All language subtitles for Wizards Of Waverly Place S01E17 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,791 --> 00:00:06,884 Okay. Last question. 2 00:00:07,160 --> 00:00:11,494 ''Bat wings, dragon scales and fruit punch make what kind of potion? 3 00:00:11,631 --> 00:00:17,001 A, invisibility. B, skin of steel. C, a refreshing fruit smoothie.'' 4 00:00:17,303 --> 00:00:18,531 Got it. 5 00:00:18,671 --> 00:00:20,639 Does he have to say ''got it'' after every question? 6 00:00:20,773 --> 00:00:22,638 lt's throwing me off on my exam. 7 00:00:24,310 --> 00:00:26,141 We're taking an exam? 8 00:00:28,615 --> 00:00:31,413 Time. Pencils down. Last exam section. 9 00:00:31,551 --> 00:00:33,075 Grab your wands and line up. 10 00:00:33,219 --> 00:00:35,346 You have to use the transfiguration spell 11 00:00:35,488 --> 00:00:38,821 to change one of these guinea pigs into a white dove. 12 00:00:38,958 --> 00:00:41,722 Okay, Justin, you're up. 13 00:00:42,762 --> 00:00:47,461 This guinea pig is now not A dove with wings should fill its slot 14 00:00:48,501 --> 00:00:49,991 Very good, Justin. 15 00:00:50,470 --> 00:00:53,439 - Alex, you're up. - Oh, okay. 16 00:00:54,807 --> 00:00:58,868 This guinea pig is now not A dove with wings should fill its slot 17 00:01:03,249 --> 00:01:06,377 lt's a pretty dove. 18 00:01:06,953 --> 00:01:10,480 No. lt's a pretty brick. 19 00:01:11,557 --> 00:01:14,993 You weren't concentrating. Max, you're up. 20 00:01:17,497 --> 00:01:22,127 This guinea pig is now not A dove with wings should fill with snot 21 00:01:25,171 --> 00:01:27,537 l said ''snot,'' didn't l? 22 00:01:28,708 --> 00:01:31,506 Okay, everybody record your transfiguration results 23 00:01:31,644 --> 00:01:34,613 in your midterm-exam text booklets. 24 00:01:36,416 --> 00:01:38,577 l don't know why you guys even bother taking the tests. 25 00:01:38,718 --> 00:01:41,312 We all know l'm the one that's gonna win the family wizard contest 26 00:01:41,454 --> 00:01:42,944 and keep my powers. 27 00:01:43,089 --> 00:01:44,852 That's not for a long while, Justin. 28 00:01:44,991 --> 00:01:48,017 And what if they change the rules so only girls keep their powers? 29 00:01:48,161 --> 00:01:50,789 Oh, wait, you still might win. 30 00:01:51,331 --> 00:01:54,562 Oh, Alex, you're so transparent. You know that l'm better than you at magic, 31 00:01:54,701 --> 00:01:56,464 so you have to lash out and make fun of me. 32 00:01:56,602 --> 00:01:58,593 And you don't take any of this magic seriously. 33 00:01:58,738 --> 00:02:01,901 l can't take you seriously. You use big words like ''transparent.'' 34 00:02:02,041 --> 00:02:03,633 What are you, British? 35 00:02:06,212 --> 00:02:08,146 No, but l am. 36 00:02:09,415 --> 00:02:12,179 Professor Crumbs, always nice to see you. 37 00:02:12,318 --> 00:02:14,309 The beard is coming in nicely. 38 00:02:15,388 --> 00:02:16,753 Jerry. 39 00:02:16,889 --> 00:02:19,050 l knew your father when this 40 00:02:19,192 --> 00:02:22,923 was just a soul patch for the lovely witches. 41 00:02:26,432 --> 00:02:30,869 l am here to collect your exams and take them back to Wiz Tech. 42 00:02:32,338 --> 00:02:34,101 Why doesn't Dad just grade our papers? 