All language subtitles for 2023 Littleirl Blue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,280 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,960 3 00:00:39,920 --> 00:00:42,680 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,600 5 00:01:12,760 --> 00:01:15,360 6 00:01:16,000 --> 00:01:17,600 7 00:01:20,320 --> 00:01:23,120 8 00:01:25,880 --> 00:01:28,240 9 00:01:41,160 --> 00:01:42,880 10 00:01:43,080 --> 00:01:44,960 11 00:02:03,240 --> 00:02:06,840 12 00:02:07,040 --> 00:02:10,240 13 00:02:21,920 --> 00:02:26,160 14 00:02:36,840 --> 00:02:38,280 15 00:02:41,920 --> 00:02:43,040 16 00:02:46,280 --> 00:02:48,800 17 00:02:54,960 --> 00:03:00,040 What can I say that I haven't already said or that... 18 00:03:00,560 --> 00:03:03,760 I really want you to finish this work, to get rid of this. 19 00:03:03,920 --> 00:03:04,840 Why, dad? 20 00:03:05,040 --> 00:03:08,280 Because your mother never managed to get rid of it. 21 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 And There you go. 22 00:03:10,120 --> 00:03:11,720 And I think that... 23 00:03:12,720 --> 00:03:16,480 Basically, I think your future is not here, it is elsewhere. 24 00:03:16,680 --> 00:03:19,600 And that you drag boxes that you don't necessarily need to drag around. 25 00:03:20,000 --> 00:03:23,520 Well, that your mother carried this around her whole life, and that's what drove her crazy. 26 00:03:23,680 --> 00:03:28,040 And I think your future, your strength, 27 00:03:28,200 --> 00:03:30,720 your energy is elsewhere. 28 00:03:30,920 --> 00:03:32,920 She is with your children, she is in your work, 29 00:03:33,120 --> 00:03:34,920 she is with people who are around you. 30 00:03:35,120 --> 00:03:39,520 She's not in a desperate attempt to understand something 31 00:03:39,680 --> 00:03:42,520 which is incomprehensible, because it is absurd. 32 00:03:43,560 --> 00:03:45,880 33 00:04:58,520 --> 00:05:02,360 34 00:05:15,440 --> 00:05:18,640 35 00:05:25,160 --> 00:05:27,000 Toilet. 36 00:05:28,600 --> 00:05:30,480 37 00:05:35,920 --> 00:05:37,120 38 00:05:37,280 --> 00:05:40,600 I'm mostly working at the moment 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,800 around what I call my genesis, that is to say before me. 40 00:05:45,920 --> 00:05:47,320 You must have been twenty months old... 41 00:05:47,520 --> 00:05:49,640 You wrote. 42 00:05:51,200 --> 00:05:52,560 I'm going to say... Since you know... 43 00:05:53,000 --> 00:05:56,840 Your latest book only talks about your own mother, who also wrote. 44 00:05:57,000 --> 00:05:59,640 Wait, what year do you think it is? 45 00:05:59,800 --> 00:06:00,880 53. 46 00:06:01,480 --> 00:06:04,160 It was 53, in fact. 47 00:06:04,360 --> 00:06:06,800 48 00:06:11,160 --> 00:06:13,720 49 00:06:14,120 --> 00:06:16,880 She’s still an incredible character, isn’t she, my mother? 50 00:06:17,520 --> 00:06:21,560 For this book, you recorded your conversations on these dictaphones 51 00:06:21,720 --> 00:06:24,440 with the surviving witnesses of your childhood. 52 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 53 00:06:26,720 --> 00:06:27,960 54 00:06:28,120 --> 00:06:31,120 55 00:06:31,320 --> 00:06:33,520 You read all of your mother's correspondence. 56 00:06:35,800 --> 00:06:38,840 You sorted through thousands of photos accumulated in the crates. 57 00:06:39,320 --> 00:06:41,040 You read his notebooks. 58 00:06:41,240 --> 00:06:43,840 You copied all of the notes she had written 59 00:06:44,000 --> 00:06:46,360 on the small diaries kept in this suitcase. 60 00:06:47,400 --> 00:06:49,680 61 00:07:06,720 --> 00:07:08,320 You archived everything, 62 00:07:09,200 --> 00:07:14,520 your writings and those of your mother, your notebooks, your manuscripts, 63 00:07:15,720 --> 00:07:17,320 the enigma of your faces 64 00:07:18,520 --> 00:07:19,680 and your voice. 65 00:07:20,080 --> 00:07:21,880 66 00:07:38,000 --> 00:07:39,720 67 00:07:49,720 --> 00:07:51,159 - Good morning. - Good morning. 68 00:07:51,920 --> 00:07:53,200 Come in. 69 00:08:01,560 --> 00:08:03,640 Do you want a tea, a glass of water, something? 70 00:08:03,800 --> 00:08:05,720 No, it's OK, I have what I need. 71 00:08:06,920 --> 00:08:08,200 Uh... 72 00:08:17,360 --> 00:08:18,680 It was his office. 73 00:08:42,320 --> 00:08:43,919 SO... 74 00:08:45,600 --> 00:08:49,320 These are his jeans, his T-shirt. 75 00:08:52,480 --> 00:08:55,920 I took a cardigan with her scarf, 76 00:08:59,600 --> 00:09:01,840 her matching handbag. 77 00:09:03,400 --> 00:09:05,320 There you have his agenda, 78 00:09:06,240 --> 00:09:09,280 passport, identity document, Vitale card. 79 00:09:11,080 --> 00:09:12,800 I have two pairs of glasses. 80 00:09:12,960 --> 00:09:16,200 I don't know, you tell me which one you prefer. 81 00:09:17,360 --> 00:09:19,760 I bought brown lenses, as you have blue eyes. 82 00:09:19,920 --> 00:09:21,160 She had brown eyes. 83 00:09:22,080 --> 00:09:23,160 Her perfume. 84 00:09:26,480 --> 00:09:30,720 There, then, his watch and rings. 85 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 She wore this necklace all the time. 86 00:09:39,920 --> 00:09:41,080 The wig. 87 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 88 00:10:53,000 --> 00:10:55,320 There's a mirror there, if you want... 89 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 change you. 90 00:11:35,960 --> 00:11:37,720 I would like your shoes. 91 00:11:38,520 --> 00:11:40,560 - Eh? - Your shoes. 92 00:12:09,560 --> 00:12:13,760 93 00:13:41,720 --> 00:13:43,800 "My mother left me a riddle. 94 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 "The story of our relationship." 95 00:13:48,720 --> 00:13:51,520 You are doing exactly what she already did, 96 00:13:51,960 --> 00:13:53,720 investigate your mother. 97 00:13:57,200 --> 00:14:00,560 My grandmother also wrote a book about her own mother. 98 00:14:17,160 --> 00:14:19,360 99 00:15:43,840 --> 00:15:47,920 After the death of her mother, Carole Achache kept a suitcase 100 00:15:48,080 --> 00:15:50,680 into which the diaries were thrown pell-mell 101 00:15:50,840 --> 00:15:52,400 on which she noted 102 00:15:52,600 --> 00:15:55,200 his appointments and a few sentences reflecting his moods 103 00:15:55,400 --> 00:15:57,760 as well as photos of a lifetime. 104 00:15:58,120 --> 00:16:02,120 A life essentially devoted to books and those who write them. 105 00:16:02,280 --> 00:16:05,440 Monique Lange worked at Gallimard since the 1950s 106 00:16:05,640 --> 00:16:10,240 by climbing all the ranks, daring one day to start writing. 107 00:16:10,400 --> 00:16:12,480 I remember this office 108 00:16:12,680 --> 00:16:15,840 who whispered a little that I was useless but funny. 109 00:16:16,040 --> 00:16:18,040 At that time, it was extraordinary. 110 00:16:18,200 --> 00:16:19,920 It was the 50s. 111 00:16:20,080 --> 00:16:23,840 We ate in the canteen, we all pushed each other to be next to Camus. 112 00:16:24,320 --> 00:16:28,080 I knew Genet, who had a profound impact on my life. 113 00:16:29,000 --> 00:16:31,360 I knew Marguerite Duras, I knew Violette Leduc. 114 00:16:31,520 --> 00:16:33,800 It was a very, very great time. 115 00:16:33,960 --> 00:16:36,080 Carole Achache, who became a photographer, 116 00:16:36,240 --> 00:16:37,960 started writing about his family 117 00:16:38,120 --> 00:16:41,800 and its secrets in 2008, with La Plage de Trouville, 118 00:16:41,960 --> 00:16:45,640 through the story of a painting stolen by the Nazis from his grandmother's house 119 00:16:45,800 --> 00:16:47,160 during the Occupation. 120 00:16:47,320 --> 00:16:50,240 Today, she publishes with Stock Fille de, 121 00:16:50,400 --> 00:16:53,600 a book that speaks with tenderness and violence about his mother, 122 00:16:53,760 --> 00:16:56,040 and the life she led with her. 123 00:16:56,240 --> 00:16:58,360 A life where she had the extraordinary chance to meet 124 00:16:58,560 --> 00:17:00,920 artists, intellectuals and writers. 125 00:17:01,080 --> 00:17:04,720 A life where she had the misfortune of not being able to be just a child 126 00:17:04,920 --> 00:17:07,480 protected, listened to, consoled. 127 00:17:08,000 --> 00:17:11,480 A life where a strange silence settles in the middle of the incessant 128 00:17:11,680 --> 00:17:14,520 and fascinating conversations of overly brilliant adults. 129 00:17:14,720 --> 00:17:15,920 130 00:17:23,480 --> 00:17:28,880 At the same time, I first want to transpose this kind of brilliant moment. 131 00:17:29,040 --> 00:17:30,680 - Yes. - Awesome! 132 00:17:31,120 --> 00:17:32,680 - Yes. - Of this... 133 00:17:32,840 --> 00:17:36,240 There is the whole personal aspect which can be fascinating... 134 00:17:36,400 --> 00:17:37,440 Sad. 135 00:17:37,600 --> 00:17:40,040 - Sad and exciting. - Yeah. 136 00:17:40,200 --> 00:17:42,080 For a reader, it is fascinating. 137 00:17:42,240 --> 00:17:45,320 She's still an incredible character, my mother. 138 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 He's an incredible character... 139 00:17:47,680 --> 00:17:51,440 Listen, the credits, if it were a film... 140 00:17:52,200 --> 00:17:54,160 At times it's a film, but hey, 141 00:17:54,320 --> 00:17:56,120 let's forget about cinema, completely. 142 00:17:56,320 --> 00:17:59,000 The credits of this book are incredible, 143 00:17:59,160 --> 00:18:00,400 the cast is incredible. 144 00:18:00,600 --> 00:18:01,400 145 00:18:01,560 --> 00:18:05,160 With, in order of appearance in this manuscript, 146 00:18:05,320 --> 00:18:07,920 Monique Lange, Dionys Mascolo, 147 00:18:08,080 --> 00:18:09,680 Jean Genet... 148 00:18:09,840 --> 00:18:11,520 149 00:18:11,680 --> 00:18:12,600 150 00:18:12,760 --> 00:18:15,520 We should not rule out the possibility 151 00:18:16,120 --> 00:18:19,640 that I have a particular weakness for the book 152 00:18:19,800 --> 00:18:22,240 because of the kindness of the portrait you paint of me. 153 00:18:22,400 --> 00:18:23,240 154 00:18:23,400 --> 00:18:27,240 Growing up where you grew up, having a mother like yours, 155 00:18:27,400 --> 00:18:29,800 - it was already a certain chance. 156 00:18:30,000 --> 00:18:32,680 And what luck! It was the 50s in Paris, 157 00:18:33,160 --> 00:18:36,640 what Monique Lange was to the right bank, 158 00:18:36,840 --> 00:18:40,360 Marguerite Duras, whom she knew very well, was on the left bank. 159 00:18:40,760 --> 00:18:43,200 We were 25 years old, 160 00:18:44,600 --> 00:18:46,520 it was Saint-Germain-des-Prés. 161 00:18:46,920 --> 00:18:51,520 This is where everything decisive that happened 162 00:18:52,960 --> 00:18:57,080 in our youth, in our feelings, 163 00:18:57,640 --> 00:19:00,920 in our beliefs, in our madness... 164 00:19:02,320 --> 00:19:06,320 We went crazy about communism, we said that the people 165 00:19:07,240 --> 00:19:10,000 had the right to decide what his fight would be. 166 00:19:10,600 --> 00:19:12,280 As per usual, 167 00:19:12,480 --> 00:19:14,040 we haven't written about it. 168 00:19:15,000 --> 00:19:16,960 We don't write about happiness. 169 00:19:18,120 --> 00:19:24,120 in a violent way in the war and they rushed. 170 00:19:24,280 --> 00:19:26,320 - It's still, I think... - Action. 