All language subtitles for Byrne(1987)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,141 --> 00:00:05,265 - So you know I pulled some strings and had NASA do some trial readouts 2 00:00:05,290 --> 00:00:08,055 - on wind direction and velocity... Guess what? 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,703 - They checked out A-Okay with all our calculations. 4 00:00:12,728 --> 00:00:14,306 - Of course I didn't tell them that! 5 00:00:15,181 --> 00:00:17,181 I let 'em run off at the mouth, 6 00:00:17,206 --> 00:00:20,775 saying all warnings off, freefalling from a plane at that speed and altitude... 7 00:00:21,085 --> 00:00:24,126 about about how critical your timing is, about what few choices you got. 8 00:00:24,150 --> 00:00:26,994 All that good shit that makes the whole thing go kamikaze. 9 00:03:55,295 --> 00:03:56,716 It's not my blood. 10 00:03:57,975 --> 00:03:59,943 It must be somebody else's. 11 00:04:01,649 --> 00:04:03,270 I must have really hurt him. 12 00:04:05,091 --> 00:04:06,786 I must have hurt him pretty bad... 13 00:05:07,015 --> 00:05:08,460 I'm in Spain. 14 00:05:08,695 --> 00:05:11,106 Oh Jesus, what the fuck am I doing here? 15 00:05:12,415 --> 00:05:14,019 En la Ciudad, por favor. 16 00:05:20,303 --> 00:05:23,417 Shit! Where are my things? 17 00:05:26,735 --> 00:05:28,180 You got money? 18 00:05:31,527 --> 00:05:33,291 No, I don't have any money. 19 00:05:34,015 --> 00:05:35,779 Everything's in my bag. 20 00:05:36,443 --> 00:05:38,207 My passport...everything. 21 00:05:42,175 --> 00:05:44,781 My God, what's happening to me? 22 00:06:03,755 --> 00:06:05,723 I remember coming here. 23 00:06:07,455 --> 00:06:10,026 But I don't remember anything else. 24 00:06:14,927 --> 00:06:18,852 Count down- five, four, three, two, one... 25 00:06:18,877 --> 00:06:22,332 Five days to go and we're gonna need every minute in every god damned one of 'em! 26 00:06:25,347 --> 00:06:27,873 Hey, come on baby, get up. 27 00:06:27,898 --> 00:06:29,582 You got the whole wide world waiting for you. 28 00:06:30,135 --> 00:06:31,644 I'll get up when I'm ready to get up. 29 00:06:32,260 --> 00:06:36,588 Oh yeah, you talk big, but you're still just a lightweight. 30 00:06:37,386 --> 00:06:40,804 No, no, no. 31 00:06:41,055 --> 00:06:42,547 - Go away! - There you go. 32 00:06:42,572 --> 00:06:45,524 - Come on, come on, get in there. My woman! 33 00:06:46,549 --> 00:06:48,977 I rolled Ed. Drew's already down there. 34 00:06:49,033 --> 00:06:51,461 Jim a black burnout, Bud and the boys a rerake... 35 00:06:51,500 --> 00:06:54,937 Ten o'clock reporters from the UPI and AP will make a tour of the site. 36 00:06:55,991 --> 00:06:57,641 All you gotta do is make a grand entrance 37 00:06:57,666 --> 00:07:00,556 and pay a lot of special attention to that ugly little lady with the red hair. 38 00:07:00,915 --> 00:07:02,407 - Who's that? Your mother! 39 00:07:02,432 --> 00:07:03,593 I heard that. 40 00:07:04,559 --> 00:07:07,134 We've got lunch with what's-her-name from 'Eye on L.A.' 41 00:07:07,159 --> 00:07:09,924 Don't eat too much, you got a final fitting at two. 42 00:07:20,331 --> 00:07:21,537 - That's my girl. 43 00:07:35,835 --> 00:07:36,961 There's a letter for you. 44 00:08:02,475 --> 00:08:05,240 - So you know I pulled some strings and had NASA do some trial readouts 45 00:08:05,265 --> 00:08:07,791 on wind direction and velocity. Guess what? 46 00:08:08,915 --> 00:08:11,566 They checked out A-Okay with all our calculations. 47 00:08:13,589 --> 00:08:15,079 Of course, I didn't tell them that! 48 00:08:15,103 --> 00:08:16,422 I let 'em run off at the mouth 49 00:08:16,447 --> 00:08:20,293 with the same old warnings about freefalling from an aeroplane plane at that speed and altitude... 50 00:08:21,607 --> 00:08:24,501 Then I just very politely suggested that they should issue a news 51 00:08:24,525 --> 00:08:26,822 release about their concerns and bingo! 52 00:08:27,351 --> 00:08:29,079 Got a ten share as the Nielsen rating. 53 00:08:29,104 --> 00:08:32,478 The rite of jumping into the volcano for television. 54 00:08:32,503 --> 00:08:34,471 This jump will be the jump to your death. 55 00:08:36,112 --> 00:08:37,477 For what? 56 00:08:38,821 --> 00:08:41,180 You have forgotten everything that I have taught you? 57 00:08:41,241 --> 00:08:42,811 You know, I think you're right, hon... 58 00:08:42,954 --> 00:08:45,924 My IQ does drop about 30 points when I put a hat on. 59 00:08:47,373 --> 00:08:49,137 Claire, I'm going to be married. 60 00:08:51,054 --> 00:08:53,421 I think we will not see each other again. 61 00:08:54,909 --> 00:08:56,434 Augustine... 62 00:09:02,286 --> 00:09:05,256 Okay, come on, Claire, think... Now what happened? 63 00:09:06,778 --> 00:09:09,017 Why can't I remember what happened? 64 00:09:09,971 --> 00:09:12,477 Oh, I think I'm gonna puke! 65 00:09:12,502 --> 00:09:14,260 I gotta get out of here. 66 00:09:27,516 --> 00:09:32,407 Welcome, ladies and gentlemen, honoured guests... 67 00:09:32,556 --> 00:09:34,032 Distinguished members of the press, 68 00:09:34,057 --> 00:09:38,025 step right up and watch Claire on a dare! 69 00:09:38,166 --> 00:09:40,407 Watch Claire defy death 70 00:09:40,432 --> 00:09:41,876 right here in Death Valley, 71 00:09:41,901 --> 00:09:45,283 Watch firecracker Claire celebrate Independence Day 72 00:09:45,435 --> 00:09:47,164 independently! 73 00:09:48,077 --> 00:09:51,445 Now I ask you, is Jo Jo Starbuck this beautiful? 74 00:09:51,470 --> 00:09:53,472 - Mary Lou Retton this beautiful? Hell no! 75 00:09:53,497 --> 00:09:57,712 After this god damned stunt she's gonna be on every crackerjack box in America. 76 00:09:57,827 --> 00:10:00,775 We're gonna be doin' Tampax ads, Fruit-of-the-Loom, Gatorade, you name it. 77 00:10:00,800 --> 00:10:05,470 Now...the reason this is not an active volcano is because we couldn't find one around here. 78 00:10:05,495 --> 00:10:07,463 So in order to rectify that situation situation, 79 00:10:07,800 --> 00:10:10,610 we are building our own little Mt. St. Helens. 80 00:10:10,793 --> 00:10:13,956 When Claire begins her jump, and we're talkin' 25,000 feet, 81 00:10:14,435 --> 00:10:16,403 the safety net will be set on fire. 82 00:10:17,968 --> 00:10:19,697 If Claire misses her timing, 83 00:10:19,722 --> 00:10:21,406 then the net's gone and so is Claire. 