Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:12,845
Uh...
2
00:00:19,486 --> 00:00:20,486
Stop!
3
00:00:33,067 --> 00:00:37,146
Nick, Nick, Nick, please,
you're killing my teeth, man.
4
00:00:37,170 --> 00:00:39,782
What's the matter?
5
00:00:39,806 --> 00:00:40,983
What's the matter, man?
6
00:00:41,007 --> 00:00:42,985
How can you put people
through that kind of pain
7
00:00:43,009 --> 00:00:44,520
and not even know
you're doing it?
8
00:00:44,544 --> 00:00:46,345
Some people are like that.
9
00:00:49,383 --> 00:00:52,429
But I don't want to
give any examples.
10
00:00:52,453 --> 00:00:54,697
Nick, uh, I've got some
more changes for you to post.
11
00:00:54,721 --> 00:00:56,432
Uh, I'll, uh... I'll do that.
12
00:00:56,456 --> 00:00:57,634
Nick's got it.
13
00:00:57,658 --> 00:00:59,618
I beg of you.
Let... Let me do it.
14
00:01:03,463 --> 00:01:04,762
What did I do?
15
00:01:06,766 --> 00:01:10,113
Excuse me. May I
speak to someone?
16
00:01:10,137 --> 00:01:11,614
I'm Captain Miller.
Can I help you?
17
00:01:11,638 --> 00:01:13,283
My name is Stuart Sobel.
18
00:01:13,307 --> 00:01:15,085
I'm having a little
problem with my wife.
19
00:01:15,109 --> 00:01:17,008
Over here, Mr. Sobel.
20
00:01:19,212 --> 00:01:20,546
This is Sergeant Fish.
21
00:01:22,315 --> 00:01:23,292
Sit down.
22
00:01:23,316 --> 00:01:25,161
Thank you.
23
00:01:25,185 --> 00:01:26,830
Is that your department?
24
00:01:26,854 --> 00:01:30,633
Yeah. I started in Homicide
25
00:01:30,657 --> 00:01:32,224
and worked my way up.
26
00:01:35,162 --> 00:01:37,474
What seems to be the
trouble with your wife?
27
00:01:37,498 --> 00:01:39,798
She moved out of the house.
28
00:01:41,335 --> 00:01:42,801
And the problem?
29
00:01:45,472 --> 00:01:46,949
Well, you've got to understand.
30
00:01:46,973 --> 00:01:49,118
My... My wife has been
very disturbed lately.
31
00:01:49,142 --> 00:01:51,654
Ever since she went through
the change, she's been, uh...
32
00:01:51,678 --> 00:01:53,756
Uh, changed?
33
00:01:53,780 --> 00:01:56,326
Exactly. She started reading
a lot and then she dropped out
34
00:01:56,350 --> 00:01:59,062
of the Hadassah. And
now she left the house
35
00:01:59,086 --> 00:02:00,830
and moved in with her sister.
36
00:02:00,854 --> 00:02:03,554
I still don't see any problem.
37
00:02:05,325 --> 00:02:08,538
Well, she withdrew half our
life savings from the bank.
38
00:02:08,562 --> 00:02:12,808
Seven thousand
dollars I had in there.
39
00:02:12,832 --> 00:02:18,981
She took $3500
without even asking me.
40
00:02:19,005 --> 00:02:22,084
Seems like a small
enough price to pay,
41
00:02:22,108 --> 00:02:24,053
I mean, if she's
considering divorce.
42
00:02:24,077 --> 00:02:26,055
You wouldn't believe
what she's considering.
43
00:02:26,079 --> 00:02:27,799
She's using the
money to... To go to
44
00:02:29,850 --> 00:02:30,927
Saturn.
45
00:02:30,951 --> 00:02:32,695
Saturn?
46
00:02:32,719 --> 00:02:34,063
Yeah.
47
00:02:34,087 --> 00:02:36,087
Saturn where?
48
00:02:37,191 --> 00:02:38,935
What do you mean,
"Saturn where?"
49
00:02:38,959 --> 00:02:41,871
Saturn, New York? Saturn, Ohio?
50
00:02:41,895 --> 00:02:43,673
I mean Saturn.
51
00:02:43,697 --> 00:02:45,631
Up there, Saturn.
52
00:02:48,101 --> 00:02:49,568
Hold that thought.
53
00:02:56,376 --> 00:02:59,955
Harris, you want to
meet the first shipment
54
00:02:59,979 --> 00:03:02,247
from the Fruit of
the Month club?
55
00:03:13,827 --> 00:03:16,127
Twelfth Precinct, Harris.
56
00:03:16,963 --> 00:03:19,209
What?
57
00:03:19,233 --> 00:03:20,243
Where?
58
00:03:20,267 --> 00:03:21,578
Yeah. Okay.
59
00:03:21,602 --> 00:03:24,113
Uh, Barney, there's been a
shooting outside the building.
60
00:03:24,137 --> 00:03:25,770
It's Wojo!
61
00:04:14,654 --> 00:04:15,899
What happened?
62
00:04:15,923 --> 00:04:17,867
What? This neighborhood
is going to the dogs.
63
00:04:17,891 --> 00:04:19,368
That's what happened. Amenguale.
64
00:04:19,392 --> 00:04:20,436
Is your friend all right?