171 00:19:27,000 --> 00:19:28,760 That was it, that time, 172 00:19:28,920 --> 00:19:29,920 Carole Achache, 173 00:19:30,080 --> 00:19:32,320 politics, literature, 174 00:19:32,480 --> 00:19:33,800 discussions at night 175 00:19:33,960 --> 00:19:35,800 while drinking, smoking, 176 00:19:35,960 --> 00:19:39,960 and the children had to fend for themselves. 177 00:19:40,120 --> 00:19:44,200 Yes. It was obvious to my mother 178 00:19:44,360 --> 00:19:46,120 or for Duras, 179 00:19:46,280 --> 00:19:50,760 that we take advantage of this kind of... 180 00:19:50,920 --> 00:19:52,360 happiness, 181 00:19:52,520 --> 00:19:57,000 as Duras says, and passion. 182 00:19:57,320 --> 00:19:59,880 And then, we must also think that, 183 00:20:00,040 --> 00:20:03,640 at the end of the war, in this environment, 184 00:20:03,800 --> 00:20:06,440 there was this desire for freedom 185 00:20:06,600 --> 00:20:09,880 which was crazy and necessary. 186 00:20:10,040 --> 00:20:13,360 A lot of... A lot of people turned 187 00:20:13,520 --> 00:20:16,080 - the back violently... 188 00:20:16,240 --> 00:20:19,960 - ...to the war and they went for it. - To the war and they rushed. 189 00:20:20,120 --> 00:20:22,480 I consider that they are a lot... 190 00:20:22,640 --> 00:20:25,880 - freer than we were in 1968. - Ah, damn. 191 00:20:26,040 --> 00:20:29,240 I've never done anything so hard in my life 192 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 193 00:20:34,280 --> 00:20:36,200 And There you go. "But..." 194 00:20:36,360 --> 00:20:41,360 "But crazy and necessary" is good. 195 00:20:41,760 --> 00:20:44,320 I consider that they are much freer 196 00:20:44,480 --> 00:20:48,800 that we were in 1968 because we were much more courageous. 197 00:20:49,280 --> 00:20:52,600 Children, we had to make the most of it. 198 00:20:52,760 --> 00:20:54,320 But we also had to adapt. 199 00:20:54,480 --> 00:20:56,120 What meant to a child 200 00:20:56,280 --> 00:20:58,560 not to have a child's life, 201 00:20:58,720 --> 00:21:01,920 already have a life as a little adult very early. 202 00:21:02,280 --> 00:21:03,800 I couldn't have known. 203 00:21:03,960 --> 00:21:07,000 I didn't know what another child's life was like. 204 00:21:07,160 --> 00:21:09,760 It’s true that I was very lucky 205 00:21:09,920 --> 00:21:12,200 because it’s a wonderful food. 206 00:21:12,360 --> 00:21:14,520 So we cannot consider 207 00:21:14,680 --> 00:21:16,400 that early knowledge 208 00:21:17,000 --> 00:21:19,160 is something harmful, 209 00:21:19,320 --> 00:21:20,920 but actually, 210 00:21:21,080 --> 00:21:25,920 the game, GAME, was not very present at home. 211 00:21:26,560 --> 00:21:29,880 And you very early on had to face 212 00:21:30,040 --> 00:21:33,120 what often happens is the departure of the father. 213 00:21:39,040 --> 00:21:42,000 Here I am full of good advice, as knowledgeable as anyone 214 00:21:42,160 --> 00:21:44,840 and nicely embarrassed to have to write you this letter. 215 00:21:45,520 --> 00:21:48,120 I beg you, having read it, destroy it. 216 00:21:50,720 --> 00:21:52,320 More and more obsessed with what you know, 217 00:21:53,160 --> 00:21:55,760 I didn't hold back from talking about it to a doctor whom I respect very much. 218 00:21:55,920 --> 00:21:57,400 219 00:21:57,560 --> 00:21:59,800 Don't blame me but all this is throwing me into such a big hole. 220 00:22:00,480 --> 00:22:03,040 Little 1, why wait two months? 221 00:22:03,200 --> 00:22:06,080 It may very well be that you cannot hide the thing within yourself for long. 222 00:22:06,760 --> 00:22:09,360 Little 2, there are ways to avoid going through Switzerland. 223 00:22:09,520 --> 00:22:13,400 You would be there to try the thing, without inconvenience, I imagine. 224 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 But you all alone, so far from me? 225 00:22:16,360 --> 00:22:18,880 I feel more and more like we are two children. 226 00:22:19,040 --> 00:22:21,520 If you saw the face I'm making here. 227 00:22:21,720 --> 00:22:24,040 Little A, or you come to Alsace near me, 228 00:22:24,200 --> 00:22:25,920 I would be more reassured, we will see. 229 00:22:26,400 --> 00:22:28,880 Little B, or if you think you can do it, 230 00:22:29,040 --> 00:22:30,880 You will use the process that is indicated to me. 231 00:22:31,040 --> 00:22:33,960 The main thing seems to me to be to avoid surgical intervention. 232 00:22:34,120 --> 00:22:35,680 which, even in Switzerland, has what it takes 233 00:22:36,640 --> 00:22:38,080 scare me. 234 00:22:38,600 --> 00:22:41,080 If you knew someone who could give you these injections, 235 00:22:41,240 --> 00:22:43,360 it appears that they are extremely effective. 236 00:22:44,120 --> 00:22:46,320 In the meantime, walk, run, do not lie down, etc. 237 00:22:46,480 --> 00:22:48,960 Until, etc. 238 00:22:49,680 --> 00:22:51,800 It's Benzo-Gynoestryl number 5. 239 00:22:52,000 --> 00:22:54,760 Two ampoules in a syringe per day in four days. 240 00:22:54,920 --> 00:22:56,920 Intramuscular injection in the buttock. 241 00:22:57,080 --> 00:22:59,760 Four pricks of two blisters each time. On the ninth day, 242 00:22:59,920 --> 00:23:02,640 it must come, but if it is insufficient, start again, 243 00:23:02,800 --> 00:23:05,240 because without trouble, without curettage. 244 00:23:06,120 --> 00:23:08,040 There you go, decide. 245 00:23:09,400 --> 00:23:12,680 My poor darling, I am confused, disgusting, humiliated, forgive me. 246 00:23:13,480 --> 00:23:16,080 I'm really panicked, answer me quickly. 247 00:23:16,760 --> 00:23:19,240 I would like us to have a month of calm. 248 00:23:19,400 --> 00:23:22,320 A month during which I will make amends for this letter. 249 00:23:22,800 --> 00:23:24,160 Jean-Jacques. 250 00:23:25,480 --> 00:23:27,240 Destroy this letter. 251 00:23:27,960 --> 00:23:30,920 Little C. How long have you been waiting for your last seasons? 252 00:23:31,840 --> 00:23:34,000 Little D. 253 00:23:34,160 --> 00:23:35,560 I love you. 254 00:23:37,200 --> 00:23:40,360 The surrogate father was a Spaniard. 255 00:23:40,760 --> 00:23:42,880 His name was Juan Goytisolo, 256 00:23:43,080 --> 00:23:46,840 he was an anti-Francoist Spanish refugee, politically engaged, 257 00:23:47,040 --> 00:23:48,800 - writer. 258 00:23:49,760 --> 00:23:51,960 259 00:23:59,440 --> 00:24:04,000 260 00:24:04,160 --> 00:24:06,760 Should I remind you of the story? 261 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 262 00:24:10,120 --> 00:24:13,760 It's the story of a young girl who is very in love. 263 00:24:13,920 --> 00:24:15,720 of a man who doesn't love her. 264 00:24:16,320 --> 00:24:18,880 And it's only at the end of the book that she discovers that 265 00:24:19,080 --> 00:24:21,920 the reason he doesn't like her is because he's gay. 266 00:24:23,920 --> 00:24:25,480 It's been about a year 267 00:24:25,640 --> 00:24:27,600 that I started hanging out with Arabs. 268 00:24:28,360 --> 00:24:31,840 It only took me a few weeks to realize the facts. 269 00:24:32,000 --> 00:24:35,200 I regained my balance and moved closer to you. 270 00:24:36,640 --> 00:24:38,080 But also I discovered 271 00:24:38,240 --> 00:24:39,920 that I was totally, 272 00:24:40,080 --> 00:24:43,040 definitely, irremediably homosexual. 273 00:24:45,040 --> 00:24:49,480 Since that date, you will have observed that our relations have improved. 274 00:24:50,880 --> 00:24:55,080 Although differently, I began to love you more than before 275 00:24:55,280 --> 00:24:59,600 and I achieved a kind of happiness that I had never known before. 276 00:24:59,760 --> 00:25:01,840 I felt serene, 277 00:25:02,320 --> 00:25:04,040 happy to share life with you, 278 00:25:04,240 --> 00:25:07,520 to have you and Carole next to me. 279 00:25:11,400 --> 00:25:13,320 Today, I am at an impasse. 280 00:25:13,520 --> 00:25:14,560 281 00:25:14,720 --> 00:25:17,520 I can't offer you anything, promise you anything. 282 00:25:17,680 --> 00:25:19,560 I fear your reaction 283 00:25:19,760 --> 00:25:21,360 and secretly, I desire her. 284 00:25:21,720 --> 00:25:23,600 285 00:25:27,760 --> 00:25:32,320 I know that I am destroying my happiness to be near you, which is so strong. 286 00:25:34,720 --> 00:25:36,840 I'm afraid of living without you. 287 00:25:37,680 --> 00:25:40,320 There is your face, your capacity for love, 288 00:25:40,480 --> 00:25:42,560 your eyes, your tenderness. 289 00:25:43,360 --> 00:25:45,760 I have never been closer to anyone. 290 00:25:45,920 --> 00:25:50,240 I have never gone so far in love as with you. 291 00:25:53,840 --> 00:25:57,120 From now on, the success or failure of our relationship 292 00:25:57,280 --> 00:25:59,920 depended on our desire to stay together. 293 00:26:00,760 --> 00:26:03,800 The illusion of forming a normal couple had been wrecked 294 00:26:04,200 --> 00:26:07,960 and we had to take up the challenge of creating something new. 295 00:26:08,360 --> 00:26:12,600 But the love, the understanding, the mutual respect that we possessed 296 00:26:12,760 --> 00:26:16,800 would it be enough to maintain the strength of the bonds that we considered essential? 297 00:26:17,000 --> 00:26:19,040 298 00:26:22,560 --> 00:26:25,880 299 00:26:28,120 --> 00:26:31,080 My question is why... Why do gays 300 00:26:31,560 --> 00:26:33,360 from my mother? 301 00:26:33,800 --> 00:26:36,440 Toi, Genet? Et Juan! 302 00:26:36,600 --> 00:26:38,080 I don't know where his taste comes from 303 00:26:38,240 --> 00:26:40,680 for gays, I don't know. 304 00:26:40,840 --> 00:26:42,240 It's inexplicable, 305 00:26:43,200 --> 00:26:45,840 if not a great masochism. 306 00:26:46,560 --> 00:26:49,800 But he’s a very moving person. 307 00:26:51,120 --> 00:26:52,760 I think she had a difficult life. 308 00:26:53,360 --> 00:26:57,960 Fortunately, she had a kind of fantasy... 309 00:26:59,400 --> 00:27:03,040 distance. He is someone who has had a difficult life. 310 00:27:03,560 --> 00:27:05,080 She was tragic. 311 00:27:05,240 --> 00:27:06,480 She was tragic. 312 00:27:06,640 --> 00:27:09,080 Yes, that’s it. That is what I am saying. 313 00:27:11,000 --> 00:27:13,440 But, I think that, deep down, 314 00:27:13,600 --> 00:27:15,720 she was very good at Gallimard, 315 00:27:16,080 --> 00:27:18,080 because it was placed there, 316 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 next to people 317 00:27:20,120 --> 00:27:21,400 which were totally, but then... 318 00:27:22,160 --> 00:27:23,680 319 00:27:23,880 --> 00:27:25,200 more than tragic! 320 00:27:25,640 --> 00:27:28,880 And deep down she was in the middle, 321 00:27:29,080 --> 00:27:32,120 she was not isolated. 322 00:27:32,640 --> 00:27:33,440 Mmh. 323 00:27:33,600 --> 00:27:37,000 324 00:27:38,200 --> 00:27:40,040 I'm going to reread it once. 325 00:27:45,520 --> 00:27:47,800 326 00:27:51,000 --> 00:27:52,920 She says she was frigid... 327 00:27:53,080 --> 00:27:54,560 Before my father. 328 00:27:55,120 --> 00:27:56,240 Yes, well, eh... 329 00:27:56,400 --> 00:27:59,040 330 00:28:00,920 --> 00:28:03,080 So things were better with my father. 331 00:28:03,240 --> 00:28:04,560 And then very quickly... 