Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:54,208 --> 00:00:56,833
SHARED TAXI TO KHLUNG
3
00:01:19,208 --> 00:01:21,583
The fastest gets to sit in the back!
4
00:01:32,208 --> 00:01:33,416
Your sister is here.
5
00:01:36,625 --> 00:01:39,375
Tai, check this out.
6
00:01:39,916 --> 00:01:41,833
Big can give the V-sign now!
7
00:01:44,125 --> 00:01:47,083
"Thanks for your well wishes,
I'll see you soon."
8
00:01:48,916 --> 00:01:52,458
I was about to buy the legendary
vol. 19 of Jonan comic.
9
00:01:52,541 --> 00:01:55,166
But some fatso snatched it
right under my nose.
10
00:01:55,250 --> 00:01:59,958
Gosh! Why is it so hard to
get that one comic?
11
00:02:12,541 --> 00:02:13,541
Hey.
12
00:02:14,291 --> 00:02:17,666
Squeeze in. You know the rule.
13
00:02:23,458 --> 00:02:25,333
Girl, hop on.
14
00:02:27,416 --> 00:02:29,916
Ping, sit. Right here.
15
00:02:31,666 --> 00:02:33,958
Straddle the gear stick, will you?
16
00:02:35,500 --> 00:02:37,583
Don't be so dumb.
17
00:02:39,916 --> 00:02:40,833
Come on.
18
00:02:48,000 --> 00:02:50,708
Hold on tight.
You know this is a race car.
19
00:03:20,583 --> 00:03:23,875
The damn truck is a crawler!
20
00:03:24,416 --> 00:03:26,875
There must be a slow car in front.
21
00:03:36,083 --> 00:03:39,208
See? It's the songthaew shuttle.
22
00:03:44,000 --> 00:03:45,791
You sleepy turtle!
23
00:03:45,875 --> 00:03:48,041
Uncle, slow down.
24
00:03:48,125 --> 00:03:51,708
Hell no! We can't let
the songthaew get there first!
25
00:03:51,791 --> 00:03:55,250
I'd rather crash and burn
than get beaten by this turtle.
26
00:03:55,333 --> 00:03:56,666
It's do or die!
27
00:04:00,458 --> 00:04:01,583
Watch me.
28
00:04:03,916 --> 00:04:05,583
Eat my dust!
29
00:04:07,208 --> 00:04:09,333
Floor it!
30
00:04:11,583 --> 00:04:15,375
Think you can beat me, huh?
31
00:04:16,416 --> 00:04:18,500
Got that, hotshot!
32
00:04:18,583 --> 00:04:21,333
He stops to drop off.
That's why you overtook him.
33
00:04:26,375 --> 00:04:27,750
What're you looking at?
34
00:04:27,833 --> 00:04:30,625
Stop smiling and move your legs!
35
00:04:31,333 --> 00:04:33,583
I'd chop them off next time.
36
00:04:45,291 --> 00:04:46,625
Don't feel your legs?
37
00:04:47,458 --> 00:04:50,041
Is your thingy still working?
38
00:04:53,291 --> 00:04:54,708
You won't come in?
39
00:04:55,333 --> 00:04:56,583
Your balls must've hurt!
40
00:05:05,416 --> 00:05:06,541
How long will you stay?
41
00:05:08,541 --> 00:05:09,833
A month.
42
00:05:11,041 --> 00:05:12,125
That's long.
43
00:05:13,791 --> 00:05:17,250
The campus is closed for College Games.
44
00:05:18,708 --> 00:05:19,708
Hmm.
45
00:05:30,583 --> 00:05:31,916
It stinks of durian!
46
00:05:33,208 --> 00:05:34,291
Gun!
47
00:05:37,541 --> 00:05:40,541
Gib, go buy pork belly for me.
48
00:05:40,625 --> 00:05:43,333
I just got here.
49
00:05:43,416 --> 00:05:45,958
I'm lazy and sleepy. Ask Gun.
50
00:05:46,041 --> 00:05:47,500
I have school work.
51
00:05:47,958 --> 00:05:50,291
Come on, and get some cowa leaves too.
52
00:05:50,375 --> 00:05:51,833
I'll make pork belly curry.
53
00:06:33,166 --> 00:06:35,833
Hey! Hey! Shit!
54
00:07:19,666 --> 00:07:20,666
You got a flat.
55
00:07:21,291 --> 00:07:22,125
No.
56
00:07:22,208 --> 00:07:24,500
Yeah, definitely a flat tire.
57
00:07:30,458 --> 00:07:34,875
No! Shit! No! No!
58
00:08:14,208 --> 00:08:15,416
Here, a tire patch.
59
00:08:19,083 --> 00:08:20,166
Got whipped again?
60
00:08:21,250 --> 00:08:23,291
The mighty cloth hanger!
61
00:08:23,958 --> 00:08:25,333
Go get some rest today.
62
00:08:25,875 --> 00:08:28,333
Just a little patch, I'll do it.
63
00:08:28,416 --> 00:08:30,083
No, I have to fix this myself.
64
00:08:31,916 --> 00:08:33,125
The owner is a badass.
65
00:08:42,958 --> 00:08:44,333
Wat, is it her?
66
00:08:46,291 --> 00:08:47,166
Yep, it's her.
67
00:08:47,250 --> 00:08:49,125
Shit. Move! Move!
68
00:08:49,208 --> 00:08:50,958
Tor, where are you going?
69
00:08:51,041 --> 00:08:52,041
I'll give you a lift.
70
00:08:52,958 --> 00:08:54,375
Hey! Gib! Be careful!
71
00:08:54,458 --> 00:08:55,541
What are you doing?
72
00:08:55,625 --> 00:08:56,625
Let's go.
73
00:09:01,750 --> 00:09:02,750
Wat,
74
00:09:02,833 --> 00:09:03,666
who is with Tor?
75
00:09:04,166 --> 00:09:05,041
I don't know.
76
00:09:06,083 --> 00:09:07,083
Useless.
77
00:09:13,333 --> 00:09:14,333
Tor!
78
00:09:15,166 --> 00:09:16,166
Tor!
79
00:09:17,916 --> 00:09:18,916
Tor!
80
00:09:33,625 --> 00:09:34,916
Where the hell is he?
81
00:09:35,041 --> 00:09:37,500
Hey! Tor! Stop!
82
00:09:37,583 --> 00:09:39,416
I'll stop. I'll stop.
83
00:09:46,375 --> 00:09:48,500
- Who're you running away from?
- Huh?
84
00:09:48,583 --> 00:09:49,583
Who was that?
85
00:09:50,583 --> 00:09:55,000
Some girl... She kept asking me
to pay for a savings scheme.
86
00:09:55,083 --> 00:09:56,083
Your girlfriend?
87
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
No.
88
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
I mean...
89
00:10:03,083 --> 00:10:05,250
Okay, we dated for like 1,5 months.
90
00:10:05,333 --> 00:10:07,750
But we broke up, totally.
91
00:10:08,708 --> 00:10:10,000
Beat it.
92
00:10:10,625 --> 00:10:11,541
Well...
93
00:10:12,250 --> 00:10:15,000
It's... I mean... I...
94
00:10:15,083 --> 00:10:15,958
Shut up.
95
00:10:21,333 --> 00:10:22,625
Gib!
96
00:10:23,833 --> 00:10:24,833
Gib!
97
00:10:25,791 --> 00:10:26,791
What did I do?
98
00:10:27,291 --> 00:10:28,916
It's hormones!
99
00:10:34,625 --> 00:10:36,500
Shit, now I have to walk home.
100
00:10:47,708 --> 00:10:50,333
Where are the pork and the leaves?
101
00:10:52,125 --> 00:10:53,250
Go! Go!
102
00:10:54,625 --> 00:10:56,125
{\an8}How come I never saw her?
103
00:10:56,208 --> 00:10:57,500
You shot everyone dead!
104
00:10:57,583 --> 00:10:59,791
No! I mean Sara's friend.
105
00:10:59,875 --> 00:11:00,708
Which one?
106
00:11:00,791 --> 00:11:02,416
The girl in the taxi with us.
107
00:11:02,500 --> 00:11:03,916
{\an8}Don't shoot the hostage!
108
00:11:05,500 --> 00:11:07,208
Why did you shoot a hostage?
109
00:11:07,291 --> 00:11:10,500
I told you again and again,
you never remembered.
110
00:11:10,583 --> 00:11:13,500
Move, my turn.
111
00:11:14,083 --> 00:11:15,083
Move.
112
00:11:16,041 --> 00:11:18,291
Gun, where's my comic?
113
00:11:18,375 --> 00:11:19,333
Mon has it.
114
00:11:19,416 --> 00:11:20,541
Tai has it.
115
00:11:21,125 --> 00:11:22,083
Sara has it.
116
00:11:22,625 --> 00:11:23,541
I don't have it!
117
00:11:23,625 --> 00:11:25,875
We must go get it.
My dad's coming back to the shop!
118
00:11:25,958 --> 00:11:27,083
Shit!
119
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
Hey, wash my hair first!
120
00:11:30,583 --> 00:11:32,041
Do it yourself. I'm in a hurry!
121
00:11:33,083 --> 00:11:34,375
Bitch!
122
00:11:34,458 --> 00:11:35,333
This way?
123
00:11:36,166 --> 00:11:38,041
Stop!
124
00:11:42,000 --> 00:11:44,750
Ping, can I have the comic book back?
125
00:11:44,833 --> 00:11:46,666
You can't even wake a mouse with that.
126
00:11:46,750 --> 00:11:48,625
Come on. Let me.
127
00:11:54,500 --> 00:11:55,583
Shit!
128
00:11:56,333 --> 00:11:57,750
Why is it swollen?
129
00:11:57,833 --> 00:11:59,916
Read it while taking a dump
and it fell into the bowl.
130
00:12:00,000 --> 00:12:00,875
What?
131
00:12:03,458 --> 00:12:04,583
What're you gonna do?
132
00:12:04,666 --> 00:12:05,666
You want money?
133
00:12:08,291 --> 00:12:10,791
- Is this enough?
- Money can't buy our gang!
134
00:12:10,875 --> 00:12:11,875
What gang?
135
00:12:12,375 --> 00:12:16,541
Our gang have nicked comic books
from Uncle Mol's shop for years.
136
00:12:16,625 --> 00:12:17,833
He never caught us.
137
00:12:17,916 --> 00:12:21,583
Now you want us to pay him, that's lame!
138
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
How old are you, huh?
139
00:12:23,208 --> 00:12:24,458
Don't be so juvenile.
140
00:12:24,541 --> 00:12:25,458
Hey!
141
00:12:25,541 --> 00:12:27,625
You want trouble?
142
00:12:27,708 --> 00:12:29,291
- Stop, Mon.
- Nutcases!
143
00:12:29,625 --> 00:12:31,791
- Hey! Get back here!
- Mon!
144
00:12:31,875 --> 00:12:33,500
Enough! My dad's on his way!
145
00:12:42,250 --> 00:12:43,250
Hurry up.
146
00:12:43,625 --> 00:12:44,750
What are you doing?
147
00:12:47,208 --> 00:12:48,291
Nothing, Dad.
148
00:12:51,625 --> 00:12:53,250
Has the new Student Weekly arrived?
149
00:12:53,583 --> 00:12:54,583
Do you see it?
150
00:12:54,666 --> 00:12:55,833
If not, then it's not here.
151
00:13:14,708 --> 00:13:15,708
What is this?
152
00:13:19,291 --> 00:13:20,416
Move!
153
00:13:25,500 --> 00:13:27,750
Listen, the books are all sodden.
154
00:13:27,833 --> 00:13:29,833
You let water into the package.
155
00:13:29,916 --> 00:13:31,541
Send me a new one tomorrow.
156
00:13:32,125 --> 00:13:33,583
That was close.
157
00:13:33,666 --> 00:13:34,666
Hey!
158
00:13:34,958 --> 00:13:37,416
Will you buy anything? Scram!
159
00:13:37,833 --> 00:13:38,833
Yes, sir.
160
00:13:42,666 --> 00:13:44,500
What are you doing? Pick it up!
161
00:13:47,166 --> 00:13:49,083
Put the food in the kitchen too.
162
00:14:12,958 --> 00:14:15,458
KHLUNG PROVINCIAL POLICE STATION
163
00:14:15,541 --> 00:14:16,625
Let me.
164
00:14:19,958 --> 00:14:21,583
Looking for your boyfriend's letter?
165
00:14:23,250 --> 00:14:26,250
Dad, no one writes letters now.
166
00:14:26,333 --> 00:14:27,791
Ever heard of emails?
167
00:14:31,791 --> 00:14:33,666
Back up!
168
00:14:33,750 --> 00:14:34,750
Good.
169
00:14:34,833 --> 00:14:36,041
You're good now.
170
00:14:36,708 --> 00:14:38,291
Drive me to the station today.
171
00:14:38,375 --> 00:14:39,500
Sure, Dad.
172
00:14:54,625 --> 00:14:57,125
Here. The latest issue, as promised.
173
00:15:01,541 --> 00:15:02,500
Now tell me.
174
00:15:03,666 --> 00:15:06,541
Her name's Ping,
just moved from Chiang Mai.
175
00:15:06,625 --> 00:15:08,708
Her mother is
the new school director here.
176
00:15:08,791 --> 00:15:10,291
Isn't she going home with you?
177
00:15:10,375 --> 00:15:11,500
Do you see her here?
178
00:15:20,458 --> 00:15:21,750
- Hey!
- Hey!
179
00:15:29,708 --> 00:15:30,791
That's Bank.
180
00:15:30,875 --> 00:15:32,166
I wish it was me!
181
00:15:32,708 --> 00:15:33,625
Are you okay?
182
00:15:34,833 --> 00:15:35,750
Beat it.
183
00:15:36,875 --> 00:15:37,875
So goddamn cool.
184
00:15:51,083 --> 00:15:52,708
No, don't...
185
00:15:54,625 --> 00:15:55,541
Hey!
186
00:15:55,625 --> 00:15:56,541
- Fuck!
