All language subtitles for Byrne(1987)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,141 --> 00:00:05,265
- So you know I pulled some strings
and had NASA do some trial readouts
2
00:00:05,290 --> 00:00:08,055
- on wind direction and velocity...
Guess what?
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,703
- They checked out A-Okay with all our calculations.
4
00:00:12,728 --> 00:00:14,306
- Of course I didn't tell them that!
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,181
I let 'em run off at the mouth,
6
00:00:17,206 --> 00:00:20,775
saying all warnings off, freefalling
from a plane at that speed and altitude...
7
00:00:21,085 --> 00:00:24,126
about about how critical your timing is,
about what few choices you got.
8
00:00:24,150 --> 00:00:26,994
All that good shit that makes
the whole thing go kamikaze.
9
00:03:55,295 --> 00:03:56,716
It's not my blood.
10
00:03:57,975 --> 00:03:59,943
It must be somebody else's.
11
00:04:01,649 --> 00:04:03,270
I must have really hurt him.
12
00:04:05,091 --> 00:04:06,786
I must have hurt him pretty bad...
13
00:05:07,015 --> 00:05:08,460
I'm in Spain.
14
00:05:08,695 --> 00:05:11,106
Oh Jesus, what the fuck
am I doing here?
15
00:05:12,415 --> 00:05:14,019
En la Ciudad, por favor.
16
00:05:20,303 --> 00:05:23,417
Shit!
Where are my things?
17
00:05:26,735 --> 00:05:28,180
You got money?
18
00:05:31,527 --> 00:05:33,291
No, I don't have any money.
19
00:05:34,015 --> 00:05:35,779
Everything's in my bag.
20
00:05:36,443 --> 00:05:38,207
My passport...everything.
21
00:05:42,175 --> 00:05:44,781
My God, what's happening to me?
22
00:06:03,755 --> 00:06:05,723
I remember coming here.
23
00:06:07,455 --> 00:06:10,026
But I don't remember
anything else.
24
00:06:14,927 --> 00:06:18,852
Count down-
five, four, three, two, one...
25
00:06:18,877 --> 00:06:22,332
Five days to go and we're gonna need every
minute in every god damned one of 'em!
26
00:06:25,347 --> 00:06:27,873
Hey, come on baby, get up.
27
00:06:27,898 --> 00:06:29,582
You got the whole wide world
waiting for you.
28
00:06:30,135 --> 00:06:31,644
I'll get up when I'm
ready to get up.
29
00:06:32,260 --> 00:06:36,588
Oh yeah, you talk big,
but you're still just a lightweight.
30
00:06:37,386 --> 00:06:40,804
No, no, no.
31
00:06:41,055 --> 00:06:42,547
- Go away!
- There you go.
32
00:06:42,572 --> 00:06:45,524
- Come on, come on,
get in there. My woman!
33
00:06:46,549 --> 00:06:48,977
I rolled Ed. Drew's already down there.
34
00:06:49,033 --> 00:06:51,461
Jim a black burnout,
Bud and the boys a rerake...
35
00:06:51,500 --> 00:06:54,937
Ten o'clock reporters from the UPI
and AP will make a tour of the site.
36
00:06:55,991 --> 00:06:57,641
All you gotta do
is make a grand entrance
37
00:06:57,666 --> 00:07:00,556
and pay a lot of special attention
to that ugly little lady with the red hair.
38
00:07:00,915 --> 00:07:02,407
- Who's that?
Your mother!
39
00:07:02,432 --> 00:07:03,593
I heard that.
40
00:07:04,559 --> 00:07:07,134
We've got lunch with what's-her-name
from 'Eye on L.A.'
41
00:07:07,159 --> 00:07:09,924
Don't eat too much,
you got a final fitting at two.
42
00:07:20,331 --> 00:07:21,537
- That's my girl.
43
00:07:35,835 --> 00:07:36,961
There's a letter for you.
44
00:08:02,475 --> 00:08:05,240
- So you know I pulled some strings
and had NASA do some trial readouts
45
00:08:05,265 --> 00:08:07,791
on wind direction and velocity.
Guess what?
46
00:08:08,915 --> 00:08:11,566
They checked out A-Okay with
all our calculations.
47
00:08:13,589 --> 00:08:15,079
Of course, I didn't tell them that!
48
00:08:15,103 --> 00:08:16,422
I let 'em run off at the mouth
49
00:08:16,447 --> 00:08:20,293
with the same old warnings about freefalling
from an aeroplane plane at that speed and altitude...
50
00:08:21,607 --> 00:08:24,501
Then I just very politely suggested
that they should issue a news
51
00:08:24,525 --> 00:08:26,822
release about their concerns
and bingo!
52
00:08:27,351 --> 00:08:29,079
Got a ten share as the Nielsen rating.
53
00:08:29,104 --> 00:08:32,478
The rite of jumping into
the volcano for television.
54
00:08:32,503 --> 00:08:34,471
This jump will be the jump to your death.
55
00:08:36,112 --> 00:08:37,477
For what?
56
00:08:38,821 --> 00:08:41,180
You have forgotten everything
that I have taught you?
57
00:08:41,241 --> 00:08:42,811
You know, I think you're right, hon...
58
00:08:42,954 --> 00:08:45,924
My IQ does drop about 30 points
when I put a hat on.
59
00:08:47,373 --> 00:08:49,137
Claire, I'm going to be married.
60
00:08:51,054 --> 00:08:53,421
I think we will not see
each other again.
61
00:08:54,909 --> 00:08:56,434
Augustine...
62
00:09:02,286 --> 00:09:05,256
Okay, come on, Claire,
think... Now what happened?
63
00:09:06,778 --> 00:09:09,017
Why can't I remember what happened?
64
00:09:09,971 --> 00:09:12,477
Oh, I think I'm gonna puke!
65
00:09:12,502 --> 00:09:14,260
I gotta get out of here.
66
00:09:27,516 --> 00:09:32,407
Welcome, ladies and gentlemen,
honoured guests...
67
00:09:32,556 --> 00:09:34,032
Distinguished members of the press,
68
00:09:34,057 --> 00:09:38,025
step right up and watch
Claire on a dare!
69
00:09:38,166 --> 00:09:40,407
Watch Claire defy death
70
00:09:40,432 --> 00:09:41,876
right here in Death Valley,
71
00:09:41,901 --> 00:09:45,283
Watch firecracker Claire
celebrate Independence Day
72
00:09:45,435 --> 00:09:47,164
independently!
73
00:09:48,077 --> 00:09:51,445
Now I ask you, is Jo Jo Starbuck
this beautiful?
74
00:09:51,470 --> 00:09:53,472
- Mary Lou Retton this beautiful?
Hell no!
75
00:09:53,497 --> 00:09:57,712
After this god damned stunt she's gonna
be on every crackerjack box in America.
76
00:09:57,827 --> 00:10:00,775
We're gonna be doin' Tampax ads,
Fruit-of-the-Loom, Gatorade, you name it.
77
00:10:00,800 --> 00:10:05,470
Now...the reason this is not an active volcano
is because we couldn't find one around here.
78
00:10:05,495 --> 00:10:07,463
So in order to rectify that situation situation,
79
00:10:07,800 --> 00:10:10,610
we are building our own
little Mt. St. Helens.
80
00:10:10,793 --> 00:10:13,956
When Claire begins her jump,
and we're talkin' 25,000 feet,
81
00:10:14,435 --> 00:10:16,403
the safety net will be set on fire.
82
00:10:17,968 --> 00:10:19,697
If Claire misses her timing,
83
00:10:19,722 --> 00:10:21,406
then the net's gone and so is Claire.
84
00:10:22,206 --> 00:10:23,492
Now, just between you and me
85
00:10:23,583 --> 00:10:27,622
I am not all that much enamoured
of being a left a widower at age 46.
86
00:10:27,675 --> 00:10:29,677
So we're taking a few precautions here.
