All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S02E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:07,876 Dear friends, 2 00:00:07,876 --> 00:00:10,531 it is here that we finally arrive 3 00:00:10,531 --> 00:00:15,014 at the very heart and soul of our great journey. 4 00:00:15,014 --> 00:00:18,235 This... is Market Street! 5 00:00:18,235 --> 00:00:20,585 Though, much has changed 6 00:00:20,585 --> 00:00:24,719 since I owned a home at the intersection of Fourth. 7 00:00:24,719 --> 00:00:28,593 But one thing remains consistent, 8 00:00:28,593 --> 00:00:33,076 young Ava sells brownies so rich 9 00:00:33,076 --> 00:00:35,165 that King George 10 00:00:35,165 --> 00:00:40,344 would attempt to tax them without representation. 11 00:00:40,344 --> 00:00:44,304 So... go forth, good citizens, 12 00:00:44,304 --> 00:00:46,089 and spend! 13 00:00:48,308 --> 00:00:50,354 As always, you're the high point of my day, Benji. 14 00:00:53,574 --> 00:00:55,663 Ooh, dessert. I want a blondie. 15 00:00:55,663 --> 00:00:56,969 Can I have one? 16 00:00:56,969 --> 00:00:58,188 The truffle brownie is my favorite. 17 00:01:00,929 --> 00:01:02,453 Do I know you from somewhere? 18 00:01:04,585 --> 00:01:06,761 Perhaps, uh, the Masonic lodge? 19 00:01:06,761 --> 00:01:07,893 No, I'm serious. 20 00:01:07,893 --> 00:01:09,982 You ever been to Kansas City? 21 00:01:09,982 --> 00:01:12,854 I don't believe so. Is... 22 00:01:12,854 --> 00:01:16,119 that one of the new townships amongst the colonies? 23 00:01:16,119 --> 00:01:18,425 Young miss, 24 00:01:18,425 --> 00:01:22,125 do you know what else occurred here on Market Street? 25 00:01:22,125 --> 00:01:26,607 My famous experiment with electricity. 26 00:01:30,959 --> 00:01:32,787 Grandpa! Look what I found! 27 00:01:32,787 --> 00:01:35,573 Oh, let me see. 28 00:01:35,573 --> 00:01:37,749 Oh, wow. That's nice. 29 00:01:56,811 --> 00:01:58,900 Jealous? No. Are you kidding me? 30 00:01:58,900 --> 00:02:00,206 Jason is entitled to his privacy. 31 00:02:00,206 --> 00:02:01,686 He's allowed to have friends. 32 00:02:01,686 --> 00:02:04,167 I am not suggesting that we run Wayne's background, 33 00:02:04,167 --> 00:02:05,994 I'd just be, uh, calling in a favor. 34 00:02:05,994 --> 00:02:08,432 I-I appreciate that, but I don't-- 35 00:02:08,432 --> 00:02:10,651 Wait a minute. That room was empty, right? 36 00:02:10,651 --> 00:02:11,957 - Yep. - Did you hire... 37 00:02:11,957 --> 00:02:13,176 No. Uh... 38 00:02:16,048 --> 00:02:17,267 Good morning. 39 00:02:17,267 --> 00:02:19,225 - Uh, good morning. - Hi. 40 00:02:19,225 --> 00:02:20,270 Oh! 41 00:02:21,923 --> 00:02:23,925 Pink for you, Captain Batista. 42 00:02:23,925 --> 00:02:25,797 And purple for you, Detective Adebayo. 43 00:02:25,797 --> 00:02:28,234 Oh, uh... Kemi's fine. 44 00:02:28,234 --> 00:02:29,714 I'm sorry, who are you? 45 00:02:29,714 --> 00:02:32,673 Helen, your new forensic scientist. 46 00:02:32,673 --> 00:02:35,502 I don't remember requesting any additional personnel. 47 00:02:35,502 --> 00:02:37,069 I was assigned by Inspector Braun. 48 00:02:37,069 --> 00:02:39,419 So the Inspector put you here? 49 00:02:39,419 --> 00:02:40,768 I thought he told you. 50 00:02:40,768 --> 00:02:41,639 Oh, well... 51 00:02:41,639 --> 00:02:43,162 surprise! 52 00:02:43,162 --> 00:02:45,120 I love surprises. 53 00:02:45,120 --> 00:02:47,427 Especially ones that come bearing gifts. 54 00:02:47,427 --> 00:02:49,429 Go ahead, open them. 55 00:02:49,429 --> 00:02:50,909 Oh, uh... 56 00:02:50,909 --> 00:02:53,041 Yeah, hey, I'll go first. Look at that. 57 00:02:53,041 --> 00:02:54,739 "Ooh, gifts!" Heh, heh. 58 00:02:54,739 --> 00:02:56,828 Oh, is this, um... 59 00:02:56,828 --> 00:02:58,786 - A Cadbury Creme Egg. - Oh... 60 00:02:58,786 --> 00:03:00,440 They're so good. 61 00:03:00,440 --> 00:03:02,094 Inspector Braun said you have a thing for eggs. 62 00:03:02,094 --> 00:03:03,922 I didn't really get it, but... 63 00:03:03,922 --> 00:03:05,924 figured you can't go wrong with Cadbury. 64 00:03:07,360 --> 00:03:09,188 They are really good. Thank you so much. 65 00:03:09,188 --> 00:03:10,624 Nice to meet you, Helen. 66 00:03:12,147 --> 00:03:14,062 I need to call the Inspector. 67 00:03:14,062 --> 00:03:15,499 You... You forgot this! 68 00:03:15,499 --> 00:03:17,283 I look forward to working together. 69 00:03:17,283 --> 00:03:18,589 Okay. 70 00:03:23,681 --> 00:03:25,552 If you're not gonna stop for coffee, 71 00:03:25,552 --> 00:03:27,032 you gotta bring coffee. 72 00:03:27,032 --> 00:03:28,294 That's, like, Partner 101. 73 00:03:28,294 --> 00:03:29,730 Look, I'm not the one who made us late. 74 00:03:29,730 --> 00:03:31,210 You know what? It wasn't my idea 75 00:03:31,210 --> 00:03:32,646 for us to drive together. That was you. 76 00:03:32,646 --> 00:03:34,474 Yeah, because Braun's gonna be watching us. All right? 77 00:03:34,474 --> 00:03:36,868 - We gotta be on point. - Oh, so this is a thing? 78 00:03:36,868 --> 00:03:39,044 So, what, are you... You're like my babysitter now, or... 79 00:03:39,044 --> 00:03:40,306 - Absolutely not. - No? 80 00:03:40,306 --> 00:03:41,655 - I'm your partner. - Oh. 81 00:03:41,655 --> 00:03:42,917 Unless you're gonna act like a baby. 82 00:03:42,917 --> 00:03:44,528 Okay, "partner." 83 00:03:44,528 --> 00:03:48,445 I have been thinking a lot about the Maritz car bombing... 84 00:03:48,445 --> 00:03:51,099 - No, please don't. -"Please don't," what? 85 00:03:51,099 --> 00:03:53,667 This guy Maritz, he gets out, two seconds later, kabloom? 86 00:03:53,667 --> 00:03:55,147 That doesn't make you think? 87 00:03:55,147 --> 00:03:57,845 Yeah, it does, all right? But I'm thinking about Nikki. 88 00:03:57,845 --> 00:04:00,370 Okay? Braun was clear. Case belongs to Homicide now. 89 00:04:00,370 --> 00:04:02,720 Okay, so please don't put her in a bad spot with her new boss. 90 00:04:02,720 --> 00:04:05,070 Okay? Just for once, be professional, drop it. 91 00:04:05,070 --> 00:04:06,158 Me be professional? 92 00:04:06,158 --> 00:04:07,551 - Yeah. - Okay. 93 00:04:07,551 --> 00:04:09,640 Professional, like, uh... I don't know, like, 94 00:04:09,640 --> 00:04:11,424 singing an engagement in front of the whole office? 95 00:04:11,424 --> 00:04:13,426 Okay, one, okay, I was singing my ass off. 96 00:04:13,426 --> 00:04:14,558 - Yeah, that's fine. - Okay, yeah. 97 00:04:14,558 --> 00:04:16,211 - That's not the point, though. - And two, 98 00:04:16,211 --> 00:04:18,039 I cleared it with HR. It was a beautiful moment. 99 00:04:18,039 --> 00:04:19,606 It was a beautiful moment! 100 00:04:19,606 --> 00:04:21,216 It was a beautiful, unprofessional moment. 101 00:04:21,216 --> 00:04:23,741 All right, if you say so. 102 00:04:23,741 --> 00:04:25,133 Hey, Kemi. 103 00:04:25,133 --> 00:04:26,526 Ahem. Glad you called, 104 00:04:26,526 --> 00:04:28,876 'cause Mike here was about to serenade me. 105 00:04:28,876 --> 00:04:31,270 Aww! Are you proposing to him, too? That's nice. 106 00:04:31,270 --> 00:04:33,533 - All right, all right! - See? See? Unprofessional! 107 00:04:33,533 --> 00:04:36,623 - Just admit it! - Um, are you guys close? 108 00:04:36,623 --> 00:04:39,626 We've got a strange situation here. 109 00:04:39,626 --> 00:04:41,236 Benjamin Franklin is missing? 