,320 --> 00:12:24,176
-On n'aurait pas dû venir ici
avec les enfants. Fallait pas
130
00:12:24,200 --> 00:12:28,096
écouter Garcia.
- Ca se tient. T'obliges l'agresseur
131
00:12:28,120 --> 00:12:34,880
À se montrer. Surtout qu'ici,
ça a tout d'une souricière.
132
00:12:43,360 --> 00:12:45,560
-Fred avec 15 ans de moins.
133
00:12:45,880 --> 00:12:48,520
On habitait encore à Annecy,
à l'époque.
134
00:12:48,840 --> 00:12:52,080
On était jeunes mariés.
Tu crois que ça a à voir
135
00:12:52,400 --> 00:12:55,320
Avec mon agresseur ?
- Je vais vérifier.
136
00:13:00,280 --> 00:13:02,616
En attendant
Garcia et les renforts,
137
00:13:02,640 --> 00:13:04,360
je vais poser une caméra
138
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
sur le chemin.
- OK.
139
00:13:13,360 --> 00:13:14,840
-(Ca va aller.)
140
00:13:31,520 --> 00:13:33,160
Bips.
141
00:13:51,280 --> 00:13:52,840
Crissement.
142
00:13:58,080 --> 00:14:17,320
...
143
00:14:18,320 --> 00:14:23,720
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Il faut partir.
144
00:14:25,200 --> 00:14:26,920
-Fausse alerte.
145
00:14:27,160 --> 00:14:28,840
-Maman, t'es où ?
146
00:14:29,440 --> 00:14:30,800
-J'arrive.
147
00:14:50,800 --> 00:14:51,879
Bips.
148
00:15:00,480 --> 00:15:53,480
...
149
00:15:54,760 --> 00:15:56,000
-Putain...
150
00:15:56,320 --> 00:16:15,360
...
151
00:16:15,680 --> 00:16:19,800
♪...
152
00:16:20,120 --> 00:16:22,880
-Ca fait des années que ça dure,
arrête.
153
00:16:23,200 --> 00:16:29,000
-C'est à cause des mecs comme toi.
Propos indistincts.
154
00:16:29,600 --> 00:16:32,040
-Arrête. Lâche-moi.
155
00:16:43,320 --> 00:16:44,360
Enculé.
156
00:16:44,760 --> 00:16:47,080
Pauvre type.
157
00:16:48,360 --> 00:16:50,920
Sirène de police.
158
00:17:02,760 --> 00:17:05,000
-Vous avez besoin d'un café, vous.
159
00:17:09,680 --> 00:17:10,760
On y va ?
160
00:17:11,200 --> 00:17:12,200
Allez.
161
00:17:15,600 --> 00:17:19,040
Tenez, un café.
Si vous voulez du sucre,
162
00:17:19,360 --> 00:17:21,720
Il y en a là.
- Non, merci.
163
00:17:25,880 --> 00:17:27,760
-Je vous écoute.
164
00:17:33,000 --> 00:17:38,120
-C'est ce que vous auriez trouvé
dans mon coffre-fort.
165
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
-Ca vous ressemble.
166
00:17:42,840 --> 00:17:44,680
-C'est le principe.
167
00:17:47,560 --> 00:17:49,520
-Vous me racontez ?
168
00:17:49,840 --> 00:17:53,336
-J'ai reçu ça 3 jours
après la 1re agression de ma femme,
169
00:17:53,360 --> 00:17:55,040
sans savoir pourquoi ni de qui.
170
00:17:55,360 --> 00:17:57,520
-Pourquoi ne pas m'en avoir parlé ?
171
00:17:57,840 --> 00:18:00,176
-J'avais pas envie que vous sachiez
172
00:18:00,200 --> 00:18:03,240
Que j'avais été
recherché par la police.
173
00:18:03,560 --> 00:18:06,800
Et je voyais pas le rapport
avec ce qui nous arrivait.
174
00:18:07,120 --> 00:18:10,480
Sauf que là,
je suis convaincu qu'il y en a un.
175
00:18:12,560 --> 00:18:14,760
-Je dois deviner la suite ?
176
00:18:15,080 --> 00:18:19,296
Il va falloir m'aider un peu plus,
M. Cavalieri.
177
00:18:19,320 --> 00:18:21,801
-J'ai fait une connerie,
il y a longtemps.
178
00:18:22,120 --> 00:18:26,040
J'ai laissé quelqu'un
se faire condamner à ma place.
179
00:18:27,280 --> 00:18:28,840
-Qui ?
180
00:18:30,320 --> 00:18:33,560
-Une femme.
Je sais, c'est affreux...
