Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:04,147
A-R-Z-E-R.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,850
What's your, uh,
first name, Frazier?
3
00:00:06,874 --> 00:00:08,452
Wendell.
4
00:00:08,476 --> 00:00:11,076
Wendell. W-E-N-D-E-L.
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,590
Grand theft auto.
6
00:00:13,614 --> 00:00:15,480
One police car.
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,997
Hey, what were you gonna do
with a police car, huh, Wendell?
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,489
I figured I'd sell it.
9
00:00:26,660 --> 00:00:27,670
Anybody check in yet?
10
00:00:27,694 --> 00:00:29,839
Not yet, Barney.
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,509
How do you sell a hot
green and white, Wendell?
12
00:00:32,533 --> 00:00:34,700
Oh, you paint it all
green or all white.
13
00:00:37,938 --> 00:00:39,616
You stole a police car?
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,640
Yeah, can you dig it?
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,854
A fire engine I can dig...
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,118
but some things are sacred.
17
00:00:49,649 --> 00:00:50,626
Where's Fish?
18
00:00:50,650 --> 00:00:51,795
He's on his way up.
19
00:00:51,819 --> 00:00:52,796
What happened?
20
00:00:52,820 --> 00:00:54,630
We blew it.
21
00:00:54,654 --> 00:00:56,099
Fish, what happened?
22
00:00:56,123 --> 00:00:57,189
We blew it.
23
00:00:58,358 --> 00:01:00,370
That's what they just said.
24
00:01:00,394 --> 00:01:01,394
They're right.
25
00:01:02,429 --> 00:01:03,740
Do I get any details?
26
00:01:03,764 --> 00:01:06,042
No. Not all of 'em.
27
00:01:06,066 --> 00:01:07,644
Some of them.
28
00:01:07,668 --> 00:01:09,612
I'm gonna have to
know sooner or later.
29
00:01:09,636 --> 00:01:11,514
Chano?
30
00:01:11,538 --> 00:01:12,548
Well, Barney...
31
00:01:12,572 --> 00:01:14,317
we staked out in the
car across the street
32
00:01:14,341 --> 00:01:15,986
from this apartment
building, right?
33
00:01:16,010 --> 00:01:17,387
And we'd been there all morning.
34
00:01:17,411 --> 00:01:19,589
Finally, the suspect
comes out carrying that box.
35
00:01:20,814 --> 00:01:22,992
Fish calls out to him,
"Halt! Police officers."
36
00:01:23,016 --> 00:01:24,894
But Fish forgot to
roll down the window,
37
00:01:24,918 --> 00:01:26,351
so the guy can't hear us.
38
00:01:29,223 --> 00:01:31,056
I thought it was down.
39
00:01:33,427 --> 00:01:36,706
We never should
have washed the car.
40
00:01:36,730 --> 00:01:38,675
Anyway, I jump
out into the street,
41
00:01:38,699 --> 00:01:40,943
pull out my piece and
say, "Hold it, police officer."
42
00:01:40,967 --> 00:01:42,345
The guy takes
off down the block.
43
00:01:42,369 --> 00:01:44,414
We go right after him.
Chuggaroom, chuggaroom.
44
00:01:44,438 --> 00:01:46,082
Yemana falls down,
I fall on top of him.
45
00:01:46,106 --> 00:01:47,550
So there we are,
rolling around...
46
00:01:47,574 --> 00:01:49,886
Sure you wanna hear all this?
47
00:01:49,910 --> 00:01:52,956
No, but I have to.
48
00:01:52,980 --> 00:01:55,480
I suggested a cover-up.
49
00:01:56,617 --> 00:01:58,628
Anyway, what happens...
50
00:01:58,652 --> 00:02:01,164
I'm lying there with two
garbage cans around my foot.
51
00:02:01,188 --> 00:02:03,032
Hey, and then Fish, uh, runs
52
00:02:03,056 --> 00:02:04,567
into the alley, and... And he...
53
00:02:04,591 --> 00:02:06,736
And he leaps over
us like one of...
54
00:02:06,760 --> 00:02:08,404
What do you call
those things in Africa
55
00:02:08,428 --> 00:02:09,906
that run and leap
through the air?
56
00:02:09,930 --> 00:02:11,562
Slaves.
57
00:02:19,739 --> 00:02:20,884
You mean a gazelle?
58
00:02:20,908 --> 00:02:21,885
Yeah. That's it.
59
00:02:21,909 --> 00:02:23,753
Like a big, beautiful gazelle.
60
00:02:23,777 --> 00:02:26,189
Proof that age and grace
61
00:02:26,213 --> 00:02:27,746
can go together.
62
00:02:29,183 --> 00:02:31,694
Anyway, Fish chases
the guy down the alley.
63
00:02:31,718 --> 00:02:32,762
The guy drops the box,
64
00:02:32,786 --> 00:02:34,597
jumps over a fence
and gets away. Well...
65
00:02:34,621 --> 00:02:37,400
Leaving us with this story...
66
00:02:37,424 --> 00:02:39,702
and 20 kilos of marijuana
67
00:02:39,726 --> 00:02:42,439
individually wrapped
in one-kilo packages.
68
00:02:42,463 --> 00:02:44,662
All right! Let's get some food.
69
00:02:49,270 --> 00:02:50,847
Well, you better lock it up.
70
00:02:50,871 --> 00:02:52,015
Okay.
71
00:02:53,040 --> 00:02:54,284
You all right?
72
00:02:54,308 --> 00:02:56,386
Oh, I'm fine. Just a
pain in the lower back.
73
00:02:56,410 --> 00:02:57,954
Probably from all that running.
74
00:02:57,978 --> 00:02:59,688
Hey, well, let me
carry it. No, no, no.
