All language subtitles for Barney Miller - S2EP07 - Grand Hotel 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,139 --> 00:00:06,749 Hey, Fish, you want some? 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,286 No thanks. What is it? 3 00:00:09,310 --> 00:00:12,622 Oh, nuts, raisins, dates. Great stuff, man. 4 00:00:12,646 --> 00:00:15,725 Oh. No thanks. I don't want to louse-up my body chemistry. 5 00:00:15,749 --> 00:00:17,215 Want a prune? 6 00:00:18,585 --> 00:00:20,429 No, thanks. 7 00:00:20,453 --> 00:00:22,533 How many of those do you eat a day? 8 00:00:22,756 --> 00:00:24,567 Enough. 9 00:00:24,591 --> 00:00:27,170 I never ate a prune in my life. 10 00:00:27,194 --> 00:00:30,106 You're not a well-rounded person. 11 00:00:30,130 --> 00:00:32,909 I've been eating prunes for 40 years. 12 00:00:32,933 --> 00:00:36,246 When I was 13, I gave a girl a necklace of prune pits. 13 00:00:36,270 --> 00:00:38,230 Her mother thought I was in voodoo. 14 00:00:39,407 --> 00:00:40,817 Stand over here. 15 00:00:40,841 --> 00:00:43,453 You make it easy on us, we'll make it easy on you. 16 00:00:43,477 --> 00:00:45,755 We need a little information and then you get 17 00:00:45,779 --> 00:00:46,956 one phone call, understand? 18 00:00:46,980 --> 00:00:48,558 I understand. Sit down! 19 00:00:48,582 --> 00:00:50,093 Okay, here's the story. 20 00:00:50,117 --> 00:00:53,363 I'm in a market buying cream to go for the coffee over here, 21 00:00:53,387 --> 00:00:55,831 you know? The theater next door gets ripped off. 22 00:00:55,855 --> 00:00:58,568 Cashier's screamin', "Police! Police!" 23 00:00:58,592 --> 00:01:00,470 So I tear out of the market 24 00:01:00,494 --> 00:01:02,872 and I go over there and I immediately determine 25 00:01:02,896 --> 00:01:05,408 that the suspect has robbed the theater and made a getaway, 26 00:01:05,432 --> 00:01:07,277 so I go to the nearest phone 27 00:01:07,301 --> 00:01:08,612 and report a 1032. 28 00:01:08,636 --> 00:01:10,847 I look across the street, I see a guy standing there 29 00:01:10,871 --> 00:01:13,015 very uncomfortable. You know, suspicious? 30 00:01:13,039 --> 00:01:16,119 He sees me, he takes off into an alley between the two buildings. 31 00:01:16,143 --> 00:01:17,654 You had a busy morning. So 32 00:01:17,678 --> 00:01:19,222 I drop... What? Oh, no, no. Go ahead. 33 00:01:19,246 --> 00:01:20,590 Right. So I drop the phone, 34 00:01:20,614 --> 00:01:23,727 I grab my piece, I run across the street, I go, "Hey, hey! 35 00:01:23,751 --> 00:01:26,029 Police. Stop right there! Freeze!" 36 00:01:26,053 --> 00:01:28,487 He says, "Hey, don't shoot. I give up." Right? 37 00:01:31,292 --> 00:01:32,735 What were you doing there, Lenny? 38 00:01:32,759 --> 00:01:34,926 I live there. 39 00:01:36,597 --> 00:01:37,929 Go on, Wentworth. 40 00:01:39,900 --> 00:01:42,078 What? 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,502 What does he mean, "What are you doing there, Lenny?" 42 00:01:46,874 --> 00:01:48,151 What does he mean, "I live... "? 43 00:01:48,175 --> 00:01:49,886 What do you mean, "Go on, Wentworth"? 44 00:01:49,910 --> 00:01:52,722 Move on with the story. You arrested Mr. Kelso and...? 45 00:01:52,746 --> 00:01:55,592 Wait. How do you know his name is Mr. Kelso? 46 00:01:55,616 --> 00:01:57,193 Leonard Kelso. 47 00:01:57,217 --> 00:02:01,164 He's, uh, well-known to the New York Police Department. 48 00:02:01,188 --> 00:02:02,465 Oh, yeah. He's a repeater, eh? 49 00:02:02,489 --> 00:02:05,702 Oh. Among his crimes were the, uh, 50 00:02:05,726 --> 00:02:09,439 Brinks armored car robbery in Massachusetts, 51 00:02:09,463 --> 00:02:11,241 the Getty kidnapping, 52 00:02:11,265 --> 00:02:15,144 the, uh, murder of Albert Anastasia, 53 00:02:15,168 --> 00:02:18,670 the sinking of the Andrea Doria. 54 00:02:20,541 --> 00:02:24,321 Leonard B. Kelso, alias B. L. Kelso, 55 00:02:24,345 --> 00:02:28,057 alias Lenny the Confessor. 