84 00:10:22,206 --> 00:10:23,492 Now, just between you and me 85 00:10:23,583 --> 00:10:27,622 I am not all that much enamoured of being a left a widower at age 46. 86 00:10:27,675 --> 00:10:29,677 So we're taking a few precautions here. 87 00:10:30,063 --> 00:10:32,661 Not only will I be getting continuous readouts, 88 00:10:32,686 --> 00:10:35,530 and instantaneous updates on wind direction and velocity 89 00:10:35,555 --> 00:10:40,946 but radio beacons from three manned points will hone in on the approaching aeroplane. 90 00:10:49,628 --> 00:10:52,518 When the plane reaches their vortex, the signal will be given 91 00:10:52,787 --> 00:10:57,475 and Claire will have all of 100th of a second to make up her mind and jump. 92 00:11:06,701 --> 00:11:08,908 Tell me that girl don't have balls. 93 00:11:09,776 --> 00:11:10,902 Any questions? 94 00:11:54,440 --> 00:11:56,124 I'm going down to the site, honey. 95 00:12:27,071 --> 00:12:30,300 Hi, this is Del. Claire and I aren't here right now. 96 00:12:30,325 --> 00:12:33,454 If you don't know where we are we should fire our publicists. 97 00:12:33,535 --> 00:12:36,479 You be sure to watch Claire live in Death Valley on July the 4th. 98 00:12:36,753 --> 00:12:39,433 Check for positions. God willing any rig don't rise 99 00:12:39,457 --> 00:12:41,964 and we'll both be around to return your call on the 5th. 100 00:12:42,435 --> 00:12:43,880 Wait for the beep. 101 00:12:45,926 --> 00:12:48,535 Del, I had to leave for a couple of days, I... 102 00:12:49,784 --> 00:12:51,070 I'm sorry. 103 00:12:52,544 --> 00:12:54,785 I promise I'll be back by the 4th. 104 00:12:55,132 --> 00:12:57,658 You know it all means too much for me to miss it. 105 00:13:00,386 --> 00:13:02,548 I know you know where I'm going, baby. 106 00:13:36,035 --> 00:13:37,161 Angeles. 107 00:15:48,335 --> 00:15:50,178 Oh my God, I'm falling... 108 00:16:39,631 --> 00:16:42,623 I got your letter. Did you get mine? 109 00:16:43,087 --> 00:16:44,532 That's why I'm here. 110 00:16:45,567 --> 00:16:47,456 I think I deserve a little more than that letter. 111 00:16:48,799 --> 00:16:51,935 What do you want from me Claire, my blessing, my approval? 112 00:16:52,696 --> 00:16:55,063 - I've said all that I have to say.. 113 00:16:56,524 --> 00:16:58,606 You've gone too far this time. 114 00:16:59,725 --> 00:17:00,886 Is this why you here? 115 00:17:06,435 --> 00:17:08,263 I'm not a religious person. 116 00:17:09,816 --> 00:17:12,262 but I think I may be in some kind of trouble. 117 00:17:13,182 --> 00:17:15,549 - I think they must be looking for me. 118 00:17:28,112 --> 00:17:29,841 - Listen to me, Claire. 119 00:17:31,435 --> 00:17:33,310 I taught you to fly. 120 00:17:33,955 --> 00:17:36,466 You chose to fall. 121 00:17:38,067 --> 00:17:40,229 What you're doing has no meaning. 122 00:17:42,235 --> 00:17:45,205 Your life means more to me than my own. 123 00:17:47,386 --> 00:17:49,514 Is that why you married someone else? 124 00:17:56,115 --> 00:17:57,879 Go away from here, Claire. 125 00:17:59,075 --> 00:18:00,201 Please. 126 00:18:01,910 --> 00:18:03,878 There will be trouble if you stay. 127 00:18:18,035 --> 00:18:20,276 I think I may have killed someone. 128 00:18:24,019 --> 00:18:27,102 Oh God let it be her, not him. 129 00:18:27,315 --> 00:18:29,378 Please let Ir be her. 130 00:19:21,555 --> 00:19:23,450 What's going on Do you think there's a fire? 131 00:19:23,475 --> 00:19:25,090 something far better. 132 00:19:25,278 --> 00:19:26,643 A miracle! 133 00:19:27,635 --> 00:19:32,287 Some children saw a bright light coming from the grotto yesterday. 134 00:19:32,312 --> 00:19:34,660 And now it seems the whole village has seen it. 135 00:19:35,023 --> 00:19:37,379 - Charming, isn't it? 136 00:19:37,444 --> 00:19:41,688 By tomorrow that light will be the Holy Trinity, no doubt. 137 00:20:24,235 --> 00:20:25,600 You don't love her. 138 00:21:25,821 --> 00:21:28,347 You need the money. I got. 139 00:21:28,635 --> 00:21:29,921 I follow you. 140 00:21:30,155 --> 00:21:31,645 - You in trouble. 141 00:21:31,740 --> 00:21:33,390 - I help. 142 00:21:33,971 --> 00:21:35,177 You hungry. 143 00:21:36,422 --> 00:21:38,072 I feed. 144 00:22:03,555 --> 00:22:04,681 Teeth... 145 00:22:07,707 --> 00:22:10,438 Looks like you could eat a horse with those. 146 00:22:11,475 --> 00:22:13,000 eat you. 147 00:22:14,915 --> 00:22:16,280 I need your help. 148 00:22:17,115 --> 00:22:18,879 I need you to give me a ride to Angeles. 149 00:22:20,166 --> 00:22:21,770 Friend there? 150 00:22:22,091 --> 00:22:23,058 Yes. 151 00:22:25,235 --> 00:22:26,361 I take. 152 00:22:28,155 --> 00:22:29,281 Thank you. 153 00:22:38,715 --> 00:22:41,446 Look, I don't want you to get in any trouble with your cab or anything. 154 00:22:41,635 --> 00:22:44,191 - Don't you have to get back. - Got time. 155 00:22:44,393 --> 00:22:48,650 Good...maybe you should call your wife. I wouldn't want her to worry. 156 00:22:49,741 --> 00:22:51,106 do you have a wife? 157 00:22:52,485 --> 00:22:53,619 Wife? 158 00:22:54,155 --> 00:22:55,566 Do you have children? 159 00:22:56,930 --> 00:22:58,822 I got a dog. 160 00:22:59,715 --> 00:23:01,240 You fuck me, okay? 161 00:23:02,475 --> 00:23:03,886 No, not okay. 162 00:23:04,075 --> 00:23:06,203 - You suck, then. - Oh, Jesus! 163 00:23:07,235 --> 00:23:08,441 Bushes. 164 00:23:09,475 --> 00:23:10,927 And then you'll take me to Angeles? 165 00:23:10,952 --> 00:23:14,805 Angeles. Fuck first, then Angeles. 166 00:23:29,802 --> 00:23:31,037 Alto ahí. 167 00:23:31,875 --> 00:23:33,957 I don't speak Spanish. 168 00:23:34,029 --> 00:23:36,430 - May I see your papers? - I left them at the hotel. 169 00:23:36,669 --> 00:23:38,797 - What hotel? - The one I'm staying at. 170 00:23:39,075 --> 00:23:41,631 It's a big white hotel. I don't remember its name right now. 171 00:23:41,656 --> 00:23:43,850 It has some nice potted plants in front of it. 172 00:23:43,875 --> 00:23:45,877 I went to a party with a man 173 00:23:46,075 --> 00:23:47,964 and he tried to stab me. 174 00:23:48,195 --> 00:23:49,560 - Where was that? - What? 175 00:23:51,291 --> 00:23:53,325 Umm, somewhere over there... 176 00:23:54,515 --> 00:23:57,246 - Do you have a friend to take you back to the hotel? 