All language subtitles for 8哦

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,167 --> 00:00:03,211 Previously on "Will Trent"... 1 00:00:03,211 --> 00:00:04,546 Will: I'm seeing me when I was 12. 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,341 That little 12-year-old needs your attention. 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,301 [ Indistinct shouting ] 4 00:00:10,301 --> 00:00:13,596 ♪♪ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,015 Hey, Crystal. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,933 I should, uh, clock in. I'm a few minutes late. 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,476 I was working on a paper for school. 8 00:00:18,476 --> 00:00:21,604 She shows up late to work. She has a hickey on her neck. 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,732 Okay, you don't know what's really going on with her. 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,400 I feel like this is 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,777 the longest we've ever gone without, um... 12 00:00:27,777 --> 00:00:29,696 Without having sex? Yeah. 13 00:00:29,696 --> 00:00:32,323 I know we had a good reason for breaking up. 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,284 I can't even remember what it was. 15 00:00:35,618 --> 00:00:37,537 Me neither. 16 00:00:37,537 --> 00:00:41,833 ♪♪ 17 00:00:41,833 --> 00:00:43,418 [ Birds chirping ] 18 00:00:46,337 --> 00:00:49,215 ♪♪ 19 00:00:49,215 --> 00:00:51,134 [ Metal clinks ] 20 00:00:51,134 --> 00:00:53,386 Oh. Hi. [ Chuckles ] 21 00:00:53,386 --> 00:00:56,056 Hi. 22 00:00:56,056 --> 00:00:58,224 ♪ This is better than fantasy ♪ 23 00:00:58,224 --> 00:01:00,393 You, uh, let me sleep in, huh? 24 00:01:00,393 --> 00:01:02,771 Mm-hmm. Seemed like you needed it. 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,773 Mm. 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,941 You were talking in your sleep. 27 00:01:06,941 --> 00:01:09,611 Really? Mm-hmm. 28 00:01:09,611 --> 00:01:13,323 Mm. What'd I say? 29 00:01:13,323 --> 00:01:17,118 "Jack's arm is bleeding. Why is Jack's arm bleeding?" 30 00:01:17,118 --> 00:01:20,330 ♪ I don’t care about all the rules we are breaking ♪ 31 00:01:20,330 --> 00:01:23,750 Who's Jack and why is he bleeding? 32 00:01:23,750 --> 00:01:25,543 I have no idea. 33 00:01:25,543 --> 00:01:28,338 Hmm. 34 00:01:28,338 --> 00:01:30,590 Maybe we should call in sick. 35 00:01:30,590 --> 00:01:32,008 [ Chuckles ] 36 00:01:32,008 --> 00:01:34,969 I can soothe you and your night terrors. 37 00:01:34,969 --> 00:01:37,347 I think I can handle that. 38 00:01:37,347 --> 00:01:40,892 Mm. Mm-hmm. 39 00:01:40,892 --> 00:01:42,977 ♪ We can blame it on the weather ♪ 40 00:01:42,977 --> 00:01:45,522 [ Betty barks ] Betty. Good girl. 41 00:01:45,522 --> 00:01:47,190 Yeah. Betty, get out of here. 42 00:01:47,190 --> 00:01:49,150 [ Chuckles ] [ Betty barks ] 43 00:01:49,150 --> 00:01:52,695 ♪♪ 44 00:01:52,695 --> 00:01:57,117 ♪ A bathtub filled up with some pink soap ♪ [ Cellphone dinging ] 45 00:01:57,117 --> 00:01:59,786 ♪ Terrace breakfast in a bathrobe ♪ Let me just -- 46 00:01:59,786 --> 00:02:01,871 [ Sighs ] 47 00:02:01,871 --> 00:02:05,667 ♪ And we step inside when the sun ♪ Gotta go. 48 00:02:05,667 --> 00:02:08,086 ♪ Kisses ♪ Mnh. 49 00:02:08,086 --> 00:02:12,090 ♪ The ♪ Okay, well -- 50 00:02:12,090 --> 00:02:15,260 ♪ Moon ♪ 51 00:02:15,260 --> 00:02:17,887 Since when does Betty use Amazon Prime? 52 00:02:17,887 --> 00:02:19,305 Since Nico created a wish list 53 00:02:19,305 --> 00:02:21,516 for "Bad Bitch Betty's" followers. 54 00:02:21,516 --> 00:02:24,060 Of course. 55 00:02:24,060 --> 00:02:25,562 [ Hamburger squeaks ] Hm. 56 00:02:25,562 --> 00:02:27,230 [ Betty barks ] 57 00:02:27,230 --> 00:02:29,524 Look, Betty. Squeaky burger. 58 00:02:29,524 --> 00:02:30,692 [ Hamburger squeaks ] 59 00:02:30,692 --> 00:02:32,944 [ Betty growling ] 60 00:02:32,944 --> 00:02:35,613 If you figure out why Jack's arm was bleeding, let me know. 61 00:02:35,613 --> 00:02:37,532 Will do. 62 00:02:37,532 --> 00:02:41,828 ♪♪ 63 00:02:41,828 --> 00:02:43,955 [ Sighs ] 64 00:02:46,791 --> 00:02:50,128 I know. I'm on it. 65 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 Okay. 66 00:02:52,881 --> 00:02:56,217 Jack was bleeding. 67 00:02:56,217 --> 00:02:58,553 Why was Jack bleeding? 68 00:02:58,553 --> 00:03:01,639 ♪♪ 69 00:03:01,639 --> 00:03:04,767 Couch was here. 70 00:03:04,767 --> 00:03:07,687 Anna was here. 71 00:03:07,687 --> 00:03:10,607 And Jack -- Jack was here. 72 00:03:10,607 --> 00:03:13,651 ♪♪ 73 00:03:13,651 --> 00:03:15,320 Can you at least say something? 74 00:03:15,320 --> 00:03:17,238 Am I hot? Cold? 75 00:03:17,238 --> 00:03:19,324 ♪♪ 76 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 [ Exhales heavily ] 77 00:03:21,743 --> 00:03:23,411 You know, you're good for nothing. 78 00:03:23,411 --> 00:03:24,996 You know that? 79 00:03:24,996 --> 00:03:27,081 [ Breathing heavily ] 80 00:03:31,044 --> 00:03:33,213 [ Betty whimpers ] 81 00:03:33,213 --> 00:03:35,173 [ Sighs ] 82 00:03:35,173 --> 00:03:37,508 I appreciate the support, Betty. 83 00:03:37,508 --> 00:03:39,427 [ Sighs ] 84 00:03:39,427 --> 00:03:42,597 ♪♪ 85 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 [ Gasps ] 86 00:03:44,182 --> 00:03:45,850 ♪♪ 87 00:03:45,850 --> 00:03:47,685 [ Whimpers ] 88 00:03:47,685 --> 00:03:50,939 [ Beads rattling ] 89 00:03:50,939 --> 00:03:52,732 It's not adding up. 90 00:03:52,732 --> 00:03:54,943 I'm missing something. 91 00:03:54,943 --> 00:03:58,446 [ Sighs ] Maybe the ugly beads were here. 92 00:03:58,446 --> 00:04:00,114 [ Sighs ] No, but then that changes everything. 93 00:04:00,114 --> 00:04:02,116 Come on! Remember! 94 00:04:02,116 --> 00:04:04,619 Just remember, Trash! 95 00:04:04,619 --> 00:04:06,120 [ Exhales heavily ] 96 00:04:06,120 --> 00:04:08,539 [ Door opens ] Antonio: Will? 97 00:04:08,539 --> 00:04:11,209 [ Chuckles ] Door was open. 98 00:04:12,752 --> 00:04:16,547 What's, uh -- What's going on? 99 00:04:16,547 --> 00:04:20,468 I'm, um, working on a case. 100 00:04:20,468 --> 00:04:23,263 This is my process. 101 00:04:23,263 --> 00:04:25,682 It only has to make sense to you, nephew. 102 00:04:25,682 --> 00:04:28,059 But if you're busy, I can take Betty to the park myself. 103 00:04:28,059 --> 00:04:29,560 I don't want to disturb whatever you got -- 104 00:04:29,560 --> 00:04:31,562 Oh, no, nonsense, nonsense. No, you're -- 105 00:04:31,562 --> 00:04:34,190 Um, you're not disturbing at all. 106 00:04:34,190 --> 00:04:35,608 Let's go. [ Whistles ] Great. 107 00:04:35,608 --> 00:04:38,069 Betty, come. 108 00:04:38,069 --> 00:04:39,570 Come on, girl. 109 00:04:39,570 --> 00:04:41,698 Yeah. Here we go. Off to the park. 110 00:04:41,698 --> 00:04:44,284 Let's go. Come on. 111 00:04:44,284 --> 00:04:47,120 ♪♪ 112 00:04:47,120 --> 00:04:49,414 [ Police radio chatter ] 113 00:04:49,414 --> 00:04:52,875 [ Indistinct conversations ] 114 00:04:52,875 --> 00:04:55,253 Harry Baker, aged 45, 115 00:04:55,253 --> 00:04:57,547 former Army Ranger vacationing with his buddies 116 00:04:57,547 --> 00:04:59,340 till things went horribly wrong. 117 00:04:59,340 --> 00:05:00,591 Yeah, him and three other vets 118 00:05:00,591 --> 00:05:03,303 rented the whole place for a reunion. 119 00:05:03,303 --> 00:05:05,013 Partied hard last night. 120 00:05:05,013 --> 00:05:07,640 Harry here must have nodded off behind this target. 