Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,376 --> 00:00:04,587
Previously on "Will Trent"...
I hope I made you proud.
1
00:00:04,587 --> 00:00:06,423
My boy.
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,551
You did.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,636
You do.
4
00:00:11,636 --> 00:00:14,014
At the hostel,
I can't sleep there.
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,433
I go home with guys sometimes
just to be somewhere else,
6
00:00:16,433 --> 00:00:19,060
to pretend
I'm someone else.
7
00:00:19,060 --> 00:00:21,021
Angie:
Joey, hey, hey.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
Yeah, listen, I think
I found a roommate for you.
9
00:00:24,566 --> 00:00:26,359
Oh, my God. Oh, my God.
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,694
Thank you.
Thank you. Thank you.
11
00:00:27,694 --> 00:00:31,781
[ Sobbing ]
I'm so, so, so sorry.
12
00:00:31,781 --> 00:00:33,366
She's dead
because of me!
13
00:00:33,366 --> 00:00:36,327
She died because
an abusive man killed her.
14
00:00:36,327 --> 00:00:39,247
Not because a brave child
wanted to protect her.
15
00:00:39,247 --> 00:00:41,374
I like having you
in my life.
16
00:00:41,374 --> 00:00:42,959
It feels right.
17
00:00:43,918 --> 00:00:45,670
Samesies.
18
00:00:45,670 --> 00:00:47,797
Maybe you need a little break.
Change of scenery.
19
00:00:47,797 --> 00:00:49,466
Let me take you
to Puerto Rico.
20
00:00:49,466 --> 00:00:51,634
What?
Air's different.
Sun's different.
21
00:00:51,634 --> 00:00:53,553
People are different.
You feel different.
22
00:00:57,474 --> 00:01:00,018
[ Trio Vegabajeño's "Tu Y Yo"
plays ]
23
00:01:00,018 --> 00:01:07,442
♪♪
24
00:01:07,442 --> 00:01:08,485
Oh.
25
00:01:09,819 --> 00:01:12,489
♪♪
26
00:01:12,489 --> 00:01:20,205
♪ Cendal flotante
de leve bruma ♪
27
00:01:20,205 --> 00:01:26,544
♪ Mil seda cintas
de blanco espuma ♪
28
00:01:26,544 --> 00:01:28,838
♪ Puro sonoro... ♪
29
00:01:51,277 --> 00:01:52,862
You should try our Papas con
Huevos. They're really good.
30
00:01:52,862 --> 00:01:54,155
Oh, no, no, please.
31
00:02:07,544 --> 00:02:10,004
Jaime,
dame dos quesitos.
32
00:02:10,004 --> 00:02:11,506
Jaime: Sí. Pronto.
33
00:02:11,506 --> 00:02:14,509
♪♪
34
00:02:14,509 --> 00:02:16,177
Gracias.
35
00:02:16,177 --> 00:02:17,887
Did you know, uh,
we have a family plot
36
00:02:17,887 --> 00:02:19,514
at the cemetery nearby?
37
00:02:19,514 --> 00:02:21,141
Must be another
Morales family.
38
00:02:21,141 --> 00:02:22,976
That cemetery is fancy.
39
00:02:22,976 --> 00:02:25,061
There's a birth announcement
for Marta Morales,
40
00:02:25,061 --> 00:02:27,772
your mother, in a San Juan
newspaper archive
41
00:02:27,772 --> 00:02:29,440
that says she's
the granddaughter
42
00:02:29,440 --> 00:02:33,444
of Felipe Morales,
who happens to be interred
43
00:02:33,444 --> 00:02:36,322
in the Morales family plot
at the Santa Maria Magdalena.
44
00:02:36,322 --> 00:02:39,576
So Felipe is my
great-grandfather?
45
00:02:39,576 --> 00:02:41,494
Are you sure?
Birth dates match.
46
00:02:41,494 --> 00:02:43,746
I sent documentation to the
cemetery. They confirmed it.
47
00:02:43,746 --> 00:02:45,957
I also, um...
48
00:02:45,957 --> 00:02:48,251
I brought Lucy's
death certificate.
49
00:02:48,251 --> 00:02:50,545
I thought while we're here,
we could, uh...
50
00:02:50,545 --> 00:02:52,130
add her name
to the headstone.
51
00:02:54,841 --> 00:02:56,551
I would love to
do this with you.
52
00:02:57,969 --> 00:02:59,220
Javi: Antonio.
53
00:03:00,597 --> 00:03:02,223
Javier!
54
00:03:02,223 --> 00:03:03,850
I didn't know you
were in town, man.
55
00:03:03,850 --> 00:03:06,269
I'm just visiting
for a few days,
56
00:03:06,269 --> 00:03:09,981
and I wasn't sure
if we were...
57
00:03:10,815 --> 00:03:12,233
It's great to see you.
58
00:03:12,233 --> 00:03:14,027
You look happy
and healthy, man.
59
00:03:17,530 --> 00:03:18,907
Hola.
Javi: Hola.
60
00:03:18,907 --> 00:03:21,284
[ Conversing in Spanish ]
61
00:03:45,808 --> 00:03:47,435
I-I'm gonna --
Excuse me. Sorry.
62
00:03:47,435 --> 00:03:49,854
I-I'm gonna take
a walk around town.
63
00:03:49,854 --> 00:03:51,439
You sure?
Yeah.
64
00:03:51,439 --> 00:03:53,191
I-I'll catch up
with you later.
Okay.
65
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
Woman:
Can I see a menu, please?
66
00:03:58,071 --> 00:04:03,993
¿Puedo ver un menú
for favor?
67
00:04:03,993 --> 00:04:06,162
I'm ready for the check.
68
00:04:06,162 --> 00:04:09,916
Estoy listo para la cuenta.
69
00:04:09,916 --> 00:04:12,085
Estoy listo
para la cuenta.
70
00:04:13,878 --> 00:04:15,546
Lucy:
You're getting better.
71
00:04:15,546 --> 00:04:23,429
♪♪
72
00:04:23,429 --> 00:04:27,600
I don't know about that,
but I'm trying.
73
00:04:27,600 --> 00:04:30,603
It's nice to be so close
to the ocean, isn't it?
74
00:04:32,689 --> 00:04:34,732
I love seeing
where you're from.
75
00:04:34,732 --> 00:04:36,985
There's a part of you
that's from here, too.
76
00:04:36,985 --> 00:04:40,071
If there is,
I don't feel it yet.
77
00:04:40,071 --> 00:04:42,532
Give it time.
78
00:04:42,532 --> 00:04:44,367
You just got here.
79
00:04:44,367 --> 00:04:48,538
I just can't stop
thinking about my past.
80
00:04:48,538 --> 00:04:50,206
Things I lived through.
81
00:04:50,206 --> 00:04:52,709
People I've failed.
82
00:04:52,709 --> 00:04:54,335
Those who died
because of me.
83
00:04:56,546 --> 00:04:58,881
Hell, seems like anyone
I get close to ends up dead.
84
00:04:58,881 --> 00:05:03,970
♪♪
85
00:05:03,970 --> 00:05:05,013
Mijo.
86
00:05:07,265 --> 00:05:08,808
Hey.
87
00:05:10,184 --> 00:05:11,769
You're so hard
on yourself.
88
00:05:11,769 --> 00:05:18,401
♪♪
89
00:05:18,401 --> 00:05:20,194
Is there any
other way to be?
90
00:05:22,155 --> 00:05:25,033
Okay.
How about this?
91
00:05:25,033 --> 00:05:26,784
Take a look at
what's ahead of you.
92
00:05:28,745 --> 00:05:30,163
The ocean.
93
00:05:30,163 --> 00:05:32,206
You're here now.
94
00:05:32,206 --> 00:05:34,959
So...let go
of what's not.
95
00:05:34,959 --> 00:05:36,753
How?
96
00:05:36,753 --> 00:06:35,853
♪♪
97
00:06:39,941 --> 00:06:42,944
Ormewood: 10-80. We got one
running northbound
98
00:06:42,944 --> 00:06:45,071
toward Chappell,
requesting backup.
99
00:06:45,071 --> 00:06:48,324
Angie, come on!
You said I could take this one!
100
00:06:48,324 --> 00:06:50,535
♪♪
101
00:06:50,535 --> 00:06:52,620
Got him, Ormewood!
102
00:06:52,620 --> 00:06:54,080
Get off me!
103
00:06:54,080 --> 00:06:56,707
[ Grunts, groans ]
104
00:06:56,707 --> 00:07:03,339
♪♪
105
00:07:03,339 --> 00:07:05,383
Here. You got it?
Call it in.
106
00:07:06,968 --> 00:07:08,636
Don't move, Ange.
107
00:07:08,636 --> 00:07:11,389
I-I actually can't.
108
00:07:11,389 --> 00:07:13,933
Officer down!
Get me an ambulance!
109
00:07:13,933 --> 00:07:16,686
[ Dispatch radio chatter ]
110
00:07:16,686 --> 00:07:19,397
Oh. No, no, no.
I-I can't be messing with that.
111
00:07:19,397 --> 00:07:21,899
Are you in recovery?
Yeah.
112
00:07:21,899 --> 00:07:23,734
Sometimes
a minimal dose,
113
00:07:23,734 --> 00:07:25,319
just enough to
take the edge off,
114
00:07:25,319 --> 00:07:26,654
is not enough
for someone
115
00:07:26,654 --> 00:07:28,573
to slip back into --
No.
116
00:07:28,573 --> 00:07:30,867
Okay.
117
00:07:30,867 --> 00:07:32,952
I'll find you
some Tylenol.
118
00:07:32,952 --> 00:07:37,331
[ Dispatch radio chatter ]
119
00:07:37,331 --> 00:07:41,043
♪ San José al Niño Jesús ♪
120
00:07:41,043 --> 00:07:42,795
Will:
What do you think?
121
00:07:42,795 --> 00:07:44,547
Antonio: This is
perfect, Will.
122
00:07:44,547 --> 00:07:46,632
She's gonna be
happy here.
123
00:07:46,632 --> 00:07:47,717
I hope so.