- Gun!
187
00:15:58,583 --> 00:15:59,500
Shit!
188
00:16:00,375 --> 00:16:01,916
Are you okay?
189
00:16:02,000 --> 00:16:04,916
That's not cool, man.
190
00:16:05,416 --> 00:16:07,458
Gun, you're in trouble.
191
00:16:12,500 --> 00:16:13,833
Fix it.
192
00:16:29,833 --> 00:16:30,791
What are you doing here?
193
00:16:31,541 --> 00:16:32,833
Easy, easy.
194
00:16:33,250 --> 00:16:37,875
When you're away,
Tor is always here to help me.
195
00:16:38,375 --> 00:16:39,458
Is that a problem?
196
00:16:40,041 --> 00:16:41,458
Yeah, is that a problem?
197
00:16:46,541 --> 00:16:47,916
Wait, wait!
198
00:16:52,041 --> 00:16:53,041
Did you see that?
199
00:17:02,083 --> 00:17:03,041
The skateboard?
200
00:17:03,125 --> 00:17:04,416
Tor said he can't fix it.
201
00:17:05,083 --> 00:17:08,958
How can you like her?
She's going to break up our gang.
202
00:17:10,500 --> 00:17:11,833
You're nothing but trouble.
203
00:17:12,750 --> 00:17:13,666
Give me one.
204
00:17:40,708 --> 00:17:41,791
Let me, Gib.
205
00:17:42,125 --> 00:17:44,458
No, I can do it.
206
00:17:47,333 --> 00:17:48,708
- Do it then.
- No!
207
00:17:50,250 --> 00:17:51,500
What're you doing down there?
208
00:17:52,958 --> 00:17:55,208
You okay? I'm going now.
209
00:17:55,791 --> 00:17:58,125
Tor! Wait! Help me up! Come back!
210
00:18:12,166 --> 00:18:13,416
Why didn't you reply my MSN?
211
00:18:15,666 --> 00:18:16,500
When?
212
00:18:16,583 --> 00:18:17,625
In tenth grade.
213
00:18:17,708 --> 00:18:18,791
That was ages ago.
214
00:18:18,875 --> 00:18:20,541
Still, you didn't reply.
215
00:18:21,500 --> 00:18:22,500
I was cramming.
216
00:18:23,083 --> 00:18:24,958
Four years without coming home, huh?
217
00:18:25,041 --> 00:18:25,916
I did.
218
00:18:26,000 --> 00:18:27,875
How come I never saw you?
219
00:18:30,833 --> 00:18:32,916
You just disappeared.
Are we still friends?
220
00:18:43,083 --> 00:18:44,166
Will you help me?
221
00:18:48,708 --> 00:18:49,708
Gib!
222
00:18:54,875 --> 00:18:56,375
- Gib!
- What?
223
00:18:56,750 --> 00:18:57,958
Pull it out.
224
00:19:04,208 --> 00:19:05,208
Wimp.
225
00:19:10,375 --> 00:19:12,291
Get my shoes and the durians too.
226
00:19:16,250 --> 00:19:17,250
Thanks.
227
00:19:21,541 --> 00:19:23,166
Tor, are you going now?
228
00:19:23,250 --> 00:19:24,083
Yes.
229
00:19:30,250 --> 00:19:31,375
What are you doing?
230
00:19:31,916 --> 00:19:34,875
Go with Tor to the market
and collect the payment.
231
00:19:35,916 --> 00:19:37,333
No.
232
00:19:38,041 --> 00:19:41,833
You're staying for a month
so make yourself useful.
233
00:19:42,958 --> 00:19:45,125
Why are you here for a month anyway?
234
00:19:54,000 --> 00:19:55,333
What's the matter?
235
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
You can tell me.
236
00:20:00,166 --> 00:20:02,291
When we get there, you weigh the durians
237
00:20:02,375 --> 00:20:04,291
and collect the money.
238
00:20:04,375 --> 00:20:07,208
Now just drive and shut up.
239
00:20:08,750 --> 00:20:10,708
Only if I knew how to drive...
240
00:20:11,583 --> 00:20:12,583
You should learn.
241
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
None of your business.
242
00:20:14,083 --> 00:20:16,250
- Do you have any friends in Bangkok?
- Shut up.
243
00:20:16,333 --> 00:20:17,833
- Ever got slapped by a durian...
- Shut up.
244
00:20:17,916 --> 00:20:22,291
But you don't understand what is real
245
00:20:22,375 --> 00:20:29,000
Your face speaks
more than a thousand words
246
00:20:29,083 --> 00:20:33,750
It's too late to turn back...
247
00:20:36,708 --> 00:20:37,791
Coming through!
248
00:20:42,875 --> 00:20:44,958
Gun, wake up. Come on!
249
00:20:46,625 --> 00:20:49,458
Fail the quiz so you can come home early.
250
00:20:49,541 --> 00:20:50,458
Zip it.
251
00:20:50,541 --> 00:20:51,625
Just fail, okay?
252
00:20:54,458 --> 00:20:55,750
- Gib.
- What?
253
00:20:55,833 --> 00:20:56,708
Look.
254
00:21:00,583 --> 00:21:03,416
Four years already
and you're still the top student.
255
00:21:05,833 --> 00:21:06,833
So cool.
256
00:21:11,000 --> 00:21:12,291
What else do we have to buy?
257
00:21:30,166 --> 00:21:31,958
Two minutes left.
258
00:21:32,750 --> 00:21:36,166
Gun, wake up. Time's almost up.
259
00:21:39,041 --> 00:21:41,208
- Are you done?
- Yes.
260
00:21:41,291 --> 00:21:42,375
Let me copy you.
261
00:21:43,500 --> 00:21:44,916
What?
262
00:21:45,333 --> 00:21:46,750
Come on.
263
00:21:53,833 --> 00:21:55,000
Time's up.
264
00:22:04,166 --> 00:22:05,166
Wait.
265
00:22:07,083 --> 00:22:08,291
Did you copy each other?
266
00:22:08,375 --> 00:22:09,375
No, ma'am.
267
00:22:09,958 --> 00:22:10,791
And what's this?
268
00:22:10,875 --> 00:22:12,833
{\an8}Jirat. Jirat. Jirat.
269
00:22:12,916 --> 00:22:14,041
You're all called Jirat?
270
00:22:15,041 --> 00:22:16,041
But I pass, right?
271
00:22:17,166 --> 00:22:18,250
No, you all fail.
272
00:22:19,208 --> 00:22:20,208
Go.
273
00:22:23,625 --> 00:22:25,583
Moron! You copied even my name!
274
00:22:25,666 --> 00:22:27,666
Yeah, smart-ass.
275
00:22:36,583 --> 00:22:41,958
Check if we've got everything
your mother wants.
276
00:22:42,791 --> 00:22:44,791
Luckily not many customers today.
277
00:22:50,208 --> 00:22:52,375
Aunt Joy's sausages are the best.
278
00:22:52,458 --> 00:22:54,875
No meat, only flour.
279
00:22:57,666 --> 00:22:59,458
Look at this lovely thing.
280
00:23:01,166 --> 00:23:02,166
Stingy.
281
00:23:09,666 --> 00:23:11,750
Wait, the music studio's gone?
282
00:23:12,583 --> 00:23:14,750
They moved to Chiang Mai, too bad.
283
00:23:21,791 --> 00:23:25,416
Everywhere I look I see you
284
00:23:26,083 --> 00:23:30,791
From the orchards I see the sky so blue
285
00:23:30,875 --> 00:23:34,208
The day is long and tiring
286
00:23:35,291 --> 00:23:38,916
But everything brightens up when I see you
287
00:23:39,500 --> 00:23:43,250
The durian tree smiles at me
288
00:23:43,791 --> 00:23:48,041
The mangosteen laughs with me
289
00:23:48,125 --> 00:23:51,375
If you're thinking what I'm thinking
290
00:23:52,416 --> 00:23:55,000
Then you'll belong to me...
291
00:24:01,250 --> 00:24:04,625
Durians are spiky
292
00:24:05,291 --> 00:24:07,541
Mangosteens are gluey
293
00:24:07,625 --> 00:24:10,416
Durians and mangosteens know I miss you
294
00:24:12,708 --> 00:24:19,583
Durians, Mangosteens
295
00:24:32,416 --> 00:24:33,916
- I'm awesome, right?
- Hmm.
296
00:24:34,000 --> 00:24:36,333
Never thought your lyrics
297
00:24:36,416 --> 00:24:38,916
would go so well with the guitar riffs.
298
00:24:41,708 --> 00:24:44,125
Joi! Pe! Did you understand what he sang?
299
00:24:45,166 --> 00:24:46,166
You did?
300
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Okay.
301
00:24:48,083 --> 00:24:51,125
It's gibberish. I'll show you.
302
00:24:51,208 --> 00:24:52,583
Let's do the scream part.
303
00:25:03,166 --> 00:25:08,875
Dumbass, Asshole
304
00:25:15,333 --> 00:25:16,791
Awesome, right?
305
00:25:23,041 --> 00:25:24,500
{\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS
KNOW I MISS YOU
306
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
You!
307
00:26:11,208 --> 00:26:12,208
Long time no see.
308
00:26:13,291 --> 00:26:15,708
And you, snooping around again huh?
309
00:26:16,291 --> 00:26:17,833
I'm too old to steal your stuff.
310
00:26:17,916 --> 00:26:19,041
I don't believe you.
311
00:26:19,125 --> 00:26:20,791
Bad habits die hard.
312
00:26:21,625 --> 00:26:23,708
So, are you two an item now?
313
00:26:23,791 --> 00:26:24,791
- No.
- No.
314
00:26:26,750 --> 00:26:28,750
What are you waiting for? Why don't...
315
00:26:28,833 --> 00:26:30,041
Has the new Jonan arrived?
316
00:26:32,166 --> 00:26:33,166
The same shelf.
317
00:26:35,083 --> 00:26:36,083
Gib.
318
00:26:37,083 --> 00:26:38,000
42...
319
00:26:38,416 --> 00:26:39,416
A double issue.
320
00:26:40,000 --> 00:26:42,625
I'll buy it and you can borrow it from me.
321
00:26:43,500 --> 00:26:45,000
I've stopped reading it.
322
00:26:47,166 --> 00:26:49,750
No way! It's getting really good!
323
00:26:49,833 --> 00:26:51,833
You stopped at what issue?
324
00:26:51,916 --> 00:26:53,125
I'll lend it to you.
325
00:26:53,875 --> 00:26:56,500
No, I already forgot what it's about.
326
00:26:59,333 --> 00:27:00,541
Wait!
327
00:27:00,625 --> 00:27:02,541
- Did you nab my comics?
- No.
328
00:27:02,625 --> 00:27:05,500
Lose some weight
before your fat kills you.
329
00:27:05,958 --> 00:27:10,250
Whoa, swear that was her advice!
She scared me.
330
00:27:10,708 --> 00:27:13,833
Gosh! Are you two fighting or what?
331
00:27:24,208 --> 00:27:25,291
Mom,
332
00:27:26,000 --> 00:27:27,500
the toilet doesn't flush.
333
00:27:28,291 --> 00:27:30,375
It's like that when it's raining.
334
00:27:43,833 --> 00:27:45,458
Why did you run away from Tor today?
335
00:27:45,541 --> 00:27:46,458
Are you mad at him?
336
00:27:47,750 --> 00:27:49,333
Stay out of her business.
337
00:27:49,416 --> 00:27:51,083
How come you failed the English exam?
338
00:27:52,041 --> 00:27:54,791
- How did you know?
- Your teacher called me.
339
00:27:55,375 --> 00:27:56,708
Typical, Mom.
340
00:27:57,500 --> 00:27:59,333
He chases girls all day.
341
00:27:59,833 --> 00:28:00,750
Shut up, Gib!
342
00:28:01,166 --> 00:28:03,875
Mom, he told me to shut up!
343
00:28:06,416 --> 00:28:08,833
Is it so hard to get good grades for once?
344
00:28:08,916 --> 00:28:09,750
Right.
345
00:28:09,833 --> 00:28:12,333
Study hard like your sister.
346
00:28:12,416 --> 00:28:14,916
You're too young to have a girlfriend.
347
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
No girls would want to date a man
who can't speak English.
348
00:28:18,083 --> 00:28:19,208
Exactly.
349
00:28:24,708 --> 00:28:26,416
Right. Is it the time?
350
00:28:26,875 --> 00:28:28,416
Eat and listen to your mom.
351
00:28:29,208 --> 00:28:30,208
Yes.
352
00:28:31,166 --> 00:28:32,583
Like father like son.
353
00:28:36,708 --> 00:28:37,708
Get me that.
354
00:28:52,541 --> 00:28:56,291
Lonely nights
355
00:28:58,125 --> 00:29:01,500
Empty days
356
00:29:03,791 --> 00:29:07,083
The day I lost my head,
357
00:29:07,166 --> 00:29:08,000
Tor.
358
00:29:08,083 --> 00:29:08,958
Hmm?
359
00:29:10,041 --> 00:29:12,708
Have you finished Jonan comic I lent you?
360
00:29:13,916 --> 00:29:14,833
I have.
361
00:29:15,333 --> 00:29:16,416
What do you think?
362
00:29:17,708 --> 00:29:18,708
I don't like it.
363
00:29:20,708 --> 00:29:24,041
Something's tormenting me
364
00:29:26,375 --> 00:29:29,500
The day I lost my mind,
365
00:29:31,916 --> 00:29:34,666
The day I'm not feeling fine
366
00:29:37,500 --> 00:29:42,000
Let my love out
367
00:29:42,666 --> 00:29:46,041
Let my sorrow out
368
00:29:47,500 --> 00:29:51,750
Let my loneliness out
369
00:29:53,125 --> 00:29:55,458
Let it all come out
370
00:29:56,166 --> 00:29:58,541
- Tor! Turn it down!
- What?
371
00:29:58,625 --> 00:30:00,208
I'm watching TV!
372
00:30:17,083 --> 00:30:18,083
- Mom!