121 00:05:07,640 --> 00:05:11,311 Buddies used the course early this morning, didn't see him. 122 00:05:11,311 --> 00:05:13,563 Hmm. Poor guy took all kinds of fire. 123 00:05:13,563 --> 00:05:14,731 Where were you? 124 00:05:14,731 --> 00:05:16,107 Home with the family. 125 00:05:16,107 --> 00:05:18,276 I don't sleep at work. 126 00:05:18,276 --> 00:05:19,694 Tell us more about your gun range. 127 00:05:19,694 --> 00:05:21,404 Gun range? 128 00:05:21,404 --> 00:05:23,281 This is my private, all-inclusive property 129 00:05:23,281 --> 00:05:26,576 encompassing 200 acres of firing ranges, 130 00:05:26,576 --> 00:05:28,077 ATV recreation, 131 00:05:28,077 --> 00:05:30,121 and forest-based camping-slash-"glamping." 132 00:05:30,121 --> 00:05:31,873 Alcohol and deadly weapons. 133 00:05:31,873 --> 00:05:34,167 What could possibly go wrong? 134 00:05:34,167 --> 00:05:36,127 Well, that's what people do in places like this. 135 00:05:36,127 --> 00:05:37,754 They drink, they talk about old times, 136 00:05:37,754 --> 00:05:39,047 they sling some rounds down range, 137 00:05:39,047 --> 00:05:41,341 and then they sleep it off. 138 00:05:41,341 --> 00:05:43,926 Let's go talk to the guys. 139 00:05:43,926 --> 00:05:48,389 We all served together in Afghanistan. 140 00:05:48,389 --> 00:05:50,391 We do this every couple years 141 00:05:50,391 --> 00:05:54,312 to cut loose, remember the guys we lost. 142 00:05:54,312 --> 00:05:56,230 What happened last night? 143 00:05:56,230 --> 00:05:58,691 Barbecued, drank, lit up the range, 144 00:05:58,691 --> 00:06:00,985 and went joy riding like road warriors on ATVs. 145 00:06:00,985 --> 00:06:02,695 And this morning? 146 00:06:02,695 --> 00:06:04,238 Harry and Mullins weren't at camp. 147 00:06:04,238 --> 00:06:06,699 We figured they went fishing or something. 148 00:06:06,699 --> 00:06:09,702 So Tank and I went down to the range. 149 00:06:09,702 --> 00:06:11,287 Yeah, we blew the air horn and everything. 150 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 Never heard a sound. 151 00:06:12,622 --> 00:06:13,873 It wasn't until we checked the targets 152 00:06:13,873 --> 00:06:15,917 that we found Harry's body. 153 00:06:15,917 --> 00:06:18,544 Where were you and Harry? 154 00:06:18,544 --> 00:06:22,173 We were -- We were riding ATVs way out in the woods. 155 00:06:22,173 --> 00:06:23,841 It -- It was late. 156 00:06:23,841 --> 00:06:27,804 We were tired and drunk and a little lost. 157 00:06:27,804 --> 00:06:29,806 Harry wanted to go back to the cabin, 158 00:06:29,806 --> 00:06:33,309 but I told him we should just sleep on the ground out there. 159 00:06:33,309 --> 00:06:35,103 I woke up when I heard the air horn, 160 00:06:35,103 --> 00:06:37,355 and Harry was gone. 161 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 ♪♪ 162 00:06:39,357 --> 00:06:40,733 Well, we're going to need to confiscate 163 00:06:40,733 --> 00:06:43,444 your firearms and ammunition until the investigation is over. 164 00:06:43,444 --> 00:06:45,196 How long we talking? I mean, I want to help, 165 00:06:45,196 --> 00:06:47,240 but it's my -- my business. 166 00:06:47,240 --> 00:06:49,242 Someone just died at your business, 167 00:06:49,242 --> 00:06:52,453 so it'll take as long as it takes. 168 00:06:52,453 --> 00:06:55,623 And we need you guys to stay in town 169 00:06:55,623 --> 00:06:57,792 until we get this figured out. 170 00:06:57,792 --> 00:07:01,963 ♪♪ 171 00:07:01,963 --> 00:07:04,549 [ Crying ] 172 00:07:04,549 --> 00:07:14,684 ♪♪ 173 00:07:14,684 --> 00:07:16,602 They found Lily Watkins. 174 00:07:20,398 --> 00:07:21,941 [ Sighs ] 175 00:07:21,941 --> 00:07:22,733 Where'd they find her? 176 00:07:22,733 --> 00:07:24,527 Smyrna. 177 00:07:24,527 --> 00:07:26,320 Construction crew clearing land for a new development 178 00:07:26,320 --> 00:07:27,488 found her remains. 179 00:07:27,488 --> 00:07:29,157 Who's Lily Watkins? 180 00:07:29,157 --> 00:07:31,409 Teenage girl who went missing 13 years ago. 181 00:07:31,409 --> 00:07:32,910 Media never picked it up. 182 00:07:32,910 --> 00:07:34,120 Guess why. 183 00:07:34,120 --> 00:07:36,122 Police assumed she was a runaway. 184 00:07:36,122 --> 00:07:38,207 By the time they took the investigation seriously, 185 00:07:38,207 --> 00:07:39,750 leads had gone cold. 186 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 That's why it's ours this time. 187 00:07:41,043 --> 00:07:42,795 What do we know? 188 00:07:42,795 --> 00:07:45,798 Broken hyoid bone, which means she was strangled. 189 00:07:45,798 --> 00:07:48,050 Defensive fracture to the wrist, too. 190 00:07:48,050 --> 00:07:49,760 She put up a fight. 191 00:07:49,760 --> 00:07:52,555 Let's finish it for her. 192 00:07:52,555 --> 00:07:55,349 There's 60,000 black women missing in this country. 193 00:07:55,349 --> 00:07:56,559 We're gonna get justice for this one. 194 00:08:02,106 --> 00:08:04,275 Lily's last 24 hours -- 195 00:08:04,275 --> 00:08:07,153 school, cross-country practice, home for dinner, 196 00:08:07,153 --> 00:08:08,404 and then babysitting at the neighbors'. 197 00:08:08,404 --> 00:08:10,114 Contacted the parents she sat for. 198 00:08:10,114 --> 00:08:11,574 They're coming in for follow-up. 199 00:08:11,574 --> 00:08:13,451 Good. She was home for the rest of the night. 200 00:08:13,451 --> 00:08:14,827 Next morning, she went for her usual 201 00:08:14,827 --> 00:08:16,662 Saturday morning trail run. 202 00:08:16,662 --> 00:08:18,664 Only this time, she didn't return. 203 00:08:18,664 --> 00:08:20,208 What'd you learn about the boyfriend? 204 00:08:22,793 --> 00:08:24,295 Derek Atkins. 205 00:08:24,295 --> 00:08:26,130 At he time, he was 19. 206 00:08:26,130 --> 00:08:28,466 High-school dropout 207 00:08:28,466 --> 00:08:31,594 who's had a few juvenile run-ins with the police -- 208 00:08:31,594 --> 00:08:34,305 petty theft, public intoxication. 209 00:08:34,305 --> 00:08:36,182 I'm sure Lily's parents loved that. 210 00:08:36,182 --> 00:08:37,600 They did not. 211 00:08:37,600 --> 00:08:39,227 But he started work at 7:00 a.m. that morning. 212 00:08:39,227 --> 00:08:41,479 His alibi was solid. 213 00:08:41,479 --> 00:08:42,897 ♪♪ 214 00:08:42,897 --> 00:08:44,565 [ Beads rattling ] 215 00:08:44,565 --> 00:08:47,485 ♪♪ 216 00:08:47,485 --> 00:08:49,403 What is it? 217 00:08:49,403 --> 00:08:51,239 Some... 218 00:08:52,782 --> 00:08:55,326 Her clothes. 219 00:08:55,326 --> 00:08:58,621 They disintegrated. 220 00:08:58,621 --> 00:09:02,375 Most running attire has some kind of synthetic fiber. 221 00:09:02,375 --> 00:09:04,752 Those take a lot longer than 13 years to decompose. 222 00:09:04,752 --> 00:09:06,170 The seams. 223 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 She was wearing jeans. 224 00:09:09,715 --> 00:09:12,051 If Lily didn't disappear while she was out running... 225 00:09:12,051 --> 00:09:14,053 [ Door opening, beads rattling ] 226 00:09:14,053 --> 00:09:20,643 ♪♪ 227 00:09:20,643 --> 00:09:22,770 ...then what really happened to her? 228 00:09:27,233 --> 00:09:30,695 I couldn't bring myself to move out. 229 00:09:30,695 --> 00:09:32,989 After all this time, I just kept thinking, 230 00:09:32,989 --> 00:09:35,116 "What if she came back?" 231 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 What about your wife, Albert? 232 00:09:36,951 --> 00:09:41,539 She tried. I mean, she really tried, but... 233 00:09:41,539 --> 00:09:44,125 after a few years, she just couldn't anymore. 234 00:09:44,125 --> 00:09:47,753 So she moved back to Tennessee to be closer to family. 