43 00:02:34,240 --> 00:02:35,935 So that no one will get better grades 44 00:02:36,075 --> 00:02:39,169 just by batting their eyes and trying to look cute. 45 00:02:40,179 --> 00:02:42,443 Are you talking about me? 46 00:02:43,616 --> 00:02:45,846 Alex, you're doing it right now. 47 00:03:41,974 --> 00:03:43,202 Wizard report cards are here. 48 00:03:44,277 --> 00:03:47,474 Oh, you sound excited. You must feel confident you did well. 49 00:03:49,282 --> 00:03:51,773 Wizard report cards are here. 50 00:03:53,719 --> 00:03:54,777 You first. 51 00:04:00,193 --> 00:04:02,286 Max Russo, your exam results 52 00:04:02,562 --> 00:04:05,463 plus your coursework equals a solid C-plus. 53 00:04:05,598 --> 00:04:08,999 You are totally average. Cool. 54 00:04:11,304 --> 00:04:15,240 Sweet, l got a C. Yes. 55 00:04:19,579 --> 00:04:22,946 Alex Russo, your exam results plus the homework you handed in 56 00:04:23,082 --> 00:04:25,448 on greasy napkins that smelled like shrimp 57 00:04:25,585 --> 00:04:28,452 all equals...F. 58 00:04:28,754 --> 00:04:31,621 And the...is a low F. 59 00:04:32,258 --> 00:04:33,725 Excuse me. 60 00:04:33,860 --> 00:04:35,885 l turned a guinea pig into a very solid brick, 61 00:04:36,028 --> 00:04:39,896 which l think is a much more effective symbol for peace. 62 00:04:40,266 --> 00:04:41,790 Please have your parents sign me, 63 00:04:41,934 --> 00:04:44,960 so l can return to Wizard Tech and receive my payment. 64 00:04:45,104 --> 00:04:46,571 l have to make a living. 65 00:04:47,707 --> 00:04:51,541 - Yeah, right, like that's gonna happen. - No, no, no. 66 00:04:51,677 --> 00:04:53,736 l got children to laminate. 67 00:04:54,413 --> 00:04:56,608 What are you gonna do? Mom and Dad need to sign that. 68 00:04:56,949 --> 00:04:59,383 Well, they can't sign something that never got here. 69 00:04:59,652 --> 00:05:01,017 - But it got here. - No, it didn't. 70 00:05:01,153 --> 00:05:02,677 - Yes, it did. No, it didn't. - lt did. 71 00:05:02,822 --> 00:05:04,187 - What? - l don't know. 72 00:05:04,323 --> 00:05:05,722 Perfect. 73 00:05:07,593 --> 00:05:09,959 Oh, the report cards are here. 74 00:05:10,096 --> 00:05:11,757 l gotta make a copy for my new frame. 75 00:05:18,638 --> 00:05:21,971 Justin Russo, your exam results plus your coursework 76 00:05:22,108 --> 00:05:26,374 equals all As and one B-plus in rhyming charms. 77 00:05:26,512 --> 00:05:28,412 You're the smart one. 78 00:05:28,915 --> 00:05:31,816 B-plus? l can't put this in the frame. 79 00:05:33,319 --> 00:05:34,377 What a shame. 80 00:05:34,520 --> 00:05:38,012 See, l got game. This grade is lame. 81 00:05:38,157 --> 00:05:40,455 Oh, l got a good rhyme. Corn. 82 00:05:40,593 --> 00:05:41,992 And? 83 00:05:42,762 --> 00:05:44,696 l panicked. 84 00:05:52,104 --> 00:05:57,235 Oh, l love it in there. lt smells like popcorn. 85 00:05:59,078 --> 00:06:01,205 Why don't you hush? l thought l threw you away. 86 00:06:01,347 --> 00:06:04,441 You can't throw me away. l need a parent to sign me. 87 00:06:04,584 --> 00:06:08,543 And preferably with a nice soft-tip pen. 88 00:06:09,589 --> 00:06:11,716 See you later, honey. l'll be back in an hour. 89 00:06:15,695 --> 00:06:16,855 Going for a jog. 90 00:06:18,097 --> 00:06:19,496 Are you doing the dishes? 