- Yes?
373
00:30:18,166 --> 00:30:20,166
- Where's my letter?
- There.
374
00:30:22,666 --> 00:30:23,666
Gun!
375
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
- Where's he going?
- English camp.
376
00:30:27,416 --> 00:30:29,500
- Drive me there.
- Ask Tor.
377
00:30:30,583 --> 00:30:32,791
- No!
- Then stay home.
378
00:30:40,833 --> 00:30:41,833
It's hot.
379
00:30:42,833 --> 00:30:43,791
Gib.
380
00:30:48,708 --> 00:30:49,708
Gib.
381
00:30:54,208 --> 00:30:56,125
- Tor, hurry up!
- Huh?
382
00:30:56,208 --> 00:30:57,583
Hurry! I have to go find Gun!
383
00:30:58,250 --> 00:30:59,416
Right.
384
00:30:59,500 --> 00:31:01,583
- Mom, get in! Okay.
- You're closing up.
385
00:31:02,416 --> 00:31:03,416
Come on!
386
00:31:08,958 --> 00:31:09,958
LEVEL UP YOUR ENGLISH
387
00:31:10,041 --> 00:31:12,000
I'm happy we all failed.
388
00:31:12,541 --> 00:31:14,541
That's why the whole gang's here.
389
00:31:14,625 --> 00:31:18,625
Look at your legs,
I guess your dad's not so happy.
390
00:31:18,708 --> 00:31:20,041
It's nothing.
391
00:31:20,125 --> 00:31:21,916
I have something hot to show you.
392
00:31:22,000 --> 00:31:22,916
What?
393
00:31:23,500 --> 00:31:24,958
Look.
394
00:31:25,416 --> 00:31:26,500
Miss Morakot!
395
00:31:27,125 --> 00:31:28,291
Wat! Hide it!
396
00:31:28,375 --> 00:31:29,500
Right.
397
00:31:31,000 --> 00:31:35,041
I wrote a fan letter
telling her she's so sexy.
398
00:31:35,125 --> 00:31:38,000
- And you're so sexed-up.
- Pervert!
399
00:31:38,083 --> 00:31:41,250
You wrote her many times.
Did she ever reply?
400
00:31:41,333 --> 00:31:43,708
She works hard and doesn't have time.
401
00:31:46,625 --> 00:31:49,291
Let's start with the opening ceremony.
402
00:31:49,375 --> 00:31:54,291
May I invite the Venerable
to the pulpit and begin a prayer.
403
00:31:54,916 --> 00:31:57,083
What camp is this again?
404
00:31:57,166 --> 00:31:58,166
Hey, look.
405
00:31:58,541 --> 00:31:59,541
Is she bad at English?
406
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
Miss Morakot?
407
00:32:00,916 --> 00:32:01,916
No.
408
00:32:02,833 --> 00:32:03,708
Her.
409
00:32:05,833 --> 00:32:09,083
Welcome to English Camp.
410
00:32:10,291 --> 00:32:12,000
{\an8}The reason we're here today...
411
00:32:12,083 --> 00:32:14,583
Is Big getting better?
412
00:32:15,458 --> 00:32:18,916
He's been in a coma since the operation.
413
00:32:21,000 --> 00:32:22,916
You're his fan too?
414
00:32:23,666 --> 00:32:27,666
No. Not my style.
415
00:32:29,750 --> 00:32:34,250
Now, cross your legs, calm your mind,
416
00:32:34,333 --> 00:32:36,666
Ping, don't disturb me.
417
00:32:37,291 --> 00:32:39,000
I'm meditating for Big.
418
00:32:49,583 --> 00:32:53,666
Pray for all creatures, spread compassion...
419
00:32:53,750 --> 00:32:54,875
Gun!
420
00:32:55,250 --> 00:32:56,458
Gun!
421
00:33:06,208 --> 00:33:07,791
Let's start again.
422
00:33:10,041 --> 00:33:11,250
Are you done, Gib?
423
00:33:12,166 --> 00:33:13,250
Not really.
424
00:33:13,333 --> 00:33:15,333
Tor will sleep here. Will you?
425
00:33:15,708 --> 00:33:17,416
- No.
- Tor, let Gib sleep with you.
426
00:33:20,166 --> 00:33:22,375
Gib, help me hand out desserts.
427
00:33:24,541 --> 00:33:26,958
You can have two.
428
00:33:32,958 --> 00:33:33,958
Miss...
429
00:33:36,541 --> 00:33:38,708
- Lamyai, right?
- Yes.
430
00:33:38,791 --> 00:33:40,000
New recipe.
431
00:33:40,416 --> 00:33:41,416
Sure.
432
00:33:44,875 --> 00:33:46,583
You want some too?
433
00:33:49,541 --> 00:33:52,083
form groups of seven.
434
00:33:52,166 --> 00:33:54,625
We're going to do
an English-language play.
435
00:33:54,708 --> 00:33:55,666
Find someone.
436
00:33:55,750 --> 00:33:56,750
We're four.
437
00:33:57,333 --> 00:33:58,416
Three more?
438
00:33:58,500 --> 00:34:00,333
- Everyone's taken.
- Count me in.
439
00:34:00,875 --> 00:34:01,875
Five already.
440
00:34:02,791 --> 00:34:05,041
Count me in too, Sara.
441
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
So we're six.
442
00:34:07,750 --> 00:34:09,291
One more.
443
00:34:09,750 --> 00:34:10,750
Who then?
444
00:34:11,958 --> 00:34:13,291
Everyone is taken.
445
00:34:14,791 --> 00:34:17,916
Case closed. Our last piece in the jigsaw.
446
00:34:20,666 --> 00:34:21,583
You.
447
00:34:22,166 --> 00:34:23,166
Wanna join us?
448
00:34:25,375 --> 00:34:26,333
What's your name?
449
00:34:26,750 --> 00:34:27,583
George.
450
00:34:28,416 --> 00:34:29,416
Wow, that accent!
451
00:34:29,500 --> 00:34:32,708
Damn! We're lucky to have him.
452
00:34:45,500 --> 00:34:46,666
Damn!
453
00:34:48,541 --> 00:34:55,166
I show me, show you...
454
00:34:58,500 --> 00:35:03,708
Oh, okay. We will stage a play called...
455
00:35:05,583 --> 00:35:07,291
"Home Sand Gold".
456
00:35:07,750 --> 00:35:11,125
You mean "House of Golden Sand", okay!
457
00:35:17,708 --> 00:35:21,125
Gun, you suck at recruiting.
458
00:35:21,208 --> 00:35:22,833
George may be useful.
459
00:35:22,916 --> 00:35:25,708
Useful? He doesn't
even understand "sit down".
460
00:35:25,791 --> 00:35:27,083
Stand there like a dimwit.
461
00:35:31,625 --> 00:35:32,666
Gun,
462
00:35:32,750 --> 00:35:34,458
- give me my letter.
- No.
463
00:35:34,541 --> 00:35:35,416
Gun!
464
00:35:35,916 --> 00:35:37,541
- Give it to me.
- Let go!
465
00:35:37,958 --> 00:35:38,875
Give it to me!
466
00:35:38,958 --> 00:35:41,375
If you want it,
help me stage a play tonight.
467
00:35:41,875 --> 00:35:44,250
I know what your letter is about.
468
00:35:46,833 --> 00:35:49,750
Welcome to "House of Golden Sand"!
469
00:35:53,333 --> 00:35:55,416
This is Chaiklang.
470
00:35:57,500 --> 00:36:01,083
Yingyai is Chaiklang's sister.
471
00:36:01,958 --> 00:36:04,708
Chaiklang loves Potjaman.
472
00:36:10,583 --> 00:36:13,583
But Yinglek loves Chaiklang too.
473
00:36:18,541 --> 00:36:22,291
Yinglek and Potjaman...
474
00:36:22,375 --> 00:36:24,500
What is it? Slap...
475
00:36:28,166 --> 00:36:30,750
Yinglek slaps Potjaman to steal Chaiklang.
476
00:36:41,083 --> 00:36:45,958
{\an8}The moral of this tale is,
"Be grateful to someone".
477
00:36:47,916 --> 00:36:48,833
What does it mean?
478
00:36:50,541 --> 00:36:54,541
Gratefulness is a sign of good people.
479
00:36:54,625 --> 00:36:56,625
For goodness' sake!
480
00:37:08,875 --> 00:37:10,500
Hey, my letter.
481
00:37:11,458 --> 00:37:14,416
9 p.m. tonight, bring big bowl of noodles
with six eggs.
482
00:37:15,500 --> 00:37:18,416
Come on, Gun! Enough already!
483
00:37:35,291 --> 00:37:37,291
- Sleeping here?
- No.
484
00:37:37,375 --> 00:37:39,583
- What's up?
- Make instant noodles for me.
485
00:37:41,500 --> 00:37:42,833
No, I'm sleepy.
486
00:37:45,958 --> 00:37:47,250
Come on.
487
00:37:47,666 --> 00:37:48,541
No.
488
00:37:48,875 --> 00:37:51,125
Unless you tell me why. I'm not going.
489
00:37:55,250 --> 00:37:56,708
I want my letter back.
490
00:37:57,375 --> 00:37:58,458
From your boyfriend?
491
00:38:06,125 --> 00:38:08,000
- Are you coming or not?
- Okay.
492
00:38:08,708 --> 00:38:09,916
Noodles then.
493
00:38:13,291 --> 00:38:14,291
Wat, go on!
494
00:38:14,375 --> 00:38:16,666
Proudly presents...
495
00:38:18,500 --> 00:38:20,666
- How's it?
- He can't stop staring.
496
00:38:20,750 --> 00:38:21,625
Let me see.
497
00:38:21,708 --> 00:38:23,708
Go easy on her!
498
00:38:26,041 --> 00:38:29,250
Next Saturday I'm going to
meet her in person in Bangkok.
499
00:38:29,666 --> 00:38:31,166
Let's go.
500
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
Your dad let you go?
501
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Why would I tell him?
502
00:38:34,125 --> 00:38:35,708
All right. We'll tell him
503
00:38:35,791 --> 00:38:38,541
that we're going to spend the night
at my uncle's resort.
504
00:38:38,833 --> 00:38:42,333
But instead we'll take a bus to Bangkok.
505
00:38:42,791 --> 00:38:44,125
We'll come back the next day.
506
00:38:44,208 --> 00:38:45,833
That's a sick plan!
507
00:38:45,916 --> 00:38:51,958
So we're gonna go to Bangkok
without our families knowing.
508
00:38:52,041 --> 00:38:54,166
See you soon, Miss Morakot.
509
00:38:54,500 --> 00:38:56,333
Hey, what're you guys doing?
510
00:38:57,583 --> 00:39:00,083
- You're reading porn?
- No!
511
00:39:00,166 --> 00:39:02,458
Shame on you!
Ghosts will break your necks!
512
00:39:02,541 --> 00:39:04,375
Sara, don't stick your nose in.
513
00:39:04,458 --> 00:39:05,875
- Call me nosy?
- Yeah.
514
00:39:05,958 --> 00:39:08,125
- You are.
- You are.
515
00:39:08,375 --> 00:39:09,375
Coming, coming!
516
00:39:12,333 --> 00:39:14,333
Gun, my letter!
517
00:39:14,416 --> 00:39:16,250
Cool it, sis. Let's eat first.
518
00:39:17,250 --> 00:39:18,333
You wanna do this?
519
00:39:20,166 --> 00:39:21,083
Ping,
520
00:39:21,791 --> 00:39:23,166
I have something to tell you.
521
00:39:23,250 --> 00:39:25,500
- Gun has a...
- Gib!
522
00:39:25,583 --> 00:39:26,500
What?
523
00:39:26,583 --> 00:39:28,458
It's not here.
524
00:39:28,958 --> 00:39:31,375
- It's in my bag.
- Okay.
525
00:39:32,750 --> 00:39:33,750
Tor, let's go.
526
00:39:35,791 --> 00:39:37,583
- Where to?
- To bed.
527
00:39:37,666 --> 00:39:38,958
You're sleeping together?
528
00:39:39,041 --> 00:39:40,458
Yeah. Come on.
529
00:39:41,583 --> 00:39:44,166
Not fair. Why do I have to sleep alone?
530
00:39:49,083 --> 00:39:49,916
Let's eat.
531
00:39:50,000 --> 00:39:51,166
Shall we start?
532
00:39:54,041 --> 00:39:54,916
Start what?
533
00:40:01,583 --> 00:40:05,833
Hey, hey! This is a boys' bedchamber.
534
00:40:05,916 --> 00:40:07,250
Children-boys, you know.
535
00:40:07,875 --> 00:40:08,750
Well, I...
536
00:40:13,875 --> 00:40:14,958
Sorry, my mistake.
537
00:40:15,041 --> 00:40:16,041
You bet.
538
00:40:23,250 --> 00:40:25,166
Can't you girls play it by yourselves?
539
00:40:25,625 --> 00:40:30,500
No. Or I'll tell the teacher
about your porn mag.
540
00:40:32,125 --> 00:40:33,041
Go on, Ping.
541
00:40:33,125 --> 00:40:36,000
I invite any spirit
who can answer our questions
542
00:40:36,083 --> 00:40:37,416
to come inside this glass.
543
00:40:37,500 --> 00:40:41,916
Sara, I can answer all your questions.
I read a lot.
544
00:40:42,000 --> 00:40:44,125
Spirits know more than you.
545
00:40:44,791 --> 00:40:46,208
- Right?
- Yeah.
546
00:40:46,833 --> 00:40:48,958
Let's ask a serious question.
547
00:40:49,458 --> 00:40:50,416
Dear spirit...
548
00:40:52,833 --> 00:40:54,750
Will Big recover from his illness?
549
00:40:56,791 --> 00:40:57,791
YES
550
00:40:59,833 --> 00:41:02,166
You moved the glass, Sara.
551
00:41:02,250 --> 00:41:03,458
I did not!
552
00:41:04,208 --> 00:41:05,666
Fine. My turn.
