All language subtitles for 14AgainILoveYouTwoThousand2023THAIWEBRipNFen[_20373]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:54,208 --> 00:00:56,833 SHARED TAXI TO KHLUNG 3 00:01:19,208 --> 00:01:21,583 The fastest gets to sit in the back! 4 00:01:32,208 --> 00:01:33,416 Your sister is here. 5 00:01:36,625 --> 00:01:39,375 Tai, check this out. 6 00:01:39,916 --> 00:01:41,833 Big can give the V-sign now! 7 00:01:44,125 --> 00:01:47,083 "Thanks for your well wishes, I'll see you soon." 8 00:01:48,916 --> 00:01:52,458 I was about to buy the legendary vol. 19 of Jonan comic. 9 00:01:52,541 --> 00:01:55,166 But some fatso snatched it right under my nose. 10 00:01:55,250 --> 00:01:59,958 Gosh! Why is it so hard to get that one comic? 11 00:02:12,541 --> 00:02:13,541 Hey. 12 00:02:14,291 --> 00:02:17,666 Squeeze in. You know the rule. 13 00:02:23,458 --> 00:02:25,333 Girl, hop on. 14 00:02:27,416 --> 00:02:29,916 Ping, sit. Right here. 15 00:02:31,666 --> 00:02:33,958 Straddle the gear stick, will you? 16 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 Don't be so dumb. 17 00:02:39,916 --> 00:02:40,833 Come on. 18 00:02:48,000 --> 00:02:50,708 Hold on tight. You know this is a race car. 19 00:03:20,583 --> 00:03:23,875 The damn truck is a crawler! 20 00:03:24,416 --> 00:03:26,875 There must be a slow car in front. 21 00:03:36,083 --> 00:03:39,208 See? It's the songthaew shuttle. 22 00:03:44,000 --> 00:03:45,791 You sleepy turtle! 23 00:03:45,875 --> 00:03:48,041 Uncle, slow down. 24 00:03:48,125 --> 00:03:51,708 Hell no! We can't let the songthaew get there first! 25 00:03:51,791 --> 00:03:55,250 I'd rather crash and burn than get beaten by this turtle. 26 00:03:55,333 --> 00:03:56,666 It's do or die! 27 00:04:00,458 --> 00:04:01,583 Watch me. 28 00:04:03,916 --> 00:04:05,583 Eat my dust! 29 00:04:07,208 --> 00:04:09,333 Floor it! 30 00:04:11,583 --> 00:04:15,375 Think you can beat me, huh? 31 00:04:16,416 --> 00:04:18,500 Got that, hotshot! 32 00:04:18,583 --> 00:04:21,333 He stops to drop off. That's why you overtook him. 33 00:04:26,375 --> 00:04:27,750 What're you looking at? 34 00:04:27,833 --> 00:04:30,625 Stop smiling and move your legs! 35 00:04:31,333 --> 00:04:33,583 I'd chop them off next time. 36 00:04:45,291 --> 00:04:46,625 Don't feel your legs? 37 00:04:47,458 --> 00:04:50,041 Is your thingy still working? 38 00:04:53,291 --> 00:04:54,708 You won't come in? 39 00:04:55,333 --> 00:04:56,583 Your balls must've hurt! 40 00:05:05,416 --> 00:05:06,541 How long will you stay? 41 00:05:08,541 --> 00:05:09,833 A month. 42 00:05:11,041 --> 00:05:12,125 That's long. 43 00:05:13,791 --> 00:05:17,250 The campus is closed for College Games. 44 00:05:18,708 --> 00:05:19,708 Hmm. 45 00:05:30,583 --> 00:05:31,916 It stinks of durian! 46 00:05:33,208 --> 00:05:34,291 Gun! 47 00:05:37,541 --> 00:05:40,541 Gib, go buy pork belly for me. 48 00:05:40,625 --> 00:05:43,333 I just got here. 49 00:05:43,416 --> 00:05:45,958 I'm lazy and sleepy. Ask Gun. 50 00:05:46,041 --> 00:05:47,500 I have school work. 51 00:05:47,958 --> 00:05:50,291 Come on, and get some cowa leaves too. 52 00:05:50,375 --> 00:05:51,833 I'll make pork belly curry. 53 00:06:33,166 --> 00:06:35,833 Hey! Hey! Shit! 54 00:07:19,666 --> 00:07:20,666 You got a flat. 55 00:07:21,291 --> 00:07:22,125 No. 56 00:07:22,208 --> 00:07:24,500 Yeah, definitely a flat tire. 57 00:07:30,458 --> 00:07:34,875 No! Shit! No! No! 58 00:08:14,208 --> 00:08:15,416 Here, a tire patch. 59 00:08:19,083 --> 00:08:20,166 Got whipped again? 60 00:08:21,250 --> 00:08:23,291 The mighty cloth hanger! 61 00:08:23,958 --> 00:08:25,333 Go get some rest today. 62 00:08:25,875 --> 00:08:28,333 Just a little patch, I'll do it. 63 00:08:28,416 --> 00:08:30,083 No, I have to fix this myself. 64 00:08:31,916 --> 00:08:33,125 The owner is a badass. 65 00:08:42,958 --> 00:08:44,333 Wat, is it her? 66 00:08:46,291 --> 00:08:47,166 Yep, it's her. 67 00:08:47,250 --> 00:08:49,125 Shit. Move! Move! 68 00:08:49,208 --> 00:08:50,958 Tor, where are you going? 69 00:08:51,041 --> 00:08:52,041 I'll give you a lift. 70 00:08:52,958 --> 00:08:54,375 Hey! Gib! Be careful! 71 00:08:54,458 --> 00:08:55,541 What are you doing? 72 00:08:55,625 --> 00:08:56,625 Let's go. 73 00:09:01,750 --> 00:09:02,750 Wat, 74 00:09:02,833 --> 00:09:03,666 who is with Tor? 75 00:09:04,166 --> 00:09:05,041 I don't know. 76 00:09:06,083 --> 00:09:07,083 Useless. 77 00:09:13,333 --> 00:09:14,333 Tor! 78 00:09:15,166 --> 00:09:16,166 Tor! 79 00:09:17,916 --> 00:09:18,916 Tor! 80 00:09:33,625 --> 00:09:34,916 Where the hell is he? 81 00:09:35,041 --> 00:09:37,500 Hey! Tor! Stop! 82 00:09:37,583 --> 00:09:39,416 I'll stop. I'll stop. 83 00:09:46,375 --> 00:09:48,500 - Who're you running away from? - Huh? 84 00:09:48,583 --> 00:09:49,583 Who was that? 85 00:09:50,583 --> 00:09:55,000 Some girl... She kept asking me to pay for a savings scheme. 86 00:09:55,083 --> 00:09:56,083 Your girlfriend? 87 00:09:58,750 --> 00:09:59,750 No. 88 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 I mean... 89 00:10:03,083 --> 00:10:05,250 Okay, we dated for like 1,5 months. 90 00:10:05,333 --> 00:10:07,750 But we broke up, totally. 91 00:10:08,708 --> 00:10:10,000 Beat it. 92 00:10:10,625 --> 00:10:11,541 Well... 93 00:10:12,250 --> 00:10:15,000 It's... I mean... I... 94 00:10:15,083 --> 00:10:15,958 Shut up. 95 00:10:21,333 --> 00:10:22,625 Gib! 96 00:10:23,833 --> 00:10:24,833 Gib! 97 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 What did I do? 98 00:10:27,291 --> 00:10:28,916 It's hormones! 99 00:10:34,625 --> 00:10:36,500 Shit, now I have to walk home. 100 00:10:47,708 --> 00:10:50,333 Where are the pork and the leaves? 101 00:10:52,125 --> 00:10:53,250 Go! Go! 102 00:10:54,625 --> 00:10:56,125 {\an8}How come I never saw her? 103 00:10:56,208 --> 00:10:57,500 You shot everyone dead! 104 00:10:57,583 --> 00:10:59,791 No! I mean Sara's friend. 105 00:10:59,875 --> 00:11:00,708 Which one? 106 00:11:00,791 --> 00:11:02,416 The girl in the taxi with us. 107 00:11:02,500 --> 00:11:03,916 {\an8}Don't shoot the hostage! 108 00:11:05,500 --> 00:11:07,208 Why did you shoot a hostage? 109 00:11:07,291 --> 00:11:10,500 I told you again and again, you never remembered. 110 00:11:10,583 --> 00:11:13,500 Move, my turn. 111 00:11:14,083 --> 00:11:15,083 Move. 112 00:11:16,041 --> 00:11:18,291 Gun, where's my comic? 113 00:11:18,375 --> 00:11:19,333 Mon has it. 114 00:11:19,416 --> 00:11:20,541 Tai has it. 115 00:11:21,125 --> 00:11:22,083 Sara has it. 116 00:11:22,625 --> 00:11:23,541 I don't have it! 117 00:11:23,625 --> 00:11:25,875 We must go get it. My dad's coming back to the shop! 118 00:11:25,958 --> 00:11:27,083 Shit! 119 00:11:28,833 --> 00:11:30,500 Hey, wash my hair first! 120 00:11:30,583 --> 00:11:32,041 Do it yourself. I'm in a hurry! 121 00:11:33,083 --> 00:11:34,375 Bitch! 122 00:11:34,458 --> 00:11:35,333 This way? 123 00:11:36,166 --> 00:11:38,041 Stop! 124 00:11:42,000 --> 00:11:44,750 Ping, can I have the comic book back? 125 00:11:44,833 --> 00:11:46,666 You can't even wake a mouse with that. 126 00:11:46,750 --> 00:11:48,625 Come on. Let me. 127 00:11:54,500 --> 00:11:55,583 Shit! 128 00:11:56,333 --> 00:11:57,750 Why is it swollen? 129 00:11:57,833 --> 00:11:59,916 Read it while taking a dump and it fell into the bowl. 130 00:12:00,000 --> 00:12:00,875 What? 131 00:12:03,458 --> 00:12:04,583 What're you gonna do? 132 00:12:04,666 --> 00:12:05,666 You want money? 133 00:12:08,291 --> 00:12:10,791 - Is this enough? - Money can't buy our gang! 134 00:12:10,875 --> 00:12:11,875 What gang? 135 00:12:12,375 --> 00:12:16,541 Our gang have nicked comic books from Uncle Mol's shop for years. 136 00:12:16,625 --> 00:12:17,833 He never caught us. 137 00:12:17,916 --> 00:12:21,583 Now you want us to pay him, that's lame! 138 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 How old are you, huh? 139 00:12:23,208 --> 00:12:24,458 Don't be so juvenile. 140 00:12:24,541 --> 00:12:25,458 Hey! 141 00:12:25,541 --> 00:12:27,625 You want trouble? 142 00:12:27,708 --> 00:12:29,291 - Stop, Mon. - Nutcases! 143 00:12:29,625 --> 00:12:31,791 - Hey! Get back here! - Mon! 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,500 Enough! My dad's on his way! 145 00:12:42,250 --> 00:12:43,250 Hurry up. 146 00:12:43,625 --> 00:12:44,750 What are you doing? 147 00:12:47,208 --> 00:12:48,291 Nothing, Dad. 148 00:12:51,625 --> 00:12:53,250 Has the new Student Weekly arrived? 149 00:12:53,583 --> 00:12:54,583 Do you see it? 150 00:12:54,666 --> 00:12:55,833 If not, then it's not here. 151 00:13:14,708 --> 00:13:15,708 What is this? 152 00:13:19,291 --> 00:13:20,416 Move! 153 00:13:25,500 --> 00:13:27,750 Listen, the books are all sodden. 154 00:13:27,833 --> 00:13:29,833 You let water into the package. 155 00:13:29,916 --> 00:13:31,541 Send me a new one tomorrow. 156 00:13:32,125 --> 00:13:33,583 That was close. 157 00:13:33,666 --> 00:13:34,666 Hey! 158 00:13:34,958 --> 00:13:37,416 Will you buy anything? Scram! 159 00:13:37,833 --> 00:13:38,833 Yes, sir. 160 00:13:42,666 --> 00:13:44,500 What are you doing? Pick it up! 161 00:13:47,166 --> 00:13:49,083 Put the food in the kitchen too. 162 00:14:12,958 --> 00:14:15,458 KHLUNG PROVINCIAL POLICE STATION 163 00:14:15,541 --> 00:14:16,625 Let me. 164 00:14:19,958 --> 00:14:21,583 Looking for your boyfriend's letter? 165 00:14:23,250 --> 00:14:26,250 Dad, no one writes letters now. 166 00:14:26,333 --> 00:14:27,791 Ever heard of emails? 167 00:14:31,791 --> 00:14:33,666 Back up! 168 00:14:33,750 --> 00:14:34,750 Good. 169 00:14:34,833 --> 00:14:36,041 You're good now. 170 00:14:36,708 --> 00:14:38,291 Drive me to the station today. 171 00:14:38,375 --> 00:14:39,500 Sure, Dad. 172 00:14:54,625 --> 00:14:57,125 Here. The latest issue, as promised. 173 00:15:01,541 --> 00:15:02,500 Now tell me. 174 00:15:03,666 --> 00:15:06,541 Her name's Ping, just moved from Chiang Mai. 175 00:15:06,625 --> 00:15:08,708 Her mother is the new school director here. 176 00:15:08,791 --> 00:15:10,291 Isn't she going home with you? 177 00:15:10,375 --> 00:15:11,500 Do you see her here? 178 00:15:20,458 --> 00:15:21,750 - Hey! - Hey! 179 00:15:29,708 --> 00:15:30,791 That's Bank. 180 00:15:30,875 --> 00:15:32,166 I wish it was me! 181 00:15:32,708 --> 00:15:33,625 Are you okay? 182 00:15:34,833 --> 00:15:35,750 Beat it. 183 00:15:36,875 --> 00:15:37,875 So goddamn cool. 184 00:15:51,083 --> 00:15:52,708 No, don't... 185 00:15:54,625 --> 00:15:55,541 Hey! 186 00:15:55,625 --> 00:15:56,541 - Fuck! - Gun! 187 00:15:58,583 --> 00:15:59,500 Shit! 188 00:16:00,375 --> 00:16:01,916 Are you okay? 189 00:16:02,000 --> 00:16:04,916 That's not cool, man. 190 00:16:05,416 --> 00:16:07,458 Gun, you're in trouble. 