124
00:07:47,717 --> 00:07:51,012
[ Sighs ] I, uh...
125
00:07:51,012 --> 00:07:53,222
wish I brought something
I could leave behind for her.
126
00:07:53,222 --> 00:07:55,683
Mmm.
127
00:07:55,683 --> 00:07:57,351
Give me your café.
128
00:07:57,351 --> 00:07:59,645
♪ A adorar al Niño ♪
129
00:07:59,645 --> 00:08:03,316
♪ Que ha nacido ya ♪
130
00:08:03,316 --> 00:08:05,067
[ Laughs ]
131
00:08:05,067 --> 00:08:07,653
Lucy loved
her cafecito.
132
00:08:07,653 --> 00:08:10,364
We'd sit...
133
00:08:10,364 --> 00:08:13,618
and drink together
every morning before school.
134
00:08:13,618 --> 00:08:15,036
♪ Adorad al Niño ♪
135
00:08:15,036 --> 00:08:16,954
♪ Que ha nacido ya ♪
136
00:08:16,954 --> 00:08:18,831
Now, it can be
the three of us.
137
00:08:18,831 --> 00:08:20,541
♪ Adorad al Niño ♪
138
00:08:20,541 --> 00:08:25,588
♪ Que ha nacido ya ♪
139
00:08:26,881 --> 00:08:28,424
Buenos días.
140
00:08:28,424 --> 00:08:31,093
Un café con leche
y un quesito.
141
00:08:32,637 --> 00:08:35,264
Quesito.
142
00:08:37,683 --> 00:08:39,477
Gracias.
143
00:08:39,477 --> 00:08:41,521
I'm looking forward
to dinner tonight.
144
00:08:41,521 --> 00:08:43,606
Oh, no, um...
145
00:08:43,606 --> 00:08:45,066
Gracias.
146
00:08:45,066 --> 00:08:47,610
I know you don't
love a crowd.
147
00:08:47,610 --> 00:08:50,154
Oh, that's okay.
I'll be there for you.
148
00:08:50,154 --> 00:08:51,906
I want to meet
your people.
Thanks.
149
00:08:51,906 --> 00:08:54,825
[ Arguing in Spanish ]
150
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
Okay, yeah.
I need tools.
151
00:09:11,968 --> 00:09:13,636
Uh, yeah.
[ Speaks Spanish ]
152
00:09:13,636 --> 00:09:15,054
This will do.
153
00:09:15,054 --> 00:09:21,561
♪♪
154
00:09:21,561 --> 00:09:23,688
Alright.
True test now.
155
00:09:23,688 --> 00:09:24,772
Alright, try it.
156
00:09:24,772 --> 00:09:26,857
[ Engine starts ]
157
00:09:26,857 --> 00:09:29,151
[ Laughs ] Hey!
158
00:09:30,528 --> 00:09:31,904
Good stuff, man.
159
00:09:31,904 --> 00:09:33,155
Gracias, man.
160
00:09:33,155 --> 00:09:34,907
♪ Aquí está ♪
161
00:09:34,907 --> 00:09:36,909
♪ Viderba ♪
162
00:09:36,909 --> 00:09:38,202
♪ Oh, cha-cha-cha ♪
163
00:09:38,202 --> 00:09:41,372
No, no, no, no, no.
I remember that.
164
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
Christian had a brother
and sister.
165
00:09:43,708 --> 00:09:45,209
Are you sure?
Yes.
166
00:09:45,209 --> 00:09:46,794
Luis went to work
in the city,
167
00:09:46,794 --> 00:09:49,255
and Christian,
he moved to Nueva York.
168
00:09:49,255 --> 00:09:50,798
Wait. Wait.
¿Quién es Luis?
169
00:09:50,798 --> 00:09:53,968
Luis is Christian's brother.
He's Antonio's uncle.
170
00:09:53,968 --> 00:09:55,344
They -- They used
to fish together.
171
00:09:55,344 --> 00:09:57,138
Yes, but who
is the sister?
172
00:09:57,138 --> 00:09:58,556
She moved back
to the pueblo.
173
00:09:58,556 --> 00:09:59,932
¿Qué -- Qué pueblo?
174
00:09:59,932 --> 00:10:01,267
No, there was
no sister.
Yes!
175
00:10:01,267 --> 00:10:03,436
She looked
just like this.
176
00:10:03,436 --> 00:10:06,063
Remember, she used to live
on top of the cafe one summer.
177
00:10:06,063 --> 00:10:07,315
Ah, now I
remember her.
Yeah.
178
00:10:07,315 --> 00:10:09,275
She moved
to Juncal, no?
No.
179
00:10:09,275 --> 00:10:10,818
Acevedo!
Acevedo!
180
00:10:10,818 --> 00:10:13,321
Oh, wait.
I have a great aunt?
181
00:10:13,321 --> 00:10:15,740
Uh, uh. ¿Tía abuela
es viva in Acevedo?
182
00:10:15,740 --> 00:10:17,116
I'm glad we ran
into each other.
183
00:10:17,116 --> 00:10:18,367
I missed you, hermano.
Oh, man.
184
00:10:18,367 --> 00:10:20,369
Life's too short
to hold a grudge.
185
00:10:20,369 --> 00:10:22,747
You know what's crazy?
I'll be in Atlanta.
186
00:10:22,747 --> 00:10:24,915
Really? What's dragging you
over to the mainland?
187
00:10:24,915 --> 00:10:26,500
Oh, who, me? The busiest
Puerto Rican-owned
188
00:10:26,500 --> 00:10:28,419
property developer
in San Juan?
189
00:10:28,419 --> 00:10:31,547
You want to say that again,
louder so everybody hears?
190
00:10:31,547 --> 00:10:34,425
You know, tengo que practicar
mi español.
191
00:10:34,425 --> 00:10:36,260
Who's giving you crap
about your Spanish?
192
00:10:36,260 --> 00:10:39,180
I'm Nuyorican.
We speak how we speak.
193
00:10:40,931 --> 00:10:43,142
What's his story?
Your nephew.
194
00:10:43,142 --> 00:10:45,478
Believe it or not,
he's in law enforcement.
195
00:10:45,478 --> 00:10:46,687
Hmm.
196
00:10:48,773 --> 00:10:49,899
[ Laughter ]
197
00:10:49,899 --> 00:10:51,400
¿Poquito vino, ah?
198
00:10:51,400 --> 00:10:53,319
Oh, oh, no, thanks.
I don't drink.
199
00:10:53,319 --> 00:10:54,904
Camila: You're gonna
give us all bad luck.
200
00:10:54,904 --> 00:10:56,739
For a minute, you just need to
hold it in your hand.
201
00:10:56,739 --> 00:10:58,658
Poquito. Un poquito.
You don't really
have a choice.
202
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
[ Laughter ]
203
00:11:00,951 --> 00:11:02,870
Oye, mi gente.
204
00:11:02,870 --> 00:11:04,997
Salud a la familia.
205
00:11:04,997 --> 00:11:05,873
Salud!
Salud!
Salud!
Salud!
206
00:11:05,873 --> 00:11:07,208
Salud.
207
00:11:07,208 --> 00:11:10,503
Mm.
Will, you have to stay.
208
00:11:10,503 --> 00:11:12,213
We'll find
your great aunt.
Sí, sí, sí, sí.
209
00:11:12,213 --> 00:11:14,256
I would love that, and I promise
I'm gonna come back,
210
00:11:14,256 --> 00:11:16,092
but I have to go back home.
211
00:11:16,092 --> 00:11:18,260
I have a dog
I need to get back to,
212
00:11:18,260 --> 00:11:20,888
and -- and someone else
I need to see.
213
00:11:20,888 --> 00:11:22,640
Oooh!
Tell us all about her.
214
00:11:22,640 --> 00:11:24,392
Who is she?
215
00:11:24,392 --> 00:11:26,477
The only thing that
could have made this trip better
216
00:11:26,477 --> 00:11:28,688
is if you were here.
Angie: I miss you.
217
00:11:28,688 --> 00:11:31,232
So does Betty, she keeps asking
when you're coming home.
218
00:11:31,232 --> 00:11:32,692
Well, tell her I'll be
home tomorrow
219
00:11:32,692 --> 00:11:33,818
to take care of you both.
220
00:11:33,818 --> 00:11:35,945
Oh, God.
Is this my life now?
221
00:11:35,945 --> 00:11:37,279
Yeah, maybe.
222
00:11:37,279 --> 00:11:38,906
Or you went back
to work too soon,
223
00:11:38,906 --> 00:11:40,866
and you'll be just fine
after some PT.
224
00:11:40,866 --> 00:11:42,785
Alright.
225
00:11:42,785 --> 00:11:44,578
I'll see you soon,
Agent Trent?
226
00:11:44,578 --> 00:11:47,790
Yes, you will,
Detective Polaski.
227
00:11:47,790 --> 00:11:50,376
[ Speaking Spanish ]
228
00:11:52,461 --> 00:11:55,047
Hey, you're looking
for Antonio? He's just...
229
00:11:55,047 --> 00:11:56,590
Hey, do you work here?
230
00:11:56,590 --> 00:11:58,050
Antonio: Will.
231
00:11:58,050 --> 00:11:59,343
You got to
check this out.
232
00:11:59,343 --> 00:12:00,928
Hurry up.
Come on. Come on.
233
00:12:00,928 --> 00:12:03,973
♪ Uooo ♪
234
00:12:03,973 --> 00:12:08,185
♪ No podr'a jamas olvidarte ♪
235
00:12:08,185 --> 00:12:10,354
[ Elevator bell dings ]
And all this time,
I thought we were friends.
236
00:12:10,354 --> 00:12:11,147
You know, you come over
to my house,
237
00:12:11,147 --> 00:12:12,648
we break bread together.
238
00:12:12,648 --> 00:12:14,108
Ha! You think I want to
babysit you
239
00:12:14,108 --> 00:12:15,735
on this case?
Babysit? Fine.
240
00:12:15,735 --> 00:12:17,236
Then feel free to head upstairs
and tell Amanda
241
00:12:17,236 --> 00:12:18,988
I know how
to do my job.