56 00:02:28,081 --> 00:02:31,683 Twenty-four confessions, no convictions. 57 00:02:47,668 --> 00:02:49,311 You didn't rob that theater, did you? 58 00:02:49,335 --> 00:02:51,147 Yes, I did. I give you my word. 59 00:02:51,171 --> 00:02:53,215 How much...? How much did you get? 60 00:02:53,239 --> 00:02:54,884 Two hundred and sixty-eight dollars. 61 00:02:54,908 --> 00:02:58,387 Wrong! Three hundred and twelve? 62 00:02:58,411 --> 00:02:59,856 You know what you are? 63 00:02:59,880 --> 00:03:01,245 Wentworth. 64 00:03:02,316 --> 00:03:06,250 You're a... 65 00:03:17,631 --> 00:03:19,998 That's what you are! 66 00:03:21,401 --> 00:03:22,879 Did... Ahem. 67 00:03:22,903 --> 00:03:24,480 Did you, um... 68 00:03:24,504 --> 00:03:27,750 Did you get any other descriptions or details? 69 00:03:27,774 --> 00:03:29,219 I didn't have to, did I, captain? 70 00:03:29,243 --> 00:03:30,520 I had the guy that did it. 71 00:03:30,544 --> 00:03:34,491 Okay. Will you write up a misdemeanor here on Lenny, 72 00:03:34,515 --> 00:03:36,926 and, uh, then you go back and check out the theater, huh? 73 00:03:38,485 --> 00:03:41,486 While you're out, pick up some cream for the coffee. 74 00:03:44,991 --> 00:03:48,771 Twelfth Precinct, Fish. 75 00:03:48,795 --> 00:03:50,161 Yes, ma'am. 76 00:03:52,065 --> 00:03:55,478 Ah. We'll... We'll have someone come over right away. 77 00:03:55,502 --> 00:03:56,646 Barney. 78 00:03:56,670 --> 00:03:58,081 Yeah. 79 00:03:58,105 --> 00:04:00,917 That was the assistant manager of the Hotel Greenwich. 80 00:04:00,941 --> 00:04:02,118 Oh no. 81 00:04:02,142 --> 00:04:04,220 There's been another robbery in one of the rooms. 82 00:04:04,244 --> 00:04:06,422 Do you realize that's six robberies in that one hotel 83 00:04:06,446 --> 00:04:07,857 in the last four days? 84 00:04:07,881 --> 00:04:10,660 Somebody must be warming up for the Democratic Convention. 85 00:04:12,119 --> 00:04:14,396 Eh, Chano, you and Fish check it out. 86 00:04:14,420 --> 00:04:16,121 Right, Barney. You ready to go, Fish? 87 00:04:18,058 --> 00:04:19,791 Yeah, 88 00:04:24,598 --> 00:04:27,566 but business before pleasure. 89 00:05:19,119 --> 00:05:21,164 Okay, Miss Hartstone. 90 00:05:21,188 --> 00:05:23,933 Now, we want you to think very carefully about the man 91 00:05:23,957 --> 00:05:25,234 who robbed the theater, right? 92 00:05:25,258 --> 00:05:27,203 You're going to be looking at pictures 93 00:05:27,227 --> 00:05:28,638 of men with criminal records. 94 00:05:28,662 --> 00:05:29,939 We call them mug shots, 95 00:05:29,963 --> 00:05:32,709 and they are in a book which we call a mug shot book. 96 00:05:32,733 --> 00:05:36,479 Now, your job will be to very carefully scrutinize 97 00:05:36,503 --> 00:05:40,917 each picture in an attempt to identify the aforementioned man. 98 00:05:40,941 --> 00:05:43,186 We appreciate very much you doing this 99 00:05:43,210 --> 00:05:44,954 because we know it's a very difficult job 100 00:05:44,978 --> 00:05:47,745 because it's very big book, and it is the first book. 101 00:05:53,320 --> 00:05:54,931 What's so funny? 102 00:05:54,955 --> 00:05:56,599 Uh, nothing. Huh? 103 00:05:56,623 --> 00:05:58,668 Oh, y... I just get a kick out of the way you work, 104 00:05:58,692 --> 00:05:59,702 you know? 105 00:05:59,726 --> 00:06:01,103 Heh. Heh. 106 00:06:01,127 --> 00:06:03,339 What's that supposed to mean? 107 00:06:03,363 --> 00:06:06,542 Oh, hey. It means I like your style. 108 00:06:06,566 --> 00:06:09,245 You know, the way you're always hustlin' around, 109 00:06:09,269 --> 00:06:10,980 getting everything down. 110 00:06:11,004 --> 00:06:15,073 Catching all the details. Moving in and out. 111 00:06:18,612 --> 00:06:20,289 Thanks. 112 00:06:20,313 --> 00:06:22,158 Boy, you sure know how to take a compliment, 113 00:06:22,182 --> 00:06:23,226 don't you? 114 00:06:23,250 --> 00:06:24,694 Not when it's hiding an insult. 115 00:06:24,718 --> 00:06:26,796 It was no insult. 