Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:09,485
You'll never open that window.
2
00:00:09,509 --> 00:00:13,445
They nailed it down in 1932,
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,083
on the day this building
was condemned.
4
00:00:21,087 --> 00:00:23,766
You can't even
breathe in here, Fish.
5
00:00:23,790 --> 00:00:25,368
This room's like an oven.
6
00:00:25,392 --> 00:00:27,103
I've already split my shifts
7
00:00:27,127 --> 00:00:28,805
and everybody is
working double-duty.
8
00:00:28,829 --> 00:00:30,506
I need more help.
9
00:00:30,530 --> 00:00:32,876
Things happen to people
in 100-degree weather.
10
00:00:32,900 --> 00:00:34,410
Tempers get short.
11
00:00:34,434 --> 00:00:36,168
I said tempers get short!
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,015
Hi, everybody.
13
00:00:39,039 --> 00:00:40,583
I'm sorry I'm late.
14
00:00:40,607 --> 00:00:42,585
The cross-town
traffic was the pits,
15
00:00:42,609 --> 00:00:46,856
and there is absolutely
no air in this room.
16
00:00:46,880 --> 00:00:48,458
You could sustain
heavy brain damage
17
00:00:48,482 --> 00:00:51,461
from living in a
condition like this.
18
00:00:51,485 --> 00:00:54,431
Do you realize that you people
are breathing in pure heat?
19
00:00:55,922 --> 00:00:58,134
Who took all the air?
20
00:00:58,158 --> 00:01:02,038
We don't use the stuff.
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,896
You must be thinking
of another precinct.
22
00:01:06,500 --> 00:01:09,446
How can you sit there
wearin' a tie and not sweatin'?
23
00:01:09,470 --> 00:01:10,736
Willpower.
24
00:01:11,872 --> 00:01:13,216
Don't you think it would be easy
25
00:01:13,240 --> 00:01:15,573
for me to sweat if I
would let myself go?
26
00:01:17,244 --> 00:01:20,090
Are you saying you don't have
to sweat if you don't want to?
27
00:01:20,114 --> 00:01:22,426
It's just a matter
of values, man.
28
00:01:22,450 --> 00:01:24,783
This is a $30 shirt.
29
00:01:30,324 --> 00:01:31,468
I wish I could do that.
30
00:01:31,492 --> 00:01:34,070
It would keep my hair
from gettin' straight.
31
00:01:34,094 --> 00:01:35,694
I can do that too.
32
00:01:37,764 --> 00:01:39,075
How come you're not dressed?
33
00:01:39,099 --> 00:01:42,300
Oh, uh, w-we got a lot of time.
34
00:01:43,403 --> 00:01:44,681
It's 10 after 9.
35
00:01:44,705 --> 00:01:46,683
We're supposed to relieve
Amenguale and Bailey
36
00:01:46,707 --> 00:01:48,484
in the park at 9:30.
37
00:01:48,508 --> 00:01:49,786
Yeah, well, uh,
38
00:01:49,810 --> 00:01:52,856
see, I gotta talk
to the captain first.
39
00:01:52,880 --> 00:01:54,424
What's the matter?
40
00:01:54,448 --> 00:01:56,025
You worried about
working with me?
41
00:01:56,049 --> 00:01:59,963
No, it doesn't have
nothin' to do with you.
42
00:01:59,987 --> 00:02:02,899
Women always figure it's always
got something to do with them.
43
00:02:04,958 --> 00:02:06,636
I don't wanna hear
anymore about it.
44
00:02:06,660 --> 00:02:07,937
Just go on over there.
45
00:02:07,961 --> 00:02:10,073
What you lousy
cops done is illegal.
46
00:02:10,097 --> 00:02:12,675
Walkin' around
dressed like perverts.
47
00:02:12,699 --> 00:02:15,878
Hey, hey, hey,
you dirty guy, you.
48
00:02:15,902 --> 00:02:17,913
One more crack like that
out of you and I'm gonna
49
00:02:17,937 --> 00:02:19,815
reach into your mouth
with these two fingers
50
00:02:19,839 --> 00:02:23,253
and pull out a tooth.
Now sit over there!
51
00:02:23,277 --> 00:02:25,955
You got some weird
body for a man, fella.
52
00:02:25,979 --> 00:02:28,580
April fool. Fool.
53
00:02:29,883 --> 00:02:32,929
Holy mackerel. One's
phony and one's real.
54
00:02:32,953 --> 00:02:35,220
Wrong again.
55
00:02:37,424 --> 00:02:39,535
Got a lot of action
out there tonight, huh?
56
00:02:39,559 --> 00:02:41,337
Oh, the freaks are out in force.
57
00:02:41,361 --> 00:02:43,773
Good, there'll be
plenty to go around.
58
00:02:43,797 --> 00:02:47,577
You really enjoy
your work, don't you?