332 00:28:04,720 --> 00:28:06,760 333 00:28:06,920 --> 00:28:09,320 very quickly she was deceived. 334 00:28:09,480 --> 00:28:14,320 And it's a text that she wrote after her operation. 335 00:28:14,480 --> 00:28:15,920 I finally understood, 336 00:28:16,080 --> 00:28:18,560 not the pathology she had... 337 00:28:18,720 --> 00:28:21,040 - Her uterus was removed. - Her uterus was removed. 338 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 339 00:28:22,920 --> 00:28:24,640 So exactly, 340 00:28:24,800 --> 00:28:28,120 I asked a doctor, because... 341 00:28:28,320 --> 00:28:31,600 It was an incoherent name that she said. 342 00:28:32,160 --> 00:28:33,880 No, no, no, no, it was some kind of... 343 00:28:34,040 --> 00:28:37,480 She talks about necrobiosis. 344 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 And... 345 00:28:40,760 --> 00:28:45,520 The text is terrible because she says: "Finally, I lost my uterus..." 346 00:28:45,680 --> 00:28:48,200 "Finally, I lost my uterus, 347 00:28:48,360 --> 00:28:51,760 "even if it's not the sexual organ, finally... 348 00:28:51,920 --> 00:28:54,840 "Because, for lack of having used it... 349 00:28:56,240 --> 00:28:59,040 "And it took me a week to get over it, 350 00:28:59,240 --> 00:29:00,600 "Luckily I had…" 351 00:29:00,760 --> 00:29:03,000 352 00:29:03,200 --> 00:29:05,520 And it looks so much like... 353 00:29:05,680 --> 00:29:07,520 354 00:29:07,680 --> 00:29:10,400 To this... suicide... - Suicide... 355 00:29:10,800 --> 00:29:11,880 - Corporal... - Corporal... 356 00:29:12,040 --> 00:29:12,920 Yes, absolutely. 357 00:29:13,080 --> 00:29:14,400 - Which she got. - Which she had. 358 00:29:14,600 --> 00:29:16,000 I always had the impression 359 00:29:16,160 --> 00:29:18,120 that there was something 360 00:29:18,320 --> 00:29:19,200 which was not resolved. 361 00:29:19,360 --> 00:29:20,960 It’s incredible. 362 00:29:21,160 --> 00:29:23,760 363 00:29:32,400 --> 00:29:36,000 There are letters from my adolescence that she retyped on a typewriter. 364 00:29:36,200 --> 00:29:38,440 That means she was going through my stuff. 365 00:29:38,600 --> 00:29:39,840 I don't like that very much. 366 00:29:40,000 --> 00:29:43,800 No, but there is... It's sexuality by proxy. 367 00:29:44,000 --> 00:29:46,320 But the more we think about, 368 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 I don’t know, Monique’s trajectory, 369 00:29:49,160 --> 00:29:50,880 the more we are obliged to say to ourselves 370 00:29:51,040 --> 00:29:52,600 that sexuality 371 00:29:52,800 --> 00:29:56,560 had importance and consequences... 372 00:29:56,720 --> 00:29:58,320 - Well, especially with me! - ...terrible. 373 00:29:58,480 --> 00:30:01,200 Nah, I mean, this kind of fusional being that we... 374 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Completely. 375 00:30:02,480 --> 00:30:05,320 376 00:30:47,720 --> 00:30:49,520 She thinks I'm great, I can tell. 377 00:30:49,680 --> 00:30:52,200 There is this passion for me in my mother's eyes, 378 00:30:52,400 --> 00:30:54,800 whatever the day, the second. 379 00:30:55,520 --> 00:30:58,400 Even from behind when I walk in front, it's an acid burn. 380 00:30:59,040 --> 00:31:01,600 Rue Montorgueil, on Sundays she sells L’Humanité, 381 00:31:02,000 --> 00:31:04,200 the front page of a newspaper facing passers-by, 382 00:31:04,360 --> 00:31:07,480 I am sitting near her on the step of a building entrance 383 00:31:07,640 --> 00:31:10,400 and I receive his happiness like a shower of glitter. 384 00:31:11,000 --> 00:31:13,320 She's crazy about me, I'm drunk. 385 00:31:13,960 --> 00:31:15,800 During big dinners on Rue Poissonnière, 386 00:31:15,960 --> 00:31:17,640 pressed against each other, 387 00:31:17,960 --> 00:31:20,640 always this look from my mother that I feel resting on me, 388 00:31:20,800 --> 00:31:23,760 intermittently, from the other end of the table. 389 00:31:23,920 --> 00:31:26,680 Even without looking at her, I feel proud. 390 00:31:26,840 --> 00:31:28,960 My seriousness, my seriousness. 391 00:31:29,680 --> 00:31:32,800 And my mother's smile. And his happiness again. 392 00:31:32,960 --> 00:31:34,760 I am exceptional. 393 00:31:36,600 --> 00:31:40,680 One Thursday, my mother notes: "Carole’s definition of cockroach: 394 00:31:41,280 --> 00:31:43,880 "A little long sadness if we don’t control it." 395 00:31:44,320 --> 00:31:45,920 396 00:31:51,400 --> 00:31:54,120 397 00:31:55,240 --> 00:31:57,440 398 00:32:08,760 --> 00:32:13,760 Which gave me a little freshness, 399 00:32:13,960 --> 00:32:16,840 It’s insecurity. 400 00:32:31,280 --> 00:32:33,640 Genet invites me to lunch alone near his hotel. 401 00:32:33,800 --> 00:32:35,760 I am proud. Monica too. 402 00:32:36,800 --> 00:32:39,120 She's so happy that he's interested in me. 403 00:32:39,760 --> 00:32:41,960 We are the two people she loves most in the world, 404 00:32:42,160 --> 00:32:44,160 even Juan doesn't have that place. 405 00:32:44,800 --> 00:32:47,920 Hanging out with Genet is the best thing that could happen to me at the moment. 406 00:32:48,080 --> 00:32:51,840 I can only benefit from its uniqueness. 407 00:32:52,000 --> 00:32:54,160 She thinks it's wonderful. 408 00:32:54,320 --> 00:32:55,960 It's an incredible opportunity. 409 00:32:56,720 --> 00:33:00,440 And it's true, I feel that he enjoys discovering me. 410 00:33:00,600 --> 00:33:02,280 He laughs with me. 411 00:33:02,440 --> 00:33:05,080 It gives me an unusual way of thinking. 412 00:33:05,240 --> 00:33:09,800 It helps me to confirm my revolt and not to be like the others... 413 00:33:10,960 --> 00:33:12,640 He is joyful in my presence. 414 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 I have gifts that Monique doesn't have. 415 00:33:15,160 --> 00:33:16,640 I give him back the taste for living. 416 00:33:16,800 --> 00:33:18,680 I'm much funnier than her. 417 00:33:19,840 --> 00:33:22,960 There are childish moments in him as childish as mine. 418 00:33:23,120 --> 00:33:23,920 We are capable 419 00:33:24,120 --> 00:33:27,640 to return a menu to the front of a restaurant 420 00:33:27,800 --> 00:33:32,880 or empty a salt shaker into a vase. 421 00:33:33,080 --> 00:33:36,160 I even have a story with her lover at the time, Jacky. 422 00:33:36,320 --> 00:33:39,160 I stop by Genet before leaving. 423 00:33:39,320 --> 00:33:40,600 He still hasn't moved. 424 00:33:41,080 --> 00:33:43,160 He smokes sitting in the center of the bed. 425 00:33:43,640 --> 00:33:46,120 I'm going to take a sip of water straight from the tap, 426 00:33:46,280 --> 00:33:48,160 in the bathroom, right behind him. 427 00:33:48,560 --> 00:33:51,000 I don't light it, I keep the door open. 428 00:33:51,640 --> 00:33:54,240 I get a stab in the back. 429 00:33:54,960 --> 00:33:58,920 "It seems that you suck badly, according to Jacky, and that you bite. 430 00:33:59,320 --> 00:34:01,240 "I’m doing better." 431 00:34:02,280 --> 00:34:05,800 Sitting on his bed, a cigar in his hand, in striped pajamas, 432 00:34:06,320 --> 00:34:09,520 he tells me that I will never be able to make him hard. 433 00:34:09,679 --> 00:34:11,199 Me, yes. 434 00:34:11,800 --> 00:34:13,320 I'm sure yes. 435 00:34:14,199 --> 00:34:15,600 He doesn't give up. 436 00:34:15,760 --> 00:34:18,639 "Yes. Tss, tss. But yes. Try." 437 00:34:18,800 --> 00:34:20,120 He wakes up 438 00:34:20,719 --> 00:34:24,120 and remains standing, exquisitely freezing. 439 00:34:24,719 --> 00:34:28,360 I touch his testicles, under the pants, without zipper. 440 00:34:29,040 --> 00:34:32,320 "See, I was right, no woman can." 441 00:34:32,760 --> 00:34:34,520 Are you Monique's only daughter? 442 00:34:34,679 --> 00:34:36,480 Yes. Yeah yeah. 443 00:34:36,639 --> 00:34:37,880 It's incredible, though. 444 00:34:38,040 --> 00:34:38,800 Why? 445 00:34:39,239 --> 00:34:40,920 No, when you have an only daughter, 446 00:34:41,080 --> 00:34:42,320 I don't know, we... 447 00:34:42,920 --> 00:34:48,159 It's rare that it establishes slightly strange connections... 448 00:34:48,320 --> 00:34:49,520 Why "weird"? 449 00:34:49,679 --> 00:34:53,760 There were two people in the world that she adored more than anything, 450 00:34:53,920 --> 00:34:55,480 It was me and Jean. 451 00:34:55,639 --> 00:34:56,560 That's it. 452 00:34:56,719 --> 00:34:59,720 So for her, that I... 453 00:35:00,280 --> 00:35:03,160 can be elected by Jean... 454 00:35:03,320 --> 00:35:07,160 Because when I was eleven, we were talking in his hotel, 455 00:35:07,320 --> 00:35:10,240 I skipped classes, it's true that... 456 00:35:10,800 --> 00:35:12,760 457 00:35:12,920 --> 00:35:16,560 I was lucky to have wonderful discussions with him. 458 00:35:16,760 --> 00:35:18,920 But very quickly, he played on me. 459 00:35:19,120 --> 00:35:20,840 He challenged me. 460 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 "You can't do that..." 461 00:35:23,480 --> 00:35:26,720 And so a little kid who has a slightly soft brain, 462 00:35:27,720 --> 00:35:30,000 it is easily manipulated. 463 00:35:30,160 --> 00:35:31,960 464 00:35:32,120 --> 00:35:35,160 I haven't yet managed to decipher all the letters 465 00:35:35,320 --> 00:35:38,840 that you sent to my mother because your handwriting is terrible! 466 00:35:39,000 --> 00:35:39,840 Thank you. 467 00:35:40,040 --> 00:35:41,600 468 00:35:41,760 --> 00:35:45,200 But you warned my mother 469 00:35:46,040 --> 00:35:48,160 Many times 470 00:35:48,760 --> 00:35:50,360 that Genet was dangerous. 471 00:35:50,520 --> 00:35:51,760 472 00:35:51,920 --> 00:35:54,800 No, he was crazy! He was crazy. 473 00:35:54,960 --> 00:35:56,520 A pervert... 474 00:35:57,920 --> 00:35:59,480 Do you know he hurt me? 475 00:35:59,640 --> 00:36:00,800 Genet hurt me. 476 00:36:00,960 --> 00:36:03,000 - Oh right? - Yeah. 477 00:36:03,360 --> 00:36:05,760 That's why I'm asking these questions. 478 00:36:05,920 --> 00:36:06,760 Ah! 479 00:36:06,920 --> 00:36:08,640 480 00:36:08,800 --> 00:36:12,160 But unfortunately, it's someone I don't know 481 00:36:12,320 --> 00:36:14,240 because your mom was... 482 00:36:16,240 --> 00:36:17,600 possessed by him. 483 00:36:17,760 --> 00:36:18,840 Yeah. 484 00:36:19,280 --> 00:36:23,760 But the more people hurt her, the more she loved people. 485 00:36:23,920 --> 00:36:25,800 So what do you want! 486 00:36:25,960 --> 00:36:28,320 She was served by Genet! 487 00:36:29,280 --> 00:36:30,880 More than served... 488 00:36:31,040 --> 00:36:32,960 489 00:36:34,520 --> 00:36:35,640 And... 490 00:36:35,800 --> 00:36:37,320 But she sacrificed herself! 491 00:36:37,480 --> 00:36:39,240 She sacrificed herself! 492 00:36:39,440 --> 00:36:41,640 But she loved it... 493 00:36:41,800 --> 00:36:45,400 All the people she knew, it was the opportunity 494 00:36:45,560 --> 00:36:46,920 to sacrifice for them. 495 00:36:47,120 --> 00:36:49,360 To be their victim! 496 00:36:50,640 --> 00:36:53,160 Not that people abuse it, but... 497 00:36:53,360 --> 00:36:56,080 she presented herself as a victim, so... 498 00:36:56,240 --> 00:36:59,160 We took advantage of it! 499 00:36:59,320 --> 00:37:01,720 She was submissive to those she loved. 