191 00:16:12,500 --> 00:16:13,833 Fix it. 192 00:16:29,833 --> 00:16:30,791 What are you doing here? 193 00:16:31,541 --> 00:16:32,833 Easy, easy. 194 00:16:33,250 --> 00:16:37,875 When you're away, Tor is always here to help me. 195 00:16:38,375 --> 00:16:39,458 Is that a problem? 196 00:16:40,041 --> 00:16:41,458 Yeah, is that a problem? 197 00:16:46,541 --> 00:16:47,916 Wait, wait! 198 00:16:52,041 --> 00:16:53,041 Did you see that? 199 00:17:02,083 --> 00:17:03,041 The skateboard? 200 00:17:03,125 --> 00:17:04,416 Tor said he can't fix it. 201 00:17:05,083 --> 00:17:08,958 How can you like her? She's going to break up our gang. 202 00:17:10,500 --> 00:17:11,833 You're nothing but trouble. 203 00:17:12,750 --> 00:17:13,666 Give me one. 204 00:17:40,708 --> 00:17:41,791 Let me, Gib. 205 00:17:42,125 --> 00:17:44,458 No, I can do it. 206 00:17:47,333 --> 00:17:48,708 - Do it then. - No! 207 00:17:50,250 --> 00:17:51,500 What're you doing down there? 208 00:17:52,958 --> 00:17:55,208 You okay? I'm going now. 209 00:17:55,791 --> 00:17:58,125 Tor! Wait! Help me up! Come back! 210 00:18:12,166 --> 00:18:13,416 Why didn't you reply my MSN? 211 00:18:15,666 --> 00:18:16,500 When? 212 00:18:16,583 --> 00:18:17,625 In tenth grade. 213 00:18:17,708 --> 00:18:18,791 That was ages ago. 214 00:18:18,875 --> 00:18:20,541 Still, you didn't reply. 215 00:18:21,500 --> 00:18:22,500 I was cramming. 216 00:18:23,083 --> 00:18:24,958 Four years without coming home, huh? 217 00:18:25,041 --> 00:18:25,916 I did. 218 00:18:26,000 --> 00:18:27,875 How come I never saw you? 219 00:18:30,833 --> 00:18:32,916 You just disappeared. Are we still friends? 220 00:18:43,083 --> 00:18:44,166 Will you help me? 221 00:18:48,708 --> 00:18:49,708 Gib! 222 00:18:54,875 --> 00:18:56,375 - Gib! - What? 223 00:18:56,750 --> 00:18:57,958 Pull it out. 224 00:19:04,208 --> 00:19:05,208 Wimp. 225 00:19:10,375 --> 00:19:12,291 Get my shoes and the durians too. 226 00:19:16,250 --> 00:19:17,250 Thanks. 227 00:19:21,541 --> 00:19:23,166 Tor, are you going now? 228 00:19:23,250 --> 00:19:24,083 Yes. 229 00:19:30,250 --> 00:19:31,375 What are you doing? 230 00:19:31,916 --> 00:19:34,875 Go with Tor to the market and collect the payment. 231 00:19:35,916 --> 00:19:37,333 No. 232 00:19:38,041 --> 00:19:41,833 You're staying for a month so make yourself useful. 233 00:19:42,958 --> 00:19:45,125 Why are you here for a month anyway? 234 00:19:54,000 --> 00:19:55,333 What's the matter? 235 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 You can tell me. 236 00:20:00,166 --> 00:20:02,291 When we get there, you weigh the durians 237 00:20:02,375 --> 00:20:04,291 and collect the money. 238 00:20:04,375 --> 00:20:07,208 Now just drive and shut up. 239 00:20:08,750 --> 00:20:10,708 Only if I knew how to drive... 240 00:20:11,583 --> 00:20:12,583 You should learn. 241 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 None of your business. 242 00:20:14,083 --> 00:20:16,250 - Do you have any friends in Bangkok? - Shut up. 243 00:20:16,333 --> 00:20:17,833 - Ever got slapped by a durian... - Shut up. 244 00:20:17,916 --> 00:20:22,291 But you don't understand what is real 245 00:20:22,375 --> 00:20:29,000 Your face speaks more than a thousand words 246 00:20:29,083 --> 00:20:33,750 It's too late to turn back... 247 00:20:36,708 --> 00:20:37,791 Coming through! 248 00:20:42,875 --> 00:20:44,958 Gun, wake up. Come on! 249 00:20:46,625 --> 00:20:49,458 Fail the quiz so you can come home early. 250 00:20:49,541 --> 00:20:50,458 Zip it. 251 00:20:50,541 --> 00:20:51,625 Just fail, okay? 252 00:20:54,458 --> 00:20:55,750 - Gib. - What? 253 00:20:55,833 --> 00:20:56,708 Look. 254 00:21:00,583 --> 00:21:03,416 Four years already and you're still the top student. 255 00:21:05,833 --> 00:21:06,833 So cool. 256 00:21:11,000 --> 00:21:12,291 What else do we have to buy? 257 00:21:30,166 --> 00:21:31,958 Two minutes left. 258 00:21:32,750 --> 00:21:36,166 Gun, wake up. Time's almost up. 259 00:21:39,041 --> 00:21:41,208 - Are you done? - Yes. 260 00:21:41,291 --> 00:21:42,375 Let me copy you. 261 00:21:43,500 --> 00:21:44,916 What? 262 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 Come on. 263 00:21:53,833 --> 00:21:55,000 Time's up. 264 00:22:04,166 --> 00:22:05,166 Wait. 265 00:22:07,083 --> 00:22:08,291 Did you copy each other? 266 00:22:08,375 --> 00:22:09,375 No, ma'am. 267 00:22:09,958 --> 00:22:10,791 And what's this? 268 00:22:10,875 --> 00:22:12,833 {\an8}Jirat. Jirat. Jirat. 269 00:22:12,916 --> 00:22:14,041 You're all called Jirat? 270 00:22:15,041 --> 00:22:16,041 But I pass, right? 271 00:22:17,166 --> 00:22:18,250 No, you all fail. 272 00:22:19,208 --> 00:22:20,208 Go. 273 00:22:23,625 --> 00:22:25,583 Moron! You copied even my name! 274 00:22:25,666 --> 00:22:27,666 Yeah, smart-ass. 275 00:22:36,583 --> 00:22:41,958 Check if we've got everything your mother wants. 276 00:22:42,791 --> 00:22:44,791 Luckily not many customers today. 277 00:22:50,208 --> 00:22:52,375 Aunt Joy's sausages are the best. 278 00:22:52,458 --> 00:22:54,875 No meat, only flour. 279 00:22:57,666 --> 00:22:59,458 Look at this lovely thing. 280 00:23:01,166 --> 00:23:02,166 Stingy. 281 00:23:09,666 --> 00:23:11,750 Wait, the music studio's gone? 282 00:23:12,583 --> 00:23:14,750 They moved to Chiang Mai, too bad. 283 00:23:21,791 --> 00:23:25,416 Everywhere I look I see you 284 00:23:26,083 --> 00:23:30,791 From the orchards I see the sky so blue 285 00:23:30,875 --> 00:23:34,208 The day is long and tiring 286 00:23:35,291 --> 00:23:38,916 But everything brightens up when I see you 287 00:23:39,500 --> 00:23:43,250 The durian tree smiles at me 288 00:23:43,791 --> 00:23:48,041 The mangosteen laughs with me 289 00:23:48,125 --> 00:23:51,375 If you're thinking what I'm thinking 290 00:23:52,416 --> 00:23:55,000 Then you'll belong to me... 291 00:24:01,250 --> 00:24:04,625 Durians are spiky 292 00:24:05,291 --> 00:24:07,541 Mangosteens are gluey 293 00:24:07,625 --> 00:24:10,416 Durians and mangosteens know I miss you 294 00:24:12,708 --> 00:24:19,583 Durians, Mangosteens 295 00:24:32,416 --> 00:24:33,916 - I'm awesome, right? - Hmm. 296 00:24:34,000 --> 00:24:36,333 Never thought your lyrics 297 00:24:36,416 --> 00:24:38,916 would go so well with the guitar riffs. 298 00:24:41,708 --> 00:24:44,125 Joi! Pe! Did you understand what he sang? 299 00:24:45,166 --> 00:24:46,166 You did? 300 00:24:47,000 --> 00:24:48,000 Okay. 301 00:24:48,083 --> 00:24:51,125 It's gibberish. I'll show you. 302 00:24:51,208 --> 00:24:52,583 Let's do the scream part. 303 00:25:03,166 --> 00:25:08,875 Dumbass, Asshole 304 00:25:15,333 --> 00:25:16,791 Awesome, right? 305 00:25:23,041 --> 00:25:24,500 {\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS KNOW I MISS YOU 306 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 You! 307 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 Long time no see. 308 00:26:13,291 --> 00:26:15,708 And you, snooping around again huh? 309 00:26:16,291 --> 00:26:17,833 I'm too old to steal your stuff. 310 00:26:17,916 --> 00:26:19,041 I don't believe you. 311 00:26:19,125 --> 00:26:20,791 Bad habits die hard. 312 00:26:21,625 --> 00:26:23,708 So, are you two an item now? 313 00:26:23,791 --> 00:26:24,791 - No. - No. 314 00:26:26,750 --> 00:26:28,750 What are you waiting for? Why don't... 315 00:26:28,833 --> 00:26:30,041 Has the new Jonan arrived? 316 00:26:32,166 --> 00:26:33,166 The same shelf. 317 00:26:35,083 --> 00:26:36,083 Gib. 318 00:26:37,083 --> 00:26:38,000 42... 319 00:26:38,416 --> 00:26:39,416 A double issue. 320 00:26:40,000 --> 00:26:42,625 I'll buy it and you can borrow it from me. 321 00:26:43,500 --> 00:26:45,000 I've stopped reading it. 322 00:26:47,166 --> 00:26:49,750 No way! It's getting really good! 323 00:26:49,833 --> 00:26:51,833 You stopped at what issue? 324 00:26:51,916 --> 00:26:53,125 I'll lend it to you. 325 00:26:53,875 --> 00:26:56,500 No, I already forgot what it's about. 326 00:26:59,333 --> 00:27:00,541 Wait! 327 00:27:00,625 --> 00:27:02,541 - Did you nab my comics? - No. 328 00:27:02,625 --> 00:27:05,500 Lose some weight before your fat kills you. 329 00:27:05,958 --> 00:27:10,250 Whoa, swear that was her advice! She scared me. 330 00:27:10,708 --> 00:27:13,833 Gosh! Are you two fighting or what? 331 00:27:24,208 --> 00:27:25,291 Mom, 332 00:27:26,000 --> 00:27:27,500 the toilet doesn't flush. 333 00:27:28,291 --> 00:27:30,375 It's like that when it's raining. 334 00:27:43,833 --> 00:27:45,458 Why did you run away from Tor today? 335 00:27:45,541 --> 00:27:46,458 Are you mad at him? 336 00:27:47,750 --> 00:27:49,333 Stay out of her business. 337 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 How come you failed the English exam? 338 00:27:52,041 --> 00:27:54,791 - How did you know? - Your teacher called me. 339 00:27:55,375 --> 00:27:56,708 Typical, Mom. 340 00:27:57,500 --> 00:27:59,333 He chases girls all day. 341 00:27:59,833 --> 00:28:00,750 Shut up, Gib! 342 00:28:01,166 --> 00:28:03,875 Mom, he told me to shut up! 343 00:28:06,416 --> 00:28:08,833 Is it so hard to get good grades for once? 344 00:28:08,916 --> 00:28:09,750 Right. 345 00:28:09,833 --> 00:28:12,333 Study hard like your sister. 346 00:28:12,416 --> 00:28:14,916 You're too young to have a girlfriend. 347 00:28:15,000 --> 00:28:18,000 No girls would want to date a man who can't speak English. 348 00:28:18,083 --> 00:28:19,208 Exactly. 349 00:28:24,708 --> 00:28:26,416 Right. Is it the time? 350 00:28:26,875 --> 00:28:28,416 Eat and listen to your mom. 351 00:28:29,208 --> 00:28:30,208 Yes. 352 00:28:31,166 --> 00:28:32,583 Like father like son. 353 00:28:36,708 --> 00:28:37,708 Get me that. 354 00:28:52,541 --> 00:28:56,291 Lonely nights 355 00:28:58,125 --> 00:29:01,500 Empty days 356 00:29:03,791 --> 00:29:07,083 The day I lost my head, 357 00:29:07,166 --> 00:29:08,000 Tor. 358 00:29:08,083 --> 00:29:08,958 Hmm? 359 00:29:10,041 --> 00:29:12,708 Have you finished Jonan comic I lent you? 360 00:29:13,916 --> 00:29:14,833 I have. 361 00:29:15,333 --> 00:29:16,416 What do you think? 