59
00:02:47,601 --> 00:02:49,312
Yeah.
60
00:02:49,336 --> 00:02:52,081
It's important, it's exciting,
61
00:02:52,105 --> 00:02:54,951
and it's the best way for a
woman to meet the public:
62
00:02:54,975 --> 00:02:56,174
armed.
63
00:02:58,045 --> 00:03:00,023
Bailey, you should be
checkin' out by now, huh?
64
00:03:00,047 --> 00:03:02,425
Oh, just finishing up, captain.
We brought in a mugger.
65
00:03:02,449 --> 00:03:03,994
Ah.
66
00:03:04,018 --> 00:03:05,995
Wentworth, you and
Wojciehowicz tonight.
67
00:03:06,019 --> 00:03:07,229
I know, I'm waiting.
68
00:03:07,253 --> 00:03:08,932
Yeah, uh, could I talk
to you for a second?
69
00:03:08,956 --> 00:03:10,266
How come you're not dressed?
70
00:03:10,290 --> 00:03:13,002
Um, I just wanted
to talk to you first,
71
00:03:13,026 --> 00:03:14,303
that's all, Barney.
72
00:03:14,327 --> 00:03:17,841
Come on in the office.
73
00:03:17,865 --> 00:03:20,877
Captain, if he doesn't
want to work with me,
74
00:03:20,901 --> 00:03:22,211
I'll go out with somebody else.
75
00:03:22,235 --> 00:03:23,780
Wentworth, I'm
sure it has nothing...
76
00:03:23,804 --> 00:03:25,381
I mean, I got my
green sash in kung fu,
77
00:03:25,405 --> 00:03:27,183
and I shot expert on
the range last month.
78
00:03:27,207 --> 00:03:28,384
Will you relax, Wentworth?
79
00:03:28,408 --> 00:03:30,928
What do I have to do,
wear jockey shorts?
80
00:03:35,115 --> 00:03:38,549
Okay, boys... girls.
81
00:03:39,252 --> 00:03:40,451
Whatever.
82
00:03:42,155 --> 00:03:45,935
I don't want to hear
no more complaints.
83
00:03:45,959 --> 00:03:49,895
Right away you got
luxury accommodations.
84
00:03:54,534 --> 00:03:55,534
Enjoy.
85
00:03:58,071 --> 00:04:01,084
Hey, it can't be turned
on, it's not doing anything.
86
00:04:01,108 --> 00:04:04,509
My very words to Bernice.
87
00:04:57,931 --> 00:04:59,876
Wojo, the idea is to present
88
00:04:59,900 --> 00:05:02,879
an attractive target
to a potential mugger.
89
00:05:02,903 --> 00:05:05,570
Well, I could wear
my old Marine uniform.
90
00:05:06,306 --> 00:05:07,738
And carry a purse?
91
00:05:09,009 --> 00:05:10,920
I just don't wanna wear a dress.
92
00:05:10,944 --> 00:05:12,522
Wojo, it's just
another assignment.
93
00:05:12,546 --> 00:05:14,291
Everybody has gotta pull it.
94
00:05:14,315 --> 00:05:17,360
Well, uh, Harris
hasn't gone yet.
95
00:05:17,384 --> 00:05:20,896
Now we all agreed,
Harris was gonna go last,
96
00:05:20,920 --> 00:05:23,087
in deference to his moustache.
97
00:05:24,691 --> 00:05:26,502
Chano went this
evening, didn't he?
98
00:05:26,526 --> 00:05:29,372
Yeah, but Chano
likes that stuff.
99
00:05:29,396 --> 00:05:32,942
"Hey, hey, look at me,
secret service, undercover."
100
00:05:32,966 --> 00:05:34,610
All that spy junk.
101
00:05:34,634 --> 00:05:37,635
Wojo, it's a proven,
effective method.
102
00:05:39,406 --> 00:05:40,984
I-I don't know how
to act like a woman.
103
00:05:41,008 --> 00:05:42,852
I mean, I don't know
how to walk like a woman,
104
00:05:42,876 --> 00:05:44,454
I don't know how to
sound like a woman.
105
00:05:44,478 --> 00:05:45,911
Do the best you can.
106
00:05:48,281 --> 00:05:50,816
Okay, but I ain't
gonna be any good at it.
107
00:05:52,285 --> 00:05:54,630
Don't threaten me.
108
00:05:54,654 --> 00:05:56,588
Just give me your best shot.
109
00:05:58,258 --> 00:06:02,271
You know, uh, I could've
grown a moustache.
110
00:06:02,295 --> 00:06:04,295
That's what I get
for being clean cut.
111
00:06:10,137 --> 00:06:12,181
Well, are you gonna get dressed?
112
00:06:12,205 --> 00:06:13,316
Yeah, sure.