181
00:18:33,880 --> 00:18:37,080
J'avais pas le choix,
j'ai laissé faire.
182
00:18:37,520 --> 00:18:43,360
Je suis persuadé que cette folle
essaie de se venger.
183
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
-Excusez-moi pour ça.
184
00:18:59,280 --> 00:19:01,960
Je vais prendre votre déposition.
185
00:19:06,000 --> 00:19:07,680
Vous allez où ?
186
00:19:25,880 --> 00:19:28,360
Elle soupire.
187
00:19:38,120 --> 00:19:58,160
...
188
00:19:58,480 --> 00:20:00,680
-Je peux pas.
Et surtout, je veux pas.
189
00:20:01,000 --> 00:20:04,040
-Quelqu'un est venu hier soir,
et il reviendra.
190
00:20:04,360 --> 00:20:07,976
On n'a plus de bagnole
et on est à 15 bornes du 1er bled.
191
00:20:08,000 --> 00:20:11,480
-J'ai jamais tenu une arme.
Je sais pas tirer.
192
00:20:13,360 --> 00:20:18,616
-Sauf si t'as pas le choix.
J'arrive pas à joindre Garcia,
193
00:20:18,640 --> 00:20:20,600
On peut compter que sur nous.
194
00:20:25,480 --> 00:20:30,560
Voilà. En cas d'urgence,
tu sais où elle est.
195
00:20:37,680 --> 00:20:42,760
Non, ici non plus. Tu connais pas
un autre endroit où ça capte ?
196
00:20:43,080 --> 00:20:48,040
-Normalement, ça capte là.
Ou plus haut, derrière.
197
00:21:01,480 --> 00:21:03,000
-Toi, tu dégages.
198
00:21:07,440 --> 00:21:10,920
- Papa, je suis trop contente.
- T'es revenu ?
199
00:21:10,960 --> 00:21:12,440
-Oui.
Fred rit.
200
00:21:12,760 --> 00:21:15,240
Mathias va devoir nous quitter.
201
00:21:15,560 --> 00:21:19,320
Je vais m'occuper de vous.
- Non. J'ai été victime
202
00:21:19,640 --> 00:21:21,936
De 3 agressions
et Swan a été renversée.
203
00:21:21,960 --> 00:21:26,280
Donc, Mathias reste ici.
Et nous, on est unis.
204
00:21:27,480 --> 00:21:30,200
-Tu vas la fermer
une bonne fois pour toutes.
205
00:21:30,960 --> 00:21:35,400
C'est moi qui décide, maintenant.
206
00:21:38,040 --> 00:21:39,040
Venez.
207
00:21:39,360 --> 00:21:40,360
Ca va.
208
00:21:40,680 --> 00:21:43,240
Il fait pas trop froid ?
- Non, ça va.
209
00:21:43,560 --> 00:21:46,840
-Vous avez allumé le truc, là ?
210
00:21:56,920 --> 00:21:58,960
Ne vous inquiétez pas pour eux.
211
00:21:59,280 --> 00:22:02,096
J'ai l'air propre,
mais moi aussi, je peux faire
212
00:22:02,120 --> 00:22:03,880
le bûcheron.
- Non.
213
00:22:04,560 --> 00:22:07,776
- Quoi, non ?
- Vous avez pas l'air propre.
214
00:22:07,800 --> 00:22:10,441
-Je sais pas
ce qui me retient de t'embrocher.
215
00:22:10,600 --> 00:22:13,760
-La peur du ridicule, peut-être.
216
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
Ca suffit.
217
00:22:15,240 --> 00:22:17,320
Les enfants sont là.
218
00:22:23,920 --> 00:22:27,096
-Tout se paie un jour. Tu verras.
219
00:22:27,120 --> 00:22:31,200
-Il me semble
que tu paies déjà, toi.
220
00:22:47,240 --> 00:22:50,656
- Prends les clés de Fred.
- Non, gardez la voiture.
221
00:22:50,680 --> 00:22:54,136
Dès que je trouve du réseau,
j'appelle Garcia et un garage
222
00:22:54,160 --> 00:22:58,336
Pour vous dépanner. Je reviens.
- Fred voudra pas que tu reviennes.
223
00:22:58,360 --> 00:23:00,520
-Je resterai dehors,
mais je serai là.
224
00:23:00,840 --> 00:23:02,280
Je laisse mon sac pas loin.
225
00:23:02,600 --> 00:23:05,440
C'est juste quelques heures.
226
00:23:06,160 --> 00:23:07,880
-Il nous regarde ?
227
00:23:11,040 --> 00:23:13,000
-Oui.
228
00:23:14,760 --> 00:23:15,880
-Et après ?