362 00:29:17,708 --> 00:29:18,708 I don't like it. 363 00:29:20,708 --> 00:29:24,041 Something's tormenting me 364 00:29:26,375 --> 00:29:29,500 The day I lost my mind, 365 00:29:31,916 --> 00:29:34,666 The day I'm not feeling fine 366 00:29:37,500 --> 00:29:42,000 Let my love out 367 00:29:42,666 --> 00:29:46,041 Let my sorrow out 368 00:29:47,500 --> 00:29:51,750 Let my loneliness out 369 00:29:53,125 --> 00:29:55,458 Let it all come out 370 00:29:56,166 --> 00:29:58,541 - Tor! Turn it down! - What? 371 00:29:58,625 --> 00:30:00,208 I'm watching TV! 372 00:30:17,083 --> 00:30:18,083 - Mom! - Yes? 373 00:30:18,166 --> 00:30:20,166 - Where's my letter? - There. 374 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 Gun! 375 00:30:25,625 --> 00:30:27,333 - Where's he going? - English camp. 376 00:30:27,416 --> 00:30:29,500 - Drive me there. - Ask Tor. 377 00:30:30,583 --> 00:30:32,791 - No! - Then stay home. 378 00:30:40,833 --> 00:30:41,833 It's hot. 379 00:30:42,833 --> 00:30:43,791 Gib. 380 00:30:48,708 --> 00:30:49,708 Gib. 381 00:30:54,208 --> 00:30:56,125 - Tor, hurry up! - Huh? 382 00:30:56,208 --> 00:30:57,583 Hurry! I have to go find Gun! 383 00:30:58,250 --> 00:30:59,416 Right. 384 00:30:59,500 --> 00:31:01,583 - Mom, get in! Okay. - You're closing up. 385 00:31:02,416 --> 00:31:03,416 Come on! 386 00:31:08,958 --> 00:31:09,958 LEVEL UP YOUR ENGLISH 387 00:31:10,041 --> 00:31:12,000 I'm happy we all failed. 388 00:31:12,541 --> 00:31:14,541 That's why the whole gang's here. 389 00:31:14,625 --> 00:31:18,625 Look at your legs, I guess your dad's not so happy. 390 00:31:18,708 --> 00:31:20,041 It's nothing. 391 00:31:20,125 --> 00:31:21,916 I have something hot to show you. 392 00:31:22,000 --> 00:31:22,916 What? 393 00:31:23,500 --> 00:31:24,958 Look. 394 00:31:25,416 --> 00:31:26,500 Miss Morakot! 395 00:31:27,125 --> 00:31:28,291 Wat! Hide it! 396 00:31:28,375 --> 00:31:29,500 Right. 397 00:31:31,000 --> 00:31:35,041 I wrote a fan letter telling her she's so sexy. 398 00:31:35,125 --> 00:31:38,000 - And you're so sexed-up. - Pervert! 399 00:31:38,083 --> 00:31:41,250 You wrote her many times. Did she ever reply? 400 00:31:41,333 --> 00:31:43,708 She works hard and doesn't have time. 401 00:31:46,625 --> 00:31:49,291 Let's start with the opening ceremony. 402 00:31:49,375 --> 00:31:54,291 May I invite the Venerable to the pulpit and begin a prayer. 403 00:31:54,916 --> 00:31:57,083 What camp is this again? 404 00:31:57,166 --> 00:31:58,166 Hey, look. 405 00:31:58,541 --> 00:31:59,541 Is she bad at English? 406 00:31:59,625 --> 00:32:00,833 Miss Morakot? 407 00:32:00,916 --> 00:32:01,916 No. 408 00:32:02,833 --> 00:32:03,708 Her. 409 00:32:05,833 --> 00:32:09,083 Welcome to English Camp. 410 00:32:10,291 --> 00:32:12,000 {\an8}The reason we're here today... 411 00:32:12,083 --> 00:32:14,583 Is Big getting better? 412 00:32:15,458 --> 00:32:18,916 He's been in a coma since the operation. 413 00:32:21,000 --> 00:32:22,916 You're his fan too? 414 00:32:23,666 --> 00:32:27,666 No. Not my style. 415 00:32:29,750 --> 00:32:34,250 Now, cross your legs, calm your mind, 416 00:32:34,333 --> 00:32:36,666 Ping, don't disturb me. 417 00:32:37,291 --> 00:32:39,000 I'm meditating for Big. 418 00:32:49,583 --> 00:32:53,666 Pray for all creatures, spread compassion... 419 00:32:53,750 --> 00:32:54,875 Gun! 420 00:32:55,250 --> 00:32:56,458 Gun! 421 00:33:06,208 --> 00:33:07,791 Let's start again. 422 00:33:10,041 --> 00:33:11,250 Are you done, Gib? 423 00:33:12,166 --> 00:33:13,250 Not really. 424 00:33:13,333 --> 00:33:15,333 Tor will sleep here. Will you? 425 00:33:15,708 --> 00:33:17,416 - No. - Tor, let Gib sleep with you. 426 00:33:20,166 --> 00:33:22,375 Gib, help me hand out desserts. 427 00:33:24,541 --> 00:33:26,958 You can have two. 428 00:33:32,958 --> 00:33:33,958 Miss... 429 00:33:36,541 --> 00:33:38,708 - Lamyai, right? - Yes. 430 00:33:38,791 --> 00:33:40,000 New recipe. 431 00:33:40,416 --> 00:33:41,416 Sure. 432 00:33:44,875 --> 00:33:46,583 You want some too? 433 00:33:49,541 --> 00:33:52,083 form groups of seven. 434 00:33:52,166 --> 00:33:54,625 We're going to do an English-language play. 435 00:33:54,708 --> 00:33:55,666 Find someone. 436 00:33:55,750 --> 00:33:56,750 We're four. 437 00:33:57,333 --> 00:33:58,416 Three more? 438 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 - Everyone's taken. - Count me in. 439 00:34:00,875 --> 00:34:01,875 Five already. 440 00:34:02,791 --> 00:34:05,041 Count me in too, Sara. 441 00:34:06,000 --> 00:34:07,208 So we're six. 442 00:34:07,750 --> 00:34:09,291 One more. 443 00:34:09,750 --> 00:34:10,750 Who then? 444 00:34:11,958 --> 00:34:13,291 Everyone is taken. 445 00:34:14,791 --> 00:34:17,916 Case closed. Our last piece in the jigsaw. 446 00:34:20,666 --> 00:34:21,583 You. 447 00:34:22,166 --> 00:34:23,166 Wanna join us? 448 00:34:25,375 --> 00:34:26,333 What's your name? 449 00:34:26,750 --> 00:34:27,583 George. 450 00:34:28,416 --> 00:34:29,416 Wow, that accent! 451 00:34:29,500 --> 00:34:32,708 Damn! We're lucky to have him. 452 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 Damn! 453 00:34:48,541 --> 00:34:55,166 I show me, show you... 454 00:34:58,500 --> 00:35:03,708 Oh, okay. We will stage a play called... 455 00:35:05,583 --> 00:35:07,291 "Home Sand Gold". 456 00:35:07,750 --> 00:35:11,125 You mean "House of Golden Sand", okay! 457 00:35:17,708 --> 00:35:21,125 Gun, you suck at recruiting. 458 00:35:21,208 --> 00:35:22,833 George may be useful. 459 00:35:22,916 --> 00:35:25,708 Useful? He doesn't even understand "sit down". 460 00:35:25,791 --> 00:35:27,083 Stand there like a dimwit. 461 00:35:31,625 --> 00:35:32,666 Gun, 462 00:35:32,750 --> 00:35:34,458 - give me my letter. - No. 463 00:35:34,541 --> 00:35:35,416 Gun! 464 00:35:35,916 --> 00:35:37,541 - Give it to me. - Let go! 465 00:35:37,958 --> 00:35:38,875 Give it to me! 466 00:35:38,958 --> 00:35:41,375 If you want it, help me stage a play tonight. 467 00:35:41,875 --> 00:35:44,250 I know what your letter is about. 468 00:35:46,833 --> 00:35:49,750 Welcome to "House of Golden Sand"! 469 00:35:53,333 --> 00:35:55,416 This is Chaiklang. 470 00:35:57,500 --> 00:36:01,083 Yingyai is Chaiklang's sister. 471 00:36:01,958 --> 00:36:04,708 Chaiklang loves Potjaman. 472 00:36:10,583 --> 00:36:13,583 But Yinglek loves Chaiklang too. 473 00:36:18,541 --> 00:36:22,291 Yinglek and Potjaman... 474 00:36:22,375 --> 00:36:24,500 What is it? Slap... 475 00:36:28,166 --> 00:36:30,750 Yinglek slaps Potjaman to steal Chaiklang. 476 00:36:41,083 --> 00:36:45,958 {\an8}The moral of this tale is, "Be grateful to someone". 477 00:36:47,916 --> 00:36:48,833 What does it mean? 478 00:36:50,541 --> 00:36:54,541 Gratefulness is a sign of good people. 479 00:36:54,625 --> 00:36:56,625 For goodness' sake! 480 00:37:08,875 --> 00:37:10,500 Hey, my letter. 481 00:37:11,458 --> 00:37:14,416 9 p.m. tonight, bring big bowl of noodles with six eggs. 482 00:37:15,500 --> 00:37:18,416 Come on, Gun! Enough already! 483 00:37:35,291 --> 00:37:37,291 - Sleeping here? - No. 484 00:37:37,375 --> 00:37:39,583 - What's up? - Make instant noodles for me. 485 00:37:41,500 --> 00:37:42,833 No, I'm sleepy. 486 00:37:45,958 --> 00:37:47,250 Come on. 487 00:37:47,666 --> 00:37:48,541 No. 488 00:37:48,875 --> 00:37:51,125 Unless you tell me why. I'm not going. 489 00:37:55,250 --> 00:37:56,708 I want my letter back. 490 00:37:57,375 --> 00:37:58,458 From your boyfriend? 491 00:38:06,125 --> 00:38:08,000 - Are you coming or not? - Okay. 492 00:38:08,708 --> 00:38:09,916 Noodles then. 493 00:38:13,291 --> 00:38:14,291 Wat, go on! 494 00:38:14,375 --> 00:38:16,666 Proudly presents... 495 00:38:18,500 --> 00:38:20,666 - How's it? - He can't stop staring. 496 00:38:20,750 --> 00:38:21,625 Let me see. 497 00:38:21,708 --> 00:38:23,708 Go easy on her! 498 00:38:26,041 --> 00:38:29,250 Next Saturday I'm going to meet her in person in Bangkok. 499 00:38:29,666 --> 00:38:31,166 Let's go. 500 00:38:31,250 --> 00:38:32,333 Your dad let you go? 501 00:38:32,416 --> 00:38:33,541 Why would I tell him? 502 00:38:34,125 --> 00:38:35,708 All right. We'll tell him 503 00:38:35,791 --> 00:38:38,541 that we're going to spend the night at my uncle's resort. 504 00:38:38,833 --> 00:38:42,333 But instead we'll take a bus to Bangkok. 505 00:38:42,791 --> 00:38:44,125 We'll come back the next day. 506 00:38:44,208 --> 00:38:45,833 That's a sick plan! 507 00:38:45,916 --> 00:38:51,958 So we're gonna go to Bangkok without our families knowing. 508 00:38:52,041 --> 00:38:54,166 See you soon, Miss Morakot. 509 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 Hey, what're you guys doing? 510 00:38:57,583 --> 00:39:00,083 - You're reading porn? - No! 511 00:39:00,166 --> 00:39:02,458 Shame on you! Ghosts will break your necks! 512 00:39:02,541 --> 00:39:04,375 Sara, don't stick your nose in. 513 00:39:04,458 --> 00:39:05,875 - Call me nosy? - Yeah. 514 00:39:05,958 --> 00:39:08,125 - You are. - You are. 515 00:39:08,375 --> 00:39:09,375 Coming, coming! 516 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 Gun, my letter! 517 00:39:14,416 --> 00:39:16,250 Cool it, sis. Let's eat first. 518 00:39:17,250 --> 00:39:18,333 You wanna do this? 519 00:39:20,166 --> 00:39:21,083 Ping, 520 00:39:21,791 --> 00:39:23,166 I have something to tell you. 521 00:39:23,250 --> 00:39:25,500 - Gun has a... - Gib! 522 00:39:25,583 --> 00:39:26,500 What? 523 00:39:26,583 --> 00:39:28,458 It's not here. 524 00:39:28,958 --> 00:39:31,375 - It's in my bag. - Okay. 525 00:39:32,750 --> 00:39:33,750 Tor, let's go. 526 00:39:35,791 --> 00:39:37,583 - Where to? - To bed. 527 00:39:37,666 --> 00:39:38,958 You're sleeping together? 528 00:39:39,041 --> 00:39:40,458 Yeah. Come on. 529 00:39:41,583 --> 00:39:44,166 Not fair. Why do I have to sleep alone? 530 00:39:49,083 --> 00:39:49,916 Let's eat. 531 00:39:50,000 --> 00:39:51,166 Shall we start? 532 00:39:54,041 --> 00:39:54,916 Start what? 533 00:40:01,583 --> 00:40:05,833 Hey, hey! This is a boys' bedchamber. 534 00:40:05,916 --> 00:40:07,250 Children-boys, you know. 535 00:40:07,875 --> 00:40:08,750 Well, I... 536 00:40:13,875 --> 00:40:14,958 Sorry, my mistake. 537 00:40:15,041 --> 00:40:16,041 You bet. 538 00:40:23,250 --> 00:40:25,166 Can't you girls play it by yourselves? 539 00:40:25,625 --> 00:40:30,500 No. Or I'll tell the teacher about your porn mag. 540 00:40:32,125 --> 00:40:33,041 Go on, Ping. 541 00:40:33,125 --> 00:40:36,000 I invite any spirit who can answer our questions 542 00:40:36,083 --> 00:40:37,416 to come inside this glass. 