110 00:04:42,586 --> 00:04:44,370 I cannot tell a lie. 111 00:04:44,370 --> 00:04:49,070 Our founding father compatriot has disappeared. 112 00:04:49,070 --> 00:04:52,726 We work for the Walking History Colonial Tour Company. 113 00:04:52,726 --> 00:04:55,033 I'm Alexander Hamilton. 114 00:04:55,033 --> 00:04:58,428 Some of us are pretty strict about breaking character. 115 00:04:58,428 --> 00:05:00,299 You don't say. 116 00:05:00,299 --> 00:05:02,475 Ben Franklin bailed today in the middle of one of his tours, 117 00:05:02,475 --> 00:05:05,217 but the guy was usually a total pro, 118 00:05:05,217 --> 00:05:07,785 even more into his character than George here. 119 00:05:07,785 --> 00:05:09,308 He would never run out on a job. 120 00:05:09,308 --> 00:05:11,528 So you're worried something happened to him? 121 00:05:11,528 --> 00:05:14,182 I didn't know the guy behind the glasses or anything, like I said, 122 00:05:14,182 --> 00:05:16,750 he didn't break the act, but he was nice. 123 00:05:16,750 --> 00:05:18,317 Bit older than most of us. 124 00:05:18,317 --> 00:05:19,884 I don't know. 125 00:05:19,884 --> 00:05:21,364 It's weird he didn't come back. 126 00:05:25,672 --> 00:05:27,065 - Hamilton? - Mm-hmm. 127 00:05:27,065 --> 00:05:29,284 - Did he rap? - Oh, you're just so funny! 128 00:05:29,284 --> 00:05:30,590 Is that the room where it happened? 129 00:05:30,590 --> 00:05:32,026 - Don't do that. - Okay. 130 00:05:32,026 --> 00:05:33,680 All right, so what... what are we dealing with? 131 00:05:33,680 --> 00:05:35,029 We got our old guy, 132 00:05:35,029 --> 00:05:37,031 forgets to take his pills, he gets confused? 133 00:05:37,031 --> 00:05:39,556 We got a Silver Alert situation? 134 00:05:39,556 --> 00:05:41,688 No, it's, um, it's more than that. 135 00:05:41,688 --> 00:05:44,256 This guy never broke character, like, ever. 136 00:05:44,256 --> 00:05:45,692 Um, we don't have a name, 137 00:05:45,692 --> 00:05:47,781 let alone verification of his age. 138 00:05:47,781 --> 00:05:50,262 We've got uniforms canvassing the area, 139 00:05:50,262 --> 00:05:52,003 taking statements from the tour group, 140 00:05:52,003 --> 00:05:54,658 but from all accounts, the man just disappeared. 141 00:05:54,658 --> 00:05:57,356 Detective Grant. 142 00:05:57,356 --> 00:05:59,402 - Yeah? - Sergeant Sherman. 143 00:06:00,925 --> 00:06:02,709 I'm Helen, your new forensic scientist. 144 00:06:02,709 --> 00:06:04,276 Oh. 145 00:06:04,276 --> 00:06:06,234 What is that, an evidence tech? 146 00:06:06,234 --> 00:06:07,671 - Did Nikki-- - Braun. 147 00:06:07,671 --> 00:06:09,368 A gift for our team in the field, 148 00:06:09,368 --> 00:06:11,065 who, from the case files I've read, 149 00:06:11,065 --> 00:06:12,632 like the Yin and Yang, 150 00:06:12,632 --> 00:06:14,808 represent the inseparable contradictory. 151 00:06:14,808 --> 00:06:16,288 Mm! 152 00:06:16,288 --> 00:06:18,725 That's good. It's appropriate, too. 153 00:06:18,725 --> 00:06:20,335 One's white... and one's black. 154 00:06:20,335 --> 00:06:21,598 - Okay... - Oh, look at that. 155 00:06:21,598 --> 00:06:23,730 Oh, I didn't mean to-- 156 00:06:23,730 --> 00:06:26,254 The tour company had very little useful information. 157 00:06:26,254 --> 00:06:28,213 They had a disconnected phone number 158 00:06:28,213 --> 00:06:29,910 and PO box address. 159 00:06:29,910 --> 00:06:32,173 We need to check local hospitals and urgent care. 160 00:06:32,173 --> 00:06:33,827 Gotcha. 161 00:06:35,089 --> 00:06:37,265 Name on file for our Ben Franklin 162 00:06:37,265 --> 00:06:39,833 is, uh, Richard Saunders. 163 00:06:39,833 --> 00:06:40,704 Oh. 164 00:06:42,009 --> 00:06:43,924 Uh... you're not gonna find anything. 165 00:06:46,971 --> 00:06:49,930 Okay. One of my previous existences 166 00:06:49,930 --> 00:06:52,890 involved a very physically gratifying relationship 167 00:06:52,890 --> 00:06:54,587 with the founding father in question. Fix your face. 168 00:06:54,587 --> 00:06:56,502 Yes, it did. Sounds cool. 169 00:06:57,547 --> 00:06:58,765 What does she mean? 170 00:06:58,765 --> 00:07:00,724 She... played hide the pickle 171 00:07:00,724 --> 00:07:02,508 with Ben Franklin in a past life. 172 00:07:02,508 --> 00:07:05,685 All right, we did more than share a bed. 173 00:07:05,685 --> 00:07:07,948 In that time, I was exposed 174 00:07:07,948 --> 00:07:09,994 to some of his other creative endeavors, 175 00:07:09,994 --> 00:07:12,910 which included writings that he published 176 00:07:12,910 --> 00:07:15,260 under his pen name, Richard Saunders. 177 00:07:17,044 --> 00:07:19,133 As in, Poor Richard's Farming Almanack. 178 00:07:19,133 --> 00:07:20,787 Anyone, no? Okay. 179 00:07:20,787 --> 00:07:23,311 So our fake Ben Franklin is using the same pseudonym 180 00:07:23,311 --> 00:07:24,791 as the real Ben Franklin? 181 00:07:24,791 --> 00:07:27,968 And he would occasionally use Richard Saunders 182 00:07:27,968 --> 00:07:29,274 to refer to other things, you know what I'm sayin'? 183 00:07:30,580 --> 00:07:32,930 - Is she joking? - She's not. 184 00:07:32,930 --> 00:07:34,975 We may not know who this man really is, 185 00:07:34,975 --> 00:07:36,368 but he is missing, and it's our job to find him. 186 00:07:37,412 --> 00:07:38,979 He's an elderly tour guide. 187 00:07:38,979 --> 00:07:41,591 How much trouble could he be in? Huh? 188 00:09:17,730 --> 00:09:19,645 Hey. 189 00:09:19,645 --> 00:09:22,169 So, we checked all the local hospitals for Richard Saunders. 190 00:09:22,169 --> 00:09:23,693 Oh, let me guess. 191 00:09:23,693 --> 00:09:25,477 You were right, and there's nothing? 192 00:09:25,477 --> 00:09:28,088 - I appreciate you checking. - Mm-hmm. 193 00:09:28,088 --> 00:09:29,612 Something else? 194 00:09:31,135 --> 00:09:34,399 You seemed concerned about the new evidence tech, Helen? 195 00:09:35,487 --> 00:09:37,794 So, I called around, and, um, 196 00:09:37,794 --> 00:09:39,578 she has been transferred a lot. 197 00:09:39,578 --> 00:09:42,842 In spite of her spotless evidential integrity record. 198 00:09:42,842 --> 00:09:44,670 What's her story? 199 00:09:44,670 --> 00:09:46,367 She's good at science, not so good at people. 200 00:09:46,367 --> 00:09:48,631 It seems that her personality has clashed 201 00:09:48,631 --> 00:09:49,936 with too many superiors, 202 00:09:49,936 --> 00:09:51,634 and it's all been lateral moves. 203 00:09:51,634 --> 00:09:54,158 Homicide, Vice, Cold Case, to us. 204 00:09:54,158 --> 00:09:55,899 So what, she's our problem now? 205 00:09:55,899 --> 00:09:57,988 Hey, you know as well as I do 206 00:09:57,988 --> 00:10:01,731 that the label of a "difficult woman" can stifle a career. 207 00:10:01,731 --> 00:10:03,384 Maybe she just needs the right mentors. 208 00:10:03,384 --> 00:10:05,691 ♪ I am so proud ♪ 209 00:10:05,691 --> 00:10:06,953 ♪ If I allowed ♪ 210 00:10:06,953 --> 00:10:10,914 ♪ My family pride To be my guide ♪ 211 00:10:10,914 --> 00:10:12,524 ♪ I am so proud... ♪ 212 00:10:12,524 --> 00:10:14,526 I stand by what I just said. 213 00:10:14,526 --> 00:10:15,658 ♪ If I allowed ♪ Yeah. 214 00:10:15,658 --> 00:10:19,531 Hey. I got something from Patrol. 