75
00:02:59,712 --> 00:03:01,057
You s...? You
wanna see a doctor?
76
00:03:01,081 --> 00:03:04,995
It's a common condition
among gazelles...
77
00:03:05,019 --> 00:03:06,284
my age.
78
00:03:09,089 --> 00:03:10,500
Hey, man.
79
00:03:10,524 --> 00:03:12,869
I'll give you 30 bucks a lid.
80
00:03:12,893 --> 00:03:15,738
Thirty bucks? Uh...
Oh, let me see.
81
00:03:15,762 --> 00:03:18,741
Thirty lids to a kilo.
82
00:03:18,765 --> 00:03:24,613
That's, um...
uh-huh... 20 kilos.
83
00:03:24,637 --> 00:03:27,283
That's almost $18,000.
84
00:03:27,307 --> 00:03:28,918
You got that much on you?
85
00:03:28,942 --> 00:03:30,542
Oh, man, I'm good for it.
86
00:03:35,048 --> 00:03:36,292
Come on, Frazier.
87
00:03:36,316 --> 00:03:38,260
We're negosh...
Hey, we're negotiating.
88
00:03:40,754 --> 00:03:42,332
Twelfth Precinct. Harris.
89
00:03:42,356 --> 00:03:44,233
Did you at least get a
good look at the pusher?
90
00:03:44,257 --> 00:03:46,135
Oh, yeah. Yeah. We'll
go through the mug book
91
00:03:46,159 --> 00:03:47,904
and see if we can
find him. Okay.
92
00:03:47,928 --> 00:03:50,774
Why can't we fix up a nice
mug-book reading room,
93
00:03:50,798 --> 00:03:52,809
with a couple of chairs,
a nice bowl of fruit...
94
00:03:52,833 --> 00:03:54,611
Oh, God, man. Will
you please...? Come on.
95
00:03:54,635 --> 00:03:56,112
We'll be right over.
96
00:03:56,136 --> 00:03:58,748
Barney, it's the manager over
at Siegel's Department Store.
97
00:03:58,772 --> 00:03:59,749
They're holding a guy.
98
00:03:59,773 --> 00:04:00,750
For what?
99
00:04:00,774 --> 00:04:01,818
Breaking and entering.
100
00:04:01,842 --> 00:04:03,519
Sounds like burglary, I guess.
101
00:04:03,543 --> 00:04:06,056
Don't worry, Harris.
I'll go with you. Heh.
102
00:04:06,080 --> 00:04:07,057
Barney.
103
00:04:07,081 --> 00:04:08,847
It's Fish. He's out cold.
104
00:04:58,865 --> 00:05:00,176
Are you sure the doctor said
105
00:05:00,200 --> 00:05:02,712
it's okay to come back so soon?
106
00:05:02,736 --> 00:05:04,413
At least take the
rest of the day off,
107
00:05:04,437 --> 00:05:05,715
if you want to.
108
00:05:05,739 --> 00:05:08,606
If he don't, I do.
109
00:05:09,810 --> 00:05:11,387
All right, all right.
110
00:05:11,411 --> 00:05:13,289
All right, we'll see
you in a little while.
111
00:05:13,313 --> 00:05:14,524
Pshew. Stubborn.
112
00:05:14,548 --> 00:05:16,059
What's the matter with him?
113
00:05:16,083 --> 00:05:17,315
He's got a kidney stone.
114
00:05:18,585 --> 00:05:20,863
But he doesn't wanna go home.
115
00:05:20,887 --> 00:05:24,189
Says at a time like this he
wants to be among friends.
116
00:05:25,292 --> 00:05:27,759
Sentimental fool.
117
00:05:30,864 --> 00:05:32,008
Okay, Mr. Holliman.
118
00:05:32,032 --> 00:05:33,576
Have a seat right
over here, please.
119
00:05:33,600 --> 00:05:35,300
Oh. Thank you very much.
120
00:05:37,170 --> 00:05:38,848
Boy, this must be the oldest
121
00:05:38,872 --> 00:05:40,550
police station
I've ever been in.
122
00:05:41,575 --> 00:05:43,219
Actually, we rank second.
123
00:05:43,243 --> 00:05:46,289
We're just a couple of minutes
younger than Devil's Island.
124
00:05:47,447 --> 00:05:48,858
Hey. How's Fish?
125
00:05:48,882 --> 00:05:50,727
He's got a kidney stone.
126
00:05:50,751 --> 00:05:52,628
Is he, uh, all right?
127
00:05:52,652 --> 00:05:53,996
The doctor gave him some pills.
128
00:05:54,020 --> 00:05:55,031
He's on his way over.
129
00:05:55,055 --> 00:05:58,101
Oh, a kidney stone
can be quite painful.
130
00:05:58,125 --> 00:06:01,259
It should be
avoided at all costs.
131
00:06:03,430 --> 00:06:05,842
Um, this is
Mr. Holliman, captain.
132
00:06:05,866 --> 00:06:07,610
Oh. How do you do, captain?
133
00:06:07,634 --> 00:06:09,779
Heh. He, uh, spent the weekend
134
00:06:09,803 --> 00:06:12,014
in Siegel's Department Store.
135
00:06:12,038 --> 00:06:14,050
Yeah. Uh, now they
wanna press charges
136
00:06:14,074 --> 00:06:15,918
for breaking and entering.
137
00:06:15,942 --> 00:06:17,854
I didn't break in.
138
00:06:17,878 --> 00:06:19,622
Then how did you get in?
139
00:06:19,646 --> 00:06:22,592
Well, I went there last Saturday
140
00:06:22,616 --> 00:06:23,893
for some samples:
141
00:06:23,917 --> 00:06:27,552
uh, miniature hot dogs,
uh, little cheese pieces.