235 00:09:47,753 --> 00:09:50,172 Remarried. She moved on, man. 236 00:09:50,172 --> 00:09:53,009 I mean, she just -- she moved on. 237 00:09:53,009 --> 00:09:57,638 What can you tell us about the morning Lily disappeared? 238 00:09:57,638 --> 00:10:01,309 Her door was closed when her mom and I went grocery shopping. 239 00:10:01,309 --> 00:10:03,936 We figured she was still sleeping. 240 00:10:03,936 --> 00:10:05,896 And when you returned? 241 00:10:05,896 --> 00:10:08,149 Gone. But that was normal. 242 00:10:08,149 --> 00:10:10,943 Lily jogged four miles every Saturday. 243 00:10:10,943 --> 00:10:12,987 But after about an hour or so 244 00:10:12,987 --> 00:10:14,822 when she didn't answer our calls or our texts, 245 00:10:14,822 --> 00:10:18,075 well, man, we started worrying, you know? 246 00:10:18,075 --> 00:10:20,995 Is it possible that Lily never returned home 247 00:10:20,995 --> 00:10:22,496 after babysitting Friday night? 248 00:10:22,496 --> 00:10:23,789 No way. 249 00:10:23,789 --> 00:10:27,001 I picked her up myself, walked her home. 250 00:10:27,001 --> 00:10:29,670 Did she sneak out ever? 251 00:10:29,670 --> 00:10:31,589 Absolutely not. 252 00:10:31,589 --> 00:10:33,841 And this old house, it creaks more than my knees. 253 00:10:33,841 --> 00:10:36,344 You mind if we take a look at Lily's room? 254 00:10:36,344 --> 00:10:37,595 Upstairs. 255 00:10:37,595 --> 00:10:39,680 Wow. 256 00:10:39,680 --> 00:10:42,975 I forgot so much good music dropped in 2011. 257 00:10:42,975 --> 00:10:45,394 It's like a time capsule in here. 258 00:10:45,394 --> 00:10:47,730 [ Birds chirping ] 259 00:10:54,070 --> 00:10:56,238 Did Lily draw? 260 00:10:58,741 --> 00:11:00,701 Any notes? Signature? 261 00:11:00,701 --> 00:11:03,496 Nothing. 262 00:11:03,496 --> 00:11:20,888 ♪♪ 263 00:11:20,888 --> 00:11:23,099 [ Beads rattling ] 264 00:11:23,099 --> 00:11:34,735 ♪♪ 265 00:11:34,735 --> 00:11:37,279 [ Birds chirping ] 266 00:11:37,279 --> 00:11:40,825 Faith, you ever have a memory -- 267 00:11:40,825 --> 00:11:42,618 What the hell? 268 00:11:42,618 --> 00:11:44,912 ♪♪ 269 00:11:44,912 --> 00:11:46,872 [ Dog barking ] 270 00:11:46,872 --> 00:11:49,875 [ Grunts ] 271 00:11:49,875 --> 00:11:52,044 Forget the squeaky stairs. 272 00:11:52,044 --> 00:11:53,295 Lily totally could have snuck out 273 00:11:53,295 --> 00:11:54,839 without her parents knowing. 274 00:11:54,839 --> 00:11:56,799 If she did, that means her ex-boyfriend's alibi 275 00:11:56,799 --> 00:11:59,009 no longer applies. 276 00:11:59,009 --> 00:12:01,137 I'll tell the Unis to pick up Derek. 277 00:12:01,137 --> 00:12:02,471 Alright. 278 00:12:04,890 --> 00:12:06,559 Close range to the back of the head. 279 00:12:06,559 --> 00:12:08,686 Look at that entry wound. 280 00:12:08,686 --> 00:12:11,272 He was dead long before he got hit by these other bullets. 281 00:12:11,272 --> 00:12:12,898 What? Wait. 282 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 You're saying that Harry was shot 283 00:12:14,108 --> 00:12:15,526 before his friends shot up the firing range? 284 00:12:15,526 --> 00:12:17,153 That's right. 285 00:12:17,153 --> 00:12:19,947 And judging by the soot on his head, 286 00:12:19,947 --> 00:12:23,200 I'd say it was an execution. 287 00:12:23,200 --> 00:12:26,537 Well, fingerprints and GSR are gonna be useless 288 00:12:26,537 --> 00:12:28,789 'cause everyone was using every weapon. 289 00:12:28,789 --> 00:12:31,792 [ Shell casing clinks ] 290 00:12:31,792 --> 00:12:33,294 You okay? 291 00:12:33,294 --> 00:12:34,545 Yeah. Yeah. 292 00:12:34,545 --> 00:12:37,006 No, I'm just having a hard time believing 293 00:12:37,006 --> 00:12:38,674 one of those guys murdered Harry. 294 00:12:38,674 --> 00:12:41,302 Well, if it wasn't one of them, then who was it? 295 00:12:41,302 --> 00:12:43,012 Bunny? There was no one else there. 296 00:12:43,012 --> 00:12:45,389 [ Shell casing clinks ] 297 00:12:45,389 --> 00:12:47,683 Melanie: It's hard for me to believe 298 00:12:47,683 --> 00:12:50,853 that Harry's death was something other than an accident. 299 00:12:50,853 --> 00:12:52,563 Is there anything you can tell us 300 00:12:52,563 --> 00:12:55,399 that might shed some light on what could have happened? 301 00:12:55,399 --> 00:12:57,443 Maybe there was something. 302 00:12:57,443 --> 00:13:01,197 What was it? The incident in -- in Khost. 303 00:13:01,197 --> 00:13:02,573 Four of the Rangers were killed 304 00:13:02,573 --> 00:13:05,201 right in front of Harry. It haunted him. 305 00:13:05,201 --> 00:13:07,536 He started seeing a therapist, 306 00:13:07,536 --> 00:13:09,747 and they recommended that he try to better understand 307 00:13:09,747 --> 00:13:11,582 how it had all happened. 308 00:13:11,582 --> 00:13:13,501 So, was he investigating it? 309 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 He requested some reports. 310 00:13:15,336 --> 00:13:19,799 I know he wanted to talk to the other guys about it, too, 311 00:13:19,799 --> 00:13:21,926 but he was nervous. 312 00:13:21,926 --> 00:13:24,428 I bet. 313 00:13:24,428 --> 00:13:27,097 Stirring up those memories can be dangerous. 314 00:13:33,103 --> 00:13:34,647 You look agitated, Derek. 315 00:13:37,191 --> 00:13:39,610 Anything you want to tell us? 316 00:13:42,112 --> 00:13:43,739 Nope. 317 00:13:43,739 --> 00:13:45,324 It doesn't take a rocket surgeon to see 318 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 that y'all are fishing for someone to lock up. 319 00:13:47,326 --> 00:13:49,286 And I'm not helping you pin this on me 320 00:13:49,286 --> 00:13:50,454 like you tried to do the first time around. 321 00:13:50,454 --> 00:13:52,581 So what, no justice for Lily? 322 00:13:52,581 --> 00:13:55,167 I had an alibi. For that morning. 323 00:13:55,167 --> 00:13:58,045 Where were you the night before? 324 00:13:58,045 --> 00:14:00,673 I knew this would happen. 325 00:14:00,673 --> 00:14:02,258 I was at a party. 326 00:14:02,258 --> 00:14:03,342 Then I went home. 327 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 Well, can anyone vouch for you? 328 00:14:05,344 --> 00:14:07,179 I don't talk to those people no more. 329 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 Mm. 330 00:14:08,764 --> 00:14:10,307 Are you arresting me? 331 00:14:10,307 --> 00:14:13,102 Not now. Not yet. 332 00:14:13,102 --> 00:14:16,146 Well, until you do, y'all can kiss my ass. 333 00:14:16,146 --> 00:14:18,566 Both cheeks. Same time. 334 00:14:18,566 --> 00:14:25,155 ♪♪ 335 00:14:25,155 --> 00:14:27,199 [ Door slams ] 336 00:14:30,202 --> 00:14:33,247 Did Lily sit for you often? 337 00:14:33,247 --> 00:14:35,040 At least a few times a month. 338 00:14:35,040 --> 00:14:37,084 Our daughters adored her. 339 00:14:37,084 --> 00:14:39,253 Oh, her poor parents. It's awful. 340 00:14:39,253 --> 00:14:41,589 Did Lily ever talk about her boyfriend, Derek? 341 00:14:41,589 --> 00:14:42,756 That's who you should talk to. 342 00:14:42,756 --> 00:14:44,049 Never liked him. 343 00:14:44,049 --> 00:14:45,342 Kit: We came home early one time 344 00:14:45,342 --> 00:14:47,678 and found Lily and Derek fooling around. 345 00:14:47,678 --> 00:14:50,347 The girls were already asleep, so it wasn't a big deal. 346 00:14:50,347 --> 00:14:52,391 It wasn't a small deal, either. 347 00:14:52,391 --> 00:14:54,810 Ethan talked to Derek a few times and said he was nice. 348 00:14:54,810 --> 00:14:56,770 Oh, so now Ethan's the morality meter? 