215 00:10:19,531 --> 00:10:21,664 Said our missing Ben Franklin tossed this key to a kid, 216 00:10:21,664 --> 00:10:22,708 so there could be prints on it. 217 00:10:23,927 --> 00:10:25,450 Have Ethel Merman take a look. 218 00:10:25,450 --> 00:10:27,191 Okay. - Who? 219 00:10:27,191 --> 00:10:28,845 Just don't, don't... don't worry about it. 220 00:10:32,283 --> 00:10:34,807 Oh... kay. Hi. 221 00:10:36,113 --> 00:10:37,505 Hey, what do you got? 222 00:10:37,505 --> 00:10:39,333 Everyone and their brother must've handled this thing 223 00:10:39,333 --> 00:10:41,684 because I've got dozens of partials to sort through. 224 00:10:42,728 --> 00:10:44,382 Are you happy about that? 225 00:10:44,382 --> 00:10:46,601 There is a fungus among us! 226 00:10:48,473 --> 00:10:50,518 Those little specks on the key are from a strain of black mold 227 00:10:50,518 --> 00:10:52,912 called Stachybotrys atra, 228 00:10:52,912 --> 00:10:54,697 which, by itself, isn't too informative, 229 00:10:54,697 --> 00:10:56,437 since toxic mold can grow anywhere 230 00:10:56,437 --> 00:10:57,656 where there's water damage. 231 00:10:57,656 --> 00:10:59,832 Mm-hmm. - But, this key... 232 00:11:01,268 --> 00:11:03,401 Most skeleton keys are brass or iron, 233 00:11:03,401 --> 00:11:05,446 but this key is made of bronze, 234 00:11:05,446 --> 00:11:07,710 and see the simple double-tooth design? 235 00:11:07,710 --> 00:11:09,886 - Yeah? - It's a ward key, 236 00:11:09,886 --> 00:11:12,366 common to buildings from the late-1700s. 237 00:11:12,366 --> 00:11:15,456 Okay, so we're looking for a... 238 00:11:15,456 --> 00:11:17,937 colonial-era building... 239 00:11:17,937 --> 00:11:20,418 ...with a black mold problem. 240 00:11:21,811 --> 00:11:24,727 Oh, geez. - What? 241 00:11:24,727 --> 00:11:27,773 Ben Franklin's Quaker Meetinghouse. 242 00:11:27,773 --> 00:11:30,645 it was converted into a boarding school decades ago, 243 00:11:30,645 --> 00:11:32,778 and has been shut down for months because of black mold. 244 00:11:32,778 --> 00:11:33,736 Looks like a good place to hide out. 245 00:11:33,736 --> 00:11:34,824 Yep. Uh... 246 00:11:34,824 --> 00:11:35,781 - Guys? - Yeah? 247 00:11:38,784 --> 00:11:40,133 The school burned down an hour ago. 248 00:11:41,744 --> 00:11:43,441 All right. I'll grab Jason and head over. 249 00:11:43,441 --> 00:11:45,399 - All right. - Good luck! 250 00:11:45,399 --> 00:11:46,836 Nice work, Helen. 251 00:11:46,836 --> 00:11:49,403 Uh, thanks! Can I ask you something? 252 00:11:49,403 --> 00:11:50,796 Yeah. Sure. 253 00:11:50,796 --> 00:11:53,146 Have you heard of cryptomnesia? 254 00:11:53,146 --> 00:11:54,974 It's an implicit memory phenomenon 255 00:11:54,974 --> 00:11:56,889 where people mistakenly attribute a thought, 256 00:11:56,889 --> 00:12:00,240 idea, or an experience as their own. 257 00:12:00,240 --> 00:12:01,807 A mental condition. 258 00:12:03,896 --> 00:12:08,640 Are you suggesting that my past lives are "a mental condition"? 259 00:12:08,640 --> 00:12:11,034 That... that sounded bad. 260 00:12:11,034 --> 00:12:12,165 Little bit. 261 00:12:12,165 --> 00:12:14,385 You know, just a tip, 262 00:12:14,385 --> 00:12:15,952 most people wait at least a week 263 00:12:15,952 --> 00:12:17,040 before they call me crazy. 264 00:12:20,783 --> 00:12:22,567 Ohh... 265 00:12:28,355 --> 00:12:29,443 Damn. 266 00:12:31,054 --> 00:12:33,404 Okay, well, we got some accelerant here. 267 00:12:33,404 --> 00:12:35,754 So, kind of a lay-up. 268 00:12:35,754 --> 00:12:37,669 It's definitely arson. 269 00:12:37,669 --> 00:12:39,410 Smells like a tire factory in here. 270 00:12:39,410 --> 00:12:41,542 What is that? Latex? 271 00:12:41,542 --> 00:12:44,110 These tour guides kinda go all out, right? 272 00:12:44,110 --> 00:12:45,155 Makeup, wigs... 273 00:12:45,155 --> 00:12:46,591 Fat suit? 274 00:12:46,591 --> 00:12:47,897 There you go. 275 00:12:47,897 --> 00:12:50,247 We should bag that up for the new girl, 276 00:12:50,247 --> 00:12:51,596 see if she can pull trace. 277 00:12:51,596 --> 00:12:53,554 Was gonna ask you, um, 278 00:12:53,554 --> 00:12:55,078 what do you think about the new girl? 279 00:12:55,078 --> 00:12:57,210 You're not dating the new girl, all right? 280 00:12:57,210 --> 00:12:59,865 Besides, you can't handle her show tunes. 281 00:12:59,865 --> 00:13:01,345 I-I don't want to date the new girl. 282 00:13:01,345 --> 00:13:03,042 Okay? That's the girl, in high school, 283 00:13:03,042 --> 00:13:04,783 you cheated off her paper to get an "A." 284 00:13:04,783 --> 00:13:07,612 Well, she's very sweet. She gave me Skittles. 285 00:13:07,612 --> 00:13:08,874 I didn't get Skittles. 286 00:13:08,874 --> 00:13:11,398 Yeah, well, you don't deserve 'em. 287 00:13:11,398 --> 00:13:12,486 Fair enough. 288 00:13:12,486 --> 00:13:14,227 Hey, I got something. 289 00:13:15,533 --> 00:13:18,188 - What, a charred mattress? - No. Watch out. 290 00:13:22,845 --> 00:13:25,021 Can we borrow that? 291 00:13:25,021 --> 00:13:27,893 Found a lot of hidden contraband in mattresses in my day. 292 00:13:33,681 --> 00:13:35,074 We got photographs. 293 00:13:39,731 --> 00:13:40,950 Well, I'll be damned. 294 00:13:43,778 --> 00:13:46,607 Hmm. So now we have a mystery founding father 295 00:13:46,607 --> 00:13:48,348 and a mystery woman? 296 00:13:48,348 --> 00:13:51,525 The photo isn't clean enough for facial recognition. 297 00:13:51,525 --> 00:13:53,919 I tried databases and social media, nothing. 298 00:13:53,919 --> 00:13:55,573 And the Quaker School? 299 00:13:55,573 --> 00:13:57,357 Sorry to keep you waiting. 300 00:13:57,357 --> 00:13:58,968 Our printer ran out of colored ink. 301 00:14:00,143 --> 00:14:01,884 All... All this from the burn site? 302 00:14:01,884 --> 00:14:03,798 - I'm thorough. - Yeah! 303 00:14:03,798 --> 00:14:05,931 I bet you got all "A"s in school. Right? 304 00:14:05,931 --> 00:14:08,934 I pulled a print off the partially congealed body suit. 305 00:14:08,934 --> 00:14:10,893 If you flip to the last page... 306 00:14:10,893 --> 00:14:12,503 Okay. Okay. 307 00:14:12,503 --> 00:14:14,984 Uh, Benjamin Franklin, his real name is Owen Maloy. 308 00:14:14,984 --> 00:14:16,072 Mm, an old-school enforcer 309 00:14:16,072 --> 00:14:17,725 for the Irish Mob out of North Philly. 310 00:14:17,725 --> 00:14:19,031 He's got a bunch of priors 311 00:14:19,031 --> 00:14:21,077 and was a POI in a dozen other cases, 312 00:14:21,077 --> 00:14:23,601 but it looks like he fell off the grid 20 years ago. 313 00:14:23,601 --> 00:14:26,299 There was a big power shift in the Irish Mob around then. 314 00:14:26,299 --> 00:14:27,561 Maybe he ratted? 315 00:14:27,561 --> 00:14:29,172 It would explain why 316 00:14:29,172 --> 00:14:30,521 Owen would want to disappear 317 00:14:30,521 --> 00:14:32,262 and hide out under a fake identity. 318 00:14:32,262 --> 00:14:35,874 All right. Who chooses Ben Franklin as a fake ID, number one. 319 00:14:35,874 --> 00:14:38,746 Number two, "disappearing" and "hiding out" are two very different things. 320 00:14:38,746 --> 00:14:40,792 You wanna vanish, you'd leave the state, you leave Philly. 321 00:14:40,792 --> 00:14:41,924 Why... Why stick around? 322 00:14:41,924 --> 00:14:43,186 Yeah, well, I'd like to ask him, 323 00:14:43,186 --> 00:14:44,404 but this picture's 20 years old. 324 00:14:44,404 --> 00:14:46,189 - Hey, Kemi? - Yeah? 325 00:14:46,189 --> 00:14:48,017 We still have C's age-progression program, right? 