142
00:06:28,688 --> 00:06:30,333
Then I got sleepy.
143
00:06:30,357 --> 00:06:34,670
And when I woke up...
the store was closed.
144
00:06:34,694 --> 00:06:36,205
Where did you sleep?
145
00:06:36,229 --> 00:06:38,841
In the executive washroom.
146
00:06:38,865 --> 00:06:40,043
You know what?
147
00:06:40,067 --> 00:06:42,533
They've got a
television set in there.
148
00:06:45,205 --> 00:06:48,851
I'm afraid you can be held
for trespassing, Mr. Holliman.
149
00:06:48,875 --> 00:06:51,153
Well, I didn't hurt anything.
150
00:06:51,177 --> 00:06:54,123
I was just watching television.
151
00:06:54,147 --> 00:06:56,759
Then I got hungry again.
152
00:06:56,783 --> 00:06:59,695
So I went in the
Gourmet department,
153
00:06:59,719 --> 00:07:02,632
and I opened a few cans.
154
00:07:02,656 --> 00:07:04,500
But I'll pay them
back as soon as I get
155
00:07:04,524 --> 00:07:06,836
my Social Security check.
156
00:07:06,860 --> 00:07:09,260
Why didn't you get out of
there before they found you?
157
00:07:10,130 --> 00:07:12,741
I overslept.
158
00:07:12,765 --> 00:07:14,933
Couldn't find an alarm clock.
159
00:07:19,172 --> 00:07:21,885
Okay, Mr. Holliman.
But first, downstairs.
160
00:07:21,909 --> 00:07:23,352
We have to get some fingerprints
161
00:07:23,376 --> 00:07:24,954
and have a few
pictures taken, huh?
162
00:07:24,978 --> 00:07:26,122
Pictures?
163
00:07:26,146 --> 00:07:27,957
Oh, well. I-I-I'm sorry
164
00:07:27,981 --> 00:07:30,827
I don't look a little
more... presentable.
165
00:07:30,851 --> 00:07:33,696
It's okay, Mr. Holliman.
You look just fine.
166
00:07:33,720 --> 00:07:34,997
Harris, can you take him too?
167
00:07:35,021 --> 00:07:36,399
Yeah, sure. You too, Frazier.
168
00:07:36,423 --> 00:07:38,868
Hey, look here, man. My picture
gonna be in the paper, man?
169
00:07:38,892 --> 00:07:40,536
Oh, no, baby. We don't want you
170
00:07:40,560 --> 00:07:42,793
to develop a following.
171
00:07:48,268 --> 00:07:50,268
Twelfth Precinct. Wojciehowicz.
172
00:07:51,338 --> 00:07:52,748
Uh, j-just a second.
173
00:07:52,772 --> 00:07:55,117
Barney, it's a Lieutenant
Riley from Narcotics.
174
00:07:55,141 --> 00:07:56,452
He says he's sending a guy over
175
00:07:56,476 --> 00:07:58,421
to pick up the marijuana
we confiscated.
176
00:07:58,445 --> 00:07:59,989
Okay, tell him
it's waiting for him.
177
00:08:00,013 --> 00:08:01,658
All right.
178
00:08:01,682 --> 00:08:03,722
It's, uh, waiting
here, all 20 kilos.
179
00:08:04,718 --> 00:08:06,729
Okay.
180
00:08:06,753 --> 00:08:09,199
Why don't you get it ready,
pull it out of the closet?
181
00:08:09,223 --> 00:08:10,689
All right.
182
00:08:12,826 --> 00:08:14,770
Hey, hey! Look who's here. Hey.
183
00:08:14,794 --> 00:08:16,171
Hey, how you doing, Fish?
184
00:08:16,195 --> 00:08:17,206
You look great.
185
00:08:17,230 --> 00:08:18,207
How do you feel?
186
00:08:18,231 --> 00:08:20,710
Fine. Fine. Fine
187
00:08:20,734 --> 00:08:22,712
It's, uh, just a little stone,
188
00:08:22,736 --> 00:08:25,247
from eating the wrong foods.
189
00:08:25,271 --> 00:08:27,283
You better, uh... You
better call Bernice.
190
00:08:27,307 --> 00:08:28,317
She was very worried.
191
00:08:28,341 --> 00:08:29,318
I intend to.
192
00:08:29,342 --> 00:08:30,552
I believe in giving credit
193
00:08:30,576 --> 00:08:32,110
where credit is due.
194
00:08:36,349 --> 00:08:37,426
The doctor wants me to...
195
00:08:37,450 --> 00:08:40,029
drink a lot of fluids
196
00:08:40,053 --> 00:08:41,931
so I can go to the bathroom.
197
00:08:41,955 --> 00:08:43,866
A lot.
198
00:08:43,890 --> 00:08:45,034
Oh, you mean, uh,
199
00:08:45,058 --> 00:08:46,769
just go on as if
nothing had happened.
200
00:08:46,793 --> 00:08:48,971
Yeah.
201
00:08:48,995 --> 00:08:51,541
Hey, uh, Chano. Yeah?
202
00:08:51,565 --> 00:08:52,942
I thought you guys said you got
203
00:08:52,966 --> 00:08:54,810
20, uh, kilos of marijuana.
204
00:08:54,834 --> 00:08:56,178
That's right. That's it.
205
00:08:56,202 --> 00:08:58,314
There's 18 now.
206
00:08:58,338 --> 00:08:59,715
What?
207
00:08:59,739 --> 00:09:01,150
Eighteen. You sure?
208
00:09:01,174 --> 00:09:02,418
Just counted it.
209
00:09:02,442 --> 00:09:03,553
Count it again.