87
00:10:30,063 --> 00:10:32,661
Not only will I be getting
continuous readouts,
88
00:10:32,686 --> 00:10:35,530
and instantaneous updates on
wind direction and velocity
89
00:10:35,555 --> 00:10:40,946
but radio beacons from three manned points
will hone in on the approaching aeroplane.
90
00:10:49,628 --> 00:10:52,518
When the plane reaches their vortex,
the signal will be given
91
00:10:52,787 --> 00:10:57,475
and Claire will have all of 100th of a
second to make up her mind and jump.
92
00:11:06,701 --> 00:11:08,908
Tell me that girl don't have balls.
93
00:11:09,776 --> 00:11:10,902
Any questions?
94
00:11:54,440 --> 00:11:56,124
I'm going down to the site, honey.
95
00:12:27,071 --> 00:12:30,300
Hi, this is Del.
Claire and I aren't here right now.
96
00:12:30,325 --> 00:12:33,454
If you don't know where we are
we should fire our publicists.
97
00:12:33,535 --> 00:12:36,479
You be sure to watch Claire live
in Death Valley on July the 4th.
98
00:12:36,753 --> 00:12:39,433
Check for positions.
God willing any rig don't rise
99
00:12:39,457 --> 00:12:41,964
and we'll both be around to return
your call on the 5th.
100
00:12:42,435 --> 00:12:43,880
Wait for the beep.
101
00:12:45,926 --> 00:12:48,535
Del, I had to leave for a couple
of days, I...
102
00:12:49,784 --> 00:12:51,070
I'm sorry.
103
00:12:52,544 --> 00:12:54,785
I promise I'll be back by the 4th.
104
00:12:55,132 --> 00:12:57,658
You know it all means too much
for me to miss it.
105
00:13:00,386 --> 00:13:02,548
I know you know where I'm going, baby.
106
00:13:36,035 --> 00:13:37,161
Angeles.
107
00:15:48,335 --> 00:15:50,178
Oh my God, I'm falling...
108
00:16:39,631 --> 00:16:42,623
I got your letter.
Did you get mine?
109
00:16:43,087 --> 00:16:44,532
That's why I'm here.
110
00:16:45,567 --> 00:16:47,456
I think I deserve a little
more than that letter.
111
00:16:48,799 --> 00:16:51,935
What do you want from me Claire,
my blessing, my approval?
112
00:16:52,696 --> 00:16:55,063
- I've said all that I have to say..
113
00:16:56,524 --> 00:16:58,606
You've gone too far this time.
114
00:16:59,725 --> 00:17:00,886
Is this why you here?
115
00:17:06,435 --> 00:17:08,263
I'm not a religious person.
116
00:17:09,816 --> 00:17:12,262
but I think I may be in
some kind of trouble.
117
00:17:13,182 --> 00:17:15,549
- I think they must be looking for me.
118
00:17:28,112 --> 00:17:29,841
- Listen to me, Claire.
119
00:17:31,435 --> 00:17:33,310
I taught you to fly.
120
00:17:33,955 --> 00:17:36,466
You chose to fall.
121
00:17:38,067 --> 00:17:40,229
What you're doing has no meaning.
122
00:17:42,235 --> 00:17:45,205
Your life means more to me
than my own.
123
00:17:47,386 --> 00:17:49,514
Is that why you married
someone else?
124
00:17:56,115 --> 00:17:57,879
Go away from here, Claire.
125
00:17:59,075 --> 00:18:00,201
Please.
126
00:18:01,910 --> 00:18:03,878
There will be trouble if you stay.
127
00:18:18,035 --> 00:18:20,276
I think I may have killed someone.
128
00:18:24,019 --> 00:18:27,102
Oh God let it be her, not him.
129
00:18:27,315 --> 00:18:29,378
Please let Ir be her.
130
00:19:21,555 --> 00:19:23,450
What's going on
Do you think there's a fire?
131
00:19:23,475 --> 00:19:25,090
something far better.
132
00:19:25,278 --> 00:19:26,643
A miracle!
133
00:19:27,635 --> 00:19:32,287
Some children saw a bright light
coming from the grotto yesterday.
134
00:19:32,312 --> 00:19:34,660
And now it seems the whole
village has seen it.
135
00:19:35,023 --> 00:19:37,379
- Charming, isn't it?
136
00:19:37,444 --> 00:19:41,688
By tomorrow that light will be
the Holy Trinity, no doubt.
137
00:20:24,235 --> 00:20:25,600
You don't love her.
138
00:21:25,821 --> 00:21:28,347
You need the money.
I got.
139
00:21:28,635 --> 00:21:29,921
I follow you.
140
00:21:30,155 --> 00:21:31,645
- You in trouble.
141
00:21:31,740 --> 00:21:33,390
- I help.
142
00:21:33,971 --> 00:21:35,177
You hungry.
143
00:21:36,422 --> 00:21:38,072
I feed.
144
00:22:03,555 --> 00:22:04,681
Teeth...
145
00:22:07,707 --> 00:22:10,438
Looks like you could eat
a horse with those.
146
00:22:11,475 --> 00:22:13,000
eat you.
147
00:22:14,915 --> 00:22:16,280
I need your help.
148
00:22:17,115 --> 00:22:18,879
I need you to give
me a ride to Angeles.
149
00:22:20,166 --> 00:22:21,770
Friend there?
150
00:22:22,091 --> 00:22:23,058
Yes.
151
00:22:25,235 --> 00:22:26,361
I take.
152
00:22:28,155 --> 00:22:29,281
Thank you.
153
00:22:38,715 --> 00:22:41,446
Look, I don't want you to get in any
trouble with your cab or anything.
154
00:22:41,635 --> 00:22:44,191
- Don't you have to get back.
- Got time.
155
00:22:44,393 --> 00:22:48,650
Good...maybe you should call your wife.
I wouldn't want her to worry.
156
00:22:49,741 --> 00:22:51,106
do you have a wife?
157
00:22:52,485 --> 00:22:53,619
Wife?
158
00:22:54,155 --> 00:22:55,566
Do you have children?
159
00:22:56,930 --> 00:22:58,822
I got a dog.
160
00:22:59,715 --> 00:23:01,240
You fuck me, okay?
161
00:23:02,475 --> 00:23:03,886
No, not okay.
162
00:23:04,075 --> 00:23:06,203
- You suck, then.
- Oh, Jesus!
163
00:23:07,235 --> 00:23:08,441
Bushes.
164
00:23:09,475 --> 00:23:10,927
And then you'll take me to Angeles?
165
00:23:10,952 --> 00:23:14,805
Angeles. Fuck first, then Angeles.
166
00:23:29,802 --> 00:23:31,037
Alto ahí.
167
00:23:31,875 --> 00:23:33,957
I don't speak Spanish.
168
00:23:34,029 --> 00:23:36,430
- May I see your papers?
- I left them at the hotel.
169
00:23:36,669 --> 00:23:38,797
- What hotel?
- The one I'm staying at.
170
00:23:39,075 --> 00:23:41,631
It's a big white hotel. I don't
remember its name right now.
171
00:23:41,656 --> 00:23:43,850
It has some nice potted plants
in front of it.
172
00:23:43,875 --> 00:23:45,877
I went to a party with a man
173
00:23:46,075 --> 00:23:47,964
and he tried to stab me.
174
00:23:48,195 --> 00:23:49,560
- Where was that?
- What?
175
00:23:51,291 --> 00:23:53,325
Umm, somewhere over there...
176
00:23:54,515 --> 00:23:57,246
- Do you have a friend to take you
back to the hotel?
177
00:23:58,501 --> 00:23:59,990
In that gallery, yeah...
178
00:24:00,014 --> 00:24:02,935
In fact I was just on my way
over there right now.
179
00:24:16,608 --> 00:24:18,576
- Where's Kit?
- Who's Kit?