91 00:06:21,634 --> 00:06:23,602 Yeah, sure. 92 00:06:25,972 --> 00:06:28,406 l know what you're doing. You're afraid of what's gonna happen 93 00:06:28,541 --> 00:06:31,203 when your report card gets here, so you're trying to be extra good. 94 00:06:31,577 --> 00:06:33,875 Yep. You always know what l'm up to, Dad. 95 00:06:40,086 --> 00:06:41,610 l'm back. 96 00:06:44,290 --> 00:06:46,053 Oh, yeah? Well, let's see if you keep talking 97 00:06:46,192 --> 00:06:48,217 when you're full of hot sauce. 98 00:06:48,361 --> 00:06:49,953 That is hot. 99 00:06:54,600 --> 00:06:56,500 You know what? l feel bad for you. 100 00:06:56,636 --> 00:06:59,730 l'm going to tell you how to get rid of a bad report card. 101 00:06:59,872 --> 00:07:01,271 Really? How? 102 00:07:01,407 --> 00:07:03,602 Get good grades. 103 00:07:05,611 --> 00:07:08,136 Now you pay twice. Four times. 104 00:07:08,280 --> 00:07:10,840 Sixteen. Thirty-two. 105 00:07:10,983 --> 00:07:12,951 Sixty-four. 106 00:07:13,419 --> 00:07:14,886 Alex, what are you doing? 107 00:07:15,021 --> 00:07:19,151 Mom. That was just confetti for the parade. 108 00:07:20,626 --> 00:07:22,491 There's no parade. 109 00:07:22,828 --> 00:07:25,353 Not yet, but there will be. 110 00:07:25,498 --> 00:07:27,432 And how proud are we gonna be 111 00:07:27,566 --> 00:07:29,466 when we're the first ones to throw the confetti? 112 00:07:29,602 --> 00:07:32,093 My guess, pretty proud. 113 00:07:33,606 --> 00:07:35,699 You know what? l've got a magazine and an iced tea. 114 00:07:35,841 --> 00:07:37,502 l'm good with whatever you're up to. 115 00:07:45,718 --> 00:07:47,652 ls that the new issue of Urban Terrace Gardening? 116 00:07:47,787 --> 00:07:49,846 - l've been waiting for that. - Alex. 117 00:07:53,025 --> 00:07:56,051 l got to the corner, and l realized l forgot to stretch. 118 00:07:56,195 --> 00:07:57,594 And it's hot. 119 00:07:58,964 --> 00:08:01,626 l think l'll start jogging in the fall. 120 00:08:03,002 --> 00:08:05,562 Alex Russo, your exam results plus the homework-- 121 00:08:05,705 --> 00:08:08,367 - What'd you say, Alex? - Nothing. 122 00:08:09,141 --> 00:08:12,770 Alex, it's not very ladylike to talk with your mouth full. 123 00:08:17,750 --> 00:08:19,513 Hey, what's that? 124 00:08:21,520 --> 00:08:23,488 - These parents are now not - What are you doing? 125 00:08:23,622 --> 00:08:26,182 Two guinea pigs should fill their slot 126 00:08:29,895 --> 00:08:33,092 What did l just do? l panicked. l had to buy myself more time. 127 00:08:33,232 --> 00:08:35,666 - To do what? - To panic. 128 00:08:39,805 --> 00:08:41,932 l still don't know why you'd spend your entire savings 129 00:08:42,074 --> 00:08:43,905 on a giant blow-up exercise ball. 130 00:08:44,910 --> 00:08:46,844 lt's for exercise? 131 00:08:48,681 --> 00:08:52,310 Man, l was gonna blow this up, then walk across the ocean in it. 132 00:08:52,752 --> 00:08:54,720 That is exercise, Maxy. 133 00:08:55,621 --> 00:08:57,020 Man. 134 00:09:00,025 --> 00:09:02,084 Cool. Guinea pigs. Can l race them? 135 00:09:02,394 --> 00:09:05,693 No. l'm still working on Dad's transfiguration spell, 136 00:09:05,831 --> 00:09:08,356 and these guinea pigs have to stay in their cage no matter what. 137 00:09:08,634 --> 00:09:10,625 Fine. l'll just go ask Mom and Dad. 138 00:09:10,770 --> 00:09:11,964 Mom and Dad aren't here, 139 00:09:12,104 --> 00:09:15,335 because they went to an emergency sandwich-shop convention. 