65
00:04:20,460 --> 00:04:22,605
He was fortunate. Excuse me.
66
00:04:22,629 --> 00:04:23,862
All the excitement.
67
00:04:25,832 --> 00:04:28,077
What about the people
walking up and down the street?
68
00:04:28,101 --> 00:04:29,545
Barn, there wasn't
a car in front.
69
00:04:29,569 --> 00:04:31,981
And... There was nobody
in the alley across the street,
70
00:04:32,005 --> 00:04:34,350
so it's gotta be somebody
from up on the roof somewhere.
71
00:04:34,374 --> 00:04:36,519
Maybe in a window. Kogen's
doing a house to house.
72
00:04:36,543 --> 00:04:39,188
Yemana and Harris are gonna
make sure he doesn't miss anything.
73
00:04:39,212 --> 00:04:41,057
Okay, now, take it easy.
74
00:04:41,081 --> 00:04:42,959
Did you see that hunk
of granite that came off
75
00:04:42,983 --> 00:04:45,628
the side of the building? A
heavy-caliber rifle, probably.
76
00:04:45,652 --> 00:04:47,430
- Have a cup of coffee.
- Okay.
77
00:04:47,454 --> 00:04:49,999
Nobody saw anything.
Nobody heard anything.
78
00:04:50,023 --> 00:04:52,368
Just like always. You'd
think a guy walking around
79
00:04:52,392 --> 00:04:55,004
with a rifle would attract
a little bit of attention.
80
00:04:55,028 --> 00:04:56,872
Maybe if he didn't
have any clothes on.
81
00:04:56,896 --> 00:04:59,842
Yeah. Maybe.
82
00:04:59,866 --> 00:05:02,178
One thing that makes me
madder than anything is...
83
00:05:02,202 --> 00:05:05,014
Is getting shot at
like that, you know?
84
00:05:05,038 --> 00:05:07,750
I mean, in 'Nam... 'Nam,
we more or less expected it,
85
00:05:07,774 --> 00:05:10,320
but getting sniped at in
the streets of New York City,
86
00:05:10,344 --> 00:05:12,978
it's... It's... It's... Tacky?
87
00:05:14,581 --> 00:05:15,691
Yeah.
88
00:05:15,715 --> 00:05:17,593
New York is no different
from anywhere else.
89
00:05:17,617 --> 00:05:18,895
Los Angeles. Detroit.
90
00:05:18,919 --> 00:05:20,864
That's right. That's
right, I'm telling you.
91
00:05:20,888 --> 00:05:22,665
They're shooting
cops all over the place.
92
00:05:22,689 --> 00:05:24,934
Don't take it personally, Wojo.
93
00:05:24,958 --> 00:05:26,770
The... The irrational act
94
00:05:26,794 --> 00:05:29,705
of one antisocial citizen
95
00:05:29,729 --> 00:05:32,341
who wants to shoot a cop
instead of seeing a doctor
96
00:05:32,365 --> 00:05:34,043
doesn't mean the
world is going crazy.
97
00:05:34,067 --> 00:05:37,947
Yeah. That's what I meant.
98
00:05:37,971 --> 00:05:40,149
Don't... Don't blow
it out of proportion.
99
00:05:40,173 --> 00:05:42,418
Don't make it too big.
Otherwise you'll find yourself
100
00:05:42,442 --> 00:05:44,520
walking down the street
kicking people. Right.
101
00:05:44,544 --> 00:05:47,412
Screaming in closet,
bitin' bottles, right?
102
00:05:48,816 --> 00:05:50,960
You better go down and give
Harris and Yemana a hand.
103
00:05:50,984 --> 00:05:52,862
Right. Right, Barney.
Can I go with him?
104
00:05:52,886 --> 00:05:56,588
Only if you heard
what I just said. Okay.
105
00:06:01,562 --> 00:06:03,473
I think you're
absolutely right, captain.
106
00:06:03,497 --> 00:06:05,608
A man has to maintain
his perspective.
107
00:06:05,632 --> 00:06:07,209
Yeah.
108
00:06:07,233 --> 00:06:10,980
Barney, Mr. Sobel has
a problem with his wife.
109
00:06:11,004 --> 00:06:12,682
I don't know how
serious it is yet.
110
00:06:12,706 --> 00:06:15,373
All right. If you want
me, I'll be in my closet.
111
00:06:17,210 --> 00:06:18,576
Office.
112
00:06:22,616 --> 00:06:25,194
I hate to take up your time when
you've got troubles of your own.
113
00:06:25,218 --> 00:06:28,164
Your troubles are our
troubles, Mr. Sobel.
114
00:06:28,188 --> 00:06:29,632
As you were saying?
115
00:06:29,656 --> 00:06:32,635
My wife has been
behaving very strangely
116
00:06:32,659 --> 00:06:33,903
the last few months, you know.
117
00:06:33,927 --> 00:06:35,939
She's been under
a doctor's care.
118
00:06:35,963 --> 00:06:39,576
Any port in a storm.
119
00:06:39,600 --> 00:06:42,045
All of a sudden...
All of a sudden she...
120
00:06:42,069 --> 00:06:44,948
She became interested
in metaphysics.
121
00:06:44,972 --> 00:06:47,116
That kind of junk.
122
00:06:47,140 --> 00:06:49,018
She, uh... She went to a...