210
00:09:03,577 --> 00:09:06,355
Ah. Must've made
a mistake, Wojo.
211
00:09:06,379 --> 00:09:08,157
I didn't make a mistake.
212
00:09:08,181 --> 00:09:10,159
Well, somebody did.
213
00:09:10,183 --> 00:09:12,061
Four pounds of
marijuana can't disappear
214
00:09:12,085 --> 00:09:14,864
in a puff of smoke.
215
00:09:14,888 --> 00:09:16,888
Not that fast.
216
00:09:19,025 --> 00:09:20,970
You sure you didn't
make a mistake, Fish?
217
00:09:20,994 --> 00:09:22,138
There were 20 kilos
218
00:09:22,162 --> 00:09:23,605
when I brought
it in this morning.
219
00:09:23,629 --> 00:09:25,541
There's a lot of
things I can't do.
220
00:09:25,565 --> 00:09:28,666
But counting isn't one of them.
221
00:09:29,836 --> 00:09:31,714
It's 18 kilos, Barney.
222
00:09:31,738 --> 00:09:33,248
Check out the closet, Wojo.
223
00:09:33,272 --> 00:09:34,817
No, it's clean.
Check it out again.
224
00:09:34,841 --> 00:09:37,653
Look behind the
shelves, on the floor.
225
00:09:37,677 --> 00:09:39,422
I don't get it. I mean,
we're the only ones
226
00:09:39,446 --> 00:09:40,889
who've got the
key to that closet.
227
00:09:40,913 --> 00:09:42,680
Where could it be?
228
00:09:44,718 --> 00:09:47,129
"Confiscated Drugs
Missing from Police Station."
229
00:09:47,153 --> 00:09:50,333
It's gonna make a
wonderful headline.
230
00:09:50,357 --> 00:09:52,535
Well, I got bit by a rat.
231
00:09:52,559 --> 00:09:53,736
A rat?
232
00:09:53,760 --> 00:09:55,605
Yeah, I was moving
one of the boxes in there,
233
00:09:55,629 --> 00:09:56,872
and he jumped out and bit me.
234
00:09:56,896 --> 00:09:58,474
Sh... Where is he now?
235
00:09:58,498 --> 00:10:00,410
He's in there. I shut
the door on him.
236
00:10:00,434 --> 00:10:01,644
I'll get him.
237
00:10:01,668 --> 00:10:04,413
I got a lot of experience
with that kind of thing.
238
00:10:04,437 --> 00:10:06,515
What were you doing,
kneeling on the ground?
239
00:10:06,539 --> 00:10:07,716
No, man.
240
00:10:07,740 --> 00:10:10,541
He just stood up on
his hind legs and bit me.
241
00:10:15,115 --> 00:10:16,525
Hold this.
242
00:10:26,460 --> 00:10:30,072
Hey, Fish... how you doing?
243
00:10:30,096 --> 00:10:32,274
I don't know.
244
00:10:32,298 --> 00:10:33,397
I'm waiting.
245
00:10:37,170 --> 00:10:38,447
Hey, Fish...
246
00:10:38,471 --> 00:10:40,149
does it hurt when
those stones come out?
247
00:10:40,173 --> 00:10:42,585
Can't be too bad.
248
00:10:42,609 --> 00:10:45,710
The doctor says
it's like giving birth.
249
00:10:51,117 --> 00:10:52,695
Um, yeah, may I help you?
250
00:10:52,719 --> 00:10:55,131
Becker... from Becker and Son.
251
00:10:55,155 --> 00:10:56,999
You called for an exterminator.
252
00:10:57,023 --> 00:10:58,133
Oh. Yeah.
253
00:10:58,157 --> 00:11:00,436
Okay. Wait just a minute.
254
00:11:00,460 --> 00:11:01,737
Barney? Huh?
255
00:11:01,761 --> 00:11:03,706
The exterminator's here.
256
00:11:03,730 --> 00:11:05,841
Captain will be
right with you, sir.
257
00:11:05,865 --> 00:11:06,876
No hurry.
258
00:11:06,900 --> 00:11:09,311
I work by the hour.
259
00:11:09,335 --> 00:11:11,313
How do you do?
I'm Captain Miller.
260
00:11:11,337 --> 00:11:13,548
Sam Becker from Becker and Son.
261
00:11:13,572 --> 00:11:15,385
I understand you got rats.
262
00:11:15,409 --> 00:11:16,686
One of my men was bitten by one.
263
00:11:16,710 --> 00:11:17,953
We wouldn't have called you,
264
00:11:17,977 --> 00:11:20,122
but we couldn't get
a good shot at him.
265
00:11:20,146 --> 00:11:22,224
You used a gun?
266
00:11:22,248 --> 00:11:23,893
Shame on you.
267
00:11:23,917 --> 00:11:25,127
We don't consider rats
268
00:11:25,151 --> 00:11:27,071
an endangered
species, Mr. Becker.
269
00:11:28,454 --> 00:11:32,201
Yeah. They just love
old buildings like this.
270
00:11:32,225 --> 00:11:34,503
Rotten wood.
271
00:11:34,527 --> 00:11:37,373
Crummy plaster walls.
272
00:11:37,397 --> 00:11:38,629
It's home.
273
00:11:40,133 --> 00:11:42,678
They could run up and
down these walls for years,
274
00:11:42,702 --> 00:11:44,413
and you'd never know.
275
00:11:44,437 --> 00:11:46,849
Hey! There goes two of 'em now.
276
00:11:46,873 --> 00:11:48,439
Oh, boy.
277
00:11:52,578 --> 00:11:53,956
Did you hear something?
278
00:11:53,980 --> 00:11:56,625
No. They don't make any noise.