326 00:14:48,017 --> 00:14:49,975 Yeah, I'll run the mug shot through it. 327 00:14:49,975 --> 00:14:51,455 Once that's done, put out the Alert, 328 00:14:51,455 --> 00:14:53,022 and let's keep digging on the girl. 329 00:14:53,022 --> 00:14:55,067 We have to find her before Maloy. 330 00:14:55,067 --> 00:14:58,549 He has an obvious interest and a history of violence. 331 00:15:09,995 --> 00:15:12,128 Hands on the wheel, ten and two. 332 00:15:12,128 --> 00:15:13,433 Okay, pally, take it easy. 333 00:15:15,740 --> 00:15:16,784 Wait. Owen? 334 00:15:18,438 --> 00:15:19,918 Who else did you tell? 335 00:15:19,918 --> 00:15:21,050 That was you this morning? 336 00:15:21,050 --> 00:15:22,877 Who else did you tell? 337 00:15:22,877 --> 00:15:24,618 Nobody. We thought you were dead. 338 00:15:26,011 --> 00:15:27,795 I'm not gonna tell anybody I saw you. 339 00:15:27,795 --> 00:15:30,189 I swear, Owen! I have a family! 340 00:15:30,189 --> 00:15:32,148 Yeah. So do I. 341 00:16:00,045 --> 00:16:01,438 - Kemi. - Yeah? 342 00:16:01,438 --> 00:16:03,048 I just sent something to your screen. 343 00:16:03,048 --> 00:16:05,050 Okay. 344 00:16:05,050 --> 00:16:08,706 That is Charlie McGannon, the current Irish Mob boss. 345 00:16:08,706 --> 00:16:10,534 Philly PD has a half-a-dozen investigations running on him, 346 00:16:10,534 --> 00:16:12,188 as does FBI. 347 00:16:12,188 --> 00:16:14,712 Okay, so you said there was a big power shift 20 years ago, 348 00:16:14,712 --> 00:16:17,671 when our missing enforcer, Owen, went off the grid. 349 00:16:17,671 --> 00:16:19,195 According to this, 350 00:16:19,195 --> 00:16:21,197 Charlie's father, the old boss, was murdered. 351 00:16:21,197 --> 00:16:23,373 That's when Charlie took over. 352 00:16:23,373 --> 00:16:25,679 No arrests were ever made, but Charlie always believed 353 00:16:25,679 --> 00:16:27,725 that his dad was killed by one of his own people. 354 00:16:27,725 --> 00:16:30,075 - You think Owen killed the old man? - I mean, maybe. 355 00:16:30,075 --> 00:16:31,990 All right. It's been driving me crazy. 356 00:16:31,990 --> 00:16:33,905 I've been thinking about this girl in the photo, right? 357 00:16:33,905 --> 00:16:35,907 If there's a mob hit on this guy, Owen, 358 00:16:35,907 --> 00:16:37,300 if that's what we're dealing with, 359 00:16:37,300 --> 00:16:38,779 why stick around, right? 360 00:16:38,779 --> 00:16:40,433 One person on the planet I'd do that for. 361 00:16:40,433 --> 00:16:41,956 Sidney. 362 00:16:41,956 --> 00:16:43,523 That's right, so I ran Owen's name 363 00:16:43,523 --> 00:16:45,438 through Philadelphia birth records, I got a hit. 364 00:16:45,438 --> 00:16:46,961 Ava Dufrain. 365 00:16:46,961 --> 00:16:49,964 This is the girl in the photos. That's Owen's daughter. 366 00:16:49,964 --> 00:16:51,096 Okay, so Owen killed the boss 367 00:16:51,096 --> 00:16:53,142 and has been hiding from the mob 368 00:16:53,142 --> 00:16:54,534 to watch over his kid ever since? 369 00:16:54,534 --> 00:16:56,145 And our Alert put him back in Charlie's crosshairs. 370 00:16:56,145 --> 00:16:57,972 That's the theory? This guy? 371 00:16:57,972 --> 00:17:00,018 This guy is a maniac, okay? 372 00:17:00,018 --> 00:17:03,065 He's, like, he makes Scorsese movies look like bedtime stories. 373 00:17:03,065 --> 00:17:04,762 Uh, we're getting alert responses 374 00:17:04,762 --> 00:17:07,678 that Owen is fleeing a car in Kensington. 375 00:17:07,678 --> 00:17:09,593 - I'll get Mike. - Yes. 376 00:17:09,593 --> 00:17:11,073 Keep looking for Ava. 377 00:17:11,073 --> 00:17:13,075 Yeah, will do. 378 00:17:18,167 --> 00:17:20,212 A witness saw Owen exit the car 379 00:17:20,212 --> 00:17:21,518 and another one spotted him heading south. 380 00:17:21,518 --> 00:17:22,780 That's blood. 381 00:17:24,042 --> 00:17:25,391 All right, we could run the plates, 382 00:17:25,391 --> 00:17:28,916 but I think Owen came to pay this guy a visit, 383 00:17:28,916 --> 00:17:31,136 sat behind him, knocked him in the head. 384 00:17:31,136 --> 00:17:32,964 Since the car's still here... 385 00:17:32,964 --> 00:17:35,227 Yeah. Guy's still here. 386 00:17:35,227 --> 00:17:37,621 Nikki warned us that's a mob hangout. 387 00:17:37,621 --> 00:17:39,492 So? 388 00:17:39,492 --> 00:17:41,625 So, what, a guy gets mugged and he doesn't call the cops? 389 00:17:41,625 --> 00:17:43,627 Probably means he doesn't want to speak to us. 390 00:17:43,627 --> 00:17:45,324 You know how many open cases 391 00:17:45,324 --> 00:17:46,978 have that place under surveillance? 392 00:17:46,978 --> 00:17:48,284 We need approval to go in there. 393 00:17:49,589 --> 00:17:51,765 Approval? Right. 394 00:17:51,765 --> 00:17:55,073 Well, um, there's an open case with a missing mob enforcer. 395 00:17:55,073 --> 00:17:57,554 This is a known mob hangout. 396 00:17:57,554 --> 00:17:58,946 What are we talking about? 397 00:17:58,946 --> 00:18:00,470 Look, we go barging in there, 398 00:18:00,470 --> 00:18:02,036 we're gonna piss people off for no good reason. 399 00:18:02,036 --> 00:18:03,429 No, but we have a good reason. 400 00:18:03,429 --> 00:18:04,604 I'm thirsty. 401 00:18:04,604 --> 00:18:05,518 Come on. 402 00:18:07,346 --> 00:18:08,695 Would you just relax? 403 00:18:08,695 --> 00:18:09,914 Relax. 404 00:18:14,179 --> 00:18:16,399 How you doing? 405 00:18:16,399 --> 00:18:19,053 Hey, uh, can I get a couple club sodas, please? 406 00:18:20,098 --> 00:18:21,708 We're all out of club soda. 407 00:18:21,708 --> 00:18:22,840 That right? 408 00:18:24,450 --> 00:18:27,497 Is it that obvious we look like cops? Huh? 409 00:18:27,497 --> 00:18:29,238 It's his shoes, right? Is that what it is? 410 00:18:31,718 --> 00:18:33,764 Okay. 411 00:18:33,764 --> 00:18:35,113 Um... 412 00:18:35,113 --> 00:18:37,028 I tried, you know, 413 00:18:37,028 --> 00:18:38,682 and now we gotta do something different. 414 00:18:38,682 --> 00:18:40,336 Look, I don't know what you're thinking about doing, 415 00:18:40,336 --> 00:18:41,424 - but don't. - Okay. 416 00:18:41,424 --> 00:18:42,164 Okay, Got it. 417 00:18:44,296 --> 00:18:45,558 - Hey, hey. Be cool. Be cool! - Hey! 418 00:18:45,558 --> 00:18:48,431 I'm cool. 419 00:18:48,431 --> 00:18:50,433 Everybody. Pay attention, okay? 420 00:18:50,433 --> 00:18:51,608 All right? 421 00:18:51,608 --> 00:18:53,087 Hey, everything's fine. 422 00:18:53,087 --> 00:18:54,872 I'm a police officer, Philadelphia Police Department. 423 00:18:54,872 --> 00:18:59,746 Um, anybody see what happened outside with the Chrysler? 424 00:18:59,746 --> 00:19:00,834 The car, huh? 425 00:19:00,834 --> 00:19:02,184 Anyone? 426 00:19:03,576 --> 00:19:05,099 Ah-hah. 427 00:19:05,099 --> 00:19:06,666 Uh, gentleman in the back, rubbing his neck, kinda like-- 428 00:19:06,666 --> 00:19:08,929 Yeah, like he got clocked in the head. 429 00:19:08,929 --> 00:19:10,757 How was that for cool? You like that? 430 00:19:10,757 --> 00:19:12,368 "No club soda." 431 00:19:17,634 --> 00:19:18,678 Hey. 432 00:19:20,463 --> 00:19:22,029 Wanna tell us what happened? 