116 00:06:26,820 --> 00:06:28,131 Hey, if I want to insult ya, 117 00:06:28,155 --> 00:06:32,157 I'll make some sarcastic remark about your hair. 118 00:06:34,261 --> 00:06:37,607 Wojo, as soon as you finish, I've got some business for you. 119 00:06:37,631 --> 00:06:38,808 You too, Wentworth. 120 00:06:38,832 --> 00:06:39,832 Sir. 121 00:06:41,768 --> 00:06:43,746 I'm telling you, Fish. You eat funny foods. 122 00:06:43,770 --> 00:06:46,249 That's why you get sick to your stomach. 123 00:06:46,273 --> 00:06:48,251 It's my eyes. 124 00:06:48,275 --> 00:06:51,754 I got sick because I can't read in a moving vehicle. 125 00:06:51,778 --> 00:06:54,624 No, it's your ears. 126 00:06:54,648 --> 00:06:57,894 Yeah, uh, all your balance is up in your ears. 127 00:06:57,918 --> 00:07:01,931 You had 'em, uh, cleaned out lately? 128 00:07:01,955 --> 00:07:03,555 Get away from me. 129 00:07:05,926 --> 00:07:07,136 What's going on? 130 00:07:07,160 --> 00:07:08,938 No. It's Fish. He's sick to his stomach 131 00:07:08,962 --> 00:07:10,306 because he eats funny foods. 132 00:07:10,330 --> 00:07:11,307 Hey, are you all right? 133 00:07:11,331 --> 00:07:12,597 Yeah, I'm all right. 134 00:07:13,733 --> 00:07:15,077 What happened at the hotel? 135 00:07:15,101 --> 00:07:19,715 We interviewed a Mr. and Mrs. Armbruster of Dayton, Ohio. 136 00:07:19,739 --> 00:07:22,185 A very professional job, Barney, just like all the others. 137 00:07:22,209 --> 00:07:23,952 The Armbrusters slept right through it. 138 00:07:23,976 --> 00:07:26,055 They didn't hear anything, didn't see anything. 139 00:07:26,079 --> 00:07:28,691 Good for them, bad for us. What about hotel security? 140 00:07:28,715 --> 00:07:30,560 Heh. Well, we talked to, uh, Huntsinger. 141 00:07:30,584 --> 00:07:31,760 He's the chief, you know. 142 00:07:31,784 --> 00:07:33,296 He can't come up with anything. 143 00:07:33,320 --> 00:07:35,598 Also, he's afraid of losing his job. 144 00:07:35,622 --> 00:07:38,000 Okay, send out a flier on the stolen property. 145 00:07:38,024 --> 00:07:40,336 Right, Barney. You know, it's a real shame. 146 00:07:40,360 --> 00:07:42,271 I mean, a person can't go to a hotel anymore 147 00:07:42,295 --> 00:07:43,539 without getting robbed. 148 00:07:43,563 --> 00:07:47,343 That's true. Three dollars for valet parking. 149 00:07:47,367 --> 00:07:49,345 I gave the kid a quarter and he looked at me 150 00:07:49,369 --> 00:07:51,536 like I spit in his hand. 151 00:07:53,439 --> 00:07:55,284 Chano, check out petty cash for me, will ya? 152 00:07:55,308 --> 00:07:56,285 Right, Barney. 153 00:07:56,309 --> 00:07:57,787 Wojo, Wentworth? 154 00:07:57,811 --> 00:08:00,022 Wentworth. Sir. 155 00:08:00,046 --> 00:08:02,291 I want to set up a stake out. 156 00:08:02,315 --> 00:08:04,894 Go down to Manhattan, uh, South Properties. 157 00:08:04,918 --> 00:08:06,896 Then I want you to go over to the Hotel Greenwich 158 00:08:06,920 --> 00:08:09,420 and check in as husband and wife. You got that? 159 00:08:12,392 --> 00:08:13,969 Yes, sir, yeah. Sure, sure, Barn. 160 00:08:13,993 --> 00:08:16,038 All right. Now, you're supposed to be affluent. 161 00:08:16,062 --> 00:08:18,174 So don't be afraid to spread some money around. 162 00:08:18,198 --> 00:08:19,475 Here it is, Barney. 163 00:08:19,499 --> 00:08:23,746 Twelve dollars and 13 cents. 164 00:08:23,770 --> 00:08:26,771 Oh, and, uh, two IOUs from Yemana. 165 00:08:28,341 --> 00:08:29,621 Charge everything. 166 00:08:35,548 --> 00:08:37,960 Think I have time to get my hair done? 167 00:08:37,984 --> 00:08:40,418 Boy, you never let up, do you? 168 00:09:01,341 --> 00:09:05,087 My, my, it's good to be back in the States, isn't it? 169 00:09:05,111 --> 00:09:08,624 Yeah. Greatest country in the world. 170 00:09:08,648 --> 00:09:10,793 Have you just come back from the continent? 171 00:09:10,817 --> 00:09:14,819 Yeah, uh, we, uh, just came back from all of 'em. 172 00:09:17,391 --> 00:09:20,503 We have valet service from 8 to 10, 173 00:09:20,527 --> 00:09:24,373 and, oh, uh, room service ends at midnight. 