The reason I was
242
00:12:18,988 --> 00:12:20,114
assigned this case,
Detective,
243
00:12:20,114 --> 00:12:21,574
is because a man
was murdered.
244
00:12:21,574 --> 00:12:23,576
And you said out loud,
to multiple people,
245
00:12:23,576 --> 00:12:25,161
including the murder victim's
parole officer,
246
00:12:25,161 --> 00:12:26,954
"There is a special place
in hell
247
00:12:26,954 --> 00:12:28,164
for that dead
rat bastard."
248
00:12:28,164 --> 00:12:29,790
He was a
child sex offender!
249
00:12:29,790 --> 00:12:31,667
Everyone was thinking it.
We still have
to do our job.
250
00:12:31,667 --> 00:12:33,127
Okay, well,
our job's not eulogizing him.
251
00:12:33,127 --> 00:12:34,545
It's figuring
out who killed him.
252
00:12:34,545 --> 00:12:36,380
And I'm in the middle
of doing that.
253
00:12:36,380 --> 00:12:38,424
Now, we're doing it,
so take me through it.
254
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
Angie would be pissed
you're sitting in her chair.
255
00:12:43,137 --> 00:12:45,055
Angie wouldn't want to touch
this case any more than we do.
256
00:12:53,439 --> 00:12:56,066
Jason Peters,
middle school swim coach.
257
00:12:56,066 --> 00:12:57,568
He got caught touching
one of his girls.
258
00:12:57,568 --> 00:12:59,987
Five years in prison,
paroled last year,
259
00:12:59,987 --> 00:13:02,198
found dead in the woods
three days ago.
260
00:13:02,198 --> 00:13:03,783
Witnesses?
No.
261
00:13:03,783 --> 00:13:05,242
And there was a toy.
262
00:13:05,242 --> 00:13:06,243
What toy?
263
00:13:11,248 --> 00:13:12,958
It was found
in his mouth.
264
00:13:12,958 --> 00:13:14,752
Pete said he didn't choke on it.
It was just there.
265
00:13:14,752 --> 00:13:17,338
Could have been chewing
on it or something.
266
00:13:17,338 --> 00:13:20,424
Have you ever
heard of pica?
Say again?
267
00:13:20,424 --> 00:13:22,092
It's a disorder where people
chew on things compulsively
268
00:13:22,092 --> 00:13:23,594
that are non-edible.
269
00:13:23,594 --> 00:13:24,929
I know pica.
Okay.
270
00:13:24,929 --> 00:13:26,597
Well, one of us
is saying it wrong.
271
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
Pee-kuh.
Pie-kuh.
272
00:13:28,849 --> 00:13:31,143
Whatever.
[ Sighs ]
273
00:13:31,143 --> 00:13:34,814
What if someone put the toy
in Jason's mouth after he died?
274
00:13:34,814 --> 00:13:37,358
What, like a killer
with a flourish or something?
275
00:13:37,358 --> 00:13:39,151
Yeah. I already
thought about that.
276
00:13:39,151 --> 00:13:40,569
It could have been one
of his neighbors.
277
00:13:40,569 --> 00:13:41,946
They were pretty worked up
that a sex offender
278
00:13:41,946 --> 00:13:43,155
was living
in the building.
279
00:13:43,155 --> 00:13:45,032
We should do interviews.
280
00:13:45,032 --> 00:13:47,576
I know.
I was getting to it.
281
00:13:47,576 --> 00:13:50,246
[ Blender whirring ]
282
00:13:50,246 --> 00:13:52,331
So, I don't know
how to roll my R's yet,
283
00:13:52,331 --> 00:13:56,085
but it's called
"sofrito."
284
00:13:56,085 --> 00:13:58,796
Sofrrrito.
285
00:13:58,796 --> 00:14:00,798
That's actually really good.
Show-off.
286
00:14:00,798 --> 00:14:02,299
[ Laughs ]
It's a special sauce.
287
00:14:02,299 --> 00:14:03,384
It makes everything taste
like the island.
288
00:14:03,384 --> 00:14:06,512
[ Barking ]
289
00:14:06,512 --> 00:14:08,806
Okay. I didn't
forget about you.
290
00:14:08,806 --> 00:14:10,724
Little treat, huh?
291
00:14:10,724 --> 00:14:13,561
♪ Have mercy on me now ♪
292
00:14:13,561 --> 00:14:15,437
How's your back?
293
00:14:15,437 --> 00:14:16,522
It's day three,
I was hoping it wouldn't be
294
00:14:16,522 --> 00:14:18,941
the entire focus
of my life by now.
295
00:14:18,941 --> 00:14:21,485
Hey! Eh, eh, eh. No, no.
I'm trying to get it right.
296
00:14:21,485 --> 00:14:23,445
I spent all day
looking for culantro --
297
00:14:23,445 --> 00:14:24,947
it's like cilantro,
but it's better --
298
00:14:24,947 --> 00:14:26,282
and I couldn't find it.
299
00:14:26,282 --> 00:14:27,408
So I had to use
regular cilantro,
300
00:14:27,408 --> 00:14:29,535
and it just doesn't
taste the same.
301
00:14:31,912 --> 00:14:33,706
It's really good.
302
00:14:33,706 --> 00:14:34,874
Really?
303
00:14:34,874 --> 00:14:36,417
It's really good.
304
00:14:36,417 --> 00:14:38,586
You missed
a little area there.
305
00:14:38,586 --> 00:14:40,921
[ Laughs ]
Little bit there.
306
00:14:40,921 --> 00:14:43,007
Can you just give me
a minute to get it right?
307
00:14:43,007 --> 00:14:45,634
[ Cellphone rings ]
Will you get it right
by dawn maybe?
308
00:14:45,634 --> 00:14:47,636
Can I have it
with breakfast?
I don't -- Well, maybe.
309
00:14:47,636 --> 00:14:49,638
I don't know.
I've never had it with that.
You can make it with eggs.
310
00:14:49,638 --> 00:14:51,265
Okay. Trent.
311
00:14:51,265 --> 00:14:54,393
Antonio: Will, we were
having dinner.
312
00:14:54,393 --> 00:14:55,686
Javi walked outside...
313
00:14:55,686 --> 00:14:57,229
Whoa, whoa.
H-Hang on, Antonio.
314
00:14:57,229 --> 00:14:59,106
Slow down.
What happened?
315
00:15:00,858 --> 00:15:02,109
Javi's dead.
316
00:15:08,532 --> 00:15:09,909
[ Siren wailing ]
317
00:15:09,909 --> 00:15:11,952
[ Radio chatter ]
318
00:15:11,952 --> 00:15:14,204
Officer O'Hara: So, you and your
friend are having dinner.
319
00:15:14,204 --> 00:15:15,956
Why does he come outside?
320
00:15:15,956 --> 00:15:18,167
Did he get a phone call,
text?
321
00:15:18,167 --> 00:15:19,710
I'll take it from here,
O'Hara.
322
00:15:19,710 --> 00:15:21,211
You okay?
323
00:15:21,211 --> 00:15:23,380
Didn't realize
you were FBI now.
324
00:15:23,380 --> 00:15:25,674
Are you trying
to be funny?
325
00:15:25,674 --> 00:15:27,968
You better go
talk to your boss.
326
00:15:27,968 --> 00:15:30,220
What are you talking about?
Amanda: Will!
327
00:15:30,220 --> 00:15:32,222
Is the FBI involved
in this?
328
00:15:32,222 --> 00:15:34,224
Javier Perez,
one of the victims,
329
00:15:34,224 --> 00:15:35,851
he was under
long-term surveillance.
330
00:15:35,851 --> 00:15:38,354
Javi?
331
00:15:38,354 --> 00:15:41,190
Will, let's just step aside
until the FBI gets here.
332
00:15:42,191 --> 00:15:43,776
I'm gonna take a look.
333
00:15:43,776 --> 00:15:45,819
Hey, hey, just
don't touch anything.
334
00:15:47,196 --> 00:15:49,114
Body of Javier Perez.
335
00:15:49,114 --> 00:15:51,325
Glock 19,
three shots to the chest,
336
00:15:51,325 --> 00:15:54,495
tight grouping
might suggest close range.
337
00:15:54,495 --> 00:15:57,623
I don't see
any gunpowder residue.
338
00:15:57,623 --> 00:15:58,749
No casings.
339
00:16:00,376 --> 00:16:02,836
Will,
w-what did I just say?
340
00:16:06,674 --> 00:16:10,386
Unidentified male,
Glock 22, three shots.
341
00:16:10,386 --> 00:16:12,846
Again, no sign of residue.
342
00:16:15,599 --> 00:16:17,393
Three casings.
343
00:16:17,393 --> 00:16:19,144
Six shots.
344
00:16:21,188 --> 00:16:23,482
It's dry under him.
345
00:16:23,482 --> 00:16:25,818
John Doe hit the ground
before it started to rain.
346
00:16:25,818 --> 00:16:28,445
Javi's still wet
underneath him.
347
00:16:28,445 --> 00:16:31,156
This guy might have been dead
before Javi even got outside.
348
00:16:31,156 --> 00:16:34,576
[ Siren chirps ]
349
00:16:34,576 --> 00:16:37,913
♪♪
350
00:16:37,913 --> 00:16:40,624
Hey, hey, if you want to help,
play nice.
351
00:16:40,624 --> 00:16:43,585
Kristen: FBI.
Are you Antonio Morales?
Make sure you're someone
she wants to get help from.
352
00:16:43,585 --> 00:16:45,295
Do you know what Mr. Perez
was doing in Atlanta?
353
00:16:45,295 --> 00:16:48,090
I'm not saying anything
until I have a lawyer.
354
00:16:48,090 --> 00:16:49,925
Why was Mr. Perez
under surveillance?
355
00:16:49,925 --> 00:16:52,219
Amanda Wagner, GBI.
356
00:16:52,219 --> 00:16:54,888
This is Special Agent
Will Trent.
357
00:16:54,888 --> 00:16:58,225
Kristen Murphy, FBI. So sorry
to butt in on your turf.
358
00:16:58,225 --> 00:16:59,810
Not a problem.
359
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Any resources or assistance
we can offer.