543 00:40:37,500 --> 00:40:41,916 Sara, I can answer all your questions. I read a lot. 544 00:40:42,000 --> 00:40:44,125 Spirits know more than you. 545 00:40:44,791 --> 00:40:46,208 - Right? - Yeah. 546 00:40:46,833 --> 00:40:48,958 Let's ask a serious question. 547 00:40:49,458 --> 00:40:50,416 Dear spirit... 548 00:40:52,833 --> 00:40:54,750 Will Big recover from his illness? 549 00:40:56,791 --> 00:40:57,791 YES 550 00:40:59,833 --> 00:41:02,166 You moved the glass, Sara. 551 00:41:02,250 --> 00:41:03,458 I did not! 552 00:41:04,208 --> 00:41:05,666 Fine. My turn. 553 00:41:06,125 --> 00:41:09,458 Spirit, is Miss Morakot still single? 554 00:41:09,958 --> 00:41:10,875 YES 555 00:41:11,458 --> 00:41:13,791 - Now you did. - My turn. 556 00:41:14,666 --> 00:41:19,958 Will Gun's crush like him back? 557 00:41:20,041 --> 00:41:20,958 Mon! 558 00:41:22,083 --> 00:41:23,000 YES 559 00:41:24,375 --> 00:41:25,291 NO 560 00:41:29,458 --> 00:41:31,083 Stop horsing around. 561 00:41:32,250 --> 00:41:33,083 Listen, 562 00:41:35,000 --> 00:41:37,041 if you're really a ghost, 563 00:41:37,125 --> 00:41:40,291 I promise to do whatever you ask me to. 564 00:41:59,208 --> 00:42:02,291 "Help me?" What the hell? 565 00:42:02,375 --> 00:42:03,500 Who's "me"? 566 00:42:11,000 --> 00:42:11,833 Jim? 567 00:42:11,916 --> 00:42:13,541 Don't tell me it's Teacher Jim. 568 00:42:14,291 --> 00:42:15,750 American teacher who died? 569 00:42:15,833 --> 00:42:16,708 Yes. 570 00:42:17,875 --> 00:42:21,166 Don't take your hands off or the spirit will possess you. 571 00:42:22,666 --> 00:42:23,541 It's him. 572 00:42:26,458 --> 00:42:28,208 Baloney! 573 00:42:31,833 --> 00:42:34,041 Let's go to bed. I'm so sleepy. 574 00:42:34,541 --> 00:42:36,916 Me too. Me too. 575 00:42:37,083 --> 00:42:38,916 There he is! 576 00:42:43,375 --> 00:42:44,208 Run! 577 00:42:45,625 --> 00:42:46,458 Come on! 578 00:42:52,666 --> 00:42:53,625 I can't reach it. 579 00:42:53,708 --> 00:42:54,958 Push me! 580 00:42:55,041 --> 00:42:57,041 - Come on. - I can't reach it. 581 00:43:00,541 --> 00:43:01,750 What's going on? 582 00:43:01,833 --> 00:43:02,666 A ghost! 583 00:43:02,750 --> 00:43:03,583 A ghost! 584 00:43:13,750 --> 00:43:15,583 You don't like it here you made up a ghost story? 585 00:43:15,666 --> 00:43:16,750 But Ping saw it. 586 00:43:17,750 --> 00:43:18,875 Where's Ping? 587 00:43:20,000 --> 00:43:21,041 Ping! 588 00:43:21,125 --> 00:43:22,083 Gun! 589 00:43:22,791 --> 00:43:25,041 Stop playing the hero! 590 00:43:25,125 --> 00:43:25,958 Let's go. 591 00:43:28,416 --> 00:43:30,833 - Gun! - Gib. 592 00:43:34,833 --> 00:43:36,625 Gib! 593 00:43:37,500 --> 00:43:38,416 Gib! 594 00:43:40,083 --> 00:43:40,916 Gib! 595 00:43:44,625 --> 00:43:46,375 Let me go. 596 00:43:46,458 --> 00:43:47,458 Ping! 597 00:43:50,625 --> 00:43:51,875 What's she doing? 598 00:43:51,958 --> 00:43:52,791 Help me! 599 00:43:52,875 --> 00:43:55,000 Ping! Stop playing! 600 00:43:55,083 --> 00:43:57,083 Help me! 601 00:43:57,500 --> 00:43:58,333 I'm cold. 602 00:43:58,416 --> 00:43:59,625 Let me go. 603 00:43:59,708 --> 00:44:00,750 Help me! 604 00:44:03,666 --> 00:44:04,583 Ping! 605 00:44:05,083 --> 00:44:06,166 Gun! 606 00:44:06,250 --> 00:44:07,208 Gib, Gib! 607 00:44:07,291 --> 00:44:08,208 Gun! 608 00:44:10,166 --> 00:44:11,000 Gun! 609 00:44:16,375 --> 00:44:17,916 - Come here. - Don't rush. 610 00:44:18,416 --> 00:44:20,125 Give me your hand. 611 00:44:20,291 --> 00:44:21,291 Gun! 612 00:44:21,916 --> 00:44:22,833 Watch out. 613 00:44:29,125 --> 00:44:31,666 - Gun, you're all right? - Ping, are you okay? 614 00:44:33,083 --> 00:44:34,083 Damn! 615 00:44:34,166 --> 00:44:35,333 Zero to hero! 616 00:44:37,416 --> 00:44:38,625 What's in your hand? 617 00:44:39,500 --> 00:44:40,416 Shit! 618 00:44:43,166 --> 00:44:44,833 Gib! Help! 619 00:44:46,750 --> 00:44:48,375 Gib! Help! 620 00:45:02,208 --> 00:45:04,416 You can't swim. Why did you jump in? 621 00:45:04,958 --> 00:45:07,125 I just wanted to make sure you're safe. 622 00:45:16,875 --> 00:45:18,083 It's Sara's. 623 00:45:23,666 --> 00:45:25,000 - Right, It's Sara's. - Yeah. 624 00:45:32,791 --> 00:45:34,750 Goodbye. See you next year. 625 00:45:35,166 --> 00:45:37,375 No way I'll come back. 626 00:45:38,333 --> 00:45:39,625 Get in. 627 00:45:40,791 --> 00:45:41,916 Bye. 628 00:45:50,166 --> 00:45:52,333 How far are we from our houses? 629 00:45:52,416 --> 00:45:54,916 Not so far. You want to go to the sea? 630 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 It wears me out seeing you try so hard. 631 00:46:10,291 --> 00:46:12,125 Last night was quite a scene. 632 00:46:12,208 --> 00:46:13,625 Pity those kids. 633 00:46:13,708 --> 00:46:15,916 Good thing they didn't have a heart attack. 634 00:46:16,416 --> 00:46:19,208 I meant you. You screamed like a little girl. 635 00:46:19,583 --> 00:46:22,583 I didn't. It was the kids. 636 00:46:34,291 --> 00:46:36,166 - How did you get it? - Gun gave it to me. 637 00:46:54,083 --> 00:46:57,000 Miss Cholthicha's grades didn't meet the requirements 638 00:46:57,083 --> 00:46:58,958 and we may have to expel her 639 00:47:41,833 --> 00:47:42,833 - Mom. - Huh? 640 00:47:43,208 --> 00:47:44,833 The toilet won't flush again. 641 00:48:12,791 --> 00:48:14,000 Better? 642 00:48:17,083 --> 00:48:18,416 It's still bubbling. 643 00:48:21,125 --> 00:48:22,000 I mean you. 644 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 With the letter... 645 00:48:27,500 --> 00:48:33,125 Well, I'll feel better if my shit is flushed all the way down. 646 00:48:33,208 --> 00:48:35,375 Not all the way up. 647 00:48:36,125 --> 00:48:37,125 Okay. 648 00:48:37,791 --> 00:48:39,000 Damn it. 649 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 Shit. 650 00:48:45,416 --> 00:48:47,125 Move, move! 651 00:48:47,208 --> 00:48:48,958 Gib! 652 00:48:50,208 --> 00:48:51,083 What are you doing? 653 00:48:51,166 --> 00:48:54,000 Don't you know caustic soda can unblock pipes? 654 00:48:54,416 --> 00:48:57,375 This is a toilet, not just any clogged pipe! 655 00:48:57,458 --> 00:48:58,375 It's... 656 00:49:02,958 --> 00:49:04,666 What now? 657 00:49:05,750 --> 00:49:08,500 Gib! Auntie Sri and Book are here! 658 00:49:15,833 --> 00:49:16,833 - Hello. - Hello. 659 00:49:23,916 --> 00:49:26,083 Why were you in the bathroom with a guy? 660 00:49:30,500 --> 00:49:33,791 He was fixing the toilet. 661 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 - Yeah. - Right. 662 00:49:37,333 --> 00:49:38,833 You look familiar. 663 00:49:39,291 --> 00:49:40,458 Have we met before? 664 00:49:40,875 --> 00:49:43,000 I'm Tor. We were classmates in grade 7. 665 00:49:43,083 --> 00:49:46,958 Tor who flunked 8 subjects in a row. 666 00:49:47,041 --> 00:49:48,208 Are you a plumber now? 667 00:49:49,958 --> 00:49:54,000 I'm... studying music at Burapha University. 668 00:49:54,083 --> 00:49:56,875 Let's eat, Gib. I miss you. 669 00:50:01,250 --> 00:50:03,333 Book, I haven't seen you in ages. 670 00:50:03,416 --> 00:50:05,166 You look really handsome now. 671 00:50:06,083 --> 00:50:08,791 He's representing his college 672 00:50:08,875 --> 00:50:11,708 in a firefighting robot contest. 673 00:50:11,791 --> 00:50:15,250 Out of a thousand kids, they chose him. 674 00:50:18,083 --> 00:50:21,333 And you, Gib? Is your college sending you? 675 00:50:21,416 --> 00:50:23,750 You're studying computer engineering too, right? 676 00:50:23,833 --> 00:50:26,083 She's been in every software contest. 677 00:50:26,541 --> 00:50:27,458 Right, Gib? 678 00:50:28,041 --> 00:50:30,708 Not this year, Mom. I got sick of it. 679 00:50:30,791 --> 00:50:33,333 I was there every year. How come I never saw you? 680 00:50:33,916 --> 00:50:36,416 Book, try this. 681 00:50:36,500 --> 00:50:37,708 It's really good. 682 00:50:37,791 --> 00:50:39,375 Soup too. 683 00:50:39,458 --> 00:50:41,291 Is it spicy? 684 00:50:41,375 --> 00:50:43,833 It looks spicy. He can't eat spicy. 685 00:50:44,250 --> 00:50:48,666 If he can't eat spicy, he can have cereal and milk. 686 00:50:50,125 --> 00:50:51,791 I can. I like spicy food. 687 00:50:58,250 --> 00:50:59,416 - Gib. - What? 688 00:50:59,750 --> 00:51:02,375 I'm writing a software for firefighting robots. 689 00:51:03,625 --> 00:51:05,000 The coding is complicated. 690 00:51:05,083 --> 00:51:08,000 Are you working on anything now? 691 00:51:11,291 --> 00:51:13,500 Well, I'm working on... 692 00:51:14,875 --> 00:51:17,791 working on fans. 693 00:51:17,875 --> 00:51:19,583 Huh? Electric fans? 694 00:51:19,666 --> 00:51:20,666 Yeah. 695 00:51:23,208 --> 00:51:25,208 - Right? - Yeah. 696 00:51:25,500 --> 00:51:28,000 She always tells me about it. 697 00:51:29,000 --> 00:51:31,208 It's a fan that can transform into an airplane. 698 00:51:32,666 --> 00:51:34,000 - Right? - Yeah. 699 00:51:34,083 --> 00:51:36,458 Are you going back to Bangkok on Monday? 700 00:51:36,541 --> 00:51:38,250 - I can give you a lift. - It's fine. 701 00:51:38,333 --> 00:51:41,125 Her campus is closed for a month during College Games. 702 00:51:43,125 --> 00:51:46,208 But her college isn't... 703 00:51:47,750 --> 00:51:48,875 Have this, Book. 704 00:51:49,958 --> 00:51:51,166 I'll be right back. 705 00:51:53,666 --> 00:51:54,750 Er... 706 00:51:56,458 --> 00:51:58,541 Is he okay? 707 00:51:58,625 --> 00:52:00,125 Probably stomachache. 708 00:52:00,416 --> 00:52:03,416 Sri, just one sachet for him. 709 00:52:03,500 --> 00:52:04,416 Thank you. 710 00:52:06,916 --> 00:52:07,750 Mommy! 711 00:52:07,833 --> 00:52:09,208 Are you okay, honey? 712 00:52:09,583 --> 00:52:10,458 Mommy! 713 00:52:10,541 --> 00:52:13,333 Go check on him. Come on. 714 00:52:13,416 --> 00:52:16,916 No, you go check on him. 715 00:52:22,958 --> 00:52:25,500 Here they are! Our bus tickets to paradise! 716 00:52:25,583 --> 00:52:27,250 Tonight we're going to see Miss Morakot. 717 00:52:27,333 --> 00:52:28,875 And you, Gun? 718 00:52:29,750 --> 00:52:31,500 What? Oh, okay. 719 00:52:34,416 --> 00:52:36,125 Here's the key to my uncle's resort. 720 00:52:36,208 --> 00:52:37,666 We're not going to stay there. 721 00:52:39,125 --> 00:52:40,541 Ready to go to the beach? 722 00:52:43,208 --> 00:52:44,208 What the hell? 723 00:52:44,916 --> 00:52:46,250 Ping's coming with us. 724 00:52:46,333 --> 00:52:47,250 Okay. 725 00:52:49,208 --> 00:52:50,208 Oh. 726 00:52:53,000 --> 00:52:55,083 As promised. 727 00:52:56,041 --> 00:52:57,166 So this is your date? 728 00:52:57,250 --> 00:52:58,708 Just let me do this one thing. 