177 00:23:58,501 --> 00:23:59,990 In that gallery, yeah... 178 00:24:00,014 --> 00:24:02,935 In fact I was just on my way over there right now. 179 00:24:16,608 --> 00:24:18,576 - Where's Kit? - Who's Kit? 180 00:24:22,601 --> 00:24:25,810 He's got this strange habit of disappearing... 181 00:24:25,835 --> 00:24:27,644 Goes up in a puff of smoke. 182 00:24:31,835 --> 00:24:34,805 - How did you do that? - Do what? What did I do? 183 00:24:37,147 --> 00:24:39,686 Are all American women as beautiful as you then? 184 00:24:47,915 --> 00:24:48,996 What day is it ? 185 00:24:49,419 --> 00:24:52,389 Come on, it's firecracker and hotdog time back home. 186 00:24:53,766 --> 00:24:54,733 It's the 4th of July. 187 00:25:05,235 --> 00:25:07,363 Oh God, I really blew it! 188 00:25:09,344 --> 00:25:10,914 I lost four days. 189 00:25:13,987 --> 00:25:16,752 Jesus, how did I screw up like that? 190 00:25:37,803 --> 00:25:39,168 They're gone. 191 00:25:40,078 --> 00:25:41,523 The bruises are gone! 192 00:25:45,155 --> 00:25:47,840 We're all spoilt for choice, aren't we darling? 193 00:25:49,236 --> 00:25:52,922 I married for love instead of money, and I knew 194 00:25:53,172 --> 00:25:56,699 that after the first three days that I'd blown it. 195 00:25:57,515 --> 00:26:01,964 I came home and I found him sleeping in my garter belt. 196 00:26:02,155 --> 00:26:05,443 So I left him and then I married a Mexican 197 00:26:06,635 --> 00:26:11,559 who owned an liner and 200 acres in Acapulco. 198 00:26:12,755 --> 00:26:16,123 After that week I knew that I'd really blown it. 199 00:26:17,044 --> 00:26:20,203 Oh...here I am... 200 00:26:20,395 --> 00:26:25,801 in a bathroom, utterly pissed, alone on my birthday. 201 00:26:26,395 --> 00:26:31,315 Without love, without money, asking myself 202 00:26:32,535 --> 00:26:34,344 "What else is there?" 203 00:26:36,155 --> 00:26:37,520 Ambition. 204 00:26:38,595 --> 00:26:40,962 And a half hour of prime time TV. 205 00:26:43,485 --> 00:26:47,126 I married a man who could give me all that and I blew it. 206 00:26:48,051 --> 00:26:49,018 Wait... 207 00:26:50,244 --> 00:26:54,454 Would you look at my dress please, and tell me is that very noticeable? 208 00:26:54,715 --> 00:26:56,479 - what? - There's nothing there. 209 00:27:02,506 --> 00:27:04,123 I shouldn't, but I'll do anything. 210 00:27:04,148 --> 00:27:08,170 This has been says my work's grotesque. I'll soon sort him out. 211 00:27:10,635 --> 00:27:12,530 Oh, fab! There he is! 212 00:27:12,555 --> 00:27:14,787 Oh, he behaves so badly. 213 00:27:15,075 --> 00:27:16,918 God he's got such a sensuous mouth. 214 00:27:17,718 --> 00:27:19,493 Oh look! Look who's coming. 215 00:27:19,635 --> 00:27:22,241 That's Desdra, she's Kit's wife. 216 00:27:22,475 --> 00:27:23,636 She's a crashing bore. 217 00:27:23,819 --> 00:27:27,585 And she's been demonstrating all week with the coal miners in Wales. 218 00:27:28,148 --> 00:27:29,513 And this is Kit. 219 00:27:34,731 --> 00:27:40,186 "There was a young fellow from Fife Who's marriage was ruined for life 220 00:27:40,211 --> 00:27:45,123 "He had an aversion to every perversion And only liked fucking his wife!" 221 00:28:38,114 --> 00:28:41,336 You've done it poorly! You've broken the window! 222 00:28:43,635 --> 00:28:45,603 He called my work "grotesque"! 223 00:28:47,170 --> 00:28:49,519 And look what you've done to his shirt, for God's sake! 224 00:28:49,544 --> 00:28:51,439 You've torn off all the buttons! 225 00:28:51,580 --> 00:28:53,389 Well they have to be here somewhere. 226 00:28:55,235 --> 00:28:56,441 Here's one. 227 00:28:56,675 --> 00:28:57,722 Brilliant! 228 00:29:05,482 --> 00:29:09,123 - move like a dancer. - When have you seen me move? 229 00:29:09,244 --> 00:29:11,212 In the park, a few minutes ago. 230 00:29:12,915 --> 00:29:14,883 What were you doing in the park ? 231 00:29:19,475 --> 00:29:21,000 Were you following me? 232 00:29:22,395 --> 00:29:23,806 Why? 233 00:29:23,995 --> 00:29:25,201 Why not? 234 00:29:31,263 --> 00:29:33,129 Eat up. Eat up. 235 00:29:33,178 --> 00:29:35,117 A full stomach means a short memory. 236 00:29:35,221 --> 00:29:38,513 Which means you won't have to contact your lawyers in the morning. 237 00:29:39,386 --> 00:29:40,672 All right. 238 00:29:43,083 --> 00:29:45,734 Hey, where is Conchita? 239 00:29:45,845 --> 00:29:48,326 With due respect she arranged this whole thing. 240 00:29:48,351 --> 00:29:52,560 "There was a young lady from Ealing Who had a sensational feeling 241 00:29:52,585 --> 00:29:56,224 "She laid on her back and opened her crack And pissed all over the ceiling!" 242 00:29:58,316 --> 00:30:03,143 What about my window? Who do I give it to in the morning? 243 00:30:03,698 --> 00:30:06,941 The man whose destiny it is to fix broken windows. 244 00:30:06,975 --> 00:30:10,040 After all, we all have our reasons for living. 245 00:30:11,505 --> 00:30:12,916 Nancy, for instance, 246 00:30:13,199 --> 00:30:14,769 was born for tonight. 247 00:30:14,975 --> 00:30:18,829 was born to travel down here with Kit’s brother and ditch him by seven. 248 00:30:18,865 --> 00:30:22,054 Was born to be pretty, was born to be dizzy, was born to be 249 00:30:22,079 --> 00:30:25,134 having one bare foot up my husband's leg right now. 250 00:30:25,415 --> 00:30:26,727 And tell me mine, dear. 251 00:30:26,895 --> 00:30:28,420 What were you born for? 252 00:30:29,193 --> 00:30:33,704 - You know. - Yes, but I love to hear you say it. 253 00:30:34,875 --> 00:30:40,704 - I was born to forgive you in the morning. - Ah, dog that I am. 254 00:30:55,624 --> 00:30:58,594 Your life means more to me than my own, Claire. 255 00:31:03,710 --> 00:31:06,499 I just remembered where I saw you before. 256 00:31:06,967 --> 00:31:08,967 It was in Angeles, remember! 257 00:31:09,097 --> 00:31:11,165 The hotel in Angeles! 258 00:31:50,806 --> 00:31:52,171 Wash my hair, would you? 259 00:31:54,735 --> 00:31:57,470 Makes me sick to see all this wine go down the drain. 260 00:31:57,725 --> 00:32:00,615 Especially since no-one seems willing to pay for it. 261 00:32:02,904 --> 00:32:04,315 I think it's the police. 262 00:32:06,587 --> 00:32:08,510 - Hey, wait a minute love. You don't have to run away. 263 00:32:08,668 --> 00:32:10,352 You didn't do anything wrong. 264 00:32:10,743 --> 00:32:11,949 Yes I did. 265 00:32:13,127 --> 00:32:15,095 I did something awful. 