180
00:24:22,601 --> 00:24:25,810
He's got this strange
habit of disappearing...
181
00:24:25,835 --> 00:24:27,644
Goes up in a puff of smoke.
182
00:24:31,835 --> 00:24:34,805
- How did you do that?
- Do what? What did I do?
183
00:24:37,147 --> 00:24:39,686
Are all American women as
beautiful as you then?
184
00:24:47,915 --> 00:24:48,996
What day is it
?
185
00:24:49,419 --> 00:24:52,389
Come on, it's firecracker and
hotdog time back home.
186
00:24:53,766 --> 00:24:54,733
It's the 4th of July.
187
00:25:05,235 --> 00:25:07,363
Oh God, I really blew it!
188
00:25:09,344 --> 00:25:10,914
I lost four days.
189
00:25:13,987 --> 00:25:16,752
Jesus, how did I screw up
like that?
190
00:25:37,803 --> 00:25:39,168
They're gone.
191
00:25:40,078 --> 00:25:41,523
The bruises are gone!
192
00:25:45,155 --> 00:25:47,840
We're all spoilt for choice,
aren't we darling?
193
00:25:49,236 --> 00:25:52,922
I married for love
instead of money, and I knew
194
00:25:53,172 --> 00:25:56,699
that after the first three days
that I'd blown it.
195
00:25:57,515 --> 00:26:01,964
I came home and I found
him sleeping in my garter belt.
196
00:26:02,155 --> 00:26:05,443
So I left him and then I
married a Mexican
197
00:26:06,635 --> 00:26:11,559
who owned an liner and
200 acres in Acapulco.
198
00:26:12,755 --> 00:26:16,123
After that week I knew that
I'd really blown it.
199
00:26:17,044 --> 00:26:20,203
Oh...here I am...
200
00:26:20,395 --> 00:26:25,801
in a bathroom, utterly pissed,
alone on my birthday.
201
00:26:26,395 --> 00:26:31,315
Without love, without money,
asking myself
202
00:26:32,535 --> 00:26:34,344
"What else is there?"
203
00:26:36,155 --> 00:26:37,520
Ambition.
204
00:26:38,595 --> 00:26:40,962
And a half hour
of prime time TV.
205
00:26:43,485 --> 00:26:47,126
I married a man who could
give me all that and I blew it.
206
00:26:48,051 --> 00:26:49,018
Wait...
207
00:26:50,244 --> 00:26:54,454
Would you look at my dress please,
and tell me is that very noticeable?
208
00:26:54,715 --> 00:26:56,479
- what?
- There's nothing there.
209
00:27:02,506 --> 00:27:04,123
I shouldn't, but
I'll do anything.
210
00:27:04,148 --> 00:27:08,170
This has been says my work's grotesque.
I'll soon sort him out.
211
00:27:10,635 --> 00:27:12,530
Oh, fab! There he is!
212
00:27:12,555 --> 00:27:14,787
Oh, he behaves so badly.
213
00:27:15,075 --> 00:27:16,918
God he's got such a sensuous mouth.
214
00:27:17,718 --> 00:27:19,493
Oh look! Look who's coming.
215
00:27:19,635 --> 00:27:22,241
That's Desdra, she's Kit's wife.
216
00:27:22,475 --> 00:27:23,636
She's a crashing bore.
217
00:27:23,819 --> 00:27:27,585
And she's been demonstrating all
week with the coal miners in Wales.
218
00:27:28,148 --> 00:27:29,513
And this is Kit.
219
00:27:34,731 --> 00:27:40,186
"There was a young fellow from Fife
Who's marriage was ruined for life
220
00:27:40,211 --> 00:27:45,123
"He had an aversion to every perversion
And only liked fucking his wife!"
221
00:28:38,114 --> 00:28:41,336
You've done it poorly!
You've broken the window!
222
00:28:43,635 --> 00:28:45,603
He called my work "grotesque"!
223
00:28:47,170 --> 00:28:49,519
And look what you've done to
his shirt, for God's sake!
224
00:28:49,544 --> 00:28:51,439
You've torn off all the buttons!
225
00:28:51,580 --> 00:28:53,389
Well they have to be here somewhere.
226
00:28:55,235 --> 00:28:56,441
Here's one.
227
00:28:56,675 --> 00:28:57,722
Brilliant!
228
00:29:05,482 --> 00:29:09,123
- move like a dancer.
- When have you seen me move?
229
00:29:09,244 --> 00:29:11,212
In the park, a few minutes ago.
230
00:29:12,915 --> 00:29:14,883
What were you doing in the park
?
231
00:29:19,475 --> 00:29:21,000
Were you following me?
232
00:29:22,395 --> 00:29:23,806
Why?
233
00:29:23,995 --> 00:29:25,201
Why not?
234
00:29:31,263 --> 00:29:33,129
Eat up. Eat up.
235
00:29:33,178 --> 00:29:35,117
A full stomach means a short memory.
236
00:29:35,221 --> 00:29:38,513
Which means you won't have to
contact your lawyers in the morning.
237
00:29:39,386 --> 00:29:40,672
All right.
238
00:29:43,083 --> 00:29:45,734
Hey, where is Conchita?
239
00:29:45,845 --> 00:29:48,326
With due respect she
arranged this whole thing.
240
00:29:48,351 --> 00:29:52,560
"There was a young lady from Ealing
Who had a sensational feeling
241
00:29:52,585 --> 00:29:56,224
"She laid on her back and opened her crack
And pissed all over the ceiling!"
242
00:29:58,316 --> 00:30:03,143
What about my window?
Who do I give it to in the morning?
243
00:30:03,698 --> 00:30:06,941
The man whose destiny it is
to fix broken windows.
244
00:30:06,975 --> 00:30:10,040
After all, we all have
our reasons for living.
245
00:30:11,505 --> 00:30:12,916
Nancy, for instance,
246
00:30:13,199 --> 00:30:14,769
was born for tonight.
247
00:30:14,975 --> 00:30:18,829
was born to travel down here with
Kit’s brother and ditch him by seven.
248
00:30:18,865 --> 00:30:22,054
Was born to be pretty, was born to
be dizzy, was born to be
249
00:30:22,079 --> 00:30:25,134
having one bare foot up my
husband's leg right now.
250
00:30:25,415 --> 00:30:26,727
And tell me mine, dear.
251
00:30:26,895 --> 00:30:28,420
What were you born for?
252
00:30:29,193 --> 00:30:33,704
- You know.
- Yes, but I love to hear you say it.
253
00:30:34,875 --> 00:30:40,704
- I was born to forgive you in the morning.
- Ah, dog that I am.
254
00:30:55,624 --> 00:30:58,594
Your life means more to me
than my own, Claire.
255
00:31:03,710 --> 00:31:06,499
I just remembered where I
saw you before.
256
00:31:06,967 --> 00:31:08,967
It was in Angeles, remember!
257
00:31:09,097 --> 00:31:11,165
The hotel in Angeles!
258
00:31:50,806 --> 00:31:52,171
Wash my hair, would you?
259
00:31:54,735 --> 00:31:57,470
Makes me sick to see all this
wine go down the drain.
260
00:31:57,725 --> 00:32:00,615
Especially since no-one
seems willing to pay for it.
261
00:32:02,904 --> 00:32:04,315
I think it's the police.
262
00:32:06,587 --> 00:32:08,510
- Hey, wait a minute love.
You don't have to run away.
263
00:32:08,668 --> 00:32:10,352
You didn't do anything wrong.
264
00:32:10,743 --> 00:32:11,949
Yes I did.
265
00:32:13,127 --> 00:32:15,095
I did something awful.
266
00:32:17,149 --> 00:32:18,674
Yes, I know all about that.
267
00:32:21,135 --> 00:32:23,183
What do you know about me?
268
00:32:24,375 --> 00:32:26,742
- Who are you?
- I know all about you.
269
00:32:27,808 --> 00:32:29,617
I'm your guardian angel.