360
00:17:01,937 --> 00:17:03,480
Am I being detained?
361
00:17:04,773 --> 00:17:06,191
No,
but it would be helpful
362
00:17:06,191 --> 00:17:07,693
if you could
answer some questions.
363
00:17:07,693 --> 00:17:09,319
Mr...
Antonio.
364
00:17:10,362 --> 00:17:12,156
Who's this other vic?
365
00:17:12,156 --> 00:17:14,908
Were you in Puerto Rico
with Antonio on GBI business?
366
00:17:16,660 --> 00:17:19,788
That man I saw
at the restaurant...
367
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
he was an FBI informant,
wasn't he?
368
00:17:22,666 --> 00:17:24,001
Sorry, there's not much
I can say.
369
00:17:24,001 --> 00:17:25,335
Hmm.
370
00:17:25,335 --> 00:17:29,256
♪♪
371
00:17:29,256 --> 00:17:31,717
Kristen: Tell him
not to leave town.
372
00:17:31,717 --> 00:17:34,053
Will: Antonio!
373
00:17:36,722 --> 00:17:39,141
I'm sorry
about your friend.
374
00:17:39,141 --> 00:17:40,976
I'm gonna find
whoever did this.
375
00:17:40,976 --> 00:17:42,895
Not with the FBI here.
376
00:17:42,895 --> 00:17:44,772
What do you mean?
377
00:17:44,772 --> 00:17:46,356
Why was the FBI tailing
Javi to begin with?
378
00:17:46,356 --> 00:17:48,108
They don't need a reason.
379
00:17:48,108 --> 00:17:50,152
You think the FBI has a file
on him just because?
380
00:17:50,152 --> 00:17:51,820
We all do.
381
00:17:51,820 --> 00:17:59,661
♪♪
382
00:17:59,661 --> 00:18:01,955
What are you
not telling me?
383
00:18:01,955 --> 00:18:04,458
What do you know about
the independence movement
384
00:18:04,458 --> 00:18:05,584
de Puerto Rico?
385
00:18:05,584 --> 00:18:07,961
Not much.
386
00:18:07,961 --> 00:18:11,215
Well, I'm a professor.
Get ready for a lecture.
387
00:18:11,215 --> 00:18:13,717
Spain ruled the island
for 400 years
388
00:18:13,717 --> 00:18:17,179
and then gave it
to the U.S. in 1898.
389
00:18:17,179 --> 00:18:18,764
We didn't like this.
390
00:18:18,764 --> 00:18:21,475
We demanded
our independence.
391
00:18:21,475 --> 00:18:25,062
And you know what?
The idea? It caught on.
392
00:18:25,062 --> 00:18:26,730
Puertorriqueños
ruling themselves,
393
00:18:26,730 --> 00:18:29,817
not so crazy, right?
394
00:18:29,817 --> 00:18:32,277
That's when
the FBI stepped in.
395
00:18:32,277 --> 00:18:34,822
They started files on us
called carpetas.
396
00:18:34,822 --> 00:18:37,741
They surveilled
our homes, our families.
397
00:18:37,741 --> 00:18:39,368
It went on for decades.
398
00:18:39,368 --> 00:18:42,871
They beat us down
by breaking their own rules.
399
00:18:42,871 --> 00:18:45,582
By the time I moved
to the island in '86,
400
00:18:45,582 --> 00:18:47,793
the movement was
pretty much dead.
401
00:18:47,793 --> 00:18:49,795
But you got
involved anyway?
402
00:18:49,795 --> 00:18:52,798
Your mom had just died.
I was empty.
403
00:18:52,798 --> 00:18:54,633
Pissed off.
404
00:18:54,633 --> 00:18:57,261
I joined the Macheteros,
and that's where I met Javi.
405
00:18:57,261 --> 00:19:00,514
We helped steal the files
that exposed the carpetas.
406
00:19:01,682 --> 00:19:03,100
That's incredible.
407
00:19:03,100 --> 00:19:04,685
FBI shut down
the program
408
00:19:04,685 --> 00:19:06,103
and had to apologize.
409
00:19:08,063 --> 00:19:10,816
I just wasn't cut out
for that kind of fight.
410
00:19:10,816 --> 00:19:14,862
So I changed my name
to get some distance.
411
00:19:14,862 --> 00:19:18,490
Antonio Miranda
became a professor,
412
00:19:18,490 --> 00:19:22,661
got comfortable,
and tried to move on.
413
00:19:22,661 --> 00:19:24,037
We don't have to
like them,
414
00:19:24,037 --> 00:19:25,539
but they can help us
find Javi's killer.
415
00:19:25,539 --> 00:19:27,166
They could have
been after him
416
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
because Javi was involved
in something criminal.
417
00:19:29,001 --> 00:19:31,962
Every big-money developer
in San Juan's a little dirty.
418
00:19:31,962 --> 00:19:33,630
But which one?
419
00:19:33,630 --> 00:19:37,676
Which one is in
the FBI's crosshairs?
420
00:19:39,887 --> 00:19:42,639
Javier. The residente.
421
00:19:42,639 --> 00:19:44,057
It never changes.
422
00:19:44,057 --> 00:19:46,894
FBI wants to come after me?
Let 'em.
423
00:19:46,894 --> 00:19:48,645
Won't be the first time.
424
00:19:48,645 --> 00:19:56,069
♪♪
425
00:19:59,406 --> 00:20:01,617
What did you do with
our lineup of neighbors?
426
00:20:01,617 --> 00:20:03,410
Oh, I have a whole
scoring system
427
00:20:03,410 --> 00:20:05,078
to streamline the process.
428
00:20:05,078 --> 00:20:06,747
Check it out.
429
00:20:06,747 --> 00:20:08,373
First up --
Jake Mathers.
430
00:20:08,373 --> 00:20:10,500
He lived two doors down
from our victim.
431
00:20:10,500 --> 00:20:12,544
He's a legend
in the neighborhood watch.
432
00:20:12,544 --> 00:20:16,882
He scored a 6.3 for dismantling
Jason's Ring camera last week.
433
00:20:16,882 --> 00:20:18,884
Worth a second look.
Next.
434
00:20:18,884 --> 00:20:23,680
Next is Tara Simms, a solid 5.0.
She lived above him.
435
00:20:23,680 --> 00:20:26,266
She's a librarian
with a crime fiction obsession
436
00:20:26,266 --> 00:20:29,311
and recently had some
aggressive disputes with Jason
437
00:20:29,311 --> 00:20:30,771
over him
hogging the laundry room.
438
00:20:30,771 --> 00:20:32,439
As a motive, it's weak,
439
00:20:32,439 --> 00:20:34,524
but we don't know
her underwear situation.
440
00:20:34,524 --> 00:20:36,193
She could have only had
a week's worth.
441
00:20:36,193 --> 00:20:38,654
Tied with Tara
is Doug Elfman.
442
00:20:38,654 --> 00:20:41,907
Bonus points for a juvie stint
for an assault charge.
443
00:20:41,907 --> 00:20:44,034
Now he pivoted over
to the Georgia National Guard
444
00:20:44,034 --> 00:20:46,703
when he was 17,
model citizen post enlistment,
445
00:20:46,703 --> 00:20:48,080
but you never know.
446
00:20:48,080 --> 00:20:50,082
I'm gonna save
you some time.
447
00:20:50,082 --> 00:20:51,458
The crime lab
matched the palm print
448
00:20:51,458 --> 00:20:52,793
inside of Jason's car.
449
00:20:52,793 --> 00:20:54,670
You want to guess
based on your...
450
00:20:54,670 --> 00:20:56,296
flawless system?
451
00:20:56,296 --> 00:20:58,006
Palm, huh?
Mm-hmm.
452
00:20:58,006 --> 00:20:59,383
Where was it?
Center console.
453
00:20:59,383 --> 00:21:02,344
Center console. Uh...
454
00:21:02,344 --> 00:21:05,973
I'm going to go with...
Doug.
455
00:21:05,973 --> 00:21:08,600
Wow. Yes.
456
00:21:08,600 --> 00:21:11,144
Yeah. I mean, he's already
in the system.
457
00:21:11,144 --> 00:21:13,397
Seems like a heavier dude,
not the yoga type.
458
00:21:13,397 --> 00:21:14,982
He would have used
his palm to support his weight.
459
00:21:14,982 --> 00:21:17,025
Let's bring him in.
460
00:21:21,571 --> 00:21:23,991
Great. Sounds like mine should
be ready about the same time.
461
00:21:23,991 --> 00:21:25,701
Okay. Sure.
That's no problem.
462
00:21:25,701 --> 00:21:27,619
Caroline.
What are you doing?
463
00:21:27,619 --> 00:21:29,204
Oh...
She's picking up
my dry cleaning.
464
00:21:29,204 --> 00:21:31,248
My clothes got a little wet
in the rain last night,
465
00:21:31,248 --> 00:21:32,916
and she was already
picking up your dry cleaning,
466
00:21:32,916 --> 00:21:35,669
so...
Look, I don't mind
sharing GBI resources,
467
00:21:35,669 --> 00:21:37,462
but Caroline
is my assistant.
468
00:21:37,462 --> 00:21:38,964
And she's busy now.
469
00:21:38,964 --> 00:21:41,800
Oh, uh, sorry, ma'am.
With what?
470
00:21:41,800 --> 00:21:44,094
Just get in my office.
471
00:21:45,887 --> 00:21:47,973
Maybe she could bring it
on her way home,
472
00:21:47,973 --> 00:21:49,766
if it's not
out of the way?
473
00:21:49,766 --> 00:21:51,727
I don't want
the FBI mad at me.
474
00:21:52,894 --> 00:21:55,314
What? I thought you were taking
another vacation day.
475
00:21:55,314 --> 00:21:57,607
I am, and I've still got
46 days left.
476
00:21:59,109 --> 00:22:01,403
Why's Agent Murphy
in my office?
477
00:22:01,403 --> 00:22:03,613
It's temporary.
Don't pick a fight.
478
00:22:03,613 --> 00:22:05,615
What? I just want to offer
my observations
479
00:22:05,615 --> 00:22:06,783
from the crime scene.