500 00:37:01,880 --> 00:37:02,960 Totally. 501 00:37:04,400 --> 00:37:05,680 And so, it was... 502 00:37:05,880 --> 00:37:07,680 It was wonderful 503 00:37:07,840 --> 00:37:09,480 504 00:37:09,640 --> 00:37:12,560 505 00:37:12,720 --> 00:37:14,840 506 00:37:17,560 --> 00:37:20,560 507 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 And at the same time very childish, 508 00:37:22,640 --> 00:37:25,120 his round face, his bursts of laughter. 509 00:37:25,280 --> 00:37:27,520 510 00:37:31,960 --> 00:37:34,960 It’s all Genet’s ambiguity, 511 00:37:35,120 --> 00:37:39,160 that is to say, it is a being 512 00:37:39,320 --> 00:37:43,480 completely luminous and at the same time very childish. 513 00:37:43,640 --> 00:37:46,400 His round face, his bursts of laughter. 514 00:37:47,000 --> 00:37:50,560 Yes, he hated women. 515 00:37:50,720 --> 00:37:54,600 At the time I saw him a lot, I was quite young, 516 00:37:54,760 --> 00:37:58,000 I was eleven, twelve years old, so I was still androgynous. 517 00:37:58,160 --> 00:38:01,960 And I think he liked me too because I seem moody, 518 00:38:02,120 --> 00:38:03,280 a little Arab, 519 00:38:03,440 --> 00:38:07,720 and maybe it reminded him of Abdallah, the tightrope walker, 520 00:38:07,920 --> 00:38:10,640 who had committed suicide at that time. 521 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 522 00:38:23,960 --> 00:38:28,280 523 00:38:28,480 --> 00:38:31,200 But Abdallah is such an intimate part of my life 524 00:38:31,360 --> 00:38:34,960 that I prefer not to talk about it on camera. 525 00:38:35,120 --> 00:38:36,880 526 00:38:37,680 --> 00:38:40,040 I will never forget Abdallah, 527 00:38:40,200 --> 00:38:43,680 the tightrope walker that I adored and that at ten years old I wanted to marry. 528 00:38:44,760 --> 00:38:47,920 Abdallah fell from the top of the wire, unprotected. 529 00:38:48,080 --> 00:38:51,160 Shortly after, he came back up, perhaps too soon, 530 00:38:52,240 --> 00:38:55,480 to repeat a number before Genet's eyes, 531 00:38:55,640 --> 00:39:00,240 who wished, sitting below, that he would go further, ever further. 532 00:39:00,400 --> 00:39:02,240 Another fall. 533 00:39:02,400 --> 00:39:04,440 Then the doctors' sentence. 534 00:39:04,600 --> 00:39:06,680 Abdallah no longer had the right to take risks 535 00:39:06,840 --> 00:39:08,400 in his costume with a thousand sequins 536 00:39:08,560 --> 00:39:10,840 under the big top of any circus. 537 00:39:12,520 --> 00:39:14,320 It had become commonplace. 538 00:39:14,840 --> 00:39:18,880 There is this word "banal" which is omnipresent in Genet. 539 00:39:20,040 --> 00:39:22,160 I heard the adults around me whispering 540 00:39:22,320 --> 00:39:24,520 and imply a tragedy, 541 00:39:24,920 --> 00:39:27,400 as an announced chronicle of his suicide. 542 00:39:27,840 --> 00:39:29,480 Everyone was worried. 543 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 And then, one evening, he hanged himself. 544 00:39:34,560 --> 00:39:36,360 545 00:39:46,040 --> 00:39:49,520 No, I don’t want to talk about my pain like that. 546 00:39:49,680 --> 00:39:51,440 I would like to put it into a story. 547 00:39:51,600 --> 00:39:52,400 Yes. 548 00:39:52,600 --> 00:39:55,400 I am still the child 549 00:39:55,600 --> 00:39:59,720 of an intellectual world, and that too, I wonder about, 550 00:39:59,880 --> 00:40:02,080 how did they leave me like this? 551 00:40:02,240 --> 00:40:03,800 For what? 552 00:40:04,800 --> 00:40:06,800 And my pain is there. 553 00:40:07,560 --> 00:40:08,840 And in no case, 554 00:40:10,760 --> 00:40:13,240 I take you all away 555 00:40:14,120 --> 00:40:18,800 in my history to endorse anything. 556 00:40:18,960 --> 00:40:21,040 It's just because my question, 557 00:40:21,200 --> 00:40:24,520 it's: how can a kid like me, with such potential, 558 00:40:24,720 --> 00:40:27,200 had such remarkable failure behavior? 559 00:40:27,360 --> 00:40:28,720 That's it that's all. 560 00:40:29,320 --> 00:40:32,560 I am regularly haunted by what I experienced. 561 00:40:32,720 --> 00:40:35,400 562 00:40:44,520 --> 00:40:46,920 Jorge Semprun was important 563 00:40:47,080 --> 00:40:48,680 also for the creation of this book. 564 00:40:48,840 --> 00:40:53,040 You went to see him to check on some memories, 565 00:40:53,240 --> 00:40:55,120 and he looked at you, 566 00:40:55,320 --> 00:40:59,680 you can feel it, with a sort of remorse, 567 00:40:59,840 --> 00:41:02,760 saying that at one point you went crazy. 568 00:41:03,200 --> 00:41:04,400 Much? 569 00:41:05,000 --> 00:41:07,600 - Not good. - Why not. 570 00:41:07,760 --> 00:41:11,160 When he looks at you, I said crazy, that's not it, 571 00:41:11,320 --> 00:41:13,440 but we feel that he remembers you 572 00:41:13,600 --> 00:41:16,040 like a teenage girl in revolt 573 00:41:16,320 --> 00:41:20,080 and who started to do 574 00:41:20,520 --> 00:41:24,240 madness, not to worry, 575 00:41:24,400 --> 00:41:26,320 have no self-respect, 576 00:41:26,480 --> 00:41:27,600 of his body. 577 00:41:27,760 --> 00:41:29,480 At the same time, to want freedom 578 00:41:29,640 --> 00:41:33,560 and show that she could move away from her mother. 579 00:41:33,720 --> 00:41:36,040 For a moment, Carole Achache, 580 00:41:36,200 --> 00:41:38,800 you have harmed yourself. 581 00:41:40,120 --> 00:41:42,080 I had no choice. 582 00:41:49,840 --> 00:41:51,320 I begin my story 583 00:41:51,760 --> 00:41:53,800 from my sixteenth year. 584 00:41:54,400 --> 00:41:57,440 Previously, I was sleepwalking, I had skipped a lot of steps, 585 00:41:57,600 --> 00:42:02,080 but as for building myself, it was just a big rough draft. 586 00:42:03,600 --> 00:42:06,520 I will not talk about my family, my social origin, 587 00:42:06,680 --> 00:42:10,800 even if "Mister Freud" explained to me that it all comes from there. 588 00:42:10,960 --> 00:42:14,640 In fact, until May 68, 589 00:42:15,560 --> 00:42:18,320 my tribulations were totally lonely, 590 00:42:18,480 --> 00:42:21,400 if not a few disparate encounters 591 00:42:21,560 --> 00:42:23,720 that I did to fuck. 592 00:42:25,200 --> 00:42:28,400 And then this famous month of May 593 00:42:28,840 --> 00:42:30,760 made me come home 594 00:42:30,960 --> 00:42:33,040 - in the dream, in reality. 595 00:42:33,240 --> 00:42:35,600 In my reality. 596 00:42:36,480 --> 00:42:40,320 This month of May, a great gift for my sixteenth birthday. 597 00:42:40,520 --> 00:42:44,520 It simply allowed me not to disconnect from my revolt, 598 00:42:44,720 --> 00:42:47,800 since the outside world had my color. 599 00:42:48,840 --> 00:42:49,760 My discomfort, 600 00:42:49,960 --> 00:42:53,760 I expressed it at that time through politics. 601 00:42:54,120 --> 00:42:56,680 When I think about it, my activism was really bogus. 602 00:42:56,840 --> 00:42:59,160 But I managed to find a few theories 603 00:42:59,320 --> 00:43:02,000 which corresponded exactly to my laziness. 604 00:43:02,200 --> 00:43:04,760 Doing politics means no longer putting up with the world. 605 00:43:04,960 --> 00:43:06,520 I'm pretty sure that 606 00:43:06,680 --> 00:43:09,600 I always wanted to do what I wanted, it's thanks to this little month. 607 00:43:09,800 --> 00:43:12,320 It is an authorization that the company 608 00:43:12,480 --> 00:43:14,800 gave me from that day on. 609 00:43:15,560 --> 00:43:19,080 I am really happy and proud 610 00:43:19,240 --> 00:43:20,800 to have experienced such a moment. 611 00:43:21,000 --> 00:43:24,560 I spent the next summer wandering through Anar groups. 612 00:43:25,960 --> 00:43:27,720 Impossible to return to high school. 613 00:43:27,920 --> 00:43:31,600 I started living with a boy who was a year older than me. 614 00:43:32,000 --> 00:43:34,480 I wanted to live, but I didn't know how. 615 00:43:34,640 --> 00:43:37,480 Intellectual heritage didn't help me in that regard. 616 00:43:38,320 --> 00:43:41,600 I only moved forward by moral references, without letting myself go. 617 00:43:41,800 --> 00:43:43,040 Somehow, 618 00:43:43,240 --> 00:43:47,920 I entered life knowing a little what not to do, 619 00:43:48,080 --> 00:43:49,560 but not at all what should be done. 620 00:43:49,760 --> 00:43:51,400 Everything was frozen in my head. 621 00:43:51,560 --> 00:43:55,160 Everything crystallized into perfect boredom, 622 00:43:55,360 --> 00:43:57,120 in a strange sadness. 623 00:43:57,320 --> 00:44:00,120 I was starting to explode because intuitively, 624 00:44:00,320 --> 00:44:01,880 - I saw that I was going nowhere. 625 00:44:02,040 --> 00:44:04,240 626 00:44:04,440 --> 00:44:07,840 627 00:44:09,440 --> 00:44:12,600 I separated after a year of austerity from this boy 628 00:44:12,760 --> 00:44:15,600 by meeting the world of Parisian stoners. 629 00:44:15,760 --> 00:44:17,560 630 00:44:17,720 --> 00:44:20,440 Just the fact that I'm starting to get high 631 00:44:20,600 --> 00:44:24,560 enormously erased certain intellectual limits 632 00:44:24,720 --> 00:44:26,520 that I had drawn for myself. 633 00:44:27,560 --> 00:44:31,200 They were people for whom the only problem was to be well 634 00:44:31,360 --> 00:44:33,440 and why not happy the same day. 635 00:44:33,600 --> 00:44:36,280 They opened a free universe to me. 636 00:44:36,480 --> 00:44:37,840 I was amazed. 637 00:44:38,040 --> 00:44:39,560 I wanted to enter their circle, 638 00:44:39,760 --> 00:44:41,920 be integrated, accepted. 639 00:44:42,080 --> 00:44:44,440 640 00:44:44,600 --> 00:44:47,040 I wanted to prove to them that I was capable of having fun, 641 00:44:47,200 --> 00:44:48,560 to be crazier than them. 642 00:44:48,760 --> 00:44:50,760 And this manifested itself as... 643 00:44:51,400 --> 00:44:53,200 heroin shots, 644 00:44:53,360 --> 00:44:55,800 or by the money that I gave them, 645 00:44:55,960 --> 00:44:57,800 if they had any need. 646 00:44:58,520 --> 00:45:01,560 A couple I admired couldn't pay their rent. 647 00:45:01,720 --> 00:45:02,880 Well, the next day, 648 00:45:03,040 --> 00:45:05,960 by stealing a few Genet scripts and reselling them, of course, 649 00:45:06,160 --> 00:45:08,280 I brought them 600 francs. 650 00:45:08,480 --> 00:45:09,560 Scam. 651 00:45:09,760 --> 00:45:12,320 My God, how much that could turn me on! 652 00:45:12,520 --> 00:45:13,440 This word 653 00:45:13,640 --> 00:45:16,560 corresponded to a means of reacting against society 654 00:45:16,720 --> 00:45:19,240 by living royally at his expense. 655 00:45:19,440 --> 00:45:22,160 Books from the Pléiade, manuscripts, 656 00:45:22,320 --> 00:45:23,760 letters from writers, 657 00:45:23,920 --> 00:45:25,680 even a little drawing by Giacometti... 658 00:45:25,840 --> 00:45:28,760 I have exhausted all the archive capital. 659 00:45:28,960 --> 00:45:31,760 I began to relax physically. 660 00:45:31,920 --> 00:45:33,120 I observed. 661 00:45:34,480 --> 00:45:37,120 And at the same time, I absolutely wanted to be accepted. 662 00:45:37,280 --> 00:45:40,520 It's really strange that I still have gratuitous guilt 663 00:45:40,680 --> 00:45:43,840 which means that on any occasion, 664 00:45:44,000 --> 00:45:47,160 I feel rejected or watched. 