266 00:32:17,149 --> 00:32:18,674 Yes, I know all about that. 267 00:32:21,135 --> 00:32:23,183 What do you know about me? 268 00:32:24,375 --> 00:32:26,742 - Who are you? - I know all about you. 269 00:32:27,808 --> 00:32:29,617 I'm your guardian angel. 270 00:32:29,895 --> 00:32:32,660 I'm here to protect you from the forces of evil. 271 00:32:35,332 --> 00:32:37,300 I'm almost tempted to believe you. 272 00:34:09,455 --> 00:34:12,106 Who lifts the veil of what is to come? 273 00:34:12,519 --> 00:34:14,089 It's striking five again. 274 00:34:15,055 --> 00:34:17,865 - It can't be 5 o'clock. - It's much later. 275 00:34:18,295 --> 00:34:20,184 Come back to the hotel with me. 276 00:34:20,265 --> 00:34:23,235 Some rest and a little sleep will clear the confusion. 277 00:34:28,135 --> 00:34:29,500 I killed someone. 278 00:34:32,273 --> 00:34:34,930 I love a man and I killed his wife. 279 00:34:35,656 --> 00:34:37,340 How extraordinary! 280 00:34:38,495 --> 00:34:39,821 I don't believe it. 281 00:34:40,799 --> 00:34:43,204 You know, if someone had told me 282 00:34:43,228 --> 00:34:45,228 that you were still hanging around this part of the world 283 00:34:45,253 --> 00:34:49,220 I would have said 'impossible', but here you are, Augustine. 284 00:34:51,670 --> 00:34:54,435 Maria, this is Claire, she's an old friend. 285 00:34:55,303 --> 00:34:57,067 Old friend. 286 00:35:00,395 --> 00:35:01,733 This is is Maria. 287 00:35:02,160 --> 00:35:03,858 - My wife. - Your wife? 288 00:35:03,883 --> 00:35:05,772 Well, congratulations! 289 00:35:05,797 --> 00:35:07,944 I think marriage is fantastic. 290 00:35:07,969 --> 00:35:10,939 I've been married for...no, six years actually. 291 00:35:12,001 --> 00:35:14,888 And I'm just as in love as the day I was married. 292 00:35:23,291 --> 00:35:24,338 Wedding present. 293 00:35:25,797 --> 00:35:27,569 Do you always carry cigars with you? 294 00:35:28,763 --> 00:35:30,527 Yes, I smoke them myself. 295 00:35:49,667 --> 00:35:51,032 Small town girl. 296 00:35:51,057 --> 00:35:53,981 Augustine was always partial to small town girls. 297 00:35:54,199 --> 00:35:55,280 - I'm from Madrid. 298 00:35:55,800 --> 00:35:57,802 My parents have a country house here. 299 00:35:58,825 --> 00:36:02,591 Well, the only thing Augustine likes better than a small town girl is a rich woman. 300 00:36:06,920 --> 00:36:08,920 - Vámonos a caminaros. - No! 301 00:36:09,328 --> 00:36:11,615 We came here, I want to stay. 302 00:36:11,847 --> 00:36:13,656 We came to see the race. I want to see who wins. 303 00:36:13,879 --> 00:36:17,088 Exactly. what's a race without a winner? 304 00:36:18,223 --> 00:36:19,463 How did you two meet? 305 00:36:21,396 --> 00:36:24,751 Twelve years ago. Claire was my star pupil. 306 00:36:25,971 --> 00:36:27,496 Claire was the best. 307 00:36:30,755 --> 00:36:33,725 But she got bored with the flying trapeze. 308 00:36:37,325 --> 00:36:40,010 There wasn't enough money in it for Claire. 309 00:36:41,715 --> 00:36:43,683 There wasn't enough... How you say... 310 00:36:46,040 --> 00:36:48,475 Nobody knew her name. 311 00:36:51,159 --> 00:36:52,684 And now she jumps 312 00:36:54,445 --> 00:36:56,846 from aeroplanes without a parachute. 313 00:36:58,475 --> 00:37:00,045 Don't you, Claire? 314 00:37:00,580 --> 00:37:02,548 Perhaps being closer to death 315 00:37:03,676 --> 00:37:05,644 makes her feel more alive. 316 00:37:08,155 --> 00:37:12,160 Do you still take your siesta in the little shack behind the church? 317 00:37:14,067 --> 00:37:15,831 Not so much any more because 318 00:37:17,238 --> 00:37:19,206 I'm a married man now. 319 00:37:20,436 --> 00:37:22,404 I don't have much time for 320 00:37:23,525 --> 00:37:24,651 sleeping. 321 00:38:08,357 --> 00:38:09,890 Boo! 322 00:38:09,922 --> 00:38:12,368 Tell me, my soul, can this be death? 323 00:38:12,445 --> 00:38:15,335 The earth recedes, it disappears. 324 00:38:15,486 --> 00:38:19,810 Heaven opens my eyes and my ears with sound Seraphim ring. 325 00:38:21,164 --> 00:38:24,486 Lend me thy wings. I mount, I fly. 326 00:38:24,995 --> 00:38:27,396 O, grave, where is thy victory? 327 00:38:27,635 --> 00:38:30,002 O, death, where is thy sting? 328 00:38:30,383 --> 00:38:31,794 Well, blow me over! 329 00:38:38,548 --> 00:38:39,788 Where did you go? 330 00:38:40,075 --> 00:38:42,357 Where did we go? where did you go? 331 00:38:42,382 --> 00:38:44,382 We looked around and you'd disappeared. 332 00:38:45,227 --> 00:38:46,638 Glad I found you. 333 00:38:46,835 --> 00:38:49,373 Would you like to put your hand inside my pants? 334 00:38:51,700 --> 00:38:52,428 No. 335 00:38:52,508 --> 00:38:54,875 Then I'm not about to force the issue. 336 00:38:57,871 --> 00:38:59,810 I'm in love with someone else. 337 00:38:59,835 --> 00:39:01,599 So am I, my pansy. 338 00:39:10,352 --> 00:39:12,320 Don't even think about it. 339 00:39:12,613 --> 00:39:14,581 I can't take you where you want to go. 340 00:39:37,774 --> 00:39:40,744 I've got to get to a telephone and call my husband. 341 00:39:41,835 --> 00:39:43,041 My poor Del. 342 00:39:44,515 --> 00:39:47,485 How are we ever going to pay back all those promoters? 343 00:39:49,555 --> 00:39:50,716 I gotta get out of here. 344 00:39:50,891 --> 00:39:54,266 All you need is money, I can give you some tomorrow. 345 00:39:54,322 --> 00:39:57,610 The gentleman with the broken nose has promised to buy one of my masterworks 346 00:39:57,635 --> 00:39:59,364 to make amends for his affront. 347 00:39:59,595 --> 00:40:02,370 Come on, I have a convertible. We'll drive you across the border. 348 00:40:02,395 --> 00:40:04,523 We'll go to Paris. You can take a flight from there. 349 00:40:06,429 --> 00:40:10,916 - Tell me why you're being so good to me? - "Give to the world the best you have 350 00:40:11,588 --> 00:40:13,272 "and the best will come back to you". 351 00:40:18,094 --> 00:40:20,166 - I can't go on any further. 352 00:40:27,242 --> 00:40:28,369 I can't take another step. 353 00:40:28,394 --> 00:40:30,715 Yes you can. You have to. 354 00:40:37,306 --> 00:40:39,070 I'm really falling apart here. 355 00:40:40,757 --> 00:40:43,522 My God, I can't feel my fingers anymore. 356 00:40:47,596 --> 00:40:48,882 I did scream before! 