140 00:09:17,443 --> 00:09:19,877 Emergency sandwich-shop convention? 141 00:09:20,012 --> 00:09:23,311 Yeah. You know how you were all tweaked because sandwich wraps are tortillas, 142 00:09:23,449 --> 00:09:24,780 and they don't get enough credit? 143 00:09:24,917 --> 00:09:27,442 Well, people are finally getting behind that. 144 00:09:27,586 --> 00:09:29,486 Yes. My e-mail campaign worked. 145 00:09:30,456 --> 00:09:33,721 Now, wait. Now get out of here, you guys. l'm having my AP biology friends over 146 00:09:33,859 --> 00:09:37,226 to watch the new episode of Volcano Discovery in high-def. 147 00:09:37,363 --> 00:09:39,228 And l don't want you guys to embarrass me. 148 00:09:41,300 --> 00:09:43,598 We are not the embarrassing part of what you just said. 149 00:09:49,542 --> 00:09:52,568 That was the best volcano special ever. 150 00:09:53,279 --> 00:09:56,180 The high-def made it seem like the volcano was right in your living room. 151 00:09:56,315 --> 00:09:59,978 Oh, which, geologically speaking, would be a statistical improbability 152 00:10:00,119 --> 00:10:03,850 along the lines of there being a snowstorm in the Sahara Desert. 153 00:10:04,557 --> 00:10:07,890 You got me. Good nerd burn. 154 00:10:12,464 --> 00:10:15,763 Well, l'm off to the park to bury something. 155 00:10:15,901 --> 00:10:17,528 Oh, a time capsule? 156 00:10:17,937 --> 00:10:19,302 Yeah, sure, that. 157 00:10:19,638 --> 00:10:21,799 l love doing that. You should put a cell phone in it, 158 00:10:21,941 --> 00:10:25,707 call it and leave a voicemail, so that way someone in the future can pick it up. 159 00:10:26,212 --> 00:10:28,942 No, actually, people take my calls now. 160 00:10:34,053 --> 00:10:35,850 Harper, what are you doing here? 161 00:10:36,655 --> 00:10:37,986 l heard about Justin's big party, 162 00:10:38,123 --> 00:10:40,318 and l've been working up the nerve to crash it. 163 00:10:40,793 --> 00:10:43,694 Well, l've been working up the nerve to leave. Oh, look, l did it. 164 00:10:47,299 --> 00:10:53,465 Hey, everyone. So volcanoes, huh? That's a hot topic. Am l right? 165 00:10:56,242 --> 00:10:58,540 Volcanoes, they're hot. 166 00:10:58,944 --> 00:11:00,878 We're off volcanoes. 167 00:11:02,381 --> 00:11:03,871 Now we're debating who's smarter, 168 00:11:04,016 --> 00:11:05,950 a 12-year-old boy or a common guinea pig. 169 00:11:06,585 --> 00:11:09,748 l'm on Justin's side. Which side are you on, Justin? 170 00:11:10,656 --> 00:11:13,853 As always, l'm on the side of science. 171 00:11:16,295 --> 00:11:17,956 This calls for an experiment. 172 00:11:24,270 --> 00:11:28,604 This was so totally worth my allowance. l'm gonna use it forever. 173 00:11:29,141 --> 00:11:31,473 Okay, when Harper says go, 174 00:11:31,610 --> 00:11:34,204 you'll both try and make your way to the stack of cheese slices 175 00:11:34,346 --> 00:11:36,814 located outside the subway car. 176 00:11:38,784 --> 00:11:40,046 Three. 177 00:11:40,185 --> 00:11:42,380 Two. One. 178 00:11:42,888 --> 00:11:44,378 Go. 179 00:11:54,466 --> 00:11:56,696 l hate this thing. 