229
00:23:16,200 --> 00:23:18,856
-On va d'abord
s'occuper d'aujourd'hui.
230
00:23:18,880 --> 00:23:41,800
...
231
00:23:41,880 --> 00:23:44,361
-On sera pas plus en sécurité
à la maison.
232
00:23:44,560 --> 00:23:47,976
-Si. Il y a du réseau,
des voisins, la police.
233
00:23:48,000 --> 00:23:50,840
Mathias a laissé les clés
pour qu'on puisse partir.
234
00:23:51,160 --> 00:23:53,336
-Trop aimable.
Il m'a piqué ma femme,
235
00:23:53,360 --> 00:23:56,161
Il ne manquerait plus
qu'il me prenne ma voiture.
236
00:23:56,280 --> 00:23:58,720
-Ta vulgarité est pathétique.
237
00:23:59,040 --> 00:24:04,040
-Une bourgeoise qui se tape
son larbin, c'est classe ?
238
00:24:04,720 --> 00:24:05,720
Pardon.
239
00:24:06,600 --> 00:24:09,400
Pardon. Je suis qu'un gros con.
240
00:24:10,640 --> 00:24:13,320
Mais je t'aime.
Je t'ai toujours aimée.
241
00:24:13,640 --> 00:24:18,816
Je ne t'ai jamais trompée.
Et je pensais que toi non plus.
242
00:24:18,840 --> 00:24:23,040
-Il y a d'autres façons
de tromper les gens.
243
00:24:27,480 --> 00:24:32,256
Laura m'a donné cette copie, hier.
C'est quoi, Fred ?
244
00:24:32,280 --> 00:24:38,720
Si tu me dis que tu sais pas,
je m'en vais tout de suite.
245
00:24:40,280 --> 00:24:45,256
-C'était il y a 16 ans. Je voulais
absolument monter ma boîte
246
00:24:45,280 --> 00:24:48,680
et les banquiers me suivaient pas.
J'avais été pris à l'essai
247
00:24:49,000 --> 00:24:51,256
comme coursier, j'avais une journée
248
00:24:51,280 --> 00:24:55,736
Pour faire mes preuves.
Et tu sais quoi ? J'étais bon.
249
00:24:55,760 --> 00:24:59,816
- T'as arrivé comme une balle !
- Au milieu de la journée,
250
00:24:59,840 --> 00:25:03,176
j'ai eu une course urgente.
Et sur un rond-point,
251
00:25:03,200 --> 00:25:05,960
j'ai croisé un sale type.
Il m'a grillé ma priorité.
252
00:25:06,280 --> 00:25:11,216
Ho, mec ! Sors un constat. Ho !
Il a défoncé mon scooter.
253
00:25:11,240 --> 00:25:14,160
Il en avait rien à foutre.
Hé !
254
00:25:14,280 --> 00:25:15,880
Putain !
255
00:25:17,600 --> 00:25:22,600
Mais moi, je pouvais pas
me permettre d'être viré.
256
00:25:23,840 --> 00:25:25,480
On était samedi,
257
00:25:27,520 --> 00:25:29,320
c'était désert.
258
00:25:41,840 --> 00:25:43,920
Hé !
J'ai essayé de le calmer,
259
00:25:44,240 --> 00:25:47,136
je lui disais :
"Je veux juste un constat."
260
00:25:47,160 --> 00:25:48,600
Il voulait rien savoir.
261
00:25:48,920 --> 00:25:51,200
Et là, ça a dérapé.
- Barre-toi !
262
00:25:56,440 --> 00:25:58,280
-Je l'ai poussé.
263
00:25:58,600 --> 00:26:18,880
...
264
00:26:19,200 --> 00:26:21,840
Et il est mort sur le coup.
265
00:26:38,320 --> 00:26:41,280
Sur le trajet du retour,
j'ai pensé qu'à ça.
266
00:26:43,640 --> 00:26:47,480
Comment j'allais faire
pour t'annoncer ça ?
267
00:26:47,800 --> 00:26:50,960
Si je me dénonçais aux flics,
homicide involontaire,
268
00:26:51,280 --> 00:26:53,200
je prenais perpète.
269
00:26:53,520 --> 00:26:55,280
Quand je suis arrivé à la maison,
270
00:26:55,600 --> 00:26:58,200
T'avais préparé
un dîner d'amoureux.
271
00:26:58,520 --> 00:27:00,200
T'étais si belle.
272
00:27:02,040 --> 00:27:07,456
-C'est quand je t'ai annoncé
que j'étais enceinte de Swan ?
273
00:27:07,480 --> 00:27:09,680
-Que voulais-tu que je fasse ?