729 00:52:58,791 --> 00:53:00,708 The rest of the plan is still the same. 730 00:53:00,791 --> 00:53:01,625 Hey! 731 00:53:04,208 --> 00:53:05,458 Planning to rob a bank? 732 00:53:06,166 --> 00:53:08,666 And you. Customer wants his bike done asap. 733 00:53:08,750 --> 00:53:10,041 Stop playing around. 734 00:53:12,750 --> 00:53:14,791 - Grown-ups don't sleep. - Whatever. 735 00:53:15,125 --> 00:53:17,500 Kids, be good. Okay? 736 00:53:17,583 --> 00:53:19,875 I'll play with you later. 737 00:53:21,625 --> 00:53:23,500 Come on. Let's go. 738 00:53:23,583 --> 00:53:24,583 Yes, sir. 739 00:53:24,666 --> 00:53:26,333 Come on, move. 740 00:53:26,416 --> 00:53:27,833 Make sure everything is okay. 741 00:53:27,916 --> 00:53:29,333 You watch too much TV. 742 00:53:41,166 --> 00:53:42,916 Where's Wat? 743 00:53:43,000 --> 00:53:44,375 Still trying to slip out. 744 00:53:56,625 --> 00:53:59,791 The gang-buster is here, I get it. 745 00:54:00,666 --> 00:54:03,000 But your sister? Why? 746 00:54:03,416 --> 00:54:05,291 As if I was dying to come. 747 00:54:07,750 --> 00:54:09,916 My mom wouldn't let me come without her. 748 00:54:10,000 --> 00:54:12,083 Shut up! I'm trying to sleep here. 749 00:54:27,250 --> 00:54:28,666 Be quick, Gun. 750 00:54:28,750 --> 00:54:29,958 This is your idea. 751 00:54:30,041 --> 00:54:30,958 Good evening. 752 00:54:31,041 --> 00:54:31,958 Good evening. 753 00:54:32,041 --> 00:54:33,500 You sound just like Mom. 754 00:54:35,500 --> 00:54:37,000 - Hello, Uncle. - Hello. 755 00:54:51,333 --> 00:54:52,625 For Big? 756 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Yeah. 757 00:54:55,708 --> 00:54:58,416 They say if you make a thousand birds, 758 00:54:58,500 --> 00:55:00,375 your wish will be granted. 759 00:55:03,833 --> 00:55:05,125 Let's go over the plan. 760 00:55:05,208 --> 00:55:07,125 When I give you a signal, Mon, 761 00:55:07,500 --> 00:55:08,791 you cut the power. 762 00:55:12,291 --> 00:55:13,166 Why did you do that? 763 00:55:13,250 --> 00:55:15,500 It's a rehearsal. I want to do it right. 764 00:55:17,041 --> 00:55:17,916 Lights on! 765 00:55:22,583 --> 00:55:23,458 Damn you, Mon. 766 00:55:23,541 --> 00:55:25,125 Fix it, Tai. 767 00:55:25,208 --> 00:55:27,083 You're good at it. 768 00:55:27,166 --> 00:55:29,541 But the whole thing just came off. 769 00:55:33,458 --> 00:55:34,750 I'm sorry. 770 00:55:35,500 --> 00:55:36,375 Fix it now. 771 00:55:36,458 --> 00:55:38,166 You study engineering, you fix it. 772 00:55:39,916 --> 00:55:42,000 If there are no lights, we go home. 773 00:55:42,083 --> 00:55:44,583 - Go get some lights. Go! - Okay. 774 00:55:45,416 --> 00:55:47,958 - Unbelievable. - Let go. 775 00:55:54,000 --> 00:55:55,583 Gib, I've got light! 776 00:55:55,666 --> 00:55:58,458 It's big enough to light a temple fair! 777 00:56:06,083 --> 00:56:07,458 Mon, come here. 778 00:56:10,250 --> 00:56:12,250 Let's get to it. 779 00:56:17,083 --> 00:56:18,000 Brownies? 780 00:56:18,083 --> 00:56:21,208 I brought it for our entertainment. 781 00:56:21,625 --> 00:56:24,208 But I think your sis deserves it more. 782 00:56:24,291 --> 00:56:25,583 What can they do to her? 783 00:56:25,666 --> 00:56:28,375 You know, it's "herbal brownies". 784 00:56:33,416 --> 00:56:35,625 Gib, have some brownies. 785 00:56:35,708 --> 00:56:36,666 I made them myself. 786 00:56:36,750 --> 00:56:37,750 You did? Really? 787 00:56:37,833 --> 00:56:38,750 I'm practicing. 788 00:56:50,958 --> 00:56:51,875 It's pretty good. 789 00:56:52,916 --> 00:56:54,708 Thanks. I love brownies. 790 00:56:56,958 --> 00:56:58,041 It's good. 791 00:56:58,708 --> 00:56:59,958 Is she gonna die? 792 00:57:00,041 --> 00:57:03,458 One piece, she'll just doze off. 793 00:57:07,791 --> 00:57:11,625 But if she eats them all, I don't know. 794 00:57:14,500 --> 00:57:15,416 Guys, 795 00:57:16,250 --> 00:57:17,166 let's rock. 796 00:57:26,583 --> 00:57:27,875 Take mine. 797 00:57:36,750 --> 00:57:38,875 Ping, you also... 798 00:57:38,958 --> 00:57:41,958 Added up with your birds, we've got a lot. 799 00:57:42,041 --> 00:57:44,583 You said you're not Big's fan. 800 00:57:45,250 --> 00:57:47,958 Liking what other people like is just not cool. 801 00:57:50,458 --> 00:57:51,666 You're weird. 802 00:57:52,500 --> 00:57:53,416 Let's fold some more. 803 00:57:53,500 --> 00:57:55,875 If only Big knew, he'd be so happy. 804 00:58:06,083 --> 00:58:07,083 What the hell? 805 00:58:07,833 --> 00:58:08,833 Ping, 806 00:58:09,708 --> 00:58:11,000 I have something to tell you. 807 00:58:20,208 --> 00:58:22,916 Just one minute with... 808 00:58:28,541 --> 00:58:29,833 That's not one minute yet. 809 00:58:31,875 --> 00:58:33,458 Gun, 810 00:58:33,541 --> 00:58:36,000 when the girl walks away while you're confessing your love, 811 00:58:37,541 --> 00:58:38,458 it means she gotta pee. 812 00:58:39,416 --> 00:58:41,000 Gotta pee, you know! 813 00:58:42,791 --> 00:58:44,250 Game over. 814 00:58:44,333 --> 00:58:45,791 Gun's heartbroken. 815 00:58:46,916 --> 00:58:48,875 - Gib's still up. - Gotta pee. 816 00:58:49,625 --> 00:58:50,833 Wat's not here yet. 817 00:58:51,291 --> 00:58:53,500 You guys should've consulted me first. 818 00:58:55,000 --> 00:58:58,708 Yeah? How could you have helped? 819 00:58:59,166 --> 00:59:00,375 Stop you to do it. 820 00:59:00,791 --> 00:59:02,750 Hey. You're okay? 821 00:59:04,375 --> 00:59:06,625 Oh, Tor's here. 822 00:59:08,708 --> 00:59:09,750 Keep an eye on them. 823 00:59:10,916 --> 00:59:12,333 Crazy lot. 824 00:59:13,250 --> 00:59:14,250 So why are you here? 825 00:59:15,958 --> 00:59:17,125 Let's go see Wat. 826 00:59:55,916 --> 00:59:59,291 Wat, here's your seat behind the driver. 827 01:00:01,291 --> 01:00:02,583 Studying hard, dude? 828 01:00:10,541 --> 01:00:13,750 PESOW MAGAZINE 829 01:00:13,833 --> 01:00:18,458 You didn't let us see this one, stingy. 830 01:00:27,708 --> 01:00:29,541 PESOW MAGAZINE 831 01:00:29,666 --> 01:00:31,750 TO MISS MORAKOT, FROM WAT 832 01:01:16,750 --> 01:01:17,958 Let's go to Bangkok. 833 01:01:19,250 --> 01:01:20,250 Right now. 834 01:01:21,000 --> 01:01:22,166 Can we come too? 835 01:01:23,083 --> 01:01:25,208 But there's no more bus at this hour. 836 01:01:25,291 --> 01:01:26,791 How can we get there? 837 01:01:37,416 --> 01:01:38,333 Seriously? 838 01:01:38,708 --> 01:01:40,125 Our gang is always serious. 839 01:01:40,208 --> 01:01:42,791 Stealing a car isn't as easy as we see in movies. 840 01:01:49,833 --> 01:01:51,583 Can you just hurry? 841 01:02:00,666 --> 01:02:03,000 - My brother? - He's not home? 842 01:02:03,083 --> 01:02:05,250 No. Not at Wat's either. 843 01:02:06,291 --> 01:02:07,458 Where the hell is he? 844 01:02:07,541 --> 01:02:09,791 Sir, someone stole our car. 845 01:02:11,250 --> 01:02:13,125 Who dared steal a police car? 846 01:02:13,208 --> 01:02:14,125 How would I know? 847 01:02:19,625 --> 01:02:20,625 Clear! 848 01:02:22,541 --> 01:02:24,375 Shit! That's Gib! 849 01:02:30,875 --> 01:02:31,958 They're gone. 850 01:02:36,250 --> 01:02:37,166 Gun! 851 01:02:37,708 --> 01:02:38,916 Why did you take Dad's car? 852 01:02:41,875 --> 01:02:43,750 Get off. Now! 853 01:02:46,000 --> 01:02:47,833 - Where're you going? - Not your business. 854 01:02:47,916 --> 01:02:48,750 Gun! 855 01:02:50,708 --> 01:02:51,666 We're going to Bangkok. 856 01:02:52,416 --> 01:02:53,791 Go home now! 857 01:02:53,875 --> 01:02:54,750 No! 858 01:02:54,833 --> 01:02:56,208 - Gun! - Stay out of this! 859 01:02:57,500 --> 01:02:59,208 Why do you have to go there? 860 01:02:59,291 --> 01:03:00,291 What's so important? 861 01:03:00,375 --> 01:03:01,666 It's important to Wat. 862 01:03:01,750 --> 01:03:02,916 Does it have to be now? 863 01:03:03,000 --> 01:03:05,125 If not now, then when? 864 01:03:06,375 --> 01:03:07,791 Wat's dead. 865 01:03:09,333 --> 01:03:11,375 He didn't get to do what he wanted to. 866 01:03:11,458 --> 01:03:13,750 So what? I don't get it. 867 01:03:13,833 --> 01:03:15,333 Of course, you don't get it. 868 01:03:16,125 --> 01:03:18,000 Have you ever done something you love? 869 01:03:19,250 --> 01:03:20,333 Never, I guess. 870 01:03:24,083 --> 01:03:25,500 This I promised him. 871 01:03:26,250 --> 01:03:27,666 I really have to do it. 872 01:03:45,416 --> 01:03:46,416 Okay. 873 01:03:47,416 --> 01:03:48,625 I'm coming with you. 874 01:04:10,791 --> 01:04:11,875 You know what? 875 01:04:14,708 --> 01:04:17,208 Wat helped me at the garage all night. 876 01:04:18,625 --> 01:04:19,958 He barely slept. 877 01:04:26,583 --> 01:04:28,583 Then he went to deliver the newspapers. 878 01:04:30,833 --> 01:04:32,583 It happened all of a sudden. 879 01:04:55,208 --> 01:04:56,916 I wish you were here with us, Wat. 880 01:04:58,375 --> 01:04:59,375 He is with us. 881 01:05:33,500 --> 01:05:36,000 Here they are, our bus tickets to paradise. 882 01:05:36,083 --> 01:05:37,958 Let's go see Miss Morakot. 883 01:05:44,708 --> 01:05:47,125 Kids, be good. Okay? 884 01:05:47,541 --> 01:05:50,833 Grown-ups have work to do. I'll play with you later. 885 01:06:40,291 --> 01:06:43,416 Gib, your brother's not home yet. Where is he? 886 01:06:43,500 --> 01:06:48,125 I'll handle it. Don't worry, Mom. 887 01:06:48,208 --> 01:06:51,208 Are you with him now? Gib... 888 01:06:52,375 --> 01:06:55,208 Mom's worried sick. 889 01:06:56,166 --> 01:06:57,166 Tor! 890 01:06:57,250 --> 01:06:58,125 Stop the car! 891 01:07:01,333 --> 01:07:03,791 Tor, what happened? 892 01:07:04,166 --> 01:07:06,041 Sure you can drive? 893 01:07:06,125 --> 01:07:07,333 What a lousy driver! 894 01:07:09,583 --> 01:07:10,583 Ungrateful kids! 895 01:07:42,416 --> 01:07:43,583 Where's the Bangkok sign? 896 01:07:49,291 --> 01:07:51,833 Don't worry, dude. 897 01:07:51,916 --> 01:07:53,541 Just follow that car. 898 01:07:53,625 --> 01:07:55,583 There, it has Bangkok plate. 899 01:07:55,666 --> 01:07:56,500 You sure? 900 01:07:56,583 --> 01:07:59,291 Trust me. They'll lead us to Bangkok. 901 01:08:09,583 --> 01:08:11,208 Police car! 902 01:08:12,583 --> 01:08:14,041 Right on our tail! 903 01:08:14,125 --> 01:08:15,416 Dump the stuff! 904 01:08:15,500 --> 01:08:16,666 - Now? - Hurry up! 905 01:08:22,500 --> 01:08:23,916 Bangkok people have no manners. 906 01:08:24,000 --> 01:08:25,166 Look! 907 01:08:25,250 --> 01:08:27,500 Littering is also illegal. 908 01:08:28,083 --> 01:08:28,916 What do we do? 909 01:08:29,000 --> 01:08:29,916 Shit! 910 01:08:30,000 --> 01:08:31,125 Shit! 911 01:08:32,416 --> 01:08:33,666 They're speeding off. 912 01:08:34,333 --> 01:08:35,625 They're scared of us. 913 01:08:35,708 --> 01:08:36,750 I'll talk to them. 914 01:08:37,166 --> 01:08:39,000 Hit the gas and go right. 