357 00:40:55,191 --> 00:40:57,728 All I said is that I was worried about you and that 358 00:40:57,753 --> 00:41:00,314 bastard brother of yours threw me out of the room. 359 00:41:01,250 --> 00:41:03,267 Oh no, we're going back up! 360 00:41:03,485 --> 00:41:07,986 There, there. It's just he's upset I invited so many people. 361 00:41:11,483 --> 00:41:13,986 I suppose you told my brother that I threw you out? 362 00:41:15,879 --> 00:41:19,056 Kit, this insane party has got to stop! 363 00:41:20,095 --> 00:41:23,065 Have any idea how we're going to pay for the hotel bill, for instance? 364 00:41:23,239 --> 00:41:25,207 Oh, Roger, don't be so twee. 365 00:41:26,255 --> 00:41:28,910 We all thought the show would be a roaring success. 366 00:41:28,935 --> 00:41:32,826 but since it isn't, I hardly think I'm responsible for the hotel bill. 367 00:41:33,015 --> 00:41:35,985 Now the only thing to do since we don't have the money 368 00:41:36,158 --> 00:41:40,504 is to dash down to the bar, order some more drinks on the room and 369 00:41:40,546 --> 00:41:43,868 think about it. Are you with me, my dear? 370 00:41:47,385 --> 00:41:49,752 I abhor irrational behaviour! 371 00:42:05,138 --> 00:42:09,748 - Roger...Roger... - Kit, for God's sake, cut it out! 372 00:42:12,735 --> 00:42:13,896 I can't go on. 373 00:42:13,921 --> 00:42:15,799 Oh my God! I didn't see you. 374 00:42:18,139 --> 00:42:20,162 I need to get some sleep. 375 00:42:21,942 --> 00:42:23,706 I don't feel good. 376 00:42:25,098 --> 00:42:26,702 I think I need a bed. 377 00:42:27,241 --> 00:42:29,599 Ask and it shall be given. 378 00:42:36,512 --> 00:42:39,482 Hi, this is Del. Claire and I aren't here right now 379 00:42:39,507 --> 00:42:42,272 If you don't know where we are, we should fire our publicists. 380 00:42:42,732 --> 00:42:45,520 You be sure to watch Claire live from Death Valley... 381 00:42:51,167 --> 00:42:52,931 Kit thinks you're in trouble. 382 00:42:58,655 --> 00:43:01,061 Personally, I think you're coming off a bad trip. 383 00:43:01,437 --> 00:43:03,974 - Killing someone is not something one forgets. 384 00:43:04,015 --> 00:43:06,985 Believe me, I practically killed my second husband. 385 00:43:07,175 --> 00:43:09,655 For months afterwards it was all I could remember. 386 00:43:12,744 --> 00:43:14,943 Are you shocked that I know? 387 00:43:15,175 --> 00:43:16,461 Well don't be. 388 00:43:16,655 --> 00:43:17,941 Kit tells me everything. 389 00:43:19,099 --> 00:43:20,986 Now, would you like something to eat? 390 00:43:21,415 --> 00:43:23,744 We could order up some crab Louie. 391 00:43:24,815 --> 00:43:28,619 Can I borrow something to wear from you? Like...I need a disguise. 392 00:43:29,175 --> 00:43:32,543 I would darling but they lost my fucking suitcase at the airport. 393 00:43:34,095 --> 00:43:37,065 Maybe it would help to cut your hair. 394 00:43:48,655 --> 00:43:51,864 - How did you feel the first time you saw him? 395 00:43:53,711 --> 00:43:58,940 - I thought that this is the man who's going to change my life. 396 00:43:59,916 --> 00:44:02,354 - So naturally you married someone else. 397 00:44:04,338 --> 00:44:05,703 - Naturally. 398 00:44:40,015 --> 00:44:41,380 - I've gotta tell him. 399 00:44:42,081 --> 00:44:43,685 - Tell him what, darling? 400 00:44:46,015 --> 00:44:48,746 Things I've almost forgot the words for. 401 00:44:48,911 --> 00:44:50,276 Such as? 402 00:44:51,687 --> 00:44:57,452 Such as why I'm here, and why my life is unthinkable without him. 403 00:44:58,280 --> 00:45:00,044 Doesn't he already know that? 404 00:45:02,676 --> 00:45:03,802 No. 405 00:45:05,255 --> 00:45:07,383 Not the way that I feel it now. 406 00:45:08,241 --> 00:45:09,402 Why not ? 407 00:45:11,335 --> 00:45:13,241 Our love's been very strange. 408 00:45:14,818 --> 00:45:17,185 It's like a complicated chess game. 409 00:45:18,735 --> 00:45:21,136 He makes a move and dares me to follow. 410 00:45:21,161 --> 00:45:22,367 And I do. 411 00:45:23,480 --> 00:45:25,448 And I dare him to match me. 412 00:45:26,175 --> 00:45:29,702 Well, that doesn't sound like love. That sounds like sex to me! 413 00:45:32,898 --> 00:45:35,077 Yeah, partly. 414 00:46:02,496 --> 00:46:04,464 Wasn't smart what you did. 415 00:46:05,451 --> 00:46:06,941 - Come in the bar like that. 416 00:46:10,248 --> 00:46:12,216 - You make bad troubles for me. 417 00:46:12,393 --> 00:46:15,761 You said it yourself, that's my biggest problem. I push too far. 418 00:46:16,555 --> 00:46:18,749 - You're doing it again. - Am I? 419 00:46:23,735 --> 00:46:25,499 I don't have much time. 420 00:46:27,857 --> 00:46:29,347 Make love to me. 421 00:46:32,180 --> 00:46:34,577 It's so sad, Claire, because 422 00:46:36,660 --> 00:46:38,628 I don't have the time either. 423 00:46:41,175 --> 00:46:43,826 Maria, she has arranged a party for me so... 424 00:46:44,934 --> 00:46:46,663 I'm late already. 425 00:46:47,175 --> 00:46:49,542 She come looking for me, maybe. 426 00:46:50,658 --> 00:46:53,423 What's she having the party for you for, it isn't your birthday? 427 00:46:54,933 --> 00:46:59,710 She want me to celebrate anyway. You know she's like a child. 428 00:47:18,647 --> 00:47:19,978 Tomorrow... 429 00:47:21,167 --> 00:47:23,818 At the beginning of my siesta, you come. 430 00:47:24,015 --> 00:47:24,777 Impossible. 431 00:47:25,392 --> 00:47:26,757 I have to leave tonight. 432 00:47:28,015 --> 00:47:31,062 I'm lucky if I make it back on time as it is. 433 00:47:34,500 --> 00:47:35,911 Make it back for what? 434 00:47:40,329 --> 00:47:42,577 - Claire on a dare. 435 00:47:44,735 --> 00:47:47,386 But this time I will not be around to catch your fall. 436 00:47:57,335 --> 00:47:59,099 Either her or me. 437 00:48:00,415 --> 00:48:03,385 I guess I'm still here, so it must be her. 438 00:48:04,708 --> 00:48:05,675 - Hello, Mummy. 439 00:48:05,923 --> 00:48:08,369 Did I wake you? Sorry. 440 00:48:08,610 --> 00:48:10,578 It's just I'm in a bit of a bind, is all. 441 00:48:10,992 --> 00:48:15,155 Yeah. Well, my travelling companion and I had a bit of a tiff, 442 00:48:15,215 --> 00:48:18,059 and I'm afraid I won't be returning on his ticket. 443 00:48:18,184 --> 00:48:20,551 Yes, well it caught me at loose ends, I'm afraid. 444 00:48:21,984 --> 00:48:23,748 Perhaps you could wire it? 445 00:48:24,022 --> 00:48:27,985 Yeah. Umm. TWA. 446 00:48:28,010 --> 00:48:30,058 Oh yes. Oh thank you so much. 447 00:48:30,289 --> 00:48:32,053 Love you. Night. 