553
00:41:06,125 --> 00:41:09,458
Spirit, is Miss Morakot still single?
554
00:41:09,958 --> 00:41:10,875
YES
555
00:41:11,458 --> 00:41:13,791
- Now you did.
- My turn.
556
00:41:14,666 --> 00:41:19,958
Will Gun's crush like him back?
557
00:41:20,041 --> 00:41:20,958
Mon!
558
00:41:22,083 --> 00:41:23,000
YES
559
00:41:24,375 --> 00:41:25,291
NO
560
00:41:29,458 --> 00:41:31,083
Stop horsing around.
561
00:41:32,250 --> 00:41:33,083
Listen,
562
00:41:35,000 --> 00:41:37,041
if you're really a ghost,
563
00:41:37,125 --> 00:41:40,291
I promise to do whatever you ask me to.
564
00:41:59,208 --> 00:42:02,291
"Help me?" What the hell?
565
00:42:02,375 --> 00:42:03,500
Who's "me"?
566
00:42:11,000 --> 00:42:11,833
Jim?
567
00:42:11,916 --> 00:42:13,541
Don't tell me it's Teacher Jim.
568
00:42:14,291 --> 00:42:15,750
American teacher who died?
569
00:42:15,833 --> 00:42:16,708
Yes.
570
00:42:17,875 --> 00:42:21,166
Don't take your hands off
or the spirit will possess you.
571
00:42:22,666 --> 00:42:23,541
It's him.
572
00:42:26,458 --> 00:42:28,208
Baloney!
573
00:42:31,833 --> 00:42:34,041
Let's go to bed. I'm so sleepy.
574
00:42:34,541 --> 00:42:36,916
Me too. Me too.
575
00:42:37,083 --> 00:42:38,916
There he is!
576
00:42:43,375 --> 00:42:44,208
Run!
577
00:42:45,625 --> 00:42:46,458
Come on!
578
00:42:52,666 --> 00:42:53,625
I can't reach it.
579
00:42:53,708 --> 00:42:54,958
Push me!
580
00:42:55,041 --> 00:42:57,041
- Come on.
- I can't reach it.
581
00:43:00,541 --> 00:43:01,750
What's going on?
582
00:43:01,833 --> 00:43:02,666
A ghost!
583
00:43:02,750 --> 00:43:03,583
A ghost!
584
00:43:13,750 --> 00:43:15,583
You don't like it here
you made up a ghost story?
585
00:43:15,666 --> 00:43:16,750
But Ping saw it.
586
00:43:17,750 --> 00:43:18,875
Where's Ping?
587
00:43:20,000 --> 00:43:21,041
Ping!
588
00:43:21,125 --> 00:43:22,083
Gun!
589
00:43:22,791 --> 00:43:25,041
Stop playing the hero!
590
00:43:25,125 --> 00:43:25,958
Let's go.
591
00:43:28,416 --> 00:43:30,833
- Gun!
- Gib.
592
00:43:34,833 --> 00:43:36,625
Gib!
593
00:43:37,500 --> 00:43:38,416
Gib!
594
00:43:40,083 --> 00:43:40,916
Gib!
595
00:43:44,625 --> 00:43:46,375
Let me go.
596
00:43:46,458 --> 00:43:47,458
Ping!
597
00:43:50,625 --> 00:43:51,875
What's she doing?
598
00:43:51,958 --> 00:43:52,791
Help me!
599
00:43:52,875 --> 00:43:55,000
Ping! Stop playing!
600
00:43:55,083 --> 00:43:57,083
Help me!
601
00:43:57,500 --> 00:43:58,333
I'm cold.
602
00:43:58,416 --> 00:43:59,625
Let me go.
603
00:43:59,708 --> 00:44:00,750
Help me!
604
00:44:03,666 --> 00:44:04,583
Ping!
605
00:44:05,083 --> 00:44:06,166
Gun!
606
00:44:06,250 --> 00:44:07,208
Gib, Gib!
607
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Gun!
608
00:44:10,166 --> 00:44:11,000
Gun!
609
00:44:16,375 --> 00:44:17,916
- Come here.
- Don't rush.
610
00:44:18,416 --> 00:44:20,125
Give me your hand.
611
00:44:20,291 --> 00:44:21,291
Gun!
612
00:44:21,916 --> 00:44:22,833
Watch out.
613
00:44:29,125 --> 00:44:31,666
- Gun, you're all right?
- Ping, are you okay?
614
00:44:33,083 --> 00:44:34,083
Damn!
615
00:44:34,166 --> 00:44:35,333
Zero to hero!
616
00:44:37,416 --> 00:44:38,625
What's in your hand?
617
00:44:39,500 --> 00:44:40,416
Shit!
618
00:44:43,166 --> 00:44:44,833
Gib! Help!
619
00:44:46,750 --> 00:44:48,375
Gib! Help!
620
00:45:02,208 --> 00:45:04,416
You can't swim. Why did you jump in?
621
00:45:04,958 --> 00:45:07,125
I just wanted to make sure you're safe.
622
00:45:16,875 --> 00:45:18,083
It's Sara's.
623
00:45:23,666 --> 00:45:25,000
- Right, It's Sara's.
- Yeah.
624
00:45:32,791 --> 00:45:34,750
Goodbye. See you next year.
625
00:45:35,166 --> 00:45:37,375
No way I'll come back.
626
00:45:38,333 --> 00:45:39,625
Get in.
627
00:45:40,791 --> 00:45:41,916
Bye.
628
00:45:50,166 --> 00:45:52,333
How far are we from our houses?
629
00:45:52,416 --> 00:45:54,916
Not so far. You want to go to the sea?
630
00:46:01,458 --> 00:46:03,458
It wears me out seeing you try so hard.
631
00:46:10,291 --> 00:46:12,125
Last night was quite a scene.
632
00:46:12,208 --> 00:46:13,625
Pity those kids.
633
00:46:13,708 --> 00:46:15,916
Good thing
they didn't have a heart attack.
634
00:46:16,416 --> 00:46:19,208
I meant you.
You screamed like a little girl.
635
00:46:19,583 --> 00:46:22,583
I didn't. It was the kids.
636
00:46:34,291 --> 00:46:36,166
- How did you get it?
- Gun gave it to me.
637
00:46:54,083 --> 00:46:57,000
Miss Cholthicha's grades
didn't meet the requirements
638
00:46:57,083 --> 00:46:58,958
and we may have to expel her
639
00:47:41,833 --> 00:47:42,833
- Mom.
- Huh?
640
00:47:43,208 --> 00:47:44,833
The toilet won't flush again.
641
00:48:12,791 --> 00:48:14,000
Better?
642
00:48:17,083 --> 00:48:18,416
It's still bubbling.
643
00:48:21,125 --> 00:48:22,000
I mean you.
644
00:48:23,625 --> 00:48:24,625
With the letter...
645
00:48:27,500 --> 00:48:33,125
Well, I'll feel better
if my shit is flushed all the way down.
646
00:48:33,208 --> 00:48:35,375
Not all the way up.
647
00:48:36,125 --> 00:48:37,125
Okay.
648
00:48:37,791 --> 00:48:39,000
Damn it.
649
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
Shit.
650
00:48:45,416 --> 00:48:47,125
Move, move!
651
00:48:47,208 --> 00:48:48,958
Gib!
652
00:48:50,208 --> 00:48:51,083
What are you doing?
653
00:48:51,166 --> 00:48:54,000
Don't you know caustic soda
can unblock pipes?
654
00:48:54,416 --> 00:48:57,375
This is a toilet,
not just any clogged pipe!
655
00:48:57,458 --> 00:48:58,375
It's...
656
00:49:02,958 --> 00:49:04,666
What now?
657
00:49:05,750 --> 00:49:08,500
Gib! Auntie Sri and Book are here!
658
00:49:15,833 --> 00:49:16,833
- Hello.
- Hello.
659
00:49:23,916 --> 00:49:26,083
Why were you in the bathroom with a guy?
660
00:49:30,500 --> 00:49:33,791
He was fixing the toilet.
661
00:49:33,875 --> 00:49:34,875
- Yeah.
- Right.
662
00:49:37,333 --> 00:49:38,833
You look familiar.
663
00:49:39,291 --> 00:49:40,458
Have we met before?
664
00:49:40,875 --> 00:49:43,000
I'm Tor. We were classmates in grade 7.
665
00:49:43,083 --> 00:49:46,958
Tor who flunked 8 subjects in a row.
666
00:49:47,041 --> 00:49:48,208
Are you a plumber now?
667
00:49:49,958 --> 00:49:54,000
I'm... studying music at Burapha University.
668
00:49:54,083 --> 00:49:56,875
Let's eat, Gib. I miss you.
669
00:50:01,250 --> 00:50:03,333
Book, I haven't seen you in ages.
670
00:50:03,416 --> 00:50:05,166
You look really handsome now.
671
00:50:06,083 --> 00:50:08,791
He's representing his college
672
00:50:08,875 --> 00:50:11,708
in a firefighting robot contest.
673
00:50:11,791 --> 00:50:15,250
Out of a thousand kids, they chose him.
674
00:50:18,083 --> 00:50:21,333
And you, Gib? Is your college sending you?
675
00:50:21,416 --> 00:50:23,750
You're studying
computer engineering too, right?
676
00:50:23,833 --> 00:50:26,083
She's been in every software contest.
677
00:50:26,541 --> 00:50:27,458
Right, Gib?
678
00:50:28,041 --> 00:50:30,708
Not this year, Mom. I got sick of it.
679
00:50:30,791 --> 00:50:33,333
I was there every year.
How come I never saw you?
680
00:50:33,916 --> 00:50:36,416
Book, try this.
681
00:50:36,500 --> 00:50:37,708
It's really good.
682
00:50:37,791 --> 00:50:39,375
Soup too.
683
00:50:39,458 --> 00:50:41,291
Is it spicy?
684
00:50:41,375 --> 00:50:43,833
It looks spicy. He can't eat spicy.
685
00:50:44,250 --> 00:50:48,666
If he can't eat spicy,
he can have cereal and milk.
686
00:50:50,125 --> 00:50:51,791
I can. I like spicy food.
687
00:50:58,250 --> 00:50:59,416
- Gib.
- What?
688
00:50:59,750 --> 00:51:02,375
I'm writing a software
for firefighting robots.
689
00:51:03,625 --> 00:51:05,000
The coding is complicated.
690
00:51:05,083 --> 00:51:08,000
Are you working on anything now?
691
00:51:11,291 --> 00:51:13,500
Well, I'm working on...
692
00:51:14,875 --> 00:51:17,791
working on fans.
693
00:51:17,875 --> 00:51:19,583
Huh? Electric fans?
694
00:51:19,666 --> 00:51:20,666
Yeah.
695
00:51:23,208 --> 00:51:25,208
- Right?
- Yeah.
696
00:51:25,500 --> 00:51:28,000
She always tells me about it.
697
00:51:29,000 --> 00:51:31,208
It's a fan that can transform
into an airplane.
698
00:51:32,666 --> 00:51:34,000
- Right?
- Yeah.
699
00:51:34,083 --> 00:51:36,458
Are you going back to Bangkok on Monday?
700
00:51:36,541 --> 00:51:38,250
- I can give you a lift.
- It's fine.
701
00:51:38,333 --> 00:51:41,125
Her campus is closed for a month
during College Games.
702
00:51:43,125 --> 00:51:46,208
But her college isn't...
703
00:51:47,750 --> 00:51:48,875
Have this, Book.
704
00:51:49,958 --> 00:51:51,166
I'll be right back.
705
00:51:53,666 --> 00:51:54,750
Er...
706
00:51:56,458 --> 00:51:58,541
Is he okay?
707
00:51:58,625 --> 00:52:00,125
Probably stomachache.
708
00:52:00,416 --> 00:52:03,416
Sri, just one sachet for him.
709
00:52:03,500 --> 00:52:04,416
Thank you.
710
00:52:06,916 --> 00:52:07,750
Mommy!
711
00:52:07,833 --> 00:52:09,208
Are you okay, honey?
712
00:52:09,583 --> 00:52:10,458
Mommy!
713
00:52:10,541 --> 00:52:13,333
Go check on him. Come on.
714
00:52:13,416 --> 00:52:16,916
No, you go check on him.
715
00:52:22,958 --> 00:52:25,500
Here they are!
Our bus tickets to paradise!
716
00:52:25,583 --> 00:52:27,250
Tonight we're going to see Miss Morakot.
717
00:52:27,333 --> 00:52:28,875
And you, Gun?
718
00:52:29,750 --> 00:52:31,500
What? Oh, okay.
719
00:52:34,416 --> 00:52:36,125
Here's the key to my uncle's resort.
720
00:52:36,208 --> 00:52:37,666
We're not going to stay there.
721
00:52:39,125 --> 00:52:40,541
Ready to go to the beach?
722
00:52:43,208 --> 00:52:44,208
What the hell?
723
00:52:44,916 --> 00:52:46,250
Ping's coming with us.
724
00:52:46,333 --> 00:52:47,250
Okay.
725
00:52:49,208 --> 00:52:50,208
Oh.
726
00:52:53,000 --> 00:52:55,083
As promised.
727
00:52:56,041 --> 00:52:57,166
So this is your date?
728
00:52:57,250 --> 00:52:58,708
Just let me do this one thing.
729
00:52:58,791 --> 00:53:00,708
The rest of the plan is still the same.
730
00:53:00,791 --> 00:53:01,625
Hey!
731
00:53:04,208 --> 00:53:05,458
Planning to rob a bank?
732
00:53:06,166 --> 00:53:08,666
And you.
Customer wants his bike done asap.
733
00:53:08,750 --> 00:53:10,041
Stop playing around.
734
00:53:12,750 --> 00:53:14,791
- Grown-ups don't sleep.
- Whatever.
735
00:53:15,125 --> 00:53:17,500
Kids, be good. Okay?
736
00:53:17,583 --> 00:53:19,875
I'll play with you later.
737
00:53:21,625 --> 00:53:23,500
Come on. Let's go.