915 01:08:39,416 --> 01:08:41,125 They're coming at us! 916 01:08:41,791 --> 01:08:42,791 Catch me if you can. 917 01:08:44,083 --> 01:08:46,875 Guys, please let us follow you! 918 01:08:48,041 --> 01:08:49,291 Shit, you fired at cops! 919 01:08:49,375 --> 01:08:50,208 Take it. 920 01:08:53,333 --> 01:08:54,166 What did you do that? 921 01:08:54,250 --> 01:08:57,000 Now the siren! They're pissed. 922 01:08:57,083 --> 01:08:58,916 Why the siren? 923 01:08:59,000 --> 01:09:00,291 He accidentally turned it on. 924 01:09:00,791 --> 01:09:01,708 What? 925 01:09:03,958 --> 01:09:06,041 You can't shoot at cops, asshole! 926 01:09:07,250 --> 01:09:08,125 Turn it off, Gun. 927 01:09:08,208 --> 01:09:10,666 No! Leave it! This is a police car. 928 01:09:10,750 --> 01:09:13,250 Your fault, dumbass. 929 01:09:13,333 --> 01:09:14,333 We're so dead. 930 01:09:14,416 --> 01:09:16,041 Shut the hell up. 931 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 They're slowing down. 932 01:09:18,125 --> 01:09:19,208 Gun, get a grip! 933 01:09:19,291 --> 01:09:20,916 Hey! They stopped the car. 934 01:09:21,000 --> 01:09:22,916 They'll shoot us. Outrun them! 935 01:09:23,000 --> 01:09:24,875 - Stop! - Pass! 936 01:09:24,958 --> 01:09:26,375 Everyone, shut up! 937 01:09:32,458 --> 01:09:34,000 Oh? Where are they going? 938 01:09:34,416 --> 01:09:36,416 I was about to turn myself in. 939 01:09:36,916 --> 01:09:38,416 - Go back. - What for? 940 01:09:38,500 --> 01:09:39,708 To get our stuff, moron. 941 01:09:45,375 --> 01:09:46,375 Tor. 942 01:09:50,958 --> 01:09:51,875 Oh. 943 01:09:53,500 --> 01:09:54,583 Are we there yet? 944 01:10:10,125 --> 01:10:11,791 - Mon! - What? 945 01:10:12,083 --> 01:10:13,375 We're in Bangkok now. 946 01:10:13,458 --> 01:10:16,625 Bangkok? We're here! 947 01:10:18,916 --> 01:10:19,916 Bangkok! 948 01:10:28,750 --> 01:10:29,875 Gun! Look! 949 01:10:29,958 --> 01:10:32,833 {\an8}The Skytrain! 950 01:10:32,916 --> 01:10:34,291 Tor, follow it! 951 01:10:34,375 --> 01:10:38,000 Skytrain! 952 01:10:38,583 --> 01:10:41,583 Wat! We're in Bangkok finally! 953 01:11:06,666 --> 01:11:07,666 Miss Morakot! 954 01:11:08,041 --> 01:11:09,708 - Miss Morakot! - Where? 955 01:11:09,791 --> 01:11:11,583 There she is. In there. 956 01:11:11,916 --> 01:11:13,125 - Move. - See her? 957 01:11:13,208 --> 01:11:14,583 They're way too excited. 958 01:11:15,208 --> 01:11:17,416 It's more than just delivering a letter. 959 01:11:17,500 --> 01:11:18,666 Miss Morakot! 960 01:11:19,500 --> 01:11:20,458 Perverts. 961 01:11:32,958 --> 01:11:34,250 We're here to see Miss Morakot. 962 01:11:37,416 --> 01:11:41,333 Well... one of our friends was her big fan. 963 01:11:42,250 --> 01:11:43,250 She's not here. 964 01:11:46,250 --> 01:11:47,833 Auntie. 965 01:11:47,916 --> 01:11:49,291 We just wanted to... 966 01:11:49,375 --> 01:11:50,291 Security! 967 01:11:51,000 --> 01:11:51,916 Throw them out! 968 01:11:55,041 --> 01:11:55,916 Go! 969 01:11:57,250 --> 01:11:59,791 Bangkok women are so mean. 970 01:12:00,166 --> 01:12:02,750 You leered at her. I would've kicked you out too. 971 01:12:02,833 --> 01:12:04,791 How can we get in there? 972 01:12:05,125 --> 01:12:06,708 If you can't, just go home. 973 01:12:07,500 --> 01:12:09,750 Come on. We came all the way here. 974 01:12:09,833 --> 01:12:11,541 We have to deliver Wat's letter. 975 01:12:12,750 --> 01:12:16,000 A smart girl like you can help us, right? 976 01:12:16,500 --> 01:12:18,500 Please help us, Gib. 977 01:12:19,541 --> 01:12:21,250 - Gosh! - What? 978 01:12:21,333 --> 01:12:23,333 Don't be mean. Just help them out. 979 01:12:25,875 --> 01:12:27,500 Please, beautiful Gib. 980 01:12:31,458 --> 01:12:33,250 We're here for intern jobs. 981 01:12:35,000 --> 01:12:35,833 Right. 982 01:12:36,208 --> 01:12:38,583 We don't take interns, only employees. 983 01:12:39,083 --> 01:12:40,541 Then, can you employ us? 984 01:12:40,625 --> 01:12:41,500 No. 985 01:12:42,291 --> 01:12:43,375 Let's go. 986 01:12:52,416 --> 01:12:53,333 Are you hiring a model? 987 01:12:55,791 --> 01:13:00,791 She's a country girl, but she wants to be a model all her life. 988 01:13:00,875 --> 01:13:03,041 She's just too shy to say it. 989 01:13:05,500 --> 01:13:06,916 Damn you, Tor. 990 01:13:08,750 --> 01:13:10,083 Unbutton your shirt. 991 01:13:12,958 --> 01:13:14,291 She... 992 01:13:14,375 --> 01:13:15,708 If not, leave now! 993 01:13:16,125 --> 01:13:17,250 - Do it. - Huh? 994 01:13:17,791 --> 01:13:18,666 Do it. 995 01:13:28,541 --> 01:13:29,458 Bend over. 996 01:13:30,875 --> 01:13:32,500 No, no. 997 01:13:32,583 --> 01:13:35,250 Come here. Come closer. 998 01:13:35,333 --> 01:13:36,333 Let me see. 999 01:13:41,375 --> 01:13:42,666 Nice titties. 1000 01:13:44,000 --> 01:13:46,625 Now let's see if you look good on camera. 1001 01:13:46,708 --> 01:13:47,583 Follow me. 1002 01:13:48,958 --> 01:13:49,833 Tor. 1003 01:13:50,291 --> 01:13:51,625 Go. 1004 01:13:52,416 --> 01:13:54,166 Go, go. 1005 01:13:54,500 --> 01:13:55,583 Go. 1006 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Damn it. 1007 01:14:28,041 --> 01:14:32,041 Uncle, go easy. Uncle... 1008 01:14:34,125 --> 01:14:35,833 Uncle... Uncle... 1009 01:14:35,916 --> 01:14:39,833 Tee! Stop! Aren't your legs in pain? 1010 01:14:39,916 --> 01:14:41,000 Get up! 1011 01:14:43,791 --> 01:14:45,625 We're not doing mugshots. 1012 01:14:46,208 --> 01:14:47,083 Now look. 1013 01:14:47,166 --> 01:14:48,125 Look at me. 1014 01:14:48,208 --> 01:14:49,791 Twerk your butt. 1015 01:14:50,291 --> 01:14:51,958 Point, and do this. 1016 01:14:53,750 --> 01:14:54,583 Blow it. 1017 01:14:54,666 --> 01:14:55,583 Now you try. 1018 01:15:04,541 --> 01:15:07,375 Gosh! You'll make men impotent. 1019 01:15:10,916 --> 01:15:12,000 Which floor? 1020 01:15:12,208 --> 01:15:13,125 I don't know. 1021 01:15:20,291 --> 01:15:21,625 Miss Morakot's voice? 1022 01:15:24,750 --> 01:15:28,625 Okay, look straight into his eyes. 1023 01:15:29,000 --> 01:15:30,250 Look at his eyes. 1024 01:15:31,375 --> 01:15:32,750 Don't look away! 1025 01:15:32,833 --> 01:15:34,583 Be her eyeline. 1026 01:15:34,666 --> 01:15:37,583 Look long and hard into his eyes. 1027 01:15:37,916 --> 01:15:42,083 Like you're burning him with the fire in your gaze. 1028 01:15:42,541 --> 01:15:44,166 Scorch him, 1029 01:15:44,250 --> 01:15:49,291 make him want to crawl at your feet. 1030 01:15:50,875 --> 01:15:52,000 Go! 1031 01:15:52,750 --> 01:15:55,083 Stare straight at him! 1032 01:15:55,166 --> 01:15:58,708 Torch his heart with your fire. 1033 01:16:00,000 --> 01:16:01,875 Make him feel hot. 1034 01:16:03,583 --> 01:16:05,291 Hot, not hungry! 1035 01:16:06,583 --> 01:16:08,833 If that's all you can do, go home. 1036 01:16:08,916 --> 01:16:11,500 Stop wasting my time. 1037 01:16:11,583 --> 01:16:12,500 Come! 1038 01:16:15,250 --> 01:16:17,625 Are they done yet? 1039 01:16:19,833 --> 01:16:20,833 Gib. 1040 01:16:21,583 --> 01:16:23,416 You do look like a model... 1041 01:16:27,000 --> 01:16:28,416 when you don't strike a pose. 1042 01:16:29,125 --> 01:16:30,333 Damn you. 1043 01:16:30,416 --> 01:16:31,375 What's so funny? 1044 01:16:31,458 --> 01:16:32,375 Ouch! 1045 01:16:33,333 --> 01:16:35,541 Laugh like you're happy. 1046 01:16:38,708 --> 01:16:40,291 She's in there. 1047 01:16:44,125 --> 01:16:45,625 What's going on? 1048 01:16:46,916 --> 01:16:48,500 She's not Miss Morakot. 1049 01:16:48,583 --> 01:16:50,458 You said you saw her legs. 1050 01:16:50,541 --> 01:16:51,666 I really saw her! 1051 01:16:51,750 --> 01:16:53,125 How did you get in here? 1052 01:16:54,666 --> 01:16:56,958 - What now? - Kick them out! 1053 01:16:57,041 --> 01:16:59,458 Wait, wait! Please hear us out. 1054 01:17:00,000 --> 01:17:01,791 We just want to give his letter to her. 1055 01:17:01,875 --> 01:17:03,333 Why didn't he do it himself? 1056 01:17:05,416 --> 01:17:07,041 Because... he's dead. 1057 01:17:10,500 --> 01:17:11,833 Please, Auntie. 1058 01:17:13,250 --> 01:17:15,208 Get them out right now. 1059 01:17:15,291 --> 01:17:16,291 Get out! 1060 01:17:17,208 --> 01:17:18,333 Get them out. 1061 01:17:18,416 --> 01:17:20,500 We just want to see Miss Morakot. 1062 01:17:20,583 --> 01:17:22,208 Why do you want to see me? 1063 01:17:35,625 --> 01:17:37,000 Miss Morakot! 1064 01:17:39,416 --> 01:17:43,708 Told you it's her legs. 1065 01:18:03,000 --> 01:18:04,625 "Dear Miss Morakot," 1066 01:18:05,333 --> 01:18:08,875 "I'm not sure how many letters I've written you." 1067 01:18:10,041 --> 01:18:12,666 "My life is still the same, 1068 01:18:13,375 --> 01:18:14,833 still full of pain." 1069 01:18:15,583 --> 01:18:16,666 "Sometimes 1070 01:18:17,166 --> 01:18:18,750 I just want to disappear." 1071 01:18:19,750 --> 01:18:23,166 {\an8}"But whenever I see your smile in the magazine, 1072 01:18:23,708 --> 01:18:25,791 it makes me want to live." 1073 01:18:27,125 --> 01:18:29,958 "I want you to know that I'm so grateful." 1074 01:18:31,750 --> 01:18:34,375 "Thank you for showing me what happiness is." 1075 01:18:35,416 --> 01:18:37,416 "From Wat, a boy from Khlung." 1076 01:18:48,750 --> 01:18:49,833 Thank you, Wat. 1077 01:18:51,208 --> 01:18:53,208 And I thank all of you 1078 01:18:53,291 --> 01:18:54,958 for doing this for your friend. 1079 01:18:55,041 --> 01:18:56,333 It's so touching. 1080 01:19:02,250 --> 01:19:07,250 There's one more thing Wat told me... 1081 01:19:08,958 --> 01:19:10,208 that he wanted to do. 1082 01:19:10,708 --> 01:19:12,041 What was it? 1083 01:19:12,791 --> 01:19:15,208 He wanted to give you a hug. 1084 01:19:16,041 --> 01:19:18,750 Can I do that for him? 1085 01:19:23,916 --> 01:19:26,625 I bet Wat wouldn't like this. 1086 01:19:30,583 --> 01:19:33,041 One, two, three. 1087 01:19:33,833 --> 01:19:35,833 Thank you, Miss Morakot. 1088 01:19:36,875 --> 01:19:39,375 You're my angel. 1089 01:19:39,458 --> 01:19:41,000 Get home safe. 1090 01:19:41,083 --> 01:19:42,416 Thank you. Bye. 1091 01:19:42,958 --> 01:19:44,375 Shall we? 1092 01:19:52,833 --> 01:19:54,125 Good luck! 1093 01:20:21,958 --> 01:20:23,416 Are you sure It's here? 1094 01:20:23,500 --> 01:20:25,958 - Yes. - That's him. 1095 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 Go. 1096 01:20:34,791 --> 01:20:36,083 Do what you're here to do. 1097 01:20:38,166 --> 01:20:39,166 Ping, 1098 01:20:39,625 --> 01:20:40,750 the birds. 1099 01:20:44,791 --> 01:20:46,500 I hope Big will get better. 1100 01:20:52,416 --> 01:20:53,416 Let's go. 1101 01:20:54,000 --> 01:20:55,083 Wait, Ping. 1102 01:21:01,208 --> 01:21:02,500 Is this real? 1103 01:21:06,416 --> 01:21:08,500 Come, Big is waiting for our birds. 