174 00:09:24,397 --> 00:09:27,243 Oh, is that right. 175 00:09:27,267 --> 00:09:30,813 Well, I'll just go out and get your luggage, Mister, uh, 176 00:09:30,837 --> 00:09:31,997 Wojnowitz? 177 00:09:34,007 --> 00:09:37,453 Wojciehowicz. 178 00:09:37,477 --> 00:09:39,121 You say it just the way it's spelled. 179 00:09:39,145 --> 00:09:40,857 Wojciehowicz. 180 00:09:40,881 --> 00:09:41,891 Yes, sir. 181 00:09:44,617 --> 00:09:46,595 Oh, hello, room service? 182 00:09:46,619 --> 00:09:49,620 This is Mrs. Wojnowitz in 633. 183 00:09:53,259 --> 00:09:55,304 We'd like to order dinner. 184 00:09:55,328 --> 00:09:57,473 We'd like two shrimp cocktails, 185 00:09:57,497 --> 00:10:00,343 uh, two sirloin steaks, medium rare, 186 00:10:00,367 --> 00:10:03,868 two caesar salads and we'll have a bottle of champagne. 187 00:10:06,740 --> 00:10:09,719 Oh, whatever you have that's amusing. 188 00:10:09,743 --> 00:10:12,010 Thank you. 189 00:10:13,613 --> 00:10:15,258 Say, uh, bellhop. 190 00:10:15,282 --> 00:10:18,827 How many, uh, rooms on this floor? 191 00:10:18,851 --> 00:10:20,596 Oh, about 35 or 40. 192 00:10:20,620 --> 00:10:22,465 Oh, but you've got a lot of privacy here. 193 00:10:22,489 --> 00:10:25,501 It's an old hotel. The walls are two feet thick. 194 00:10:25,525 --> 00:10:27,603 Why, you could do anything you wanted in this room 195 00:10:27,627 --> 00:10:29,572 and no one would ever know it. 196 00:10:29,596 --> 00:10:31,173 Yeah, well, uh, 197 00:10:31,197 --> 00:10:33,557 I don't think we'll be doing anything special. 198 00:10:35,969 --> 00:10:40,082 Well, "Chacun a son goût," sir. 199 00:10:40,106 --> 00:10:41,884 Uh, right, same to you. 200 00:10:41,908 --> 00:10:43,675 Oh, thank you, sir. 201 00:10:51,884 --> 00:10:54,404 I gave him five bucks, he didn't even blink. 202 00:10:55,088 --> 00:10:56,365 Heh. It's inflation. 203 00:10:56,389 --> 00:10:59,335 You used to be able to get a good blink for two bucks. 204 00:10:59,359 --> 00:11:00,892 Not anymore. 205 00:11:04,698 --> 00:11:06,509 Pretty fancy here, huh? 206 00:11:06,533 --> 00:11:08,699 Yeah. 207 00:11:10,170 --> 00:11:13,216 It's a nice change. 208 00:11:13,240 --> 00:11:16,819 Well, uh, that's why I like being a cop, you know? 209 00:11:16,843 --> 00:11:18,988 You get to do stuff like this once in a while. 210 00:11:19,012 --> 00:11:22,959 This reminds me of a place my parents took me to 211 00:11:22,983 --> 00:11:25,961 in Atlantic City when I was a kid. 212 00:11:25,985 --> 00:11:27,062 That right. 213 00:11:27,086 --> 00:11:28,697 Yeah. 214 00:11:28,721 --> 00:11:30,666 My old man never took us on a vacation. 215 00:11:30,690 --> 00:11:32,635 He didn't believe in them. 216 00:11:32,659 --> 00:11:34,525 Thought they were slothful. 217 00:11:38,164 --> 00:11:41,444 He used to have us all working on Easter Sunday. 218 00:11:41,468 --> 00:11:44,213 He'd say, uh, "If the Lord can get up and move a rock, 219 00:11:44,237 --> 00:11:46,571 so can you." 220 00:11:49,576 --> 00:11:53,188 Hey, how much do you think that...? 221 00:11:53,212 --> 00:11:54,790 How much do you think that meal cost? 222 00:11:54,814 --> 00:11:56,859 Plenty. 223 00:11:56,883 --> 00:11:58,227 It's a good thing we're working, 224 00:11:58,251 --> 00:11:59,928 I would never be able to afford to take you 225 00:11:59,952 --> 00:12:02,087 to a nice place like this. 226 00:12:03,322 --> 00:12:05,701 Women don't take me places. 227 00:12:05,725 --> 00:12:08,070 Hey, look, I go to a hotel with a woman, I take her. 228 00:12:08,094 --> 00:12:09,104 She don't take me. 229 00:12:09,128 --> 00:12:10,173 Okay. 230 00:12:10,197 --> 00:12:13,876 You make it sound like a tug of war. 231 00:12:13,900 --> 00:12:17,079 Oh, yeah, so maybe I'm old-fashioned. 