480
00:22:06,783 --> 00:22:08,493
Do what you want.
481
00:22:08,493 --> 00:22:10,579
Just remember, your uncle's
not the target here.
482
00:22:10,579 --> 00:22:13,206
It's his friend
you barely know.
483
00:22:17,586 --> 00:22:20,172
Agent Trent.
484
00:22:20,172 --> 00:22:22,507
Well, I see you made
yourself at home.
485
00:22:22,507 --> 00:22:26,136
They told me you were on hiatus.
I hope it's not a problem.
486
00:22:28,263 --> 00:22:30,932
Not at all.
How's the investigation going?
487
00:22:30,932 --> 00:22:32,684
You got any suspects?
488
00:22:32,684 --> 00:22:35,270
What I can tell you,
out of professional courtesy,
489
00:22:35,270 --> 00:22:37,356
it was a business deal
gone sour.
490
00:22:37,356 --> 00:22:39,274
The two men --
your uncle's friend
491
00:22:39,274 --> 00:22:42,027
and the second victim --
shot each other.
492
00:22:42,027 --> 00:22:43,779
Like a duel?
493
00:22:43,779 --> 00:22:47,115
Seems improbable.
What about the second victim?
494
00:22:47,115 --> 00:22:49,201
You know I can't
discuss those details.
495
00:22:50,619 --> 00:22:52,788
Your read of what happened
is wrong.
496
00:22:52,788 --> 00:22:54,289
How do you know?
497
00:22:54,289 --> 00:22:55,415
Did you tamper
with my crime scene?
498
00:22:55,415 --> 00:22:57,042
I looked at it
with my eyes.
499
00:22:57,042 --> 00:22:59,169
It's clear those victims died
at different times.
500
00:22:59,169 --> 00:23:00,796
Well, I trust
my assessment.
501
00:23:00,796 --> 00:23:02,631
Oh, would you mind
sharing your forensics?
502
00:23:02,631 --> 00:23:05,050
How about you convince
Antonio Morales,
503
00:23:05,050 --> 00:23:07,594
aka Miranda,
to cooperate?
504
00:23:07,594 --> 00:23:09,679
Did he mention he has
an FBI file of his own?
505
00:23:09,679 --> 00:23:11,973
'Cause he fought for
Puerto Rican independence
35 years ago?
506
00:23:11,973 --> 00:23:14,059
Beca-- Because he was
affiliated with a group
507
00:23:14,059 --> 00:23:15,477
that committed violent acts.
508
00:23:15,477 --> 00:23:17,145
And you're affiliated
with a group
509
00:23:17,145 --> 00:23:18,522
who apologized
before Congress
510
00:23:18,522 --> 00:23:20,440
for misdeeds against
Puerto Rico.
511
00:23:21,566 --> 00:23:24,194
That's not my FBI, Trent.
512
00:23:25,695 --> 00:23:27,697
Have him call me.
513
00:23:27,697 --> 00:23:29,574
I promise we can get
this whole thing cleared up.
514
00:23:32,536 --> 00:23:34,830
♪♪
515
00:23:34,830 --> 00:23:36,540
[ Sighs ]
516
00:23:36,540 --> 00:23:39,209
Ormewood:
What unit was it?
517
00:23:39,209 --> 00:23:40,794
Four.
518
00:23:40,794 --> 00:23:43,004
Uh-huh.
First floor.
519
00:23:43,004 --> 00:23:45,674
Ready?
Yeah.
520
00:23:45,674 --> 00:23:47,300
Police!
521
00:23:47,300 --> 00:23:49,970
Doug Elfman, we have
a warrant! Open up!
522
00:23:49,970 --> 00:23:52,055
Doug:
It's unlocked.
523
00:23:57,894 --> 00:24:00,480
Hands where I can see them.
Now. Now!
524
00:24:00,480 --> 00:24:03,316
I got a sidearm locked
and loaded in my holster.
525
00:24:03,316 --> 00:24:05,610
Faith: Anything else
we should know?
No.
526
00:24:05,610 --> 00:24:07,195
But I'd love to grab
your badge numbers
527
00:24:07,195 --> 00:24:09,239
when you get the chance.
528
00:24:09,239 --> 00:24:11,324
Yeah? You going somewhere
to celebrate the
death of Jason Peters?
529
00:24:11,324 --> 00:24:13,368
I just got back
into town.
530
00:24:13,368 --> 00:24:15,787
But I ain't crying over Peters
if that's what you're asking.
531
00:24:15,787 --> 00:24:17,497
That was a man
who was ready to reoffend.
532
00:24:17,497 --> 00:24:18,790
Ooh.
533
00:24:18,790 --> 00:24:21,501
♪♪
534
00:24:21,501 --> 00:24:23,003
Ooh.
535
00:24:24,546 --> 00:24:26,298
Can I ask
what you do for work?
536
00:24:26,298 --> 00:24:28,300
I'm a bounty hunter.
537
00:24:28,300 --> 00:24:31,136
[ Chuckles ]
Doug, the Bounty Hunter.
538
00:24:31,136 --> 00:24:34,764
That's great. [ Laughs ]
Let's go.
539
00:24:34,764 --> 00:24:37,184
[ Indistinct conversations ]
540
00:24:37,184 --> 00:24:38,810
Woman: He's part of the
neighborhood crime watch.
541
00:24:38,810 --> 00:24:40,187
Doug didn't even
do anything.
542
00:24:40,187 --> 00:24:41,646
Okay, everybody,
stand back.
543
00:24:41,646 --> 00:24:43,398
We just need to ask him
a few questions.
544
00:24:43,398 --> 00:24:44,983
Woman: Why are you taking him?
Focus on predators.
545
00:24:46,109 --> 00:24:47,694
Was that...
546
00:24:47,694 --> 00:24:50,071
Piss? Really?
547
00:24:50,071 --> 00:24:51,615
You just had
that standing by, huh?
548
00:24:51,615 --> 00:24:55,035
Let's get out of here.
Better hope I don't come back!
549
00:24:56,786 --> 00:24:58,705
Hey.
Hi.
550
00:24:58,705 --> 00:25:01,124
You, uh, doing okay?
551
00:25:01,124 --> 00:25:02,834
It's a lot.
552
00:25:02,834 --> 00:25:04,961
I'm still trying
to process what happened.
553
00:25:04,961 --> 00:25:06,922
Yeah, me too.
554
00:25:06,922 --> 00:25:08,840
Come on in.
¿Café con leche?
555
00:25:08,840 --> 00:25:10,967
Por favor.
Alright.
556
00:25:10,967 --> 00:25:13,011
Hey.
Hi. What's all this?
557
00:25:13,011 --> 00:25:14,638
You were right.
558
00:25:14,638 --> 00:25:17,307
FBI is covering something up
with Javi's murder.
559
00:25:17,307 --> 00:25:19,601
Found the identity
of the other deceased.
560
00:25:19,601 --> 00:25:21,436
From the couch,
I might add,
561
00:25:21,436 --> 00:25:22,729
which I thought
was pretty impressive.
562
00:25:22,729 --> 00:25:24,439
Yeah. Angie's been
calling around.
563
00:25:24,439 --> 00:25:26,525
She figured out
the FBI avoided our morgue
564
00:25:26,525 --> 00:25:28,360
and sent the body
somewhere else.
565
00:25:28,360 --> 00:25:30,111
Yeah, they used
a smaller facility in Athens.
566
00:25:30,111 --> 00:25:32,948
I got them to spill the identity
of the other deceased.
567
00:25:32,948 --> 00:25:36,660
Yep,
and that is Milton Clark.
568
00:25:36,660 --> 00:25:39,329
He has a white-collar rap sheet
and a reputation.
569
00:25:39,329 --> 00:25:40,664
You want dirt or blackmail
on someone,
570
00:25:40,664 --> 00:25:42,541
you're calling
Milton Clark.
571
00:25:42,541 --> 00:25:46,586
Okay. Javi came to
Atlanta to buy blackmail.
572
00:25:46,586 --> 00:25:49,506
I can believe that.
But who was he blackmailing?
573
00:25:49,506 --> 00:25:51,007
I don't know,
but what I do know
574
00:25:51,007 --> 00:25:53,260
is FBI Agent
Kristen Murphy,
575
00:25:53,260 --> 00:25:54,886
she's calling this murder
something it's not.
576
00:25:54,886 --> 00:25:57,472
So if she wanted to, she could
just pack up and go right now.
577
00:25:57,472 --> 00:26:00,433
She's hanging around.
Mm-hmm.
578
00:26:00,433 --> 00:26:04,646
She didn't find the blackmail.
She's still looking for it.
579
00:26:04,646 --> 00:26:07,357
And if we get to it first,
we'll find out who killed Javi.
580
00:26:11,528 --> 00:26:14,573
What were your fingerprints
doing in the victim's vehicle?
581
00:26:14,573 --> 00:26:16,199
Two weeks ago, someone
in our building's group chat
582
00:26:16,199 --> 00:26:18,034
posted that his car
was unlocked.
583
00:26:18,034 --> 00:26:19,494
I was on
a Mai Tai bender,
584
00:26:19,494 --> 00:26:21,913
put some skunk spray
in his backseat.
585
00:26:21,913 --> 00:26:24,499
Why would you do that?
To scare him off.
586
00:26:24,499 --> 00:26:26,126
Everyone in the chat
was doing their part
587
00:26:26,126 --> 00:26:28,503
to make him move.
But he didn't.
588
00:26:28,503 --> 00:26:30,171
And your group kept after him
until he was killed.
589
00:26:30,171 --> 00:26:32,090
Do you collect anything,
Doug?
590
00:26:32,090 --> 00:26:34,009
Stamps, toys?
591
00:26:36,177 --> 00:26:39,264
I'm not the pedophile.
He was.
592
00:26:39,264 --> 00:26:41,433
And did you know
that in our neighborhood,
593
00:26:41,433 --> 00:26:44,352
it takes you guys an average
of two hours to show up,
594
00:26:44,352 --> 00:26:46,187
and yet you want us
to share our space
595
00:26:46,187 --> 00:26:47,480
with a convicted
sex predator.