448 00:48:35,887 --> 00:48:37,889 It's so easy for you. 449 00:48:38,384 --> 00:48:40,352 Do you think so? 450 00:48:40,857 --> 00:48:44,717 Well, sometimes it is, sometimes it isn't. 451 00:48:47,579 --> 00:48:49,422 Don't make me cry. 452 00:48:55,787 --> 00:48:57,551 God, you're cold! 453 00:48:59,216 --> 00:49:01,184 I want my mother. 454 00:49:02,815 --> 00:49:04,180 Close your eyes. 455 00:49:19,655 --> 00:49:21,020 Hello ladies. 456 00:49:24,016 --> 00:49:27,065 Desdra wouldn't let me in so Roger gave me the key. 457 00:49:27,248 --> 00:49:28,659 No, stay love. 458 00:49:28,935 --> 00:49:31,905 I'm too pissed to stand up let alone get it up! 459 00:49:46,676 --> 00:49:51,904 "The cock of a fellow named Randall Shot sparks like a big Roman candle 460 00:49:52,575 --> 00:49:57,741 "He was much in demand for his colours were grand And the girls found him too hot to handle." 461 00:50:26,859 --> 00:50:27,826 - Tomorrow... 462 00:50:29,095 --> 00:50:30,142 It's a fair trade. 463 00:50:40,546 --> 00:50:44,232 I remember going back to that stinky little hotel room in Angeles. 464 00:50:46,144 --> 00:50:47,589 And I packed to leave. 465 00:50:49,770 --> 00:50:50,896 What happened? 466 00:52:16,591 --> 00:52:18,230 Wait, I changed my mind. 467 00:52:18,255 --> 00:52:21,338 Do you have another flight to L.A. tomorrow morning ? 468 00:52:22,575 --> 00:52:23,178 No. 469 00:52:23,415 --> 00:52:26,100 - Or anywhere near there? - No. 470 00:52:26,335 --> 00:52:27,864 What about New York City? 471 00:52:28,335 --> 00:52:30,542 You want a flight to New York? 472 00:52:31,175 --> 00:52:32,231 Where do you want to go? 473 00:52:32,256 --> 00:52:35,510 I want to go to L.A. What time does that flight get into New York? 474 00:52:35,535 --> 00:52:36,457 Yes. 475 00:52:36,655 --> 00:52:38,339 When? What day? 476 00:52:38,593 --> 00:52:42,340 Can I get a flight out of there that would get me into L.A. by the morning of the 3rd? 477 00:52:48,351 --> 00:52:50,528 Yes...on the night of the 3rd. 478 00:52:50,900 --> 00:52:54,347 Then I could get a limo that would get me to Death Valley by morning. 479 00:52:54,735 --> 00:52:56,817 But that leaves me no time to prepare. 480 00:52:56,842 --> 00:52:58,287 Do you think I could do that? 481 00:52:59,770 --> 00:53:00,737 No. 482 00:53:02,735 --> 00:53:04,385 You devil! 483 00:53:04,410 --> 00:53:06,981 Book me on that morning flight, pal. 484 00:53:13,847 --> 00:53:15,770 Desdra, where are you going? What are you doing? 485 00:53:15,819 --> 00:53:17,269 Look, I've had it. 486 00:53:17,383 --> 00:53:18,794 I'm leaving. 487 00:53:18,913 --> 00:53:21,440 Where's Kit? We're all going back together, remember? 488 00:53:21,465 --> 00:53:22,591 I've had enough! 489 00:53:34,729 --> 00:53:38,308 There goes my convertible. There goes my love. 490 00:53:38,655 --> 00:53:39,986 - My life. 491 00:53:40,011 --> 00:53:42,537 - There goes your ride across the border. 492 00:53:45,170 --> 00:53:48,811 Go after her. There's still time. You can stop her. 493 00:53:49,175 --> 00:53:50,540 I don't think there is. 494 00:53:57,245 --> 00:53:58,900 Surely, my good man 495 00:53:59,276 --> 00:54:02,310 you cannot be saying you're not paying me for my canvas? 496 00:54:02,335 --> 00:54:04,314 I'm not paying! 497 00:54:04,339 --> 00:54:05,750 - Period! 498 00:54:05,912 --> 00:54:09,064 Your work is grotesque! 499 00:54:09,089 --> 00:54:11,522 And I hate naked women. 500 00:54:12,103 --> 00:54:15,880 If it weren't for Conchita, I would have ignored it completely. 501 00:54:16,168 --> 00:54:18,398 - Give me my money. - No. 502 00:54:18,455 --> 00:54:21,889 - I want my money! - There is your filthy money. 503 00:54:24,095 --> 00:54:26,550 - You wouldn't dare! - Wouldn't I? 504 00:54:26,575 --> 00:54:28,065 Step back my flowers! 505 00:54:34,855 --> 00:54:36,619 Run for your lives! 506 00:54:37,935 --> 00:54:39,858 You are all crazy! 507 00:54:54,673 --> 00:54:56,673 Claire! 508 00:54:58,019 --> 00:55:00,155 - It's a bit of glass from the window. 509 00:55:02,952 --> 00:55:04,442 I didn't feel it go in. 510 00:55:07,735 --> 00:55:08,630 It's deep. 511 00:55:08,655 --> 00:55:10,498 Turn away or sing along with something. 512 00:55:10,523 --> 00:55:13,139 - I'll pull it out. - I think I'm going to be sick. 513 00:55:13,164 --> 00:55:15,565 Waiter, a bottle of gin please, pronto! 514 00:55:15,655 --> 00:55:17,703 Kit, you know we don't have the money to pay for it. 515 00:55:17,728 --> 00:55:20,254 No matter, my peony, this is an emergency. 516 00:55:25,255 --> 00:55:26,489 This'll deaden it. 517 00:55:26,655 --> 00:55:27,861 Just pull it out. 518 00:55:28,467 --> 00:55:30,549 I'm feeling a bit tepid myself. 519 00:55:30,824 --> 00:55:33,700 Put this on at the moment I pull the bugger out. 520 00:55:34,732 --> 00:55:36,677 I can't stand the sight of blood! 521 00:55:39,952 --> 00:55:43,419 Stand by with the nappies. It's moving. There! 522 00:55:50,655 --> 00:55:52,083 You're so pale 523 00:55:52,566 --> 00:55:54,958 you're so beautiful, really. 524 00:56:03,602 --> 00:56:06,572 When I pick up the ticket mummy's sending me, I want you to have it. 525 00:56:07,587 --> 00:56:09,129 Go home to your husband. 526 00:56:10,911 --> 00:56:14,120 Kit's going to take a picture of me. You show it to him. 527 00:56:14,335 --> 00:56:17,263 Tell him how I helped you and... 528 00:56:17,958 --> 00:56:22,418 And if he thinks I'm attractive, maybe I'll come and visit you. 529 00:56:23,506 --> 00:56:25,554 - And maybe I'll come too. 530 00:56:34,537 --> 00:56:37,905 Now all we have to do is figure out how to pay for this and we're all set. 531 00:58:05,335 --> 00:58:07,224 That was brilliant! Brilliant! 532 00:58:07,297 --> 00:58:10,267 Now, let's go to the airport and pick up the tickets. 533 00:58:35,380 --> 00:58:39,934 Don't get upset now, but the frigging ticket isn't transferable. 534 00:58:47,415 --> 00:58:49,019 Get me out of here. 535 00:58:50,391 --> 00:58:52,544 Wait my dove, where are you off to? 536 00:58:55,559 --> 00:58:56,866 I'm going to Angeles. 537 00:58:56,907 --> 00:59:00,070 There's no sense running away. We can sort it out. 538 00:59:00,095 --> 00:59:02,382 Nancy will give you her ticket and her passport. 539 00:59:02,544 --> 00:59:04,512 I'll just get a new one from the British Consulate. 540 00:59:04,735 --> 00:59:06,070 I don't even look like her! 541 00:59:06,095 --> 00:59:07,790 Then there's Conchita. She knows everyone. 