270
00:32:29,895 --> 00:32:32,660
I'm here to protect you
from the forces of evil.
271
00:32:35,332 --> 00:32:37,300
I'm almost tempted to believe you.
272
00:34:09,455 --> 00:34:12,106
Who lifts the veil of what is to come?
273
00:34:12,519 --> 00:34:14,089
It's striking five again.
274
00:34:15,055 --> 00:34:17,865
- It can't be 5 o'clock.
- It's much later.
275
00:34:18,295 --> 00:34:20,184
Come back to the hotel with me.
276
00:34:20,265 --> 00:34:23,235
Some rest and a little sleep
will clear the confusion.
277
00:34:28,135 --> 00:34:29,500
I killed someone.
278
00:34:32,273 --> 00:34:34,930
I love a man and I killed his wife.
279
00:34:35,656 --> 00:34:37,340
How extraordinary!
280
00:34:38,495 --> 00:34:39,821
I don't believe it.
281
00:34:40,799 --> 00:34:43,204
You know, if someone had told me
282
00:34:43,228 --> 00:34:45,228
that you were still hanging
around this part of the world
283
00:34:45,253 --> 00:34:49,220
I would have said 'impossible',
but here you are, Augustine.
284
00:34:51,670 --> 00:34:54,435
Maria, this is Claire,
she's an old friend.
285
00:34:55,303 --> 00:34:57,067
Old friend.
286
00:35:00,395 --> 00:35:01,733
This is is Maria.
287
00:35:02,160 --> 00:35:03,858
- My wife.
- Your wife?
288
00:35:03,883 --> 00:35:05,772
Well, congratulations!
289
00:35:05,797 --> 00:35:07,944
I think marriage is fantastic.
290
00:35:07,969 --> 00:35:10,939
I've been married for...no,
six years actually.
291
00:35:12,001 --> 00:35:14,888
And I'm just as in love
as the day I was married.
292
00:35:23,291 --> 00:35:24,338
Wedding present.
293
00:35:25,797 --> 00:35:27,569
Do you always carry cigars with you?
294
00:35:28,763 --> 00:35:30,527
Yes, I smoke them myself.
295
00:35:49,667 --> 00:35:51,032
Small town girl.
296
00:35:51,057 --> 00:35:53,981
Augustine was always partial
to small town girls.
297
00:35:54,199 --> 00:35:55,280
- I'm from Madrid.
298
00:35:55,800 --> 00:35:57,802
My parents have a country house here.
299
00:35:58,825 --> 00:36:02,591
Well, the only thing Augustine likes better
than a small town girl is a rich woman.
300
00:36:06,920 --> 00:36:08,920
- Vámonos a caminaros.
- No!
301
00:36:09,328 --> 00:36:11,615
We came here, I want to stay.
302
00:36:11,847 --> 00:36:13,656
We came to see the race.
I want to see who wins.
303
00:36:13,879 --> 00:36:17,088
Exactly. what's a race without a winner?
304
00:36:18,223 --> 00:36:19,463
How did you two meet?
305
00:36:21,396 --> 00:36:24,751
Twelve years ago.
Claire was my star pupil.
306
00:36:25,971 --> 00:36:27,496
Claire was the best.
307
00:36:30,755 --> 00:36:33,725
But she got bored with the flying trapeze.
308
00:36:37,325 --> 00:36:40,010
There wasn't enough money
in it for Claire.
309
00:36:41,715 --> 00:36:43,683
There wasn't enough...
How you say...
310
00:36:46,040 --> 00:36:48,475
Nobody knew her name.
311
00:36:51,159 --> 00:36:52,684
And now she jumps
312
00:36:54,445 --> 00:36:56,846
from aeroplanes without a parachute.
313
00:36:58,475 --> 00:37:00,045
Don't you, Claire?
314
00:37:00,580 --> 00:37:02,548
Perhaps being closer to death
315
00:37:03,676 --> 00:37:05,644
makes her feel more alive.
316
00:37:08,155 --> 00:37:12,160
Do you still take your siesta in
the little shack behind the church?
317
00:37:14,067 --> 00:37:15,831
Not so much any more because
318
00:37:17,238 --> 00:37:19,206
I'm a married man now.
319
00:37:20,436 --> 00:37:22,404
I don't have much time for
320
00:37:23,525 --> 00:37:24,651
sleeping.
321
00:38:08,357 --> 00:38:09,890
Boo!
322
00:38:09,922 --> 00:38:12,368
Tell me, my soul,
can this be death?
323
00:38:12,445 --> 00:38:15,335
The earth recedes, it disappears.
324
00:38:15,486 --> 00:38:19,810
Heaven opens my eyes and my ears
with sound Seraphim ring.
325
00:38:21,164 --> 00:38:24,486
Lend me thy wings.
I mount, I fly.
326
00:38:24,995 --> 00:38:27,396
O, grave, where is thy victory?
327
00:38:27,635 --> 00:38:30,002
O, death, where is thy sting?
328
00:38:30,383 --> 00:38:31,794
Well, blow me over!
329
00:38:38,548 --> 00:38:39,788
Where did you go?
330
00:38:40,075 --> 00:38:42,357
Where did we go?
where did
you go?
331
00:38:42,382 --> 00:38:44,382
We looked around and
you'd disappeared.
332
00:38:45,227 --> 00:38:46,638
Glad I found you.
333
00:38:46,835 --> 00:38:49,373
Would you like to put
your hand inside my pants?
334
00:38:51,700 --> 00:38:52,428
No.
335
00:38:52,508 --> 00:38:54,875
Then I'm not about to force the issue.
336
00:38:57,871 --> 00:38:59,810
I'm in love with someone else.
337
00:38:59,835 --> 00:39:01,599
So am I, my pansy.
338
00:39:10,352 --> 00:39:12,320
Don't even think about it.
339
00:39:12,613 --> 00:39:14,581
I can't take you where
you want to go.
340
00:39:37,774 --> 00:39:40,744
I've got to get to a telephone
and call my husband.
341
00:39:41,835 --> 00:39:43,041
My poor Del.
342
00:39:44,515 --> 00:39:47,485
How are we ever going to
pay back all those promoters?
343
00:39:49,555 --> 00:39:50,716
I gotta get out of here.
344
00:39:50,891 --> 00:39:54,266
All you need is money,
I can give you some tomorrow.
345
00:39:54,322 --> 00:39:57,610
The gentleman with the broken nose has
promised to buy one of my masterworks
346
00:39:57,635 --> 00:39:59,364
to make amends for his affront.
347
00:39:59,595 --> 00:40:02,370
Come on, I have a convertible.
We'll drive you across the border.
348
00:40:02,395 --> 00:40:04,523
We'll go to Paris.
You can take a flight from there.
349
00:40:06,429 --> 00:40:10,916
- Tell me why you're being so good to me?
- "Give to the world the best you have
350
00:40:11,588 --> 00:40:13,272
"and the best will come back to you".
351
00:40:18,094 --> 00:40:20,166
- I can't go on any further.
352
00:40:27,242 --> 00:40:28,369
I can't take another step.
353
00:40:28,394 --> 00:40:30,715
Yes you can.
You have to.
354
00:40:37,306 --> 00:40:39,070
I'm really falling apart here.
355
00:40:40,757 --> 00:40:43,522
My God, I can't feel my fingers anymore.
356
00:40:47,596 --> 00:40:48,882
I did scream before!
357
00:40:55,191 --> 00:40:57,728
All I said is that I was
worried about you and that
358
00:40:57,753 --> 00:41:00,314
bastard brother of yours
threw me out of the room.
359
00:41:01,250 --> 00:41:03,267
Oh no, we're going back up!
360
00:41:03,485 --> 00:41:07,986
There, there. It's just he's upset
I invited so many people.
361
00:41:11,483 --> 00:41:13,986
I suppose you told my brother
that I threw you out?