596
00:26:47,480 --> 00:26:49,107
We're gonna need to know
your whereabouts
597
00:26:49,107 --> 00:26:51,901
for last Thursday,
the entire day
598
00:26:51,901 --> 00:26:53,528
and overnight into Friday.
599
00:26:53,528 --> 00:26:55,947
I was in Augusta
at a security conference.
600
00:26:55,947 --> 00:26:58,325
Witnesses galore,
credit card receipts,
601
00:26:58,325 --> 00:27:00,285
hotel video surveillance.
602
00:27:00,285 --> 00:27:02,037
Knock yourselves out.
603
00:27:02,037 --> 00:27:04,039
I ain't saying another word
without my lawyer.
604
00:27:11,171 --> 00:27:13,256
Don't freak out, okay?
605
00:27:13,256 --> 00:27:14,966
The school's gonna
call you.
606
00:27:14,966 --> 00:27:16,926
I wanted to tell you
what really happened first.
Dammit.
607
00:27:16,926 --> 00:27:18,970
What the hell, Max?
608
00:27:18,970 --> 00:27:21,139
Are you okay?
I'm fine.
609
00:27:21,139 --> 00:27:22,557
Alright.
610
00:27:22,557 --> 00:27:25,852
Come on, follow me.
What happened?
611
00:27:25,852 --> 00:27:28,605
Two kids started with me in
the locker room after gym class.
612
00:27:28,605 --> 00:27:30,815
The other two had to go to
the nurse's station.
613
00:27:30,815 --> 00:27:32,692
Nurse's station?
Really?
614
00:27:32,692 --> 00:27:35,153
You sent two kids
to the nurse's station?
615
00:27:38,406 --> 00:27:40,533
Why'd they
start with you?
616
00:27:40,533 --> 00:27:42,369
Well, they said you wanted
child molesters and rapists
617
00:27:42,369 --> 00:27:44,913
to live in
our neighborhood.
618
00:27:44,913 --> 00:27:47,415
Is it 'cause of the case
I'm investigating?
619
00:27:47,415 --> 00:27:50,168
You know, it's my job to enforce
the law no matter what, right?
620
00:27:50,168 --> 00:27:52,170
I get that.
That's what I told them.
621
00:27:52,170 --> 00:27:54,214
How'd they know
it was my case?
622
00:27:56,257 --> 00:27:57,967
There's a video
going around.
623
00:27:57,967 --> 00:27:59,969
[ A Tribe Called Quest's "I Left
My Wallet In El Segundo" plays ]
624
00:27:59,969 --> 00:28:02,055
What kind of video?
♪ ...beautiful lady ♪
625
00:28:02,055 --> 00:28:03,723
♪ She was a waitress there ♪
626
00:28:03,723 --> 00:28:05,517
♪ Put the wallet down
and stared and stared ♪
627
00:28:05,517 --> 00:28:08,186
♪ To put me back into reality,
here's Shaheed ♪
628
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
♪ "Yo, Tip man,
you got what you need?" ♪
629
00:28:10,188 --> 00:28:12,565
♪ I checked for keys
and started to step ♪
630
00:28:12,565 --> 00:28:15,110
♪ And what do you know,
my wallet I forget ♪
631
00:28:15,110 --> 00:28:18,279
♪ Yo, it was a brown wallet,
it had props numbers ♪
632
00:28:18,279 --> 00:28:20,448
♪ It had my jimmy hats,
I gotta get it, man ♪
633
00:28:20,448 --> 00:28:22,534
♪ Lord, have mercy ♪
634
00:28:22,534 --> 00:28:25,328
I see movement
inside the house.
635
00:28:25,328 --> 00:28:26,913
I've never been
on a stakeout.
636
00:28:26,913 --> 00:28:29,165
I feel like Bogart.
Who?
637
00:28:29,165 --> 00:28:32,627
Humphrey Bogart,
"Big Sleep," "Maltese Falcon."
638
00:28:32,627 --> 00:28:34,337
I'm hearing
a lot of words.
639
00:28:34,337 --> 00:28:35,839
Don't tell me you've
never seen "Casablanca."
640
00:28:35,839 --> 00:28:38,466
Here comes somebody.
641
00:28:38,466 --> 00:28:40,343
That's Milton Clark's
assistant.
642
00:28:40,343 --> 00:28:42,679
She must be handling
his affairs.
643
00:28:42,679 --> 00:28:45,140
I'll talk to her.
She's gonna think she's getting
served if you talk to her.
644
00:28:45,140 --> 00:28:47,058
I'll talk, right?
We got the female thing.
645
00:28:47,058 --> 00:28:48,685
Hey, hey, hey, hey,
let me get it.
646
00:28:48,685 --> 00:28:51,604
She's my age.
Maybe she'll find me alluring.
647
00:28:51,604 --> 00:28:54,858
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
648
00:28:54,858 --> 00:28:58,945
Ma'am. Hi.
My name is Antonio.
649
00:28:58,945 --> 00:29:01,072
I'm a friend of Javier.
650
00:29:01,072 --> 00:29:03,783
The man who was killed
alongside Milton last night?
651
00:29:03,783 --> 00:29:05,827
Oh.
652
00:29:05,827 --> 00:29:09,581
The police told me
Javier murdered Milton.
653
00:29:09,581 --> 00:29:11,791
You don't believe that,
right?
654
00:29:11,791 --> 00:29:14,210
♪♪
655
00:29:14,210 --> 00:29:16,337
Not for a second.
656
00:29:16,337 --> 00:29:18,798
We're looking for anything
to prove that the
cops' theory is wrong.
657
00:29:18,798 --> 00:29:19,966
Can we take
a look inside?
658
00:29:23,011 --> 00:29:24,763
Lock up when you're done.
659
00:29:24,763 --> 00:29:27,390
But you should know
that there's not much left.
660
00:29:27,390 --> 00:29:30,351
The FBI has already been
through twice.
661
00:29:30,351 --> 00:29:33,897
♪♪
662
00:29:33,897 --> 00:29:37,066
♪ Yeah, I left my wallet
in El Segundo ♪
663
00:29:37,066 --> 00:29:41,946
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
664
00:29:41,946 --> 00:29:44,449
♪ I got to get it
I got, got to get it ♪
665
00:29:44,449 --> 00:29:46,576
♪ I left my wallet
in El Segundo ♪
666
00:29:48,453 --> 00:29:51,873
The FBI is thorough
when they're hiding something.
667
00:29:51,873 --> 00:29:53,541
Why do you think
they came back twice?
668
00:29:53,541 --> 00:29:55,084
They were convinced
the blackmail was in here,
669
00:29:55,084 --> 00:29:56,711
but they couldn't find it.
670
00:29:56,711 --> 00:29:58,838
Ooh.
671
00:29:58,838 --> 00:30:01,174
FBI didn't think Krunchy Loot
was a good hiding spot.
672
00:30:06,638 --> 00:30:08,515
What do you got,
Humphrey?
673
00:30:08,515 --> 00:30:11,351
There. Puerto Rico.
674
00:30:13,102 --> 00:30:15,605
Ugh!
Damn.
675
00:30:15,605 --> 00:30:17,315
Yeah, I really thought
I was gonna have a moment there,
676
00:30:17,315 --> 00:30:18,316
you know?
677
00:30:18,316 --> 00:30:20,026
Yeah.
678
00:30:20,026 --> 00:30:21,861
Well, you may have been
onto something.
679
00:30:27,951 --> 00:30:29,285
Are you kidding me?
680
00:30:29,285 --> 00:30:30,829
Little sticky thing
gave it away.
681
00:30:30,829 --> 00:30:34,040
♪♪
682
00:30:34,040 --> 00:30:35,500
Where's the power button?
683
00:30:35,500 --> 00:30:36,501
Right here.
684
00:30:36,501 --> 00:30:38,294
[ Door creaks open ]
685
00:30:39,838 --> 00:30:41,422
[ Door closes ]
686
00:30:41,422 --> 00:30:42,924
[ Footsteps approaching ]
687
00:30:45,009 --> 00:30:46,219
Wow.
688
00:30:46,219 --> 00:30:47,762
Is my mind going
or did I not
689
00:30:47,762 --> 00:30:49,013
tell you to
lay off this case?
690
00:30:49,013 --> 00:30:50,348
How'd you find us?
691
00:30:50,348 --> 00:30:51,516
Agent Murphy
filed a complaint
692
00:30:51,516 --> 00:30:52,934
with the U.S. Attorney's Office.
693
00:30:52,934 --> 00:30:54,769
He's looking for you now.
694
00:30:54,769 --> 00:30:57,105
And because you can't solve
cases for me from prison,
695
00:30:57,105 --> 00:30:59,816
I rushed over to your house
to tell you.
696
00:30:59,816 --> 00:31:03,278
And Nico caved.
Oh, like a cold soufflé,
my friend.
697
00:31:05,405 --> 00:31:06,489
What's on the drive?
698
00:31:06,489 --> 00:31:08,533
We're about to find out.
699
00:31:12,161 --> 00:31:14,664
Angie: Okay, there's a lot
of stuff on here.
700
00:31:14,664 --> 00:31:17,250
Oh, oh. Oh, thank God.
701
00:31:17,250 --> 00:31:19,794
There's a PDF called
"summary findings."
702
00:31:19,794 --> 00:31:21,921
One of you two
want to read it or...
Shut up.
703
00:31:21,921 --> 00:31:23,715
Oh, you joke
about dyslexia.
704
00:31:23,715 --> 00:31:25,425
You really love
each other, huh?
705
00:31:25,425 --> 00:31:27,385
Does the name
Shooter MacMillan
706
00:31:27,385 --> 00:31:28,928
mean anything
to any of you?
707
00:31:28,928 --> 00:31:31,306
Yeah.
He's a real estate developer
708
00:31:31,306 --> 00:31:33,641
who was trying to push Javi out
of some deals on the island.
709
00:31:33,641 --> 00:31:35,476
Hmm.
Well, according to this,
710
00:31:35,476 --> 00:31:37,353
FBI Agent Kristen Murphy's
on his payroll.