113
00:06:13,340 --> 00:06:14,917
Course I wanna get dressed.
114
00:06:14,941 --> 00:06:16,519
What you gonna wear?
115
00:06:16,543 --> 00:06:17,520
Who cares?
116
00:06:17,544 --> 00:06:18,654
I do.
117
00:06:18,678 --> 00:06:20,278
I have to be seen with you.
118
00:06:23,083 --> 00:06:27,163
Well, uh, there's a red
dress hanging in the locker,
119
00:06:27,187 --> 00:06:30,033
and, uh, a pair of white shoes,
120
00:06:30,057 --> 00:06:32,823
and a green pocket purse.
121
00:06:34,995 --> 00:06:36,773
You're gonna look
like the flag of Italy.
122
00:06:40,167 --> 00:06:42,011
Ho-ho-ho.
123
00:06:42,035 --> 00:06:43,747
Hey, man, come on now.
124
00:06:43,771 --> 00:06:45,481
You're gonna love it.
125
00:06:45,505 --> 00:06:48,673
A dress is... Is cooler.
126
00:06:51,344 --> 00:06:54,379
My only mistake was
wearing panty hose.
127
00:06:55,682 --> 00:06:56,726
Hey, they, uh,
128
00:06:56,750 --> 00:06:58,590
got some wigs in the stockroom.
129
00:07:00,120 --> 00:07:02,198
I-I ain't wearin' no wig. Heh.
130
00:07:02,222 --> 00:07:03,699
You gonna go like that?
131
00:07:03,723 --> 00:07:05,868
With a crew cut?
132
00:07:05,892 --> 00:07:08,338
A lot of women got short hair.
133
00:07:08,362 --> 00:07:10,295
Yeah, but they don't
wear women's clothes.
134
00:07:12,298 --> 00:07:14,844
I wanted to go like this,
but Barney wouldn't let me.
135
00:07:14,868 --> 00:07:16,134
Oh.
136
00:07:18,438 --> 00:07:19,648
Well, goodnight, gang.
137
00:07:19,672 --> 00:07:21,351
- Night.
- Good night.
138
00:07:21,375 --> 00:07:22,640
Keep the peace.
139
00:07:23,376 --> 00:07:24,987
Good night.
140
00:07:25,011 --> 00:07:26,722
All right, you, let's go.
141
00:07:26,746 --> 00:07:30,393
I'm taking you downstairs,
you're going bye-bye.
142
00:07:30,417 --> 00:07:31,828
I should've known.
143
00:07:31,852 --> 00:07:34,397
Look at them legs.
144
00:07:34,421 --> 00:07:37,500
Excuse me, is this where
they keep the detectives?
145
00:07:37,524 --> 00:07:38,634
Yes, ma'am. Oh.
146
00:07:38,658 --> 00:07:40,803
Is that a black eye?
147
00:07:40,827 --> 00:07:43,161
Yeah. Is that a blue dress?
148
00:07:45,499 --> 00:07:48,544
Depends on the light.
149
00:07:48,568 --> 00:07:52,148
Hey, come on... Can I help you?
150
00:07:52,172 --> 00:07:54,783
Yeah, I want my
husband arrested.
151
00:07:54,807 --> 00:07:56,074
He beat me up.
152
00:07:58,544 --> 00:08:00,990
For some special reason?
153
00:08:01,014 --> 00:08:03,292
The heat.
154
00:08:03,316 --> 00:08:05,862
Excuse me, ma'am,
did I hear you correctly?
155
00:08:05,886 --> 00:08:07,563
Did you say your
husband beat you?
156
00:08:07,587 --> 00:08:11,234
Yeah, you wanna
see the rest of it?
157
00:08:11,258 --> 00:08:13,336
An elbow in the kidneys,
158
00:08:13,360 --> 00:08:16,172
a kick in the
shins, a wrist burn.
159
00:08:16,196 --> 00:08:19,865
And to top it off when he left,
he threw my fish in the sink.
160
00:08:21,435 --> 00:08:23,613
You know, an animal like
that should be put in jail.
161
00:08:23,637 --> 00:08:25,281
What do you think
I'm doing here, lady,
162
00:08:25,305 --> 00:08:26,516
gettin' my hair done?
163
00:08:26,540 --> 00:08:28,751
Okay, sit down, I'll
take you in a sec.
164
00:08:28,775 --> 00:08:30,453
Wentworth, you still here?
165
00:08:30,477 --> 00:08:32,922
Yeah, I'm still here, I'm
still waiting for Wojciehowicz,
166
00:08:32,946 --> 00:08:35,124
and if I don't get out of
here soon, I'm gonna ask you
167
00:08:35,148 --> 00:08:37,193
to take me off park detail
and put me on that case.
168
00:08:37,217 --> 00:08:38,394
Who's she?