274
00:27:10,000 --> 00:27:13,480
Que j'avoue
et que je vous abandonne ?
275
00:27:14,000 --> 00:27:15,560
-Je vous déteste !
276
00:27:15,880 --> 00:27:17,440
Joachim sort en courant.
277
00:27:20,720 --> 00:27:22,600
-Joachim.
278
00:27:23,160 --> 00:27:26,440
Joachim.
279
00:27:31,720 --> 00:27:33,000
Joachim.
280
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Joachim.
281
00:27:35,240 --> 00:27:37,280
Reviens, je vais t'expliquer.
282
00:27:37,920 --> 00:27:39,880
Joachim !
283
00:27:48,040 --> 00:27:50,760
- Il se passe quoi ?
- Joachim est parti,
284
00:27:51,080 --> 00:27:53,000
On va le chercher.
- Tu restes ici.
285
00:27:53,320 --> 00:27:55,976
-Je viens avec vous.
C'est sa faute s'il est parti.
286
00:27:56,000 --> 00:27:59,480
-Non.
C'est pas la faute de ta mère.
287
00:28:00,720 --> 00:28:27,880
...
288
00:28:35,520 --> 00:28:39,456
♪-Nine Garcia, laissez un message.
- Merde !
289
00:28:39,480 --> 00:28:43,640
Garcia, qu'est-ce que vous foutez ?
290
00:28:56,440 --> 00:29:48,520
...
291
00:29:48,640 --> 00:29:49,880
-Joachim ?
292
00:29:50,240 --> 00:29:51,280
Ca va ?
293
00:29:51,600 --> 00:29:53,280
Attends, relève-toi.
294
00:29:53,600 --> 00:29:56,200
Tout va bien, je suis là.
295
00:29:56,680 --> 00:29:58,120
T'as mal où ?
296
00:29:58,280 --> 00:30:00,040
Viens.
297
00:30:00,520 --> 00:30:02,600
Hein ? T'as mal où ?
298
00:30:03,320 --> 00:30:05,000
Respire. Viens là.
299
00:30:05,320 --> 00:30:09,120
Tout va bien, je suis là.
Je te lâche pas.
300
00:30:09,440 --> 00:30:10,440
Voilà.
301
00:30:10,680 --> 00:30:11,800
Respire.
302
00:30:12,280 --> 00:30:13,520
Respire.
303
00:30:14,920 --> 00:30:16,280
Tout va bien.
304
00:30:17,560 --> 00:30:19,240
Voilà.
305
00:30:20,680 --> 00:30:23,080
Voilà, c'est bien.
306
00:30:24,440 --> 00:30:25,600
Voilà.
307
00:30:30,440 --> 00:30:44,200
...
308
00:30:53,480 --> 00:30:56,200
-Que se passe-t-il ?
Où est mon fils ?
309
00:30:59,640 --> 00:31:00,880
Joachim !
310
00:31:01,200 --> 00:31:04,480
-Il s'est jeté sous mes roues,
il a besoin de se reposer.
311
00:31:04,800 --> 00:31:08,280
-Qu'est-ce que vous foutez là ?
Où sont vos hommes ?
312
00:31:09,480 --> 00:31:12,400
Coup de couteau.
- Quels hommes ?
313
00:31:12,760 --> 00:31:14,920
Fred gémit.
314
00:31:32,960 --> 00:31:34,360
-Je peux entrer,
315
00:31:34,680 --> 00:31:36,040
chérie ?
316
00:31:45,840 --> 00:31:50,496
Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Tu t'en fous, de ce que je veux.
317
00:31:50,520 --> 00:31:54,400
Depuis que Mathias est là, papa
et toi vous engueulez sans arrêt.
318
00:31:54,720 --> 00:31:58,056
-C'est l'inverse.
C'est parce que ça n'allait pas
319
00:31:58,080 --> 00:32:01,936
Que Mathias est venu.
- J'en ai marre, de tout ça.
320
00:32:01,960 --> 00:32:02,960
Non.
321
00:32:03,080 --> 00:32:05,681
Tu fais la maman gentille,
mais y a que Mathias
322
00:32:05,840 --> 00:32:09,480
Qui t'intéresse.
Le corbeau, c'était un signe.
323
00:32:12,560 --> 00:32:14,440
-Tu te trompes.
324
00:32:16,240 --> 00:32:45,720
...
325
00:32:50,560 --> 00:32:54,776
-Allez, mon grand, on va sortir.
On va se réveiller.
326
00:32:54,800 --> 00:32:58,200
Allez, c'est parti.
Fais attention
327
00:32:58,520 --> 00:32:59,760
À la tête.
