Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,167 --> 00:00:03,420
Previously on "Will Trent"...
1
00:00:03,420 --> 00:00:04,879
She's scared of me.
I killed her boyfriend.
2
00:00:04,879 --> 00:00:06,715
You weren't here.
No, no, I killed Lenny, okay?
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,800
What are you doing here?
We got a lot of work to do
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,677
if we're gonna make
this scene match your statement.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,429
Welcome to Kay's Slaughterhouse.
This your first time here?
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,139
Hey! Look at you!
7
00:00:14,139 --> 00:00:15,890
I'm Crystal.
I'll be helping you out today.
8
00:00:15,890 --> 00:00:17,142
She's the girl...
Yep.
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,351
...with Lenny.
Yes.
10
00:00:18,351 --> 00:00:20,854
You are supposed
to be going to college.
11
00:00:20,854 --> 00:00:23,690
Do you have any idea how hard it
is to save as a single mother?
12
00:00:23,690 --> 00:00:25,692
Pee-Pee: Hey, you remember
that old foster dad,
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,402
Sleeveless Jack?
What about him?
14
00:00:27,402 --> 00:00:29,029
He died.
Lung cancer.
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,280
Go away.
What is it?
16
00:00:30,280 --> 00:00:31,322
I don't want
to talk about it, Faith.
17
00:00:31,322 --> 00:00:32,782
We're partners, Will.
18
00:00:32,782 --> 00:00:35,118
I might be losing my mind.
What are you seeing?
19
00:00:35,118 --> 00:00:37,245
It's me.
When I was 12.
20
00:00:37,245 --> 00:00:38,329
He's been
following me around.
21
00:00:38,329 --> 00:00:40,415
You're not crazy.
I just think
22
00:00:40,415 --> 00:00:43,001
that little 12-year-old
needs your attention.
23
00:00:44,461 --> 00:00:52,886
♪♪
24
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
[ Object clanks ]
25
00:00:55,055 --> 00:01:05,273
♪♪
26
00:01:05,273 --> 00:01:07,233
Hey, what do you think
you're doing?
27
00:01:07,233 --> 00:01:09,152
[ Gunshot ]
28
00:01:09,152 --> 00:01:12,947
♪♪
29
00:01:12,947 --> 00:01:16,076
We have to go!
Like right now.
30
00:01:16,076 --> 00:01:17,911
Five minutes ago.
31
00:01:17,911 --> 00:01:20,288
Uh, not you, Betty.
[ Sighs ]
32
00:01:20,288 --> 00:01:21,581
Get down
and put your shoes on.
33
00:01:21,581 --> 00:01:23,583
I-I don't know.
It's not right.
34
00:01:23,583 --> 00:01:25,251
Sleeves are too long.
Don't you think, Brian?
35
00:01:25,251 --> 00:01:27,754
They are not. You are not the
first person I've worked with
36
00:01:27,754 --> 00:01:29,839
that has arms.
Do I have to remind you
37
00:01:29,839 --> 00:01:31,716
that you were in flip flops...
No, no, you do not.
You can stop right there.
38
00:01:31,716 --> 00:01:33,551
I'm sorry I questioned you.
...when we first met?
I can go back there.
39
00:01:33,551 --> 00:01:36,179
Flip flops.
Yes. I was broke.
40
00:01:36,179 --> 00:01:37,597
Speaking of,
how much is this gonna cost me?
41
00:01:37,597 --> 00:01:39,808
I lovingly restored
and tailored the jacket
42
00:01:39,808 --> 00:01:41,142
which I found on eBay.
43
00:01:41,142 --> 00:01:43,269
Mm. And the pants?
44
00:01:43,269 --> 00:01:45,814
Mortuary.
But they've been dry-cleaned.
45
00:01:45,814 --> 00:01:49,275
Okay. You look fine.
You are saving the Earth.
46
00:01:49,275 --> 00:01:51,736
You are upcycling.
You are recycling.
47
00:01:51,736 --> 00:01:54,447
Just put your shoes on.
Nobody's even gonna look at us.
48
00:01:54,447 --> 00:01:57,367
Look at these things,
all new and shiny.
49
00:01:57,367 --> 00:01:58,743
I am so tired.
50
00:01:58,743 --> 00:02:00,578
Does everything have to be
a battle with you?
51
00:02:00,578 --> 00:02:02,372
Have you never been
to a wedding?
52
00:02:02,372 --> 00:02:04,249
No, I have not.
And it's obvious why.
53
00:02:04,249 --> 00:02:05,875
It's an incredible
inconvenience.
54
00:02:05,875 --> 00:02:07,669
That was supposed
to be a rhetorical question.
55
00:02:07,669 --> 00:02:09,796
If we don't leave now,
then you'll miss your chance.
56
00:02:09,796 --> 00:02:11,506
So come on.
You look like James Bond.
57
00:02:13,508 --> 00:02:17,971
♪♪
58
00:02:17,971 --> 00:02:20,765
Name's Trent.
Will Trent.
59
00:02:20,765 --> 00:02:23,101
Stupid.
Real stupid.
60
00:02:23,101 --> 00:02:26,020
I'm an international spy.
61
00:02:26,020 --> 00:02:27,397
Actually, no,
you know what?
62
00:02:27,397 --> 00:02:30,316
I'm a world-class flautist.
63
00:02:30,316 --> 00:02:32,777
My grandfather
invented the pancake.
64
00:02:32,777 --> 00:02:34,279
I'm a financier.
65
00:02:34,279 --> 00:02:36,573
I love financing,
so I became a financier.
66
00:02:36,573 --> 00:02:38,575
Can you talk to yourself
in the car?
67
00:02:38,575 --> 00:02:40,118
I would really like
to get there
68
00:02:40,118 --> 00:02:42,495
so I can see my son before
the wedding festivities begin.
69
00:02:42,495 --> 00:02:44,622
Fine. Okay.
70
00:02:44,622 --> 00:02:45,874
Why are you
so stressed out anyway?
71
00:02:45,874 --> 00:02:47,292
I thought this Lindsay
person was your friend.
72
00:02:47,292 --> 00:02:49,836
Was. As kids.
73
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
But then she became
an investment banker,
74
00:02:51,504 --> 00:02:52,964
and I'm pretty sure
that she and all of her friends
75
00:02:52,964 --> 00:02:55,049
think that they're better
than me. I swear,
76
00:02:55,049 --> 00:02:56,134
it's like they think
we just give out
77
00:02:56,134 --> 00:02:58,052
parking tickets as a job.
Okay.
78
00:02:58,052 --> 00:03:00,221
I know I'm only your plus one
'cause Luke's out of town,
79
00:03:00,221 --> 00:03:01,431
but I promise I'm gonna
do everything I can
80
00:03:01,431 --> 00:03:03,433
to make you look good.
81
00:03:03,433 --> 00:03:05,310
Alright, just gonna grab
my gun, and we're to go.
82
00:03:05,310 --> 00:03:06,895
No, no, no gun.
83
00:03:06,895 --> 00:03:10,231
Lindsay said she wanted today
to be about peace and love.
84
00:03:10,231 --> 00:03:11,274
Well, if she wanted
peace and love,
85
00:03:11,274 --> 00:03:13,109
she should have gotten
herself a dog.
86
00:03:13,109 --> 00:03:15,236
Isn't that right? Look at this
peace and love right here.
87
00:03:15,236 --> 00:03:18,656
Look at this piece of love
right here.
88
00:03:18,656 --> 00:03:20,283
We gotta take a picture.
89
00:03:20,283 --> 00:03:22,327
Anybody else
getting flashbacks to prom?
90
00:03:22,327 --> 00:03:24,204
I didn't go to my prom.
Me neither.
91
00:03:24,204 --> 00:03:26,289
Prom king.
92
00:03:26,289 --> 00:03:28,708
Come on. One pic.
93
00:03:28,708 --> 00:03:29,834
[ Sighs ]
94
00:03:32,170 --> 00:03:33,546
What's the holdup?
95
00:03:33,546 --> 00:03:35,340
Good happens fast.
Great happens slow.
96
00:03:35,340 --> 00:03:36,925
Can you turn
toward the light?
97
00:03:36,925 --> 00:03:37,884
Just take
the picture, Nico.
98
00:03:37,884 --> 00:03:39,093
Okay.
99
00:03:39,093 --> 00:03:41,971
[ Camera flash bangs ]
100
00:03:41,971 --> 00:03:43,223
[ Indistinct conversations ]
101
00:03:43,223 --> 00:03:44,891
Man: Beautiful.
102
00:03:44,891 --> 00:03:46,935
[ Indistinct conversations ]
103
00:03:46,935 --> 00:03:48,144
[ Camera shutter clicks ]
104
00:03:48,144 --> 00:03:50,480
Honestly scout out
a new husband.
105
00:03:50,480 --> 00:03:53,524
Okay.
Okay, your turn.
106
00:03:53,524 --> 00:03:55,902
Alright, uh...
107
00:03:55,902 --> 00:03:58,696
Let's see.
108
00:03:58,696 --> 00:04:02,700
♪♪
109
00:04:02,700 --> 00:04:05,870
Okay, those two over there.
Unhappily married.
110
00:04:05,870 --> 00:04:07,664
He thinks they're fine,
but she hates him
111
00:04:07,664 --> 00:04:09,916
'cause he hasn't taken her
on a date in four years.
112
00:04:09,916 --> 00:04:13,169
Bold. Show your work,
Special Agent.
113
00:04:13,169 --> 00:04:14,712
Look at her necklace.