232 00:12:17,103 --> 00:12:20,683 "Chacun a son goût." 233 00:12:20,707 --> 00:12:22,718 Great. That's what the bellhop said. 234 00:12:22,742 --> 00:12:25,054 That's right, he ought to know. 235 00:12:25,078 --> 00:12:28,012 It's French for "Whatever turns you on." 236 00:12:29,749 --> 00:12:33,462 Thought it had something to do with your health. 237 00:12:33,486 --> 00:12:35,954 It does. 238 00:12:39,025 --> 00:12:40,970 Look, uh, 239 00:12:40,994 --> 00:12:42,838 I guess... I guess we ought to go downstairs 240 00:12:42,862 --> 00:12:44,206 and check out the hotel. 241 00:12:44,230 --> 00:12:45,374 I think we ought to unpack 242 00:12:45,398 --> 00:12:48,677 and make it look like we belong here. 243 00:12:48,701 --> 00:12:49,968 Yeah, right. 244 00:13:01,715 --> 00:13:04,026 Uh, is that what you sleep in? 245 00:13:04,050 --> 00:13:08,030 Yeah. 246 00:13:08,054 --> 00:13:10,432 What do you think, should I put this under my pillow? 247 00:13:10,456 --> 00:13:14,425 I would, if you're gonna sleep in that. 248 00:13:16,629 --> 00:13:19,909 That's the nicest thing you ever said to me. 249 00:13:19,933 --> 00:13:25,248 Oh, yeah, well, you're all right. 250 00:13:25,272 --> 00:13:27,305 You're not so bad yourself. 251 00:13:29,910 --> 00:13:32,243 Guess either one of us could have ended up with Fish, huh? 252 00:13:38,618 --> 00:13:39,896 What do you think? 253 00:13:39,920 --> 00:13:41,730 It's not room service sounding like that. 254 00:13:43,122 --> 00:13:46,035 No, no, no. Wait, wait. We'll blow our cover. 255 00:13:46,059 --> 00:13:47,102 Okay. So, what do we do? 256 00:13:47,126 --> 00:13:48,938 Just... Just act natural. 257 00:13:51,998 --> 00:13:54,643 Oopsy-doodle. 258 00:13:54,667 --> 00:13:58,047 I w... W... I thought the room was empty. 259 00:13:58,071 --> 00:14:01,116 Excuse me if I interrupted. 260 00:14:01,140 --> 00:14:03,074 Not that I saw anything. 261 00:14:05,845 --> 00:14:08,947 Well. Have a nice night. 262 00:14:20,493 --> 00:14:22,371 Yeah, okay, I'll tell him. 263 00:14:22,395 --> 00:14:23,372 Hey, Barney. 264 00:14:23,396 --> 00:14:24,740 Huh? That was Kogen. 265 00:14:24,764 --> 00:14:27,042 You know the security guy from the hotel, Huntsinger? 266 00:14:27,066 --> 00:14:28,477 He's on his way up with a suspect. 267 00:14:28,501 --> 00:14:29,778 Huntsinger? Yeah. 268 00:14:29,802 --> 00:14:31,380 What happened to Wentworth and Wojo? 269 00:14:31,404 --> 00:14:33,883 Your guess is as good as mine. 270 00:14:33,907 --> 00:14:35,484 Call the hotel, find them. 271 00:14:35,508 --> 00:14:37,220 Right, Barney. 272 00:14:37,244 --> 00:14:38,487 Get in there, punk. 273 00:14:38,511 --> 00:14:39,956 You know, you don't have to shove. 274 00:14:39,980 --> 00:14:41,858 Shut it up, you're in enough trouble already. 275 00:14:41,882 --> 00:14:43,226 For what? We didn't do anything. 276 00:14:43,250 --> 00:14:45,328 Wait, wait. I'm Captain Miller, Mr. Huntsinger. 277 00:14:45,352 --> 00:14:46,528 What's...? What is it? 278 00:14:46,552 --> 00:14:48,597 Third-degree rape. 279 00:14:48,621 --> 00:14:51,634 Caught him in the hotel with a 17-year-old broad. 280 00:14:51,658 --> 00:14:55,004 Do not call her a broad. Her name is Shirley Webster, 281 00:14:55,028 --> 00:14:58,040 and she lives at 713 West 24th Street. 282 00:14:58,064 --> 00:14:59,108 And we're engaged. 283 00:14:59,132 --> 00:15:02,244 They registered as Mr. and Mrs. Smith. 284 00:15:02,268 --> 00:15:04,368 You got no imagination, kid. 285 00:15:06,039 --> 00:15:07,249 What's your name? 286 00:15:07,273 --> 00:15:08,806 Howard Smith. 287 00:15:12,278 --> 00:15:14,824 Okay, so his name's Smith. 288 00:15:14,848 --> 00:15:16,792 He was still shacking up with a minor. 289 00:15:16,816 --> 00:15:18,928 We weren't shacking up. 290 00:15:18,952 --> 00:15:22,887 We had a, uh, rendezvous. 291 00:15:24,657 --> 00:15:25,801 Where's the girl? 292 00:15:25,825 --> 00:15:27,603 I turned her over to the Youth Authority. 