328
00:33:00,080 --> 00:33:03,320
Regarde, il y a maman qui court.
- Qu'y a-t-il ?
329
00:33:03,880 --> 00:33:05,040
Qu'y a-t-il ?
330
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
Ca va ?
- Ca va,
331
00:33:06,640 --> 00:33:10,496
il a eu un petit accident de vélo.
Je voulais vous prévenir,
332
00:33:10,520 --> 00:33:12,121
Mais j'avais pas de réseau.
333
00:33:12,280 --> 00:33:14,401
Heureusement
qu'il est tombé sur moi.
334
00:33:14,600 --> 00:33:15,880
-Où est papa ?
335
00:33:16,720 --> 00:33:21,160
-Il est parti chercher ton frère.
Il va vite revenir.
336
00:33:21,480 --> 00:33:23,800
Rentrez, il fait froid.
337
00:33:27,600 --> 00:33:31,256
Mathias ne vous a pas appelée ?
Il faut partir d'ici,
338
00:33:31,280 --> 00:33:33,601
On est en danger.
- Sans votre mari ?
339
00:33:33,840 --> 00:33:36,000
Non, on va rester ici.
340
00:33:42,240 --> 00:33:45,560
-Sérieusement,
vous pouvez rien faire pour moi ?
341
00:33:45,680 --> 00:33:48,696
Vous n'avez
aucune solution à m'offrir ?
342
00:33:48,720 --> 00:33:53,720
-La dépanneuse est déjà en course.
De toute façon, j'ai pas 4 pneus.
343
00:33:54,040 --> 00:33:56,200
Téléphone.
344
00:33:58,120 --> 00:33:59,280
-Oui, Benoît.
345
00:33:59,600 --> 00:34:02,816
-Le portrait-robot a été fait
suite à un meurtre
346
00:34:02,840 --> 00:34:04,800
Pour lequel
une femme a été condamnée.
347
00:34:05,120 --> 00:34:09,080
♪Inès Larnaca, agent d'entretien.
Elle venait de se faire virer,
348
00:34:09,400 --> 00:34:12,440
♪alors qu'elle élevait seule
sa gamine. Du Zola.
349
00:34:12,480 --> 00:34:16,680
Elle est venue tenter de convaincre
son patron, elle dit être tombée
350
00:34:17,000 --> 00:34:19,856
Sur son cadavre.
Mais personne ne l'a crue.
351
00:34:19,880 --> 00:34:23,216
♪Pas de témoin, un mobile.
Elle s'est pris 5 ans.
352
00:34:23,240 --> 00:34:27,696
♪La gamine a été placée
et Inès s'est suicidée en prison.
353
00:34:27,720 --> 00:34:30,976
-Comment ça se fait
qu'il y a un portrait-robot,
354
00:34:31,000 --> 00:34:34,736
S'il n'y a pas de témoin ?
♪-La gamine était dans la voiture.
355
00:34:34,760 --> 00:34:37,600
♪Elle disait avoir vu cet homme
sortir du bureau.
356
00:34:37,920 --> 00:34:40,000
♪Mais elle avait
une dizaine d'années,
357
00:34:40,320 --> 00:34:45,256
♪personne ne l'a prise au sérieux.
- Elle doit avoir la trentaine, là.
358
00:34:45,280 --> 00:34:48,400
♪-Exactement.
- OK, je te remercie.
359
00:35:14,040 --> 00:35:15,760
La moto démarre.
360
00:35:21,040 --> 00:35:54,320
...
361
00:35:54,640 --> 00:35:58,640
-C'est pas normal qu'il soit pas
rentré. Je vais le chercher.
362
00:35:58,960 --> 00:36:03,376
-Il est venu me voir ce matin
avec un portrait-robot.
363
00:36:03,400 --> 00:36:07,960
Mais ça, vous le savez, non ?
Il va tomber pour meurtre.
364
00:36:08,240 --> 00:36:11,000
Il s'est enfui, c'est sûr, Esther.
365
00:36:11,320 --> 00:36:12,520
Acceptez-le.
366
00:36:12,720 --> 00:36:15,040
-Il abandonnerait jamais
ses enfants.
367
00:36:15,360 --> 00:36:19,800
-Allez-y, alors. Je vais rester,
je vais m'occuper d'eux.
368
00:36:20,120 --> 00:36:22,840
-Jo s'est réveillé, il a faim.
Tu m'aides
369
00:36:23,160 --> 00:36:25,560
à le faire descendre ?
- Ta maman s'en va,
370
00:36:25,880 --> 00:36:28,161
Je vais t'aider.
- Non, j'y vais.