114
00:04:14,712 --> 00:04:16,798
Expensive,
but impersonal.
115
00:04:16,798 --> 00:04:18,758
It says more "you're welcome"
than "I love you."
116
00:04:18,758 --> 00:04:20,385
And you see his watch?
117
00:04:20,385 --> 00:04:22,220
Look at all those diamonds
in the bezel.
118
00:04:22,220 --> 00:04:23,680
That's custom.
119
00:04:23,680 --> 00:04:26,557
I bet he spent weeks
designing it.
120
00:04:26,557 --> 00:04:27,934
[ Chuckles ]
121
00:04:27,934 --> 00:04:30,687
And as my final piece
of evidence...
122
00:04:30,687 --> 00:04:32,563
His fly is down.
Mm-hmm.
123
00:04:32,563 --> 00:04:34,065
Either she hasn't
looked at him at all tonight,
124
00:04:34,065 --> 00:04:35,733
or she doesn't care
to tell him.
125
00:04:35,733 --> 00:04:37,026
They're in a cold war.
126
00:04:39,320 --> 00:04:40,989
Marriage.
Overrated.
127
00:04:42,573 --> 00:04:45,034
Look at my boy!
128
00:04:45,034 --> 00:04:46,661
[ Both sigh ]
129
00:04:46,661 --> 00:04:50,206
You look great.
You look happy.
130
00:04:50,206 --> 00:04:51,541
How's the toast coming?
131
00:04:51,541 --> 00:04:53,751
It's good.
I'm still working on it.
132
00:04:53,751 --> 00:04:56,254
Oh, my gosh, Faith!
133
00:04:56,254 --> 00:04:58,423
How are things?
134
00:04:58,423 --> 00:05:00,675
Still fighting crime?
Shooting bad guys?
135
00:05:00,675 --> 00:05:02,593
Danielle.
So good to see you.
136
00:05:02,593 --> 00:05:05,388
You must be thrilled
about Jeremy's new job.
137
00:05:05,388 --> 00:05:06,973
That's exciting.
138
00:05:06,973 --> 00:05:09,851
I sure am.
139
00:05:09,851 --> 00:05:11,561
Jeremy, why don't you
tell Danielle
140
00:05:11,561 --> 00:05:13,771
what you were just telling us
about your new job?
141
00:05:13,771 --> 00:05:15,231
Spare no detail.
142
00:05:15,231 --> 00:05:17,150
No. Come on.
Today's not about me.
143
00:05:17,150 --> 00:05:18,735
Oh, no, right now, it is.
[ Chuckles dryly ]
144
00:05:18,735 --> 00:05:21,279
Um, I'm working
with this sound engineer
145
00:05:21,279 --> 00:05:23,072
who produces a lot
of cool stuff.
146
00:05:23,072 --> 00:05:24,949
Mm.
It's kind of like a dream gig.
147
00:05:24,949 --> 00:05:26,743
That's great.
It must be.
148
00:05:26,743 --> 00:05:29,620
I can't believe
you let him leave college.
149
00:05:29,620 --> 00:05:31,748
Then again,
you are so untraditional.
150
00:05:31,748 --> 00:05:34,000
I'm sorry, you left college?
What am I hearing right now?
151
00:05:34,000 --> 00:05:36,336
Oh. How awkward.
That is idiotic.
152
00:05:36,336 --> 00:05:38,504
I don't believe
we've had the pleasure.
153
00:05:38,504 --> 00:05:40,631
Ricky Morales, criminal defense
attorney at Morales & Moss.
154
00:05:40,631 --> 00:05:43,092
Made partner when I was 28,
but who's counting?
155
00:05:43,092 --> 00:05:44,260
Excuse me.
Could you send some more
156
00:05:44,260 --> 00:05:45,762
of those spicy tuna things
this way?
157
00:05:45,762 --> 00:05:47,972
Uh, yeah. You got it.
158
00:05:47,972 --> 00:05:50,892
Partner? Nice work.
159
00:05:50,892 --> 00:05:53,019
Try to hold on to this one.
160
00:05:53,019 --> 00:05:55,021
Could you be a sweetheart
and fine Colin?
161
00:05:55,021 --> 00:05:56,147
Lindsay needs him for pictures.
162
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
I tried texting,
but it won't go through.
163
00:05:58,066 --> 00:05:59,692
Yeah.
I don't have service, either.
164
00:05:59,692 --> 00:06:02,445
Uh, I'm on it.
165
00:06:02,445 --> 00:06:05,448
Mom. [ Chuckles ]
We'll talk later?
166
00:06:05,448 --> 00:06:07,825
Yeah. We will.
167
00:06:07,825 --> 00:06:10,745
[ Indistinct conversations ]
168
00:06:10,745 --> 00:06:13,748
Easy.
169
00:06:13,748 --> 00:06:16,292
Criminal
defense attorney?
170
00:06:16,292 --> 00:06:19,087
Yes.
I bill $7,000 an hour.
171
00:06:19,087 --> 00:06:21,464
I have 3 assistants
and 12 paralegals.
172
00:06:21,464 --> 00:06:23,508
I boss
crime bosses around.
173
00:06:23,508 --> 00:06:26,344
I am Ricky Morales,
and I am a catch, Mitchell.
174
00:06:26,344 --> 00:06:27,678
Whatever you say.
175
00:06:27,678 --> 00:06:29,389
I just need a drink
before I kill my son.
176
00:06:29,389 --> 00:06:31,849
Well, If you kill him,
I'll defend you.
177
00:06:31,849 --> 00:06:33,643
Mm. Something
strong, please.
178
00:06:33,643 --> 00:06:34,685
Manhattan?
179
00:06:34,685 --> 00:06:38,481
Perfect.
Just one second.
180
00:06:38,481 --> 00:06:41,025
Let me get you a napkin.
Historic home.
181
00:06:41,025 --> 00:06:43,569
Please use care.
The deposit was enormous.
182
00:06:43,569 --> 00:06:45,029
Is that why all the windows
are locked?
183
00:06:45,029 --> 00:06:46,614
Looks like they were shuttered
from the outside.
184
00:06:46,614 --> 00:06:48,199
We don't need everyone
opening the windows
185
00:06:48,199 --> 00:06:49,784
and tramping the topiary.
186
00:06:49,784 --> 00:06:50,910
Anyway, have so much fun.
187
00:06:54,247 --> 00:06:55,581
Look at these freaks.
188
00:06:55,581 --> 00:06:58,042
Stiffer than a corpse
in a cast. Hm!
189
00:06:58,042 --> 00:07:00,211
I'm Patty.
Ricky Morales. Pleasure.
190
00:07:00,211 --> 00:07:02,547
You bet your little
butt it is, Ricky.
191
00:07:02,547 --> 00:07:03,714
[ Inhaler hisses ]
192
00:07:03,714 --> 00:07:05,425
I'm-a catch you two
on the dance floor.
193
00:07:05,425 --> 00:07:08,594
Hey. Hey.
[ Chuckles ]
194
00:07:08,594 --> 00:07:10,304
One Manhattan.
195
00:07:10,304 --> 00:07:11,472
Yes.
196
00:07:13,349 --> 00:07:15,852
Name's Christian,
by the way.
197
00:07:15,852 --> 00:07:18,312
Faith.
Thanks for the drink.
198
00:07:21,482 --> 00:07:23,443
[ Gasps ]
199
00:07:23,443 --> 00:07:27,029
Oh, my.
I am so sorry.
200
00:07:27,029 --> 00:07:29,824
Oh, my God. Okay.
No, no, no. No, no, no.
201
00:07:29,824 --> 00:07:31,951
We are not gonna lose it, okay?
We're gonna go upstairs.
202
00:07:31,951 --> 00:07:33,286
We're gonna spot-clean
your dress.
203
00:07:33,286 --> 00:07:35,079
We're gonna dry off,
say some affirmations.
204
00:07:35,079 --> 00:07:36,497
You're gonna
come down, dance.
205
00:07:36,497 --> 00:07:37,790
I'm gonna support you
from a distance.
206
00:07:37,790 --> 00:07:39,625
Let's go. Come on.
207
00:07:39,625 --> 00:07:42,670
[ Woman shouts indistinctly ]
208
00:07:42,670 --> 00:07:45,465
Where are all the napkins?
209
00:07:45,465 --> 00:07:47,133
[ Both laughing ]
210
00:07:51,053 --> 00:07:53,055
That one bridesmaid
is definitely feelin' me.
211
00:07:53,055 --> 00:07:54,724
Isn't she like 25?
212
00:07:54,724 --> 00:07:55,892
So?
213
00:07:58,436 --> 00:08:00,062
Jeremy: Colin.
214
00:08:00,062 --> 00:08:02,231
Hey, Colin, you down here?
215
00:08:02,231 --> 00:08:04,567
Hey, Colin, man,
they need you for pictures.
216
00:08:04,567 --> 00:08:07,778
♪♪
217
00:08:07,778 --> 00:08:09,447
Um, we should go.
218
00:08:11,032 --> 00:08:13,284
Too late.
219
00:08:13,284 --> 00:08:15,703
So, this is
my closing argument.
220
00:08:15,703 --> 00:08:18,831
You are a great mom.
You are successful.
221
00:08:18,831 --> 00:08:20,374
You are independent.
222
00:08:20,374 --> 00:08:23,127
You are a courageous
and bold leader.
223
00:08:23,127 --> 00:08:25,713
You're a lioness
protecting her cubs.