279
00:11:56,649 --> 00:11:58,015
Sometimes they do.
280
00:12:00,653 --> 00:12:02,965
Sometimes they can
go in and out so fast,
281
00:12:02,989 --> 00:12:05,256
you never even know
they've been there.
282
00:12:06,459 --> 00:12:07,937
If they're very small.
283
00:12:07,961 --> 00:12:09,505
Right.
284
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
If they're big, they'll
tear you to pieces.
285
00:12:20,607 --> 00:12:22,273
Oh, my God.
286
00:12:27,214 --> 00:12:28,279
Okay.
287
00:12:29,716 --> 00:12:32,161
Looks like I'll be in
and out of here all day.
288
00:12:32,185 --> 00:12:35,732
I gotta set traps,
make plans for strategy.
289
00:12:35,756 --> 00:12:36,733
You better call Kogan.
290
00:12:36,757 --> 00:12:38,034
Tell him Mr. Becker is gonna be
291
00:12:38,058 --> 00:12:39,401
floating around the building.
292
00:12:39,425 --> 00:12:41,904
Uh, will your son be coming too?
293
00:12:41,928 --> 00:12:43,272
What son?
294
00:12:43,296 --> 00:12:45,341
Isn't that the name of
your firm, Becker and Son?
295
00:12:45,365 --> 00:12:46,564
I'm the son.
296
00:12:49,836 --> 00:12:51,747
My father died 10 years ago.
297
00:12:51,771 --> 00:12:54,216
I still keep his
name on the truck.
298
00:12:54,240 --> 00:12:56,685
You know, matter of respect. Oh.
299
00:12:56,709 --> 00:12:59,622
Barney... I can't find that guy.
300
00:12:59,646 --> 00:13:01,223
He must've been
some two-bit runner.
301
00:13:01,247 --> 00:13:02,391
Don't worry about it.
302
00:13:02,415 --> 00:13:04,059
We'll catch up to
him sooner or later.
303
00:13:04,083 --> 00:13:05,827
What I'd really like
to get my hands on
304
00:13:05,851 --> 00:13:07,329
is that two kilo of grass.
305
00:13:07,353 --> 00:13:09,787
Oh. Ch... I know.
306
00:13:10,856 --> 00:13:12,868
Hey. See the doctor?
307
00:13:12,892 --> 00:13:14,170
Yeah. And?
308
00:13:14,194 --> 00:13:16,772
Oh, he, uh... He put some
stuff in it and then, uh,
309
00:13:16,796 --> 00:13:17,906
just put a Band-Aid on it.
310
00:13:17,930 --> 00:13:20,198
Just... Fine, yeah. Sure.
311
00:13:21,267 --> 00:13:23,145
Feeling all right, Wojo?
312
00:13:23,169 --> 00:13:25,380
Yeah, great. Heh.
313
00:13:25,404 --> 00:13:27,216
You sure?
314
00:13:27,240 --> 00:13:30,186
Well... I guess I'm
s... Sort of worried.
315
00:13:30,210 --> 00:13:31,387
Why not?
316
00:13:31,411 --> 00:13:33,656
I just... I figure the
rat might have rabies.
317
00:13:33,680 --> 00:13:36,058
Rat rabies? Yeah.
318
00:13:36,082 --> 00:13:39,495
There hasn't been a case
of rat rabies in New York City
319
00:13:39,519 --> 00:13:42,064
for... I don't know how long.
320
00:13:42,088 --> 00:13:44,922
No kidding. Now
bubonic plague...
321
00:13:50,429 --> 00:13:52,508
Bubonic plague?
322
00:13:52,532 --> 00:13:55,265
Oh, it just wiped out
about half of Europe once.
323
00:13:56,702 --> 00:13:59,581
That was a long time ago, Wojo.
Relax. It was a long time ago.
324
00:13:59,605 --> 00:14:01,205
Might come back.
325
00:14:02,541 --> 00:14:04,653
Everything comes back.
326
00:14:04,677 --> 00:14:06,677
Everything but narrow lapels.
327
00:14:09,983 --> 00:14:12,327
Twelfth Precinct. Yemana.
328
00:14:12,351 --> 00:14:14,696
Barney, it's for you. It's
Siegel's Department Store.
329
00:14:14,720 --> 00:14:15,798
I'll take it in my office.
330
00:14:15,822 --> 00:14:17,121
Two.
331
00:14:18,224 --> 00:14:21,503
Hey. I-i-is that about me?
332
00:14:21,527 --> 00:14:23,272
Yep.
333
00:14:23,296 --> 00:14:25,241
Keep your fingers crossed.
334
00:14:25,265 --> 00:14:27,232
I can't. I've got arthritis.
335
00:14:32,005 --> 00:14:35,084
Hey, uh, Fish. What...?
336
00:14:35,108 --> 00:14:37,753
What...? What happens
when you get bubonic plague?
337
00:14:37,777 --> 00:14:40,712
Oh, your tongue swells up.
338
00:14:42,081 --> 00:14:44,715
You can't talk,
and you can't eat.
339
00:14:45,785 --> 00:14:47,496
God.
340
00:14:47,520 --> 00:14:49,880
Hope I don't have it. Heh.
341
00:14:51,457 --> 00:14:53,891
With some people,
it's an improvement.
342
00:14:57,597 --> 00:14:59,708
Hey, son.
343
00:14:59,732 --> 00:15:02,745
What did you do with
that police car you stole?
344
00:15:02,769 --> 00:15:05,169
I gave it to my mother.
345
00:15:06,906 --> 00:15:09,339
You must love her very much.
346
00:15:18,451 --> 00:15:20,496
Del Vecchio.
347
00:15:20,520 --> 00:15:21,585
Narcotics.