433 00:19:22,029 --> 00:19:24,380 Someone tried to carjack me. 434 00:19:24,380 --> 00:19:27,121 No. No, nobody tried to carjack you. Okay? 435 00:19:27,121 --> 00:19:29,298 Your car is sitting in the parking lot right now. 436 00:19:29,298 --> 00:19:31,038 All right, his name is Owen Maloy, 437 00:19:31,038 --> 00:19:32,257 he took off on foot. 438 00:19:32,257 --> 00:19:33,389 We know you know him. 439 00:19:33,389 --> 00:19:35,521 We just want to know how you know him. 440 00:19:39,046 --> 00:19:40,439 We shot that together. 441 00:19:47,533 --> 00:19:49,013 Is that you and Charlie McGannon? 442 00:19:52,712 --> 00:19:55,367 Okay, so you guys go back. Right? And then what? 443 00:19:55,367 --> 00:19:58,370 Why'd he come at you? Why'd Owen hit you on the head? 444 00:19:58,370 --> 00:20:00,938 Thought he was dead for years, and then this morning, 445 00:20:00,938 --> 00:20:04,507 I'm taking my grandkids for a tour, and there he is, 446 00:20:04,507 --> 00:20:06,639 dressed up like Ben Franklin, of all things! 447 00:20:07,945 --> 00:20:10,426 Oh, yeah, right. So, what... what did he want? 448 00:20:12,558 --> 00:20:15,692 Guy next to Charlie, that's old man McGannon. 449 00:20:15,692 --> 00:20:17,302 He was the boss. 450 00:20:17,302 --> 00:20:20,523 Owen took him out and went into hiding. 451 00:20:20,523 --> 00:20:21,872 Now he wants to see if anybody else knows 452 00:20:21,872 --> 00:20:23,265 if he's still in town. 453 00:20:25,179 --> 00:20:26,572 Okay, well, who else knows? 454 00:20:26,572 --> 00:20:28,357 Nah. 455 00:20:28,357 --> 00:20:30,576 Owen made a mistake. Said he's got family. 456 00:20:30,576 --> 00:20:32,274 Now we know how to find him. 457 00:20:34,493 --> 00:20:36,669 Pete... why don't you take it easy? 458 00:20:38,323 --> 00:20:39,281 Yeah. 459 00:20:40,325 --> 00:20:41,892 I got nothin' else for ya. 460 00:20:41,892 --> 00:20:44,198 All right. Let's go. 461 00:20:44,198 --> 00:20:47,550 Okay, we-we gotta get to Owen's daughter 462 00:20:47,550 --> 00:20:49,682 before Charlie McGannon and the Irish Mob does. 463 00:20:49,682 --> 00:20:51,075 And they have a head start. 464 00:20:52,685 --> 00:20:55,558 Hey, talk to me. Where are we on the daughter? 465 00:20:55,558 --> 00:20:57,560 Okay. So the History Tours' office sent us 466 00:20:57,560 --> 00:20:58,909 everything that they had on Ben Franklin 467 00:20:58,909 --> 00:21:00,389 since Owen was hired. 468 00:21:00,389 --> 00:21:03,348 This is the old Ben Franklin's route... 469 00:21:03,348 --> 00:21:04,567 Mm-hmm? 470 00:21:04,567 --> 00:21:07,221 ...and this is a route that Owen requested. 471 00:21:08,527 --> 00:21:09,876 Ava probably works on his route. 472 00:21:09,876 --> 00:21:11,269 Yes. 473 00:21:11,269 --> 00:21:12,792 Get patrol to check these businesses. 474 00:21:12,792 --> 00:21:14,403 - We gotta get her off the street. - I got you. 475 00:21:22,193 --> 00:21:23,934 Ms. Dufrain? 476 00:21:23,934 --> 00:21:25,370 Captain Batista. 477 00:21:25,370 --> 00:21:26,632 What's going on? 478 00:21:26,632 --> 00:21:28,112 The officers wouldn't say. 479 00:21:28,112 --> 00:21:29,374 I'm sorry for the confusion. 480 00:21:29,374 --> 00:21:31,245 We're still piecing things together. 481 00:21:33,422 --> 00:21:35,902 What can you tell me about your father? 482 00:21:35,902 --> 00:21:37,382 My father? 483 00:21:37,382 --> 00:21:39,602 Uh, nothing. I've never met him. 484 00:21:39,602 --> 00:21:40,907 He died when I was young. 485 00:21:41,995 --> 00:21:43,736 Well, we believe your dad is still alive. 486 00:21:43,736 --> 00:21:46,826 We searched birth records and we discovered 487 00:21:46,826 --> 00:21:49,786 that your father's a man named Owen Maloy. 488 00:21:49,786 --> 00:21:50,743 Um... 489 00:21:52,092 --> 00:21:54,921 you may recognize him as this. 490 00:21:54,921 --> 00:21:56,662 That's Benji. 491 00:21:56,662 --> 00:21:58,534 He's my friend, he comes into the shop, 492 00:21:58,534 --> 00:22:00,797 tells his customers to be nice to me. 493 00:22:00,797 --> 00:22:01,972 He's not my dad. 494 00:22:04,148 --> 00:22:06,106 You know, my mom told me he was murdered. 495 00:22:06,106 --> 00:22:07,978 He was killed for something he didn't do. 496 00:22:09,327 --> 00:22:10,415 Did she say what that was? 497 00:22:12,025 --> 00:22:13,853 Ava, we are trying to find him 498 00:22:13,853 --> 00:22:15,420 before something happens to him. 499 00:22:17,422 --> 00:22:18,684 If the shop doesn't get opened, 500 00:22:18,684 --> 00:22:20,207 I don't get paid, so I have to go. 501 00:22:20,207 --> 00:22:23,167 I would advise against that. 502 00:22:23,167 --> 00:22:24,603 The people looking for Owen 503 00:22:24,603 --> 00:22:26,562 may think you know how to find him, 504 00:22:26,562 --> 00:22:28,999 but I can't force you to stay. 505 00:22:28,999 --> 00:22:32,219 Um, if he makes contact... 506 00:22:32,219 --> 00:22:33,264 please call. 507 00:22:45,319 --> 00:22:46,408 Charlie McGannon. 508 00:22:47,452 --> 00:22:49,411 Hey, Nikki. 509 00:22:49,411 --> 00:22:50,934 It's been a long time. 510 00:22:50,934 --> 00:22:52,501 How you doing? 511 00:22:52,501 --> 00:22:54,198 - Uh... - Yeah. 512 00:22:54,198 --> 00:22:55,417 My office. 513 00:23:00,378 --> 00:23:01,684 What can I do you for, Charlie? 514 00:23:01,684 --> 00:23:03,120 Ah, straight to the point, huh? 515 00:23:04,730 --> 00:23:06,253 You haven't changed. 516 00:23:06,253 --> 00:23:09,692 I hear you and your people are looking for Owen Maloy. 517 00:23:11,171 --> 00:23:12,390 Is that a fact? 518 00:23:12,390 --> 00:23:13,957 It is. 519 00:23:13,957 --> 00:23:15,437 Right? You know it is. 520 00:23:16,699 --> 00:23:18,091 - Hiya. - Hey. 521 00:23:20,267 --> 00:23:21,660 Uh, hey, um... 522 00:23:23,183 --> 00:23:25,925 that's, um... that's Charlie McGannon. 523 00:23:28,928 --> 00:23:30,103 Told you to be cool at that bar, 524 00:23:30,103 --> 00:23:31,061 but you had to go storming in, huh? 525 00:23:31,061 --> 00:23:32,715 -"Storming"? - Yeah. 526 00:23:32,715 --> 00:23:34,586 Now we got the head of the Irish Mob sitting at Nikki's desk. 527 00:23:34,586 --> 00:23:36,066 - I wouldn't say "storming." - Thanks a lot. 528 00:23:36,066 --> 00:23:37,284 That's storming, now. 529 00:23:37,284 --> 00:23:38,634 What you're doing, that is "storming." 530 00:23:40,679 --> 00:23:42,855 Hey, Nik. 531 00:23:42,855 --> 00:23:44,770 Sorry to interrupt. Can I talk to you for a second? 532 00:23:44,770 --> 00:23:47,512 Uh, not now, Sergeant. Whatever it is, it can wait. 533 00:23:48,774 --> 00:23:50,210 Everything good? 534 00:23:50,210 --> 00:23:51,908 Everything's good. 535 00:23:57,043 --> 00:23:58,784 Nik... 536 00:23:58,784 --> 00:24:02,353 dipping your pen in the company well, huh? 537 00:24:02,353 --> 00:24:03,876 What do you want from me, Charlie? 538 00:24:03,876 --> 00:24:05,443 Nothing. 539 00:24:05,443 --> 00:24:08,315 I'd like you and your people to do absolutely nothin'. 540 00:24:09,578 --> 00:24:12,319 Owen Maloy is my problem. I'll handle him. 541 00:24:12,319 --> 00:24:13,712 Got it? 542 00:24:13,712 --> 00:24:15,497 We've known each other a lot of years. 543 00:24:15,497 --> 00:24:16,933 I don't remember, ever, 544 00:24:16,933 --> 00:24:19,588 a moment where I worked for you. 545 00:24:19,588 --> 00:24:21,807 Think of it as a favor to an old friend. 