123
00:06:49,042 --> 00:06:53,155
The other day
she went to a hotel.
124
00:06:53,179 --> 00:06:55,659
She got out of the
house and went to a hotel.
125
00:06:57,484 --> 00:07:01,130
And she, uh...
She... She... She...
126
00:07:01,154 --> 00:07:02,598
She was listening
to this man talk
127
00:07:02,622 --> 00:07:06,558
about ecology and
space and all that garbage.
128
00:07:08,562 --> 00:07:11,140
He says that...
That there's life...
129
00:07:11,164 --> 00:07:13,898
There's life on other planets.
130
00:07:15,435 --> 00:07:18,514
He says that... That we're
all going to die one day
131
00:07:18,538 --> 00:07:20,950
and that... That the "in" people
132
00:07:20,974 --> 00:07:23,619
are going to Saturn.
133
00:07:23,643 --> 00:07:27,022
And it costs $3500?
134
00:07:27,046 --> 00:07:28,524
How'd you know?
135
00:07:28,548 --> 00:07:30,526
I've seen that sort of
confidence game before,
136
00:07:30,550 --> 00:07:32,328
Mr. Sobel.
137
00:07:32,352 --> 00:07:35,720
I also have a wife
approaching metaphysics.
138
00:07:38,358 --> 00:07:40,637
Shoot, man. You know
what I'm going to do.
139
00:07:40,661 --> 00:07:41,904
I'm gonna get me one of them new
140
00:07:41,928 --> 00:07:44,807
four-button
houndstooth flak vests.
141
00:07:44,831 --> 00:07:47,477
You know, the kind with about
three inches of steel in them?
142
00:07:47,501 --> 00:07:49,779
I wouldn't stoop to
wearing something like that.
143
00:07:49,803 --> 00:07:52,348
I'd rather sneak into work.
144
00:07:52,372 --> 00:07:53,649
Anybody come up with anything?
145
00:07:53,673 --> 00:07:55,785
Nothing yet, Barney.
Nobody heard a shot.
146
00:07:55,809 --> 00:07:57,987
I mean, nobody seems to
even know anything happened.
147
00:07:58,011 --> 00:08:00,289
How come you can never get
a witness when you need one?
148
00:08:00,313 --> 00:08:02,191
Ha-ha.
149
00:08:02,215 --> 00:08:04,627
Barney, I'm going to bring
in a Mr. Morton Hackler.
150
00:08:04,651 --> 00:08:06,562
He stays at the Hotel Greenwich.
151
00:08:06,586 --> 00:08:07,663
What did he do?
152
00:08:07,687 --> 00:08:10,221
He organizes junkets
to other planets.
153
00:08:14,127 --> 00:08:16,705
He's apparently got a
lot of people convinced
154
00:08:16,729 --> 00:08:19,041
there's a better life up there.
155
00:08:19,065 --> 00:08:21,110
And what does he
charge for this service?
156
00:08:21,134 --> 00:08:22,778
Thirty-five hundred
dollars apiece.
157
00:08:22,802 --> 00:08:25,214
Why don't you just turn
it over to Bunco, huh?
158
00:08:25,238 --> 00:08:27,478
I will. If he's not legitimate.
159
00:08:34,147 --> 00:08:36,693
Rebecca, it's not the money.
160
00:08:36,717 --> 00:08:39,628
Oh, okay, part
of it is the money.
161
00:08:39,652 --> 00:08:41,931
I-I didn't say you
weren't entitled.
162
00:08:41,955 --> 00:08:46,368
I just said I didn't want
you to throw it away.
163
00:08:46,392 --> 00:08:49,605
Rebecca, nobody's
ever been there before.
164
00:08:49,629 --> 00:08:51,541
An M1 or carbine.
Something like that.
165
00:08:51,565 --> 00:08:53,409
Smells like a quick hit-and-run.
166
00:08:53,433 --> 00:08:55,878
I mean, it's happened
at other precincts.
167
00:08:55,902 --> 00:08:57,246
Some weirdo wants to take a...
168
00:08:57,270 --> 00:09:00,817
Shake up the police department.
He throws a slug and runs,
169
00:09:00,841 --> 00:09:02,785
and if he's lucky he
doesn't hit anybody.
170
00:09:02,809 --> 00:09:05,421
Yeah, we'll probably
never see him again. Right?
171
00:09:05,445 --> 00:09:08,005
Hey, man, I don't care.
I got my vest ordered.
172
00:09:09,916 --> 00:09:11,627
Hey, Barney.
173
00:09:11,651 --> 00:09:13,295
Hi, how are you?
174
00:09:13,319 --> 00:09:15,765
Well, now, what's this I hear?
175
00:09:15,789 --> 00:09:19,068
Had a little, uh, bing-bang
over here this morning, eh?
176
00:09:19,092 --> 00:09:21,170
Fortunately it was
just a minor incident.
177
00:09:21,194 --> 00:09:24,840
Yeah. This the joker?
178
00:09:24,864 --> 00:09:27,843
That's Mr. Sobel. He's
a legitimate customer.
179
00:09:27,867 --> 00:09:29,078
We haven't made a collar yet.
180
00:09:29,102 --> 00:09:31,269
Watch it, Sobel.
181
00:09:32,572 --> 00:09:35,885
Ah, you let him get away, huh?