224
00:08:25,713 --> 00:08:28,049
My cub is an idiot.
225
00:08:28,049 --> 00:08:29,550
A lot of people
think college is a racket.
226
00:08:29,550 --> 00:08:31,010
I'm just saying.
227
00:08:31,010 --> 00:08:33,471
Do you want to make
this wedding black eye optional?
228
00:08:33,471 --> 00:08:34,972
Whose side are you on?
229
00:08:34,972 --> 00:08:37,517
Yours. Always yours.
230
00:08:37,517 --> 00:08:40,186
[ Gunshots ]
[ People screaming ]
231
00:08:40,186 --> 00:08:41,354
Those weren't
bottles popping.
232
00:08:41,354 --> 00:08:43,523
Sounds like
an active shooter.
233
00:08:43,523 --> 00:08:45,816
[ People clamoring in distance ]
234
00:08:45,816 --> 00:08:49,320
Mookie: Get over here. Go.
Get over there and sit down.
235
00:08:49,320 --> 00:08:51,405
In the middle, come on.
Hurry it up.
236
00:08:51,405 --> 00:08:53,157
Let's go. Shut up!
[ Woman screams ]
237
00:08:53,157 --> 00:08:55,910
Sit down.
238
00:08:55,910 --> 00:08:57,578
Go. Go.
[ Whispering ] Any other gunmen?
239
00:08:57,578 --> 00:08:59,539
Come on. Hurry up.
240
00:08:59,539 --> 00:09:01,457
No service.
241
00:09:01,457 --> 00:09:04,502
Come on.
242
00:09:04,502 --> 00:09:06,587
Hurry it up. Get in there.
243
00:09:06,587 --> 00:09:08,756
Please don't hurt us!
Shut up!
244
00:09:08,756 --> 00:09:11,342
Sit down! Get down!
245
00:09:11,342 --> 00:09:13,344
It's okay.
Slide your handbags,
246
00:09:13,344 --> 00:09:16,514
your phones,
and your wallets to me.
247
00:09:16,514 --> 00:09:19,934
Smart watches, too.
Come on. Let's go!
248
00:09:19,934 --> 00:09:22,270
You, fill the bag. Now.
249
00:09:22,270 --> 00:09:24,438
Woman: Okay! Please!
Go.
250
00:09:24,438 --> 00:09:26,232
You.
Will: [ Quietly ] I see three.
251
00:09:26,232 --> 00:09:27,900
Two men, one woman.
252
00:09:27,900 --> 00:09:30,736
All dressed as caterers,
faces covered.
253
00:09:30,736 --> 00:09:33,489
Come on, let's go. Go.
[ Indistinct shouting ]
254
00:09:33,489 --> 00:09:35,408
I see Jeremy. He's okay.
255
00:09:35,408 --> 00:09:37,285
But they're blocking
the main exit.
256
00:09:37,285 --> 00:09:39,745
What kind of guns?
Handguns.
257
00:09:39,745 --> 00:09:41,622
One semi-automatic rifle.
258
00:09:41,622 --> 00:09:43,499
Trae: Hurry up!
[ Stair creaks ]
259
00:09:43,499 --> 00:09:45,376
Hey! You!
[ Crowd screaming ]
260
00:09:45,376 --> 00:09:46,627
Get down here.
261
00:09:48,296 --> 00:09:49,797
Coming down.
262
00:09:49,797 --> 00:09:53,217
[ Scattered whimpering ]
263
00:09:53,217 --> 00:10:19,160
♪♪
264
00:10:19,160 --> 00:10:21,412
Okay.
265
00:10:21,412 --> 00:10:23,080
You. Come here!
266
00:10:23,080 --> 00:10:25,207
Hey! Eyes down! Eyes down.
267
00:10:25,207 --> 00:10:27,501
It's alright. It's alright.
Just sit.
268
00:10:27,501 --> 00:10:28,836
Let's hurry it up.
269
00:10:28,836 --> 00:10:30,630
Gonna be alright.
Stay calm.
270
00:10:30,630 --> 00:10:32,673
Throw your bags here.
Down on the ground.
271
00:10:32,673 --> 00:10:33,841
Shut up! Hey. Down.
272
00:10:33,841 --> 00:10:36,010
[ Guests screaming ]
273
00:10:36,010 --> 00:10:37,845
[ Objects shattering,
people screaming ]
274
00:10:37,845 --> 00:10:41,932
[ Muffled shouting ]
275
00:10:41,932 --> 00:10:44,727
Trae: Hey! Sit down now!
276
00:10:44,727 --> 00:10:48,064
[ Guests screaming ]
277
00:10:48,064 --> 00:10:50,900
Mookie: No one is going
anywhere! You hear me?!
278
00:10:50,900 --> 00:10:53,361
I will shoot everyone
in this house!
279
00:10:53,361 --> 00:10:55,821
Bitch! I will shoot everyone
in this house!
280
00:10:55,821 --> 00:10:57,281
[ Indistinct shouting ]
281
00:10:57,281 --> 00:10:59,784
You don't think I'll do it.
I'll do it.
282
00:10:59,784 --> 00:11:02,703
♪♪
283
00:11:02,703 --> 00:11:05,331
We're gonna be okay.
284
00:11:05,331 --> 00:11:06,374
I promise.
285
00:11:09,794 --> 00:11:11,671
You finish your
intake paperwork?
286
00:11:11,671 --> 00:11:13,172
Not yet.
287
00:11:13,172 --> 00:11:15,049
[ Sighs ]
288
00:11:15,049 --> 00:11:17,927
[ Sighing ]
I hate slow days.
289
00:11:17,927 --> 00:11:20,471
Cheer up, buddy. Somebody
will get murdered soon enough.
290
00:11:20,471 --> 00:11:23,015
All I'm saying is
if one bad person was killed
291
00:11:23,015 --> 00:11:25,226
by another bad person, and then
we caught that person --
292
00:11:25,226 --> 00:11:28,020
[ Telephones ringing ]
293
00:11:28,020 --> 00:11:30,398
APD Homicide Unit.
APD Homicide Unit.
APD Homicide Unit.
294
00:11:30,398 --> 00:11:33,067
Absolutely.
We will be right there.
295
00:11:33,067 --> 00:11:34,610
[ Scattered groans ]
296
00:11:34,610 --> 00:11:36,278
Fast Hands Polaski, folks.
297
00:11:36,278 --> 00:11:38,614
How about
a round of applause, huh?
298
00:11:38,614 --> 00:11:40,408
Don't take credit
for your partner, Ormie.
299
00:11:40,408 --> 00:11:42,326
We're a team.
We share a brain.
300
00:11:42,326 --> 00:11:43,744
Oh, I know. It's hers.
301
00:11:43,744 --> 00:11:45,746
You know, I'd love to sit around
and talk with you
302
00:11:45,746 --> 00:11:48,708
about it all day, Franklin, but,
uh, got to go solve a murder.
303
00:11:48,708 --> 00:11:50,668
You ready to roll?
304
00:11:50,668 --> 00:11:53,546
I need your paperwork
for the Ryerson case.
305
00:11:53,546 --> 00:11:55,756
They're about to go to trial.
It's a priority.
306
00:11:55,756 --> 00:11:57,133
We will get it done, Cap.
307
00:11:57,133 --> 00:11:59,677
Oh, I know. Now.
Give the call of Franklin.
308
00:11:59,677 --> 00:12:01,053
What?
Are you kidding?
309
00:12:03,347 --> 00:12:05,766
I'm never kidding.
310
00:12:05,766 --> 00:12:08,644
Enjoy the paperwork,
nerds.
311
00:12:08,644 --> 00:12:10,896
Don't worry.
Somebody else will die.
312
00:12:10,896 --> 00:12:12,398
Eventually.
313
00:12:12,398 --> 00:12:15,192
Trae: Eyes down!
[ Guests whimpering ]
314
00:12:15,192 --> 00:12:17,069
Mookie:
Get your head down! Get --
315
00:12:17,069 --> 00:12:19,697
You think I'm playing with you?
316
00:12:19,697 --> 00:12:21,991
Trae: What are we gonna
tell Dominique?
317
00:12:21,991 --> 00:12:23,534
Mookie: He was gonna escape.
What was I supposed to do?
318
00:12:23,534 --> 00:12:24,869
Shut up.
319
00:12:24,869 --> 00:12:26,454
The basement,
what were they doing down there?
320
00:12:26,454 --> 00:12:28,748
There was a dead body
a-and a big safe.
321
00:12:28,748 --> 00:12:29,999
They must have been trying
to break into it.
322
00:12:32,460 --> 00:12:35,171
The last thing a thief
ever wants is to be noticed.
323
00:12:35,171 --> 00:12:38,048
Hostages weren't part
of their plan. That's not good.
324
00:12:38,048 --> 00:12:40,259
We've become their biggest
problem even if we do nothing.
325
00:12:40,259 --> 00:12:41,761
Yeah, well,
what should we do?
326
00:12:41,761 --> 00:12:44,013
I don't know yet.
Just sit tight.
327
00:12:44,013 --> 00:12:45,639
Who are you?
What do you want from us?
328
00:12:45,639 --> 00:12:47,600
Mookie: Shut up!
329
00:12:47,600 --> 00:12:51,061
Hey, Dinner Jacket.
Remember me? I-I'm Patty.
330
00:12:51,061 --> 00:12:53,063
You look calm.
Do you have a plan?
331
00:12:53,063 --> 00:12:54,565
Less we do,
the better, Patty.