371
00:36:30,080 --> 00:36:31,720
Viens, Swan.
372
00:36:32,080 --> 00:36:34,160
Et vous, allez chercher mon mari.
373
00:36:38,560 --> 00:36:43,456
Vous voulez rentrer ? Moi aussi.
On a la voiture de Nine.
374
00:36:43,480 --> 00:36:45,881
Le problème,
c'est qu'elle peut pas rentrer,
375
00:36:46,200 --> 00:36:48,640
Elle attend des renforts.
- Elle n'a qu'à rester.
376
00:36:48,960 --> 00:36:50,960
On part avec sa voiture.
377
00:36:51,280 --> 00:36:53,281
-Elle peut pas,
elle a des consignes.
378
00:36:53,600 --> 00:36:56,240
Mais je m'en occupe.
Ce que je vous demande,
379
00:36:56,560 --> 00:36:59,960
C'est de rester avec moi
et de faire ce que je vous demande.
380
00:37:00,280 --> 00:37:03,416
Si Nine vous demande quelque chose,
vous le faites pas.
381
00:37:03,440 --> 00:37:09,481
Vous restez près de moi.
- Tu ne lui fais plus confiance ?
382
00:37:09,560 --> 00:37:13,480
-J'ai un plan. Tu vas m'aider
à emprunter ses clés de voiture.
383
00:37:18,760 --> 00:37:23,200
- Vous avez besoin d'aide ?
- Vous m'avez fait peur.
384
00:37:23,520 --> 00:37:25,480
Esther soupire.
385
00:37:34,120 --> 00:37:36,520
Chéri, applique-toi.
386
00:37:36,840 --> 00:37:38,360
Oui, à la ligne,
387
00:37:38,680 --> 00:37:40,360
avec une majuscule.
388
00:37:40,680 --> 00:37:41,680
Voilà.
389
00:37:42,880 --> 00:37:47,000
Applique-toi.
Continue, majuscule...
390
00:37:50,360 --> 00:37:51,440
Super.
391
00:37:52,040 --> 00:37:56,840
- Il n'y a plus de vin.
- Continue, chéri.
392
00:37:57,320 --> 00:38:11,560
...
393
00:38:16,400 --> 00:38:18,920
-J'ai une bouteille
dans la voiture.
394
00:38:19,240 --> 00:38:23,256
Tu m'accompagnes, Swan ?
- Non. Il fait froid.
395
00:38:23,280 --> 00:38:25,041
Vous pouvez y aller seule.
396
00:38:25,960 --> 00:38:27,760
-Pas de problème.
397
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
Ah...
398
00:38:32,520 --> 00:38:34,600
J'allais oublier la clé.
399
00:38:35,160 --> 00:38:37,240
C'est compliqué, sans.
400
00:38:39,320 --> 00:38:40,640
A tout' !
401
00:38:46,640 --> 00:38:48,040
-Viens là.
402
00:38:48,800 --> 00:38:51,200
Surveille. Dès que tu la vois,
403
00:38:51,520 --> 00:38:53,800
Tu me le dis.
404
00:38:54,120 --> 00:38:55,720
Ne t'inquiète pas.
405
00:39:05,520 --> 00:39:10,136
C'est rien. C'est rien.
On reste toujours ensemble.
406
00:39:10,160 --> 00:39:11,960
-C'est ça, que tu cherches ?
407
00:39:12,280 --> 00:39:16,160
Tu crois que j'allais
me faire baiser par une débutante ?
408
00:39:18,920 --> 00:39:21,320
On va aller visiter la cave,
les enfants.
409
00:39:21,640 --> 00:39:24,680
Et maman, elle va rester ici.
410
00:39:32,640 --> 00:39:34,120
-Merde...
411
00:39:41,760 --> 00:40:10,040
...
412
00:40:10,360 --> 00:40:12,520
Gémissements.
413
00:40:22,640 --> 00:40:24,200
-C'est la flic.
414
00:40:24,560 --> 00:40:28,376
C'est Nine.
- Ca n'a pas l'air si grave.
415
00:40:28,400 --> 00:40:31,816
- Va les sauver.
- Bouge pas, reste tranquille.
416
00:40:31,840 --> 00:40:34,080
Je préviens les secours.
417
00:40:40,360 --> 00:40:51,720
...
418
00:40:53,240 --> 00:40:57,360
-J'aurais pu l'oublier
avec le temps, Fred.
419
00:41:00,360 --> 00:41:03,880
Mais il y a eu cet article
dans le journal.
420
00:41:04,200 --> 00:41:06,360
Un homme très ambitieux,
421
00:41:08,480 --> 00:41:11,040
Chef d'entreprise...