348
00:15:22,722 --> 00:15:24,232
Fish.
349
00:15:24,256 --> 00:15:25,823
Diuretics.
350
00:15:30,229 --> 00:15:31,929
That's funny.
351
00:15:33,299 --> 00:15:35,379
Not at 3 in the morning.
352
00:15:37,837 --> 00:15:40,104
I'm here to pick up
the 20 kilos of grass.
353
00:15:41,240 --> 00:15:42,618
Captain Miller's on the phone.
354
00:15:42,642 --> 00:15:44,308
I'll wait.
355
00:15:48,781 --> 00:15:51,927
Look, uh... Uh, Del Vecchio.
356
00:15:51,951 --> 00:15:53,929
Uh, I'm Wojciehowicz.
357
00:15:53,953 --> 00:15:56,499
I'm... I'm the guy that
talked to, uh, Sergeant Riley,
358
00:15:56,523 --> 00:16:00,335
and I told him that there
was 20 kilos of marijuana, see.
359
00:16:00,359 --> 00:16:01,937
But actually it's only 18.
360
00:16:03,262 --> 00:16:04,607
Eighteen.
361
00:16:04,631 --> 00:16:06,475
Oh, yeah?
362
00:16:06,499 --> 00:16:09,478
Yeah. Yeah, you see, uh...
363
00:16:09,502 --> 00:16:10,979
See, Fish here was the guy
364
00:16:11,003 --> 00:16:13,549
that counted it in the
first place, and, uh...
365
00:16:13,573 --> 00:16:16,752
And he... He, uh, was in
366
00:16:16,776 --> 00:16:18,520
kind of a hurry, and so he...
367
00:16:18,544 --> 00:16:21,056
probably got it wrong.
368
00:16:21,080 --> 00:16:23,380
Gee whiz. What an
unfortunate mistake.
369
00:16:25,051 --> 00:16:26,395
Right. Right.
370
00:16:26,419 --> 00:16:28,163
Could have happened
to anybody. Heh.
371
00:16:28,187 --> 00:16:30,899
Well, we have a saying
about that down in Narcotics.
372
00:16:30,923 --> 00:16:32,001
No kidding. Ha.
373
00:16:32,025 --> 00:16:33,068
What is it?
374
00:16:33,092 --> 00:16:36,827
"Gee whiz. What an
unfortunate mistake."
375
00:16:45,437 --> 00:16:47,582
Mr. Holliman... Siegel's
Department Store
376
00:16:47,606 --> 00:16:49,551
has decided not
to press charges.
377
00:16:49,575 --> 00:16:50,719
There you go. Well...
378
00:16:53,045 --> 00:16:54,389
Yeah, that's very nice.
379
00:16:54,413 --> 00:16:57,326
Maybe I should pop around
and thank them in person.
380
00:16:57,350 --> 00:16:58,794
Uh, if I were you,
381
00:16:58,818 --> 00:17:00,963
I'd, uh, settle for
a telephone call.
382
00:17:00,987 --> 00:17:03,165
Well, in that case,
I'll have to wait
383
00:17:03,189 --> 00:17:04,366
till the first of the month.
384
00:17:05,691 --> 00:17:07,669
Nick, would you get
Mr. Holliman's, uh,
385
00:17:07,693 --> 00:17:09,137
personal effects.
386
00:17:09,161 --> 00:17:10,795
He's wearing 'em.
387
00:17:12,065 --> 00:17:13,442
I mean the, uh...
388
00:17:13,466 --> 00:17:15,677
brown envelope in the safe.
389
00:17:15,701 --> 00:17:17,913
Oh, those personal effects.
390
00:17:17,937 --> 00:17:20,850
But Captain Miller, I
didn't have anything
391
00:17:20,874 --> 00:17:22,251
when I came here.
392
00:17:22,275 --> 00:17:24,886
No, you don't understand the,
uh, penal system in New York.
393
00:17:24,910 --> 00:17:28,490
When a person does time,
on the day he's released...
394
00:17:28,514 --> 00:17:30,259
the state gives him $20,
395
00:17:30,283 --> 00:17:33,461
just to make sure he
gets off on the right track.
396
00:17:33,485 --> 00:17:36,353
But I've only been
up the river two hours.
397
00:17:38,625 --> 00:17:40,202
You still get the 20 bucks.
398
00:17:40,226 --> 00:17:41,270
Aha.
399
00:17:41,294 --> 00:17:42,504
Here you are, Barney.
400
00:17:42,528 --> 00:17:45,263
Fourteen dollars and 35 cents.
401
00:17:46,799 --> 00:17:48,277
Five dollars and 65 cents off
402
00:17:48,301 --> 00:17:51,413
for good behavior.
403
00:17:51,437 --> 00:17:53,048
Ah, you're very kind.
404
00:17:53,072 --> 00:17:55,172
Now, son...
405
00:17:56,308 --> 00:17:57,720
don't let this fool you.
406
00:17:57,744 --> 00:18:00,578
Crime doesn't pay.
407
00:18:10,789 --> 00:18:12,467
I bet he hasn't
the slightest idea
408
00:18:12,491 --> 00:18:14,291
where he's gonna sleep tonight.
409
00:18:16,061 --> 00:18:19,297
I know where I'm
gonna sleep tonight.
410
00:18:24,203 --> 00:18:26,470
And it's no bargain either.
411
00:18:29,375 --> 00:18:31,453
Uh, Barn...
412
00:18:31,477 --> 00:18:33,755
Uh, this is, uh,
Detective Del Vecchio
413
00:18:33,779 --> 00:18:34,956
of, uh, Narcotics,
414
00:18:34,980 --> 00:18:36,225
who came over to collect
415
00:18:36,249 --> 00:18:37,926
the 20 kilos of marijuana,
416
00:18:37,950 --> 00:18:39,127
of which I explained to him
417
00:18:39,151 --> 00:18:40,462
there were only 18,
418
00:18:40,486 --> 00:18:43,599
on account of what happened
with Fish this morning...