738
00:53:23,583 --> 00:53:24,583
Yes, sir.
739
00:53:24,666 --> 00:53:26,333
Come on, move.
740
00:53:26,416 --> 00:53:27,833
Make sure everything is okay.
741
00:53:27,916 --> 00:53:29,333
You watch too much TV.
742
00:53:41,166 --> 00:53:42,916
Where's Wat?
743
00:53:43,000 --> 00:53:44,375
Still trying to slip out.
744
00:53:56,625 --> 00:53:59,791
The gang-buster is here, I get it.
745
00:54:00,666 --> 00:54:03,000
But your sister? Why?
746
00:54:03,416 --> 00:54:05,291
As if I was dying to come.
747
00:54:07,750 --> 00:54:09,916
My mom wouldn't let me come without her.
748
00:54:10,000 --> 00:54:12,083
Shut up! I'm trying to sleep here.
749
00:54:27,250 --> 00:54:28,666
Be quick, Gun.
750
00:54:28,750 --> 00:54:29,958
This is your idea.
751
00:54:30,041 --> 00:54:30,958
Good evening.
752
00:54:31,041 --> 00:54:31,958
Good evening.
753
00:54:32,041 --> 00:54:33,500
You sound just like Mom.
754
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
- Hello, Uncle.
- Hello.
755
00:54:51,333 --> 00:54:52,625
For Big?
756
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Yeah.
757
00:54:55,708 --> 00:54:58,416
They say if you make a thousand birds,
758
00:54:58,500 --> 00:55:00,375
your wish will be granted.
759
00:55:03,833 --> 00:55:05,125
Let's go over the plan.
760
00:55:05,208 --> 00:55:07,125
When I give you a signal, Mon,
761
00:55:07,500 --> 00:55:08,791
you cut the power.
762
00:55:12,291 --> 00:55:13,166
Why did you do that?
763
00:55:13,250 --> 00:55:15,500
It's a rehearsal. I want to do it right.
764
00:55:17,041 --> 00:55:17,916
Lights on!
765
00:55:22,583 --> 00:55:23,458
Damn you, Mon.
766
00:55:23,541 --> 00:55:25,125
Fix it, Tai.
767
00:55:25,208 --> 00:55:27,083
You're good at it.
768
00:55:27,166 --> 00:55:29,541
But the whole thing just came off.
769
00:55:33,458 --> 00:55:34,750
I'm sorry.
770
00:55:35,500 --> 00:55:36,375
Fix it now.
771
00:55:36,458 --> 00:55:38,166
You study engineering, you fix it.
772
00:55:39,916 --> 00:55:42,000
If there are no lights, we go home.
773
00:55:42,083 --> 00:55:44,583
- Go get some lights. Go!
- Okay.
774
00:55:45,416 --> 00:55:47,958
- Unbelievable.
- Let go.
775
00:55:54,000 --> 00:55:55,583
Gib, I've got light!
776
00:55:55,666 --> 00:55:58,458
It's big enough to light a temple fair!
777
00:56:06,083 --> 00:56:07,458
Mon, come here.
778
00:56:10,250 --> 00:56:12,250
Let's get to it.
779
00:56:17,083 --> 00:56:18,000
Brownies?
780
00:56:18,083 --> 00:56:21,208
I brought it for our entertainment.
781
00:56:21,625 --> 00:56:24,208
But I think your sis deserves it more.
782
00:56:24,291 --> 00:56:25,583
What can they do to her?
783
00:56:25,666 --> 00:56:28,375
You know, it's "herbal brownies".
784
00:56:33,416 --> 00:56:35,625
Gib, have some brownies.
785
00:56:35,708 --> 00:56:36,666
I made them myself.
786
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
You did? Really?
787
00:56:37,833 --> 00:56:38,750
I'm practicing.
788
00:56:50,958 --> 00:56:51,875
It's pretty good.
789
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
Thanks. I love brownies.
790
00:56:56,958 --> 00:56:58,041
It's good.
791
00:56:58,708 --> 00:56:59,958
Is she gonna die?
792
00:57:00,041 --> 00:57:03,458
One piece, she'll just doze off.
793
00:57:07,791 --> 00:57:11,625
But if she eats them all, I don't know.
794
00:57:14,500 --> 00:57:15,416
Guys,
795
00:57:16,250 --> 00:57:17,166
let's rock.
796
00:57:26,583 --> 00:57:27,875
Take mine.
797
00:57:36,750 --> 00:57:38,875
Ping, you also...
798
00:57:38,958 --> 00:57:41,958
Added up with your birds, we've got a lot.
799
00:57:42,041 --> 00:57:44,583
You said you're not Big's fan.
800
00:57:45,250 --> 00:57:47,958
Liking what other people like
is just not cool.
801
00:57:50,458 --> 00:57:51,666
You're weird.
802
00:57:52,500 --> 00:57:53,416
Let's fold some more.
803
00:57:53,500 --> 00:57:55,875
If only Big knew, he'd be so happy.
804
00:58:06,083 --> 00:58:07,083
What the hell?
805
00:58:07,833 --> 00:58:08,833
Ping,
806
00:58:09,708 --> 00:58:11,000
I have something to tell you.
807
00:58:20,208 --> 00:58:22,916
Just one minute with...
808
00:58:28,541 --> 00:58:29,833
That's not one minute yet.
809
00:58:31,875 --> 00:58:33,458
Gun,
810
00:58:33,541 --> 00:58:36,000
when the girl walks away
while you're confessing your love,
811
00:58:37,541 --> 00:58:38,458
it means she gotta pee.
812
00:58:39,416 --> 00:58:41,000
Gotta pee, you know!
813
00:58:42,791 --> 00:58:44,250
Game over.
814
00:58:44,333 --> 00:58:45,791
Gun's heartbroken.
815
00:58:46,916 --> 00:58:48,875
- Gib's still up.
- Gotta pee.
816
00:58:49,625 --> 00:58:50,833
Wat's not here yet.
817
00:58:51,291 --> 00:58:53,500
You guys should've consulted me first.
818
00:58:55,000 --> 00:58:58,708
Yeah? How could you have helped?
819
00:58:59,166 --> 00:59:00,375
Stop you to do it.
820
00:59:00,791 --> 00:59:02,750
Hey. You're okay?
821
00:59:04,375 --> 00:59:06,625
Oh, Tor's here.
822
00:59:08,708 --> 00:59:09,750
Keep an eye on them.
823
00:59:10,916 --> 00:59:12,333
Crazy lot.
824
00:59:13,250 --> 00:59:14,250
So why are you here?
825
00:59:15,958 --> 00:59:17,125
Let's go see Wat.
826
00:59:55,916 --> 00:59:59,291
Wat, here's your seat behind the driver.
827
01:00:01,291 --> 01:00:02,583
Studying hard, dude?
828
01:00:10,541 --> 01:00:13,750
PESOW MAGAZINE
829
01:00:13,833 --> 01:00:18,458
You didn't let us see this one, stingy.
830
01:00:27,708 --> 01:00:29,541
PESOW MAGAZINE
831
01:00:29,666 --> 01:00:31,750
TO MISS MORAKOT, FROM WAT
832
01:01:16,750 --> 01:01:17,958
Let's go to Bangkok.
833
01:01:19,250 --> 01:01:20,250
Right now.
834
01:01:21,000 --> 01:01:22,166
Can we come too?
835
01:01:23,083 --> 01:01:25,208
But there's no more bus at this hour.
836
01:01:25,291 --> 01:01:26,791
How can we get there?
837
01:01:37,416 --> 01:01:38,333
Seriously?
838
01:01:38,708 --> 01:01:40,125
Our gang is always serious.
839
01:01:40,208 --> 01:01:42,791
Stealing a car
isn't as easy as we see in movies.
840
01:01:49,833 --> 01:01:51,583
Can you just hurry?
841
01:02:00,666 --> 01:02:03,000
- My brother?
- He's not home?
842
01:02:03,083 --> 01:02:05,250
No. Not at Wat's either.
843
01:02:06,291 --> 01:02:07,458
Where the hell is he?
844
01:02:07,541 --> 01:02:09,791
Sir, someone stole our car.
845
01:02:11,250 --> 01:02:13,125
Who dared steal a police car?
846
01:02:13,208 --> 01:02:14,125
How would I know?
847
01:02:19,625 --> 01:02:20,625
Clear!
848
01:02:22,541 --> 01:02:24,375
Shit! That's Gib!
849
01:02:30,875 --> 01:02:31,958
They're gone.
850
01:02:36,250 --> 01:02:37,166
Gun!
851
01:02:37,708 --> 01:02:38,916
Why did you take Dad's car?
852
01:02:41,875 --> 01:02:43,750
Get off. Now!
853
01:02:46,000 --> 01:02:47,833
- Where're you going?
- Not your business.
854
01:02:47,916 --> 01:02:48,750
Gun!
855
01:02:50,708 --> 01:02:51,666
We're going to Bangkok.
856
01:02:52,416 --> 01:02:53,791
Go home now!
857
01:02:53,875 --> 01:02:54,750
No!
858
01:02:54,833 --> 01:02:56,208
- Gun!
- Stay out of this!
859
01:02:57,500 --> 01:02:59,208
Why do you have to go there?
860
01:02:59,291 --> 01:03:00,291
What's so important?
861
01:03:00,375 --> 01:03:01,666
It's important to Wat.
862
01:03:01,750 --> 01:03:02,916
Does it have to be now?
863
01:03:03,000 --> 01:03:05,125
If not now, then when?
864
01:03:06,375 --> 01:03:07,791
Wat's dead.
865
01:03:09,333 --> 01:03:11,375
He didn't get to do what he wanted to.
866
01:03:11,458 --> 01:03:13,750
So what? I don't get it.
867
01:03:13,833 --> 01:03:15,333
Of course, you don't get it.
868
01:03:16,125 --> 01:03:18,000
Have you ever done something you love?
869
01:03:19,250 --> 01:03:20,333
Never, I guess.
870
01:03:24,083 --> 01:03:25,500
This I promised him.
871
01:03:26,250 --> 01:03:27,666
I really have to do it.
872
01:03:45,416 --> 01:03:46,416
Okay.
873
01:03:47,416 --> 01:03:48,625
I'm coming with you.
874
01:04:10,791 --> 01:04:11,875
You know what?
875
01:04:14,708 --> 01:04:17,208
Wat helped me at the garage all night.
876
01:04:18,625 --> 01:04:19,958
He barely slept.
877
01:04:26,583 --> 01:04:28,583
Then he went to deliver the newspapers.
878
01:04:30,833 --> 01:04:32,583
It happened all of a sudden.
879
01:04:55,208 --> 01:04:56,916
I wish you were here with us, Wat.
880
01:04:58,375 --> 01:04:59,375
He is with us.
881
01:05:33,500 --> 01:05:36,000
Here they are,
our bus tickets to paradise.
882
01:05:36,083 --> 01:05:37,958
Let's go see Miss Morakot.
883
01:05:44,708 --> 01:05:47,125
Kids, be good. Okay?
884
01:05:47,541 --> 01:05:50,833
Grown-ups have work to do.
I'll play with you later.
885
01:06:40,291 --> 01:06:43,416
Gib, your brother's not home yet.
Where is he?
886
01:06:43,500 --> 01:06:48,125
I'll handle it. Don't worry, Mom.
887
01:06:48,208 --> 01:06:51,208
Are you with him now? Gib...
888
01:06:52,375 --> 01:06:55,208
Mom's worried sick.
889
01:06:56,166 --> 01:06:57,166
Tor!
890
01:06:57,250 --> 01:06:58,125
Stop the car!
891
01:07:01,333 --> 01:07:03,791
Tor, what happened?
892
01:07:04,166 --> 01:07:06,041
Sure you can drive?
893
01:07:06,125 --> 01:07:07,333
What a lousy driver!
894
01:07:09,583 --> 01:07:10,583
Ungrateful kids!
895
01:07:42,416 --> 01:07:43,583
Where's the Bangkok sign?
896
01:07:49,291 --> 01:07:51,833
Don't worry, dude.
897
01:07:51,916 --> 01:07:53,541
Just follow that car.
898
01:07:53,625 --> 01:07:55,583
There, it has Bangkok plate.
899
01:07:55,666 --> 01:07:56,500
You sure?
900
01:07:56,583 --> 01:07:59,291
Trust me. They'll lead us to Bangkok.
901
01:08:09,583 --> 01:08:11,208
Police car!
902
01:08:12,583 --> 01:08:14,041
Right on our tail!
903
01:08:14,125 --> 01:08:15,416
Dump the stuff!
904
01:08:15,500 --> 01:08:16,666
- Now?
- Hurry up!
905
01:08:22,500 --> 01:08:23,916
Bangkok people have no manners.
906
01:08:24,000 --> 01:08:25,166
Look!
907
01:08:25,250 --> 01:08:27,500
Littering is also illegal.
908
01:08:28,083 --> 01:08:28,916
What do we do?
909
01:08:29,000 --> 01:08:29,916
Shit!
910
01:08:30,000 --> 01:08:31,125
Shit!
911
01:08:32,416 --> 01:08:33,666
They're speeding off.
912
01:08:34,333 --> 01:08:35,625
They're scared of us.
913
01:08:35,708 --> 01:08:36,750
I'll talk to them.
914
01:08:37,166 --> 01:08:39,000
Hit the gas and go right.
915
01:08:39,416 --> 01:08:41,125
They're coming at us!
916
01:08:41,791 --> 01:08:42,791
Catch me if you can.
917
01:08:44,083 --> 01:08:46,875
Guys, please let us follow you!
918
01:08:48,041 --> 01:08:49,291
Shit, you fired at cops!
919
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
Take it.
920
01:08:53,333 --> 01:08:54,166
What did you do that?
921
01:08:54,250 --> 01:08:57,000
Now the siren! They're pissed.
922
01:08:57,083 --> 01:08:58,916
Why the siren?
923
01:08:59,000 --> 01:09:00,291
He accidentally turned it on.