182
00:09:35,909 --> 00:09:37,753
Uh, inspector, it
all happened so fast
183
00:09:37,777 --> 00:09:39,755
I didn't get a real
good look around.
184
00:09:39,779 --> 00:09:41,212
Got rattled, did you?
185
00:09:43,383 --> 00:09:46,462
Well, the bullet just missed
me by a couple inches.
186
00:09:46,486 --> 00:09:48,931
One bullet?
187
00:09:48,955 --> 00:09:50,433
Yeah.
188
00:09:50,457 --> 00:09:52,401
Well, uh,
189
00:09:52,425 --> 00:09:55,871
it was a .30 caliber
slug, you know?
190
00:09:55,895 --> 00:09:58,507
It made a hole about that
big in the wall down there.
191
00:09:58,531 --> 00:10:00,498
One bullet.
192
00:10:01,768 --> 00:10:04,046
I was hoping we could
have locked this up
193
00:10:04,070 --> 00:10:07,115
all nice and clean and neat.
194
00:10:07,139 --> 00:10:08,517
We did a door-to-door.
195
00:10:08,541 --> 00:10:11,854
We investigated any building
that was possibly involved.
196
00:10:11,878 --> 00:10:14,490
I'm sure you did,
Barney. I know you did.
197
00:10:14,514 --> 00:10:18,227
I was just hoping that I could
go to division and tell them,
198
00:10:18,251 --> 00:10:22,364
"My boys at the 12th
Precinct grabbed a loony
199
00:10:22,388 --> 00:10:24,600
who took a potshot
at 'em this morning."
200
00:10:24,624 --> 00:10:26,669
You know, short and
sweet, neat and clean.
201
00:10:26,693 --> 00:10:29,371
You know? No, instead
I gotta go and say,
202
00:10:29,395 --> 00:10:33,342
"A sniper over at the 1-2
precinct fired one round
203
00:10:33,366 --> 00:10:36,434
"at one of my
detectives, who ducked.
204
00:10:38,839 --> 00:10:42,017
"Then they made a routine
search of the rooftops,
205
00:10:42,041 --> 00:10:43,019
"and the door-to-door,
206
00:10:43,043 --> 00:10:44,753
and they come up empty."
207
00:10:44,777 --> 00:10:47,077
Excuses. You know
what I mean, Barney?
208
00:10:48,582 --> 00:10:50,059
I'm sorry, inspector.
209
00:10:50,083 --> 00:10:51,127
I guess if I'd have got hit
210
00:10:51,151 --> 00:10:52,595
it would have
made it a lot easier.
211
00:10:52,619 --> 00:10:53,596
Oh, no.
212
00:10:53,620 --> 00:10:56,466
I mean, uh... I ain't no coward.
213
00:10:56,490 --> 00:10:58,968
I mean I get scared if there's
something to get scared about.
214
00:10:58,992 --> 00:11:00,269
I'm not stupid.
215
00:11:00,293 --> 00:11:02,671
No, no, I ain't sayin'
that, Wojciehowicz, I...
216
00:11:02,695 --> 00:11:05,708
We... We just aren't as good
cops as you used to have way back
217
00:11:05,732 --> 00:11:06,742
a million years ago,
218
00:11:06,766 --> 00:11:08,544
but this happens to
be a sensational group
219
00:11:08,568 --> 00:11:09,568
and we do the best we...
220
00:11:11,404 --> 00:11:13,124
Well, I gotta go
to the bathroom.
221
00:11:22,181 --> 00:11:24,860
Combat fatigue, you know.
222
00:11:24,884 --> 00:11:26,629
I've seen a lot of it.
223
00:11:26,653 --> 00:11:28,297
Listen, Barney, I
hope he didn't think
224
00:11:28,321 --> 00:11:31,000
that I thought he was being
a coward, know what I mean?
225
00:11:31,024 --> 00:11:35,304
Well, he may have
misread you, inspector.
226
00:11:35,328 --> 00:11:37,306
Wojo is a very passionate man.
227
00:11:37,330 --> 00:11:38,541
Yeah.
228
00:11:38,565 --> 00:11:40,632
Polish people are like that.
229
00:11:42,335 --> 00:11:45,748
Barney, I hope you get a chance
to explain to him, you know,
230
00:11:45,772 --> 00:11:48,150
that I meant no offense by it.
231
00:11:48,174 --> 00:11:51,554
All I'm trying to do is make all
you guys look good on the books
232
00:11:51,578 --> 00:11:53,422
down at headquarters,
you know what I mean?
233
00:11:53,446 --> 00:11:55,991
Well, I'm sure after he
thinks about it a while,
234
00:11:56,015 --> 00:11:56,992
he'll understand.
235
00:11:57,016 --> 00:11:58,950
I hope so Barn.
Yeah. Well. Yeah.
236
00:12:00,554 --> 00:12:02,532
See you.
237
00:12:02,556 --> 00:12:03,854
See you around, guys.
238
00:12:05,858 --> 00:12:08,793
Don't do anything
I wouldn't do, huh.
239
00:12:11,798 --> 00:12:13,342
How do you like that, Barney?
240
00:12:13,366 --> 00:12:16,012
All right, all right.
241
00:12:16,036 --> 00:12:17,847
I hope I'm not intruding.