665 00:45:48,360 --> 00:45:50,440 The only possibility for me to gain the upper hand, 666 00:45:50,600 --> 00:45:51,880 it's about making love. 667 00:45:52,280 --> 00:45:57,000 The number of times I resolved a situation by having sex. 668 00:45:58,360 --> 00:46:02,200 But I couldn't really get used to being lazy. 669 00:46:02,400 --> 00:46:06,360 I forced myself to believe like them so as not to be alone. 670 00:46:06,560 --> 00:46:08,800 I did a lot of acid around that time. 671 00:46:08,960 --> 00:46:11,080 I freaked out like crazy, 672 00:46:11,240 --> 00:46:13,040 but I thought it was necessary 673 00:46:13,200 --> 00:46:16,040 that I get over this freak out by taking some, 674 00:46:16,400 --> 00:46:17,920 by taking some again. 675 00:46:18,720 --> 00:46:19,720 Or, 676 00:46:20,920 --> 00:46:22,640 I only had one desire, 677 00:46:22,800 --> 00:46:27,200 it was to start making something of myself. 678 00:46:27,400 --> 00:46:29,480 Then I met Jean. 679 00:46:29,680 --> 00:46:31,160 680 00:46:31,320 --> 00:46:33,040 I liked him because he made me laugh. 681 00:46:33,240 --> 00:46:36,360 I had charmed him by cooking. Eh yes. 682 00:46:37,320 --> 00:46:38,840 I sold my last manuscripts, 683 00:46:39,000 --> 00:46:40,880 Genet, Violette Leduc, 684 00:46:41,040 --> 00:46:44,680 to take a plane that would take us to New York. 685 00:46:45,320 --> 00:46:47,600 We absolutely did not expect at all 686 00:46:47,760 --> 00:46:49,560 in the freezing cold of this city. 687 00:46:49,720 --> 00:46:51,400 I was happy, it's true, 688 00:46:51,600 --> 00:46:53,840 in the most modern country in the world. 689 00:46:54,000 --> 00:46:56,840 I was happy because I was right. 690 00:46:57,000 --> 00:46:59,080 This country would be mine. 691 00:46:59,240 --> 00:47:01,120 692 00:47:07,920 --> 00:47:10,120 Two hours later, 693 00:47:10,760 --> 00:47:13,160 my mood completely changed. 694 00:47:13,320 --> 00:47:14,840 I was hungry. 695 00:47:15,000 --> 00:47:16,680 Not a circle. 696 00:47:17,160 --> 00:47:20,080 And above all, I began 697 00:47:21,360 --> 00:47:25,120 to be down from all the dope 698 00:47:25,560 --> 00:47:27,200 that I had taken. 699 00:47:27,360 --> 00:47:30,320 700 00:47:57,360 --> 00:47:59,760 He lived in a hotel nearby. 701 00:48:00,720 --> 00:48:02,760 Around three or four in the morning, 702 00:48:02,920 --> 00:48:05,320 the boy returned to his room to go to bed. 703 00:48:05,920 --> 00:48:09,720 This idiot wanted to fuck me, who was dead tired. 704 00:48:10,280 --> 00:48:11,640 Finally... 705 00:48:12,160 --> 00:48:15,000 it was ten times more tiring to refuse, 706 00:48:15,160 --> 00:48:17,440 to explain to him that tomorrow, perhaps, I will be better 707 00:48:17,600 --> 00:48:19,920 and that I would see things more clearly. 708 00:48:20,080 --> 00:48:22,760 It was better if I spread my legs 709 00:48:23,280 --> 00:48:25,360 while dozing. 710 00:48:26,240 --> 00:48:29,200 First sordid experience, upon my arrival. 711 00:48:29,360 --> 00:48:30,320 Bof! 712 00:48:30,520 --> 00:48:31,960 We started to sell 713 00:48:32,120 --> 00:48:34,920 what we had left of value in our suitcases. 714 00:48:35,840 --> 00:48:38,080 I had some small sexual obligations 715 00:48:38,240 --> 00:48:41,200 towards our landlords, finally, it was cool. 716 00:48:41,800 --> 00:48:44,680 I walked around New York every day. 717 00:48:44,840 --> 00:48:46,280 It was beautiful. 718 00:48:46,640 --> 00:48:48,360 - I had left Paris 719 00:48:48,520 --> 00:48:51,760 because I couldn't achieve anything in this city. 720 00:48:51,960 --> 00:48:55,080 We think too much in Paris. 721 00:48:55,240 --> 00:48:59,320 I wanted a new world where I could build myself. 722 00:49:00,120 --> 00:49:03,520 I didn't worry about financial issues at all. 723 00:49:03,680 --> 00:49:06,080 I left every morning with a dollar or two in my pocket. 724 00:49:06,240 --> 00:49:10,120 It was enough for my walks. 725 00:49:10,560 --> 00:49:12,880 I was looking for meetings. 726 00:49:13,040 --> 00:49:16,240 - I had hope in an underground 727 00:49:16,400 --> 00:49:18,960 which has already been simmering for two years in the States... 728 00:49:19,160 --> 00:49:21,800 729 00:49:22,000 --> 00:49:26,160 My revolt has been and always will be, I hope, 730 00:49:26,800 --> 00:49:32,320 the fact that the world of work makes people's daily lives sordid. 731 00:49:33,320 --> 00:49:38,000 But in this register, there is no one more sordid than an American. 732 00:49:38,400 --> 00:49:42,000 I wasn't even trying to get out of trouble. 733 00:49:42,160 --> 00:49:45,040 Looking for work would have been a shame for me. 734 00:49:48,120 --> 00:49:52,000 Roselyne then suggested that I escape a little from this sordidness. 735 00:49:52,160 --> 00:49:53,960 and give me a good bell. 736 00:49:55,320 --> 00:49:58,400 The owner of a French restaurant invited us there. 737 00:49:58,920 --> 00:50:02,480 She had warned me of the guy's lack of interest. 738 00:50:02,640 --> 00:50:05,480 He was a man of around fifty years old, 739 00:50:06,400 --> 00:50:09,680 typical nouveau riche, happy with himself. 740 00:50:10,920 --> 00:50:12,680 We sat down at the table. 741 00:50:13,240 --> 00:50:16,040 The conversation did not interest me at all. 742 00:50:16,200 --> 00:50:18,160 All I could think about was eating and drinking. 743 00:50:18,320 --> 00:50:21,520 It was Roselyne who took care of the fair play side. 744 00:50:23,000 --> 00:50:27,680 A sort of numbness came over me thanks to an excellent wine. 745 00:50:27,840 --> 00:50:32,560 I became lascivious, indifferent to the external environment. 746 00:50:33,040 --> 00:50:37,280 My body was warming up from the calories I had been lacking for some time. 747 00:50:38,200 --> 00:50:40,480 The end of the meal was approaching. 748 00:50:40,640 --> 00:50:45,160 At one point in the conversation I caught: 749 00:50:45,760 --> 00:50:49,000 "Why don’t you go to my studio?" 750 00:50:49,160 --> 00:50:52,600 And this was addressed to me from the boss. 751 00:50:53,920 --> 00:50:55,040 Bof. 752 00:50:55,920 --> 00:51:00,840 I was good, any experience was worth taking, for me, 753 00:51:01,000 --> 00:51:05,280 and I'm a girl who, for the longest time, could never say no. 754 00:51:05,440 --> 00:51:09,040 And this mixture of all the alcohols 755 00:51:09,200 --> 00:51:13,000 had made me rather indifferent to my prejudices. 756 00:51:14,120 --> 00:51:19,280 The boss got up to sort out the final details of... 757 00:51:20,000 --> 00:51:24,360 At that moment, Roselyne said something like this: 758 00:51:24,520 --> 00:51:29,480 "Don’t ask him for money first, he’ll slip you $20 in the end." 759 00:51:30,800 --> 00:51:32,360 And this sentence 760 00:51:34,040 --> 00:51:36,960 melted into my muddy state. 761 00:51:37,840 --> 00:51:40,480 We went to the studio across from the restaurant. 762 00:51:41,680 --> 00:51:44,360 Things went completely normally. 763 00:51:44,520 --> 00:51:49,760 except that there was no search for a romantic encounter, 764 00:51:49,920 --> 00:51:55,040 but it didn't bother me as it was unfortunately not the first time 765 00:51:55,200 --> 00:51:58,680 that I was fucking without having a real human encounter. 766 00:52:00,160 --> 00:52:02,320 Half an hour later, it was over. 767 00:52:02,480 --> 00:52:04,680 I know I came. 768 00:52:05,400 --> 00:52:08,360 Toilets, dressing. And indeed, 769 00:52:09,160 --> 00:52:11,160 the me woman 20 dollars. 770 00:52:12,560 --> 00:52:15,200 Roselyne thought I had guts, 771 00:52:15,360 --> 00:52:19,320 that she had had more difficulty the first time. 772 00:52:20,760 --> 00:52:23,080 The fog in my head continued. 773 00:52:24,560 --> 00:52:28,240 We were walking in Manhattan. The air was quite fresh. 774 00:52:28,960 --> 00:52:31,640 And I was starting to get tired. 775 00:52:34,160 --> 00:52:36,160 She suggested that we spend the afternoon together 776 00:52:36,320 --> 00:52:40,160 because there was an unexpected hit of 100 dollars each. 777 00:52:40,760 --> 00:52:43,400 Two men on a business trip. 778 00:52:45,800 --> 00:52:47,040 And suddenly, 779 00:52:47,640 --> 00:52:51,240 the lump rose to my throat. 780 00:52:51,920 --> 00:52:55,480 I was totally disgusted with myself. 781 00:52:57,120 --> 00:52:59,720 I realized I had sold myself 782 00:53:00,360 --> 00:53:01,240 morally. 783 00:53:01,400 --> 00:53:02,800 Physically, I didn't give a damn. 784 00:53:02,960 --> 00:53:08,480 But all my theories, my rebellion were... 785 00:53:09,640 --> 00:53:12,400 undone by what I had just done. 786 00:53:12,560 --> 00:53:15,360 Selling myself wasn't the problem. 787 00:53:15,520 --> 00:53:20,720 But I had just messed up the one act 788 00:53:21,400 --> 00:53:23,520 where I thought I was free. 789 00:53:23,680 --> 00:53:25,160 I came from... 790 00:53:25,320 --> 00:53:29,280 to compromise myself with this world that I hated. 791 00:53:30,360 --> 00:53:32,040 In two hours, 792 00:53:32,480 --> 00:53:34,480 I had just erased all my violence, 793 00:53:35,280 --> 00:53:36,960 all my refusal. 794 00:53:38,240 --> 00:53:43,080 Jean explained to me that this was the price to pay 795 00:53:43,760 --> 00:53:47,880 for our freedom, that all the party folk side, 796 00:53:48,040 --> 00:53:53,400 of need for unlimited happiness, that came at a very high price. 797 00:53:54,000 --> 00:53:57,920 "The world is ugly. Life is very hard." That is what he said. 798 00:53:59,280 --> 00:54:00,800 And, 799 00:54:01,520 --> 00:54:04,800 ultimately, it was a very small moment to spend 800 00:54:04,960 --> 00:54:07,680 to let yourself live afterwards. 801 00:54:09,040 --> 00:54:10,760 I shouldn't have dreamed. 802 00:54:10,920 --> 00:54:14,520 If we wanted to get something 803 00:54:14,840 --> 00:54:17,240 of this society to live well, 804 00:54:17,400 --> 00:54:19,480 It needs to be done. 805 00:54:20,760 --> 00:54:22,320 Let me have no illusions, 806 00:54:22,480 --> 00:54:25,720 it is the sine qua non condition for being able to live freely. 807 00:54:26,240 --> 00:54:27,800 So. 808 00:54:31,160 --> 00:54:34,840 I actually had no choice. 809 00:54:36,720 --> 00:54:40,080 I never asked myself that question. 810 00:54:40,240 --> 00:54:42,120 How do I get out of this financially? 811 00:54:42,280 --> 00:54:43,640 I let myself live. 812 00:54:43,800 --> 00:54:45,880 There was also this economic ease 813 00:54:46,040 --> 00:54:47,600 that I had thanks to my mother, 814 00:54:47,760 --> 00:54:49,680 which provided for all my needs. 815 00:54:49,840 --> 00:54:51,520 816 00:54:53,040 --> 00:54:55,320 I entered a strange reality, 817 00:54:56,120 --> 00:54:58,080 that of lies, 818 00:54:59,000 --> 00:55:01,240 pure compromise 819 00:55:01,400 --> 00:55:04,320 and, in a way, deep disillusionment. 820 00:55:05,040 --> 00:55:07,680 And I went to the end of this path. 821 00:55:07,840 --> 00:55:10,520 I became a very good prostitute. 822 00:55:11,840 --> 00:55:14,680 The plan was simple: get into the best hotel, 823 00:55:14,840 --> 00:55:17,680 ask at reception if Mr. so-and-so was there, 824 00:55:17,840 --> 00:55:21,320 make a fuss when faced with an obviously negative response 825 00:55:21,480 --> 00:55:24,040 and finally settle down patiently 826 00:55:24,320 --> 00:55:27,200 on an armchair that can panoramic 827 00:55:27,600 --> 00:55:29,840 on the back and forth. 