332
00:12:54,565 --> 00:12:56,692
No eye contact, no talking.
That's the plan.
333
00:12:56,692 --> 00:13:00,362
Right. Just so you know, I'm
a volunteer firefighter, okay?
334
00:13:00,362 --> 00:13:02,823
I like action,
and I kick like a mule.
335
00:13:06,660 --> 00:13:11,415
♪♪
336
00:13:11,415 --> 00:13:13,209
[ Mookie grunts ]
337
00:13:13,209 --> 00:13:15,878
Hey.
338
00:13:15,878 --> 00:13:18,756
That's the leader.
He's in charge.
339
00:13:21,467 --> 00:13:23,594
Jack: You don't think
I'll do it, do you?
340
00:13:23,594 --> 00:13:25,095
You don't think I'll do it,
do you? Aah!
341
00:13:25,095 --> 00:13:27,681
You have to do something.
Will, please!
342
00:13:27,681 --> 00:13:31,268
♪♪
343
00:13:31,268 --> 00:13:32,645
Excuse me.
Gunmen: Hey! Hey! Hey!
344
00:13:32,645 --> 00:13:33,771
-Get down.
-We didn't say you could move.
345
00:13:33,771 --> 00:13:35,940
Sit down.
346
00:13:35,940 --> 00:13:38,275
Nobody should have to stare
at that dead body.
347
00:13:38,275 --> 00:13:39,360
If we can move it
somewhere else,
348
00:13:39,360 --> 00:13:40,945
I think it'd be a huge help
for everyone.
349
00:13:40,945 --> 00:13:44,198
♪♪
350
00:13:44,198 --> 00:13:46,742
Dominique: Pick a friend.
Trae will show you where to go.
351
00:13:46,742 --> 00:13:48,869
[ Scattered whimpering ]
352
00:13:48,869 --> 00:14:00,840
♪♪
353
00:14:00,840 --> 00:14:04,802
Spud: Dominique.
We're missing one guest.
354
00:14:04,802 --> 00:14:06,846
Dominique: Go find them, Spud.
355
00:14:06,846 --> 00:14:13,185
♪♪
356
00:14:22,945 --> 00:14:24,113
Spud: I think I hear something.
357
00:14:24,113 --> 00:14:42,506
♪♪
358
00:14:42,506 --> 00:14:45,384
Faith: Okay. Let's see
what we're working with.
359
00:14:45,384 --> 00:14:52,057
♪♪
360
00:14:58,063 --> 00:15:01,442
Dominique, right?
You having fun yet?
361
00:15:01,442 --> 00:15:04,445
How's your day going?
Let me shoot this idiot.
362
00:15:04,445 --> 00:15:07,489
Oh, that's a great idea.
Make your mess messier.
363
00:15:07,489 --> 00:15:10,534
What's your name?
Ricky Morales,
364
00:15:10,534 --> 00:15:12,745
criminal defense attorney,
happy to make your acquaintance.
365
00:15:12,745 --> 00:15:15,539
This guy's a liar.
No. It's --
366
00:15:15,539 --> 00:15:18,959
It's the truth.
Dominique:
Yeah, I heard him earlier.
367
00:15:18,959 --> 00:15:21,045
Fancy guy like you
bills every six minutes.
368
00:15:21,045 --> 00:15:23,589
[ Timer ticking ]
369
00:15:23,589 --> 00:15:26,800
I'll give you three to tell me
why I shouldn't kill you.
370
00:15:26,800 --> 00:15:29,428
Dominique Wilkins,
Spud Webb, Trae Young.
371
00:15:29,428 --> 00:15:31,472
It's a cute idea using
Hawks players as nicknames,
372
00:15:31,472 --> 00:15:34,016
but I think that's
where your plan ends.
373
00:15:34,016 --> 00:15:36,560
You got one dead body,
50 hostages,
374
00:15:36,560 --> 00:15:38,646
and you can't even control
your own team.
375
00:15:38,646 --> 00:15:40,314
So what do you think
I should do?
376
00:15:40,314 --> 00:15:43,734
We all lost service. I take it
you got a cellphone jammer,
377
00:15:43,734 --> 00:15:45,945
and that's not gonna
buy you much time.
378
00:15:45,945 --> 00:15:48,072
You're thieves, right?
379
00:15:48,072 --> 00:15:49,657
Play the hits,
stick to stealing.
380
00:15:49,657 --> 00:15:51,533
Get whatever it is
you came here for.
381
00:15:51,533 --> 00:15:53,911
Do it fast, then leave.
382
00:15:53,911 --> 00:15:55,412
How do you know
all that?
383
00:15:55,412 --> 00:15:57,581
I can see the dust
on your pants.
384
00:15:57,581 --> 00:16:00,250
You're digging down there,
huh?
385
00:16:00,250 --> 00:16:02,461
What is it,
a vault or a safe?
386
00:16:05,506 --> 00:16:08,175
Oh. You don't know
the difference.
387
00:16:08,175 --> 00:16:09,635
And you do?
Well, I've defended
388
00:16:09,635 --> 00:16:13,222
a few bank robbers.
Got them acquitted.
389
00:16:13,222 --> 00:16:14,723
Learned a few things
along the way.
390
00:16:14,723 --> 00:16:17,184
But you seem to have it covered,
so I guess --
391
00:16:17,184 --> 00:16:19,228
Check on
the progress downstairs.
392
00:16:19,228 --> 00:16:21,563
No. I want to hear
what he's got to say.
393
00:16:21,563 --> 00:16:23,357
Go!
394
00:16:23,357 --> 00:16:27,236
[ Ticking continues ]
395
00:16:27,236 --> 00:16:29,571
Look, this situation
isn't as bad as you think.
396
00:16:29,571 --> 00:16:31,573
You took some hostages.
Big deal.
397
00:16:31,573 --> 00:16:33,242
You didn't kill this guy.
398
00:16:33,242 --> 00:16:34,785
That was your friend
out there.
399
00:16:34,785 --> 00:16:36,120
Maybe you don't even
know him.
400
00:16:36,120 --> 00:16:37,997
And even
if you get caught,
401
00:16:37,997 --> 00:16:40,082
eyewitness testimony
is trash.
402
00:16:40,082 --> 00:16:42,459
It happened
after cocktail hour.
403
00:16:42,459 --> 00:16:45,337
Everyone was drunk.
404
00:16:45,337 --> 00:16:46,880
Did you see?
405
00:16:46,880 --> 00:16:49,591
I just got it dismissed.
406
00:16:49,591 --> 00:16:52,136
I can help you, Dominique, or
whatever your real name is,
407
00:16:52,136 --> 00:16:54,013
but if I do,
408
00:16:54,013 --> 00:16:58,308
you cannot
let anyone else die.
409
00:16:58,308 --> 00:17:00,144
[ Sighs ]
410
00:17:03,063 --> 00:17:05,232
This is payment.
Congratulations.
411
00:17:05,232 --> 00:17:06,984
You just hired me
as your attorney.
412
00:17:06,984 --> 00:17:08,485
We'll get everything
all squared away
413
00:17:08,485 --> 00:17:10,779
once you take
whatever's in that vault.
414
00:17:10,779 --> 00:17:13,323
Oh. Look at that.
415
00:17:13,323 --> 00:17:15,034
[ Timer dings ]
416
00:17:15,034 --> 00:17:16,285
Saved you some money.
417
00:17:16,285 --> 00:17:18,454
Now, how about my pal here
418
00:17:18,454 --> 00:17:20,289
takes some snacks and water
back to the group, huh?
419
00:17:23,167 --> 00:17:24,418
Shake on it.
420
00:17:26,670 --> 00:17:28,297
That's a deal.
421
00:17:34,553 --> 00:17:36,805
Ormewood:
Was the perp 5'9" or 5'10"?
422
00:17:36,805 --> 00:17:39,683
If a man says he's 5'10",
he's 5'9".
423
00:17:39,683 --> 00:17:41,560
And if he says he's 6 foot,
he's 5'10".
424
00:17:41,560 --> 00:17:42,853
Just put average build.
425
00:17:42,853 --> 00:17:44,813
How's it going?
426
00:17:44,813 --> 00:17:47,983
Hey, Crystal! You know,
paperwork and onion rings.
427
00:17:47,983 --> 00:17:49,943
Living the dream.
428
00:17:49,943 --> 00:17:51,445
I should, uh, clock in.
I'm a few minutes late.
429
00:17:51,445 --> 00:17:52,905
I was working on a paper
for school.
430
00:17:52,905 --> 00:17:54,698
Oh, what's the paper on?
431
00:17:54,698 --> 00:17:56,450
Uh, "Flowers for Algernon."
I'll be back.
432
00:17:59,787 --> 00:18:01,663
That's great
that she's doing well.
433
00:18:01,663 --> 00:18:03,082
Is that
what you want to call it?
434
00:18:03,082 --> 00:18:05,542
What?
She's late for work.
435
00:18:05,542 --> 00:18:07,252
You put your career
on the line for her, Ang.
436
00:18:07,252 --> 00:18:09,379
We both did.
Watch it.
437
00:18:09,379 --> 00:18:12,091
Listen, I thought Gina and I
were doing fine.
438
00:18:12,091 --> 00:18:13,509
And then she left me
with the kids.
439
00:18:13,509 --> 00:18:15,552
Okay, you don't know
what's really going on with her,
440
00:18:15,552 --> 00:18:17,554
and you can't fix what happened
with her and Lenny.
441
00:18:19,264 --> 00:18:21,391
So, what do you
want me to do?