169
00:08:38,418 --> 00:08:40,563
Her husband beat her
up, that's who she is.
170
00:08:40,587 --> 00:08:42,031
The heat. The heat.
171
00:08:42,055 --> 00:08:43,666
That bum better
not try that with me.
172
00:08:43,690 --> 00:08:45,601
Wentworth.
173
00:08:45,625 --> 00:08:47,469
I wish everybody
wouldn't take everything
174
00:08:47,493 --> 00:08:49,005
so personally around here.
175
00:08:49,029 --> 00:08:50,394
It's the heat.
176
00:09:04,644 --> 00:09:05,988
Got your wig? It's in my purse.
177
00:09:06,012 --> 00:09:07,292
Put it on.
178
00:09:09,016 --> 00:09:11,415
Can't I wait till I
get to the park?
179
00:09:23,430 --> 00:09:24,929
It looks nice.
180
00:09:35,975 --> 00:09:38,120
You got a fan, why doesn't
somebody turn it on?
181
00:09:38,144 --> 00:09:39,444
It is on.
182
00:09:42,682 --> 00:09:44,527
Hey, Chano? Yeah?
183
00:09:44,551 --> 00:09:46,795
They got a wagon waiting
downstairs to go to the Tombs.
184
00:09:46,819 --> 00:09:48,598
They're, uh,
waitin' for your boy.
185
00:09:48,622 --> 00:09:49,665
I'll take him down.
186
00:09:49,689 --> 00:09:51,021
Okay, mugger, on your feet.
187
00:09:52,192 --> 00:09:54,703
I'm gonna to take
you down for a ride.
188
00:09:54,727 --> 00:09:55,904
Wait for me over there.
189
00:09:55,928 --> 00:09:58,441
So this is the real you, huh?
190
00:09:58,465 --> 00:09:59,975
No, this is not the real me.
191
00:09:59,999 --> 00:10:01,577
Nobody knows the real me.
192
00:10:01,601 --> 00:10:03,146
The real me is a man of mystery.
193
00:10:03,170 --> 00:10:04,614
A man of a thousand faces.
194
00:10:04,638 --> 00:10:06,516
As a matter of fact, the
only people that know
195
00:10:06,540 --> 00:10:08,417
my real identity is the
federal government.
196
00:10:08,441 --> 00:10:09,685
That right, Harris?
197
00:10:09,709 --> 00:10:10,842
Who's that who spoke?
198
00:10:13,579 --> 00:10:15,391
I'm also invisible.
199
00:10:15,415 --> 00:10:17,559
Come on. Can you help me?
200
00:10:17,583 --> 00:10:19,595
I'll be back in five
minutes, okay?
201
00:10:19,619 --> 00:10:21,564
All right, all right,
all right, Mrs. Boyle,
202
00:10:21,588 --> 00:10:22,565
let's have the story.
203
00:10:22,589 --> 00:10:24,266
Well, it's about time.
204
00:10:24,290 --> 00:10:27,770
The swelling was
beginning to go down.
205
00:10:27,794 --> 00:10:29,304
What's your address?
206
00:10:29,328 --> 00:10:34,331
625 West 11th. Apartment 4B.
207
00:10:35,769 --> 00:10:37,046
What's your husband's name?
208
00:10:37,070 --> 00:10:39,815
Parnell Nolan Boyle.
209
00:10:39,839 --> 00:10:41,639
That's a lovely name.
210
00:10:42,876 --> 00:10:44,942
It's not bad for an animal.
211
00:10:46,946 --> 00:10:49,914
Listen, what do you think
of a man who hits his wife?
212
00:11:03,196 --> 00:11:06,497
You only hurt the one you love.
213
00:11:09,035 --> 00:11:12,181
Wait till you hear this.
You're not gonna believe it.
214
00:11:12,205 --> 00:11:15,351
We're not in the park five
minutes... Five minutes!
215
00:11:15,375 --> 00:11:19,722
We go past a big lamppost,
and it gets... We go in the park,
216
00:11:19,746 --> 00:11:23,326
and we go into a very
secluded, very, very dark area.
217
00:11:23,350 --> 00:11:26,094
And a big guy jumps
out from behind a tree,
218
00:11:26,118 --> 00:11:28,764
and then there's
an attempted rape,
219
00:11:28,788 --> 00:11:30,555
right in front of my eyes.
220
00:11:31,357 --> 00:11:32,334
Did you catch the guy?
221
00:11:32,358 --> 00:11:34,503
No, he got away.
222
00:11:34,527 --> 00:11:35,771
How about the victim?
223
00:11:35,795 --> 00:11:39,830
The victim... is coming.
224
00:11:59,018 --> 00:12:01,831
Wait a minute, wait a minute.