542 00:59:07,815 --> 00:59:09,027 We'll get one on the Black Market. 543 00:59:09,051 --> 00:59:11,504 A passport with Nancy's name and your photo. 544 00:59:11,529 --> 00:59:13,657 After last night she owes me something. 545 00:59:16,255 --> 00:59:18,144 Somewhere... 546 00:59:18,202 --> 00:59:20,170 I don't know where... 547 00:59:21,335 --> 00:59:23,986 I turned a corner and there was no turning back. 548 00:59:25,399 --> 00:59:27,527 - Somewhere I made a mistake. 549 00:59:27,718 --> 00:59:29,933 Don't mourn it, sweet, it's all right. 550 00:59:29,958 --> 00:59:33,098 The marvellous thing about making mistakes is that we can keep making them. 551 00:59:33,123 --> 00:59:35,660 The same ones, over and over again. 552 00:59:38,575 --> 00:59:40,179 You may be, not me. 553 00:59:40,927 --> 00:59:43,612 For me, mistakes are desperate things. 554 00:59:43,713 --> 00:59:46,089 If I make a mistake, even a very tiny one, 555 00:59:47,215 --> 00:59:48,626 I'm through. 556 00:59:48,651 --> 00:59:49,618 The end. 557 00:59:50,592 --> 00:59:52,356 The eternal black. 558 00:59:53,508 --> 00:59:56,079 I wouldn't be so sure of that. 559 00:59:56,322 --> 00:59:59,087 Oh, it's the only thing I am sure of. 560 00:59:59,935 --> 01:00:02,302 That's what appeases me before I jump. 561 01:00:03,393 --> 01:00:05,760 I know if I make a mistake, 562 01:00:07,335 --> 01:00:09,702 I won't have to account for it later. 563 01:00:10,864 --> 01:00:12,389 It's ideal then, isn't it? 564 01:00:15,335 --> 01:00:16,825 Look at my hands 565 01:00:16,850 --> 01:00:17,955 They're shaking. 566 01:00:19,752 --> 01:00:22,437 No they're not. They're solid as a rock. 567 01:00:22,516 --> 01:00:26,878 Stretched out against the blue, making time stand still, weightless. 568 01:00:27,415 --> 01:00:30,419 And falling because I decided to fall. 569 01:00:30,998 --> 01:00:34,286 To me, the only falling that doesn't mean failing 570 01:00:34,415 --> 01:00:35,701 is falling in love. 571 01:01:21,735 --> 01:01:23,499 - Come back to the hotel with me. 572 01:01:24,321 --> 01:01:26,449 - My plane's not till four. 573 01:01:26,618 --> 01:01:28,586 - we'd have hours till I have to leave. 574 01:01:38,125 --> 01:01:40,412 - You were not invited. - I know. 575 01:01:40,535 --> 01:01:41,630 Then why did you come? 576 01:01:41,851 --> 01:01:43,341 I'd like to speak with Augustine. 577 01:01:45,731 --> 01:01:46,698 He's not here. 578 01:01:46,759 --> 01:01:48,409 I don't believe you. 579 01:01:48,811 --> 01:01:50,779 I don't want to see you here. 580 01:01:53,470 --> 01:01:56,298 I just came to say goodbye. I'll never see him again. 581 01:02:15,269 --> 01:02:16,236 So... 582 01:02:17,345 --> 01:02:18,710 - You didn't go away. 583 01:02:20,504 --> 01:02:22,472 No, I didn't go away. 584 01:02:24,823 --> 01:02:27,140 I looked out my window at nine. 585 01:02:27,165 --> 01:02:29,855 I see your plane in the sky and I said to myself: 586 01:02:30,571 --> 01:02:32,141 "That's it, 587 01:02:32,253 --> 01:02:33,823 "she's gone away." 588 01:02:42,336 --> 01:02:45,695 Do you remember when we were working at the circus and 589 01:02:46,787 --> 01:02:48,383 we crept out in the middle of the night, 590 01:02:48,408 --> 01:02:51,537 and made love in the middle of the cage with the lion sleeping beside? 591 01:02:55,166 --> 01:02:57,336 I remember it was so dark 592 01:02:58,566 --> 01:03:00,933 I didn't even know he was in there. 593 01:03:02,887 --> 01:03:04,252 I did. 594 01:03:10,091 --> 01:03:11,456 I love you, Augustine. 595 01:03:16,931 --> 01:03:17,898 I love you. 596 01:03:26,931 --> 01:03:30,735 - I got to go. - Wait. 597 01:03:31,771 --> 01:03:32,738 Tomorrow... 598 01:03:33,797 --> 01:03:36,448 At the hour of the siesta you come. 599 01:03:38,907 --> 01:03:40,272 You wear the red dress. 600 01:03:56,114 --> 01:03:57,446 Conchita! 601 01:04:05,524 --> 01:04:07,288 Conchita, I'm here. 602 01:04:13,711 --> 01:04:16,011 Ah, shit! You bit me! 603 01:04:17,184 --> 01:04:20,082 You! Serves you right! 604 01:04:20,966 --> 01:04:23,434 You nasty, nasty boy. 605 01:04:23,459 --> 01:04:26,733 Meet my new baby, Roscoe. 606 01:04:26,758 --> 01:04:30,465 Jesus, a rat! Where's the raven, I thought he was Roscoe? 607 01:04:31,651 --> 01:04:33,221 I see... 608 01:04:33,411 --> 01:04:34,936 that you have friends. 609 01:04:37,275 --> 01:04:40,040 There used to be a time when you'd come alone. 610 01:04:41,879 --> 01:04:43,847 Come in anyway. 611 01:04:52,237 --> 01:04:54,444 Conchita, Claire. Claire, Conchita. 612 01:04:54,707 --> 01:04:56,628 - This is Nancy. - How do you do? 613 01:04:59,454 --> 01:05:00,216 I don't. 614 01:05:10,836 --> 01:05:12,741 - What is it you want? 615 01:05:12,766 --> 01:05:16,140 Claire is in some trouble and we had hoped you might find her a passport. 616 01:05:16,164 --> 01:05:17,453 She's lost hers. 617 01:05:18,875 --> 01:05:21,685 I wouldn't trouble you if it wasn't important. 618 01:05:25,098 --> 01:05:26,640 Jesus! 619 01:05:27,811 --> 01:05:29,939 Wake up, old girl. Wake up. 620 01:05:38,607 --> 01:05:41,770 Now rest and we'll sort everything out. 621 01:05:42,211 --> 01:05:45,055 - Please don't tell her anything. - I won't. 622 01:05:45,080 --> 01:05:47,447 - Promise me. - I promise. 623 01:06:02,978 --> 01:06:06,900 - This is a final boarding call for Iberia Flight Number Three to New York 624 01:06:06,924 --> 01:06:08,859 - departing at 4 a.m. 625 01:06:08,891 --> 01:06:11,861 - All passenger to board immediately. Thank you. 626 01:08:04,796 --> 01:08:07,429 - look at her eyes- she's crazy! 627 01:08:08,183 --> 01:08:10,990 - You'd be doing everyone a favour if you took her to the hospital 628 01:08:11,015 --> 01:08:13,066 - for 72 hour observation. 629 01:08:13,091 --> 01:08:14,456 - I could never do that. 630 01:08:14,494 --> 01:08:16,383 - Of course you can. - No. 631 01:08:16,683 --> 01:08:19,254 - what's she going to do, wandering around the streets, 632 01:08:19,279 --> 01:08:22,249 - unable to eat, unable to care for herself? 633 01:08:22,725 --> 01:08:25,037 - Why are you doing this to me, Conchita? 634 01:08:25,062 --> 01:08:27,872 Why can't I just leave her here until her passport comes? 635 01:08:28,491 --> 01:08:30,971 - She frightens me. 636 01:08:31,171 --> 01:08:32,515 I frighten you! 637 01:08:33,251 --> 01:08:35,458 It's two to one. I'm sorry, Kit. 638 01:08:35,588 --> 01:08:38,478 She's just as much my responsibility as she is yours. 