711
00:31:37,353 --> 00:31:39,814
Yeah, he linked wire transfers
between the two of them
712
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
to another murder
in New York.
713
00:31:41,399 --> 00:31:43,443
MacMillan killed
his rival there, too.
714
00:31:43,443 --> 00:31:45,820
And Kristen Murphy
took bribes to cover it up.
715
00:31:45,820 --> 00:31:48,406
It's a partnership.
We've got her.
716
00:31:50,074 --> 00:31:52,493
[ TV beeps ]
No, we don't.
717
00:31:52,493 --> 00:31:54,287
All of the proof,
the evidence,
718
00:31:54,287 --> 00:31:56,331
all of these files
are encrypted.
719
00:31:56,331 --> 00:31:58,499
The only thing I can open
is summary.
720
00:31:58,499 --> 00:32:00,668
It says Javi was gonna
be given the encryption key
721
00:32:00,668 --> 00:32:02,837
after the final payment
was received.
722
00:32:03,922 --> 00:32:05,256
But then Shooter
killed them.
723
00:32:05,256 --> 00:32:08,343
♪♪
724
00:32:08,343 --> 00:32:09,761
They're gonna get away
with this.
725
00:32:15,099 --> 00:32:18,019
Rocky: The video was originally
posted by a social media account
726
00:32:18,019 --> 00:32:19,395
called The Virtue Watchman.
727
00:32:19,395 --> 00:32:20,521
"These cops target
innocent people
728
00:32:20,521 --> 00:32:22,398
who care about
their communities.
729
00:32:22,398 --> 00:32:24,651
Let's see how they handle
danger on their own doorstep."
730
00:32:24,651 --> 00:32:26,069
Nice.
731
00:32:26,069 --> 00:32:27,946
Jeremy's email,
phone number,
732
00:32:27,946 --> 00:32:29,489
make and model of his car --
it's all out there now.
733
00:32:29,489 --> 00:32:31,282
Yeah, Max's too.
734
00:32:31,282 --> 00:32:33,159
Should we let 'em know
it's illegal
735
00:32:33,159 --> 00:32:35,328
to release a minor's
personal information?
736
00:32:35,328 --> 00:32:37,705
You could arrest him
737
00:32:37,705 --> 00:32:39,290
while you're at it,
Detective Ormewood.
738
00:32:42,877 --> 00:32:45,129
Thanks, Rocky.
That's a great idea.
739
00:32:51,052 --> 00:32:52,679
Director Wagner.
740
00:32:55,765 --> 00:32:58,559
What's this?
It belonged to
Milton Clark.
741
00:32:58,559 --> 00:32:59,936
Oh, I don't know
what's on it.
742
00:32:59,936 --> 00:33:01,479
And frankly,
I don't care.
743
00:33:04,607 --> 00:33:06,818
I want the complaint
against Trent withdrawing
744
00:33:06,818 --> 00:33:09,445
and you and your team
out of my offices.
745
00:33:11,239 --> 00:33:13,408
I'll withdraw
the complaint.
746
00:33:13,408 --> 00:33:14,617
[ Knock on door ]
747
00:33:14,617 --> 00:33:16,244
Enter.
748
00:33:16,244 --> 00:33:17,412
Hi. I picked up
your dry cleaning.
749
00:33:17,412 --> 00:33:18,579
Oh, leave it
on the chair.
750
00:33:18,579 --> 00:33:20,289
Thank you.
751
00:33:20,289 --> 00:33:21,958
Well, you've been
a gracious -- Careful.
752
00:33:21,958 --> 00:33:24,460
Ah!
I am so sorry.
753
00:33:24,460 --> 00:33:26,921
You're not sorry.
You did that on purpose.
754
00:33:26,921 --> 00:33:28,381
Ma'am, I would never.
755
00:33:28,381 --> 00:33:30,508
Look at you.
You're lying.
756
00:33:30,508 --> 00:33:32,593
Settle down.
Clearly, it was an accident.
757
00:33:32,593 --> 00:33:35,972
♪♪
758
00:33:45,023 --> 00:33:47,066
Whoa.
759
00:33:47,066 --> 00:33:49,402
Take it easy.
760
00:33:49,402 --> 00:33:50,903
We can talk it out.
761
00:33:52,363 --> 00:33:54,073
Shooter MacMillan.
762
00:33:56,034 --> 00:33:57,744
Who?
Mean guy.
763
00:33:57,744 --> 00:33:59,370
Played dirty.
764
00:33:59,370 --> 00:34:00,663
Like your friend, huh?
765
00:34:00,663 --> 00:34:02,206
He was nothing
like Javi.
766
00:34:02,206 --> 00:34:04,542
He was a visitante.
Born into money.
767
00:34:04,542 --> 00:34:06,836
Went to Yale,
just like you, right?
768
00:34:06,836 --> 00:34:09,630
Is that how you met?
769
00:34:09,630 --> 00:34:11,841
You got nothing here.
770
00:34:11,841 --> 00:34:14,886
Any evidence is encrypted.
771
00:34:14,886 --> 00:34:16,763
Javi gave me
the encryption key
772
00:34:16,763 --> 00:34:19,849
just in case
anything happened to him.
773
00:34:19,849 --> 00:34:24,228
I have the wire transfers
he made to you.
774
00:34:24,228 --> 00:34:26,647
I have everything.
775
00:34:26,647 --> 00:34:28,149
So tell me
how much you want?
776
00:34:28,149 --> 00:34:30,985
Don't insult me.
This isn't about money.
777
00:34:30,985 --> 00:34:35,114
People like you and Shooter
need to learn a lesson.
778
00:34:38,618 --> 00:34:42,914
You should have just let
this go, Professor Miranda.
779
00:34:45,666 --> 00:34:47,001
Morales.
780
00:34:47,001 --> 00:34:52,548
♪♪
781
00:34:52,548 --> 00:34:56,052
Will: Hands in the air!
Hands in the air!
782
00:34:56,052 --> 00:34:57,970
Don't move!
Put it down!
783
00:34:59,847 --> 00:35:03,726
Agent Murphy, you violated
your oath of office.
784
00:35:03,726 --> 00:35:05,728
I was defending myself.
785
00:35:07,355 --> 00:35:10,650
Now, you're
committing perjury.
786
00:35:10,650 --> 00:35:12,527
You bugged my dry cleaning?
787
00:35:12,527 --> 00:35:14,529
[ Gasps ]
Here.
788
00:35:14,529 --> 00:35:17,156
[ Grunting ]
789
00:35:17,156 --> 00:35:19,951
You okay?
This thing is hot.
790
00:35:19,951 --> 00:35:21,869
I hated seeing you
like that.
791
00:35:21,869 --> 00:35:25,123
Oh, no, it was great.
I'm over Bogart.
792
00:35:25,123 --> 00:35:26,999
I'm the Boricua
James Bond.
793
00:35:29,544 --> 00:35:31,379
Position's been filled.
794
00:35:34,799 --> 00:35:37,510
Are we sure we got them?
795
00:35:37,510 --> 00:35:40,221
Yeah. We got them.
Come on.
796
00:35:40,221 --> 00:35:41,931
You were really good,
honestly.
797
00:35:41,931 --> 00:35:43,224
Yeah?
Yeah.
798
00:35:43,224 --> 00:35:45,268
[ Video game gunfire ]
799
00:35:45,268 --> 00:35:47,436
Faith:
Are you Elliott Danvil?
Yeah.
800
00:35:47,436 --> 00:35:49,230
And how old are you?
19.
801
00:35:49,230 --> 00:35:50,815
Yeah, you run a social media
account called
802
00:35:50,815 --> 00:35:53,401
The Virtue Watchman?
Yeah, why?
803
00:35:53,401 --> 00:35:54,652
I can't believe this.
804
00:35:54,652 --> 00:35:55,945
Let's go.
805
00:35:55,945 --> 00:35:57,822
Get up!
806
00:35:59,782 --> 00:36:01,993
Hey, you're the
two pervert cops.
807
00:36:01,993 --> 00:36:04,495
Hey.
You're going to jail.
808
00:36:04,495 --> 00:36:05,746
I'd do anything to
keep you away
809
00:36:05,746 --> 00:36:07,623
from whoever
killed Jason Peters.
810
00:36:07,623 --> 00:36:09,417
He was a predator.
He deserved to die.
811
00:36:09,417 --> 00:36:10,668
That is not
for you to decide.
812
00:36:10,668 --> 00:36:12,378
The people decide.
813
00:36:12,378 --> 00:36:14,005
That's the whole point
of what I do.
814
00:36:14,005 --> 00:36:15,464
So you're admitting
to organizing a mob
815
00:36:15,464 --> 00:36:17,008
to get
Jason Peters killed?
816
00:36:17,008 --> 00:36:18,676
I didn't say that.
Hmm.
817
00:36:18,676 --> 00:36:20,553
I didn't suggest it
on my account, either.
818
00:36:20,553 --> 00:36:23,389
I provide information.
Other people take action.
819
00:36:23,389 --> 00:36:25,641
Yeah, well, you're still
under arrest, smartass.
820
00:36:25,641 --> 00:36:27,351
Endangering a minor,
stalking,
821
00:36:27,351 --> 00:36:29,020
and making threats
against law enforcement.
822
00:36:29,020 --> 00:36:30,104
Let's go.
823
00:36:30,104 --> 00:36:31,397
It was worth it.
824
00:36:31,397 --> 00:36:32,607
Move.
825
00:36:39,113 --> 00:36:43,201
I got you some essentials
for your new place.
826
00:36:43,201 --> 00:36:45,244
Oh, God.
827
00:36:45,244 --> 00:36:48,122
Did Joey rat me out for,
like, not having anything?
828
00:36:48,122 --> 00:36:50,166
No, no, no,
he loves having you,
829
00:36:50,166 --> 00:36:52,668
and he totally
respects your space.
830
00:36:52,668 --> 00:36:56,589
But, uh, yeah, he said you've
been using his toothpaste.
831
00:36:56,589 --> 00:36:58,257
It's not like I used
his toothbrush.
832
00:36:58,257 --> 00:37:00,885
I'm not even gonna
tell him you said that.