362
00:41:15,879 --> 00:41:19,056
Kit, this insane party has got to stop!
363
00:41:20,095 --> 00:41:23,065
Have any idea how we're going to
pay for the hotel bill, for instance?
364
00:41:23,239 --> 00:41:25,207
Oh, Roger, don't be so twee.
365
00:41:26,255 --> 00:41:28,910
We all thought the show would
be a roaring success.
366
00:41:28,935 --> 00:41:32,826
but since it isn't, I hardly think I'm
responsible for the hotel bill.
367
00:41:33,015 --> 00:41:35,985
Now the only thing to do since
we don't have the money
368
00:41:36,158 --> 00:41:40,504
is to dash down to the bar, order
some more drinks on the room and
369
00:41:40,546 --> 00:41:43,868
think about it.
Are you with me, my dear?
370
00:41:47,385 --> 00:41:49,752
I abhor irrational behaviour!
371
00:42:05,138 --> 00:42:09,748
- Roger...Roger...
- Kit, for God's sake, cut it out!
372
00:42:12,735 --> 00:42:13,896
I can't go on.
373
00:42:13,921 --> 00:42:15,799
Oh my God!
I didn't see you.
374
00:42:18,139 --> 00:42:20,162
I need to get some sleep.
375
00:42:21,942 --> 00:42:23,706
I don't feel good.
376
00:42:25,098 --> 00:42:26,702
I think I need a bed.
377
00:42:27,241 --> 00:42:29,599
Ask and it shall be given.
378
00:42:36,512 --> 00:42:39,482
Hi, this is Del.
Claire and I aren't here right now
379
00:42:39,507 --> 00:42:42,272
If you don't know where we are,
we should fire our publicists.
380
00:42:42,732 --> 00:42:45,520
You be sure to watch Claire
live from Death Valley...
381
00:42:51,167 --> 00:42:52,931
Kit thinks you're in trouble.
382
00:42:58,655 --> 00:43:01,061
Personally, I think you're
coming off a bad trip.
383
00:43:01,437 --> 00:43:03,974
- Killing someone is not
something one forgets.
384
00:43:04,015 --> 00:43:06,985
Believe me, I practically killed
my second husband.
385
00:43:07,175 --> 00:43:09,655
For months afterwards
it was all I could remember.
386
00:43:12,744 --> 00:43:14,943
Are you shocked that I know?
387
00:43:15,175 --> 00:43:16,461
Well don't be.
388
00:43:16,655 --> 00:43:17,941
Kit tells me everything.
389
00:43:19,099 --> 00:43:20,986
Now, would you like
something to eat?
390
00:43:21,415 --> 00:43:23,744
We could order up some crab Louie.
391
00:43:24,815 --> 00:43:28,619
Can I borrow something to wear
from you? Like...I need a disguise.
392
00:43:29,175 --> 00:43:32,543
I would darling but they lost my
fucking suitcase at the airport.
393
00:43:34,095 --> 00:43:37,065
Maybe it would help to cut your hair.
394
00:43:48,655 --> 00:43:51,864
- How did you feel the
first time you saw him?
395
00:43:53,711 --> 00:43:58,940
- I thought that this is the man
who's going to change my life.
396
00:43:59,916 --> 00:44:02,354
- So naturally you married
someone else.
397
00:44:04,338 --> 00:44:05,703
- Naturally.
398
00:44:40,015 --> 00:44:41,380
- I've gotta tell him.
399
00:44:42,081 --> 00:44:43,685
- Tell him what, darling?
400
00:44:46,015 --> 00:44:48,746
Things I've almost forgot
the words for.
401
00:44:48,911 --> 00:44:50,276
Such as?
402
00:44:51,687 --> 00:44:57,452
Such as why I'm here, and why
my life is unthinkable without him.
403
00:44:58,280 --> 00:45:00,044
Doesn't he already know that?
404
00:45:02,676 --> 00:45:03,802
No.
405
00:45:05,255 --> 00:45:07,383
Not the way that I feel it now.
406
00:45:08,241 --> 00:45:09,402
Why not
?
407
00:45:11,335 --> 00:45:13,241
Our love's been very strange.
408
00:45:14,818 --> 00:45:17,185
It's like a complicated chess game.
409
00:45:18,735 --> 00:45:21,136
He makes a move
and dares me to follow.
410
00:45:21,161 --> 00:45:22,367
And I do.
411
00:45:23,480 --> 00:45:25,448
And I dare him to match me.
412
00:45:26,175 --> 00:45:29,702
Well, that doesn't sound like love.
That sounds like
sex to me!
413
00:45:32,898 --> 00:45:35,077
Yeah, partly.
414
00:46:02,496 --> 00:46:04,464
Wasn't smart what you did.
415
00:46:05,451 --> 00:46:06,941
- Come in the bar like that.
416
00:46:10,248 --> 00:46:12,216
- You make bad troubles for me.
417
00:46:12,393 --> 00:46:15,761
You said it yourself, that's my
biggest problem. I push too far.
418
00:46:16,555 --> 00:46:18,749
- You're doing it again.
- Am I?
419
00:46:23,735 --> 00:46:25,499
I don't have much time.
420
00:46:27,857 --> 00:46:29,347
Make love to me.
421
00:46:32,180 --> 00:46:34,577
It's so sad, Claire, because
422
00:46:36,660 --> 00:46:38,628
I don't have the time either.
423
00:46:41,175 --> 00:46:43,826
Maria, she has arranged a party
for me so...
424
00:46:44,934 --> 00:46:46,663
I'm late already.
425
00:46:47,175 --> 00:46:49,542
She come looking for me, maybe.
426
00:46:50,658 --> 00:46:53,423
What's she having the party for you
for, it isn't your birthday?
427
00:46:54,933 --> 00:46:59,710
She want me to celebrate anyway.
You know she's like a child.
428
00:47:18,647 --> 00:47:19,978
Tomorrow...
429
00:47:21,167 --> 00:47:23,818
At the beginning of my siesta,
you come.
430
00:47:24,015 --> 00:47:24,777
Impossible.
431
00:47:25,392 --> 00:47:26,757
I have to leave tonight.
432
00:47:28,015 --> 00:47:31,062
I'm lucky if I make it back
on time as it is.
433
00:47:34,500 --> 00:47:35,911
Make it back for what?
434
00:47:40,329 --> 00:47:42,577
- Claire on a dare.
435
00:47:44,735 --> 00:47:47,386
But this time I will not
be around to catch your fall.
436
00:47:57,335 --> 00:47:59,099
Either her or me.
437
00:48:00,415 --> 00:48:03,385
I guess I'm still here,
so it must be her.
438
00:48:04,708 --> 00:48:05,675
- Hello, Mummy.
439
00:48:05,923 --> 00:48:08,369
Did I wake you?
Sorry.
440
00:48:08,610 --> 00:48:10,578
It's just I'm in a bit of
a bind, is all.
441
00:48:10,992 --> 00:48:15,155
Yeah. Well, my travelling companion
and I had a bit of a tiff,
442
00:48:15,215 --> 00:48:18,059
and I'm afraid I won't be
returning on his ticket.
443
00:48:18,184 --> 00:48:20,551
Yes, well it caught me at loose
ends, I'm afraid.
444
00:48:21,984 --> 00:48:23,748
Perhaps you could wire it?
445
00:48:24,022 --> 00:48:27,985
Yeah. Umm. TWA.
446
00:48:28,010 --> 00:48:30,058
Oh yes.
Oh thank you so much.
447
00:48:30,289 --> 00:48:32,053
Love you. Night.
448
00:48:35,887 --> 00:48:37,889
It's so easy for you.
449
00:48:38,384 --> 00:48:40,352
Do you think so?
450
00:48:40,857 --> 00:48:44,717
Well, sometimes it is,
sometimes it isn't.
451
00:48:47,579 --> 00:48:49,422
Don't make me cry.