349 00:14:56,770 --> 00:14:58,814 And who's Ethan? 350 00:14:58,814 --> 00:15:00,316 My son from my first marriage. 351 00:15:00,316 --> 00:15:02,359 He spent every other weekend with us back then. 352 00:15:02,359 --> 00:15:04,111 How old was he at the time? 353 00:15:04,111 --> 00:15:06,280 Uh, 16. 354 00:15:06,280 --> 00:15:07,740 But he wasn't with us that weekend. 355 00:15:07,740 --> 00:15:09,199 I remember that clearly. 356 00:15:09,199 --> 00:15:11,493 Did he and Lily know each other? 357 00:15:11,493 --> 00:15:14,413 Yeah. Different schools, but they were friendly. 358 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 ♪♪ 359 00:15:16,415 --> 00:15:17,958 We'd like to speak with him. 360 00:15:17,958 --> 00:15:21,337 That might be tricky. 361 00:15:21,337 --> 00:15:27,468 ♪♪ 362 00:15:27,468 --> 00:15:29,428 Ethan Royer. He was with his mother 363 00:15:29,428 --> 00:15:30,679 the weekend Lily disappeared, 364 00:15:30,679 --> 00:15:32,097 but she didn't live far away. 365 00:15:32,097 --> 00:15:33,515 He started a bad drug habit 366 00:15:33,515 --> 00:15:35,476 right around the time that Lily disappeared. 367 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 His parents aren't sure where he's living now. 368 00:15:37,645 --> 00:15:40,230 It's been a revolving door of jail, rehab, and halfway houses 369 00:15:40,230 --> 00:15:42,691 for Ethan the past 10 years. 370 00:15:42,691 --> 00:15:44,151 What about Derek? 371 00:15:44,151 --> 00:15:46,028 [ Door opens ] 372 00:15:46,028 --> 00:15:48,113 [ Electronic humming ] 373 00:15:50,658 --> 00:15:52,493 [ Exhales sharply ] Um... 374 00:15:56,413 --> 00:16:00,376 Derek's working hard to regain that prime suspect position. 375 00:16:00,376 --> 00:16:02,920 Amanda: Maybe Lily was sneaking around with this Ethan kid. 376 00:16:02,920 --> 00:16:04,922 Derek figured it out and was waiting for her. 377 00:16:04,922 --> 00:16:06,924 Faith: I talked to some of Lily's old friends. 378 00:16:06,924 --> 00:16:09,301 They confirmed that she was supposed to be at the party 379 00:16:09,301 --> 00:16:11,762 that Derek mentioned the night she disappeared. 380 00:16:11,762 --> 00:16:13,681 Lily's dad didn't want her to go. 381 00:16:13,681 --> 00:16:15,307 Maybe she snuck out. 382 00:16:15,307 --> 00:16:16,892 Yeah, that tracks for me. 383 00:16:16,892 --> 00:16:20,521 [ Electronic humming ] 384 00:16:20,521 --> 00:16:22,773 There's always a possibility it was the father. 385 00:16:22,773 --> 00:16:25,150 I really hope not. 386 00:16:25,150 --> 00:16:27,194 Maybe he caught her disobeying him. 387 00:16:27,194 --> 00:16:30,406 Let's start by finding Ethan Royer. 388 00:16:30,406 --> 00:16:32,574 Ormewood: Tell us what happened in Khost. 389 00:16:32,574 --> 00:16:35,285 We'd been station for months, hadn't seen any action. 390 00:16:35,285 --> 00:16:37,329 We were bored, itching for excitement. 391 00:16:37,329 --> 00:16:39,790 ♪♪ 392 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 Boy, did we get it. 393 00:16:41,250 --> 00:16:42,918 How many did you lose? 394 00:16:42,918 --> 00:16:45,879 Three of our guys, not including the captain. 395 00:16:45,879 --> 00:16:47,297 We were ambushed. 396 00:16:47,297 --> 00:16:50,009 How? I don't know. 397 00:16:50,009 --> 00:16:53,804 Threat level was Green. Should have been okay. 398 00:16:53,804 --> 00:16:55,764 We weren't ready for it. 399 00:16:55,764 --> 00:16:59,018 One sec, I'm joking with Harry and Alvarez about "Superbad," 400 00:16:59,018 --> 00:17:02,938 and the next, Alvarez was in pieces. 401 00:17:02,938 --> 00:17:04,648 Angie: Tank was looking for action. 402 00:17:04,648 --> 00:17:06,400 How about you? 403 00:17:06,400 --> 00:17:08,444 First time we'd seen combat. 404 00:17:08,444 --> 00:17:10,738 Did Harry mention Khost that night? 405 00:17:10,738 --> 00:17:14,074 I mean, it comes up whenever we're together. 406 00:17:14,074 --> 00:17:16,493 But yeah. What happened? 407 00:17:16,493 --> 00:17:19,788 When we were in the woods, he started crying. 408 00:17:19,788 --> 00:17:22,499 He just kept saying, "We shouldn't have been there. 409 00:17:22,499 --> 00:17:24,460 We shouldn't have been there." 410 00:17:24,460 --> 00:17:25,961 You think Harry learned something 411 00:17:25,961 --> 00:17:27,463 he wasn't supposed to know? 412 00:17:27,463 --> 00:17:29,506 I think I have a way to find out. 413 00:17:29,506 --> 00:17:32,342 ♪♪ 414 00:17:32,342 --> 00:17:35,637 Was Ethan Royer ever a client at your shelter? 415 00:17:35,637 --> 00:17:38,098 ♪♪ 416 00:17:38,098 --> 00:17:40,476 [ Sighs ] 417 00:17:40,476 --> 00:17:42,811 When was the last time you saw him? 418 00:17:42,811 --> 00:17:53,530 ♪♪ 419 00:17:53,530 --> 00:17:55,491 [ Electronic humming ] 420 00:17:55,491 --> 00:18:02,122 ♪♪ 421 00:18:02,122 --> 00:18:05,459 [ Indistinct conversations ] 422 00:18:05,459 --> 00:18:07,628 [ Door slams ] 423 00:18:07,628 --> 00:18:10,798 ♪♪ 424 00:18:10,798 --> 00:18:13,050 [ Button clicks ] 425 00:18:13,050 --> 00:18:14,927 I hid the gun. 426 00:18:14,927 --> 00:18:17,137 ♪♪ 427 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 I hid it when I first moved in 428 00:18:19,098 --> 00:18:20,849 'cause he left the gun on the table 429 00:18:20,849 --> 00:18:22,309 with all those kids around. 430 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 [ Breathing heavily ] 431 00:18:24,228 --> 00:18:32,528 ♪♪ 432 00:18:32,528 --> 00:18:35,197 He was so drunk all the time, he didn't even miss it. 433 00:18:35,197 --> 00:18:36,865 Jack, no! 434 00:18:36,865 --> 00:18:38,742 You bitch! Jack -- Jack -- 435 00:18:38,742 --> 00:18:40,077 You think you can get away?! 436 00:18:40,077 --> 00:18:41,245 Stop. Please. 437 00:18:41,245 --> 00:18:42,830 Hell no! No! 438 00:18:42,830 --> 00:18:45,124 Please! Please don't do this! Please stop! 439 00:18:45,124 --> 00:18:46,667 I put the bullets in the flour. 440 00:18:46,667 --> 00:18:48,836 ♪♪ 441 00:18:48,836 --> 00:18:50,712 I hid everything. 442 00:18:50,712 --> 00:18:52,840 [ Indistinct shouting ] 443 00:18:52,840 --> 00:18:54,842 ♪♪ 444 00:18:54,842 --> 00:18:57,761 [ Gun cocks, fires ] 445 00:18:57,761 --> 00:19:01,181 So, how the hell did Jack get the gun? 446 00:19:05,727 --> 00:19:07,896 Wait. So, you built this bookcase? 447 00:19:07,896 --> 00:19:09,606 Not, like, in wood shop. 448 00:19:09,606 --> 00:19:10,649 From a box. 449 00:19:10,649 --> 00:19:11,984 Right. Okay. 450 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 Well, many an addict has relapsed 451 00:19:14,153 --> 00:19:15,362 over less than an Allen wrench. 452 00:19:15,362 --> 00:19:17,614 So, good job. 453 00:19:17,614 --> 00:19:19,700 Thanks. Yeah, the place looks good. 454 00:19:19,700 --> 00:19:22,661 I need to find a roommate. Help pay rent. 455 00:19:22,661 --> 00:19:25,164 You should check out the Sobriety For Me message board. 456 00:19:25,164 --> 00:19:28,292 Oh, God, "Sobriety For Me"? Do I have to? 457 00:19:28,292 --> 00:19:30,878 It helps match people in recovery. 458 00:19:30,878 --> 00:19:32,546 [ Sighs ] Fine. 459 00:19:32,546 --> 00:19:34,965 You gonna make me buy a mug that says "Easy Does It" 460 00:19:34,965 --> 00:19:36,842 in that swoopy '70s front? 461 00:19:36,842 --> 00:19:39,386 [ Chuckles ] Get back to work. 462 00:19:39,386 --> 00:19:41,930 Maybe a T-shirt -- "Progress, not Perfection." 463 00:19:41,930 --> 00:19:44,808 Get out of here. 464 00:19:44,808 --> 00:19:46,393 Thanks for the carrot juice. 