225
00:12:01,855 --> 00:12:03,032
You mean, this guy jumped out
226
00:12:03,056 --> 00:12:05,000
from behind a tree
and attacked you?
227
00:12:05,024 --> 00:12:06,035
Disgusting, ain't it?
228
00:12:09,595 --> 00:12:11,673
It don't even make any sense.
229
00:12:11,697 --> 00:12:14,643
Yeah, we were walkin' along
together, side by side, okay?
230
00:12:14,667 --> 00:12:16,411
Okay, okay.
231
00:12:16,435 --> 00:12:17,980
You don't have to
draw him a picture.
232
00:12:18,004 --> 00:12:19,315
He gets the portrait.
233
00:12:19,339 --> 00:12:23,452
So anyway, I got knocked down.
234
00:12:23,476 --> 00:12:25,876
Yeah, right, he
pushed her aside.
235
00:12:30,817 --> 00:12:34,663
I got my gun out of my
purse and I yelled, "Freeze."
236
00:12:34,687 --> 00:12:37,866
But it was very dark and
I couldn't see very much,
237
00:12:37,890 --> 00:12:40,969
which obviously
he couldn't either,
238
00:12:40,993 --> 00:12:45,807
and, uh, he took off
through the bushes.
239
00:12:45,831 --> 00:12:48,076
Only I couldn't run 'cause
of these shoes, all right?
240
00:12:48,100 --> 00:12:49,978
So I threw 'em off, and
the ground was covered
241
00:12:50,002 --> 00:12:51,480
with rocks and pointy sticks...
242
00:12:51,504 --> 00:12:52,915
So he got away, huh?
243
00:12:52,939 --> 00:12:55,017
Yeah, he got away.
244
00:12:55,041 --> 00:12:58,187
And he didn't push me
aside, he knocked me down.
245
00:12:58,211 --> 00:12:59,721
Right.
246
00:12:59,745 --> 00:13:01,056
But anyway, I got a look at him,
247
00:13:01,080 --> 00:13:02,657
and I'll know him
when I see him again,
248
00:13:02,681 --> 00:13:03,692
'cause I marked him.
249
00:13:03,716 --> 00:13:04,827
You shot him?
250
00:13:04,851 --> 00:13:06,184
I bit him in the neck.
251
00:13:11,957 --> 00:13:15,004
He probably got a
big boot out of that.
252
00:13:15,028 --> 00:13:17,106
All right, what
are we looking for?
253
00:13:17,130 --> 00:13:20,442
A tall, dark guy
about 185 pounds,
254
00:13:20,466 --> 00:13:23,946
with a hickey on his neck.
255
00:13:23,970 --> 00:13:25,847
And, I'm goin' out after
him again too, Barn,
256
00:13:25,871 --> 00:13:28,391
as soon as I get a new outfit.
257
00:13:29,609 --> 00:13:32,129
Maybe I ought to get one too.
258
00:13:32,879 --> 00:13:34,590
You look fine. Oh, yeah.
259
00:13:34,614 --> 00:13:37,793
Well, I've never been the flashy
type, you know what I mean.
260
00:13:37,817 --> 00:13:40,150
Simple, tasty.
261
00:13:44,557 --> 00:13:49,793
But you know, there comes a
time when subtlety is for the birds.
262
00:13:51,397 --> 00:13:53,542
And if you're gonna
appeal to the baser instincts,
263
00:13:53,566 --> 00:13:55,847
you might as well show
all your bases, right?
264
00:13:56,569 --> 00:13:57,569
Right.
265
00:14:00,607 --> 00:14:02,351
You know, she's
absolutely right.
266
00:14:02,375 --> 00:14:06,288
We're not human
beings, we're sex objects.
267
00:14:06,312 --> 00:14:08,245
That's what I hear.
268
00:14:11,151 --> 00:14:13,796
Here, Mrs. Boyle, sign this.
269
00:14:13,820 --> 00:14:16,232
Yeah. Now, what exactly is this?
270
00:14:16,256 --> 00:14:18,301
This is a complaint record
charging your husband
271
00:14:18,325 --> 00:14:19,568
with assault and battery.
272
00:14:19,592 --> 00:14:22,104
Oh, perfect, because
that's exactly what it was.
273
00:14:22,128 --> 00:14:24,907
Assault and battery
and filthy language.
274
00:14:24,931 --> 00:14:26,542
Sign that and we
can make the arrest.
275
00:14:26,566 --> 00:14:27,843
You bet your life I'll sign it.
276
00:14:27,867 --> 00:14:29,312
Give me a pen. Here you are.
277
00:14:29,336 --> 00:14:31,547
Let me have that. Good.
278
00:14:31,571 --> 00:14:34,216
Barney, I'm gonna
pick up Mr. Boyle.
279
00:14:34,240 --> 00:14:36,985
She says he's either at his home
280
00:14:37,009 --> 00:14:38,821
or at one of the bars
in the neighborhood.