242
00:12:17,871 --> 00:12:19,782
Don't give it a second
thought, Mr. Sobel,
243
00:12:19,806 --> 00:12:20,783
happens all the time.
244
00:12:20,807 --> 00:12:22,218
Absolutely, Mr. Sobel.
245
00:12:22,242 --> 00:12:25,188
You see, we policemen work
under a great deal of pressure,
246
00:12:25,212 --> 00:12:27,456
and to relieve the tension
we insult each other a lot,
247
00:12:27,480 --> 00:12:28,991
but it doesn't mean anything.
248
00:12:29,015 --> 00:12:32,594
That's why you see so many
different ethnic types around,
249
00:12:32,618 --> 00:12:36,299
you know, it gives us a lot
of ammunition, you know.
250
00:12:36,323 --> 00:12:39,657
Just a little dirty laundry,
nothing to get excited about.
251
00:12:41,928 --> 00:12:44,973
Step inside, Mr. Hackler.
252
00:12:44,997 --> 00:12:46,197
That's the man.
253
00:12:47,267 --> 00:12:48,377
That... That's the fake.
254
00:12:48,401 --> 00:12:50,379
Wait a second, Mr. Sobel.
Hey, take it easy, eh?
255
00:12:50,403 --> 00:12:53,315
He's the one that's
poisoning Rebecca's mind.
256
00:12:53,339 --> 00:12:55,151
Barney, this is
Mr. Morton Hackler,
257
00:12:55,175 --> 00:12:57,186
a non-resident of New York,
258
00:12:57,210 --> 00:13:01,112
or any of the other old
familiar places for that matter.
259
00:13:02,649 --> 00:13:03,948
Whe...?
260
00:13:06,853 --> 00:13:08,364
Where are you from, Mr. Hackler?
261
00:13:08,388 --> 00:13:11,389
I was born in
Scranton, Pennsylvania.
262
00:13:13,192 --> 00:13:15,304
The one that we know?
263
00:13:15,328 --> 00:13:17,039
The same.
264
00:13:17,063 --> 00:13:18,774
However, for the
last several years,
265
00:13:18,798 --> 00:13:20,776
I've been living
out of the country.
266
00:13:20,800 --> 00:13:22,444
Any place in particular?
267
00:13:22,468 --> 00:13:25,915
Are you speaking
of the physical me,
268
00:13:25,939 --> 00:13:28,439
or the psycho-sensorial me?
269
00:13:31,044 --> 00:13:33,455
Why don't we start
with the substantial you?
270
00:13:33,479 --> 00:13:37,592
Physically, I've been
spending a good deal of time
271
00:13:37,616 --> 00:13:42,053
in North Dakota, several
miles outside of Fargo.
272
00:13:44,891 --> 00:13:47,803
And the rest of you?
273
00:13:47,827 --> 00:13:51,340
Has been living on Saturn.
274
00:13:51,364 --> 00:13:55,199
What did I tell you? As
phony as a two-dollar bill.
275
00:13:57,804 --> 00:14:00,716
Barney. Barney,
276
00:14:00,740 --> 00:14:03,018
you ain't never
gonna believe this.
277
00:14:03,042 --> 00:14:05,287
I get out, get into
my car... Bang.
278
00:14:05,311 --> 00:14:07,711
Somebody fires a shot
through the windshield.
279
00:14:13,653 --> 00:14:15,820
Weird, ain't it?
280
00:14:21,361 --> 00:14:24,173
Same size slug.
Probably the same rifle.
281
00:14:24,197 --> 00:14:25,374
It's gotta be the same freak.
282
00:14:25,398 --> 00:14:27,042
Don't worry, Barn,
we'll run him down.
283
00:14:27,066 --> 00:14:29,467
Maybe we'll get lucky,
he'll fall off a roof.
284
00:14:32,439 --> 00:14:34,450
Tell Kogen I want
two men up on our roof
285
00:14:34,474 --> 00:14:36,051
with binoculars
around the clock.
286
00:14:36,075 --> 00:14:37,953
Maybe he'll get
cute once too often.
287
00:14:37,977 --> 00:14:39,888
Okay. You know, Barn,
288
00:14:39,912 --> 00:14:42,758
for a while there I figured
earlier maybe it was a guy
289
00:14:42,782 --> 00:14:44,727
who had a... A thing
for me, you know.
290
00:14:44,751 --> 00:14:48,018
But I feel better now that
he took a shot at Luger.
291
00:14:53,125 --> 00:14:54,670
Gentlemen, forgive me.
292
00:14:54,694 --> 00:14:57,105
Terrorism seems
to be all the rage.
293
00:14:57,129 --> 00:14:59,809
Should I be calling a lawyer?
294
00:14:59,833 --> 00:15:01,043
Mr. Hackler,
295
00:15:01,067 --> 00:15:03,346
we don't have a formal
complaint against you yet.
296
00:15:03,370 --> 00:15:05,514
Actually, we'd like
some information.
297
00:15:05,538 --> 00:15:08,550
Mr. Sobel here says that
298
00:15:08,574 --> 00:15:12,588
you're planning to
colonize the planet Saturn.
299
00:15:12,612 --> 00:15:14,756
You're charging
3500 bucks a head.
300
00:15:14,780 --> 00:15:15,791
Is that true?