293 00:15:27,627 --> 00:15:31,540 Look, we've been going together for over a year. 294 00:15:31,564 --> 00:15:34,276 Now, we both live at home and we both go to school, 295 00:15:34,300 --> 00:15:37,279 so we're not Mr. and Mrs. Smith yet, 296 00:15:37,303 --> 00:15:39,515 but we will be. 297 00:15:39,539 --> 00:15:41,049 And we love each other. 298 00:15:41,073 --> 00:15:44,153 We... We just wanted a little privacy. 299 00:15:44,177 --> 00:15:46,444 What's the matter with the back seat of a car? 300 00:15:48,915 --> 00:15:50,692 Mr. Huntsinger. 301 00:15:50,716 --> 00:15:52,995 Charlie. 302 00:15:53,019 --> 00:15:57,166 Mr. Huntsinger, what do really got on 'em? 303 00:15:57,190 --> 00:15:58,934 They registered, didn't they? 304 00:15:58,958 --> 00:16:00,335 Yeah, but we didn't do anything. 305 00:16:00,359 --> 00:16:02,004 Shut up. 306 00:16:02,028 --> 00:16:05,007 I let myself into the room adjoining theirs. 307 00:16:05,031 --> 00:16:06,508 I watched them through the door. 308 00:16:06,532 --> 00:16:07,876 You know, Mr. Huntsinger? 309 00:16:07,900 --> 00:16:11,947 What you do for a living, we arrest people for that. 310 00:16:11,971 --> 00:16:14,450 Yeah, he came busting into the room. 311 00:16:14,474 --> 00:16:16,352 Then the punk threw something at me. 312 00:16:16,376 --> 00:16:19,221 It was my wallet. 313 00:16:19,245 --> 00:16:21,445 I thought that's what he wanted. 314 00:16:25,518 --> 00:16:27,096 Have you ever been arrested before? 315 00:16:27,120 --> 00:16:28,360 Never. 316 00:16:31,657 --> 00:16:34,091 Mr. Huntsinger, can I speak to you in my office? 317 00:16:36,029 --> 00:16:39,241 Fish, run a check on the kid and give me a preliminary report. 318 00:16:39,265 --> 00:16:41,999 Hey, make sure my name is on that report. 319 00:16:49,475 --> 00:16:51,553 Uh, I can appreciate 320 00:16:51,577 --> 00:16:54,223 the pressures you're under, Charlie. 321 00:16:54,247 --> 00:16:55,690 Tell me about it. 322 00:16:55,714 --> 00:16:57,559 Six robberies in four days. 323 00:16:57,583 --> 00:17:00,229 I can't come up with one solid lead. 324 00:17:00,253 --> 00:17:01,997 We've got the same problem. 325 00:17:02,021 --> 00:17:04,700 Yeah, but you don't have to deal with my management. 326 00:17:04,724 --> 00:17:08,204 If I know them, they'll blame it on my drinking. 327 00:17:08,228 --> 00:17:09,204 Drinking on the job? 328 00:17:09,228 --> 00:17:12,963 I do now. 329 00:17:14,200 --> 00:17:17,579 Look, uh, Charlie, 330 00:17:17,603 --> 00:17:20,115 you don't really want to hang that kid out there, do you? 331 00:17:20,139 --> 00:17:22,651 Well, is it okay with you, what they done? 332 00:17:22,675 --> 00:17:24,253 Oh, of course not. 333 00:17:24,277 --> 00:17:25,987 Of course not. It's not okay with... 334 00:17:26,011 --> 00:17:28,924 I got a 17-year-old daughter myself. 335 00:17:28,948 --> 00:17:32,328 Who I hope has enough sense to stay out of hotels. 336 00:17:32,352 --> 00:17:35,064 Particularly yours. 337 00:17:35,088 --> 00:17:37,933 I'm talking about the punishment fitting the crime. 338 00:17:37,957 --> 00:17:40,903 Hey, I'm no judge. Neither are you. 339 00:17:40,927 --> 00:17:44,640 Third-degree rape. That's pretty rough. 340 00:17:44,664 --> 00:17:45,874 Come on. Don't give me that. 341 00:17:45,898 --> 00:17:47,876 You know the law, so do I. 342 00:17:47,900 --> 00:17:51,013 I was a cop too once, like you. 343 00:17:51,037 --> 00:17:55,284 Nineteen years, till they pulled the rug out from under me. 344 00:17:55,308 --> 00:17:56,352 What happened? 345 00:17:56,376 --> 00:17:57,986 Nothin'. 346 00:17:58,010 --> 00:18:01,824 Well. A little of this, a little of that. 347 00:18:01,848 --> 00:18:04,626 Nothin' that everybody else wasn't doin'. 348 00:18:06,085 --> 00:18:10,031 Baby, if I had wanted to spill my guts to the Knapp Commission, 349 00:18:10,055 --> 00:18:12,134 that movie would have been called, Huntsinger, 350 00:18:12,158 --> 00:18:13,890 not Serpico. 351 00:18:16,262 --> 00:18:17,606 Yeah? 352 00:18:17,630 --> 00:18:20,309 Barney, Wojo and Wentworth are back from the hotel. 