281
00:14:38,845 --> 00:14:40,122
Okay, uh, take Harris with you.
282
00:14:40,146 --> 00:14:41,156
Right.
283
00:14:41,180 --> 00:14:43,714
Okay, okay, let's go.
284
00:14:45,417 --> 00:14:46,417
W-where's Wentworth?
285
00:14:47,654 --> 00:14:49,987
Okay, okay, I'm ready.
286
00:14:52,258 --> 00:14:54,418
What...? What did
you do to yourself?
287
00:14:56,062 --> 00:14:58,607
Listen, I'm gonna give 'em
what they want out there, okay?
288
00:14:58,631 --> 00:15:03,379
Wentworth, I know I speak
for the entire department
289
00:15:03,403 --> 00:15:07,149
when I say we appreciate
your enthusiasm.
290
00:15:07,173 --> 00:15:08,984
Yeah, but, uh,
291
00:15:09,008 --> 00:15:10,753
it's a little bit
brassy, ain't it?
292
00:15:10,777 --> 00:15:13,455
You ain't seen nothin' yet.
293
00:15:13,479 --> 00:15:15,646
We'll see who gets pushed aside.
294
00:15:20,453 --> 00:15:22,431
Listen, could you
tell me how long
295
00:15:22,455 --> 00:15:24,800
he's gonna be locked
up after he signs this?
296
00:15:24,824 --> 00:15:27,236
That's for a judge
to decide, Mrs. Boyle.
297
00:15:27,260 --> 00:15:28,771
We have nothing
to say about that.
298
00:15:28,795 --> 00:15:30,539
Well, you know, I just
wanted to make sure
299
00:15:30,563 --> 00:15:32,808
the bum's gonna get
everything that's coming to him.
300
00:15:32,832 --> 00:15:33,876
What did he get last time?
301
00:15:33,900 --> 00:15:35,077
He got a year's probation.
302
00:15:35,101 --> 00:15:38,381
That ain't up until
Valentine's Day.
303
00:15:38,405 --> 00:15:39,949
Well, if he's broken
his probation,
304
00:15:39,973 --> 00:15:41,951
he could get up to three
years, how's that sound?
305
00:15:41,975 --> 00:15:44,353
Three years, that's perfect.
It'll give him all that time
306
00:15:44,377 --> 00:15:45,854
to think about what
he's done to me.
307
00:15:45,878 --> 00:15:48,057
What does he think I
am, a punching bag?
308
00:15:48,081 --> 00:15:51,060
Three years, right? Three years.
309
00:15:51,084 --> 00:15:52,828
That's, uh... He'll be spending
310
00:15:52,852 --> 00:15:58,667
our 19th, 20th, and 21st
anniversary behind bars.
311
00:15:58,691 --> 00:16:01,625
He'll be 55 years
old when he gets out.
312
00:16:03,430 --> 00:16:04,762
I'll be 51.
313
00:16:09,302 --> 00:16:12,948
Would you like to take some
time to think this over, Mrs. Boyle?
314
00:16:12,972 --> 00:16:15,718
I don't have to think it
over, let him think it over.
315
00:16:15,742 --> 00:16:18,976
Let him think about all the
wonderful times we had together.
316
00:16:21,014 --> 00:16:23,047
Walking in the snow...
317
00:16:27,253 --> 00:16:29,219
Summers on the beach.
318
00:16:31,157 --> 00:16:34,458
You know, he made love to
me one time in a field of daisies.
319
00:16:43,837 --> 00:16:46,449
Married 16 years,
320
00:16:46,473 --> 00:16:49,785
and that crazy,
clumsy bum takes me
321
00:16:49,809 --> 00:16:53,989
in the middle of
a field of daisies.
322
00:16:54,013 --> 00:16:56,892
He's just a clumsy fool,
you know what I mean?
323
00:16:56,916 --> 00:16:59,995
A crazy, clumsy fool.
324
00:17:00,019 --> 00:17:02,587
Goodbye, Mrs. Boyle.
325
00:17:07,293 --> 00:17:10,294
Now that's a
marriage that works.
326
00:17:37,256 --> 00:17:39,034
Yeah, yeah, sure, I
know, you were just out
327
00:17:39,058 --> 00:17:41,169
for your, uh, good
night constitutional.
328
00:17:41,193 --> 00:17:42,838
Hey, man, I didn't do nothin'.
329
00:17:42,862 --> 00:17:44,940
I was just talkin' to her.
330
00:17:44,964 --> 00:17:47,509
Uh-huh. Well, why
don't you just sit down,
331
00:17:47,533 --> 00:17:49,166
before I bend you in half.
332
00:17:51,537 --> 00:17:52,981
Where'd you find him?