465 00:19:46,393 --> 00:19:48,729 [ Indistinct conversations ] 466 00:19:48,729 --> 00:19:51,899 ♪ Drip, drip, drip, I'm a sucker for desire ♪ 467 00:19:51,899 --> 00:19:54,193 Worm Wood! Ah, Rude Dog! 468 00:19:54,193 --> 00:19:56,111 What's up, bro? How's it going? 469 00:19:56,111 --> 00:19:57,279 Dude, you look good, brother. 470 00:19:57,279 --> 00:19:58,739 You too, man. You too. Hey, you know 471 00:19:58,739 --> 00:19:59,781 you don't have to keep cutting your hair like that. 472 00:19:59,781 --> 00:20:02,242 Oh, jackass. Knucklehead. 473 00:20:02,242 --> 00:20:03,744 Gimme that, gimme that, gimme that. 474 00:20:03,744 --> 00:20:05,621 I hope they have ramen. 475 00:20:05,621 --> 00:20:07,414 Oh, my God, if I never see another styrofoam bowl again, 476 00:20:07,414 --> 00:20:08,832 I'll be good. 477 00:20:08,832 --> 00:20:10,417 Hey, Franco, get this guy some chicken tetrazzini 478 00:20:10,417 --> 00:20:12,252 and some lemon poppyseed pound cake. 479 00:20:12,252 --> 00:20:13,503 You hated chicken tetrazzini. 480 00:20:13,503 --> 00:20:14,630 Yeah, you were the only one that liked it. 481 00:20:14,630 --> 00:20:17,049 [ Both laugh ] 482 00:20:17,049 --> 00:20:18,926 When's the last time Ethan Royer 483 00:20:18,926 --> 00:20:20,802 was at your facility? 484 00:20:20,802 --> 00:20:22,512 About two weeks ago. 485 00:20:22,512 --> 00:20:24,348 He started using again, 486 00:20:24,348 --> 00:20:26,934 and unfortunately we have a zero tolerance policy. 487 00:20:26,934 --> 00:20:30,395 Ask me if I agree with it. I don't. 488 00:20:30,395 --> 00:20:33,523 He left a few things behind if you want them. 489 00:20:33,523 --> 00:20:36,235 Thank you. 490 00:20:36,235 --> 00:20:38,862 Any idea where he might be now? 491 00:20:38,862 --> 00:20:40,906 I can ask around. 492 00:20:40,906 --> 00:20:42,532 He probably didn't go far, 493 00:20:42,532 --> 00:20:44,201 just the closest place he could score. 494 00:20:44,201 --> 00:20:46,578 Has Ethan ever been violent, aggressive? 495 00:20:46,578 --> 00:20:47,996 Mnh-mnh, no, never. 496 00:20:52,542 --> 00:21:06,890 ♪♪ 497 00:21:06,890 --> 00:21:09,518 That's definitely her. That's Lily. 498 00:21:09,518 --> 00:21:12,396 13 years later, and he's still drawing her. 499 00:21:12,396 --> 00:21:13,981 Man. Ohh. 500 00:21:13,981 --> 00:21:15,274 Oh, man. 501 00:21:15,274 --> 00:21:17,150 Look, brother, I-I get it. 502 00:21:17,150 --> 00:21:19,903 Man, I-I know why you don't reach out. 503 00:21:19,903 --> 00:21:21,738 And I don't like thinking about that mess, either, 504 00:21:21,738 --> 00:21:23,407 but I just wish it wasn't, you know, 505 00:21:23,407 --> 00:21:24,992 hard for you to be around me. 506 00:21:26,827 --> 00:21:28,287 I don't know. I just... 507 00:21:31,039 --> 00:21:32,416 I don't know. 508 00:21:32,416 --> 00:21:34,960 S-Survivor's guilt, I guess. 509 00:21:34,960 --> 00:21:38,213 Okay, "A," I'm still here, 510 00:21:38,213 --> 00:21:40,048 and, "B," I'm not the one whose wife left him. 511 00:21:40,048 --> 00:21:41,550 Oh. Nice. 512 00:21:41,550 --> 00:21:44,678 Get over yourself, loser. Come on, man. 513 00:21:44,678 --> 00:21:47,180 Anyways, I looked into that mission you asked about, 514 00:21:47,180 --> 00:21:48,557 the ambush in Khost. Yeah. 515 00:21:48,557 --> 00:21:50,058 Did you find anything? Mnh-mnh. 516 00:21:50,058 --> 00:21:51,727 Just that it was a nightmare. 517 00:21:51,727 --> 00:21:53,395 RPGs took out the Humvees. 518 00:21:53,395 --> 00:21:56,106 Snipers had those guys pinned for hours. 519 00:21:56,106 --> 00:21:57,858 I don't know what that C.O. was thinking, 520 00:21:57,858 --> 00:21:59,943 walking those guys into a Code Orange. 521 00:21:59,943 --> 00:22:02,446 Orange? 522 00:22:02,446 --> 00:22:03,989 I thought it was Green. 523 00:22:03,989 --> 00:22:06,408 [ Elevator bell dings ] 524 00:22:06,408 --> 00:22:08,201 Wallace lied to their C.O. 525 00:22:08,201 --> 00:22:09,911 He was their Intel Officer. 526 00:22:09,911 --> 00:22:10,954 He's the one that would have told their captain 527 00:22:10,954 --> 00:22:12,164 it was a Green zone. 528 00:22:12,164 --> 00:22:13,832 Why would he lie about that? 529 00:22:13,832 --> 00:22:15,167 'Cause he was a stupid kid, 530 00:22:15,167 --> 00:22:16,501 like a lot of us over there were. 531 00:22:16,501 --> 00:22:17,794 Thought he could prove himself, 532 00:22:17,794 --> 00:22:19,463 and he ended up getting his friends killed. 533 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 So, Harry figured it out, confronted him. 534 00:22:22,424 --> 00:22:24,551 Wallace took care of it. [ Cellphone ringing ] 535 00:22:24,551 --> 00:22:26,053 Crystal? 536 00:22:26,053 --> 00:22:27,596 Crystal: Angie? Crystal? 537 00:22:27,596 --> 00:22:29,723 [ Horn honks ] 538 00:22:29,723 --> 00:22:31,183 [ Exhales sharply ] 539 00:22:31,183 --> 00:22:33,310 I -- 540 00:22:33,310 --> 00:22:34,603 [ Voice breaking ] I need help. 541 00:22:34,603 --> 00:22:36,646 Okay. Uh... 542 00:22:38,273 --> 00:22:40,108 Okay. Is there someplace you can wait? 543 00:22:40,108 --> 00:22:43,278 I... Share your location with me. 544 00:22:43,278 --> 00:22:45,614 Alright? I'll be there as soon as I can, okay? 545 00:22:45,614 --> 00:22:47,366 Okay. 546 00:22:47,366 --> 00:22:48,492 [ Keypad beeps ] 547 00:22:48,492 --> 00:22:50,786 Go. I can get Wallace. 548 00:22:50,786 --> 00:22:54,539 No -- I call in backup, just in case, aright? 549 00:22:54,539 --> 00:22:56,249 You sure? 550 00:22:56,249 --> 00:22:57,667 Yeah. 551 00:22:57,667 --> 00:23:00,629 Just...be careful. 552 00:23:00,629 --> 00:23:02,255 Don't get in too deep. [ Elevator bell dings ] 553 00:23:02,255 --> 00:23:04,007 You either. 554 00:23:04,007 --> 00:23:05,592 ♪♪ 555 00:23:05,592 --> 00:23:07,427 Where's Wallace? 556 00:23:07,427 --> 00:23:08,929 Wallace -- he heard you coming. He ran into the woods. 557 00:23:08,929 --> 00:23:10,764 What's going on? Did he take a weapon? 558 00:23:10,764 --> 00:23:12,724 No. Are you here to arrest him? 559 00:23:12,724 --> 00:23:13,975 Alright, get these two offsite. 560 00:23:13,975 --> 00:23:15,852 SWAT team's on their way. No, no, no, please. 561 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 If Wallace gets cornered by SWAT, 562 00:23:17,104 --> 00:23:18,021 we all know how that's gonna end. 563 00:23:18,021 --> 00:23:19,481 No matter what he's done, 564 00:23:19,481 --> 00:23:21,233 even if it's something we'll never forgive, 565 00:23:21,233 --> 00:23:23,151 please find a way to take him alive. 566 00:23:23,151 --> 00:23:24,569 We can't lose another of our own. 567 00:23:24,569 --> 00:23:28,448 ♪♪ 568 00:23:28,448 --> 00:23:30,784 Alright. Go wait at the gate. 569 00:23:30,784 --> 00:23:32,452 When SWAT team arrives, you tell them to set up a perimeter 570 00:23:32,452 --> 00:23:34,996 and hold back unless I signal. You got it? 571 00:23:34,996 --> 00:23:37,249 I'm gonna try. 572 00:23:37,249 --> 00:23:40,293 ♪♪ 573 00:23:40,293 --> 00:23:42,754 There. That's him. 574 00:23:42,754 --> 00:23:45,465 [ Seatbelts click ] 575 00:23:45,465 --> 00:23:47,592 [ Siren wailing in distance ] 576 00:23:47,592 --> 00:23:49,302 [ Indistinct conversations ] 577 00:23:49,302 --> 00:23:51,012 Will: Ethan Royer. 578 00:23:52,931 --> 00:23:54,099 GBI! Stop! Hey! Hey! 579 00:23:54,099 --> 00:23:56,601 ♪♪ 580 00:23:56,601 --> 00:23:58,687 [ Grunts ] 581 00:23:58,687 --> 00:24:01,189 ♪♪ 582 00:24:01,189 --> 00:24:03,275 Ma'am, you alright? 