442
00:18:21,391 --> 00:18:23,018
I want you to stop
thinking like a mentor
443
00:18:23,018 --> 00:18:25,646
and start thinking
like a detective, okay?
444
00:18:25,646 --> 00:18:28,899
She shows up late to work.
She has a hickey on her neck.
445
00:18:28,899 --> 00:18:30,943
And I don't buy for one second
she's writing a paper
446
00:18:30,943 --> 00:18:33,112
on that book, okay?
Max is reading it right now,
447
00:18:33,112 --> 00:18:35,030
and they're
a few years apart.
448
00:18:35,030 --> 00:18:38,158
A hickey, Ormewood?
Come on.
449
00:18:38,158 --> 00:18:39,076
Let it go.
450
00:18:44,081 --> 00:18:47,459
[ Indistinct conversations ]
451
00:18:51,046 --> 00:18:53,298
Damn it. A Roomba?
This is Georgia.
452
00:18:53,298 --> 00:18:54,633
Couldn't somebody
have given you guys a Glock?
453
00:18:59,096 --> 00:19:00,681
Okay.
454
00:19:07,896 --> 00:19:09,356
[ Doorknob rattles ]
455
00:19:12,067 --> 00:19:14,194
Hey.
What are you doing here?
456
00:19:14,194 --> 00:19:16,613
Shh. It's okay.
457
00:19:16,613 --> 00:19:17,823
I'm looking for something
to open the window.
458
00:19:17,823 --> 00:19:19,199
My son is
downstairs, and --
459
00:19:19,199 --> 00:19:20,534
Dominique: [ On walkie-talkie ]
Spud, any update
460
00:19:20,534 --> 00:19:22,327
on that missing guest?
461
00:19:22,327 --> 00:19:23,537
Spud: Still looking.
462
00:19:23,537 --> 00:19:25,372
It's time
to go downstairs, Faith.
463
00:19:25,372 --> 00:19:26,665
I'm not going
to do that, Christian.
464
00:19:35,841 --> 00:19:37,634
Aah!
465
00:19:56,028 --> 00:20:03,911
♪♪
466
00:20:03,911 --> 00:20:06,205
Oh, hello, fax machine.
467
00:20:09,708 --> 00:20:13,921
I am Woman King
of Williams Sonoma.
468
00:20:13,921 --> 00:20:16,215
And I'm gonna save this wedding.
469
00:20:16,215 --> 00:20:35,317
♪♪
470
00:20:35,317 --> 00:20:36,944
Seriously?
471
00:20:36,944 --> 00:20:43,867
♪♪
472
00:20:43,867 --> 00:20:45,661
Hey,
I know you tried to kill me,
473
00:20:45,661 --> 00:20:47,871
and I know your friends
have taken my son hostage,
474
00:20:47,871 --> 00:20:50,249
but I will forgive you
if you have a pen that works.
475
00:20:50,249 --> 00:20:52,960
Trae: [ On walkie-talkie ]
Christian, we're ready for you.
476
00:20:52,960 --> 00:20:55,128
Christian, do you read me?
477
00:20:55,128 --> 00:20:57,422
Anyone have eyes on Christian?
478
00:20:57,422 --> 00:20:59,132
Spud: I think I saw him
go upstairs.
479
00:21:01,385 --> 00:21:02,844
Let's go.
480
00:21:02,844 --> 00:21:08,016
♪♪
481
00:21:08,016 --> 00:21:10,894
For table two.
[ Giggles ]
482
00:21:14,106 --> 00:21:16,400
Focus on the paperwork, Polaski.
483
00:21:24,157 --> 00:21:26,034
Yeah. Nope. Uh --
484
00:21:29,121 --> 00:21:32,124
She is 17.
Don't even think about it.
485
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
I didn't do
anything wrong, okay?
486
00:21:34,001 --> 00:21:36,670
Right. Keep it that way.
Right.
487
00:21:40,340 --> 00:21:43,260
Hey. What are you doing?
That guy's way too old for you.
488
00:21:43,260 --> 00:21:45,137
I flirt with guys
for better tips.
489
00:21:45,137 --> 00:21:46,680
It's kind of the only perk
of the job.
490
00:21:46,680 --> 00:21:49,766
Plus, he gave me 20 bucks.
What'd you think I was doing?
491
00:21:49,766 --> 00:21:54,062
Uh, I don't know.
Um...
492
00:21:54,062 --> 00:21:56,523
You know, I-I just want to make
sure you're okay, so, um...
493
00:21:56,523 --> 00:21:58,191
I'm fine. I promise.
494
00:21:58,191 --> 00:22:00,235
What did you write
on his receipt?
495
00:22:00,235 --> 00:22:02,029
A smiley face
with hearts for eyes.
496
00:22:02,029 --> 00:22:05,949
Is that illegal?
No, obviously not.
497
00:22:05,949 --> 00:22:07,784
Um, look, I'm sorry.
I-I --
498
00:22:07,784 --> 00:22:09,619
[ Bell dings ]
Man: Order up.
499
00:22:09,619 --> 00:22:12,039
I got to take care of that
unless you want me to get fired.
500
00:22:14,875 --> 00:22:16,043
[ Sighs ]
501
00:22:21,673 --> 00:22:24,134
♪♪
502
00:22:24,134 --> 00:22:25,927
[ Whispering ] Hey.
503
00:22:25,927 --> 00:22:28,096
Hey, Jeremy.
504
00:22:28,096 --> 00:22:29,139
I need a pen.
505
00:22:29,139 --> 00:22:30,432
[ Whispering ] What?
506
00:22:30,432 --> 00:22:32,684
A pen.
507
00:22:32,684 --> 00:22:34,353
Uh,
something about a den.
508
00:22:35,479 --> 00:22:37,105
Pen.
509
00:22:39,399 --> 00:22:41,651
Yes. Throw it.
510
00:22:41,651 --> 00:22:43,362
What?
511
00:22:43,362 --> 00:22:45,197
Throw it.
512
00:22:45,197 --> 00:22:57,501
♪♪
513
00:22:57,501 --> 00:23:00,754
[ Pen clattering ]
514
00:23:00,754 --> 00:23:03,298
♪♪
515
00:23:03,298 --> 00:23:05,509
[ Guests gasping ]
Spud: No!
516
00:23:05,509 --> 00:23:08,220
♪♪
517
00:23:08,220 --> 00:23:11,098
He's dead.
Trae: Who's dead?!
518
00:23:11,098 --> 00:23:13,100
Spud! Can I get
some answers here?!
519
00:23:13,100 --> 00:23:14,768
Spud: Christian's dead, okay?
Christian's dead!
520
00:23:14,768 --> 00:23:17,604
Somebody killed him!
Mookie: I'm on my way.
521
00:23:17,604 --> 00:23:19,147
Trae: No!
Stay with the hostages!
522
00:23:19,147 --> 00:23:20,690
Mookie:
Someone killed Christian!
523
00:23:20,690 --> 00:23:22,984
Who's Christian?
Dominique:
He's our safecracker.
524
00:23:22,984 --> 00:23:25,404
This place is haunted.
I knew it!
525
00:23:25,404 --> 00:23:28,156
Dominique,
control your people.
526
00:23:28,156 --> 00:23:30,867
Spud, find the missing guest.
Damn it!
527
00:23:30,867 --> 00:23:34,287
We're screwed.
Christian's dead and --
528
00:23:34,287 --> 00:23:35,914
[ Grunting ]
529
00:23:35,914 --> 00:23:37,624
I can't even see
in this damn thing!
530
00:23:37,624 --> 00:23:39,126
Cover your face, idiot!
531
00:23:39,126 --> 00:23:42,212
Why? It's over.
You said this was gonna be easy.
532
00:23:42,212 --> 00:23:44,423
Put yourself together!
Help him!
533
00:23:44,423 --> 00:23:50,720
♪♪
534
00:23:50,720 --> 00:23:53,014
[ Whispering ] I saw my mom.
She said she needed a pen.
535
00:23:53,014 --> 00:23:54,975
[ Whispering ]
A pen? Did she say why?
536
00:23:54,975 --> 00:23:57,769
It's for the den.
537
00:23:57,769 --> 00:23:59,604
Well, I trust your mom.
If she says she needs a pen
538
00:23:59,604 --> 00:24:01,064
in the middle
of a hostage situation,
539
00:24:01,064 --> 00:24:03,650
I'm gonna get her one.
You have it?
540
00:24:03,650 --> 00:24:08,488
♪♪
541
00:24:08,488 --> 00:24:10,073
You have an inhaler.
Give it here.
542
00:24:12,492 --> 00:24:14,494
You ever do any acting,
Patty?
543
00:24:14,494 --> 00:24:15,579
I've done some background
work on "The Resident."
544
00:24:15,579 --> 00:24:16,997
Most of the Marvel --
Great.
545
00:24:16,997 --> 00:24:19,332
I need you to fake
an asthma attack right now.
546
00:24:19,332 --> 00:24:21,001
Make it good,
like your life depends on it.
547
00:24:22,794 --> 00:24:25,130
[ Gasping ]
548
00:24:25,130 --> 00:24:28,467
Ma'am? Ma'am?
Ma'am, are you okay? Uh, ma'am?
549
00:24:28,467 --> 00:24:30,177
Hey, hey,
this woman needs help.
550
00:24:30,177 --> 00:24:31,761
Trae:
Take a seat, Mr. Attorney.
551
00:24:31,761 --> 00:24:34,097
This woman's having
an asthma attack.