419
00:18:43,623 --> 00:18:46,502
The point is that, uh... I
think we've got a miscount.
420
00:18:46,526 --> 00:18:47,503
I understand.
421
00:18:47,527 --> 00:18:49,738
Wanowski explained
the whole thing to me.
422
00:18:49,762 --> 00:18:51,307
Wojciehowicz.
423
00:18:51,331 --> 00:18:52,908
Just... Just... Just
like you spell it.
424
00:18:52,932 --> 00:18:55,332
Wo... Wojciehowicz.
425
00:18:56,469 --> 00:18:58,146
Now, look...
426
00:18:58,170 --> 00:19:01,083
we thought... that
is, we assumed
427
00:19:01,107 --> 00:19:03,586
that we had 20 kilos of grass.
428
00:19:03,610 --> 00:19:04,587
But...
429
00:19:04,611 --> 00:19:07,055
in reality, we only
had 18. Right?
430
00:19:07,079 --> 00:19:09,658
Uh... I-I thought we had, uh...
431
00:19:09,682 --> 00:19:12,761
I-I mean, my 10...
432
00:19:12,785 --> 00:19:15,464
Listen, fella, you
don't understand.
433
00:19:15,488 --> 00:19:16,765
It doesn't matter to me.
434
00:19:16,789 --> 00:19:18,834
Ten, 15.
435
00:19:18,858 --> 00:19:20,302
Give me what you got.
436
00:19:20,326 --> 00:19:21,937
I'll take it back.
437
00:19:21,961 --> 00:19:23,105
We got 18 kilos.
438
00:19:23,129 --> 00:19:24,139
Beautiful.
439
00:19:24,163 --> 00:19:26,196
It's better than nothing, right?
440
00:19:29,335 --> 00:19:30,512
Wojo, get the stuff. Look...
441
00:19:30,536 --> 00:19:32,381
Look, the point is...
442
00:19:32,405 --> 00:19:35,017
when you change the number
on the report downtown, I...
443
00:19:35,041 --> 00:19:37,619
I want to make sure that all
the circumstances are explained.
444
00:19:37,643 --> 00:19:39,154
Oh, listen to me.
445
00:19:39,178 --> 00:19:41,078
The less you say
about this, the better.
446
00:19:43,983 --> 00:19:46,728
You don't get the point.
I want it on the record.
447
00:19:46,752 --> 00:19:49,130
Whatever you say.
448
00:19:49,154 --> 00:19:52,334
You know, you
guys do quite a job.
449
00:19:52,358 --> 00:19:54,703
You lay your life on
the line every day.
450
00:19:54,727 --> 00:19:56,038
Hey, man, come on.
451
00:19:56,062 --> 00:19:57,773
We get paid to do that.
452
00:19:57,797 --> 00:19:59,341
Of course we do.
453
00:19:59,365 --> 00:20:02,044
We get paid. We get pensions.
454
00:20:02,068 --> 00:20:04,379
I mean, what, 2 kilos of grass?
455
00:20:04,403 --> 00:20:05,848
What does that come to?
456
00:20:05,872 --> 00:20:08,617
A lousy 2 grand.
457
00:20:08,641 --> 00:20:10,586
I offered to give
'em 30 bucks a lid.
458
00:20:10,610 --> 00:20:11,853
They wouldn't take it.
459
00:20:11,877 --> 00:20:14,912
Mind your own business!
460
00:20:16,282 --> 00:20:19,027
Wojo, fill out a
receipt for 18 kilo
461
00:20:19,051 --> 00:20:20,895
and have, uh,
Del Vecchio sign it.
462
00:20:20,919 --> 00:20:22,919
I'll sign it blank.
Can fill it out later.
463
00:20:24,323 --> 00:20:25,300
That's not the way
464
00:20:25,324 --> 00:20:27,844
we do business around here!
465
00:20:28,428 --> 00:20:30,372
That didn't sound right.
466
00:20:30,396 --> 00:20:32,308
That's not the way we
operate around here.
467
00:20:32,332 --> 00:20:34,710
We do everything by the
book, according to regulations,
468
00:20:34,734 --> 00:20:36,478
aboveboard.
469
00:20:36,502 --> 00:20:39,047
I believe you.
470
00:20:39,071 --> 00:20:41,391
You don't look like you do.
471
00:20:41,908 --> 00:20:43,373
Oh, it's my face.
472
00:20:44,944 --> 00:20:47,856
I mean, this face doesn't
look like it trusts anybody.
473
00:20:47,880 --> 00:20:49,892
When I proposed to my wife, hm,
474
00:20:49,916 --> 00:20:52,628
she thought I was joking.
475
00:20:52,652 --> 00:20:54,685
This face, it's a curse.
476
00:20:56,922 --> 00:20:58,934
Here you go. Sign here.
477
00:20:58,958 --> 00:21:01,937
Oh, that's nice doing
business with you, captain.
478
00:21:01,961 --> 00:21:03,639
There's an old expression:
479
00:21:03,663 --> 00:21:04,906
"Live and get well."
480
00:21:04,930 --> 00:21:07,330
That's, "Live and be well."
481
00:21:08,200 --> 00:21:10,100
Whatever you say.
482
00:21:13,105 --> 00:21:14,483
Where'd you get this?
483
00:21:14,507 --> 00:21:16,485
Uh, the officer told
me to bring it up here.
484
00:21:16,509 --> 00:21:18,052
He said you guys
were looking for it.