924
01:09:00,791 --> 01:09:01,708
What?
925
01:09:03,958 --> 01:09:06,041
You can't shoot at cops, asshole!
926
01:09:07,250 --> 01:09:08,125
Turn it off, Gun.
927
01:09:08,208 --> 01:09:10,666
No! Leave it! This is a police car.
928
01:09:10,750 --> 01:09:13,250
Your fault, dumbass.
929
01:09:13,333 --> 01:09:14,333
We're so dead.
930
01:09:14,416 --> 01:09:16,041
Shut the hell up.
931
01:09:16,125 --> 01:09:17,416
They're slowing down.
932
01:09:18,125 --> 01:09:19,208
Gun, get a grip!
933
01:09:19,291 --> 01:09:20,916
Hey! They stopped the car.
934
01:09:21,000 --> 01:09:22,916
They'll shoot us. Outrun them!
935
01:09:23,000 --> 01:09:24,875
- Stop!
- Pass!
936
01:09:24,958 --> 01:09:26,375
Everyone, shut up!
937
01:09:32,458 --> 01:09:34,000
Oh? Where are they going?
938
01:09:34,416 --> 01:09:36,416
I was about to turn myself in.
939
01:09:36,916 --> 01:09:38,416
- Go back.
- What for?
940
01:09:38,500 --> 01:09:39,708
To get our stuff, moron.
941
01:09:45,375 --> 01:09:46,375
Tor.
942
01:09:50,958 --> 01:09:51,875
Oh.
943
01:09:53,500 --> 01:09:54,583
Are we there yet?
944
01:10:10,125 --> 01:10:11,791
- Mon!
- What?
945
01:10:12,083 --> 01:10:13,375
We're in Bangkok now.
946
01:10:13,458 --> 01:10:16,625
Bangkok? We're here!
947
01:10:18,916 --> 01:10:19,916
Bangkok!
948
01:10:28,750 --> 01:10:29,875
Gun! Look!
949
01:10:29,958 --> 01:10:32,833
{\an8}The Skytrain!
950
01:10:32,916 --> 01:10:34,291
Tor, follow it!
951
01:10:34,375 --> 01:10:38,000
Skytrain!
952
01:10:38,583 --> 01:10:41,583
Wat! We're in Bangkok finally!
953
01:11:06,666 --> 01:11:07,666
Miss Morakot!
954
01:11:08,041 --> 01:11:09,708
- Miss Morakot!
- Where?
955
01:11:09,791 --> 01:11:11,583
There she is. In there.
956
01:11:11,916 --> 01:11:13,125
- Move.
- See her?
957
01:11:13,208 --> 01:11:14,583
They're way too excited.
958
01:11:15,208 --> 01:11:17,416
It's more than just delivering a letter.
959
01:11:17,500 --> 01:11:18,666
Miss Morakot!
960
01:11:19,500 --> 01:11:20,458
Perverts.
961
01:11:32,958 --> 01:11:34,250
We're here to see Miss Morakot.
962
01:11:37,416 --> 01:11:41,333
Well... one of our friends was her big fan.
963
01:11:42,250 --> 01:11:43,250
She's not here.
964
01:11:46,250 --> 01:11:47,833
Auntie.
965
01:11:47,916 --> 01:11:49,291
We just wanted to...
966
01:11:49,375 --> 01:11:50,291
Security!
967
01:11:51,000 --> 01:11:51,916
Throw them out!
968
01:11:55,041 --> 01:11:55,916
Go!
969
01:11:57,250 --> 01:11:59,791
Bangkok women are so mean.
970
01:12:00,166 --> 01:12:02,750
You leered at her.
I would've kicked you out too.
971
01:12:02,833 --> 01:12:04,791
How can we get in there?
972
01:12:05,125 --> 01:12:06,708
If you can't, just go home.
973
01:12:07,500 --> 01:12:09,750
Come on. We came all the way here.
974
01:12:09,833 --> 01:12:11,541
We have to deliver Wat's letter.
975
01:12:12,750 --> 01:12:16,000
A smart girl like you can help us, right?
976
01:12:16,500 --> 01:12:18,500
Please help us, Gib.
977
01:12:19,541 --> 01:12:21,250
- Gosh!
- What?
978
01:12:21,333 --> 01:12:23,333
Don't be mean. Just help them out.
979
01:12:25,875 --> 01:12:27,500
Please, beautiful Gib.
980
01:12:31,458 --> 01:12:33,250
We're here for intern jobs.
981
01:12:35,000 --> 01:12:35,833
Right.
982
01:12:36,208 --> 01:12:38,583
We don't take interns, only employees.
983
01:12:39,083 --> 01:12:40,541
Then, can you employ us?
984
01:12:40,625 --> 01:12:41,500
No.
985
01:12:42,291 --> 01:12:43,375
Let's go.
986
01:12:52,416 --> 01:12:53,333
Are you hiring a model?
987
01:12:55,791 --> 01:13:00,791
She's a country girl, but she wants
to be a model all her life.
988
01:13:00,875 --> 01:13:03,041
She's just too shy to say it.
989
01:13:05,500 --> 01:13:06,916
Damn you, Tor.
990
01:13:08,750 --> 01:13:10,083
Unbutton your shirt.
991
01:13:12,958 --> 01:13:14,291
She...
992
01:13:14,375 --> 01:13:15,708
If not, leave now!
993
01:13:16,125 --> 01:13:17,250
- Do it.
- Huh?
994
01:13:17,791 --> 01:13:18,666
Do it.
995
01:13:28,541 --> 01:13:29,458
Bend over.
996
01:13:30,875 --> 01:13:32,500
No, no.
997
01:13:32,583 --> 01:13:35,250
Come here. Come closer.
998
01:13:35,333 --> 01:13:36,333
Let me see.
999
01:13:41,375 --> 01:13:42,666
Nice titties.
1000
01:13:44,000 --> 01:13:46,625
Now let's see if you look good on camera.
1001
01:13:46,708 --> 01:13:47,583
Follow me.
1002
01:13:48,958 --> 01:13:49,833
Tor.
1003
01:13:50,291 --> 01:13:51,625
Go.
1004
01:13:52,416 --> 01:13:54,166
Go, go.
1005
01:13:54,500 --> 01:13:55,583
Go.
1006
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Damn it.
1007
01:14:28,041 --> 01:14:32,041
Uncle, go easy. Uncle...
1008
01:14:34,125 --> 01:14:35,833
Uncle... Uncle...
1009
01:14:35,916 --> 01:14:39,833
Tee! Stop! Aren't your legs in pain?
1010
01:14:39,916 --> 01:14:41,000
Get up!
1011
01:14:43,791 --> 01:14:45,625
We're not doing mugshots.
1012
01:14:46,208 --> 01:14:47,083
Now look.
1013
01:14:47,166 --> 01:14:48,125
Look at me.
1014
01:14:48,208 --> 01:14:49,791
Twerk your butt.
1015
01:14:50,291 --> 01:14:51,958
Point, and do this.
1016
01:14:53,750 --> 01:14:54,583
Blow it.
1017
01:14:54,666 --> 01:14:55,583
Now you try.
1018
01:15:04,541 --> 01:15:07,375
Gosh! You'll make men impotent.
1019
01:15:10,916 --> 01:15:12,000
Which floor?
1020
01:15:12,208 --> 01:15:13,125
I don't know.
1021
01:15:20,291 --> 01:15:21,625
Miss Morakot's voice?
1022
01:15:24,750 --> 01:15:28,625
Okay, look straight into his eyes.
1023
01:15:29,000 --> 01:15:30,250
Look at his eyes.
1024
01:15:31,375 --> 01:15:32,750
Don't look away!
1025
01:15:32,833 --> 01:15:34,583
Be her eyeline.
1026
01:15:34,666 --> 01:15:37,583
Look long and hard into his eyes.
1027
01:15:37,916 --> 01:15:42,083
Like you're burning him
with the fire in your gaze.
1028
01:15:42,541 --> 01:15:44,166
Scorch him,
1029
01:15:44,250 --> 01:15:49,291
make him want to crawl at your feet.
1030
01:15:50,875 --> 01:15:52,000
Go!
1031
01:15:52,750 --> 01:15:55,083
Stare straight at him!
1032
01:15:55,166 --> 01:15:58,708
Torch his heart with your fire.
1033
01:16:00,000 --> 01:16:01,875
Make him feel hot.
1034
01:16:03,583 --> 01:16:05,291
Hot, not hungry!
1035
01:16:06,583 --> 01:16:08,833
If that's all you can do, go home.
1036
01:16:08,916 --> 01:16:11,500
Stop wasting my time.
1037
01:16:11,583 --> 01:16:12,500
Come!
1038
01:16:15,250 --> 01:16:17,625
Are they done yet?
1039
01:16:19,833 --> 01:16:20,833
Gib.
1040
01:16:21,583 --> 01:16:23,416
You do look like a model...
1041
01:16:27,000 --> 01:16:28,416
when you don't strike a pose.
1042
01:16:29,125 --> 01:16:30,333
Damn you.
1043
01:16:30,416 --> 01:16:31,375
What's so funny?
1044
01:16:31,458 --> 01:16:32,375
Ouch!
1045
01:16:33,333 --> 01:16:35,541
Laugh like you're happy.
1046
01:16:38,708 --> 01:16:40,291
She's in there.
1047
01:16:44,125 --> 01:16:45,625
What's going on?
1048
01:16:46,916 --> 01:16:48,500
She's not Miss Morakot.
1049
01:16:48,583 --> 01:16:50,458
You said you saw her legs.
1050
01:16:50,541 --> 01:16:51,666
I really saw her!
1051
01:16:51,750 --> 01:16:53,125
How did you get in here?
1052
01:16:54,666 --> 01:16:56,958
- What now?
- Kick them out!
1053
01:16:57,041 --> 01:16:59,458
Wait, wait! Please hear us out.
1054
01:17:00,000 --> 01:17:01,791
We just want to give his letter to her.
1055
01:17:01,875 --> 01:17:03,333
Why didn't he do it himself?
1056
01:17:05,416 --> 01:17:07,041
Because... he's dead.
1057
01:17:10,500 --> 01:17:11,833
Please, Auntie.
1058
01:17:13,250 --> 01:17:15,208
Get them out right now.
1059
01:17:15,291 --> 01:17:16,291
Get out!
1060
01:17:17,208 --> 01:17:18,333
Get them out.
1061
01:17:18,416 --> 01:17:20,500
We just want to see Miss Morakot.
1062
01:17:20,583 --> 01:17:22,208
Why do you want to see me?
1063
01:17:35,625 --> 01:17:37,000
Miss Morakot!
1064
01:17:39,416 --> 01:17:43,708
Told you it's her legs.
1065
01:18:03,000 --> 01:18:04,625
"Dear Miss Morakot,"
1066
01:18:05,333 --> 01:18:08,875
"I'm not sure how many letters
I've written you."
1067
01:18:10,041 --> 01:18:12,666
"My life is still the same,
1068
01:18:13,375 --> 01:18:14,833
still full of pain."
1069
01:18:15,583 --> 01:18:16,666
"Sometimes
1070
01:18:17,166 --> 01:18:18,750
I just want to disappear."
1071
01:18:19,750 --> 01:18:23,166
{\an8}"But whenever I see your smile
in the magazine,
1072
01:18:23,708 --> 01:18:25,791
it makes me want to live."
1073
01:18:27,125 --> 01:18:29,958
"I want you to know that I'm so grateful."
1074
01:18:31,750 --> 01:18:34,375
"Thank you for showing me
what happiness is."
1075
01:18:35,416 --> 01:18:37,416
"From Wat, a boy from Khlung."
1076
01:18:48,750 --> 01:18:49,833
Thank you, Wat.
1077
01:18:51,208 --> 01:18:53,208
And I thank all of you
1078
01:18:53,291 --> 01:18:54,958
for doing this for your friend.
1079
01:18:55,041 --> 01:18:56,333
It's so touching.
1080
01:19:02,250 --> 01:19:07,250
There's one more thing Wat told me...
1081
01:19:08,958 --> 01:19:10,208
that he wanted to do.
1082
01:19:10,708 --> 01:19:12,041
What was it?
1083
01:19:12,791 --> 01:19:15,208
He wanted to give you a hug.
1084
01:19:16,041 --> 01:19:18,750
Can I do that for him?
1085
01:19:23,916 --> 01:19:26,625
I bet Wat wouldn't like this.
1086
01:19:30,583 --> 01:19:33,041
One, two, three.
1087
01:19:33,833 --> 01:19:35,833
Thank you, Miss Morakot.
1088
01:19:36,875 --> 01:19:39,375
You're my angel.
1089
01:19:39,458 --> 01:19:41,000
Get home safe.
1090
01:19:41,083 --> 01:19:42,416
Thank you. Bye.
1091
01:19:42,958 --> 01:19:44,375
Shall we?
1092
01:19:52,833 --> 01:19:54,125
Good luck!
1093
01:20:21,958 --> 01:20:23,416
Are you sure It's here?
1094
01:20:23,500 --> 01:20:25,958
- Yes.
- That's him.
1095
01:20:33,291 --> 01:20:34,291
Go.
1096
01:20:34,791 --> 01:20:36,083
Do what you're here to do.
1097
01:20:38,166 --> 01:20:39,166
Ping,
1098
01:20:39,625 --> 01:20:40,750
the birds.
1099
01:20:44,791 --> 01:20:46,500
I hope Big will get better.
1100
01:20:52,416 --> 01:20:53,416
Let's go.
1101
01:20:54,000 --> 01:20:55,083
Wait, Ping.
1102
01:21:01,208 --> 01:21:02,500
Is this real?
1103
01:21:06,416 --> 01:21:08,500
Come, Big is waiting for our birds.
1104
01:21:12,833 --> 01:21:13,833
Gib,
1105
01:21:14,500 --> 01:21:16,250
will you come with us?
1106
01:21:20,416 --> 01:21:23,416
Can I quit being their babysitter?
1107
01:21:23,500 --> 01:21:24,541
- Gib.