583 00:24:03,275 --> 00:24:04,985 [ Handcuffs clicking ] 584 00:24:08,196 --> 00:24:10,073 [ Exhales sharply ] 585 00:24:10,073 --> 00:24:12,033 [ Vehicle approaching ] 586 00:24:16,663 --> 00:24:18,707 [ Engine shuts off ] 587 00:24:20,292 --> 00:24:22,419 Thank you. Sorry. I'm sorry. 588 00:24:22,419 --> 00:24:24,713 I know I'm not supposed to -- No, it's alright. You're okay. 589 00:24:26,548 --> 00:24:28,550 It's okay. You're -- You're okay. 590 00:24:28,550 --> 00:24:31,219 So, what are you doing here? 591 00:24:31,219 --> 00:24:32,721 How did you get out here? 592 00:24:32,721 --> 00:24:34,598 Um, there was a guy. 593 00:24:34,598 --> 00:24:36,016 Uh, we were going back to his place, 594 00:24:36,016 --> 00:24:38,268 but then he... 595 00:24:38,268 --> 00:24:39,311 brought me here. Wait. Wait. 596 00:24:39,311 --> 00:24:41,938 What guy? What's his name? 597 00:24:41,938 --> 00:24:44,983 Um, Ron, Ronald, something like that. 598 00:24:44,983 --> 00:24:47,444 I...don't know his last name. 599 00:24:47,444 --> 00:24:49,279 Crystal. 600 00:24:49,279 --> 00:24:51,072 You can't just be getting into cars with random guys. 601 00:24:51,072 --> 00:24:54,284 Be smarter. 602 00:24:54,284 --> 00:24:57,370 The hostel -- I can't sleep there. 603 00:24:57,370 --> 00:25:01,583 It's loud, and it smells funny. 604 00:25:01,583 --> 00:25:04,127 I go home with guys sometimes just to be somewhere else. 605 00:25:04,127 --> 00:25:07,255 To pretend I'm someone else. 606 00:25:07,255 --> 00:25:09,758 ♪♪ 607 00:25:09,758 --> 00:25:11,760 Honey, I -- I didn't -- 608 00:25:11,760 --> 00:25:14,971 I didn't know you were having such a hard time. 609 00:25:14,971 --> 00:25:18,308 I tried. 610 00:25:18,308 --> 00:25:21,394 I tried to pretend it never happened, like you said. 611 00:25:21,394 --> 00:25:23,730 That's not what I meant. 612 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 That's... 613 00:25:26,650 --> 00:25:28,360 Maybe it -- 614 00:25:28,360 --> 00:25:30,695 Maybe it is, or was in the moment, 615 00:25:30,695 --> 00:25:32,948 but that's terrible advice. 616 00:25:32,948 --> 00:25:36,451 I keep replaying it, 617 00:25:36,451 --> 00:25:40,038 him coming in my room, and then -- 618 00:25:40,038 --> 00:25:41,831 and then stabbing him. 619 00:25:41,831 --> 00:25:44,084 Of course you do. 620 00:25:44,084 --> 00:25:46,753 It was horrible. 621 00:25:46,753 --> 00:25:48,838 But listen. 622 00:25:48,838 --> 00:25:50,840 You should talk about it. 623 00:25:50,840 --> 00:25:53,260 And I'm sorry that I haven't -- 624 00:25:53,260 --> 00:25:55,220 I haven't been around as much as I should have been. 625 00:25:55,220 --> 00:25:58,390 So, I'm -- I'm gonna be here now, okay? 626 00:25:58,390 --> 00:26:00,475 Okay. 627 00:26:00,475 --> 00:26:02,102 So, tonight you can stay with me, 628 00:26:02,102 --> 00:26:04,813 and tomorrow, 629 00:26:04,813 --> 00:26:06,231 we'll figure that out in the morning. 630 00:26:06,231 --> 00:26:08,149 [ Exhales heavily ] 631 00:26:08,149 --> 00:26:10,277 Come on. 632 00:26:10,277 --> 00:26:13,488 ♪♪ 633 00:26:13,488 --> 00:26:16,199 [ Birds chirping ] 634 00:26:16,199 --> 00:26:28,378 ♪♪ 635 00:26:28,378 --> 00:26:30,839 [ Birds cawing ] 636 00:26:30,839 --> 00:26:39,598 ♪♪ 637 00:26:39,598 --> 00:26:41,349 [ Rustling ] 638 00:26:41,349 --> 00:26:57,741 ♪♪ 639 00:26:57,741 --> 00:26:59,743 Easy, Wallace. 640 00:26:59,743 --> 00:27:01,453 He said he'd tell the others. 641 00:27:01,453 --> 00:27:03,747 Let me take you in, man. 642 00:27:03,747 --> 00:27:06,333 I can't do that. 643 00:27:06,333 --> 00:27:09,419 ♪♪ 644 00:27:09,419 --> 00:27:11,838 [ Magazine clicking ] 645 00:27:11,838 --> 00:27:17,677 ♪♪ 646 00:27:17,677 --> 00:27:20,013 We're walking out of here together. 647 00:27:20,013 --> 00:27:24,392 ♪♪ 648 00:27:24,392 --> 00:27:26,311 Ugh! 649 00:27:26,311 --> 00:27:29,981 [ Both grunting ] 650 00:27:29,981 --> 00:27:31,524 There's nowhere else to go! 651 00:27:31,524 --> 00:27:33,234 Aah! 652 00:27:33,234 --> 00:27:35,487 [ Both grunting ] 653 00:27:42,994 --> 00:27:45,455 Okay. 654 00:27:45,455 --> 00:27:47,290 Ugh! 655 00:27:47,290 --> 00:27:49,334 [ Both grunting ] 656 00:27:56,883 --> 00:27:59,052 Stop! Stop! Stop. 657 00:27:59,052 --> 00:28:01,054 [ Both breathing heavily ] 658 00:28:01,054 --> 00:28:13,358 ♪♪ 659 00:28:13,358 --> 00:28:15,527 He asked me if I lied. 660 00:28:15,527 --> 00:28:16,945 He knew. [ Handcuffs clicking ] 661 00:28:16,945 --> 00:28:18,780 I was holding the gun. 662 00:28:18,780 --> 00:28:20,156 It was just instinct. 663 00:28:20,156 --> 00:28:22,492 Automatic. 664 00:28:22,492 --> 00:28:24,869 I'm sorry. 665 00:28:24,869 --> 00:28:31,710 ♪♪ 666 00:28:31,710 --> 00:28:34,087 [ Indistinct conversations in distance ] 667 00:28:34,087 --> 00:28:36,715 [ Door slams ] 668 00:28:36,715 --> 00:28:38,717 Lily Watkins' body was found. 669 00:28:38,717 --> 00:28:41,678 She'd been dumped, left outside to rot. 670 00:28:41,678 --> 00:28:44,305 You two were close? 671 00:28:44,305 --> 00:28:47,892 I only talked to her a couple times. 672 00:28:47,892 --> 00:28:50,353 She babysat my sisters. 673 00:28:50,353 --> 00:28:51,438 You had a crush on her, didn't you? 674 00:28:51,438 --> 00:28:52,772 Maybe obsessed. 675 00:28:52,772 --> 00:28:54,232 These drawings. 676 00:28:54,232 --> 00:28:56,192 It's almost like she's being watched. 677 00:29:02,741 --> 00:29:04,868 Did you watch her, Ethan? 678 00:29:08,371 --> 00:29:10,415 The room where I slept at my dad's, 679 00:29:10,415 --> 00:29:12,500 I could see her bedroom. 680 00:29:12,500 --> 00:29:14,836 She was always forgetting to close her curtains. 681 00:29:14,836 --> 00:29:16,546 So that night, you waited for her? 682 00:29:16,546 --> 00:29:17,922 No. 683 00:29:17,922 --> 00:29:20,008 I wasn't there. 684 00:29:20,008 --> 00:29:21,634 It wasn't me. 685 00:29:21,634 --> 00:29:24,262 Explain "the room I slept in." 686 00:29:24,262 --> 00:29:25,764 You didn't have your own room? 687 00:29:25,764 --> 00:29:27,849 Did someone else use it, Ethan? 688 00:29:27,849 --> 00:29:29,851 Was it a family room, a guest room? 689 00:29:29,851 --> 00:29:34,105 It was a...study. 690 00:29:36,524 --> 00:29:38,359 It was your father's study. 691 00:29:38,359 --> 00:29:40,153 And if you could see Lily when you were there, 692 00:29:40,153 --> 00:29:42,614 that means your father could see her when you weren't. 693 00:29:42,614 --> 00:29:47,076 ♪♪ 694 00:29:47,076 --> 00:29:49,871 You've been carrying it around 695 00:29:49,871 --> 00:29:53,041 all these years. 696 00:29:53,041 --> 00:29:54,834 Look what it's done you. 697 00:29:54,834 --> 00:29:59,923 ♪♪ 698 00:29:59,923 --> 00:30:01,508 Tell us what you know, Ethan. 699 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 [ Breathes deeply ] 700 00:30:08,515 --> 00:30:11,392 He, uh... 701 00:30:11,392 --> 00:30:13,478 He said I could use his car 702 00:30:13,478 --> 00:30:15,730 if I took it to get it detailed for him. 703 00:30:18,191 --> 00:30:21,903 There was a barrette. 704 00:30:21,903 --> 00:30:23,905 I'd seen her wear it. 705 00:30:23,905 --> 00:30:26,533 ♪♪ 706 00:30:26,533 --> 00:30:29,452 But he was my dad, so I told myself I was wrong. 707 00:30:29,452 --> 00:30:32,872 [ Sniffles ] 708 00:30:32,872 --> 00:30:35,124 I tried to forget, but I couldn't -- 709 00:30:35,124 --> 00:30:37,293 I couldn't forget. 710 00:30:37,293 --> 00:30:40,255 [ Indistinct shouting ] 711 00:30:40,255 --> 00:30:42,382 Anna: Jack, stop! 712 00:30:42,382 --> 00:30:45,301 Jack: You bitch! Jack -- Jack -- 713 00:30:45,301 --> 00:30:48,221 [ Exhales sharply ] 714 00:30:52,475 --> 00:30:53,977 Hey. 715 00:30:53,977 --> 00:30:55,979 Hey. Where are you going? 