546 00:24:21,807 --> 00:24:24,897 Well, I don't recall us being friends, either. 547 00:24:24,897 --> 00:24:28,031 Ah, don't kid yourself, Nikki. I was there, remember? 548 00:24:28,031 --> 00:24:30,424 Treated you like a little sister 549 00:24:30,424 --> 00:24:33,166 when your marriage was falling apart. 550 00:24:33,166 --> 00:24:36,343 You wanted to climb the ranks real fast, make Captain. 551 00:24:36,343 --> 00:24:39,303 And, uh... mm, hey. 552 00:24:39,303 --> 00:24:42,262 You fed me intel, 553 00:24:42,262 --> 00:24:44,351 pointed me toward arrests, but this is different. 554 00:24:44,351 --> 00:24:45,875 You never asked me to look the other way back then. 555 00:24:49,052 --> 00:24:52,185 Our past business doesn't color our present, Charlie. 556 00:24:53,317 --> 00:24:55,754 Coming down here is me being courteous. 557 00:24:55,754 --> 00:24:56,538 Respectful. 558 00:24:58,235 --> 00:24:59,584 Don't give me a reason not to be. 559 00:25:01,107 --> 00:25:02,718 Due respect, 560 00:25:02,718 --> 00:25:05,547 I am so sorry you wasted your time. 561 00:25:05,547 --> 00:25:07,026 We are MPU, 562 00:25:07,026 --> 00:25:09,768 and we're gonna find this missing person. 563 00:25:12,336 --> 00:25:13,380 Mm. 564 00:25:14,904 --> 00:25:16,732 All right. Have it your way. 565 00:25:23,565 --> 00:25:24,566 Be seeing you, Nikki. 566 00:25:32,704 --> 00:25:34,010 Hey. 567 00:25:34,010 --> 00:25:36,795 That is right on time. 568 00:25:36,795 --> 00:25:38,580 Well, I owe you that much, at least. 569 00:25:39,624 --> 00:25:41,452 What do you mean? 570 00:25:41,452 --> 00:25:43,846 I'm sorry about bringing McGannon in on you. 571 00:25:43,846 --> 00:25:45,804 I can't believe he just walked in here. 572 00:25:45,804 --> 00:25:46,849 Oh, no. You didn't do that. 573 00:25:48,720 --> 00:25:49,765 Charlie came here because of me. 574 00:25:51,723 --> 00:25:54,508 There's just some things you don't know. 575 00:25:54,508 --> 00:25:56,119 What are you talking about? 576 00:25:56,119 --> 00:25:58,425 I'm a woman of color in a male-dominated profession. 577 00:25:58,425 --> 00:26:00,602 No one was looking out for me, so I looked out for myself. 578 00:26:02,952 --> 00:26:04,736 Charlie wasn't as powerful then as he is now. 579 00:26:06,346 --> 00:26:09,567 I busted him for drugs on a random vehicle search, 580 00:26:09,567 --> 00:26:10,612 and... 581 00:26:11,438 --> 00:26:12,788 I flipped him. 582 00:26:14,441 --> 00:26:15,965 So, wait. He's a rat? 583 00:26:17,401 --> 00:26:19,316 He was my CI. 584 00:26:19,316 --> 00:26:22,711 He fed me intel that led to a lot of solid arrests. 585 00:26:22,711 --> 00:26:25,061 Well, Charlie's crew doesn't have as much competition 586 00:26:25,061 --> 00:26:26,715 as it used to. 587 00:26:26,715 --> 00:26:29,065 It sounds like he was feeding you intel on his rivals. 588 00:26:29,065 --> 00:26:31,676 Fastest way to end a mob war is to help one side win. 589 00:26:31,676 --> 00:26:34,157 Aw, damn, Nik! 590 00:26:34,157 --> 00:26:37,900 So what was he doing, he's calling in a favor? 591 00:26:37,900 --> 00:26:41,033 The mob is after our missing person, Owen. 592 00:26:41,033 --> 00:26:43,296 Rumor is, he killed Charlie's dad. 593 00:26:43,296 --> 00:26:44,820 That's why he went into hiding. 594 00:26:45,472 --> 00:26:48,301 Hey. It's okay. 595 00:26:48,301 --> 00:26:49,955 We're gonna do our jobs 596 00:26:49,955 --> 00:26:52,828 and we're gonna bring Owen in alive. 597 00:27:13,979 --> 00:27:15,415 What's this? 598 00:27:15,415 --> 00:27:17,200 Uh, some really interesting facts 599 00:27:17,200 --> 00:27:19,942 about the psychology behind a belief in past-lives. 600 00:27:19,942 --> 00:27:22,466 It's funny, 'cause I didn't ask for your opinion. 601 00:27:22,466 --> 00:27:24,120 It's not my opinion. 602 00:27:24,120 --> 00:27:26,426 It's... science. 603 00:27:26,426 --> 00:27:29,734 You know, people have, uh, judged my beliefs my whole life. 604 00:27:29,734 --> 00:27:30,996 I do well without their acceptance. 605 00:27:30,996 --> 00:27:31,736 You should try it. 606 00:27:32,824 --> 00:27:34,957 What do you mean? 607 00:27:34,957 --> 00:27:36,523 Has it occurred to you that the reason 608 00:27:36,523 --> 00:27:37,655 that you've been transferred so much 609 00:27:37,655 --> 00:27:39,962 is because you're trying too hard? 610 00:27:44,009 --> 00:27:45,358 Focus on the job. 611 00:27:45,358 --> 00:27:47,273 Not me, the job. 612 00:27:47,273 --> 00:27:49,580 There's a missing person with a bull's-eye on his back 613 00:27:49,580 --> 00:27:50,799 who could use our help. 614 00:27:54,063 --> 00:27:55,151 Sorry. 615 00:28:14,474 --> 00:28:15,911 I'm closed for the day. 616 00:28:18,348 --> 00:28:19,436 I'm sorry. 617 00:28:22,091 --> 00:28:23,222 For what? 618 00:28:26,356 --> 00:28:27,661 Uh... 619 00:28:36,670 --> 00:28:38,020 That's my mom. 620 00:28:38,020 --> 00:28:40,196 She had this same picture. How did you-- 621 00:28:40,196 --> 00:28:41,327 That's us. 622 00:28:43,416 --> 00:28:44,766 That was my copy. 623 00:28:47,420 --> 00:28:48,770 You're my dad? 624 00:28:50,075 --> 00:28:50,815 Yeah. 625 00:28:52,425 --> 00:28:53,600 I don't understand. 626 00:28:54,776 --> 00:28:55,907 Uh, it's, uh... 627 00:28:57,343 --> 00:29:00,346 I can't explain right now. There's no time. 628 00:29:01,695 --> 00:29:02,958 There's a number saved on there. 629 00:29:02,958 --> 00:29:04,829 Just wait a few days, call it, 630 00:29:04,829 --> 00:29:06,613 and when it's safe... 631 00:29:06,613 --> 00:29:07,789 we'll talk. 632 00:29:09,660 --> 00:29:12,184 Ava... 633 00:29:12,184 --> 00:29:15,884 seeing you was always the highlight of my day, too. 634 00:29:18,451 --> 00:29:19,191 Get out of here. 635 00:29:23,021 --> 00:29:24,806 You have to run. Now! 636 00:29:34,032 --> 00:29:35,077 I love you. 637 00:30:12,854 --> 00:30:15,944 Hey, I got Ava set up in your office. 638 00:30:15,944 --> 00:30:18,120 She doesn't know anything. Her head's spinning. 639 00:30:18,120 --> 00:30:20,296 She meets her dad for the first time after she thinks he's dead, 640 00:30:20,296 --> 00:30:21,514 then he's taken. 641 00:30:21,514 --> 00:30:22,951 Well, not just taken. 642 00:30:22,951 --> 00:30:25,083 Witnesses said that he was pushed into a blue van. 643 00:30:25,083 --> 00:30:27,085 Kemi tracked it on traffic cams, 644 00:30:27,085 --> 00:30:28,782 but lost the van heading out of the city. 645 00:30:28,782 --> 00:30:30,741 Yeah, well, Charlie's got him, 646 00:30:30,741 --> 00:30:32,482 and if he's convinced that Owen's the one that popped his old man, 647 00:30:32,482 --> 00:30:33,700 he's gonna kill him. 648 00:30:33,700 --> 00:30:34,963 Well, not yet. 649 00:30:34,963 --> 00:30:36,529 I just got word he's here. 650 00:30:36,529 --> 00:30:37,704 Who's here? 651 00:30:40,969 --> 00:30:42,709 He's being set up in interrogation. 652 00:30:42,709 --> 00:30:43,710 Go make sure he's comfortable. 653 00:30:43,710 --> 00:30:45,277 What did you do? 654 00:30:45,277 --> 00:30:46,757 I went through the cases being built on Charlie. 655 00:30:46,757 --> 00:30:48,193 I found something actionable 656 00:30:48,193 --> 00:30:50,108 to bring him in for questioning. 657 00:30:50,108 --> 00:30:52,067 Okay, what did you find? 658 00:30:52,067 --> 00:30:53,590 Unpaid parking tickets. 