452
00:48:55,787 --> 00:48:57,551
God, you're cold!
453
00:48:59,216 --> 00:49:01,184
I want my mother.
454
00:49:02,815 --> 00:49:04,180
Close your eyes.
455
00:49:19,655 --> 00:49:21,020
Hello ladies.
456
00:49:24,016 --> 00:49:27,065
Desdra wouldn't let me in
so Roger gave me the key.
457
00:49:27,248 --> 00:49:28,659
No, stay love.
458
00:49:28,935 --> 00:49:31,905
I'm too pissed to stand up
let alone get it up!
459
00:49:46,676 --> 00:49:51,904
"The cock of a fellow named Randall
Shot sparks like a big Roman candle
460
00:49:52,575 --> 00:49:57,741
"He was much in demand for his colours were grand
And the girls found him too hot to handle."
461
00:50:26,859 --> 00:50:27,826
- Tomorrow...
462
00:50:29,095 --> 00:50:30,142
It's a fair trade.
463
00:50:40,546 --> 00:50:44,232
I remember going back to that stinky
little hotel room in Angeles.
464
00:50:46,144 --> 00:50:47,589
And I packed to leave.
465
00:50:49,770 --> 00:50:50,896
What happened?
466
00:52:16,591 --> 00:52:18,230
Wait, I changed my mind.
467
00:52:18,255 --> 00:52:21,338
Do you have another flight to L.A.
tomorrow morning
?
468
00:52:22,575 --> 00:52:23,178
No.
469
00:52:23,415 --> 00:52:26,100
- Or anywhere near there?
- No.
470
00:52:26,335 --> 00:52:27,864
What about New York City?
471
00:52:28,335 --> 00:52:30,542
You want a flight to New York?
472
00:52:31,175 --> 00:52:32,231
Where do you want to go?
473
00:52:32,256 --> 00:52:35,510
I want to go to L.A.
What time does that flight get into New York?
474
00:52:35,535 --> 00:52:36,457
Yes.
475
00:52:36,655 --> 00:52:38,339
When?
What day?
476
00:52:38,593 --> 00:52:42,340
Can I get a flight out of there that would
get me into L.A. by the morning of the 3rd?
477
00:52:48,351 --> 00:52:50,528
Yes...on the night of the 3rd.
478
00:52:50,900 --> 00:52:54,347
Then I could get a limo that would
get me to Death Valley by morning.
479
00:52:54,735 --> 00:52:56,817
But that leaves me no time to prepare.
480
00:52:56,842 --> 00:52:58,287
Do you think I could do that?
481
00:52:59,770 --> 00:53:00,737
No.
482
00:53:02,735 --> 00:53:04,385
You devil!
483
00:53:04,410 --> 00:53:06,981
Book me on that morning flight, pal.
484
00:53:13,847 --> 00:53:15,770
Desdra, where are you going?
What are you doing?
485
00:53:15,819 --> 00:53:17,269
Look, I've had it.
486
00:53:17,383 --> 00:53:18,794
I'm leaving.
487
00:53:18,913 --> 00:53:21,440
Where's Kit? We're all going
back together, remember?
488
00:53:21,465 --> 00:53:22,591
I've had enough!
489
00:53:34,729 --> 00:53:38,308
There goes my convertible.
There goes my love.
490
00:53:38,655 --> 00:53:39,986
- My life.
491
00:53:40,011 --> 00:53:42,537
- There goes your ride
across the border.
492
00:53:45,170 --> 00:53:48,811
Go after her. There's still time.
You can stop her.
493
00:53:49,175 --> 00:53:50,540
I don't think there is.
494
00:53:57,245 --> 00:53:58,900
Surely, my good man
495
00:53:59,276 --> 00:54:02,310
you cannot be saying you're
not paying me for my canvas?
496
00:54:02,335 --> 00:54:04,314
I'm not paying!
497
00:54:04,339 --> 00:54:05,750
- Period!
498
00:54:05,912 --> 00:54:09,064
Your work is grotesque!
499
00:54:09,089 --> 00:54:11,522
And I hate naked women.
500
00:54:12,103 --> 00:54:15,880
If it weren't for Conchita,
I would have ignored it completely.
501
00:54:16,168 --> 00:54:18,398
- Give me my money.
- No.
502
00:54:18,455 --> 00:54:21,889
- I want my money!
- There is your filthy money.
503
00:54:24,095 --> 00:54:26,550
- You wouldn't dare!
- Wouldn't I?
504
00:54:26,575 --> 00:54:28,065
Step back my flowers!
505
00:54:34,855 --> 00:54:36,619
Run for your lives!
506
00:54:37,935 --> 00:54:39,858
You are all crazy!
507
00:54:54,673 --> 00:54:56,673
Claire!
508
00:54:58,019 --> 00:55:00,155
- It's a bit of glass
from the window.
509
00:55:02,952 --> 00:55:04,442
I didn't feel it go in.
510
00:55:07,735 --> 00:55:08,630
It's deep.
511
00:55:08,655 --> 00:55:10,498
Turn away or sing along with something.
512
00:55:10,523 --> 00:55:13,139
- I'll pull it out.
- I think I'm going to be sick.
513
00:55:13,164 --> 00:55:15,565
Waiter, a bottle of gin please, pronto!
514
00:55:15,655 --> 00:55:17,703
Kit, you know we don't have
the money to pay for it.
515
00:55:17,728 --> 00:55:20,254
No matter, my peony,
this is an emergency.
516
00:55:25,255 --> 00:55:26,489
This'll deaden it.
517
00:55:26,655 --> 00:55:27,861
Just pull it out.
518
00:55:28,467 --> 00:55:30,549
I'm feeling a bit tepid myself.
519
00:55:30,824 --> 00:55:33,700
Put this on at the moment I
pull the bugger out.
520
00:55:34,732 --> 00:55:36,677
I can't stand the
sight of
blood!
521
00:55:39,952 --> 00:55:43,419
Stand by with the nappies.
It's moving. There!
522
00:55:50,655 --> 00:55:52,083
You're so pale
523
00:55:52,566 --> 00:55:54,958
you're so beautiful, really.
524
00:56:03,602 --> 00:56:06,572
When I pick up the ticket mummy's
sending me, I want you to have it.
525
00:56:07,587 --> 00:56:09,129
Go home to your husband.
526
00:56:10,911 --> 00:56:14,120
Kit's going to take a picture of me.
You show it to him.
527
00:56:14,335 --> 00:56:17,263
Tell him how I helped you and...
528
00:56:17,958 --> 00:56:22,418
And if he thinks I'm attractive,
maybe I'll come and visit you.
529
00:56:23,506 --> 00:56:25,554
- And maybe I'll come too.
530
00:56:34,537 --> 00:56:37,905
Now all we have to do is figure out
how to pay for this and we're all set.
531
00:58:05,335 --> 00:58:07,224
That was brilliant! Brilliant!
532
00:58:07,297 --> 00:58:10,267
Now, let's go to the
airport and pick up the tickets.
533
00:58:35,380 --> 00:58:39,934
Don't get upset now, but the
frigging ticket isn't transferable.
534
00:58:47,415 --> 00:58:49,019
Get me out of here.
535
00:58:50,391 --> 00:58:52,544
Wait my dove, where are you off to?
536
00:58:55,559 --> 00:58:56,866
I'm going to Angeles.
537
00:58:56,907 --> 00:59:00,070
There's no sense running away.
We can sort it out.
538
00:59:00,095 --> 00:59:02,382
Nancy will give you
her ticket and her passport.
539
00:59:02,544 --> 00:59:04,512
I'll just get a new one
from the British Consulate.
540
00:59:04,735 --> 00:59:06,070
I don't even look like her!
541
00:59:06,095 --> 00:59:07,790
Then there's Conchita.
She knows everyone.
542
00:59:07,815 --> 00:59:09,027
We'll get one on the Black Market.