716 00:30:55,979 --> 00:30:57,897 Um... You okay? 717 00:30:57,897 --> 00:30:59,941 I think I -- I just -- 718 00:30:59,941 --> 00:31:01,359 I need some time. 719 00:31:01,359 --> 00:31:03,194 Okay. 720 00:31:05,572 --> 00:31:08,825 ♪♪ 721 00:31:08,825 --> 00:31:10,743 Okay. 722 00:31:10,743 --> 00:31:12,871 [ Exhales heavily ] 723 00:31:12,871 --> 00:31:14,455 [ Beads rattling ] 724 00:31:14,455 --> 00:31:16,958 Kitchen was here. The fridge was here. 725 00:31:16,958 --> 00:31:18,209 Flour was on top. 726 00:31:20,461 --> 00:31:22,755 Ugly beads were here. 727 00:31:22,755 --> 00:31:24,257 Couch here. 728 00:31:24,257 --> 00:31:25,758 This is what I was missing. 729 00:31:25,758 --> 00:31:28,261 There was a -- a doorway here that led to the hallway. 730 00:31:28,261 --> 00:31:30,513 Anna: No, Jack! 731 00:31:30,513 --> 00:31:32,432 [ Indistinct shouting ] 732 00:31:32,432 --> 00:31:34,517 ♪♪ 733 00:31:34,517 --> 00:31:36,936 [ Exhales sharply ] This whole time, it was me. 734 00:31:36,936 --> 00:31:40,607 ♪♪ 735 00:31:40,607 --> 00:31:42,901 Leave her alone, Jack! 736 00:31:42,901 --> 00:31:45,737 I'm the one who got the gun. 737 00:31:45,737 --> 00:31:49,574 I'm the one who loaded the bullets. 738 00:31:49,574 --> 00:31:53,077 Antonio: Hello! My hands are full. 739 00:31:53,077 --> 00:31:55,622 I brought some dinner! [ Knock on door ] 740 00:31:55,622 --> 00:31:57,040 It was my fault. 741 00:31:57,040 --> 00:31:59,208 Will? Go away! 742 00:31:59,208 --> 00:32:00,293 [ Knock on door ] Will! 743 00:32:00,293 --> 00:32:01,669 What's going on? Are you okay? 744 00:32:01,669 --> 00:32:03,046 She was here. I'm coming in. 745 00:32:03,046 --> 00:32:03,922 It all happened right here. 746 00:32:03,922 --> 00:32:07,050 She was right here. 747 00:32:07,050 --> 00:32:09,469 Here's where it all happened! 748 00:32:09,469 --> 00:32:10,929 Tell me. 749 00:32:10,929 --> 00:32:13,514 I-It was my fault. 750 00:32:13,514 --> 00:32:14,724 I'd blocked it out. 751 00:32:14,724 --> 00:32:16,851 I didn't want to remember, but I do. 752 00:32:16,851 --> 00:32:19,729 Tell me, mijo. 753 00:32:19,729 --> 00:32:22,774 I had a -- There was a foster mother -- Anna. 754 00:32:22,774 --> 00:32:24,609 ♪♪ 755 00:32:24,609 --> 00:32:25,944 Ah. 756 00:32:25,944 --> 00:32:28,821 She was kind to me. 757 00:32:28,821 --> 00:32:30,406 I made her laugh. 758 00:32:30,406 --> 00:32:31,532 [ Both laugh ] 759 00:32:31,532 --> 00:32:33,076 [ Exhales heavily ] 760 00:32:33,076 --> 00:32:37,914 But the foster dad, Jack -- he, uh... 761 00:32:37,914 --> 00:32:41,292 He hit her a lot. 762 00:32:41,292 --> 00:32:43,419 He hit all of us. 763 00:32:43,419 --> 00:32:46,089 You need to calm down! This is ridiculous! [ Shouting indistinctly ] 764 00:32:46,089 --> 00:32:48,800 One night he beat her so much, I thought she might die. 765 00:32:48,800 --> 00:32:52,345 ♪♪ 766 00:32:52,345 --> 00:32:55,723 I didn't call the police because I knew -- 767 00:32:55,723 --> 00:32:58,518 I knew they'd take us kids away, and I wanted to be with her. 768 00:32:58,518 --> 00:33:01,312 ♪♪ 769 00:33:01,312 --> 00:33:03,773 So I got his gun. 770 00:33:03,773 --> 00:33:08,194 ♪♪ 771 00:33:08,194 --> 00:33:10,238 Oh, I got his gun. 772 00:33:10,238 --> 00:33:13,449 So I got his -- I got his gun. 773 00:33:13,449 --> 00:33:15,743 I wanted to kill him. 774 00:33:15,743 --> 00:33:17,745 ♪♪ 775 00:33:17,745 --> 00:33:19,831 Oh, my God. 776 00:33:19,831 --> 00:33:22,041 I tried to kill Jack. 777 00:33:22,041 --> 00:33:23,543 I shot him. 778 00:33:23,543 --> 00:33:26,838 What the hell was I thinking? 779 00:33:26,838 --> 00:33:28,881 He, uh -- 780 00:33:28,881 --> 00:33:30,174 He grabbed the gun. 781 00:33:30,174 --> 00:33:32,468 Ugh! 782 00:33:32,468 --> 00:33:35,138 And he started beating me with it. 783 00:33:35,138 --> 00:33:38,683 He beated me and beated me! 784 00:33:38,683 --> 00:33:41,394 [ Grunts ] [ Coughing ] 785 00:33:41,394 --> 00:33:44,647 You're good for nothing! You know that?! 786 00:33:44,647 --> 00:33:46,691 He shot her. 787 00:33:46,691 --> 00:33:49,360 No! Jack! No! 788 00:33:49,360 --> 00:33:52,113 He killed Anna with the gun I retrieved, 789 00:33:52,113 --> 00:33:53,781 the gun I loaded with the bullets, 790 00:33:53,781 --> 00:33:55,992 the gun I used on Jack. 791 00:33:55,992 --> 00:33:57,910 [ Crying ] I'm sorry. 792 00:33:57,910 --> 00:34:00,788 I'm so -- I'm so sorry. 793 00:34:00,788 --> 00:34:02,915 Because of me! 794 00:34:02,915 --> 00:34:05,543 No. 795 00:34:05,543 --> 00:34:08,129 [ Crying ] She's dead because of me! 796 00:34:08,129 --> 00:34:11,466 Because of me. I was a stupid kid. 797 00:34:11,466 --> 00:34:12,967 I should have never grabbed that gun. 798 00:34:12,967 --> 00:34:14,719 No, you were trying to help. 799 00:34:14,719 --> 00:34:16,012 You never should have been there in the first place. 800 00:34:16,012 --> 00:34:17,555 You're not listening to me! 801 00:34:17,555 --> 00:34:19,599 She died because of me! 802 00:34:19,599 --> 00:34:23,686 She died because an abusive man killed her, 803 00:34:23,686 --> 00:34:26,981 not because a brave child wanted to protect her. 804 00:34:26,981 --> 00:34:29,525 It's not your fault, not one bit. 805 00:34:29,525 --> 00:34:32,028 ♪♪ 806 00:34:32,028 --> 00:34:35,156 [ Breathes deeply ] 807 00:34:39,202 --> 00:34:41,496 Angie: Joey. Hey. Hey, yeah, listen. 808 00:34:41,496 --> 00:34:43,790 I think I found a roommate for you. 809 00:34:43,790 --> 00:34:46,417 Uh, you remember Crystal, right? 810 00:34:46,417 --> 00:34:49,378 Yeah. No. She's really straightened out. 811 00:34:49,378 --> 00:34:51,422 And I will personally guarantee that Crystal's rent 812 00:34:51,422 --> 00:34:54,133 will be paid in advance every month. 813 00:34:54,133 --> 00:34:57,470 [ Rap music playing ] 814 00:34:57,470 --> 00:34:59,680 Okay. Fantastic. 815 00:34:59,680 --> 00:35:02,183 I'll send you her contact, and you send us both the address? 816 00:35:02,183 --> 00:35:04,143 Okay. Great, Joey. 817 00:35:04,143 --> 00:35:06,145 Okay. Talk to you soon. Bye. 818 00:35:06,145 --> 00:35:07,396 [ Keypad beeps ] 819 00:35:07,396 --> 00:35:09,398 Oh, my God. 820 00:35:09,398 --> 00:35:12,276 Oh, my God. Thank you, thank you, thank you! 821 00:35:12,276 --> 00:35:13,694 [ Chuckles ] 822 00:35:13,694 --> 00:35:15,613 [ Horns honking ] 823 00:35:15,613 --> 00:35:17,198 [ Door closes ] 824 00:35:19,492 --> 00:35:21,994 Thank you for coming in again, Mr. Royer. 825 00:35:21,994 --> 00:35:23,996 I was just hoping you could help me with something. 826 00:35:23,996 --> 00:35:26,207 I'm happy to. 827 00:35:26,207 --> 00:35:29,377 About a month after Lily Watkins disappeared, 828 00:35:29,377 --> 00:35:31,921 you traded in your car. 829 00:35:31,921 --> 00:35:33,464 It was practically new. 830 00:35:33,464 --> 00:35:36,342 I'm sure it still ran fine. 831 00:35:36,342 --> 00:35:39,220 Well, I-I, um... 832 00:35:39,220 --> 00:35:41,681 I think it was uncomfortable to drive. 833 00:35:41,681 --> 00:35:43,683 The current owner is a great guy, by the way. 834 00:35:43,683 --> 00:35:46,644 Super cooperative. 835 00:35:46,644 --> 00:35:48,437 I'm sorry. I'm confused. 836 00:35:48,437 --> 00:35:52,984 You watched her that night sneak out of her window, didn't you? 837 00:35:52,984 --> 00:35:54,819 Those long-distance fantasies, 838 00:35:54,819 --> 00:35:57,071 they weren't doing it for you anymore. 839 00:35:57,071 --> 00:35:58,406 You needed the real thing. 