353 00:18:20,333 --> 00:18:21,710 They got a collar. 354 00:18:21,734 --> 00:18:24,580 We caught her, Barney, red-handed. 355 00:18:24,604 --> 00:18:26,782 No wonder the city is broke. 356 00:18:26,806 --> 00:18:31,253 Cops living in such a fancy hotel. 357 00:18:31,277 --> 00:18:33,689 Hey, that's Wilson, one of our maids. 358 00:18:33,713 --> 00:18:37,292 No more I ain't. I quit. 359 00:18:37,316 --> 00:18:38,293 Wait till you hear this. 360 00:18:38,317 --> 00:18:39,795 You wanna tell him or you want me to? 361 00:18:39,819 --> 00:18:41,063 Well, if I... 362 00:18:41,087 --> 00:18:43,031 We left our room, pretending to go downstairs 363 00:18:43,055 --> 00:18:44,767 to the bar for a drink. 364 00:18:44,791 --> 00:18:47,702 Ha-ha. We went one floor, got off, walked up the stairs 365 00:18:47,726 --> 00:18:48,937 to stake out the hall. 366 00:18:48,961 --> 00:18:51,006 So we see her going into our room. Into the room. 367 00:18:51,030 --> 00:18:53,390 And wait till you see what she does. 368 00:18:56,068 --> 00:19:01,684 Wallets, necklaces, watches, rings. 369 00:19:01,708 --> 00:19:02,918 An ash tray? 370 00:19:02,942 --> 00:19:06,043 Well, everybody takes those. 371 00:19:08,714 --> 00:19:11,193 Yeah. That's the way she works, Barn. 372 00:19:11,217 --> 00:19:14,696 She goes into a room, she puts all the stuff into the bag, 373 00:19:14,720 --> 00:19:16,498 you know? And then she just splits. 374 00:19:16,522 --> 00:19:18,567 Well, you really have been cleaning up. 375 00:19:18,591 --> 00:19:20,869 Heh-heh-heh-heh. 376 00:19:20,893 --> 00:19:22,493 Book her, Wentworth. 377 00:19:24,464 --> 00:19:27,209 Well, the ironical part is 378 00:19:27,233 --> 00:19:29,945 that I got into this business in the first place 379 00:19:29,969 --> 00:19:33,715 because I hated housework. 380 00:19:33,739 --> 00:19:35,819 Got anything yet on him, Fish? 381 00:19:37,677 --> 00:19:39,888 All right, now look, Howard, we're checking up 382 00:19:39,912 --> 00:19:41,923 on everything you told us and if it's the truth, 383 00:19:41,947 --> 00:19:44,826 I'm going to try and get a break for you. 384 00:19:44,850 --> 00:19:47,396 But look, if you're going to play the game, 385 00:19:47,420 --> 00:19:49,264 at least learn the rules. 386 00:19:49,288 --> 00:19:51,266 In addition to all those other normal instincts 387 00:19:51,290 --> 00:19:55,003 you're expressing, leave a little room for discretion. 388 00:19:55,027 --> 00:19:57,172 You're going to wind up behind bars. 389 00:19:57,196 --> 00:19:59,374 Listen to what the captain says, son. 390 00:19:59,398 --> 00:20:03,200 I wish someone had threatened me when I was young. 391 00:20:04,503 --> 00:20:05,614 Where do you go to school? 392 00:20:05,638 --> 00:20:08,516 Julliard. 393 00:20:08,540 --> 00:20:11,353 Julliard? 394 00:20:11,377 --> 00:20:13,588 I got a daughter that goes to Julliard. 395 00:20:13,612 --> 00:20:15,891 No kidding? 396 00:20:15,915 --> 00:20:18,260 Rachael Miller. You happen to know her? 397 00:20:18,284 --> 00:20:19,261 No, sir. 398 00:20:19,285 --> 00:20:21,566 Thanks. I appreciate it. 399 00:20:24,857 --> 00:20:26,857 Huntsinger? 400 00:20:30,129 --> 00:20:31,649 Huntsinger, I want to make a deal. 401 00:20:32,498 --> 00:20:34,365 What kind of a deal? 402 00:20:36,736 --> 00:20:40,015 The kid for the maid. 403 00:20:40,039 --> 00:20:42,250 Why do you want the short end? 404 00:20:42,274 --> 00:20:43,652 You got children? 405 00:20:43,676 --> 00:20:46,543 No. I got a cat. 406 00:20:49,215 --> 00:20:52,427 Huntsinger, take the deal. The hotel will kiss you for it. 407 00:20:52,451 --> 00:20:53,696 That maid's not your collar. 408 00:20:53,720 --> 00:20:55,197 Those two are not gonna give her up. 409 00:20:55,221 --> 00:20:57,199 I have a very good relationship with my people. 410 00:20:57,223 --> 00:20:58,783 What do you say, we got a deal? 411 00:21:00,393 --> 00:21:02,271 It's a deal. 412 00:21:02,295 --> 00:21:05,474 Wojo, Wentworth, can I talk to you in my office? 