333
00:17:53,005 --> 00:17:55,551
He was on the prowl,
looking for action.
334
00:17:55,575 --> 00:17:58,220
Did I do anything to you?
335
00:17:58,244 --> 00:18:00,789
I didn't say anything
out of line, did I?
336
00:18:00,813 --> 00:18:02,412
I told you to shut up.
337
00:18:04,684 --> 00:18:06,562
Does his neck check out?
338
00:18:06,586 --> 00:18:08,163
No, there's nothing there,
339
00:18:08,187 --> 00:18:09,565
but, uh, he could've healed.
340
00:18:09,589 --> 00:18:12,835
Since when has it been
a crime to talk to a lady?
341
00:18:12,859 --> 00:18:15,237
I wasn't lookin' for no trouble.
342
00:18:15,261 --> 00:18:17,394
I didn't know the
big broad was a cop.
343
00:18:20,266 --> 00:18:21,677
What, uh... What happened?
344
00:18:21,701 --> 00:18:23,778
We were walking
through the park,
345
00:18:23,802 --> 00:18:27,849
when all of a sudden this
man here was attracted to me.
346
00:18:27,873 --> 00:18:29,718
And he said something
in the nature of,
347
00:18:29,742 --> 00:18:31,975
"Hiya, good-lookin',
could you lose your friend?"
348
00:18:33,946 --> 00:18:38,293
So Detective Wojciehowicz
slams the cuffs on him.
349
00:18:38,317 --> 00:18:40,095
There didn't seem
to be any point
350
00:18:40,119 --> 00:18:41,986
in taking any chances, Barn.
351
00:18:45,824 --> 00:18:49,460
Wojo, what are you gonna
charge him with, felony fresh?
352
00:18:51,197 --> 00:18:52,841
He could've been
the guy, Barney.
353
00:18:52,865 --> 00:18:55,266
And besides, even if he
ain't he's probably got priors.
354
00:18:56,802 --> 00:18:59,581
Harris, go downstairs,
run a make on him.
355
00:18:59,605 --> 00:19:01,183
Okay, Barney.
356
00:19:01,207 --> 00:19:02,506
Hey, come on, lover.
357
00:19:06,545 --> 00:19:08,257
You were a lot of help.
358
00:19:08,281 --> 00:19:10,125
Smiling at him in the squad car.
359
00:19:10,149 --> 00:19:12,761
Hey, look, Wojciehowicz,
the man got a little excited.
360
00:19:12,785 --> 00:19:15,697
You don't arrest a man for
getting a little excited, eh?
361
00:19:15,721 --> 00:19:17,932
No. You probably got a
big kick out of it, didn't you?
362
00:19:17,956 --> 00:19:21,102
Wojo, why don't you give me
your final report, it's getting late.
363
00:19:21,126 --> 00:19:22,137
Check out, huh?
364
00:19:22,161 --> 00:19:24,106
Who goes out on
second tour with you?
365
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
Fish.
366
00:19:29,035 --> 00:19:30,980
Uh, in the future, I
would appreciate it
367
00:19:31,004 --> 00:19:35,572
if personal considerations
are left out of the squad room.
368
00:19:40,847 --> 00:19:42,979
There was no
personal consideration.
369
00:19:43,850 --> 00:19:44,949
Oh, yeah?
370
00:19:46,686 --> 00:19:49,152
Well, I'm sorry to hear that.
371
00:19:51,624 --> 00:19:53,735
Frankly, I have, uh...
372
00:19:53,759 --> 00:19:55,937
I have always found you,
373
00:19:55,961 --> 00:19:57,928
you know, sort of attractive.
374
00:20:03,102 --> 00:20:05,314
I thought you were just jealous.
375
00:20:05,338 --> 00:20:06,982
Jealous?
376
00:20:09,375 --> 00:20:10,752
No?
377
00:20:10,776 --> 00:20:12,888
Fat chance.
378
00:20:12,912 --> 00:20:13,912
Oh.
379
00:20:16,916 --> 00:20:18,761
I mean, I-I didn't say...
380
00:20:18,785 --> 00:20:22,398
I mean, I don't mean
that I didn't notice you.
381
00:20:22,422 --> 00:20:26,823
I mean, uh, I'll admit
that you're a good cop.
382
00:20:28,060 --> 00:20:30,439
Listen, I'll take
what I can get.
383
00:20:33,899 --> 00:20:35,611
Woo!
384
00:20:35,635 --> 00:20:37,913
Ha.
385
00:20:37,937 --> 00:20:39,314
Is that thunder I heard,
386
00:20:39,338 --> 00:20:42,150
or is it just our
plumbing again?
387
00:20:42,174 --> 00:20:45,087
I guess that means we're off
double shifts for a while, huh?
388
00:20:45,111 --> 00:20:46,409
And, uh, park detail.