301
00:15:15,815 --> 00:15:18,827
Not exactly the
head, Captain Miller.
302
00:15:18,851 --> 00:15:20,463
The mind.
303
00:15:20,487 --> 00:15:22,398
The consciousness.
304
00:15:22,422 --> 00:15:23,832
The being itself.
305
00:15:23,856 --> 00:15:25,434
And the head stays here.
306
00:15:25,458 --> 00:15:28,804
In a manner of speaking, yes.
307
00:15:28,828 --> 00:15:30,027
With the money.
308
00:15:32,565 --> 00:15:35,243
From the metaphysical standpoint
309
00:15:35,267 --> 00:15:38,247
the body itself is
totally unimportant.
310
00:15:38,271 --> 00:15:39,715
But from a legal point of view,
311
00:15:39,739 --> 00:15:41,517
it's the only thing we
can get our hands on.
312
00:15:41,541 --> 00:15:43,341
I understand.
313
00:15:44,944 --> 00:15:46,622
Tell me, Mr. Hackler,
314
00:15:46,646 --> 00:15:48,323
what happens to
the rest of the body
315
00:15:48,347 --> 00:15:50,559
when the mind is out of town?
316
00:15:50,583 --> 00:15:53,862
Yeah, you can't leave
the bodies on the streets.
317
00:15:53,886 --> 00:15:55,731
That's illegal too.
318
00:15:55,755 --> 00:15:59,434
Well, I don't think that would
be too much of a problem.
319
00:15:59,458 --> 00:16:02,193
After all, they are
biodegradable.
320
00:16:04,831 --> 00:16:06,776
The man is crazy.
321
00:16:06,800 --> 00:16:08,720
He should be a
ride at Disneyland.
322
00:16:10,403 --> 00:16:11,947
Barney.
323
00:16:11,971 --> 00:16:14,884
We haven't caught him yet,
but we've got him on the run.
324
00:16:14,908 --> 00:16:16,985
I-I-I wanna use your
phone, you know,
325
00:16:17,009 --> 00:16:19,955
call division, tell 'em we
got everything under control.
326
00:16:19,979 --> 00:16:21,624
They get a little
insecure down there,
327
00:16:21,648 --> 00:16:23,728
you know what I
mean? Help yourself.
328
00:16:25,918 --> 00:16:27,262
Rebecca.
329
00:16:27,286 --> 00:16:29,364
Oh, if you're going to
embarrass me, I'm leaving.
330
00:16:29,388 --> 00:16:30,966
Look, I'm not going
to embarrass you.
331
00:16:30,990 --> 00:16:32,034
I just want to prove to you
332
00:16:32,058 --> 00:16:34,136
that you're making
a fool of yourself.
333
00:16:34,160 --> 00:16:35,537
Mrs. Sobel, I'm Captain Miller.
334
00:16:35,561 --> 00:16:37,539
We appreciate your
coming down here. Listen.
335
00:16:37,563 --> 00:16:40,542
This isn't the first time he's
attempted to put me away.
336
00:16:40,566 --> 00:16:42,111
That's not true, Rebecca.
337
00:16:42,135 --> 00:16:45,614
I heard those
conversations with the doctor.
338
00:16:45,638 --> 00:16:47,850
"Rest," "quiet,"
"understanding."
339
00:16:47,874 --> 00:16:50,352
You think I didn't know
what you meant, Stuart?
340
00:16:50,376 --> 00:16:52,154
You don't know what
you're talking about.
341
00:16:52,178 --> 00:16:54,056
How many times did you tell me,
342
00:16:54,080 --> 00:16:56,491
"You're going out of
your mind, Rebecca"?
343
00:16:56,515 --> 00:16:58,127
An expression.
344
00:16:58,151 --> 00:17:00,495
Oh, and how many
times did you say,
345
00:17:00,519 --> 00:17:02,264
"You're driving me
crazy too, Rebecca"?
346
00:17:02,288 --> 00:17:04,133
Also an expression.
347
00:17:04,157 --> 00:17:07,703
Well, I've got an
expression of my own now.
348
00:17:07,727 --> 00:17:09,171
Goodbye and good luck.
349
00:17:09,195 --> 00:17:10,872
Uh, Mrs. Sobel. Mrs. Sobel,
350
00:17:10,896 --> 00:17:13,942
I still have a question.
351
00:17:13,966 --> 00:17:16,077
Did you at any time
352
00:17:16,101 --> 00:17:19,782
give any money
to anyone for a trip?
353
00:17:19,806 --> 00:17:24,219
That's all he's worried
about. The money. Heh.
354
00:17:24,243 --> 00:17:27,156
Oh, hello. Hello, Mr. Hackler.
355
00:17:27,180 --> 00:17:29,391
Oh, I loved your talk.
356
00:17:29,415 --> 00:17:32,427
Oh, thank you very
much, Mrs. Sobel.
357
00:17:32,451 --> 00:17:35,497
You see, you see?
Such politeness.
358
00:17:35,521 --> 00:17:37,533
Rebecca, this man's
a crook. He's a fake.
359
00:17:37,557 --> 00:17:39,134
When did you say ever say,
360
00:17:39,158 --> 00:17:42,972
"Thank you very much,
Mrs. Sobel" for anything?