- What?
1108
01:21:25,166 --> 01:21:26,333
Go with them.
1109
01:21:26,416 --> 01:21:27,541
You go with them.
1110
01:21:27,625 --> 01:21:29,666
Hell no! This is a girl thing.
1111
01:21:31,416 --> 01:21:32,625
Fine.
1112
01:21:46,583 --> 01:21:48,000
Listen, guys.
1113
01:21:49,125 --> 01:21:52,750
This is what men like us can do.
1114
01:21:53,166 --> 01:21:54,083
What is it?
1115
01:21:54,791 --> 01:21:56,083
Support our girls.
1116
01:22:55,583 --> 01:23:01,583
Just one minute when you're here
1117
01:23:02,333 --> 01:23:07,666
The one minute that means everything
1118
01:23:07,750 --> 01:23:11,083
I have only three words
1119
01:23:11,166 --> 01:23:13,791
To tell a million feelings
1120
01:23:14,250 --> 01:23:17,875
Please hear me say
1121
01:23:20,416 --> 01:23:25,250
I love you
1122
01:23:53,416 --> 01:23:54,416
Delete it.
1123
01:23:54,958 --> 01:23:55,958
It's cute.
1124
01:23:57,208 --> 01:24:00,166
I know why you don't like me.
1125
01:24:04,958 --> 01:24:05,958
Listen,
1126
01:24:06,708 --> 01:24:08,125
feel whatever you feel.
1127
01:24:09,208 --> 01:24:10,583
If it makes you happy,
1128
01:24:11,041 --> 01:24:12,875
it can't be that bad.
1129
01:24:22,000 --> 01:24:23,291
Like what you're doing now?
1130
01:24:24,000 --> 01:24:24,875
What's that?
1131
01:24:24,958 --> 01:24:28,541
Taking photos with Gun in them.
1132
01:24:36,458 --> 01:24:37,500
Wanna see?
1133
01:24:41,416 --> 01:24:42,583
I envy them.
1134
01:24:44,541 --> 01:24:45,541
Why?
1135
01:24:45,625 --> 01:24:48,791
They're carefree.
They can do whatever they want to.
1136
01:24:49,125 --> 01:24:51,750
Back then,
I wanted to go see Modern Dog gig,
1137
01:24:51,833 --> 01:24:53,125
but I was too afraid.
1138
01:24:53,791 --> 01:24:57,541
Yeah, you were the hip girl then.
1139
01:24:58,041 --> 01:25:00,291
You wrote indie songs and drew comics.
1140
01:25:00,375 --> 01:25:03,291
But next thing I knew,
you're in Engineering.
1141
01:25:08,375 --> 01:25:11,250
So, what are you gonna do now?
1142
01:25:16,791 --> 01:25:17,750
Hmm.
1143
01:25:21,375 --> 01:25:23,041
Let's stop by in Chanthaburi city.
1144
01:25:39,708 --> 01:25:41,708
Sara, can you do this?
1145
01:25:44,916 --> 01:25:46,500
Ewe, so gross.
1146
01:25:48,000 --> 01:25:49,083
Thank you.
1147
01:25:50,833 --> 01:25:52,791
Gun! Gun!
1148
01:26:01,875 --> 01:26:02,750
Move.
1149
01:26:03,666 --> 01:26:05,333
Give me a cone, please.
1150
01:26:11,125 --> 01:26:13,125
Just kidding. Come, come.
1151
01:26:13,208 --> 01:26:14,250
I'm a serious man.
1152
01:26:14,333 --> 01:26:15,958
Did you say a cone or a call?
1153
01:26:19,416 --> 01:26:21,000
That's why customers love you.
1154
01:26:22,875 --> 01:26:24,708
Ping.
1155
01:26:28,666 --> 01:26:29,541
Gib!
1156
01:26:38,333 --> 01:26:40,750
Shit, Gib's a pyro!
1157
01:27:03,583 --> 01:27:05,000
Mom will kill you.
1158
01:27:16,625 --> 01:27:17,500
Want some?
1159
01:27:20,083 --> 01:27:20,958
Sure.
1160
01:27:33,333 --> 01:27:35,833
Theft of government property.
1161
01:27:37,750 --> 01:27:39,250
Hope someone will bail you out.
1162
01:27:39,333 --> 01:27:40,416
Dad!
1163
01:27:41,541 --> 01:27:42,458
Gun!
1164
01:27:43,708 --> 01:27:46,375
Sara, you're such a rabble-rouser!
1165
01:27:46,458 --> 01:27:48,083
Come on, Mom.
1166
01:27:48,166 --> 01:27:50,791
All I did was go see Big in Bangkok.
1167
01:27:50,875 --> 01:27:52,250
Don't talk back!
1168
01:27:53,500 --> 01:27:55,791
Tai, come here.
1169
01:27:55,875 --> 01:27:57,041
Let's talk nicely.
1170
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
- Tor!
- Yes.
1171
01:28:03,083 --> 01:28:04,541
Why didn't you stop him?
1172
01:28:04,625 --> 01:28:06,541
I did. He wouldn't listen.
1173
01:28:06,625 --> 01:28:07,625
Tor!
1174
01:28:07,708 --> 01:28:11,708
Why did you drag your sister
into this mess?
1175
01:28:12,458 --> 01:28:15,708
Don't blame him. I wanted to go myself.
1176
01:28:17,333 --> 01:28:19,791
And why did you burn the banner?
1177
01:28:19,875 --> 01:28:22,333
Luckily the school didn't press charges.
1178
01:28:22,416 --> 01:28:24,041
This isn't like you at all.
1179
01:28:24,125 --> 01:28:25,375
This is me, Mom.
1180
01:28:26,958 --> 01:28:27,833
Gib!
1181
01:28:30,416 --> 01:28:31,333
Mom...
1182
01:28:34,750 --> 01:28:36,583
I'm getting expelled.
1183
01:28:41,166 --> 01:28:45,166
Engineering is too hard for me.
I don't even like it.
1184
01:28:46,208 --> 01:28:48,541
I'm not as good as you think I am.
1185
01:28:55,500 --> 01:28:56,708
I'm sorry.
1186
01:29:19,208 --> 01:29:20,333
Way to go.
1187
01:29:20,416 --> 01:29:22,166
No more role model in the house.
1188
01:29:22,708 --> 01:29:24,333
Mom will go easy on me now.
1189
01:29:32,333 --> 01:29:35,250
You are the prettiest in our gang!
1190
01:29:38,666 --> 01:29:40,375
This is you, Gib.
1191
01:29:57,666 --> 01:29:59,541
Is it my fault, Mom?
1192
01:30:01,083 --> 01:30:03,166
You wanted me to be your ideal daughter,
1193
01:30:06,625 --> 01:30:09,125
and I did my best for you.
1194
01:30:09,208 --> 01:30:11,500
But engineering is not for me.
1195
01:30:11,583 --> 01:30:13,250
What do you want me to do now?
1196
01:30:13,333 --> 01:30:14,958
If you can't, then quit!
1197
01:30:15,041 --> 01:30:17,041
Go to Canada and help your aunt work!
1198
01:30:26,916 --> 01:30:28,000
Come on, Dad.
1199
01:31:13,541 --> 01:31:15,666
Let's take turns to buy Jonan comic again.
1200
01:31:16,208 --> 01:31:19,208
P.S. I took your old volumes.
1201
01:31:19,291 --> 01:31:21,416
I'll let you know
if I think it's as good as before.
1202
01:31:21,500 --> 01:31:25,833
Tai, I've got
the legendary vol. 19 of Jonan
1203
01:31:25,916 --> 01:31:27,333
- Really?
- Yeah.
1204
01:31:27,958 --> 01:31:28,833
Hi.
1205
01:31:30,166 --> 01:31:31,083
"Hi, Tor.
1206
01:31:31,708 --> 01:31:33,208
Thanks for driving us to Bangkok."
1207
01:31:33,833 --> 01:31:35,833
Is there a romantic message
hidden in there?
1208
01:31:38,791 --> 01:31:40,208
The handwriting looks familiar.
1209
01:31:40,625 --> 01:31:42,250
"Mon loves Fah."
1210
01:31:43,208 --> 01:31:44,208
Which Fah?
1211
01:31:44,708 --> 01:31:46,458
The class captain or the cheerleader?
1212
01:31:46,875 --> 01:31:47,958
Damn.
1213
01:31:51,625 --> 01:31:52,625
Tor!
1214
01:31:58,750 --> 01:32:00,041
Wait!
1215
01:32:00,500 --> 01:32:02,333
How come those two have an asterisk?
1216
01:32:13,166 --> 01:32:14,958
Are you done? I'm waiting.
1217
01:32:16,041 --> 01:32:16,958
Soon.
1218
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
Mom's coming.
1219
01:32:24,041 --> 01:32:28,750
Wow, my sons are studying hard tonight.
1220
01:32:28,833 --> 01:32:30,750
Yeah, the exam's coming up.
1221
01:32:30,833 --> 01:32:32,000
I'll do my best.
1222
01:32:32,083 --> 01:32:33,666
Is that so?
1223
01:32:34,958 --> 01:32:38,250
But you're reading
a fourth-grade textbook.
1224
01:32:38,625 --> 01:32:42,208
And you're reading
a ninth-grade chemistry note.
1225
01:32:43,750 --> 01:32:46,208
Enough with comic books. Give it to me!
1226
01:32:47,416 --> 01:32:48,833
You should quit school.
1227
01:32:49,291 --> 01:32:51,291
I'm selling them to a junk shop.
1228
01:32:55,041 --> 01:32:55,958
Where's Gib's copy?
1229
01:32:56,041 --> 01:32:57,416
Gone with Mom.
1230
01:32:57,500 --> 01:32:59,458
I haven't read it yet.
1231
01:32:59,541 --> 01:33:01,416
Don't fuss. Buy a new one.
1232
01:33:16,666 --> 01:33:18,041
Let me borrow it later.
1233
01:33:18,958 --> 01:33:20,458
Sure, after I'm done with it.
1234
01:33:22,833 --> 01:33:25,458
Aunt Joy, which one has the least flour?
1235
01:33:25,541 --> 01:33:29,541
All flour, no meat. How many do you want?
1236
01:33:30,208 --> 01:33:31,208
Four sticks.
1237
01:33:33,166 --> 01:33:34,750
Ready for high school in Bangkok?
1238
01:33:37,208 --> 01:33:38,916
You'll be lonely when I move there.
1239
01:33:40,708 --> 01:33:42,333
No, my life will be easier.
1240
01:33:43,083 --> 01:33:43,958
You!
1241
01:33:44,916 --> 01:33:47,416
Who's gonna take turns buying
Jonan with me now?
1242
01:33:48,000 --> 01:33:50,083
Ask your brother.
1243
01:33:52,583 --> 01:33:55,583
And who's gonna queue up
to buy the sausages for me?
1244
01:33:56,958 --> 01:33:58,875
Do it yourself.
1245
01:34:03,625 --> 01:34:04,750
What's that?
1246
01:34:07,000 --> 01:34:08,000
Nothing.
1247
01:34:08,916 --> 01:34:10,125
Just scratching my ass.
1248
01:34:17,000 --> 01:34:17,916
Tor.
1249
01:34:18,583 --> 01:34:19,583
Hmm?
1250
01:34:20,500 --> 01:34:23,000
Have you finished Jonan I lent you?
1251
01:34:25,375 --> 01:34:26,375
I have.
1252
01:34:28,666 --> 01:34:30,041
What do you think?
1253
01:34:30,125 --> 01:34:31,125
I don't like it.
1254
01:34:34,416 --> 01:34:35,625
Can I have it back?
1255
01:34:37,291 --> 01:34:38,291
Sure.
1256
01:34:40,041 --> 01:34:41,916
Pae, where's Jonan I lent you?
1257
01:34:42,000 --> 01:34:43,083
Fern has it.
1258
01:34:43,625 --> 01:34:44,750
Fern, is it with you?
1259
01:34:45,666 --> 01:34:47,541
Is this your copy, Gib?
1260
01:34:50,291 --> 01:34:53,166
- You shared my comic with your friends?
- Yeah.
1261
01:34:53,625 --> 01:34:54,541
Why?
1262
01:35:18,166 --> 01:35:20,250
{\an8}THE PERSON I HAVE A CRUSH ON
1263
01:35:32,708 --> 01:35:34,291
THE PERSON I HAVE A CRUSH ON
1264
01:35:34,375 --> 01:35:35,875
IS YOU, TOR
1265
01:35:39,708 --> 01:35:40,916
Shit!
1266
01:35:41,000 --> 01:35:42,500
Gib has a crush on Tor.
1267
01:36:15,166 --> 01:36:16,166
Looking for Ping?
1268
01:36:16,583 --> 01:36:17,500
Yes.
1269
01:36:24,458 --> 01:36:26,750
Tor!
1270
01:36:28,000 --> 01:36:29,083
Tor!
1271
01:36:29,375 --> 01:36:30,375
What?
1272
01:36:30,458 --> 01:36:32,625
Help me find Ping.
She's going to Chiang Mai.
1273
01:36:32,708 --> 01:36:34,291
Where's Gib? She's not home?
1274
01:36:34,375 --> 01:36:36,500
Canada. Gib's gone to Canada.
1275
01:36:37,083 --> 01:36:38,833
Why did she go to Canada?
1276
01:36:38,916 --> 01:36:42,333
Gun! Gun! Did you know?
1277
01:36:42,416 --> 01:36:44,875
What? Tell me later.
1278
01:36:44,958 --> 01:36:46,375
- I'm in a hurry.
- Put your bike away.
1279
01:36:46,458 --> 01:36:47,416
I'll pick you up there.
1280
01:36:47,916 --> 01:36:49,500
- See her?
- Not yet.
1281
01:36:49,875 --> 01:36:51,791
Her taxi just left.
How come we can't catch up?
1282
01:36:51,875 --> 01:36:52,916
I'm not surprised.
1283
01:36:53,000 --> 01:36:54,500
We can't even outrun a bicycle.