828 00:55:30,960 --> 00:55:32,280 Uh... 829 00:55:32,960 --> 00:55:35,760 After half an hour, 830 00:55:36,760 --> 00:55:38,600 I found someone. 831 00:55:41,480 --> 00:55:43,640 I experienced a real dichotomy. 832 00:55:43,920 --> 00:55:47,680 I had several lives and I couldn't reconcile them, 833 00:55:47,840 --> 00:55:49,320 but at the end, 834 00:55:50,640 --> 00:55:52,320 it was impossible for me 835 00:55:52,600 --> 00:55:56,120 not to incorporate my whore life 836 00:55:57,320 --> 00:55:58,800 in my life 837 00:56:00,040 --> 00:56:02,360 daughter of intellectuals. 838 00:56:04,280 --> 00:56:06,240 If I analyze 839 00:56:07,040 --> 00:56:09,800 my attitude during these years... 840 00:56:14,040 --> 00:56:17,360 I can see that I was pursuing a process 841 00:56:18,280 --> 00:56:19,920 suicidal. 842 00:56:24,680 --> 00:56:26,080 843 00:57:02,960 --> 00:57:04,400 I know details, 844 00:57:04,600 --> 00:57:07,160 - but I don't know if they are... - So? 845 00:57:07,360 --> 00:57:09,960 I don't know, they said that at the time, 846 00:57:10,800 --> 00:57:12,920 I hesitate to be able to tell you, perhaps. 847 00:57:13,080 --> 00:57:14,800 No, no, because... 848 00:57:15,000 --> 00:57:17,280 That Genet pushed you to walk the sidewalk... 849 00:57:17,440 --> 00:57:19,960 Oh no. Not. Not. 850 00:57:20,320 --> 00:57:21,960 It's funny, why? 851 00:57:22,120 --> 00:57:24,080 I don't know, someone told me that at the time. 852 00:57:24,680 --> 00:57:26,680 Because in the end, I did it. 853 00:57:27,320 --> 00:57:28,240 Yes. 854 00:57:28,400 --> 00:57:31,560 But it's weird, it's incredible. 855 00:57:32,000 --> 00:57:33,240 I did it but later. 856 00:57:33,400 --> 00:57:36,400 - And I think that... - And Genet had nothing to do with it? 857 00:57:36,600 --> 00:57:37,760 Non. 858 00:57:37,920 --> 00:57:39,920 On the other hand, he was complicit... 859 00:57:40,080 --> 00:57:45,000 I had a relationship with Jacky when I was too young. Really. 860 00:57:45,160 --> 00:57:48,440 Where my mother is a little complicit... Which is not... 861 00:57:48,600 --> 00:57:51,360 Really, I was 11... 12, 13 years old! 862 00:57:51,560 --> 00:57:55,360 So in my opinion it is premature. 863 00:57:55,560 --> 00:57:58,400 And... but it's funny, this thing. 864 00:57:58,840 --> 00:58:01,560 That's the rumor, anyway. 865 00:58:02,160 --> 00:58:04,320 I prostituted myself. 866 00:58:05,480 --> 00:58:07,760 Which isn't great... 867 00:58:07,920 --> 00:58:08,880 No. 868 00:58:09,040 --> 00:58:11,160 to do! So. 869 00:58:12,560 --> 00:58:15,760 But I thought it was really the work of Jean Genet... 870 00:58:15,920 --> 00:58:17,680 - Listen... - Yeah? 871 00:58:17,840 --> 00:58:20,400 You wouldn't have done it if Jean wasn't around! 872 00:58:20,560 --> 00:58:22,520 Well, I don't know. 873 00:58:22,680 --> 00:58:24,680 I totally agree. 874 00:58:25,600 --> 00:58:27,080 But why do you say that? 875 00:58:27,240 --> 00:58:29,040 I completely agree, but... 876 00:58:29,200 --> 00:58:32,000 Because he had a taste for challenging people, 877 00:58:32,160 --> 00:58:33,760 to challenge them, 878 00:58:33,920 --> 00:58:37,240 to push them as far as possible in their contradictions, 879 00:58:37,400 --> 00:58:40,600 in quotes, what were his fantasies, what. 880 00:58:41,320 --> 00:58:46,160 He pushed Abdallah in this direction, where he pushed him. 881 00:58:46,320 --> 00:58:49,880 He pushed Jacky where he pushed him... He broke people like that! 882 00:58:50,040 --> 00:58:51,160 Throughout his life! 883 00:58:51,320 --> 00:58:53,160 He broke me as a kid, really. 884 00:58:53,320 --> 00:58:57,080 This is one of the reasons that derailed me. 885 00:58:57,240 --> 00:58:58,440 Yes, of course. 886 00:58:58,600 --> 00:58:59,720 So. 887 00:59:05,240 --> 00:59:08,160 Could my mother have known? 888 00:59:08,320 --> 00:59:10,240 That Genet would have put me... 889 00:59:10,400 --> 00:59:12,760 I mean, it's serious! 890 00:59:13,120 --> 00:59:16,160 I don't know. I can't say for sure, really. 891 00:59:18,800 --> 00:59:21,320 No, it didn't happen directly, 892 00:59:21,480 --> 00:59:22,680 but there was, 893 00:59:22,880 --> 00:59:29,520 by dint of highlighting theft, delinquency and all that, 894 00:59:29,680 --> 00:59:31,880 I had no other idea than to do that. 895 00:59:32,080 --> 00:59:34,160 He was a manipulator, too. 896 00:59:34,320 --> 00:59:35,680 Completely. 897 00:59:36,080 --> 00:59:39,320 Why did my mother leave me with him? 898 00:59:39,480 --> 00:59:41,760 That, she had such admiration for Genet 899 00:59:41,920 --> 00:59:44,800 that she would have accepted anything. But really anything. 900 00:59:44,960 --> 00:59:46,080 It's crazy. 901 00:59:46,240 --> 00:59:47,160 Yeah. 902 00:59:48,680 --> 00:59:50,160 SO... 903 00:59:50,320 --> 00:59:55,160 It's my ambivalence, it's that: I have a dog of my female dog against Genet, 904 00:59:55,320 --> 00:59:56,680 he's disgusting. 905 00:59:56,880 --> 00:59:58,800 - Yes, no. 906 00:59:58,960 --> 01:00:01,760 There you go. And at the same time, I know that 907 01:00:01,920 --> 01:00:05,320 maybe I have some form of intelligence 908 01:00:05,480 --> 01:00:07,120 which was trained by Jean. 909 01:00:07,280 --> 01:00:09,920 - Yes. - Yes! So. 910 01:00:10,080 --> 01:00:13,960 And it's true that my mother, in the middle of all this, 911 01:00:14,120 --> 01:00:16,000 she plays a funny game. 912 01:00:16,160 --> 01:00:19,160 That, yes, the mother-daughter relationship in these cases... 913 01:00:19,360 --> 01:00:22,080 There, this one is amazing! 914 01:00:22,240 --> 01:00:23,600 - Yeah... - Yes, there... 915 01:00:23,760 --> 01:00:26,000 916 01:00:57,080 --> 01:00:58,880 I was not understood. 917 01:00:59,040 --> 01:01:01,920 They were writers, men or women. 918 01:01:02,240 --> 01:01:05,160 I always put men before women because I love them. 919 01:01:05,320 --> 01:01:07,920 That’s how it is, it’s carnal. 920 01:01:08,320 --> 01:01:10,320 They penetrate me. 921 01:01:10,480 --> 01:01:12,320 I feel them filling me. 922 01:01:12,480 --> 01:01:14,400 It lasts a short time. 923 01:01:14,560 --> 01:01:17,200 It lasts so little time that I didn't continue too much 924 01:01:17,360 --> 01:01:19,240 to make me fill like that. 925 01:01:19,400 --> 01:01:22,000 It reminded me too much of my emptiness. 926 01:01:30,320 --> 01:01:32,440 It is not difficult for me at the moment to tell myself 927 01:01:32,600 --> 01:01:35,920 that I am a piece of shit and eternally incapable. 928 01:01:40,000 --> 01:01:42,560 929 01:01:42,720 --> 01:01:46,160 930 01:01:46,360 --> 01:01:48,880 How many are there, Noémie? 931 01:01:49,080 --> 01:01:51,840 932 01:01:52,000 --> 01:01:55,480 933 01:01:56,040 --> 01:01:59,920 934 01:02:00,120 --> 01:02:01,960 935 01:02:10,320 --> 01:02:14,080 Four, three, two, one. 936 01:02:14,240 --> 01:02:16,680 François Mitterrand is elected President of the Republic. 937 01:02:16,840 --> 01:02:19,040 938 01:02:19,240 --> 01:02:21,000 939 01:02:30,360 --> 01:02:33,440 940 01:02:33,600 --> 01:02:35,880 941 01:02:49,560 --> 01:02:50,760 942 01:03:00,000 --> 01:03:02,640 Two, three! Yeah! 943 01:03:02,840 --> 01:03:04,720 944 01:03:07,560 --> 01:03:10,000 Happy birthday... 945 01:03:10,200 --> 01:03:13,120 946 01:03:13,320 --> 01:03:18,120 Happy birthday, Mona 947 01:03:18,320 --> 01:03:21,240 Happy birthday, Elio 948 01:03:21,440 --> 01:03:22,960 OK, let’s stop there, right? 949 01:03:24,080 --> 01:03:25,040 It's no coincidence 950 01:03:25,240 --> 01:03:29,200 if I stayed with the father of my children for more than 30 years. 951 01:03:29,760 --> 01:03:32,800 Finding balance by tidying up my house, 952 01:03:32,960 --> 01:03:35,480 - sweeping, removing dust. 953 01:03:35,760 --> 01:03:37,960 This need for the exterior to be organized, 954 01:03:38,160 --> 01:03:41,040 so much inside I feel disfigured, 955 01:03:41,720 --> 01:03:44,240 referring to severity in opposition 956 01:03:44,440 --> 01:03:46,360 to whatever I have experienced. 957 01:03:48,320 --> 01:03:51,600 Have I shown too much conformity in appearance, 958 01:03:51,920 --> 01:03:54,640 to compensate for my lack of reference points? 959 01:03:54,800 --> 01:03:57,680 960 01:03:57,880 --> 01:03:59,160 961 01:03:59,320 --> 01:04:01,640 Yes, one day you jammed your fingers like that. 962 01:04:01,800 --> 01:04:03,920 You did... You were very, very hurt. 963 01:04:04,280 --> 01:04:06,160 You cried. Oh oops! 964 01:04:06,320 --> 01:04:09,320 Because you just have to take the drawer, like that. 965 01:04:09,480 --> 01:04:11,120 You shouldn't put your fingers like that... 966 01:04:11,280 --> 01:04:12,960 You have to grab the handle. 967 01:04:14,520 --> 01:04:17,720 So. Well done! You've understood everything. 968 01:04:18,000 --> 01:04:21,240 This is how it should be done. That way, you don't hurt yourself. 969 01:04:21,400 --> 01:04:22,760 970 01:04:24,520 --> 01:04:27,280 But is conformity a nasty disease for you? 971 01:04:28,320 --> 01:04:30,600 It's a miserable disease, in any case. 972 01:04:32,160 --> 01:04:34,320 And why is it a miserable disease? 973 01:04:34,520 --> 01:04:36,360 Because it prevents you from existing. 974 01:04:38,080 --> 01:04:41,200 Because people who are truly conformist have not lived. 975 01:04:41,400 --> 01:04:44,360 Goods make one conformist, the accumulation of goods, wealth. 976 01:04:45,120 --> 01:04:47,000 Throughout life, we become attached 977 01:04:47,200 --> 01:04:49,440 not only to beings, we also attach ourselves to objects, 978 01:04:49,600 --> 01:04:51,480 memories, photographs,... 979 01:04:51,680 --> 01:04:53,000 It's not bad, 980 01:04:53,160 --> 01:04:54,480 but you always have to be able to do without it. 981 01:04:54,680 --> 01:04:57,240 Yes, but you don't do without it here, because... 982 01:04:57,440 --> 01:05:00,560 Yes, of course, since they are there. But the day they are no longer there... 983 01:05:01,040 --> 01:05:02,400 - Never mind? - Yes. 984 01:05:02,600 --> 01:05:04,760 You know, the beautiful phrase from Cocteau that I have already quoted 985 01:05:04,920 --> 01:05:06,040 in I don't know which magazine: 986 01:05:06,200 --> 01:05:08,160 "What would you take if the house burned down? 987 01:05:08,320 --> 01:05:09,160 "I would take away the fire." 988 01:05:10,680 --> 01:05:11,440 Pretty. 989 01:05:11,640 --> 01:05:12,800 Very pretty. 990 01:05:12,960 --> 01:05:15,360 991 01:05:26,120 --> 01:05:28,760 OK, I'm going to continue the comic strip. 992 01:05:28,920 --> 01:05:31,160 993 01:05:37,480 --> 01:05:41,400 My mother made a lot of noise when she drank her tea in the morning. 994 01:05:43,000 --> 01:05:45,640 Ah, but I thought we were taking a little break there. 995 01:05:46,560 --> 01:05:47,920 Not. 996 01:05:51,560 --> 01:05:55,920 - Afterwards, she kept the sip. 997 01:05:56,640 --> 01:05:58,200 And then she swallows. 998 01:05:59,400 --> 01:06:01,000 999 01:06:13,560 --> 01:06:16,120 1000 01:06:18,520 --> 01:06:20,080 - I hated that sound. 