639 01:08:38,574 --> 01:08:40,202 - I side with Conchita. 640 01:08:40,387 --> 01:08:42,674 - For her own good she's got to be committed. 641 01:09:10,981 --> 01:09:13,632 Stay there for Christ's sake, I'm coming. 642 01:10:31,933 --> 01:10:32,991 Follow me. 643 01:10:40,091 --> 01:10:43,732 A proper bullfight is played out just like a great tragic play. 644 01:10:45,381 --> 01:10:49,960 - In the spectacular first act, the matador spreads his red cape. 645 01:10:50,280 --> 01:10:55,452 - A graceful matador might do a Gaonera, folding the cape to his waist 646 01:10:55,493 --> 01:10:58,427 - it swirls around as the bull does its pass. 647 01:10:59,012 --> 01:11:02,435 - The matador knows that the violence enrages the bull. 648 01:11:02,601 --> 01:11:05,983 - and for the bull the only path to redemption is grace. 649 01:11:06,731 --> 01:11:11,108 - A bull fighting with grace and heart is sometimes allowed to live. 650 01:11:13,748 --> 01:11:15,695 Please forgive me, Augustine. 651 01:11:16,691 --> 01:11:17,852 I'm so sorry. 652 01:11:58,979 --> 01:12:01,949 You say you need drive to Angeles. I give. 653 01:12:14,338 --> 01:12:15,749 - You smart. 654 01:12:15,931 --> 01:12:17,615 - You firecracker! 655 01:12:17,851 --> 01:12:19,137 Strong. 656 01:12:20,900 --> 01:12:22,504 Used to be. 657 01:12:22,722 --> 01:12:25,009 If I still were I wouldn't be here with you. 658 01:12:25,805 --> 01:12:27,330 - I take you someplace nice. 659 01:12:28,543 --> 01:12:30,625 - Yeah, why don't you make sure it's dark. 660 01:12:31,707 --> 01:12:34,521 Make it so dark I can't see those wonderful teeth of yours. 661 01:12:36,487 --> 01:12:39,457 What difference does it make, I'll forget it when it's over? 662 01:12:41,166 --> 01:12:42,930 I'm forgetting it right now. 663 01:12:44,829 --> 01:12:47,623 You fuck with me on top, okay? 664 01:12:48,619 --> 01:12:51,782 You call the rules fat boy. What ever you say. 665 01:12:52,011 --> 01:12:54,008 I’m not gonna feel it anyway. 666 01:12:54,033 --> 01:12:56,711 Oh you'll feel me all right! 667 01:12:56,783 --> 01:12:58,308 - You see me. 668 01:12:58,731 --> 01:13:00,495 Not if I close my eyes. 669 01:13:20,175 --> 01:13:22,165 - Hurry. - Can't wait huh? 670 01:13:23,734 --> 01:13:25,106 Look... Hard! 671 01:13:25,131 --> 01:13:26,462 Like stick! 672 01:13:27,491 --> 01:13:29,016 I say look! 673 01:13:29,041 --> 01:13:29,644 Look! 674 01:14:29,328 --> 01:14:30,448 Car no good. 675 01:14:30,811 --> 01:14:32,515 You come to Angeles with us. 676 01:14:32,879 --> 01:14:34,690 No insurance, no English. 677 01:14:34,896 --> 01:14:36,864 You need to lie down. 678 01:15:04,331 --> 01:15:05,696 Run away with me. 679 01:15:14,162 --> 01:15:15,569 Let's go. 680 01:15:15,704 --> 01:15:17,468 Let's go far away from here. 681 01:15:20,807 --> 01:15:23,777 Why are you staying here? There's nothing here. 682 01:15:24,571 --> 01:15:27,546 Believe me, there's nothing here. 683 01:15:28,405 --> 01:15:31,233 Why do you stay in this silly little town of mistakes? 684 01:15:34,253 --> 01:15:36,620 I don't feel good about all this. 685 01:15:37,193 --> 01:15:39,161 I don't think you understand. 686 01:15:40,597 --> 01:15:42,167 You made me stay. 687 01:15:42,192 --> 01:15:45,234 I missed the plane. I can't go back there. 688 01:15:47,884 --> 01:15:49,304 Maria's acting crazy. 689 01:15:49,328 --> 01:15:52,529 I told her that you left last night but I don't think that she believes me. 690 01:15:52,554 --> 01:15:55,035 Who cares what she believes? Who the fuck is she? 691 01:15:55,060 --> 01:15:58,054 She's some stranger you met a couple of months ago! 692 01:16:00,278 --> 01:16:01,803 I hate that woman. 693 01:16:04,961 --> 01:16:06,929 If you were a man, I would hit you. 694 01:16:07,852 --> 01:16:09,346 She is my wife ! 695 01:16:09,371 --> 01:16:11,429 She's not your wife, she's your compromise. 696 01:16:11,454 --> 01:16:14,343 A compromise, hmm? And what about this Del? 697 01:16:14,368 --> 01:16:17,110 - At least I never lied to him. - You're pathetic. 698 01:16:17,135 --> 01:16:21,640 You think that you are using him? You are wrong, he is using you. 699 01:16:22,318 --> 01:16:23,974 Yes, I made you not go away today, 700 01:16:23,999 --> 01:16:26,304 but you should be thanking me that I saved your life! 701 01:16:27,820 --> 01:16:31,015 I can understand you dying for love, but for Del, for money! 702 01:16:35,032 --> 01:16:36,682 I said I don't want him in the room! 703 01:16:59,091 --> 01:17:02,061 I'm sorry my darling. I didn't mean to hurt you. 704 01:17:11,077 --> 01:17:12,761 It's okay. 705 01:17:14,524 --> 01:17:17,130 It's okay. It's not your fault. 706 01:17:20,582 --> 01:17:23,347 You are who you are and I always knew that. 707 01:17:26,327 --> 01:17:30,013 Once I found you I didn't hold onto you. 708 01:17:31,581 --> 01:17:33,549 Why did I let you go? 709 01:18:28,092 --> 01:18:29,821 He'll keep watch. 710 01:18:29,846 --> 01:18:31,575 Don't touch. 711 01:18:49,171 --> 01:18:50,252 You like? 712 01:20:49,497 --> 01:20:51,022 You not good, not good! 713 01:20:58,216 --> 01:21:01,873 No good, no good, no good! 714 01:21:11,163 --> 01:21:12,244 Why you not watch? 715 01:21:13,344 --> 01:21:14,948 She's no good! 716 01:22:34,342 --> 01:22:36,595 Come on buddy, open your eyes. 717 01:22:37,787 --> 01:22:39,068 You sure could keep 'em open 718 01:22:39,092 --> 01:22:41,092 when you thought there was something to see, couldn't you? 719 01:22:42,467 --> 01:22:44,595 - You couldn't help me then, help me now! 720 01:22:46,594 --> 01:22:48,881 Say you think I'm too weak to get out of here. 721 01:22:49,811 --> 01:22:50,972 Say it! 722 01:22:51,328 --> 01:22:53,092 Come on hear me you rotten... 723 01:24:03,851 --> 01:24:07,181 Don't fight it anymore, love. Go where you're being taken. 724 01:26:43,643 --> 01:26:46,408 Maria, maria, why did you leave her body to the airport? 725 01:27:22,223 --> 01:27:23,713 Augustine, tell me... 726 01:27:24,790 --> 01:27:28,078 if it wasn't her who was killed, if it was me, 727 01:27:29,133 --> 01:27:31,898 why do I still feel such love? 728 01:32:49,105 --> 01:32:55,329 Subtitles © 2020 Elphinstone Dalrymple. 54994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.