- Maman !
422
00:41:11,360 --> 00:41:12,600
Maman !
423
00:41:13,600 --> 00:41:17,160
-Avec ses deux petits enfants...
et sa très belle femme.
424
00:41:17,480 --> 00:41:19,856
-Libérez-les, je vous en supplie.
425
00:41:19,880 --> 00:41:21,640
-Maman !
426
00:41:25,960 --> 00:41:32,521
-Et à partir de ce moment-là,
je me suis souvenue de tout.
427
00:41:45,200 --> 00:41:47,440
On était samedi matin.
428
00:41:49,800 --> 00:41:53,320
Ma mère m'a tirée du lit
pour m'emmener avec elle.
429
00:41:55,640 --> 00:41:58,120
En fait, elle...
430
00:41:58,160 --> 00:42:02,696
Elle venait de recevoir
une lettre de licenciement.
431
00:42:02,720 --> 00:42:08,640
C'est la première fois
que j'ai vu maman pleurer.
432
00:42:12,520 --> 00:42:18,136
Du coup, elle m'a dit :
"Je te donne une petite surprise
433
00:42:18,160 --> 00:42:21,520
"et à la place,
tu viens avec moi."
434
00:42:21,760 --> 00:42:23,480
Et j'ai dit oui.
435
00:42:23,800 --> 00:42:27,536
Je devais attendre dans la voiture,
le temps qu'elle aille
436
00:42:27,560 --> 00:42:32,041
dire à son patron qu'elle ne serait
plus jamais en retard.
437
00:42:32,480 --> 00:42:34,600
Et moi, j'attendais.
438
00:42:44,640 --> 00:42:46,320
C'est à ce moment-là
439
00:42:46,640 --> 00:42:50,480
que j'ai vu Fred
passer sur le parking,
440
00:42:51,200 --> 00:42:54,120
Juste après que maman est entrée.
441
00:42:56,600 --> 00:43:00,520
Tu vois,
je pense à ma petite surprise
442
00:43:00,840 --> 00:43:02,440
et je me dis :
443
00:43:02,760 --> 00:43:05,680
"C'est quoi, ma petite surprise ?"
444
00:43:05,920 --> 00:43:07,960
-Les enfants
ne sont pas responsables.
445
00:43:08,280 --> 00:43:09,480
Sortez-les de la cave.
446
00:43:09,840 --> 00:43:13,176
-Tu crois que moi,
je suis responsable ?
447
00:43:13,200 --> 00:43:15,840
Pourtant,
toute ma vie a été baisée.
448
00:43:16,160 --> 00:43:17,520
Bris de verre.
449
00:43:23,000 --> 00:43:26,896
-Elle les a enfermés dans la cave.
Elle a mis le feu.
450
00:43:26,920 --> 00:43:29,880
Où est Fred ?
- Sors. Je te les ramène.
451
00:43:30,200 --> 00:43:32,200
Vite, sors.
452
00:43:33,880 --> 00:43:36,040
Swan, Joachim ?
453
00:43:36,840 --> 00:43:38,520
Il tousse.
Swan ?
454
00:43:39,160 --> 00:43:40,480
Joachim ?
455
00:43:54,040 --> 00:43:55,920
-Swan ! Joachim !
456
00:43:56,240 --> 00:43:57,520
Esther tousse.
457
00:44:10,400 --> 00:44:12,520
Mathias tousse.
458
00:44:27,160 --> 00:44:31,896
- Il faut aller les chercher !
- On va y aller, on va y aller.
459
00:44:31,920 --> 00:44:34,720
C'est trop dangereux,
vous pouvez pas y aller.
460
00:44:35,040 --> 00:44:36,400
Les pompiers arrivent.
461
00:44:36,760 --> 00:44:41,536
- Laissez-moi y aller.
- Non. C'est dangereux. Restez là.
462
00:44:41,560 --> 00:44:43,240
Explosion.
463
00:44:43,680 --> 00:44:45,920
On va les chercher.
464
00:45:01,880 --> 00:45:03,360
Mathias tousse.
465
00:45:06,160 --> 00:45:08,200
-Swan ?
466
00:45:10,560 --> 00:45:12,480
Swan ? Tu m'entends ?
467
00:45:12,800 --> 00:45:17,320
Swan, tu m'entends ?
Ca va ? Tu peux marcher ?
468
00:45:17,640 --> 00:45:18,760
Explosion.
469
00:45:19,720 --> 00:45:22,000
Joachim ? Joachim ?
470
00:45:25,000 --> 00:45:26,080
Allez.
471
00:45:26,400 --> 00:45:27,760
Attention.