659 00:30:53,590 --> 00:30:55,157 Nikki, that is insane. 660 00:30:55,157 --> 00:30:56,898 His lawyers are gonna have him out of here in an hour. 661 00:30:59,726 --> 00:31:01,337 Am I missing something? 662 00:31:01,337 --> 00:31:04,818 Charlie's men won't kill Owen without Charlie's say-so. 663 00:31:04,818 --> 00:31:06,733 His cell phone is currently in evidence. 664 00:31:06,733 --> 00:31:08,170 As long as he is here, 665 00:31:08,170 --> 00:31:10,476 he cannot make the call to execute Owen. 666 00:31:10,476 --> 00:31:11,782 So, you're right, 667 00:31:11,782 --> 00:31:14,176 his lawyer will have him outta here in an hour, 668 00:31:14,176 --> 00:31:16,569 which means we have an hour to find Owen Maloy. 669 00:31:18,789 --> 00:31:19,964 Here you go. 670 00:31:19,964 --> 00:31:21,444 I already told you guys what I know. 671 00:31:21,444 --> 00:31:22,488 I know, Ava. 672 00:31:25,013 --> 00:31:27,232 I know how hard this has been for you. 673 00:31:27,232 --> 00:31:29,582 It's like my dad was brought back to life 674 00:31:29,582 --> 00:31:31,323 and then killed all over again. 675 00:31:31,323 --> 00:31:34,370 I-It's so weird, the whole Ben Franklin thing. 676 00:31:34,370 --> 00:31:35,893 Oh, it's not so weird. 677 00:31:35,893 --> 00:31:38,983 If I was in your father's situation, 678 00:31:38,983 --> 00:31:40,985 and I had to stay away from my baby... 679 00:31:42,421 --> 00:31:43,770 I couldn't do it, either. 680 00:31:43,770 --> 00:31:45,076 He loved you. 681 00:31:48,384 --> 00:31:50,560 If I help you find him, is he going to prison? 682 00:31:51,517 --> 00:31:52,518 Probably. 683 00:31:53,780 --> 00:31:55,521 But he'll be alive. 684 00:32:02,050 --> 00:32:02,964 He gave this to me. 685 00:32:06,402 --> 00:32:07,969 You're doing the right thing. 686 00:32:10,710 --> 00:32:12,234 There was one number stored, 687 00:32:12,234 --> 00:32:14,236 and I was able to track it in transit. 688 00:32:14,236 --> 00:32:17,630 They were taking I-476 north of Allentown, 689 00:32:17,630 --> 00:32:19,415 before the signal dropped here. 690 00:32:19,415 --> 00:32:21,025 They probably found the phone and smashed it. 691 00:32:21,025 --> 00:32:22,548 They're headed into the Poconos. 692 00:32:25,334 --> 00:32:26,596 Wait. The-The cabin. 693 00:32:28,337 --> 00:32:30,339 W-We found a photo of a hunting cabin 694 00:32:30,339 --> 00:32:31,993 at Charlie's bar, that might be in the Poconos. 695 00:32:31,993 --> 00:32:33,472 Get Jason and head that way. 696 00:32:33,472 --> 00:32:34,778 Wait a minute. 697 00:32:34,778 --> 00:32:36,606 There are hundreds of cabins in the Poconos. 698 00:32:36,606 --> 00:32:38,303 They'll be flying blind. 699 00:32:38,303 --> 00:32:40,523 Then we better narrow down the search before they get there. 700 00:32:40,523 --> 00:32:42,264 - Come on. - All right. 701 00:33:02,893 --> 00:33:04,242 No word from the boss. 702 00:33:04,242 --> 00:33:05,809 Pete, you gotta listen to me. 703 00:33:05,809 --> 00:33:07,985 I didn't kill the old man. 704 00:33:07,985 --> 00:33:09,291 Shut him up, will ya? 705 00:33:15,384 --> 00:33:17,560 We'll keep you posted. 706 00:33:17,560 --> 00:33:20,258 Park Services and local law enforcement are ready to respond. 707 00:33:20,258 --> 00:33:22,347 They just need a direction. 708 00:33:22,347 --> 00:33:24,393 There are no Poconos properties 709 00:33:24,393 --> 00:33:27,309 listed under Charlie McGannon or any known associates. 710 00:33:27,309 --> 00:33:28,788 God, if I just had an image of the cabin I could-- 711 00:33:28,788 --> 00:33:29,920 I have a picture! 712 00:33:29,920 --> 00:33:31,661 Mike told me about the cabin, 713 00:33:31,661 --> 00:33:33,271 so I did an Internet search of the pub 714 00:33:33,271 --> 00:33:35,360 and saw a customer review with a selfie. 715 00:33:35,360 --> 00:33:38,059 It had the photo in it, so I blew it up. 716 00:33:38,059 --> 00:33:41,236 The digital copy is in your, uh, inbox. 717 00:33:41,236 --> 00:33:42,585 Thank you. 718 00:33:42,585 --> 00:33:44,152 How did you think to look this up? 719 00:33:45,066 --> 00:33:46,371 I wanted to help. 720 00:33:46,371 --> 00:33:48,069 There's a missing person in trouble. 721 00:33:50,854 --> 00:33:52,638 Okay, um... 722 00:33:52,638 --> 00:33:55,728 let's try the truck. 723 00:33:55,728 --> 00:33:57,861 Nothing there. 724 00:33:57,861 --> 00:33:59,906 Um... 725 00:33:59,906 --> 00:34:01,212 maybe there's a house number. 726 00:34:03,301 --> 00:34:04,737 Oh... 727 00:34:04,737 --> 00:34:06,739 anything over there? 728 00:34:06,739 --> 00:34:08,306 Oh, my God. 729 00:34:08,306 --> 00:34:09,742 D-Does that narrow our search? 730 00:34:09,742 --> 00:34:11,353 Yes, it does. 731 00:34:11,353 --> 00:34:13,790 A little bit closer, a little bit closer... here we go. 732 00:34:13,790 --> 00:34:15,270 That-That's chinkapin oak. 733 00:34:16,488 --> 00:34:18,490 Do you see the shape of the leaves? 734 00:34:18,490 --> 00:34:20,536 They're oblong, with undulated lobes. 735 00:34:20,536 --> 00:34:22,929 Chinkapin oak grows almost exclusively 736 00:34:22,929 --> 00:34:24,975 in and around Martin's Creek! 737 00:34:24,975 --> 00:34:26,846 - Well done, Helen! - My girl! 738 00:34:26,846 --> 00:34:29,284 - Let Mike know. - Okay. 739 00:34:29,284 --> 00:34:30,546 Damn it. 740 00:34:30,546 --> 00:34:31,938 What? 741 00:34:31,938 --> 00:34:33,114 That's Charlie's lawyer. 742 00:34:33,114 --> 00:34:34,463 Owen's out of time. 743 00:34:56,049 --> 00:34:57,790 Charlie should've called by now. 744 00:34:57,790 --> 00:34:59,357 I don't like this. 745 00:35:07,104 --> 00:35:09,193 I am so sorry for the inconvenience. 746 00:35:09,193 --> 00:35:11,195 Save it, Nikki. Give me my phone. 747 00:35:11,195 --> 00:35:13,197 What? Nobody brought it up? 748 00:35:13,197 --> 00:35:15,112 It's probably still in evidence. 749 00:35:15,112 --> 00:35:16,809 I got you where you are today. 750 00:35:18,376 --> 00:35:19,856 Don't think I can't undo that. 751 00:35:22,250 --> 00:35:24,208 Good news is, I got your phone right here. 752 00:35:24,208 --> 00:35:26,254 Bad news is, some joker in evidence 753 00:35:26,254 --> 00:35:28,734 was streaming MasterChef on it, and the battery died. 754 00:35:30,214 --> 00:35:31,476 See, there you go. 755 00:35:34,697 --> 00:35:35,567 Thank you. 756 00:35:41,007 --> 00:35:42,095 Get him outside. 757 00:35:46,665 --> 00:35:47,449 Philly PD! 758 00:36:02,507 --> 00:36:04,422 One down! 759 00:36:07,077 --> 00:36:07,817 Hey, I got the angle. 760 00:36:16,565 --> 00:36:17,653 Where's Owen? 761 00:36:17,653 --> 00:36:18,958 Hey, hey, hey, hey! 762 00:36:25,835 --> 00:36:27,097 I surrender. 763 00:36:27,097 --> 00:36:28,620 Owen Maloy? 764 00:36:28,620 --> 00:36:30,013 Sorry. 765 00:36:32,058 --> 00:36:33,277 Now I surrender. 766 00:36:35,279 --> 00:36:36,454 Hands behind your back. 767 00:36:38,587 --> 00:36:39,805 - You good, Mike? - Yeah. 768 00:36:49,554 --> 00:36:51,426 Irish Mafia Cabin. How may I help you? 769 00:36:53,906 --> 00:36:54,951 They hung up. 770 00:37:08,181 --> 00:37:08,965 Let me ask you something. 771 00:37:10,836 --> 00:37:12,708 You could've been hiding anywhere, doing anything. 772 00:37:14,579 --> 00:37:15,450 Why Ben Franklin? 773 00:37:19,062 --> 00:37:20,846 Benjamin Franklin owned people. 