389
00:20:47,947 --> 00:20:50,525
Oh, yeah? How about that.
390
00:20:50,549 --> 00:20:52,549
Somebody better
tell Fish it's raining.
391
00:20:58,291 --> 00:21:00,224
Okay, Wentworth, let's go.
392
00:21:01,494 --> 00:21:02,504
Oh.
393
00:21:02,528 --> 00:21:05,663
We're called on account of rain.
394
00:21:07,366 --> 00:21:09,666
I thought it was
just the plumbing.
395
00:21:11,271 --> 00:21:13,871
Why don't we all go
home and get some rest.
396
00:21:15,975 --> 00:21:19,110
Come on, Fish, let's,
uh, go get changed.
397
00:21:21,413 --> 00:21:25,727
I think I'm gonna
stay like I am.
398
00:21:25,751 --> 00:21:28,919
Maybe I can get a
seat on the subway.
399
00:21:38,530 --> 00:21:40,075
Hey, what do you
mean, you can't?
400
00:21:40,099 --> 00:21:42,878
You're the weather
bureau, aren't you?
401
00:21:44,203 --> 00:21:45,947
Look, the paper said rain today
402
00:21:45,971 --> 00:21:47,448
and it ain't rainin',
403
00:21:47,472 --> 00:21:49,685
and it's a 110 degrees out there
404
00:21:49,709 --> 00:21:53,276
and I want a forecast,
and I want it now!
405
00:21:56,682 --> 00:21:58,326
You can't?
406
00:21:58,350 --> 00:21:59,594
With all them bottles and cans
407
00:21:59,618 --> 00:22:01,658
you got spinnin'
around up there?
408
00:22:02,788 --> 00:22:04,166
Yeah, well,
409
00:22:04,190 --> 00:22:07,525
you'd be worried too if
you had a moustache, lady.
410
00:22:08,627 --> 00:22:11,106
Wojo, park details are on again.
411
00:22:11,130 --> 00:22:15,410
Get Wentworth on 8 to
4 and Bailey as a backup.
412
00:22:15,434 --> 00:22:16,434
Sure, Barn.
413
00:22:17,903 --> 00:22:23,418
Harris, uh, you
shave at sundown.
414
00:22:23,442 --> 00:22:25,653
Hey, uh,
415
00:22:25,677 --> 00:22:27,589
you won't buy a veil, huh?
416
00:22:27,613 --> 00:22:30,158
Never worked for me.
417
00:22:30,182 --> 00:22:31,559
Chano.
418
00:22:31,583 --> 00:22:33,628
Chano, you owe me
three supplementals
419
00:22:33,652 --> 00:22:35,830
and two auxiliary reports
and I gotta have them in...
420
00:22:35,854 --> 00:22:37,933
In duplicate, triplicate,
quadruplicate.
421
00:22:37,957 --> 00:22:39,157
Right.
422
00:22:50,268 --> 00:22:52,803
You'll never guess
what I stepped in.
423
00:22:54,306 --> 00:22:55,839
Hot tar.
424
00:22:59,311 --> 00:23:01,657
Good afternoon, gentlemen.
425
00:23:01,681 --> 00:23:03,892
I got a surprise for you.
426
00:23:03,916 --> 00:23:05,827
A new fan.
427
00:23:05,851 --> 00:23:08,764
Hey, a fan, what do
you think about that?
428
00:23:08,788 --> 00:23:12,567
In one minute, you're
gonna be in heaven.
429
00:23:12,591 --> 00:23:14,736
Wentworth?
430
00:23:14,760 --> 00:23:18,373
It's, uh, Wojciehowicz
at the 12th Precinct.
431
00:23:18,397 --> 00:23:19,707
Yeah, yeah, hi.
432
00:23:19,731 --> 00:23:23,512
Hey, uh, you're on
tonight from 8 to 4.
433
00:23:23,536 --> 00:23:25,647
Yeah. No, uh, no, not with me.
434
00:23:25,671 --> 00:23:28,883
With, uh... With Harris.
435
00:23:28,907 --> 00:23:31,120
No, I'm not trying
to duck anything.
436
00:23:31,144 --> 00:23:34,590
Uh, if I'd been assigned
to you, I-I would've gone.
437
00:23:34,614 --> 00:23:37,914
Yeah, really, I'm
just going off duty.
438
00:23:39,218 --> 00:23:42,297
Wait, hold... Hold on
a second, Wentworth.
439
00:23:42,321 --> 00:23:44,161
I think we can
work something out.
440
00:23:51,531 --> 00:23:52,841
Hey!
441
00:23:52,865 --> 00:23:55,243
Hey, what's the matter with
you? You crazy or something?
442
00:24:03,743 --> 00:24:05,153
Oh, man.
443
00:24:05,177 --> 00:24:07,110
Oh, man.
29837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.