840 00:35:58,406 --> 00:36:00,032 How dare you? 841 00:36:00,032 --> 00:36:01,409 Her DNA was found in your trunk. 842 00:36:01,409 --> 00:36:02,785 How dare you? 843 00:36:02,785 --> 00:36:04,495 What did you think, 844 00:36:04,495 --> 00:36:07,582 that people would just forget about her? 845 00:36:07,582 --> 00:36:09,542 That you could throw her away and go on with your life? 846 00:36:09,542 --> 00:36:13,379 ♪♪ 847 00:36:13,379 --> 00:36:14,839 People did not forget. 848 00:36:14,839 --> 00:36:17,800 They were destroyed. 849 00:36:17,800 --> 00:36:20,261 Lily Watkins mattered. 850 00:36:20,261 --> 00:36:23,681 ♪♪ 851 00:36:25,224 --> 00:36:27,935 [ Door closes ] 852 00:36:27,935 --> 00:36:29,937 [ Exhales heavily ] 853 00:36:34,817 --> 00:36:36,736 You did so well today. 854 00:36:36,736 --> 00:36:39,322 Did I? 855 00:36:39,322 --> 00:36:42,450 I told that bastard that Lily's life mattered. 856 00:36:42,450 --> 00:36:43,784 He's gonna go to prison, 857 00:36:43,784 --> 00:36:45,953 and we're gonna say that justice is served, 858 00:36:45,953 --> 00:36:48,164 but Lily's not coming back. 859 00:36:48,164 --> 00:36:49,832 So many of those women are not coming back. 860 00:36:49,832 --> 00:36:51,459 So many of them are. 861 00:36:51,459 --> 00:36:53,336 You can't lose sight of that. 862 00:36:53,336 --> 00:36:55,796 You can't lose hope. 863 00:36:55,796 --> 00:36:57,757 Monica Bennett. 864 00:36:57,757 --> 00:36:59,675 Kemmia Pate. 865 00:36:59,675 --> 00:37:01,427 Sonya Tukes. 866 00:37:01,427 --> 00:37:03,262 Nikita Wingo. 867 00:37:03,262 --> 00:37:04,972 Athena Curry. 868 00:37:04,972 --> 00:37:08,434 They all matter. 869 00:37:08,434 --> 00:37:10,895 Never lose sight of that, Faith. 870 00:37:10,895 --> 00:37:14,941 ♪♪ 871 00:37:14,941 --> 00:37:17,193 Café con leche. 872 00:37:17,193 --> 00:37:18,486 Gracias. 873 00:37:18,486 --> 00:37:20,529 Yeah. 874 00:37:24,909 --> 00:37:27,536 I'm sorry about last night. 875 00:37:27,536 --> 00:37:30,623 That was, um -- Hey, no, no, no, no. 876 00:37:30,623 --> 00:37:32,792 Everything you shared, I'm honored. 877 00:37:32,792 --> 00:37:34,794 We're family. 878 00:37:34,794 --> 00:37:36,754 You know, I've been thinking 879 00:37:36,754 --> 00:37:38,047 that maybe you need a little break, 880 00:37:38,047 --> 00:37:39,757 change of scenery. 881 00:37:39,757 --> 00:37:41,926 Let me take you to Puerto Rico. 882 00:37:41,926 --> 00:37:43,302 What? 883 00:37:43,302 --> 00:37:46,097 You and me. Puerto Rico. 884 00:37:46,097 --> 00:37:47,682 Air's different, sun's different. 885 00:37:47,682 --> 00:37:48,808 People are different. 886 00:37:48,808 --> 00:37:50,476 You'll feel different. 887 00:37:50,476 --> 00:37:53,771 Antonio, that is a preposterous suggestion. What? 888 00:37:53,771 --> 00:37:55,356 You're Lucy's son. 889 00:37:55,356 --> 00:37:57,108 I missed your entire life. 890 00:37:57,108 --> 00:38:00,111 And you've had a tough year. 891 00:38:00,111 --> 00:38:02,989 [ Sighs ] I don't know. 892 00:38:02,989 --> 00:38:04,907 Let me do this for you. 893 00:38:10,037 --> 00:38:11,831 [ Gasps ] Can you take it off? 894 00:38:11,831 --> 00:38:13,833 Sure. Cooper, come on. 895 00:38:13,833 --> 00:38:15,668 No, it's okay. Here, see? 896 00:38:15,668 --> 00:38:18,421 You just roll this down like this, 897 00:38:18,421 --> 00:38:20,840 and then -- ta-da! 898 00:38:20,840 --> 00:38:21,757 You want to hold it? 899 00:38:21,757 --> 00:38:23,175 Sure! 900 00:38:23,175 --> 00:38:24,468 How'd it happen? 901 00:38:24,468 --> 00:38:26,554 He might not want to talk about it, Max. 902 00:38:26,554 --> 00:38:28,055 [ Laughs ] 903 00:38:28,055 --> 00:38:30,266 Cooper -- I'm gonna try to go up the stairs. 904 00:38:30,266 --> 00:38:32,435 [ Cooper singing ] Guys, seriously. 905 00:38:32,435 --> 00:38:34,270 Pretend like I taught you manners. 906 00:38:34,270 --> 00:38:36,230 Wait. You -- You never told him? 907 00:38:40,026 --> 00:38:41,777 Huh. Can I? 908 00:38:41,777 --> 00:38:43,946 Sure. Alright. 909 00:38:43,946 --> 00:38:46,449 Alright. Alright. 910 00:38:46,449 --> 00:38:48,075 So, we were west of Haditha, 911 00:38:48,075 --> 00:38:50,369 and we'd been under heavy mortar fire for days. 912 00:38:50,369 --> 00:38:54,582 After we secured the area, we found the enemy's weapons cache. 913 00:38:54,582 --> 00:38:56,375 Well, it was our mission to clear the building. 914 00:38:56,375 --> 00:38:58,669 One of the sections had taken heavy fire, 915 00:38:58,669 --> 00:39:00,796 and it collapsed. 916 00:39:00,796 --> 00:39:02,965 Yeah. Your dad here, 917 00:39:02,965 --> 00:39:04,633 he's the one that pulled me out. 918 00:39:04,633 --> 00:39:08,971 Helped resuscitate me, got me to a field hospital. 919 00:39:08,971 --> 00:39:11,891 Your dad, he's the reason I'm still here. 920 00:39:14,143 --> 00:39:15,895 You never talk about that stuff. 921 00:39:15,895 --> 00:39:17,855 I know. 922 00:39:17,855 --> 00:39:20,483 Maybe I should. I sound like a badass. 923 00:39:20,483 --> 00:39:22,401 [ Light laughter ] 924 00:39:22,401 --> 00:39:23,861 Guess rescuing people from buildings 925 00:39:23,861 --> 00:39:25,321 is kind of your thing, huh? 926 00:39:25,321 --> 00:39:26,739 [ Chuckles ] 927 00:39:26,739 --> 00:39:28,991 [ Imitating fanfare ] 928 00:39:28,991 --> 00:39:30,993 [ Laughs ] 929 00:39:30,993 --> 00:39:33,162 Ew, it kind of stinks. 930 00:39:33,162 --> 00:39:35,456 Cooper! [ Laughs ] 931 00:39:35,456 --> 00:39:37,041 [ Laughter ] 932 00:39:39,168 --> 00:39:41,712 [ Children shouting indistinctly ] 933 00:39:50,179 --> 00:39:52,306 Now what? 934 00:40:04,360 --> 00:40:06,695 Hey. 935 00:40:06,695 --> 00:40:08,614 Look at your girl. 936 00:40:08,614 --> 00:40:10,533 Hey. Betty. 937 00:40:10,533 --> 00:40:11,700 Come here, my girl. 938 00:40:11,700 --> 00:40:13,619 Oh. 939 00:40:13,619 --> 00:40:14,870 You go to the beauty parlor? 940 00:40:14,870 --> 00:40:16,205 Oh, yes, she did. 941 00:40:16,205 --> 00:40:18,582 Aww. 942 00:40:18,582 --> 00:40:21,377 You doing okay? 943 00:40:21,377 --> 00:40:24,964 I think you were right, 944 00:40:24,964 --> 00:40:27,258 what you said about me. 945 00:40:27,258 --> 00:40:29,635 When? Which time? 946 00:40:29,635 --> 00:40:32,388 ♪♪ 947 00:40:32,388 --> 00:40:34,723 When you said I was more messed up than you. 948 00:40:36,183 --> 00:40:39,353 I just want you to know that... 949 00:40:39,353 --> 00:40:41,522 I'm trying. 950 00:40:41,522 --> 00:40:44,525 I'm gonna try 951 00:40:44,525 --> 00:40:48,154 to be nicer to myself and... 952 00:40:48,154 --> 00:40:50,197 the people in my life. 953 00:40:50,197 --> 00:40:52,908 You're nice to me. 954 00:40:52,908 --> 00:40:56,412 ♪♪ 955 00:40:56,412 --> 00:40:59,123 I want this time to be different, Ange. 956 00:40:59,123 --> 00:41:01,000 Me and you. 957 00:41:01,000 --> 00:41:04,753 I like having you in my life. 958 00:41:04,753 --> 00:41:06,839 It just feels right. 959 00:41:06,839 --> 00:41:12,428 ♪♪ 960 00:41:12,428 --> 00:41:13,721 Samesies. 961 00:41:13,721 --> 00:41:15,764 [ Chuckles ] 962 00:41:15,764 --> 00:41:18,184 Samesies? 963 00:41:18,184 --> 00:41:19,935 You're worse at this than I am. 964 00:41:19,935 --> 00:41:22,938 [ Chuckles ] You just said you were gonna be nice. 965 00:41:22,938 --> 00:41:25,149 Well, worse in a cute way. 966 00:41:25,149 --> 00:41:28,027 I like you, too, Will Trent. 967 00:41:28,027 --> 00:41:33,782 ♪♪ 968 00:41:38,078 --> 00:41:40,915 -- Captions by VITAC -- 969 00:41:40,915 --> 00:42:05,898 ♪♪ 64820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.