543
00:59:09,051 --> 00:59:11,504
A passport with Nancy's name
and your photo.
544
00:59:11,529 --> 00:59:13,657
After last night she owes me something.
545
00:59:16,255 --> 00:59:18,144
Somewhere...
546
00:59:18,202 --> 00:59:20,170
I don't know where...
547
00:59:21,335 --> 00:59:23,986
I turned a corner
and there was no turning back.
548
00:59:25,399 --> 00:59:27,527
- Somewhere I made a mistake.
549
00:59:27,718 --> 00:59:29,933
Don't mourn it, sweet, it's all right.
550
00:59:29,958 --> 00:59:33,098
The marvellous thing about making
mistakes is that we can keep making them.
551
00:59:33,123 --> 00:59:35,660
The same ones,
over and over again.
552
00:59:38,575 --> 00:59:40,179
You may be, not me.
553
00:59:40,927 --> 00:59:43,612
For me, mistakes are desperate things.
554
00:59:43,713 --> 00:59:46,089
If I make a mistake,
even a very tiny one,
555
00:59:47,215 --> 00:59:48,626
I'm through.
556
00:59:48,651 --> 00:59:49,618
The end.
557
00:59:50,592 --> 00:59:52,356
The eternal black.
558
00:59:53,508 --> 00:59:56,079
I wouldn't be so sure of that.
559
00:59:56,322 --> 00:59:59,087
Oh, it's the only thing I am sure of.
560
00:59:59,935 --> 01:00:02,302
That's what appeases
me before I jump.
561
01:00:03,393 --> 01:00:05,760
I know if I make a mistake,
562
01:00:07,335 --> 01:00:09,702
I won't have to account for it later.
563
01:00:10,864 --> 01:00:12,389
It's ideal then, isn't it?
564
01:00:15,335 --> 01:00:16,825
Look at my hands
565
01:00:16,850 --> 01:00:17,955
They're shaking.
566
01:00:19,752 --> 01:00:22,437
No they're not.
They're solid as a rock.
567
01:00:22,516 --> 01:00:26,878
Stretched out against the blue,
making time stand still, weightless.
568
01:00:27,415 --> 01:00:30,419
And falling because I decided to fall.
569
01:00:30,998 --> 01:00:34,286
To me, the only falling
that doesn't mean failing
570
01:00:34,415 --> 01:00:35,701
is falling in love.
571
01:01:21,735 --> 01:01:23,499
- Come back to the hotel with me.
572
01:01:24,321 --> 01:01:26,449
- My plane's not till four.
573
01:01:26,618 --> 01:01:28,586
- we'd have hours till
I have to leave.
574
01:01:38,125 --> 01:01:40,412
- You were not invited.
- I know.
575
01:01:40,535 --> 01:01:41,630
Then why did you come?
576
01:01:41,851 --> 01:01:43,341
I'd like to speak with Augustine.
577
01:01:45,731 --> 01:01:46,698
He's not here.
578
01:01:46,759 --> 01:01:48,409
I don't believe you.
579
01:01:48,811 --> 01:01:50,779
I don't want to see you here.
580
01:01:53,470 --> 01:01:56,298
I just came to say goodbye.
I'll never see him again.
581
01:02:15,269 --> 01:02:16,236
So...
582
01:02:17,345 --> 01:02:18,710
- You didn't go away.
583
01:02:20,504 --> 01:02:22,472
No, I didn't go away.
584
01:02:24,823 --> 01:02:27,140
I looked out my window at nine.
585
01:02:27,165 --> 01:02:29,855
I see your plane in the
sky and I said to myself:
586
01:02:30,571 --> 01:02:32,141
"That's it,
587
01:02:32,253 --> 01:02:33,823
"she's gone away."
588
01:02:42,336 --> 01:02:45,695
Do you remember when
we were working at the circus and
589
01:02:46,787 --> 01:02:48,383
we crept out in the middle of the night,
590
01:02:48,408 --> 01:02:51,537
and made love in the middle of the
cage with the lion sleeping beside?
591
01:02:55,166 --> 01:02:57,336
I remember it was so dark
592
01:02:58,566 --> 01:03:00,933
I didn't even know he was in there.
593
01:03:02,887 --> 01:03:04,252
I did.
594
01:03:10,091 --> 01:03:11,456
I love you, Augustine.
595
01:03:16,931 --> 01:03:17,898
I love you.
596
01:03:26,931 --> 01:03:30,735
- I got to go.
- Wait.
597
01:03:31,771 --> 01:03:32,738
Tomorrow...
598
01:03:33,797 --> 01:03:36,448
At the hour of the siesta
you come.
599
01:03:38,907 --> 01:03:40,272
You wear the red dress.
600
01:03:56,114 --> 01:03:57,446
Conchita!
601
01:04:05,524 --> 01:04:07,288
Conchita, I'm here.
602
01:04:13,711 --> 01:04:16,011
Ah, shit!
You bit me!
603
01:04:17,184 --> 01:04:20,082
You! Serves you right!
604
01:04:20,966 --> 01:04:23,434
You nasty, nasty boy.
605
01:04:23,459 --> 01:04:26,733
Meet my new baby, Roscoe.
606
01:04:26,758 --> 01:04:30,465
Jesus, a rat! Where's the raven,
I thought he was Roscoe?
607
01:04:31,651 --> 01:04:33,221
I see...
608
01:04:33,411 --> 01:04:34,936
that you have friends.
609
01:04:37,275 --> 01:04:40,040
There used to be a time
when you'd come alone.
610
01:04:41,879 --> 01:04:43,847
Come in anyway.
611
01:04:52,237 --> 01:04:54,444
Conchita, Claire. Claire, Conchita.
612
01:04:54,707 --> 01:04:56,628
- This is Nancy.
- How do you do?
613
01:04:59,454 --> 01:05:00,216
I don't.
614
01:05:10,836 --> 01:05:12,741
- What is it you want?
615
01:05:12,766 --> 01:05:16,140
Claire is in some trouble and we had
hoped you might find her a passport.
616
01:05:16,164 --> 01:05:17,453
She's lost hers.
617
01:05:18,875 --> 01:05:21,685
I wouldn't trouble you
if it wasn't important.
618
01:05:25,098 --> 01:05:26,640
Jesus!
619
01:05:27,811 --> 01:05:29,939
Wake up, old girl. Wake up.
620
01:05:38,607 --> 01:05:41,770
Now rest and we'll sort everything out.
621
01:05:42,211 --> 01:05:45,055
- Please don't tell her anything.
- I won't.
622
01:05:45,080 --> 01:05:47,447
- Promise me.
- I promise.
623
01:06:02,978 --> 01:06:06,900
- This is a final boarding call for
Iberia Flight Number Three to New York
624
01:06:06,924 --> 01:06:08,859
- departing at 4 a.m.
625
01:06:08,891 --> 01:06:11,861
- All passenger to board immediately.
Thank you.
626
01:08:04,796 --> 01:08:07,429
- look at her eyes- she's crazy!
627
01:08:08,183 --> 01:08:10,990
- You'd be doing everyone a favour
if you took her to the hospital
628
01:08:11,015 --> 01:08:13,066
- for 72 hour observation.
629
01:08:13,091 --> 01:08:14,456
- I could never do that.
630
01:08:14,494 --> 01:08:16,383
- Of course you can.
- No.
631
01:08:16,683 --> 01:08:19,254
- what's she going to do, wandering around the streets,
632
01:08:19,279 --> 01:08:22,249
- unable to eat,
unable to care for herself?
633
01:08:22,725 --> 01:08:25,037
- Why are you doing this
to me, Conchita?
634
01:08:25,062 --> 01:08:27,872
Why can't I just leave her here
until her passport comes?
635
01:08:28,491 --> 01:08:30,971
- She frightens me.
636
01:08:31,171 --> 01:08:32,515
I frighten you!