1104 01:21:12,833 --> 01:21:13,833 Gib, 1105 01:21:14,500 --> 01:21:16,250 will you come with us? 1106 01:21:20,416 --> 01:21:23,416 Can I quit being their babysitter? 1107 01:21:23,500 --> 01:21:24,541 - Gib. - What? 1108 01:21:25,166 --> 01:21:26,333 Go with them. 1109 01:21:26,416 --> 01:21:27,541 You go with them. 1110 01:21:27,625 --> 01:21:29,666 Hell no! This is a girl thing. 1111 01:21:31,416 --> 01:21:32,625 Fine. 1112 01:21:46,583 --> 01:21:48,000 Listen, guys. 1113 01:21:49,125 --> 01:21:52,750 This is what men like us can do. 1114 01:21:53,166 --> 01:21:54,083 What is it? 1115 01:21:54,791 --> 01:21:56,083 Support our girls. 1116 01:22:55,583 --> 01:23:01,583 Just one minute when you're here 1117 01:23:02,333 --> 01:23:07,666 The one minute that means everything 1118 01:23:07,750 --> 01:23:11,083 I have only three words 1119 01:23:11,166 --> 01:23:13,791 To tell a million feelings 1120 01:23:14,250 --> 01:23:17,875 Please hear me say 1121 01:23:20,416 --> 01:23:25,250 I love you 1122 01:23:53,416 --> 01:23:54,416 Delete it. 1123 01:23:54,958 --> 01:23:55,958 It's cute. 1124 01:23:57,208 --> 01:24:00,166 I know why you don't like me. 1125 01:24:04,958 --> 01:24:05,958 Listen, 1126 01:24:06,708 --> 01:24:08,125 feel whatever you feel. 1127 01:24:09,208 --> 01:24:10,583 If it makes you happy, 1128 01:24:11,041 --> 01:24:12,875 it can't be that bad. 1129 01:24:22,000 --> 01:24:23,291 Like what you're doing now? 1130 01:24:24,000 --> 01:24:24,875 What's that? 1131 01:24:24,958 --> 01:24:28,541 Taking photos with Gun in them. 1132 01:24:36,458 --> 01:24:37,500 Wanna see? 1133 01:24:41,416 --> 01:24:42,583 I envy them. 1134 01:24:44,541 --> 01:24:45,541 Why? 1135 01:24:45,625 --> 01:24:48,791 They're carefree. They can do whatever they want to. 1136 01:24:49,125 --> 01:24:51,750 Back then, I wanted to go see Modern Dog gig, 1137 01:24:51,833 --> 01:24:53,125 but I was too afraid. 1138 01:24:53,791 --> 01:24:57,541 Yeah, you were the hip girl then. 1139 01:24:58,041 --> 01:25:00,291 You wrote indie songs and drew comics. 1140 01:25:00,375 --> 01:25:03,291 But next thing I knew, you're in Engineering. 1141 01:25:08,375 --> 01:25:11,250 So, what are you gonna do now? 1142 01:25:16,791 --> 01:25:17,750 Hmm. 1143 01:25:21,375 --> 01:25:23,041 Let's stop by in Chanthaburi city. 1144 01:25:39,708 --> 01:25:41,708 Sara, can you do this? 1145 01:25:44,916 --> 01:25:46,500 Ewe, so gross. 1146 01:25:48,000 --> 01:25:49,083 Thank you. 1147 01:25:50,833 --> 01:25:52,791 Gun! Gun! 1148 01:26:01,875 --> 01:26:02,750 Move. 1149 01:26:03,666 --> 01:26:05,333 Give me a cone, please. 1150 01:26:11,125 --> 01:26:13,125 Just kidding. Come, come. 1151 01:26:13,208 --> 01:26:14,250 I'm a serious man. 1152 01:26:14,333 --> 01:26:15,958 Did you say a cone or a call? 1153 01:26:19,416 --> 01:26:21,000 That's why customers love you. 1154 01:26:22,875 --> 01:26:24,708 Ping. 1155 01:26:28,666 --> 01:26:29,541 Gib! 1156 01:26:38,333 --> 01:26:40,750 Shit, Gib's a pyro! 1157 01:27:03,583 --> 01:27:05,000 Mom will kill you. 1158 01:27:16,625 --> 01:27:17,500 Want some? 1159 01:27:20,083 --> 01:27:20,958 Sure. 1160 01:27:33,333 --> 01:27:35,833 Theft of government property. 1161 01:27:37,750 --> 01:27:39,250 Hope someone will bail you out. 1162 01:27:39,333 --> 01:27:40,416 Dad! 1163 01:27:41,541 --> 01:27:42,458 Gun! 1164 01:27:43,708 --> 01:27:46,375 Sara, you're such a rabble-rouser! 1165 01:27:46,458 --> 01:27:48,083 Come on, Mom. 1166 01:27:48,166 --> 01:27:50,791 All I did was go see Big in Bangkok. 1167 01:27:50,875 --> 01:27:52,250 Don't talk back! 1168 01:27:53,500 --> 01:27:55,791 Tai, come here. 1169 01:27:55,875 --> 01:27:57,041 Let's talk nicely. 1170 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 - Tor! - Yes. 1171 01:28:03,083 --> 01:28:04,541 Why didn't you stop him? 1172 01:28:04,625 --> 01:28:06,541 I did. He wouldn't listen. 1173 01:28:06,625 --> 01:28:07,625 Tor! 1174 01:28:07,708 --> 01:28:11,708 Why did you drag your sister into this mess? 1175 01:28:12,458 --> 01:28:15,708 Don't blame him. I wanted to go myself. 1176 01:28:17,333 --> 01:28:19,791 And why did you burn the banner? 1177 01:28:19,875 --> 01:28:22,333 Luckily the school didn't press charges. 1178 01:28:22,416 --> 01:28:24,041 This isn't like you at all. 1179 01:28:24,125 --> 01:28:25,375 This is me, Mom. 1180 01:28:26,958 --> 01:28:27,833 Gib! 1181 01:28:30,416 --> 01:28:31,333 Mom... 1182 01:28:34,750 --> 01:28:36,583 I'm getting expelled. 1183 01:28:41,166 --> 01:28:45,166 Engineering is too hard for me. I don't even like it. 1184 01:28:46,208 --> 01:28:48,541 I'm not as good as you think I am. 1185 01:28:55,500 --> 01:28:56,708 I'm sorry. 1186 01:29:19,208 --> 01:29:20,333 Way to go. 1187 01:29:20,416 --> 01:29:22,166 No more role model in the house. 1188 01:29:22,708 --> 01:29:24,333 Mom will go easy on me now. 1189 01:29:32,333 --> 01:29:35,250 You are the prettiest in our gang! 1190 01:29:38,666 --> 01:29:40,375 This is you, Gib. 1191 01:29:57,666 --> 01:29:59,541 Is it my fault, Mom? 1192 01:30:01,083 --> 01:30:03,166 You wanted me to be your ideal daughter, 1193 01:30:06,625 --> 01:30:09,125 and I did my best for you. 1194 01:30:09,208 --> 01:30:11,500 But engineering is not for me. 1195 01:30:11,583 --> 01:30:13,250 What do you want me to do now? 1196 01:30:13,333 --> 01:30:14,958 If you can't, then quit! 1197 01:30:15,041 --> 01:30:17,041 Go to Canada and help your aunt work! 1198 01:30:26,916 --> 01:30:28,000 Come on, Dad. 1199 01:31:13,541 --> 01:31:15,666 Let's take turns to buy Jonan comic again. 1200 01:31:16,208 --> 01:31:19,208 P.S. I took your old volumes. 1201 01:31:19,291 --> 01:31:21,416 I'll let you know if I think it's as good as before. 1202 01:31:21,500 --> 01:31:25,833 Tai, I've got the legendary vol. 19 of Jonan 1203 01:31:25,916 --> 01:31:27,333 - Really? - Yeah. 1204 01:31:27,958 --> 01:31:28,833 Hi. 1205 01:31:30,166 --> 01:31:31,083 "Hi, Tor. 1206 01:31:31,708 --> 01:31:33,208 Thanks for driving us to Bangkok." 1207 01:31:33,833 --> 01:31:35,833 Is there a romantic message hidden in there? 1208 01:31:38,791 --> 01:31:40,208 The handwriting looks familiar. 1209 01:31:40,625 --> 01:31:42,250 "Mon loves Fah." 1210 01:31:43,208 --> 01:31:44,208 Which Fah? 1211 01:31:44,708 --> 01:31:46,458 The class captain or the cheerleader? 1212 01:31:46,875 --> 01:31:47,958 Damn. 1213 01:31:51,625 --> 01:31:52,625 Tor! 1214 01:31:58,750 --> 01:32:00,041 Wait! 1215 01:32:00,500 --> 01:32:02,333 How come those two have an asterisk? 1216 01:32:13,166 --> 01:32:14,958 Are you done? I'm waiting. 1217 01:32:16,041 --> 01:32:16,958 Soon. 1218 01:32:18,833 --> 01:32:20,000 Mom's coming. 1219 01:32:24,041 --> 01:32:28,750 Wow, my sons are studying hard tonight. 1220 01:32:28,833 --> 01:32:30,750 Yeah, the exam's coming up. 1221 01:32:30,833 --> 01:32:32,000 I'll do my best. 1222 01:32:32,083 --> 01:32:33,666 Is that so? 1223 01:32:34,958 --> 01:32:38,250 But you're reading a fourth-grade textbook. 1224 01:32:38,625 --> 01:32:42,208 And you're reading a ninth-grade chemistry note. 1225 01:32:43,750 --> 01:32:46,208 Enough with comic books. Give it to me! 1226 01:32:47,416 --> 01:32:48,833 You should quit school. 1227 01:32:49,291 --> 01:32:51,291 I'm selling them to a junk shop. 1228 01:32:55,041 --> 01:32:55,958 Where's Gib's copy? 1229 01:32:56,041 --> 01:32:57,416 Gone with Mom. 1230 01:32:57,500 --> 01:32:59,458 I haven't read it yet. 1231 01:32:59,541 --> 01:33:01,416 Don't fuss. Buy a new one. 1232 01:33:16,666 --> 01:33:18,041 Let me borrow it later. 1233 01:33:18,958 --> 01:33:20,458 Sure, after I'm done with it. 1234 01:33:22,833 --> 01:33:25,458 Aunt Joy, which one has the least flour? 1235 01:33:25,541 --> 01:33:29,541 All flour, no meat. How many do you want? 1236 01:33:30,208 --> 01:33:31,208 Four sticks. 1237 01:33:33,166 --> 01:33:34,750 Ready for high school in Bangkok? 1238 01:33:37,208 --> 01:33:38,916 You'll be lonely when I move there. 1239 01:33:40,708 --> 01:33:42,333 No, my life will be easier. 1240 01:33:43,083 --> 01:33:43,958 You! 1241 01:33:44,916 --> 01:33:47,416 Who's gonna take turns buying Jonan with me now? 1242 01:33:48,000 --> 01:33:50,083 Ask your brother. 1243 01:33:52,583 --> 01:33:55,583 And who's gonna queue up to buy the sausages for me? 1244 01:33:56,958 --> 01:33:58,875 Do it yourself. 1245 01:34:03,625 --> 01:34:04,750 What's that? 1246 01:34:07,000 --> 01:34:08,000 Nothing. 1247 01:34:08,916 --> 01:34:10,125 Just scratching my ass. 1248 01:34:17,000 --> 01:34:17,916 Tor. 1249 01:34:18,583 --> 01:34:19,583 Hmm? 1250 01:34:20,500 --> 01:34:23,000 Have you finished Jonan I lent you? 1251 01:34:25,375 --> 01:34:26,375 I have. 1252 01:34:28,666 --> 01:34:30,041 What do you think? 1253 01:34:30,125 --> 01:34:31,125 I don't like it. 1254 01:34:34,416 --> 01:34:35,625 Can I have it back? 1255 01:34:37,291 --> 01:34:38,291 Sure. 1256 01:34:40,041 --> 01:34:41,916 Pae, where's Jonan I lent you? 1257 01:34:42,000 --> 01:34:43,083 Fern has it. 1258 01:34:43,625 --> 01:34:44,750 Fern, is it with you? 1259 01:34:45,666 --> 01:34:47,541 Is this your copy, Gib? 1260 01:34:50,291 --> 01:34:53,166 - You shared my comic with your friends? - Yeah. 1261 01:34:53,625 --> 01:34:54,541 Why? 1262 01:35:18,166 --> 01:35:20,250 {\an8}THE PERSON I HAVE A CRUSH ON 1263 01:35:32,708 --> 01:35:34,291 THE PERSON I HAVE A CRUSH ON 1264 01:35:34,375 --> 01:35:35,875 IS YOU, TOR 1265 01:35:39,708 --> 01:35:40,916 Shit! 1266 01:35:41,000 --> 01:35:42,500 Gib has a crush on Tor. 1267 01:36:15,166 --> 01:36:16,166 Looking for Ping? 1268 01:36:16,583 --> 01:36:17,500 Yes. 1269 01:36:24,458 --> 01:36:26,750 Tor! 1270 01:36:28,000 --> 01:36:29,083 Tor! 1271 01:36:29,375 --> 01:36:30,375 What? 1272 01:36:30,458 --> 01:36:32,625 Help me find Ping. She's going to Chiang Mai. 1273 01:36:32,708 --> 01:36:34,291 Where's Gib? She's not home? 1274 01:36:34,375 --> 01:36:36,500 Canada. Gib's gone to Canada. 1275 01:36:37,083 --> 01:36:38,833 Why did she go to Canada? 1276 01:36:38,916 --> 01:36:42,333 Gun! Gun! Did you know? 1277 01:36:42,416 --> 01:36:44,875 What? Tell me later. 1278 01:36:44,958 --> 01:36:46,375 - I'm in a hurry. - Put your bike away. 1279 01:36:46,458 --> 01:36:47,416 I'll pick you up there. 1280 01:36:47,916 --> 01:36:49,500 - See her? - Not yet. 1281 01:36:49,875 --> 01:36:51,791 Her taxi just left. How come we can't catch up? 1282 01:36:51,875 --> 01:36:52,916 I'm not surprised. 