774 00:37:22,457 --> 00:37:24,241 The last thing he wrote was a letter to Congress 775 00:37:24,241 --> 00:37:26,287 asking them to end slavery. 776 00:37:27,375 --> 00:37:29,942 He showed that people can change, 777 00:37:29,942 --> 00:37:31,204 and in the end, be remembered 778 00:37:31,204 --> 00:37:32,380 for the good things they did, 779 00:37:32,380 --> 00:37:33,424 not the bad. 780 00:37:35,600 --> 00:37:36,732 I like that idea. 781 00:38:01,234 --> 00:38:02,497 Hey. 782 00:38:17,425 --> 00:38:19,122 It was you the whole time? 783 00:38:25,171 --> 00:38:26,347 I couldn't stay away. 784 00:38:47,672 --> 00:38:50,283 It was your first day, yet you got us gifts. 785 00:38:50,283 --> 00:38:52,024 So, you should get something. 786 00:38:52,024 --> 00:38:54,984 A cactus? 787 00:38:54,984 --> 00:38:57,378 Yeah, shop next door didn't have much of a selection. 788 00:38:57,378 --> 00:38:58,596 Sorry. 789 00:38:59,380 --> 00:39:01,512 I owe you an apology. 790 00:39:01,512 --> 00:39:04,254 I... I shouldn't have snapped at you before. I'm sorry. 791 00:39:04,254 --> 00:39:05,690 No, no, no, no! I'm sorry. 792 00:39:05,690 --> 00:39:08,998 Especially that you thought I was calling you crazy. 793 00:39:08,998 --> 00:39:10,869 I don't like being painted with that brush either. 794 00:39:13,524 --> 00:39:15,874 My mom's bipolar. 795 00:39:15,874 --> 00:39:18,486 A-As a kid, I had a hard time with it. 796 00:39:18,486 --> 00:39:23,142 It was like her neurodivergence made me feel crazy. 797 00:39:23,142 --> 00:39:25,057 A-And when I got to school, 798 00:39:25,057 --> 00:39:27,233 and started learning about psychology, 799 00:39:27,233 --> 00:39:30,498 and the scientific reasons why she behaved that way, 800 00:39:30,498 --> 00:39:31,586 it was like... 801 00:39:33,283 --> 00:39:35,459 - a cloud lifted. - Mm. 802 00:39:35,459 --> 00:39:37,505 It all made sense. 803 00:39:37,505 --> 00:39:38,636 Hmm. 804 00:39:38,636 --> 00:39:40,246 I-I gave you those articles 805 00:39:40,246 --> 00:39:42,510 to show you that I didn't think you were crazy. 806 00:39:42,510 --> 00:39:43,685 Ha! 807 00:39:43,685 --> 00:39:46,078 But I-I know, I know, I've gotta... 808 00:39:46,078 --> 00:39:47,210 I've gotta dial it back. 809 00:39:47,210 --> 00:39:49,038 No, no, no. I-I... I get it. 810 00:39:49,038 --> 00:39:50,648 You know, science is your practice. 811 00:39:51,344 --> 00:39:53,042 I lead with my heart. 812 00:39:53,042 --> 00:39:56,654 Um, my faith is my guide, but there's room for both. 813 00:39:56,654 --> 00:39:57,873 Mm. 814 00:39:57,873 --> 00:40:00,179 And, you know, we have, um, plenty of time 815 00:40:00,179 --> 00:40:03,008 to find our stride now that you're on the team. 816 00:40:04,662 --> 00:40:05,707 Great first day. 817 00:40:25,248 --> 00:40:26,249 Yo. 818 00:40:27,729 --> 00:40:30,253 You, um, you have friends in Homicide, right? 819 00:40:30,906 --> 00:40:32,298 Yeah, why? 820 00:40:32,298 --> 00:40:33,430 I mean, they good enough friends 821 00:40:33,430 --> 00:40:35,563 where you can, uh, let me know 822 00:40:35,563 --> 00:40:37,216 when the report comes out on the Maritz bombing? 823 00:40:37,216 --> 00:40:39,001 There's literally no way for me to say "Leave it alone" 824 00:40:39,001 --> 00:40:39,958 that you're gonna understand, is there? 825 00:40:40,872 --> 00:40:42,395 Mm-mm. 826 00:40:47,662 --> 00:40:49,533 You all right? What's the matter? 827 00:40:49,533 --> 00:40:50,795 Nah. 828 00:40:50,795 --> 00:40:51,709 Just something from earlier. 829 00:40:52,797 --> 00:40:53,624 Charlie McGannon. 830 00:40:55,626 --> 00:40:57,280 You know anything about their arrangement? 831 00:40:58,150 --> 00:40:59,325 Let me ask you a question. 832 00:40:59,325 --> 00:41:00,936 Are you mad that she has a mob connect, 833 00:41:00,936 --> 00:41:02,328 or that you didn't know about it? 834 00:41:02,328 --> 00:41:04,592 Can I say both? 835 00:41:04,592 --> 00:41:07,203 Yeah. 836 00:41:07,203 --> 00:41:10,554 Just giving you some advice, uh, Nikki can handle herself. 837 00:41:10,554 --> 00:41:13,078 Don't... Don't try to white-knight her. 838 00:41:13,078 --> 00:41:14,515 "White"? Really? 839 00:41:14,515 --> 00:41:16,778 Everything's not about race, Mike. 840 00:41:16,778 --> 00:41:19,215 Oh, I'm just saying, "White knight" is good. "Black knight" is bad. 841 00:41:19,215 --> 00:41:20,608 I mean, can a brother save the day? 842 00:41:20,608 --> 00:41:21,913 - Jay. - Yeah? 843 00:41:24,307 --> 00:41:25,308 Thanks. 844 00:41:26,657 --> 00:41:27,571 And, seriously, 845 00:41:29,051 --> 00:41:30,182 leave it alone. 846 00:41:31,009 --> 00:41:32,184 Sure. 847 00:41:49,767 --> 00:41:50,681 You're a good sport. 848 00:41:52,378 --> 00:41:53,771 Come down here to gloat? 849 00:41:56,513 --> 00:42:00,517 I had a chat with Owen about why he went into hiding. 850 00:42:00,517 --> 00:42:02,127 And, uh... 851 00:42:02,127 --> 00:42:03,607 I mean, the word was 852 00:42:03,607 --> 00:42:06,741 that he was a traitor who killed the boss, your dad. 853 00:42:09,439 --> 00:42:11,659 But Owen has a different story. 854 00:42:11,659 --> 00:42:13,443 And the way he tells it, 855 00:42:13,443 --> 00:42:15,967 he was approached about the hit, 856 00:42:15,967 --> 00:42:17,665 but he stayed loyal to the old man. 857 00:42:20,668 --> 00:42:23,148 Your dad got killed anyway. 858 00:42:23,148 --> 00:42:26,499 Owen became a scapegoat while you consolidated power. 859 00:42:30,460 --> 00:42:32,157 Your own dad, Charlie? That's... 860 00:42:34,029 --> 00:42:34,856 That's a new low. 861 00:42:37,249 --> 00:42:38,860 And what exactly do you plan to do 862 00:42:38,860 --> 00:42:42,820 with that little piece of unfounded gossip? 863 00:42:42,820 --> 00:42:44,474 Nothing. 864 00:42:44,474 --> 00:42:46,084 Unless something happens to Ava. 865 00:42:47,172 --> 00:42:48,434 Or Owen. 866 00:42:56,878 --> 00:42:58,836 Come on, Nikki. Have a drink with me. 867 00:42:58,836 --> 00:43:00,011 - Oh, no. - Come on. 868 00:43:00,011 --> 00:43:02,100 Just like the old days. Let's go. 869 00:43:02,100 --> 00:43:04,276 No. This is... this is different, Charlie. 870 00:43:04,276 --> 00:43:05,321 I, um... 871 00:43:06,496 --> 00:43:08,454 I'm getting married. 872 00:43:08,454 --> 00:43:10,282 You've rocked the boat enough. 873 00:43:12,023 --> 00:43:13,851 Fiance doesn't like you having old friends? 874 00:43:16,375 --> 00:43:18,726 Didn't seem to me to be the controlling type. 875 00:43:19,770 --> 00:43:22,294 Until today, there was no reason 876 00:43:22,294 --> 00:43:24,732 Mike needed to know about that part of my life. 877 00:43:24,732 --> 00:43:25,994 It's in the past. 878 00:43:25,994 --> 00:43:28,387 Now he thinks I'm keeping secrets from him. 879 00:43:28,387 --> 00:43:29,562 Aren't ya? 880 00:43:31,086 --> 00:43:33,262 We made a good team back then. 881 00:43:33,262 --> 00:43:34,655 We were never a team. 882 00:43:36,134 --> 00:43:38,441 There was just a time where our interests aligned. 883 00:43:39,572 --> 00:43:40,704 And now? 884 00:43:43,185 --> 00:43:44,099 They don't. 885 00:43:48,451 --> 00:43:50,322 You take care... 886 00:43:50,322 --> 00:43:51,889 Captain Batista. 887 00:43:51,889 --> 00:43:52,934 I always do. 62961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.