637
01:08:33,251 --> 01:08:35,458
It's two to one. I'm sorry, Kit.
638
01:08:35,588 --> 01:08:38,478
She's just as much my
responsibility as she is yours.
639
01:08:38,574 --> 01:08:40,202
- I side with Conchita.
640
01:08:40,387 --> 01:08:42,674
- For her own good she's got
to be committed.
641
01:09:10,981 --> 01:09:13,632
Stay there for Christ's sake, I'm coming.
642
01:10:31,933 --> 01:10:32,991
Follow me.
643
01:10:40,091 --> 01:10:43,732
A proper bullfight is played out
just like a great tragic play.
644
01:10:45,381 --> 01:10:49,960
- In the spectacular first act,
the matador spreads his red cape.
645
01:10:50,280 --> 01:10:55,452
- A graceful matador might do a Gaonera,
folding the cape to his waist
646
01:10:55,493 --> 01:10:58,427
- it swirls around as
the bull does its pass.
647
01:10:59,012 --> 01:11:02,435
- The matador knows that
the violence enrages the bull.
648
01:11:02,601 --> 01:11:05,983
- and for the bull the only path
to redemption is grace.
649
01:11:06,731 --> 01:11:11,108
- A bull fighting with grace and heart
is sometimes allowed to live.
650
01:11:13,748 --> 01:11:15,695
Please forgive me, Augustine.
651
01:11:16,691 --> 01:11:17,852
I'm so sorry.
652
01:11:58,979 --> 01:12:01,949
You say you need drive to Angeles.
I give.
653
01:12:14,338 --> 01:12:15,749
- You smart.
654
01:12:15,931 --> 01:12:17,615
- You firecracker!
655
01:12:17,851 --> 01:12:19,137
Strong.
656
01:12:20,900 --> 01:12:22,504
Used to be.
657
01:12:22,722 --> 01:12:25,009
If I still were I wouldn't
be here with you.
658
01:12:25,805 --> 01:12:27,330
- I take you someplace nice.
659
01:12:28,543 --> 01:12:30,625
- Yeah, why don't you make
sure it's dark.
660
01:12:31,707 --> 01:12:34,521
Make it so dark I can't see those
wonderful teeth of yours.
661
01:12:36,487 --> 01:12:39,457
What difference does it make,
I'll forget it when it's over?
662
01:12:41,166 --> 01:12:42,930
I'm forgetting it right now.
663
01:12:44,829 --> 01:12:47,623
You fuck with me on top, okay?
664
01:12:48,619 --> 01:12:51,782
You call the rules fat boy.
What ever you say.
665
01:12:52,011 --> 01:12:54,008
I’m not gonna feel it anyway.
666
01:12:54,033 --> 01:12:56,711
Oh you'll feel me all right!
667
01:12:56,783 --> 01:12:58,308
- You see me.
668
01:12:58,731 --> 01:13:00,495
Not if I close my eyes.
669
01:13:20,175 --> 01:13:22,165
- Hurry.
- Can't wait huh?
670
01:13:23,734 --> 01:13:25,106
Look... Hard!
671
01:13:25,131 --> 01:13:26,462
Like stick!
672
01:13:27,491 --> 01:13:29,016
I say look!
673
01:13:29,041 --> 01:13:29,644
Look!
674
01:14:29,328 --> 01:14:30,448
Car no good.
675
01:14:30,811 --> 01:14:32,515
You come to Angeles with us.
676
01:14:32,879 --> 01:14:34,690
No insurance, no English.
677
01:14:34,896 --> 01:14:36,864
You need to lie down.
678
01:15:04,331 --> 01:15:05,696
Run away with me.
679
01:15:14,162 --> 01:15:15,569
Let's go.
680
01:15:15,704 --> 01:15:17,468
Let's go far away from here.
681
01:15:20,807 --> 01:15:23,777
Why are you staying here?
There's nothing here.
682
01:15:24,571 --> 01:15:27,546
Believe me, there's nothing here.
683
01:15:28,405 --> 01:15:31,233
Why do you stay in this silly
little town of mistakes?
684
01:15:34,253 --> 01:15:36,620
I don't feel good about all this.
685
01:15:37,193 --> 01:15:39,161
I don't think you understand.
686
01:15:40,597 --> 01:15:42,167
You made me stay.
687
01:15:42,192 --> 01:15:45,234
I missed the plane.
I can't go back there.
688
01:15:47,884 --> 01:15:49,304
Maria's acting crazy.
689
01:15:49,328 --> 01:15:52,529
I told her that you left last night
but I don't think that she believes me.
690
01:15:52,554 --> 01:15:55,035
Who cares what she believes?
Who the
fuck is she?
691
01:15:55,060 --> 01:15:58,054
She's some stranger you met
a couple of months ago!
692
01:16:00,278 --> 01:16:01,803
I hate that woman.
693
01:16:04,961 --> 01:16:06,929
If you were a man,
I would hit you.
694
01:16:07,852 --> 01:16:09,346
She is my wife !
695
01:16:09,371 --> 01:16:11,429
She's not your wife,
she's your compromise.
696
01:16:11,454 --> 01:16:14,343
A compromise, hmm?
And what about this Del?
697
01:16:14,368 --> 01:16:17,110
- At least I never lied to him.
- You're pathetic.
698
01:16:17,135 --> 01:16:21,640
You think that you are using him?
You are wrong, he is using you.
699
01:16:22,318 --> 01:16:23,974
Yes, I made you not go away today,
700
01:16:23,999 --> 01:16:26,304
but you should be thanking me
that I saved your life!
701
01:16:27,820 --> 01:16:31,015
I can understand you dying for love,
but for Del, for money!
702
01:16:35,032 --> 01:16:36,682
I said I don't want him in the room!
703
01:16:59,091 --> 01:17:02,061
I'm sorry my darling.
I didn't mean to hurt you.
704
01:17:11,077 --> 01:17:12,761
It's okay.
705
01:17:14,524 --> 01:17:17,130
It's okay. It's not your fault.
706
01:17:20,582 --> 01:17:23,347
You are who you are
and I always knew that.
707
01:17:26,327 --> 01:17:30,013
Once I found you
I didn't hold onto you.
708
01:17:31,581 --> 01:17:33,549
Why did I let you go?
709
01:18:28,092 --> 01:18:29,821
He'll keep watch.
710
01:18:29,846 --> 01:18:31,575
Don't touch.
711
01:18:49,171 --> 01:18:50,252
You like?
712
01:20:49,497 --> 01:20:51,022
You not good, not good!
713
01:20:58,216 --> 01:21:01,873
No good, no good, no good!
714
01:21:11,163 --> 01:21:12,244
Why you not watch?
715
01:21:13,344 --> 01:21:14,948
She's no good!
716
01:22:34,342 --> 01:22:36,595
Come on buddy, open your eyes.
717
01:22:37,787 --> 01:22:39,068
You sure could keep 'em open
718
01:22:39,092 --> 01:22:41,092
when you thought there was
something to see, couldn't you?
719
01:22:42,467 --> 01:22:44,595
- You couldn't help me then, help me now!
720
01:22:46,594 --> 01:22:48,881
Say you think I'm too weak
to get out of here.
721
01:22:49,811 --> 01:22:50,972
Say it!
722
01:22:51,328 --> 01:22:53,092
Come on hear me you rotten...
723
01:24:03,851 --> 01:24:07,181
Don't fight it anymore, love.
Go where you're being taken.
724
01:26:43,643 --> 01:26:46,408
Maria, maria, why did you
leave her body to the airport?
725
01:27:22,223 --> 01:27:23,713
Augustine, tell me...
726
01:27:24,790 --> 01:27:28,078
if it wasn't her who was killed,
if it was me,
727
01:27:29,133 --> 01:27:31,898
why do I still feel such love?
728
01:32:49,105 --> 01:32:55,329
Subtitles © 2020 Elphinstone Dalrymple.
54994