361
00:17:42,996 --> 00:17:46,141
Mrs. Sobel, we think
Mr. Hackler may be a fraud.
362
00:17:46,165 --> 00:17:49,478
Why? Why, because he said so?
363
00:17:49,502 --> 00:17:52,481
Rebecca, you can't
get to Saturn from here.
364
00:17:52,505 --> 00:17:55,384
And even if you could get
there, there's nothing up there.
365
00:17:55,408 --> 00:17:58,153
How do you know? Have you
ever been there, Mr. Know-it-all?
366
00:17:58,177 --> 00:18:00,456
Look, I've never been to
Japan, but I know it's there.
367
00:18:00,480 --> 00:18:03,392
Sure. Pictures.
368
00:18:03,416 --> 00:18:04,760
Pardon me for interrupting,
369
00:18:04,784 --> 00:18:08,363
but Mrs. Sobel, did you
give Mr. Hackler any money?
370
00:18:08,387 --> 00:18:09,798
Not yet.
371
00:18:09,822 --> 00:18:12,289
But I was looking forward to it.
372
00:18:14,727 --> 00:18:17,973
If you wanted to go somewhere,
why didn't you ask me?
373
00:18:17,997 --> 00:18:21,543
I don't want to be obligated.
374
00:18:21,567 --> 00:18:24,913
All right, let's stop playing
esoteric games with each other,
375
00:18:24,937 --> 00:18:27,049
Mr. Hackler.
376
00:18:27,073 --> 00:18:30,119
If I ever find out that you've
taken money from anyone
377
00:18:30,143 --> 00:18:32,554
for interplanetary travel,
378
00:18:32,578 --> 00:18:35,124
I'm going to have you up here
on attempted grand larceny.
379
00:18:35,148 --> 00:18:38,827
Do you people really
think that there is nothing
380
00:18:38,851 --> 00:18:41,097
in the entire solar system
381
00:18:41,121 --> 00:18:44,633
compared to what
you've got down here?
382
00:18:44,657 --> 00:18:45,937
You mean, New York?
383
00:18:48,528 --> 00:18:51,239
Rebecca, I don't care
about the money that much.
384
00:18:51,263 --> 00:18:54,577
I... I just don't want
you to go anywhere.
385
00:18:54,601 --> 00:18:57,613
I, uh... I can't get
along without you.
386
00:18:57,637 --> 00:19:00,082
Stuart,
387
00:19:00,106 --> 00:19:03,507
the doctor says I can't
give you children anymore.
388
00:19:06,479 --> 00:19:08,256
So what? So what?
389
00:19:08,280 --> 00:19:12,160
Hackler says that there
isn't any room for any.
390
00:19:12,184 --> 00:19:13,595
Besides, we got four.
391
00:19:13,619 --> 00:19:15,786
But they're all out of town.
392
00:19:19,225 --> 00:19:22,860
Rebecca, come
home with me. Please?
393
00:19:26,665 --> 00:19:27,998
All right.
394
00:19:29,068 --> 00:19:32,269
Thank you very much, Mrs. Sobel.
395
00:19:43,816 --> 00:19:44,816
Captain.
396
00:19:46,018 --> 00:19:48,062
We're going home
397
00:19:48,086 --> 00:19:51,966
and I want to thank you
very much for everything.
398
00:19:51,990 --> 00:19:54,670
That's quite all
right, Mr. Sobel.
399
00:19:54,694 --> 00:19:56,171
Goodbye, Mr. Hackler.
400
00:19:56,195 --> 00:20:00,364
If we don't see each other
again, drop me a card.
401
00:20:08,007 --> 00:20:10,752
Barney, Hackler's clean.
402
00:20:10,776 --> 00:20:13,722
All right, turn him loose.
403
00:20:13,746 --> 00:20:15,390
But stay in touch.
404
00:20:15,414 --> 00:20:16,680
Okay, Hackler.
405
00:20:23,822 --> 00:20:26,735
Mr. Hackler, tell
me the truth. Hm?
406
00:20:26,759 --> 00:20:29,137
All kidding aside.
407
00:20:29,161 --> 00:20:32,241
Do you really believe
you've been up there?
408
00:20:32,265 --> 00:20:33,575
Absolutely.
409
00:20:33,599 --> 00:20:36,545
I'm just curious.
410
00:20:36,569 --> 00:20:37,729
What's it like?
411
00:20:38,837 --> 00:20:40,182
It's heaven.
412
00:20:40,206 --> 00:20:44,953
So if Saturn is
heaven, then hell is...?
413
00:20:44,977 --> 00:20:46,577
Philadelphia.
414
00:20:52,785 --> 00:20:54,463
Barney, we got some great news.
415
00:20:54,487 --> 00:20:56,532
We chased the guy right
out of the neighborhood.
416
00:20:56,556 --> 00:20:58,601
Yeah, the dummy took a
shot at the 43rd precinct
417
00:20:58,625 --> 00:20:59,602
and they got him.
418
00:20:59,626 --> 00:21:00,602
Anybody hurt?
419
00:21:00,626 --> 00:21:01,870
Nope. I guess all he could hit
420
00:21:01,894 --> 00:21:03,372
was the side of a building.
421
00:21:03,396 --> 00:21:04,873
Hey, Barney,
422
00:21:04,897 --> 00:21:06,875
I got some bad news for you.