552
00:24:34,097 --> 00:24:36,892
Her inhaler's upstairs.
It's a medical emergency.
553
00:24:36,892 --> 00:24:38,101
It's in her bag.
I can get it.
554
00:24:38,101 --> 00:24:39,895
You're not going anywhere.
555
00:24:39,895 --> 00:24:41,438
Dominique:
He can get her the medicine.
556
00:24:41,438 --> 00:24:43,648
Look. You can follow me.
I don't care, alright,
557
00:24:43,648 --> 00:24:45,108
but I'm not gonna let her die.
558
00:24:45,108 --> 00:24:47,819
So shoot me if you want.
Add it to your list of felonies.
559
00:24:47,819 --> 00:24:49,863
Please. She's dying.
560
00:24:49,863 --> 00:24:51,573
Trae: Make it quick, lawyer.
561
00:24:51,573 --> 00:24:53,450
I'm going.
562
00:24:53,450 --> 00:24:54,784
♪♪
563
00:24:56,328 --> 00:24:58,288
[ Whispers ] Faith.
564
00:24:58,288 --> 00:24:59,915
Faith, it's me.
565
00:25:05,754 --> 00:25:07,964
You okay?
566
00:25:07,964 --> 00:25:09,257
I heard you need a pen.
567
00:25:09,257 --> 00:25:11,510
What do you got?
I'm sending a fax to the APD.
568
00:25:11,510 --> 00:25:12,719
I tried pulling
the fire alarm,
569
00:25:12,719 --> 00:25:13,803
but they must have
disarmed the system.
570
00:25:13,803 --> 00:25:15,305
APD has a fax machine?
571
00:25:15,305 --> 00:25:17,349
It did when my mom worked there.
What do you got?
572
00:25:17,349 --> 00:25:19,309
Four gunman. There's
a vault in the basement.
573
00:25:19,309 --> 00:25:21,061
But these guys
are amateurs.
574
00:25:21,061 --> 00:25:24,064
The one you killed was their
safecracker, by the way.
575
00:25:24,064 --> 00:25:26,733
If they find out
who I am...
576
00:25:26,733 --> 00:25:28,443
Jeremy.
He's doing great.
577
00:25:28,443 --> 00:25:30,487
Trae: [ Muffled ]
Hurry up, lawyer.
578
00:25:30,487 --> 00:25:32,572
What's the plan?
Same as always, Mitchell.
579
00:25:32,572 --> 00:25:34,366
Stay alive.
You, too.
580
00:25:43,041 --> 00:25:45,377
Inhaler. Got it.
581
00:25:47,420 --> 00:25:49,923
[ Indistinct conversations ]
582
00:25:52,425 --> 00:25:53,552
[ Fax machine beeps ]
583
00:25:57,722 --> 00:25:58,974
Man: Be patient.
584
00:25:58,974 --> 00:26:02,602
[ Guests talking quietly ]
585
00:26:02,602 --> 00:26:05,105
Look, I know it's not
what you want to hear,
586
00:26:05,105 --> 00:26:07,148
but you guys need
to cut your losses.
587
00:26:07,148 --> 00:26:08,733
Trae:
Why is this guy still alive?
588
00:26:08,733 --> 00:26:10,610
You're no longer
playing offense.
589
00:26:10,610 --> 00:26:12,946
Think about it. You're two hours
behind schedule.
590
00:26:12,946 --> 00:26:14,447
You don't have a safecracker
591
00:26:14,447 --> 00:26:16,783
because somebody
somewhere took him out.
592
00:26:16,783 --> 00:26:19,953
You're gonna get caught.
Dominique, listen to me.
593
00:26:19,953 --> 00:26:23,832
Prison is full of people
who should have left sooner.
594
00:26:23,832 --> 00:26:26,626
You can still get out.
595
00:26:26,626 --> 00:26:28,253
[ Faith grunts ]
596
00:26:28,253 --> 00:27:01,745
♪♪
597
00:27:01,745 --> 00:27:03,204
Spud: [ On walkie-talkie ]
I found a bag.
598
00:27:03,204 --> 00:27:05,665
I think it belongs
to our missing guest.
599
00:27:05,665 --> 00:27:15,508
♪♪
600
00:27:15,508 --> 00:27:17,177
[ "Cha Cha Slide" playing
through walkie-talkie ]
601
00:27:17,177 --> 00:27:18,928
♪ We're getting ready
to get funky, yo ♪
602
00:27:18,928 --> 00:27:20,221
♪ Come on ♪
603
00:27:20,221 --> 00:27:24,768
♪ We're gonna get funky ♪
604
00:27:24,768 --> 00:27:27,771
♪ Funky ♪
605
00:27:27,771 --> 00:27:29,481
Mookie: What now?!
606
00:27:29,481 --> 00:27:32,901
♪ Clap, clap, clap,
clap your hands ♪
607
00:27:32,901 --> 00:27:34,986
Spud, hey,
change your channel!
608
00:27:34,986 --> 00:27:37,113
Mookie: It's on every channel!
What do you want me to do?
609
00:27:37,113 --> 00:27:39,407
♪ Basic steps, to the left ♪
610
00:27:39,407 --> 00:27:41,660
♪ Take it back, now, y'all ♪
611
00:27:41,660 --> 00:27:45,538
♪ One hop this time,
right foot, let's stomp ♪
612
00:27:45,538 --> 00:27:48,500
♪ Left foot, let's stomp,
cha cha real smooth ♪
613
00:27:48,500 --> 00:27:51,419
♪♪
614
00:27:51,419 --> 00:27:53,797
♪ Turn it down ♪
615
00:27:53,797 --> 00:27:57,300
♪ To the left,
take it back now, y'all ♪
616
00:27:57,300 --> 00:28:01,137
♪ One hop this time,
right foot, let's stomp ♪
617
00:28:01,137 --> 00:28:04,933
♪ Left foot, let's stomp,
cha cha now, y'all ♪
618
00:28:04,933 --> 00:28:07,519
♪ Now it's time to get funky ♪
619
00:28:07,519 --> 00:28:10,230
♪ To the right now,
take it back now, y'all ♪
620
00:28:10,230 --> 00:28:11,981
Mookie: Check the channel!
621
00:28:11,981 --> 00:28:13,858
Whoever this is,
this is super funny.
622
00:28:13,858 --> 00:28:15,402
I hate this song!
623
00:28:15,402 --> 00:28:18,655
♪ Two stomps,
slide to the left ♪
624
00:28:18,655 --> 00:28:22,409
♪ Criss cross, criss cross ♪
625
00:28:22,409 --> 00:28:23,868
♪ Cha cha real smooth ♪
626
00:28:23,868 --> 00:28:26,246
[ Both grunting ]
627
00:28:26,246 --> 00:28:28,915
♪ Let's go to work ♪
628
00:28:28,915 --> 00:28:32,377
♪ To the left,
take it back now, y'all ♪
629
00:28:32,377 --> 00:28:36,047
♪ Two hops this time,
two hops this time ♪
630
00:28:36,047 --> 00:28:39,509
♪ Right foot, two stomps,
left foot, two stomps ♪
631
00:28:39,509 --> 00:28:44,389
♪ Hands on your knees, hands on
your knees, get funky with it ♪
632
00:28:44,389 --> 00:28:47,892
♪ Aw, yeah ♪
633
00:28:47,892 --> 00:28:48,977
♪ Come on ♪
634
00:28:48,977 --> 00:28:51,062
♪ Cha cha now, y'all ♪
635
00:28:51,062 --> 00:28:53,648
I am not leaving
without the goods!
636
00:28:53,648 --> 00:28:55,942
You need to think past today.
637
00:28:55,942 --> 00:28:57,360
I can't go back to prison.
638
00:28:57,360 --> 00:28:58,737
♪ Take it back now, y'all ♪
639
00:28:58,737 --> 00:29:01,865
♪ Five hops this time ♪
640
00:29:01,865 --> 00:29:03,616
♪ Right foot, let's stomp ♪
641
00:29:03,616 --> 00:29:04,784
Dominique:
The lawyer's right.
642
00:29:04,784 --> 00:29:06,453
♪ Left foot, let's stomp ♪
643
00:29:06,453 --> 00:29:07,996
Let's go.
644
00:29:09,080 --> 00:29:14,169
[ People screaming ]
645
00:29:14,169 --> 00:29:17,297
[ People clamoring ]
646
00:29:21,301 --> 00:29:25,472
We are finishing the job.
Is that clear?!
647
00:29:25,472 --> 00:29:27,390
[ Walkie-talkies shut off,
music stops ]
648
00:29:27,390 --> 00:29:28,641
You don't know
what you're doing.
649
00:29:28,641 --> 00:29:30,351
Well, lucky for me,
I got you.
650
00:29:30,351 --> 00:29:32,562
And since you know
all about vaults,
651
00:29:32,562 --> 00:29:35,273
you're gonna open it for me.
Now!
652
00:29:35,273 --> 00:29:39,527
[ People whimpering ]
653
00:29:39,527 --> 00:29:43,114
You know what? How about we get
one of your little friends
654
00:29:43,114 --> 00:29:46,034
to come with us?!
Not you! You!
655
00:29:46,034 --> 00:29:47,952
Get up.
656
00:29:47,952 --> 00:29:50,580
[ People clamoring ]
657
00:29:50,580 --> 00:29:53,249
♪♪
658
00:29:53,249 --> 00:29:55,376
It's gonna be okay.