833
00:37:03,304 --> 00:37:05,097
Well, this I grabbed
at the community center
834
00:37:05,097 --> 00:37:07,099
where I do
my NA meetings.
835
00:37:07,099 --> 00:37:10,269
On Fridays, they have a group
for sexual abuse survivors.
836
00:37:12,313 --> 00:37:13,689
Okay.
837
00:37:15,191 --> 00:37:17,109
I mean, I know,
I probably seem
838
00:37:17,109 --> 00:37:21,197
like the most well-adjusted
person you've ever met.
839
00:37:21,197 --> 00:37:24,492
But, uh, without meetings,
I would not stay sober.
840
00:37:24,492 --> 00:37:27,495
I'm not an addict.
I don't even like to drink.
841
00:37:27,495 --> 00:37:30,289
Yeah. I-It can affect
your life in other ways.
842
00:37:30,289 --> 00:37:34,001
There are other ways
to act out.
843
00:37:34,001 --> 00:37:36,128
I'm not going home
with guys anymore.
844
00:37:37,505 --> 00:37:39,090
I believe you.
845
00:37:39,090 --> 00:37:41,092
I just want you to have
846
00:37:41,092 --> 00:37:43,511
other people to talk to
when things get tough.
847
00:37:43,511 --> 00:37:48,349
[ Emmett Finley's "Monster"
plays ]
848
00:37:48,349 --> 00:37:50,184
Have you ever been
to one of these things?
849
00:37:51,560 --> 00:37:53,354
No, maybe I should.
850
00:37:53,354 --> 00:37:55,940
♪♪
851
00:37:55,940 --> 00:37:59,068
♪ So you see in time we all... ♪
852
00:37:59,068 --> 00:38:01,696
I'll go with you
your first time.
853
00:38:01,696 --> 00:38:04,073
Take you out to dinner
afterwards.
854
00:38:05,908 --> 00:38:08,244
Do I have to
say anything?
855
00:38:08,244 --> 00:38:09,412
Only if you want to.
856
00:38:09,412 --> 00:38:11,539
♪ Your war is over yet ♪
857
00:38:11,539 --> 00:38:13,582
Okay.
858
00:38:13,582 --> 00:38:14,959
Why not?
859
00:38:17,586 --> 00:38:20,172
It was great working
with you, Detective.
860
00:38:20,172 --> 00:38:22,091
Good working with you,
Antonio.
861
00:38:22,091 --> 00:38:23,801
You look out
for my nephew.
862
00:38:23,801 --> 00:38:25,344
Why stop now?
863
00:38:25,344 --> 00:38:28,347
For the love of God,
show her some Bogart.
864
00:38:28,347 --> 00:38:29,265
[ Chuckles ]
865
00:38:30,725 --> 00:38:32,435
[ Toy squeaks ]
866
00:38:32,435 --> 00:38:34,478
Will: Look at that.
She made a friend.
867
00:38:34,478 --> 00:38:36,063
Oh, Betty.
Alright, come on.
868
00:38:36,063 --> 00:38:38,190
Let's let them
say goodbye.
869
00:38:42,778 --> 00:38:44,196
Angie's great.
870
00:38:44,196 --> 00:38:45,781
[ Door closes ]
871
00:38:45,781 --> 00:38:48,784
Yeah. I know.
872
00:38:48,784 --> 00:38:50,995
So, uh,
what made you decide
873
00:38:50,995 --> 00:38:53,039
to move back to the island?
874
00:38:53,039 --> 00:38:54,623
It had been calling me
for a while,
875
00:38:54,623 --> 00:38:57,209
but I was afraid.
876
00:38:57,209 --> 00:38:59,628
I don't know.
Too much time had passed.
877
00:38:59,628 --> 00:39:01,630
Maybe I was
a different guy or --
878
00:39:01,630 --> 00:39:02,882
Too old.
Shut up.
879
00:39:02,882 --> 00:39:05,134
I'm saying something nice.
880
00:39:05,134 --> 00:39:08,846
When I saw you on the island
for the first time,
881
00:39:08,846 --> 00:39:10,848
I was so happy I
could bring you there.
882
00:39:10,848 --> 00:39:12,933
Everything fell into place.
883
00:39:12,933 --> 00:39:15,519
My journey here
was to meet you
884
00:39:15,519 --> 00:39:17,897
and introduce you
to my home.
885
00:39:17,897 --> 00:39:20,107
Your home.
886
00:39:20,107 --> 00:39:21,859
I just got used to
having you around,
887
00:39:21,859 --> 00:39:24,320
and, uh, yeah,
now you're off.
888
00:39:24,320 --> 00:39:26,238
No, no, no, no,
we're making a pact right now.
889
00:39:26,238 --> 00:39:28,657
We're gonna see
each other what?
890
00:39:28,657 --> 00:39:29,742
Once a year.
891
00:39:29,742 --> 00:39:31,243
At least.
892
00:39:37,625 --> 00:39:46,092
♪♪
893
00:39:46,092 --> 00:39:47,426
Come on.
894
00:39:47,426 --> 00:39:52,223
♪♪
895
00:39:57,061 --> 00:40:00,314
♪♪
896
00:40:00,314 --> 00:40:03,359
[ Sighs ]
897
00:40:03,359 --> 00:40:04,110
[ Door closes ]
898
00:40:06,362 --> 00:40:08,155
Hey. Um...
899
00:40:08,155 --> 00:40:10,658
[ Clears throat ]
So, uh...
900
00:40:10,658 --> 00:40:12,660
You okay?
901
00:40:12,660 --> 00:40:15,204
Yeah, yeah.
902
00:40:16,622 --> 00:40:18,624
Yeah.
903
00:40:18,624 --> 00:40:20,459
I'm okay.
904
00:40:20,459 --> 00:40:22,795
You know, if you wanted
to pick up and go right now,
905
00:40:22,795 --> 00:40:24,338
I wouldn't blame you.
906
00:40:26,298 --> 00:40:29,301
You are the reason
why I came back.
907
00:40:31,929 --> 00:40:34,056
You and Betty,
of course.
908
00:40:35,891 --> 00:40:39,228
Whatever else
I find out there,
909
00:40:39,228 --> 00:40:41,313
no one replaces you,
Ange.
910
00:40:41,313 --> 00:40:44,108
[ Omar Apollo's "Invincible"
plays ]
911
00:40:44,108 --> 00:40:46,360
Okay.
912
00:40:46,360 --> 00:40:48,696
♪ If I were to go ♪
913
00:40:48,696 --> 00:40:50,489
♪ Go, go ♪
914
00:40:50,489 --> 00:40:55,327
♪ Tell me,
would you notice me? ♪
915
00:40:55,327 --> 00:40:58,789
♪ Call you back to tell
you that ♪
916
00:40:58,789 --> 00:41:00,958
♪ You could have spared
my feelings ♪
917
00:41:00,958 --> 00:41:02,126
♪ Could have spared ♪
918
00:41:02,126 --> 00:41:07,840
♪ I'm not invincible ♪
919
00:41:07,840 --> 00:41:11,177
Behold.
I got you all gifts.
920
00:41:11,177 --> 00:41:12,761
They're not expensive,
but they are authentic.
921
00:41:12,761 --> 00:41:14,388
Is the endless
vacation over?
922
00:41:14,388 --> 00:41:16,390
Endless?
It was only four days.
923
00:41:16,390 --> 00:41:18,434
Didn't realize you missed
me so much, Amanda.
924
00:41:18,434 --> 00:41:21,228
And thank you for asking.
Yes, I had a great time.
925
00:41:21,228 --> 00:41:22,813
And I am happy to be back
at work officially.
926
00:41:22,813 --> 00:41:24,607
What's he doing here?
927
00:41:24,607 --> 00:41:26,734
♪♪
928
00:41:26,734 --> 00:41:27,943
That looks important.
929
00:41:27,943 --> 00:41:29,570
Sorry to kill your buzz,
partner,
930
00:41:29,570 --> 00:41:31,947
but, yeah, we need to
get you up to speed.
931
00:41:31,947 --> 00:41:34,658
It started with a suspected
murder I caught last week.
932
00:41:34,658 --> 00:41:37,578
Jason Peters, sex offender
found dead in the woods
933
00:41:37,578 --> 00:41:39,580
with a little toy stuck
in his mouth.
934
00:41:39,580 --> 00:41:42,249
We followed a lead
to some 19-year-old
935
00:41:42,249 --> 00:41:44,793
social media psycho
called The Virtue Watchman,
936
00:41:44,793 --> 00:41:47,755
who's been stirring folks up
to go after sex offenders.
937
00:41:47,755 --> 00:41:50,090
Anything in his messages about
putting toys in people's mouths?
938
00:41:50,090 --> 00:41:51,634
Nope. Nothing about toys.
939
00:41:51,634 --> 00:41:53,928
Yeah, so next, I checked
the ViCAP database.
940
00:41:53,928 --> 00:41:55,429
Found another dead body
941
00:41:55,429 --> 00:41:57,139
that turned up nearby
a few weeks ago.
942
00:41:57,139 --> 00:41:59,308
The cause death
was suffocation,
943
00:41:59,308 --> 00:42:01,060
small toy found
in his mouth.
944
00:42:01,060 --> 00:42:03,020
Was the victim
a sexual offender?
945
00:42:03,020 --> 00:42:04,563
Yep.
946
00:42:04,563 --> 00:42:06,398
Was he on The Virtue Watchman's
radar, too?
947
00:42:06,398 --> 00:42:07,566
Nope.
948
00:42:07,566 --> 00:42:09,026
Huh.
949
00:42:09,026 --> 00:42:10,611
So we got a probable
spree killer
950
00:42:10,611 --> 00:42:12,321
who's been operating
for at least a few weeks.
951
00:42:12,321 --> 00:42:14,448
And no leads.
952
00:42:14,448 --> 00:42:16,742
Yeah,
we got some work to do.
953
00:42:16,742 --> 00:42:19,787
Welcome back,
Special Agent Trent.
954
00:42:27,503 --> 00:42:30,506
-- Captions by VITAC --
955
00:42:30,506 --> 00:42:52,987
♪♪
68090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.