1284
01:36:56,666 --> 01:36:59,375
Come on, Tor! We don't have all day!
1285
01:36:59,458 --> 01:37:00,708
Floor it!
1286
01:37:01,250 --> 01:37:02,625
- Yeah?
- Yes, full throttle!
1287
01:37:02,708 --> 01:37:04,208
- Go!
- Go!
1288
01:37:05,250 --> 01:37:06,375
Faster!
1289
01:37:06,458 --> 01:37:07,750
This is fastest.
1290
01:37:09,416 --> 01:37:11,708
- Hey, that's the taxi!
- Got it.
1291
01:37:13,875 --> 01:37:14,791
Huh?
1292
01:37:19,458 --> 01:37:20,458
Uncle!
1293
01:37:22,125 --> 01:37:22,958
Uncle!
1294
01:37:23,041 --> 01:37:24,750
These clowns wanna race me?
1295
01:37:24,833 --> 01:37:26,041
Uncle, pull over!
1296
01:37:26,125 --> 01:37:27,833
Take a hike, crawler!
1297
01:37:27,916 --> 01:37:29,041
He called us a crawler?
1298
01:37:29,125 --> 01:37:30,083
What did you say?
1299
01:37:31,583 --> 01:37:32,875
Come on!
1300
01:37:36,791 --> 01:37:38,000
Make yourselves lighter.
1301
01:37:53,958 --> 01:37:56,708
I'm the king of the road!
1302
01:37:56,791 --> 01:37:59,541
No way you can beat me
on this highway to hell!
1303
01:38:06,041 --> 01:38:08,458
Okay. You, you, and you go out and push.
1304
01:38:08,541 --> 01:38:09,833
It won't work.
1305
01:38:09,916 --> 01:38:12,500
Hey, grown-up's order! Go!
1306
01:38:13,166 --> 01:38:14,625
- Hey, look!
- What?
1307
01:38:14,708 --> 01:38:15,583
- What?
- Look!
1308
01:38:20,000 --> 01:38:23,125
What you've done to my balls,
I forgive you now.
1309
01:38:23,708 --> 01:38:26,250
Do whatever you want.
1310
01:38:26,833 --> 01:38:27,666
Make it quick.
1311
01:38:30,375 --> 01:38:31,250
Gib?
1312
01:38:31,916 --> 01:38:32,833
Gib?
1313
01:38:33,416 --> 01:38:34,416
Gib?
1314
01:38:34,500 --> 01:38:36,083
Who's Gib?
1315
01:38:36,791 --> 01:38:37,875
Answer him.
1316
01:38:39,208 --> 01:38:40,125
No Gib here.
1317
01:38:43,000 --> 01:38:45,125
Are you leaving without saying goodbye?
1318
01:38:45,666 --> 01:38:47,208
You're one of our gang.
1319
01:38:47,291 --> 01:38:50,000
Don't you think we'll be sad
if you just disappear?
1320
01:38:57,333 --> 01:38:59,958
So you let me into your gang now?
1321
01:39:00,375 --> 01:39:04,041
Once you're in Dog's Head gang,
you can never leave.
1322
01:39:17,458 --> 01:39:19,250
That's the best I can do.
1323
01:39:19,666 --> 01:39:21,916
Not good for skating though.
1324
01:39:23,000 --> 01:39:23,916
Okay.
1325
01:39:25,000 --> 01:39:26,000
Ping,
1326
01:39:27,625 --> 01:39:29,250
about that night at the resort,
1327
01:39:30,541 --> 01:39:31,541
I'm sorry.
1328
01:39:37,500 --> 01:39:39,000
Actually, it was kinda cute.
1329
01:39:40,750 --> 01:39:42,333
Sorry for not letting you finish the song.
1330
01:40:05,666 --> 01:40:07,625
That's why I hate saying goodbye.
1331
01:40:11,875 --> 01:40:14,208
WITH LOVE AND CARE
FREE FROM ILLNESS
1332
01:40:18,416 --> 01:40:19,625
All right.
1333
01:40:20,541 --> 01:40:22,333
Enough with the drama.
1334
01:40:22,416 --> 01:40:23,500
Get in the car.
1335
01:40:24,250 --> 01:40:25,250
Come on!
1336
01:41:06,375 --> 01:41:07,583
Sausages.
1337
01:41:16,208 --> 01:41:20,041
Living with myself is hard enough
1338
01:41:20,125 --> 01:41:23,291
That's why no one care about me
1339
01:41:24,583 --> 01:41:30,541
No wonder I still live alone and free
1340
01:41:34,208 --> 01:41:38,000
But you are an object of desire
1341
01:41:38,083 --> 01:41:41,583
Always haunting my eyes
1342
01:41:42,291 --> 01:41:48,916
I won't make a move 'cos I'm way too shy
1343
01:41:49,958 --> 01:41:56,250
Loving without confessing,
1344
01:41:56,333 --> 01:41:59,708
How could you ever know
1345
01:41:59,791 --> 01:42:01,833
It's love with no-show
1346
01:42:01,916 --> 01:42:05,166
I have to give it a go...
1347
01:42:05,250 --> 01:42:06,583
I'm not your goddamn pal.
1348
01:42:08,125 --> 01:42:13,916
Can't wait for you to guess
what you'll never know
1349
01:42:14,541 --> 01:42:18,833
That I love you
1350
01:42:36,250 --> 01:42:37,333
It's done, Auntie.
1351
01:42:38,166 --> 01:42:40,583
Can you check the A/C in Gib's room too?
1352
01:42:40,666 --> 01:42:43,250
It's dripping. I don't know what's wrong.
1353
01:42:47,833 --> 01:42:48,750
Auntie...
1354
01:42:50,250 --> 01:42:51,541
Gib...
1355
01:43:00,166 --> 01:43:01,166
Well...
1356
01:43:01,708 --> 01:43:04,125
Eat first. You can do it later.
1357
01:43:06,333 --> 01:43:09,208
It's okay. I'll do it now.
1358
01:44:08,750 --> 01:44:09,750
Tor!
1359
01:44:09,833 --> 01:44:10,666
Tor!
1360
01:44:14,541 --> 01:44:15,541
Hey!
1361
01:44:19,416 --> 01:44:20,333
Tor!
1362
01:44:26,500 --> 01:44:28,125
Why are you sleeping in my bed?
1363
01:44:32,000 --> 01:44:35,000
On my pillow too.
Look, your spit is on it.
1364
01:44:37,583 --> 01:44:38,583
Why are you here?
1365
01:44:39,458 --> 01:44:42,333
I heard you've gone to Canada.
1366
01:44:42,791 --> 01:44:43,708
Canada?
1367
01:44:44,833 --> 01:44:46,708
I went to resign from my college.
1368
01:44:47,416 --> 01:44:49,083
Mom is okay with me studying Comm Arts.
1369
01:44:49,166 --> 01:44:50,875
Why didn't she just tell me?
1370
01:44:51,541 --> 01:44:53,125
Probably her menopause.
1371
01:44:53,208 --> 01:44:54,916
She's still sulking at me.
1372
01:45:06,083 --> 01:45:07,375
I know who the killer is.
1373
01:45:08,208 --> 01:45:09,625
What're you talking about?
1374
01:45:14,458 --> 01:45:15,666
Your copy of vol.19.
1375
01:45:17,291 --> 01:45:18,291
I just read it.
1376
01:45:23,208 --> 01:45:24,708
I really like it.
1377
01:45:31,416 --> 01:45:32,500
Is it too late?
1378
01:45:51,208 --> 01:45:52,208
No.
1379
01:45:57,041 --> 01:45:58,375
What are you doing?
1380
01:45:58,791 --> 01:46:00,125
Don't disappear again.
1381
01:46:04,083 --> 01:46:05,041
Can't promise.
1382
01:46:05,125 --> 01:46:06,208
Then I won't let you go.
1383
01:46:06,791 --> 01:46:11,791
I have to give it a go
1384
01:46:12,333 --> 01:46:18,375
Can't wait for you to guess
what you'll never know
1385
01:46:18,458 --> 01:46:22,375
Or he'll tell you first
1386
01:46:25,500 --> 01:46:28,958
Wat, we've made your dream come true.
1387
01:46:29,041 --> 01:46:32,541
We gave your letter to Miss Morakot.
1388
01:46:32,625 --> 01:46:37,375
And I gave her a big hug for you.
1389
01:46:37,458 --> 01:46:40,166
She smelled so nice
1390
01:46:40,833 --> 01:46:42,291
and her body's so soft.
1391
01:46:42,833 --> 01:46:46,208
It's a shame you wouldn't feel that.
1392
01:46:50,041 --> 01:46:51,041
Sorry.
1393
01:46:51,125 --> 01:46:52,833
- Mon!
- Gun!
1394
01:47:05,083 --> 01:47:07,416
{\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS KNOW I MISS YOU
1395
01:47:14,750 --> 01:47:20,708
Dumbass, Asshole
1396
01:47:38,416 --> 01:47:39,750
Awesome, right?
1397
01:47:40,750 --> 01:47:42,583
Hello. Test, test.
1398
01:47:45,083 --> 01:47:46,083
Is it recording?
1399
01:47:52,291 --> 01:47:53,208
Gib,
1400
01:47:54,375 --> 01:47:55,833
I have something to tell you.
1401
01:47:56,708 --> 01:47:57,625
I...
1402
01:47:57,916 --> 01:47:59,916
Tor, dinner's ready.
1403
01:48:00,666 --> 01:48:01,833
You go ahead.
1404
01:48:02,208 --> 01:48:03,500
I'll come down soon.
1405
01:48:05,250 --> 01:48:06,375
Where was I?
1406
01:48:08,166 --> 01:48:09,333
Take two.
1407
01:48:10,458 --> 01:48:13,750
Gib, I have something to tell you.
1408
01:48:13,833 --> 01:48:17,208
But I don't have the guts
to do it in person.
1409
01:48:17,291 --> 01:48:19,250
So I'm recording it.
1410
01:48:19,916 --> 01:48:21,500
Since you're leaving soon,
1411
01:48:23,041 --> 01:48:24,500
I just want to say...
1412
01:48:27,583 --> 01:48:29,208
Thanks for
1413
01:48:30,541 --> 01:48:32,541
taking turns to buy Jonan with me.
1414
01:48:33,916 --> 01:48:36,875
Thanks for queueing up
to buy the sausages for me.
1415
01:48:38,125 --> 01:48:42,000
And thanks for putting up with my singing.
1416
01:48:42,958 --> 01:48:46,291
You're probably the only person
who could stand my voice.
1417
01:48:48,500 --> 01:48:51,000
I love doing all kinds of stuff with you.
1418
01:48:55,791 --> 01:48:57,416
Being with you makes me happy.
1419
01:49:03,375 --> 01:49:05,125
Gib, the one and only truth is...
1420
01:49:06,916 --> 01:49:08,208
I like you.
1421
01:49:23,208 --> 01:49:24,916
My heart belongs to you.
1422
01:49:28,750 --> 01:49:30,916
Gib and Tor don't rhyme, but we're real.
1423
01:49:38,625 --> 01:49:42,166
Without Wat,
we no longer have free comics.
1424
01:49:42,791 --> 01:49:44,750
Who said so?
1425
01:49:45,916 --> 01:49:49,708
Once a thief, always a thief.
1426
01:49:49,791 --> 01:49:52,166
Wow, cool.
1427
01:49:52,250 --> 01:49:53,458
Enjoy it.
1428
01:49:54,666 --> 01:49:56,041
Return it when you're done.
1429
01:49:56,125 --> 01:49:57,875
Wat's not here to get it back anymore.
1430
01:50:00,208 --> 01:50:03,416
All my life,
I've never seen Wat's father smile.
1431
01:50:03,500 --> 01:50:05,375
He's smiling. Don't you see?
1432
01:50:09,291 --> 01:50:10,583
Let's go.
1433
01:50:20,541 --> 01:50:21,958
What are they afraid of?
1434
01:50:26,833 --> 01:50:28,708
Wat, are you here?
1435
01:50:30,208 --> 01:50:31,375
I'm your father.
1436
01:50:31,458 --> 01:50:32,666
Don't spook me, son.
1437
01:50:34,000 --> 01:50:35,250
Wait, Gib.
1438
01:50:35,666 --> 01:50:37,250
Keep me company.
1439
01:50:37,583 --> 01:50:38,458
Why?
1440
01:50:39,666 --> 01:50:40,583
Hey!
1441
01:50:41,833 --> 01:50:42,750
Shit!
1442
01:50:43,458 --> 01:50:45,333
You're so chicken.
1443
01:50:50,791 --> 01:50:52,208
- You sure?
- Hop on.
1444
01:50:58,708 --> 01:50:59,833
Getting handsy, huh?
1445
01:51:00,625 --> 01:51:02,125
- What?
- Right here, just now.
1446
01:51:02,208 --> 01:51:05,208
Go. Let's go.
1447
01:51:05,291 --> 01:51:07,083
Okay, Bangkok girl.
1448
01:51:08,375 --> 01:51:09,458
Let's go.
1449
01:51:20,666 --> 01:51:21,583
Tor!
1450
01:51:23,583 --> 01:51:24,625
Tor!
1451
01:51:26,625 --> 01:51:28,000
Where the hell is he?
1452
01:51:28,791 --> 01:51:31,875
When I see you, you're dead.
1453
01:52:46,750 --> 01:52:49,666
On my pillow too?
1454
01:53:41,416 --> 01:53:44,833
They are the main actor and actress.
1455
01:53:45,000 --> 01:53:46,166
Main actor.
1456
01:53:46,833 --> 01:53:48,083
- Main actress.
- No.
1457
01:53:48,208 --> 01:53:49,333
Main actor.
1458
01:53:49,500 --> 01:53:53,541
Main actor! Main actress!
1459
01:53:56,166 --> 01:53:58,083
She's crazy.
1460
01:54:00,958 --> 01:54:03,791
- Okay.
- Scene 15, Take one.
1460
01:54:04,305 --> 01:55:04,793
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
91813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.