423
00:21:06,899 --> 00:21:10,379
That freak got away
from us, you know?
424
00:21:10,403 --> 00:21:13,315
We chased him right into
the open arms of the 43rd.
425
00:21:13,339 --> 00:21:14,416
They grab him.
426
00:21:14,440 --> 00:21:15,917
Yeah, I just heard the news.
427
00:21:15,941 --> 00:21:18,887
Ah, well. We'll get a crack
at something else, you know?
428
00:21:18,911 --> 00:21:20,154
There's enough loose flakes
429
00:21:20,178 --> 00:21:22,758
floating around this
city for everybody.
430
00:21:22,782 --> 00:21:24,993
Let's just be thankful
that nobody was hurt.
431
00:21:25,017 --> 00:21:27,417
I suppose so,
Barney, yeah, only...
432
00:21:28,788 --> 00:21:30,566
You know, it's... It's not...
433
00:21:30,590 --> 00:21:33,702
It's not the worst
way in the world
434
00:21:33,726 --> 00:21:37,238
for a cop to go,
know what I mean?
435
00:21:37,262 --> 00:21:38,640
I'm not sure I do.
436
00:21:38,664 --> 00:21:40,775
What I mean is, Barney,
437
00:21:40,799 --> 00:21:43,011
there's nothing
in the world worse
438
00:21:43,035 --> 00:21:46,336
than an old cop.
439
00:21:53,079 --> 00:21:54,279
Aw, Fish, no.
440
00:22:02,020 --> 00:22:04,855
Come on, Fish, present
company excepted.
441
00:22:08,093 --> 00:22:09,404
You know what I mean, Barney.
442
00:22:09,428 --> 00:22:12,507
When it was me and Foster
and Kleiner and Brown.
443
00:22:12,531 --> 00:22:14,976
There weren't four better
cops on the force than us.
444
00:22:15,000 --> 00:22:16,333
So, what happens:
445
00:22:17,636 --> 00:22:21,783
Foster died of
pneumonia, sucking for air.
446
00:22:21,807 --> 00:22:24,719
Kleiner, three
strokes like that,
447
00:22:24,743 --> 00:22:28,056
he lay there like a carrot.
448
00:22:28,080 --> 00:22:30,025
The sweet red-headed son of a...
449
00:22:30,049 --> 00:22:34,096
Brown. He got put
in a happy house
450
00:22:34,120 --> 00:22:35,964
up there in New
Hampshire, you know?
451
00:22:35,988 --> 00:22:40,035
They're feeding him tapioca
three times a day on a spoon.
452
00:22:40,059 --> 00:22:42,504
Last month I go
up to see him, say:
453
00:22:42,528 --> 00:22:45,340
"Hey, Brownie, how are you?"
454
00:22:51,637 --> 00:22:53,948
That's no way for a
cop to die, Barney.
455
00:22:53,972 --> 00:22:57,219
Know what I mean? Sorry.
456
00:22:57,243 --> 00:23:01,223
I mean, I expose
myself like this,
457
00:23:01,247 --> 00:23:02,247
because it's just...
458
00:23:03,482 --> 00:23:04,759
Oh, listen, they...
459
00:23:04,783 --> 00:23:08,463
They still got my
car down at ballistics.
460
00:23:08,487 --> 00:23:11,767
Will somebody give me a
ride down to Manhattan South?
461
00:23:11,791 --> 00:23:15,126
Heh. I'm afraid the only
one who's got a car is Fish.
462
00:23:18,097 --> 00:23:21,498
Yeah, well, I'll grab a cab.
463
00:23:35,781 --> 00:23:37,593
Hey, listen to this.
464
00:23:37,617 --> 00:23:39,862
Says here that this wheat farmer
465
00:23:39,886 --> 00:23:43,799
saw a glowing object
hovering over his field.
466
00:23:43,823 --> 00:23:45,601
It hung in the sky about
a minute and a half,
467
00:23:45,625 --> 00:23:47,469
and just darts off. Vanishes.
468
00:23:47,493 --> 00:23:48,770
Oh, boy.
469
00:23:48,794 --> 00:23:50,539
Another flying saucer.
470
00:23:50,563 --> 00:23:51,740
Where was this?
471
00:23:51,764 --> 00:23:54,543
About 10 miles from
Fargo, North Dakota.
472
00:23:54,567 --> 00:23:57,446
Hey, some of
Mr. Hackler's friends, eh?
473
00:23:57,470 --> 00:23:59,915
We just got a post
card from the Sobels.
474
00:23:59,939 --> 00:24:01,450
Oh, yeah? Yeah.
475
00:24:01,474 --> 00:24:03,552
"Twelfth Precinct, NYPD.
Manhattan." Etcetera.
476
00:24:03,576 --> 00:24:05,854
"Having a wonderful time.
It's very beautiful here.
477
00:24:05,878 --> 00:24:08,423
"Thank you for
your consideration.
478
00:24:08,447 --> 00:24:09,424
Best regards."
479
00:24:09,448 --> 00:24:12,027
Sent from the Franklin Manor.
480
00:24:12,051 --> 00:24:14,362
Where's that at?
481
00:24:14,386 --> 00:24:17,098
Uh, Philadelphia.
482
00:24:17,122 --> 00:24:19,267
The devil, you say?
33215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.