413 00:21:05,498 --> 00:21:08,076 Sure. No problem. 414 00:21:08,100 --> 00:21:10,400 Excuse me. 415 00:21:19,978 --> 00:21:21,390 I want you to give up your collar. 416 00:21:21,414 --> 00:21:24,359 Hey. No. No. Wh...? 417 00:21:24,383 --> 00:21:25,928 I'm going to give it to Huntsinger, 418 00:21:25,952 --> 00:21:27,763 the head of security at the hotel. 419 00:21:27,787 --> 00:21:29,364 What for? What are you kidding? 420 00:21:29,388 --> 00:21:31,133 For dropping a third-degree rape charge 421 00:21:31,157 --> 00:21:32,334 against that kid out there. 422 00:21:32,358 --> 00:21:34,103 You wanna drop a ra...? I don't believe it. 423 00:21:34,127 --> 00:21:35,637 It's not what it sounds like. 424 00:21:35,661 --> 00:21:37,906 Huntsinger is afraid of losing his job, 425 00:21:37,930 --> 00:21:39,841 and he's leaning heavy on the kid. 426 00:21:39,865 --> 00:21:41,810 Hey, wait a minute. I don't understand, Barn. 427 00:21:41,834 --> 00:21:44,313 You never been for swapping collars before. 428 00:21:44,337 --> 00:21:45,681 Wojo. 429 00:21:45,705 --> 00:21:49,418 Wojo, two kids in love, they check into a hotel. 430 00:21:49,442 --> 00:21:51,453 It's illegal, yes. Stupid, right. 431 00:21:51,477 --> 00:21:54,945 But, come on. Huntsinger's pushing the maximum. 432 00:21:57,883 --> 00:21:59,361 Hey, just for a minute, 433 00:21:59,385 --> 00:22:02,097 try to imagine how those kids felt. 434 00:22:02,121 --> 00:22:04,041 Put yourselves in their position. 435 00:22:10,362 --> 00:22:12,340 Well, uh, 436 00:22:12,364 --> 00:22:16,211 sure wish you wouldn't put it like that, Barn. 437 00:22:16,235 --> 00:22:18,535 Come on, what do you say? 438 00:22:19,771 --> 00:22:21,472 Listen, a collar's a collar. 439 00:22:24,210 --> 00:22:26,688 And a rose is a rose, 440 00:22:26,712 --> 00:22:30,592 and, uh, tomorrow's another day, 441 00:22:30,616 --> 00:22:32,782 and, oh, what the hell. 442 00:22:43,863 --> 00:22:46,742 Miss, uh, Hartstone, heh, 443 00:22:46,766 --> 00:22:48,777 I don't know about you, 444 00:22:48,801 --> 00:22:50,178 but the rest of us are going home. 445 00:22:50,202 --> 00:22:52,247 Now, I don't want you to feel we don't appreciate 446 00:22:52,271 --> 00:22:54,316 what you've been doing here. 447 00:22:54,340 --> 00:22:57,852 But, uh, why don't you come on back in the morning 448 00:22:57,876 --> 00:22:59,916 and you can finish up with the books, huh? 449 00:23:01,213 --> 00:23:02,924 Here's a list of four men. 450 00:23:02,948 --> 00:23:04,793 One of them might be the holdup man. 451 00:23:04,817 --> 00:23:06,561 Ah. What about these other guys? 452 00:23:06,585 --> 00:23:07,929 You've got about 16 names here. 453 00:23:07,953 --> 00:23:09,620 Oh, they're all sex offenders. 454 00:23:11,891 --> 00:23:13,935 Do you recognize any of them? 455 00:23:13,959 --> 00:23:16,192 No. Just doodling. 456 00:23:30,610 --> 00:23:31,886 Oh. 457 00:23:31,910 --> 00:23:34,889 Okay, where are you? 458 00:23:34,913 --> 00:23:36,658 All right. You just hold on, 459 00:23:36,682 --> 00:23:38,860 and we'll have somebody there in a couple of minutes. 460 00:23:38,884 --> 00:23:40,128 I know. Just hold on. 461 00:23:40,152 --> 00:23:41,797 Captain? Huh? 462 00:23:41,821 --> 00:23:44,499 Some lady just called from a booth over on 11th. 463 00:23:44,523 --> 00:23:46,501 Some wacko just snatched her purse and her dog. 464 00:23:46,525 --> 00:23:48,770 A poodle about that big, she s... 465 00:23:49,795 --> 00:23:51,340 Probably thought it was a muff. 466 00:23:51,364 --> 00:23:52,696 Send a patrol car. 467 00:23:55,201 --> 00:23:57,482 Excuse me, may I speak with someone? 468 00:24:01,407 --> 00:24:03,986 Come on in, Mr. Kelso. 469 00:24:04,010 --> 00:24:07,322 You see, Wojo, sooner or later in this game of life, 470 00:24:07,346 --> 00:24:10,158 a man gets tired of being a spectator. 471 00:24:10,182 --> 00:24:11,648 Sit down, Lenny. 31942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.