1283 01:36:53,000 --> 01:36:54,500 We can't even outrun a bicycle. 1284 01:36:56,666 --> 01:36:59,375 Come on, Tor! We don't have all day! 1285 01:36:59,458 --> 01:37:00,708 Floor it! 1286 01:37:01,250 --> 01:37:02,625 - Yeah? - Yes, full throttle! 1287 01:37:02,708 --> 01:37:04,208 - Go! - Go! 1288 01:37:05,250 --> 01:37:06,375 Faster! 1289 01:37:06,458 --> 01:37:07,750 This is fastest. 1290 01:37:09,416 --> 01:37:11,708 - Hey, that's the taxi! - Got it. 1291 01:37:13,875 --> 01:37:14,791 Huh? 1292 01:37:19,458 --> 01:37:20,458 Uncle! 1293 01:37:22,125 --> 01:37:22,958 Uncle! 1294 01:37:23,041 --> 01:37:24,750 These clowns wanna race me? 1295 01:37:24,833 --> 01:37:26,041 Uncle, pull over! 1296 01:37:26,125 --> 01:37:27,833 Take a hike, crawler! 1297 01:37:27,916 --> 01:37:29,041 He called us a crawler? 1298 01:37:29,125 --> 01:37:30,083 What did you say? 1299 01:37:31,583 --> 01:37:32,875 Come on! 1300 01:37:36,791 --> 01:37:38,000 Make yourselves lighter. 1301 01:37:53,958 --> 01:37:56,708 I'm the king of the road! 1302 01:37:56,791 --> 01:37:59,541 No way you can beat me on this highway to hell! 1303 01:38:06,041 --> 01:38:08,458 Okay. You, you, and you go out and push. 1304 01:38:08,541 --> 01:38:09,833 It won't work. 1305 01:38:09,916 --> 01:38:12,500 Hey, grown-up's order! Go! 1306 01:38:13,166 --> 01:38:14,625 - Hey, look! - What? 1307 01:38:14,708 --> 01:38:15,583 - What? - Look! 1308 01:38:20,000 --> 01:38:23,125 What you've done to my balls, I forgive you now. 1309 01:38:23,708 --> 01:38:26,250 Do whatever you want. 1310 01:38:26,833 --> 01:38:27,666 Make it quick. 1311 01:38:30,375 --> 01:38:31,250 Gib? 1312 01:38:31,916 --> 01:38:32,833 Gib? 1313 01:38:33,416 --> 01:38:34,416 Gib? 1314 01:38:34,500 --> 01:38:36,083 Who's Gib? 1315 01:38:36,791 --> 01:38:37,875 Answer him. 1316 01:38:39,208 --> 01:38:40,125 No Gib here. 1317 01:38:43,000 --> 01:38:45,125 Are you leaving without saying goodbye? 1318 01:38:45,666 --> 01:38:47,208 You're one of our gang. 1319 01:38:47,291 --> 01:38:50,000 Don't you think we'll be sad if you just disappear? 1320 01:38:57,333 --> 01:38:59,958 So you let me into your gang now? 1321 01:39:00,375 --> 01:39:04,041 Once you're in Dog's Head gang, you can never leave. 1322 01:39:17,458 --> 01:39:19,250 That's the best I can do. 1323 01:39:19,666 --> 01:39:21,916 Not good for skating though. 1324 01:39:23,000 --> 01:39:23,916 Okay. 1325 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 Ping, 1326 01:39:27,625 --> 01:39:29,250 about that night at the resort, 1327 01:39:30,541 --> 01:39:31,541 I'm sorry. 1328 01:39:37,500 --> 01:39:39,000 Actually, it was kinda cute. 1329 01:39:40,750 --> 01:39:42,333 Sorry for not letting you finish the song. 1330 01:40:05,666 --> 01:40:07,625 That's why I hate saying goodbye. 1331 01:40:11,875 --> 01:40:14,208 WITH LOVE AND CARE FREE FROM ILLNESS 1332 01:40:18,416 --> 01:40:19,625 All right. 1333 01:40:20,541 --> 01:40:22,333 Enough with the drama. 1334 01:40:22,416 --> 01:40:23,500 Get in the car. 1335 01:40:24,250 --> 01:40:25,250 Come on! 1336 01:41:06,375 --> 01:41:07,583 Sausages. 1337 01:41:16,208 --> 01:41:20,041 Living with myself is hard enough 1338 01:41:20,125 --> 01:41:23,291 That's why no one care about me 1339 01:41:24,583 --> 01:41:30,541 No wonder I still live alone and free 1340 01:41:34,208 --> 01:41:38,000 But you are an object of desire 1341 01:41:38,083 --> 01:41:41,583 Always haunting my eyes 1342 01:41:42,291 --> 01:41:48,916 I won't make a move 'cos I'm way too shy 1343 01:41:49,958 --> 01:41:56,250 Loving without confessing, 1344 01:41:56,333 --> 01:41:59,708 How could you ever know 1345 01:41:59,791 --> 01:42:01,833 It's love with no-show 1346 01:42:01,916 --> 01:42:05,166 I have to give it a go... 1347 01:42:05,250 --> 01:42:06,583 I'm not your goddamn pal. 1348 01:42:08,125 --> 01:42:13,916 Can't wait for you to guess what you'll never know 1349 01:42:14,541 --> 01:42:18,833 That I love you 1350 01:42:36,250 --> 01:42:37,333 It's done, Auntie. 1351 01:42:38,166 --> 01:42:40,583 Can you check the A/C in Gib's room too? 1352 01:42:40,666 --> 01:42:43,250 It's dripping. I don't know what's wrong. 1353 01:42:47,833 --> 01:42:48,750 Auntie... 1354 01:42:50,250 --> 01:42:51,541 Gib... 1355 01:43:00,166 --> 01:43:01,166 Well... 1356 01:43:01,708 --> 01:43:04,125 Eat first. You can do it later. 1357 01:43:06,333 --> 01:43:09,208 It's okay. I'll do it now. 1358 01:44:08,750 --> 01:44:09,750 Tor! 1359 01:44:09,833 --> 01:44:10,666 Tor! 1360 01:44:14,541 --> 01:44:15,541 Hey! 1361 01:44:19,416 --> 01:44:20,333 Tor! 1362 01:44:26,500 --> 01:44:28,125 Why are you sleeping in my bed? 1363 01:44:32,000 --> 01:44:35,000 On my pillow too. Look, your spit is on it. 1364 01:44:37,583 --> 01:44:38,583 Why are you here? 1365 01:44:39,458 --> 01:44:42,333 I heard you've gone to Canada. 1366 01:44:42,791 --> 01:44:43,708 Canada? 1367 01:44:44,833 --> 01:44:46,708 I went to resign from my college. 1368 01:44:47,416 --> 01:44:49,083 Mom is okay with me studying Comm Arts. 1369 01:44:49,166 --> 01:44:50,875 Why didn't she just tell me? 1370 01:44:51,541 --> 01:44:53,125 Probably her menopause. 1371 01:44:53,208 --> 01:44:54,916 She's still sulking at me. 1372 01:45:06,083 --> 01:45:07,375 I know who the killer is. 1373 01:45:08,208 --> 01:45:09,625 What're you talking about? 1374 01:45:14,458 --> 01:45:15,666 Your copy of vol.19. 1375 01:45:17,291 --> 01:45:18,291 I just read it. 1376 01:45:23,208 --> 01:45:24,708 I really like it. 1377 01:45:31,416 --> 01:45:32,500 Is it too late? 1378 01:45:51,208 --> 01:45:52,208 No. 1379 01:45:57,041 --> 01:45:58,375 What are you doing? 1380 01:45:58,791 --> 01:46:00,125 Don't disappear again. 1381 01:46:04,083 --> 01:46:05,041 Can't promise. 1382 01:46:05,125 --> 01:46:06,208 Then I won't let you go. 1383 01:46:06,791 --> 01:46:11,791 I have to give it a go 1384 01:46:12,333 --> 01:46:18,375 Can't wait for you to guess what you'll never know 1385 01:46:18,458 --> 01:46:22,375 Or he'll tell you first 1386 01:46:25,500 --> 01:46:28,958 Wat, we've made your dream come true. 1387 01:46:29,041 --> 01:46:32,541 We gave your letter to Miss Morakot. 1388 01:46:32,625 --> 01:46:37,375 And I gave her a big hug for you. 1389 01:46:37,458 --> 01:46:40,166 She smelled so nice 1390 01:46:40,833 --> 01:46:42,291 and her body's so soft. 1391 01:46:42,833 --> 01:46:46,208 It's a shame you wouldn't feel that. 1392 01:46:50,041 --> 01:46:51,041 Sorry. 1393 01:46:51,125 --> 01:46:52,833 - Mon! - Gun! 1394 01:47:05,083 --> 01:47:07,416 {\an8}DURIANS AND MANGOSTEENS KNOW I MISS YOU 1395 01:47:14,750 --> 01:47:20,708 Dumbass, Asshole 1396 01:47:38,416 --> 01:47:39,750 Awesome, right? 1397 01:47:40,750 --> 01:47:42,583 Hello. Test, test. 1398 01:47:45,083 --> 01:47:46,083 Is it recording? 1399 01:47:52,291 --> 01:47:53,208 Gib, 1400 01:47:54,375 --> 01:47:55,833 I have something to tell you. 1401 01:47:56,708 --> 01:47:57,625 I... 1402 01:47:57,916 --> 01:47:59,916 Tor, dinner's ready. 1403 01:48:00,666 --> 01:48:01,833 You go ahead. 1404 01:48:02,208 --> 01:48:03,500 I'll come down soon. 1405 01:48:05,250 --> 01:48:06,375 Where was I? 1406 01:48:08,166 --> 01:48:09,333 Take two. 1407 01:48:10,458 --> 01:48:13,750 Gib, I have something to tell you. 1408 01:48:13,833 --> 01:48:17,208 But I don't have the guts to do it in person. 1409 01:48:17,291 --> 01:48:19,250 So I'm recording it. 1410 01:48:19,916 --> 01:48:21,500 Since you're leaving soon, 1411 01:48:23,041 --> 01:48:24,500 I just want to say... 1412 01:48:27,583 --> 01:48:29,208 Thanks for 1413 01:48:30,541 --> 01:48:32,541 taking turns to buy Jonan with me. 1414 01:48:33,916 --> 01:48:36,875 Thanks for queueing up to buy the sausages for me. 1415 01:48:38,125 --> 01:48:42,000 And thanks for putting up with my singing. 1416 01:48:42,958 --> 01:48:46,291 You're probably the only person who could stand my voice. 1417 01:48:48,500 --> 01:48:51,000 I love doing all kinds of stuff with you. 1418 01:48:55,791 --> 01:48:57,416 Being with you makes me happy. 1419 01:49:03,375 --> 01:49:05,125 Gib, the one and only truth is... 1420 01:49:06,916 --> 01:49:08,208 I like you. 1421 01:49:23,208 --> 01:49:24,916 My heart belongs to you. 1422 01:49:28,750 --> 01:49:30,916 Gib and Tor don't rhyme, but we're real. 1423 01:49:38,625 --> 01:49:42,166 Without Wat, we no longer have free comics. 1424 01:49:42,791 --> 01:49:44,750 Who said so? 1425 01:49:45,916 --> 01:49:49,708 Once a thief, always a thief. 1426 01:49:49,791 --> 01:49:52,166 Wow, cool. 1427 01:49:52,250 --> 01:49:53,458 Enjoy it. 1428 01:49:54,666 --> 01:49:56,041 Return it when you're done. 1429 01:49:56,125 --> 01:49:57,875 Wat's not here to get it back anymore. 1430 01:50:00,208 --> 01:50:03,416 All my life, I've never seen Wat's father smile. 1431 01:50:03,500 --> 01:50:05,375 He's smiling. Don't you see? 1432 01:50:09,291 --> 01:50:10,583 Let's go. 1433 01:50:20,541 --> 01:50:21,958 What are they afraid of? 1434 01:50:26,833 --> 01:50:28,708 Wat, are you here? 1435 01:50:30,208 --> 01:50:31,375 I'm your father. 1436 01:50:31,458 --> 01:50:32,666 Don't spook me, son. 1437 01:50:34,000 --> 01:50:35,250 Wait, Gib. 1438 01:50:35,666 --> 01:50:37,250 Keep me company. 1439 01:50:37,583 --> 01:50:38,458 Why? 1440 01:50:39,666 --> 01:50:40,583 Hey! 1441 01:50:41,833 --> 01:50:42,750 Shit! 1442 01:50:43,458 --> 01:50:45,333 You're so chicken. 1443 01:50:50,791 --> 01:50:52,208 - You sure? - Hop on. 1444 01:50:58,708 --> 01:50:59,833 Getting handsy, huh? 1445 01:51:00,625 --> 01:51:02,125 - What? - Right here, just now. 1446 01:51:02,208 --> 01:51:05,208 Go. Let's go. 1447 01:51:05,291 --> 01:51:07,083 Okay, Bangkok girl. 1448 01:51:08,375 --> 01:51:09,458 Let's go. 1449 01:51:20,666 --> 01:51:21,583 Tor! 1450 01:51:23,583 --> 01:51:24,625 Tor! 1451 01:51:26,625 --> 01:51:28,000 Where the hell is he? 1452 01:51:28,791 --> 01:51:31,875 When I see you, you're dead. 1453 01:52:46,750 --> 01:52:49,666 On my pillow too? 1454 01:53:41,416 --> 01:53:44,833 They are the main actor and actress. 1455 01:53:45,000 --> 01:53:46,166 Main actor. 1456 01:53:46,833 --> 01:53:48,083 - Main actress. - No. 1457 01:53:48,208 --> 01:53:49,333 Main actor. 1458 01:53:49,500 --> 01:53:53,541 Main actor! Main actress! 1459 01:53:56,166 --> 01:53:58,083 She's crazy. 1460 01:54:00,958 --> 01:54:03,791 - Okay. - Scene 15, Take one. 1460 01:54:04,305 --> 01:55:04,793 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 91813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.