1001 01:06:21,920 --> 01:06:24,080 Well then, why reproduce it? 1002 01:06:25,560 --> 01:06:28,320 1003 01:06:30,160 --> 01:06:32,600 Happy birthday... 1004 01:06:32,800 --> 01:06:34,800 birthday 1005 01:06:35,000 --> 01:06:36,640 versary 1006 01:06:36,840 --> 01:06:38,560 Happy birthday... 1007 01:06:38,760 --> 01:06:41,400 Attention, attention, attention. 1008 01:06:41,560 --> 01:06:44,240 Yours. Come on, follow me, follow me... 1009 01:06:44,440 --> 01:06:47,040 1010 01:06:49,960 --> 01:06:51,360 I have, stram, gram, 1011 01:06:51,560 --> 01:06:53,440 pic and pic and... I'm lost. 1012 01:06:53,600 --> 01:06:54,720 Colegram! 1013 01:06:56,960 --> 01:06:58,440 I have, stram, gram, Laura! 1014 01:06:58,640 --> 01:07:02,640 Happy birthday 1015 01:07:02,840 --> 01:07:06,080 1016 01:07:06,280 --> 01:07:08,240 - Come on! 1017 01:07:08,400 --> 01:07:09,680 1018 01:07:09,840 --> 01:07:12,040 Bravo, I can't applaud with the cake in my hands... 1019 01:07:12,240 --> 01:07:16,160 1020 01:07:16,560 --> 01:07:18,160 1021 01:07:18,320 --> 01:07:19,360 You often told me 1022 01:07:19,560 --> 01:07:21,840 an anecdote that you were strangely proud of. 1023 01:07:22,720 --> 01:07:25,040 1024 01:07:25,200 --> 01:07:27,120 You were one year old. 1025 01:07:27,280 --> 01:07:29,760 I laid you down on the changing table to wash you. 1026 01:07:30,800 --> 01:07:32,160 Don't you have an ashtray? 1027 01:07:32,320 --> 01:07:34,600 I mixed up the bottle of physiological serum 1028 01:07:34,760 --> 01:07:37,600 with the 90% alcohol and I got it in your eyes. 1029 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 You started screaming. 1030 01:07:39,720 --> 01:07:42,080 When I hit my bullshit, 1031 01:07:42,240 --> 01:07:45,920 I took the bottle of alcohol and put some in my eyes, 1032 01:07:46,120 --> 01:07:48,360 to feel the same pain as you. 1033 01:07:51,200 --> 01:07:53,760 Why this transmission of pain? 1034 01:07:53,920 --> 01:07:57,160 1035 01:07:57,320 --> 01:08:00,840 You quickly told me that your mother had been raped by several boys 1036 01:08:01,040 --> 01:08:03,480 during a bullfight in the streets of Pamplona. 1037 01:08:04,960 --> 01:08:06,920 This story is part of my childhood. 1038 01:08:08,800 --> 01:08:12,440 In your mouth, Pamplona sounded like a mythological tale. 1039 01:08:14,200 --> 01:08:15,680 As well as there was Hera 1040 01:08:15,840 --> 01:08:18,840 who threw Hephaestus out of the window because of his ugliness... 1041 01:08:19,000 --> 01:08:20,479 1042 01:08:20,680 --> 01:08:24,600 there was Penelope who unraveled at night what she had woven during the day, 1043 01:08:25,120 --> 01:08:26,719 and there was Momo, 1044 01:08:26,880 --> 01:08:28,559 who was raped by several boys 1045 01:08:28,719 --> 01:08:31,160 during a bullfight in the streets of Pamplona. 1046 01:08:34,000 --> 01:08:34,920 Small, 1047 01:08:35,319 --> 01:08:37,600 this singing word mixed with diffuse images 1048 01:08:37,760 --> 01:08:40,479 of a bloody bull and young boys 1049 01:08:40,639 --> 01:08:43,440 attacking my young grandmother in the Spanish streets 1050 01:08:43,639 --> 01:08:45,440 left impressions arising in me 1051 01:08:45,639 --> 01:08:47,319 as strange as they are romantic. 1052 01:08:49,360 --> 01:08:51,399 The specter of the abuse you suffered 1053 01:08:51,559 --> 01:08:54,800 then hovered over my childhood in a more insidious way, 1054 01:08:55,680 --> 01:08:59,240 but so much so that today, I realize how much I have grown 1055 01:08:59,399 --> 01:09:01,520 in the tacit idea that this would happen to me. 1056 01:09:02,200 --> 01:09:03,800 Because it always happened. 1057 01:09:04,319 --> 01:09:08,080 And that it wasn't really a tragedy, but an inevitability. 1058 01:09:08,280 --> 01:09:10,399 An essential initiation rite. 1059 01:09:20,399 --> 01:09:24,080 From my childhood, I keep happy memories of our frequent stays 1060 01:09:24,240 --> 01:09:27,520 in Juan's house, in Marrakech, where he lives half of his time. 1061 01:09:30,559 --> 01:09:33,479 At thirteen, I discovered Juan's homosexuality 1062 01:09:33,639 --> 01:09:37,040 and I understand better who Amir is, whom I have known forever 1063 01:09:37,200 --> 01:09:40,200 and who lives in the house with his brother and their family. 1064 01:09:46,600 --> 01:09:49,360 In the heart of the medina, this timeless happiness was inherent 1065 01:09:49,559 --> 01:09:53,760 to Amir's servitude for Juan and by extension for us. 1066 01:09:54,360 --> 01:09:55,400 1067 01:09:58,160 --> 01:10:01,400 Obviously, I loved this Moroccan part of my childhood. 1068 01:10:03,040 --> 01:10:04,840 I loved my grandfather. 1069 01:10:06,080 --> 01:10:07,320 And vice versa. 1070 01:10:09,840 --> 01:10:11,120 1071 01:10:11,280 --> 01:10:12,639 But at fourteen, 1072 01:10:13,240 --> 01:10:15,480 during one of our trips to Morocco, 1073 01:10:16,600 --> 01:10:19,240 Amir comes into my room every night 1074 01:10:20,040 --> 01:10:22,559 and I can't say no. 1075 01:10:22,840 --> 01:10:25,000 1076 01:10:29,320 --> 01:10:32,160 I tell you about it, you collapse 1077 01:10:32,960 --> 01:10:35,639 and you tell me you knew this would happen to me, 1078 01:10:36,160 --> 01:10:38,480 that this had happened to you too. 1079 01:10:39,960 --> 01:10:42,200 Because women are cursed in our family. 1080 01:10:46,000 --> 01:10:50,040 Later, Juan chose the comfort of maintaining his Moroccan life with Amir 1081 01:10:50,240 --> 01:10:52,440 to the detriment of my confessions, 1082 01:10:52,639 --> 01:10:55,760 suggesting to me, in a way, to submit to your silence. 1083 01:11:02,800 --> 01:11:04,400 I do not forget 1084 01:11:04,600 --> 01:11:08,520 and I sever my ties with Juan in the name of those he maintains with Amir. 1085 01:11:10,719 --> 01:11:15,080 Very quickly, I discovered that you reproduced the ambiguities of your own mother. 1086 01:11:15,240 --> 01:11:19,320 You are incapable of sacrificing the privilege of your relationship with Juan 1087 01:11:19,480 --> 01:11:22,040 in the name of abuse suffered by your daughter. 1088 01:11:22,240 --> 01:11:24,040 1089 01:11:32,320 --> 01:11:35,400 Mona, you told Juan his four truths, 1090 01:11:35,559 --> 01:11:38,920 so you freed yourself a little bit, right? 1091 01:11:39,680 --> 01:11:43,639 And I, former whore, have I not come a long way? 1092 01:11:44,840 --> 01:11:47,719 You find all my contacts with Juan despicable. 1093 01:11:47,880 --> 01:11:49,960 Like I was denying what happened to you. 1094 01:11:50,120 --> 01:11:55,320 I told you that you shouldn't confuse Amir and Juan. 1095 01:11:55,960 --> 01:11:59,160 But in fact, I was once again voiceless, 1096 01:11:59,320 --> 01:12:00,280 because actually 1097 01:12:00,480 --> 01:12:03,320 Juan's attitude towards you is zero. 1098 01:12:04,240 --> 01:12:05,080 And me, 1099 01:12:05,280 --> 01:12:09,000 I am in the middle, in my eternal silence, 1100 01:12:10,760 --> 01:12:15,960 having given all my strength to structure my children. 1101 01:12:17,760 --> 01:12:20,680 And I'm in the middle, having had a past 1102 01:12:20,840 --> 01:12:23,760 that the three of mine let it happen, 1103 01:12:24,160 --> 01:12:27,800 my father, my mother and Juan. 1104 01:12:28,320 --> 01:12:31,840 Sinister trinity that prevents me from screaming. 1105 01:12:32,040 --> 01:12:34,240 And I'm in the middle 1106 01:12:34,400 --> 01:12:37,680 and I'm tired of being nothing. 1107 01:12:37,880 --> 01:12:39,760 A piece of shit in your eyes. 1108 01:12:40,160 --> 01:12:43,639 A less than nothing having collaborated with the enemy. 1109 01:12:44,200 --> 01:12:46,160 And I'm in the middle, 1110 01:12:46,320 --> 01:12:47,800 having suffered acts 1111 01:12:48,200 --> 01:12:50,400 which I consider more serious 1112 01:12:50,559 --> 01:12:52,240 than those you experienced. 1113 01:12:52,440 --> 01:12:54,680 It's not about competition, 1114 01:12:55,600 --> 01:12:57,639 nor of a lesser evil, 1115 01:12:58,240 --> 01:13:02,120 but you are less alone than me in the face of these three crazy people, 1116 01:13:02,920 --> 01:13:05,639 Juan, my father and my mother. 1117 01:13:05,800 --> 01:13:09,280 1118 01:13:17,600 --> 01:13:21,000 1119 01:13:21,200 --> 01:13:22,320 For what? 1120 01:13:22,680 --> 01:13:27,440 Why did I not condemn them as you do me? 1121 01:13:27,639 --> 01:13:29,639 Why did they kill me? 1122 01:13:31,840 --> 01:13:35,520 I am a ridiculous, grotesque being. 1123 01:13:36,040 --> 01:13:41,320 I'm eternal shit in the eyes of those who should be my parents, 1124 01:13:42,000 --> 01:13:43,840 in the eyes of the one who is my daughter. 1125 01:13:45,920 --> 01:13:50,320 You find me unworthy of having collaborated with the enemy. 1126 01:13:51,120 --> 01:13:52,600 For having said, 1127 01:13:52,920 --> 01:13:56,639 at a dinner you attended, that Juan was a good person. 1128 01:13:56,800 --> 01:13:57,800 Yes. 1129 01:13:59,280 --> 01:14:03,160 My ambivalence, my ambiguity are there. 1130 01:14:05,240 --> 01:14:10,520 I really think that Juan is both a good person 1131 01:14:11,120 --> 01:14:13,320 and trash, as you say. 1132 01:14:13,639 --> 01:14:15,320 I really think 1133 01:14:16,320 --> 01:14:20,080 that my mother is both trash and a good person 1134 01:14:20,360 --> 01:14:25,200 and that my father is both trash and a good person, 1135 01:14:25,360 --> 01:14:30,639 and that I am the fruit of this trinity. 1136 01:14:32,280 --> 01:14:35,240 So an error. 1137 01:14:38,160 --> 01:14:41,280 I can't fix 1138 01:14:43,080 --> 01:14:45,280 what Amir did to you. 1139 01:14:46,040 --> 01:14:53,320 I can't repair the resentment you have for me. 1140 01:14:55,840 --> 01:14:58,120 And I'm in the middle, 1141 01:14:59,480 --> 01:15:04,840 and I want to cut out my tongue 1142 01:15:05,000 --> 01:15:07,920 to force me to be silent, 1143 01:15:09,800 --> 01:15:17,200 which would make me die, like a flower that dehydrates. 1144 01:15:27,360 --> 01:15:31,719 1145 01:15:41,160 --> 01:15:45,160 I've got you, you've got me, by the goatee 1146 01:15:45,320 --> 01:15:49,080 The first one to laugh will get a swatter 1147 01:15:49,240 --> 01:15:50,800 1148 01:16:14,559 --> 01:16:19,400 Oh no, but I just remembered. 1149 01:16:20,639 --> 01:16:23,200 You wanted... Damn I heard a hint, 1150 01:16:23,360 --> 01:16:26,559 I don't know if you gave it to me directly or... 1151 01:16:27,880 --> 01:16:31,120 You wanted me to do something special, right? 1152 01:16:31,280 --> 01:16:34,400 No. Damn, I was dreaming, forget it. 1153 01:16:35,600 --> 01:16:36,920 Anything! 1154 01:16:40,280 --> 01:16:43,120 Yeah, the photos. 1155 01:16:44,360 --> 01:16:47,520 1156 01:16:54,559 --> 01:16:55,719 My mother and her mother's mother. 1157 01:16:55,920 --> 01:16:56,920 My mother and her mother. 1158 01:16:57,080 --> 01:16:59,480 My grandmother and her mother. You and your mother. 1159 01:16:59,680 --> 01:17:02,080 - Your mother's mother and her mother. - His mother's mother. 1160 01:17:02,280 --> 01:17:04,920 - Her mother's mother's mother. - His mother's mother's mother and... 1161 01:17:05,120 --> 01:17:06,719 - Me, you and your mother. - From her mother. 1162 01:17:06,920 --> 01:17:11,320 his mother's mother's mother. 