472
00:45:29,720 --> 00:45:31,240
Allez, sors.
473
00:45:33,080 --> 00:45:35,080
-Ca va aller.
474
00:45:36,920 --> 00:45:38,920
Mathias tousse.
475
00:45:44,120 --> 00:45:45,400
-Joachim.
476
00:45:47,400 --> 00:45:49,200
-Tu peux marcher, toi ?
477
00:45:49,520 --> 00:45:52,360
Ca va ? Tu peux marcher ?
478
00:45:54,120 --> 00:45:56,200
Ca va ?
479
00:45:57,440 --> 00:45:58,480
-Swan.
480
00:46:04,120 --> 00:46:05,800
Esther sanglote.
481
00:46:31,840 --> 00:46:33,200
Explosion.
482
00:46:40,840 --> 00:47:09,160
...
483
00:47:12,400 --> 00:47:14,920
- Bonjour.
- Bonjour.
484
00:47:19,040 --> 00:47:23,496
Comment s'est passée la nuit ?
- Bien. Ma première bonne nuit.
485
00:47:23,520 --> 00:47:25,600
Et une de mes dernières.
486
00:47:25,920 --> 00:47:29,520
On me transfère en prison
en fin de semaine.
487
00:47:29,840 --> 00:47:34,776
J'imagine que tu veux le divorce.
- C'est pas ma priorité.
488
00:47:34,800 --> 00:47:38,800
C'est des documents à signer
pour l'entreprise.
489
00:47:39,840 --> 00:47:41,800
-Merci d'être là.
490
00:47:47,000 --> 00:47:48,400
Les enfants ?
491
00:47:48,720 --> 00:47:52,000
-C'est difficile,
ça va prendre du temps.
492
00:47:52,840 --> 00:47:55,880
Ils sont avec ma mère, dans le Sud.
493
00:47:56,680 --> 00:47:59,080
Je vais les rejoindre.
494
00:47:59,120 --> 00:48:03,400
-Je sais
tout ce qu'on doit à Mathias.
495
00:48:04,320 --> 00:48:06,760
Tu le revois ?
496
00:48:07,040 --> 00:48:11,360
-Signe ces papiers rapidement,
s'il te plaît.
497
00:48:12,600 --> 00:48:15,240
- Et elle ?
- Elle s'est suicidée.
498
00:48:15,560 --> 00:48:16,960
Ils ont retrouvé son corps
499
00:48:17,280 --> 00:48:19,120
dans les décombres.
500
00:48:31,400 --> 00:48:33,640
- Esther ?
- Oui.
501
00:48:34,160 --> 00:48:35,960
-Prends soin de toi.
502
00:48:40,760 --> 00:48:41,800
-Au revoir.
503
00:48:42,120 --> 00:49:39,080
...
504
00:49:39,400 --> 00:49:40,840
On sonne.
505
00:49:43,880 --> 00:49:45,040
On frappe.
506
00:49:46,160 --> 00:49:48,720
Oui ?
- Il faut que tu m'aides.
507
00:49:48,800 --> 00:49:49,960
Gros stress.
508
00:49:50,280 --> 00:49:54,336
Franchement,
cette tenue, c'est atroce, non ?
509
00:49:54,360 --> 00:49:58,776
- Non, c'est très bien.
- Ah ? La cliente suisse revient.
510
00:49:58,800 --> 00:50:02,856
J'ai besoin que tu sois avec moi.
- Non. Je t'ai cédé mes parts,
511
00:50:02,880 --> 00:50:06,056
Donc c'est toi, la boss.
Et c'est très joli.
512
00:50:06,080 --> 00:50:07,720
- T'es sûre ?
- Certaine.
513
00:50:07,800 --> 00:50:10,601
File, j'ai plein de trucs à faire
avant de partir.
514
00:50:10,760 --> 00:50:12,880
- OK. Ca va le faire.
- Ca va le faire.
515
00:50:13,200 --> 00:50:15,600
- D'accord. OK.
- Allez, vas-y.
516
00:50:15,840 --> 00:50:17,320
-Fais un bisou à maman
517
00:50:17,640 --> 00:50:18,720
pour moi.
- Oui.
518
00:50:19,040 --> 00:50:21,760
- Les enfants aussi.
- Oui. Allez, vas-y.
519
00:50:21,880 --> 00:50:25,320
- Oui. A plus tard.
- A plus tard.
520
00:50:27,600 --> 00:50:29,240
Elle soupire.
521
00:50:32,760 --> 00:51:05,320
...
522
00:51:13,680 --> 00:51:14,960
Mathias ?
523
00:51:50,960 --> 00:51:55,960
france. tv access
44359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.