485
00:21:18,076 --> 00:21:19,087
Where'd you find it?
486
00:21:19,111 --> 00:21:21,089
In the basement,
behind the boiler.
487
00:21:21,113 --> 00:21:22,724
I was getting
ready to set a trap,
488
00:21:22,748 --> 00:21:25,927
when I saw this great
big pack rat down there.
489
00:21:25,951 --> 00:21:27,429
Pack rat.
490
00:21:28,587 --> 00:21:30,799
I should've guessed.
491
00:21:30,823 --> 00:21:33,101
He had it stacked
against the wall,
492
00:21:33,125 --> 00:21:34,803
and he was eating off this one.
493
00:21:34,827 --> 00:21:37,038
Oh, that explains it.
494
00:21:37,062 --> 00:21:39,642
Rat heisted the grass.
495
00:21:39,666 --> 00:21:41,644
You don't believe it?
496
00:21:41,668 --> 00:21:43,000
It's my face.
497
00:21:46,105 --> 00:21:48,917
Hey, look, in my
building, they come big.
498
00:21:48,941 --> 00:21:52,621
I mean, they... They come big
enough to move the furniture.
499
00:21:52,645 --> 00:21:54,690
That's right.
500
00:21:54,714 --> 00:21:56,892
This one stood
up on his hind legs
501
00:21:56,916 --> 00:21:59,127
and gritted his teeth at me.
502
00:21:59,151 --> 00:22:00,517
Yeah, I know that one. Heh.
503
00:22:01,821 --> 00:22:05,233
Well, I picked up a
shovel and I clobbered him,
504
00:22:05,257 --> 00:22:08,792
and he just laid there
with a smile on his face.
505
00:22:11,396 --> 00:22:13,796
Okay, Del Vecchio. Satisfied?
506
00:22:14,166 --> 00:22:16,377
Absolutely.
507
00:22:16,401 --> 00:22:18,413
When I get downtown,
I'll explain it to them
508
00:22:18,437 --> 00:22:20,014
exactly the way it happened.
509
00:22:20,038 --> 00:22:21,015
Let me see now.
510
00:22:21,039 --> 00:22:24,152
You guys had a rat.
511
00:22:24,176 --> 00:22:26,020
It stole the grass.
512
00:22:26,044 --> 00:22:27,689
The rat ate the grass.
513
00:22:27,713 --> 00:22:29,591
The rat didn't like the grass,
514
00:22:29,615 --> 00:22:31,114
so the rat sent it back.
515
00:22:34,086 --> 00:22:35,486
See you, guys.
516
00:22:42,962 --> 00:22:44,428
Think he believes it?
517
00:22:45,498 --> 00:22:47,030
Would you?
518
00:22:54,973 --> 00:22:57,333
Yeah, okay. Thank you.
519
00:22:57,976 --> 00:23:00,255
Hi, there. Hi, Barney.
520
00:23:00,279 --> 00:23:01,556
You finished at court?
521
00:23:01,580 --> 00:23:02,690
Uh, yeah.
522
00:23:02,714 --> 00:23:04,859
The, uh, Frazier kid
was arraigned yesterday.
523
00:23:04,883 --> 00:23:06,694
He'll probably get
a year suspended,
524
00:23:06,718 --> 00:23:08,730
two years' probation. Oh.
525
00:23:08,754 --> 00:23:11,133
Uh, Wojo's assigned
to the DA's office today.
526
00:23:11,157 --> 00:23:13,435
And Chano and Yemana
are still down at, uh, Narcotics
527
00:23:13,459 --> 00:23:14,836
giving affidavits.
528
00:23:14,860 --> 00:23:18,039
I didn't think Del Vecchio
would be too convincing.
529
00:23:18,063 --> 00:23:19,508
Hey, I mean, as
long as we're sure,
530
00:23:19,532 --> 00:23:20,532
what's the difference?
531
00:23:22,668 --> 00:23:25,447
Do you really think that
rat had a smile on his face?
532
00:23:25,471 --> 00:23:26,471
Sure.
533
00:23:27,473 --> 00:23:28,473
I would.
534
00:23:30,843 --> 00:23:31,887
What's happening?
535
00:23:31,911 --> 00:23:33,555
You cats open for business?
536
00:23:33,579 --> 00:23:35,524
Hey, Frazier, what's happening?
537
00:23:35,548 --> 00:23:36,658
Back in trouble already?
538
00:23:36,682 --> 00:23:39,928
No, brother. No, see, I
came to do you a favor.
539
00:23:39,952 --> 00:23:41,296
Yeah, what's that?
540
00:23:41,320 --> 00:23:43,132
I got some information,
541
00:23:43,156 --> 00:23:45,734
which, uh... I'd be
willing to exchange
542
00:23:45,758 --> 00:23:48,136
for a little long green,
you know what I mean?
543
00:23:48,160 --> 00:23:49,704
What kind of information?
544
00:23:49,728 --> 00:23:51,139
It's heavy. Whoo!
545
00:23:51,163 --> 00:23:52,563
Heavy.
546
00:23:54,266 --> 00:23:55,544
How much?
547
00:23:55,568 --> 00:23:56,878
Fifty.
548
00:23:56,902 --> 00:23:57,879
Give you 5.
549
00:23:57,903 --> 00:23:58,903
Lay it on me.
550
00:24:00,573 --> 00:24:01,750
If we want it.
551
00:24:01,774 --> 00:24:03,218
If it's not important
to you cats,
552
00:24:03,242 --> 00:24:05,475
you guys do not have to pay me.
553
00:24:07,179 --> 00:24:08,590
Yeah, let's have it.
554
00:24:08,614 --> 00:24:10,714
Fish passed his stone.
35103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.