659
00:29:55,376 --> 00:29:57,796
♪♪
660
00:29:57,796 --> 00:29:59,547
♪ Get funky with it ♪
661
00:29:59,547 --> 00:30:02,425
[ Grunts ]
662
00:30:02,425 --> 00:30:05,845
♪ Come on, come on,
cha cha now, y'all ♪
663
00:30:05,845 --> 00:30:09,015
[ Music shuts off ]
664
00:30:09,015 --> 00:30:11,059
No, no, no, please.
665
00:30:11,059 --> 00:30:12,268
Shut up.
666
00:30:13,978 --> 00:30:16,022
Faith Mitchell!
667
00:30:16,022 --> 00:30:17,398
Come down with your hands up,
668
00:30:17,398 --> 00:30:20,610
or Jeremy will die.
669
00:30:20,610 --> 00:30:22,487
You hear me?
670
00:30:22,487 --> 00:30:33,331
♪♪
671
00:30:33,331 --> 00:30:36,960
Get your hands off my son.
672
00:30:39,838 --> 00:30:41,714
Easiest case of my life.
673
00:30:41,714 --> 00:30:44,509
Gunman was still in the house.
Confessed on the spot.
674
00:30:44,509 --> 00:30:45,844
It's all in here.
675
00:30:45,844 --> 00:30:47,971
Nice work.
Just put it on my desk.
676
00:30:53,643 --> 00:30:55,019
[ Grunts ]
677
00:31:00,233 --> 00:31:03,945
Get me Amanda Wagner.
Now.
678
00:31:03,945 --> 00:31:05,989
And find Ormewood and Polaski.
679
00:31:05,989 --> 00:31:19,961
♪♪
680
00:31:19,961 --> 00:31:21,754
Can you open it?
681
00:31:21,754 --> 00:31:23,214
Don't hurt the kid.
682
00:31:23,214 --> 00:31:27,719
♪♪
683
00:31:27,719 --> 00:31:29,429
I got this, alright?
684
00:31:29,429 --> 00:31:31,556
♪♪
685
00:31:31,556 --> 00:31:34,642
It's a dial lock. Okay?
686
00:31:34,642 --> 00:31:36,561
♪♪
687
00:31:36,561 --> 00:31:38,938
This mechanism,
it's just like an engine.
688
00:31:38,938 --> 00:31:41,149
It's a series of gears.
689
00:31:47,196 --> 00:31:50,074
Angie: You got a minute?
Yeah. Any ID on the owners?
690
00:31:50,074 --> 00:31:52,577
No, not really. There's a shell
corporation listed on the deed,
691
00:31:52,577 --> 00:31:54,412
and that's about it.
I don't like how quiet it is.
692
00:31:54,412 --> 00:31:56,414
Yeah. Look, I think
there's a way to get in
693
00:31:56,414 --> 00:31:58,333
through the root cellar.
A few years ago,
694
00:31:58,333 --> 00:32:00,335
a contractor was hired
to seal it off,
695
00:32:00,335 --> 00:32:02,211
but the city stopped it.
No one's going in there
696
00:32:02,211 --> 00:32:04,339
until we make contact
with someone inside.
697
00:32:04,339 --> 00:32:06,049
Where's Ormewood?
There are four gunmen.
698
00:32:06,049 --> 00:32:07,717
We can take the house.
699
00:32:07,717 --> 00:32:10,720
Answer the question, Polaski.
He's on a scout.
700
00:32:10,720 --> 00:32:12,472
50 hostages
leaves too much room for error,
701
00:32:12,472 --> 00:32:14,349
and I don't want to put
any of our people in danger.
702
00:32:14,349 --> 00:32:15,934
Do you understand?
The perimeter's clear.
703
00:32:15,934 --> 00:32:17,185
And the windows are
shuttered from the outside.
704
00:32:17,185 --> 00:32:20,188
I think a small team
can breach.
705
00:32:20,188 --> 00:32:21,481
Sending anyone in there
blindly right now
706
00:32:21,481 --> 00:32:23,483
is too much of a risk.
So what are we gonna do?
707
00:32:23,483 --> 00:32:24,525
You want me to go knock
on the front door
708
00:32:24,525 --> 00:32:25,985
and tell them
the cops are here?
709
00:32:28,196 --> 00:32:31,407
Amanda, I know.
I know it's against procedure,
710
00:32:31,407 --> 00:32:33,493
but it's Will and Faith.
711
00:32:33,493 --> 00:32:35,036
[ Sighs ]
712
00:32:41,960 --> 00:32:43,544
Can I help?
713
00:32:43,544 --> 00:32:45,463
You want to help,
you can go back to college.
714
00:32:45,463 --> 00:32:47,423
Do you really want this
to be our last conversation?
715
00:32:47,423 --> 00:32:49,676
Jeremy, no.
716
00:32:49,676 --> 00:32:52,637
Listen, I don't care
if you go to college, okay?
717
00:32:52,637 --> 00:32:54,889
I just want you to have
a better life than I did.
718
00:32:54,889 --> 00:32:56,057
I don't know, Mom.
I mean,
719
00:32:56,057 --> 00:32:57,725
you're setting the bar
pretty high.
720
00:32:57,725 --> 00:32:59,227
Are you sure there's
nothing I can do?
721
00:33:01,270 --> 00:33:03,606
Look,
if things get really bad,
722
00:33:03,606 --> 00:33:05,566
press this button.
723
00:33:05,566 --> 00:33:06,901
What is it for?
724
00:33:06,901 --> 00:33:08,194
I hope you don't
have to find out.
725
00:33:14,742 --> 00:33:18,454
[ Muffled indistinct shouting
in distance ]
726
00:33:21,040 --> 00:33:22,417
You don't know
what you're doing, do you?
727
00:33:22,417 --> 00:33:24,502
You have terrible timing,
you know that?
728
00:33:24,502 --> 00:33:25,837
Shut up.
729
00:33:29,549 --> 00:33:31,843
The GBI agent and her son
are in the liquor cage.
730
00:33:31,843 --> 00:33:33,720
What do you want me
to do?
731
00:33:33,720 --> 00:33:35,638
You want this vault open,
you'll leave them alive.
732
00:33:38,599 --> 00:33:41,227
Fine. Hurry up.
733
00:33:41,227 --> 00:33:42,895
Look, it takes time.
734
00:33:42,895 --> 00:33:45,940
If I trigger the secondary
locking system, we're done.
735
00:33:45,940 --> 00:33:47,942
Then don't.
736
00:33:47,942 --> 00:33:51,696
♪♪
737
00:33:51,696 --> 00:33:55,033
I need to
get deep enough to...
738
00:33:55,033 --> 00:33:57,410
see the wheel packs.
739
00:34:03,666 --> 00:34:05,668
[ Locks whirring, clanking ]
740
00:34:05,668 --> 00:34:08,379
What hell was that?
741
00:34:08,379 --> 00:34:11,174
It's nothing.
It's fine.
742
00:34:11,174 --> 00:34:13,676
You triggered the secondary
locking system, didn't you?
743
00:34:13,676 --> 00:34:15,887
No, I didn't.
744
00:34:15,887 --> 00:34:17,638
You think I'm stupid?
745
00:34:19,557 --> 00:34:21,059
Take care
of the GBI agent.
746
00:34:21,059 --> 00:34:22,810
Tell Mookie
to shoot anything that moves.
747
00:34:22,810 --> 00:34:25,021
Look!
Hey, if you kill her,
748
00:34:25,021 --> 00:34:26,856
they will put a needle
in your arm.
749
00:34:26,856 --> 00:34:29,442
Alright, it's a bad situation.
You're only making it worse.
750
00:34:29,442 --> 00:34:30,777
Do you want to
get in this vault or not?
751
00:34:30,777 --> 00:34:32,070
Huh?
752
00:34:32,070 --> 00:34:35,073
♪♪
753
00:34:35,073 --> 00:34:36,365
Jeremy: [ Whispering ]
She's coming, Mom. Hurry.
754
00:34:36,365 --> 00:34:40,828
♪♪
755
00:34:40,828 --> 00:34:43,122
Guess what?
756
00:34:43,122 --> 00:34:46,042
Time to die.
So who's first?
757
00:34:46,042 --> 00:34:47,835
Jeremy, press the button.
[ Button beeps ]
758
00:34:47,835 --> 00:34:48,961
Press the button.
I did.
759
00:34:48,961 --> 00:34:51,881
[ Roomba beeping loudly ]
760
00:34:51,881 --> 00:34:58,471
♪♪
761
00:34:58,471 --> 00:34:59,972
[ Grunting ]
762
00:34:59,972 --> 00:35:01,641
What the hell was that?
763
00:35:01,641 --> 00:35:04,310
I told you
not to touch her.
764
00:35:04,310 --> 00:35:06,646
Okay?
I can still get in this vault.
765
00:35:06,646 --> 00:35:08,272
But I need to know
that she's alive.
766
00:35:10,608 --> 00:35:12,318
You're not in control
here anymore.
767
00:35:12,318 --> 00:35:13,653
You had your chance.
768
00:35:13,653 --> 00:35:16,531
Shoot the kid.
Make him watch.
769
00:35:16,531 --> 00:35:18,366
You had your chance.
No! Please!
770
00:35:18,366 --> 00:35:19,784
No, hey. Don't! Do not!
771
00:35:19,784 --> 00:35:22,286
Wait! Wait!
Just wait a minute, okay?!
772
00:35:22,286 --> 00:35:24,539
I can still do this!
Just give me a few seconds!