1163 01:17:11,480 --> 01:17:13,480 And mother's mother's mother. 1164 01:17:13,639 --> 01:17:14,440 You. 1165 01:17:14,639 --> 01:17:15,840 My problem today, 1166 01:17:16,000 --> 01:17:17,920 It’s that I don’t fit in there at all. 1167 01:17:18,120 --> 01:17:19,960 - I don't exist in there. 1168 01:17:20,160 --> 01:17:22,920 - What do you mean? - I do not exist. 1169 01:17:23,280 --> 01:17:27,520 We talk about Juan, we talk about Genet, we talk about Semprun, we talk about all that. 1170 01:17:27,680 --> 01:17:30,320 Me, I feel like I've been through this 1171 01:17:30,520 --> 01:17:32,080 as an accompanist, 1172 01:17:32,520 --> 01:17:38,600 but I am not a powerful man who took power over Carole. 1173 01:17:39,320 --> 01:17:43,639 I'm not that. Well, I don't feel like that. 1174 01:17:46,000 --> 01:17:48,680 Yet she still spent 33 years of her life with me, 1175 01:17:48,840 --> 01:17:50,639 so more than half. 1176 01:17:50,800 --> 01:17:52,719 1177 01:17:54,080 --> 01:17:55,559 1178 01:17:56,160 --> 01:17:59,400 But I, if you like, actually, I was absent. 1179 01:17:59,559 --> 01:18:02,040 I went through all that, without... 1180 01:18:04,080 --> 01:18:06,000 without playing my role. 1181 01:18:07,480 --> 01:18:12,920 It takes me back to my own cowardice, it's true, it's true, I know. 1182 01:18:18,520 --> 01:18:21,200 1183 01:18:27,200 --> 01:18:29,719 - In your family, 1184 01:18:30,200 --> 01:18:33,240 men pass by, and God knows if there are any, if they are important. 1185 01:18:33,400 --> 01:18:36,040 First, they have children. 1186 01:18:36,200 --> 01:18:40,240 But it's really something you wrote 1187 01:18:40,400 --> 01:18:44,719 from mother to daughter, from mother to daughter through the generations. 1188 01:18:45,400 --> 01:18:47,880 For now, it's just my mother and me 1189 01:18:48,040 --> 01:18:48,880 who wrote about it 1190 01:18:49,040 --> 01:18:53,800 and I hope to have stopped this kind of matriarchy 1191 01:18:54,559 --> 01:18:55,480 which makes men 1192 01:18:55,639 --> 01:18:58,440 - are a bit secondary. - A bit secondary. 1193 01:19:17,480 --> 01:19:19,600 For several days, I have been writing. 1194 01:19:19,760 --> 01:19:23,719 Discipline of isolation, alongside the truth of my solitude. 1195 01:19:23,880 --> 01:19:26,080 No doubt I am responsible for it, 1196 01:19:26,240 --> 01:19:29,080 but I swore not to complain in these notebooks. 1197 01:19:29,240 --> 01:19:32,120 I just read a sentence from Duras on the Internet. 1198 01:19:32,280 --> 01:19:33,200 She says : 1199 01:19:33,360 --> 01:19:36,400 "I only manage to free myself from myself in two cases: 1200 01:19:36,559 --> 01:19:38,800 "by the idea of ​​suicide and by that of writing." 1201 01:19:38,960 --> 01:19:41,559 The bitch holds the key. 1202 01:19:41,719 --> 01:19:44,480 I still don't have it. At my age. 1203 01:19:44,639 --> 01:19:47,719 Yes, but no one before her wrote to her family. 1204 01:19:47,880 --> 01:19:49,440 - Around me, yes. 1205 01:19:49,600 --> 01:19:52,360 The censorship or the complex lies there. 1206 01:19:52,559 --> 01:19:55,840 1207 01:20:09,920 --> 01:20:12,840 1208 01:20:43,320 --> 01:20:46,080 1209 01:20:49,280 --> 01:20:50,639 Carole, 1210 01:20:50,800 --> 01:20:53,320 About your book, you told me the other day that you had reread it 1211 01:20:53,480 --> 01:20:55,040 and that you found him to be shit. 1212 01:20:55,240 --> 01:20:57,440 1213 01:20:57,600 --> 01:21:00,280 However, you shouldn't doubt yourself. 1214 01:21:00,440 --> 01:21:03,680 For almost a year and a half, I have been putting my retirement papers in order. 1215 01:21:04,520 --> 01:21:05,760 I am stunned, 1216 01:21:05,960 --> 01:21:08,960 stunned by the number of books and screenplays that didn't come to fruition. 1217 01:21:09,120 --> 01:21:10,400 1218 01:21:10,559 --> 01:21:12,920 Some perhaps out of injustice, 1219 01:21:13,080 --> 01:21:15,360 but others who were downright bad, immature. 1220 01:21:16,760 --> 01:21:19,520 I have no bitterness over everything that didn't work out. 1221 01:21:21,559 --> 01:21:24,240 That's what made or broke me, I don't know, 1222 01:21:24,400 --> 01:21:26,639 but that’s what makes me the way I am. 1223 01:21:28,520 --> 01:21:30,760 My life can seem like a series of failures, 1224 01:21:30,920 --> 01:21:32,840 but I don't feel like that. 1225 01:21:34,080 --> 01:21:37,120 If I had to do it again, I think I would do it again. 1226 01:21:38,800 --> 01:21:40,920 1227 01:21:43,160 --> 01:21:44,960 I only regret one thing, 1228 01:21:45,320 --> 01:21:47,400 it's the incredible lack of confidence in myself 1229 01:21:47,559 --> 01:21:49,280 who has pursued me throughout my life 1230 01:21:49,480 --> 01:21:51,760 and who, to tell the truth, has not yet let go of me. 1231 01:21:53,320 --> 01:21:55,360 And I wouldn't want you to suffer from that. 1232 01:21:55,520 --> 01:21:57,639 Because you would be wrong, just like I was wrong. 1233 01:21:59,520 --> 01:22:03,160 I don't believe in you blindly, you surprise me every day. 1234 01:22:05,240 --> 01:22:07,360 I'm happy when I see that you don't react like me 1235 01:22:07,520 --> 01:22:09,480 because I don't want to weigh you down. 1236 01:22:11,400 --> 01:22:14,360 When I'm stuck because of you, I don't find it serious. 1237 01:22:15,360 --> 01:22:18,480 But if anything about me bothers you, then I'm sick of it. 1238 01:22:23,360 --> 01:22:24,920 1239 01:22:31,639 --> 01:22:35,600 1240 01:22:58,680 --> 01:23:00,120 You see, there is always time, 1241 01:23:00,280 --> 01:23:01,840 she takes more and more medication. 1242 01:23:02,040 --> 01:23:04,960 She... It's terrible, there's a descent. 1243 01:23:05,160 --> 01:23:08,120 It's awful, it's awful. 1244 01:23:08,280 --> 01:23:10,639 She let herself... 1245 01:23:10,840 --> 01:23:13,000 1246 01:23:32,520 --> 01:23:36,960 1247 01:23:43,760 --> 01:23:47,840 All her life, your mother wrote that she wanted to die, 1248 01:23:48,440 --> 01:23:49,760 like you. 1249 01:23:51,160 --> 01:23:54,080 1250 01:23:54,680 --> 01:23:57,200 Like her, you received as an inheritance 1251 01:23:57,400 --> 01:24:00,639 ownership of the building in which we all lived, 1252 01:24:02,040 --> 01:24:03,559 and you sold it. 1253 01:24:04,160 --> 01:24:07,160 You invested everything in the stock market. The stock market collapsed. 1254 01:24:07,320 --> 01:24:09,120 And you lost everything. 1255 01:24:09,280 --> 01:24:12,440 1256 01:24:42,920 --> 01:24:44,800 I am responsible for my loneliness, 1257 01:24:44,960 --> 01:24:46,000 she is terrible to live with. 1258 01:24:46,160 --> 01:24:48,160 What keeps me alive? To write. 1259 01:24:48,320 --> 01:24:52,760 What luxury. I keep this luxury! That's all I have left. 1260 01:24:52,920 --> 01:24:55,440 I've never been fucked up to be like what everyone else is. 1261 01:24:55,600 --> 01:24:59,800 Foresighted, efficient, employees, sowing a past that bears fruit, 1262 01:24:59,960 --> 01:25:01,120 retirement points, 1263 01:25:01,280 --> 01:25:03,400 enriching accumulations in every sense of the word, 1264 01:25:03,559 --> 01:25:06,000 maintaining relationships and affinities. 1265 01:25:06,160 --> 01:25:09,240 I don't know how to play the game well and that's what excites me. 1266 01:25:09,600 --> 01:25:12,680 I'm more of a Penelope who never stops questioning the day before 1267 01:25:12,840 --> 01:25:14,200 and undoes every second. 1268 01:25:14,360 --> 01:25:16,960 So, no proof of what I thought I was building 1269 01:25:17,120 --> 01:25:18,440 until proven by 9 1270 01:25:18,600 --> 01:25:21,520 through the attitude of my children who run away from me. 1271 01:25:21,680 --> 01:25:23,680 Even my love for them is not credible. 1272 01:25:53,480 --> 01:25:56,800 I'm looking for work, you don't have any... 1273 01:25:56,960 --> 01:25:58,760 And what kind? 1274 01:25:58,920 --> 01:26:02,680 Anything because there you go... Worries. 1275 01:26:02,840 --> 01:26:04,520 1276 01:26:04,680 --> 01:26:07,200 Yes, but what are you in? 1277 01:26:08,240 --> 01:26:10,639 I don’t know. I know how to write, 1278 01:26:10,800 --> 01:26:13,400 I know how to take photos and everything. 1279 01:26:13,559 --> 01:26:16,240 And in fact, I'm still nearby... 1280 01:26:16,440 --> 01:26:21,360 I never really... So I got through it until now, 1281 01:26:21,520 --> 01:26:25,160 you see, I don't really have a job. 1282 01:26:25,320 --> 01:26:28,559 Yes but when you found it, what kind was it? 1283 01:26:28,719 --> 01:26:32,920 I was a still photographer. I was a Negro. 1284 01:26:34,559 --> 01:26:37,440 But I've always done what I wanted. 1285 01:26:37,600 --> 01:26:41,080 1286 01:26:41,240 --> 01:26:43,200 That, I trust you! 1287 01:26:43,360 --> 01:26:45,840 And I took care of my children. 1288 01:26:46,000 --> 01:26:47,320 How old are they? 1289 01:26:47,480 --> 01:26:50,040 Um... 25 and 30. 1290 01:26:50,200 --> 01:26:53,840 Ah! And then, the relationships with them? 1291 01:26:54,320 --> 01:26:56,160 They haven't killed you yet, that's one thing! 1292 01:26:56,320 --> 01:26:59,800 They haven't killed me yet, but I feel like they want to! 1293 01:26:59,960 --> 01:27:02,760 - Ah yes, that’s normal! - There you go. 1294 01:27:02,920 --> 01:27:07,000 1295 01:27:18,120 --> 01:27:22,639 1296 01:27:22,800 --> 01:27:25,600 Hello? Yes? 1297 01:27:25,760 --> 01:27:29,160 1298 01:27:29,320 --> 01:27:32,080 OK, goodbye. 1299 01:27:32,240 --> 01:27:34,559 1300 01:28:03,680 --> 01:28:07,040 I think of what Stevenson said 1301 01:28:07,200 --> 01:28:11,800 about a man who wrote and who was an annuitant after an inheritance 1302 01:28:12,320 --> 01:28:16,520 and who knew that buying a cigar took a few minutes of his life, 1303 01:28:16,680 --> 01:28:19,960 until the day he had nothing left. 1304 01:28:21,639 --> 01:28:24,520 Afterwards, he knew, he would commit suicide. 1305 01:28:25,920 --> 01:28:29,920 It was just a few sentences that I read, I think, two years ago. 1306 01:28:31,240 --> 01:28:34,520 And I wonder if this bet is not the right one. 1307 01:28:36,000 --> 01:28:37,559 It is called... 1308 01:28:38,200 --> 01:28:39,920 be fed up. 1309 01:28:48,160 --> 01:28:50,480 1310 01:28:50,639 --> 01:28:53,320 And one evening, at your very large library, 1311 01:28:55,160 --> 01:28:56,760 you hanged yourself. 1312 01:28:56,920 --> 01:28:59,040 1313 01:30:17,440 --> 01:30:20,600 1314 01:30:23,480 --> 01:30:26,120 1315 01:31:05,080 --> 01:31:08,160 1316 01:31:21,440 --> 01:31:26,040 Sit there. 1317 01:31:29,320 --> 01:31:32,760 Count your fingers. 1318 01:31:33,800 --> 01:31:36,040 What else? 1319 01:31:36,200 --> 01:31:41,800 What else is there to do? 1320 01:31:41,960 --> 01:31:45,880 And I know how you feel, 1321 01:31:46,040 --> 01:31:51,400 I know you feel that you're through. 1322 01:31:51,559 --> 01:31:56,719 Ah, sit there. 1323 01:31:58,080 --> 01:32:03,080 Count, ah, count your little fingers. 1324 01:32:03,240 --> 01:32:06,320 My unhappy - 1325 01:32:06,480 --> 01:32:12,719 Oh, little girl, little girl blue 1326 01:32:39,040 --> 01:32:43,920 It's finished, 1327 01:32:45,040 --> 01:32:48,920 go to bed! 95069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.