773
00:35:24,539 --> 00:35:27,250
Jack: Bitch! You think
you can get away?
774
00:35:27,250 --> 00:35:29,544
Okay, hey!
Do not touch him!
775
00:35:29,544 --> 00:35:33,548
Leave the kid alone! Stop!
Put the gun down! Please!
776
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
Young Will:
Leave her alone, Jack!
Leave her alone, Jack!
777
00:35:35,550 --> 00:35:37,969
[ Gunshot ]
778
00:35:37,969 --> 00:35:40,513
I'm so sorry.
I didn't think he'd --
779
00:35:40,513 --> 00:35:43,599
Please don't die.
780
00:35:43,599 --> 00:35:45,518
[ Gunshot ]
781
00:35:45,518 --> 00:35:48,104
♪♪
782
00:35:48,104 --> 00:35:50,231
[ Drill whirring ]
[ Screaming ]
783
00:35:50,231 --> 00:35:51,899
♪♪
784
00:35:51,899 --> 00:35:54,152
[ Trae groaning ]
785
00:35:54,152 --> 00:35:56,946
♪♪
786
00:35:56,946 --> 00:35:59,407
[ Indistinct conversations ]
787
00:35:59,407 --> 00:36:01,117
Living room secure.
788
00:36:03,035 --> 00:36:04,996
Mitchell, your arm.
Let's get an EMT.
789
00:36:04,996 --> 00:36:07,707
I am fine.
There's one more in the kitchen.
790
00:36:07,707 --> 00:36:09,417
She's been neutralized.
791
00:36:09,417 --> 00:36:10,459
Where's Will?
792
00:36:11,961 --> 00:36:14,046
[ Colin gasping ]
Will: Hey. Okay.
793
00:36:14,046 --> 00:36:16,591
♪♪
794
00:36:16,591 --> 00:36:20,386
It's okay. It's alright.
795
00:36:20,386 --> 00:36:21,762
Basement's secure.
796
00:36:21,762 --> 00:36:23,681
Woman: Roger.
797
00:36:23,681 --> 00:36:27,059
Hey. It's over.
798
00:36:27,059 --> 00:36:30,021
[ Breathing heavily ]
799
00:36:37,862 --> 00:36:39,030
"Cha Cha Slide," huh?
800
00:36:39,030 --> 00:36:41,032
[ Chuckles ]
801
00:36:41,032 --> 00:36:43,284
It's a crowd favorite.
Mm.
802
00:36:43,284 --> 00:36:44,911
So much better
than the Electric Slide.
803
00:36:44,911 --> 00:36:46,871
Oh, no question.
804
00:36:48,873 --> 00:36:50,791
How are you two doing?
805
00:36:50,791 --> 00:36:52,710
Well, we got the bad guys.
806
00:36:52,710 --> 00:36:55,379
That's not what I meant.
807
00:36:55,379 --> 00:36:57,798
How's the arm?
808
00:36:57,798 --> 00:36:59,425
We got the bad guys.
809
00:36:59,425 --> 00:37:01,969
Wow.
You two really are partners.
810
00:37:01,969 --> 00:37:03,512
Anything good
inside that vault?
811
00:37:03,512 --> 00:37:06,057
60 kilos of cocaine.
Turns out the home was owned
812
00:37:06,057 --> 00:37:09,310
by a narcotics kingpin,
Alexei Erastova.
813
00:37:09,310 --> 00:37:11,354
He was using the venue
to hide in plain sight.
814
00:37:11,354 --> 00:37:13,481
We're drawing up the papers
for his arrest right now.
815
00:37:13,481 --> 00:37:15,358
And the three
surviving thieves,
816
00:37:15,358 --> 00:37:17,777
they're going away
for a long time.
817
00:37:17,777 --> 00:37:19,820
Nice work, Mitchell.
818
00:37:19,820 --> 00:37:21,113
Nice work, Trent.
819
00:37:22,782 --> 00:37:26,994
Hey, no more weddings.
820
00:37:26,994 --> 00:37:29,664
Okay. I'm gonna go get pancakes
with my son.
821
00:37:33,876 --> 00:37:37,129
Mandy, you should come over
this weekend, if you want to.
822
00:37:41,592 --> 00:37:43,261
I'd like that.
823
00:37:45,763 --> 00:37:47,348
Angie: Ready to go?
824
00:37:50,142 --> 00:37:53,396
Go where?
Your house.
825
00:37:53,396 --> 00:37:55,189
Don't want you
to be alone right now.
826
00:37:55,189 --> 00:37:57,024
I'll take the couch.
827
00:37:58,693 --> 00:38:01,529
Faith: You doing alright?
828
00:38:01,529 --> 00:38:03,114
Yeah.
829
00:38:05,992 --> 00:38:08,160
Um...
830
00:38:08,160 --> 00:38:10,997
So what happened between you
and that guy upstairs?
831
00:38:12,331 --> 00:38:16,252
He found out that --
832
00:38:16,252 --> 00:38:17,670
that, Jeremy, you are
the most important thing
833
00:38:17,670 --> 00:38:19,630
in this world to me.
834
00:38:22,633 --> 00:38:24,593
So what about the Roomba?
835
00:38:24,593 --> 00:38:27,972
Is that like my little brother
or something now?
836
00:38:27,972 --> 00:38:30,474
Little sister.
And yeah.
837
00:38:30,474 --> 00:38:32,893
We actually want to know about
this new job of yours.
838
00:38:32,893 --> 00:38:34,145
And you're
not gonna get mad?
839
00:38:34,145 --> 00:38:35,938
I don't know yet.
840
00:38:35,938 --> 00:38:38,274
Well, it's at this really cool
recording studio in Midtown,
841
00:38:38,274 --> 00:38:39,734
and I'm working
with major artists.
842
00:38:39,734 --> 00:38:41,235
I'm learning so much,
Mom.
843
00:38:41,235 --> 00:38:43,112
I'm taking meetings
with producers.
844
00:38:43,112 --> 00:38:46,741
Oh, I got benefits.
Like, it's legit.
845
00:38:46,741 --> 00:38:50,161
You're lighting up.
It's nice.
846
00:38:50,161 --> 00:38:52,872
"But"?
No buts. Keep talking.
847
00:38:52,872 --> 00:38:54,915
I want to hear more.
Okay. Well,
848
00:38:54,915 --> 00:38:57,376
I got a meeting
with another producer next week.
849
00:38:57,376 --> 00:38:59,420
I'm telling you, Mom,
I'm gonna make you proud.
850
00:39:01,422 --> 00:39:03,924
When's the last time
you bought pillow cases?
851
00:39:03,924 --> 00:39:05,634
These go back
to the '90s.
852
00:39:05,634 --> 00:39:06,927
You know
I don't like change.
853
00:39:06,927 --> 00:39:07,970
Yeah.
854
00:39:07,970 --> 00:39:10,431
Look, um,
855
00:39:10,431 --> 00:39:13,559
I'm fine. Okay?
You don't have to do this.
856
00:39:13,559 --> 00:39:15,895
After what you
just went through, yes, I do.
857
00:39:19,565 --> 00:39:27,448
♪♪
858
00:39:27,448 --> 00:39:30,618
It was like
I was back in some foster home.
859
00:39:30,618 --> 00:39:34,163
Dangerous people
who shouldn't be in charge.
860
00:39:34,163 --> 00:39:37,083
Yelling, threatening.
861
00:39:37,083 --> 00:39:40,544
♪♪
862
00:39:40,544 --> 00:39:42,254
He was gonna
kill that kid.
863
00:39:42,254 --> 00:39:45,257
But he didn't.
Then he was gonna kill me.
864
00:39:45,257 --> 00:39:48,135
I saw it happen,
all of it, in my mind.
865
00:39:51,305 --> 00:39:54,475
That's not what happened.
I saw it.
866
00:39:54,475 --> 00:39:57,561
That's not
what happened, Will.
867
00:39:57,561 --> 00:40:02,400
What happened is
that you kept everyone safe.
868
00:40:02,400 --> 00:40:04,902
And then your friends came
to keep you safe.
869
00:40:04,902 --> 00:40:06,529
I messed up.
870
00:40:06,529 --> 00:40:08,697
The whole vault,
the lock --
871
00:40:08,697 --> 00:40:10,866
No. No.
872
00:40:10,866 --> 00:40:12,576
They were gonna kill
all of us.
873
00:40:12,576 --> 00:40:16,330
♪♪
874
00:40:16,330 --> 00:40:19,417
And then I'd never see you
again, and that would --
875
00:40:19,417 --> 00:40:23,003
♪♪
876
00:40:23,003 --> 00:40:25,506
That would kill me twice.
877
00:40:25,506 --> 00:40:28,300
It's over.
878
00:40:28,300 --> 00:40:31,720
You're not there anymore.
You're right here.
879
00:40:31,720 --> 00:40:33,973
You're right here
with me.
880
00:40:33,973 --> 00:40:54,535
♪♪
881
00:40:54,535 --> 00:40:57,538
I know we had
a good reason for breaking up.
882
00:40:57,538 --> 00:40:59,915
♪♪
883
00:40:59,915 --> 00:41:03,627
But I can't even remember
what it was.
884
00:41:03,627 --> 00:41:05,421
Me neither.
885
00:41:05,421 --> 00:41:19,059
♪♪
886
00:41:19,059 --> 00:41:22,021
[ Betty barking ]
887
00:41:28,027 --> 00:41:31,113
-- Captions by VITAC --
888
00:41:31,113 --> 00:41:54,053
♪♪
62818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.