180 00:12:03,709 --> 00:12:06,542 Alex's guinea pigs are getting away. Catch them. 181 00:12:08,614 --> 00:12:11,606 Oh, man. We lost Alex's guinea pigs. 182 00:12:11,951 --> 00:12:13,976 l knew if l had party without parental supervision, 183 00:12:14,119 --> 00:12:16,019 this would get out of hand. 184 00:12:16,355 --> 00:12:18,949 Oh, Alex is gonna freak out. 185 00:12:19,391 --> 00:12:21,757 Unless we buy two more guinea pigs at the pet store. 186 00:12:22,027 --> 00:12:25,622 Good thinking, good thinking. Let's hide this in the lair so Alex doesn't find it. 187 00:12:25,764 --> 00:12:28,164 Then we'll go to the pet store. They always give me a treat. 188 00:12:28,600 --> 00:12:30,363 Those are dog biscuits. 189 00:12:30,769 --> 00:12:33,966 l know. What do you think keeps my teeth so white and my hair so shiny? 190 00:12:42,982 --> 00:12:46,543 Look, you change into a C now, and l promise l'll get an A next semester. 191 00:12:46,685 --> 00:12:48,084 And it'll all even out. 192 00:12:48,220 --> 00:12:50,188 Sorry. 193 00:12:50,622 --> 00:12:52,351 Then you leave me no choice. 194 00:13:00,199 --> 00:13:01,257 Alex Russo. 195 00:13:01,800 --> 00:13:04,291 You haven't returned your wizard report card. 196 00:13:04,937 --> 00:13:08,236 Wow, talk about a paper cut. 197 00:13:12,211 --> 00:13:15,578 l need to speak to your parents straightaway. 198 00:13:16,382 --> 00:13:18,714 l hope that's British for much, much later. 199 00:13:20,386 --> 00:13:22,946 No? Okay, could you just give me one minute? Yeah. 200 00:13:29,962 --> 00:13:35,764 Actually, my parents took my report card with them to a sandwich-shop convention. 201 00:13:35,901 --> 00:13:39,769 l'm sure you're familiar with the tortilla versus sandwich-wrap controversy. 202 00:13:41,807 --> 00:13:42,967 No? Okay, 203 00:13:50,149 --> 00:13:51,844 l agree. 204 00:13:51,984 --> 00:13:54,282 Tortillas were cheated. 205 00:13:54,420 --> 00:13:58,049 l can see why your parents dove into this most pressing crisis. 206 00:13:59,725 --> 00:14:03,252 l'm sorry l questioned you. Will you accept my apology? 207 00:14:03,762 --> 00:14:05,957 Definitely. Thanks for stopping by. Don't be a stranger. 208 00:14:06,098 --> 00:14:08,123 Say hi to the little warlocks for me. 209 00:14:08,467 --> 00:14:10,833 Let's wizard handshake on it. 210 00:14:11,703 --> 00:14:14,171 The two-handed wizard handshake? 211 00:14:14,306 --> 00:14:16,103 That's the one. 212 00:14:21,413 --> 00:14:26,282 The only thing she gets an A in is hiding and lying. 213 00:14:28,287 --> 00:14:30,118 Be still. 214 00:14:30,322 --> 00:14:31,516 You lied to me. 215 00:14:32,124 --> 00:14:33,216 l can explain. 216 00:14:33,358 --> 00:14:35,383 l'm not interested in what you have to say anymore. 217 00:14:35,794 --> 00:14:37,523 l'm coming back tonight to see your parents, 218 00:14:37,663 --> 00:14:40,928 and we'll decide how long to suspend your powers. 219 00:14:41,066 --> 00:14:44,263 My powers? No, you can't. l'm gonna need those. 220 00:14:44,403 --> 00:14:48,066 l'm also gonna need to know a sound that someone could make 221 00:14:48,207 --> 00:14:50,300 to attract a guinea pig, for instance. 222 00:14:52,044 --> 00:14:56,378 l would try a sort of rabbit-y thing, but with more saliva. 223 00:14:58,550 --> 00:15:00,279 Desist. 224 00:15:01,086 --> 00:15:03,850 You haven't acted with any responsibility. 225 00:15:03,989 --> 00:15:06,457 Say goodbye to your magical ability. 226 00:15:07,826 --> 00:15:09,453 No. 227 00:15:19,505 --> 00:15:21,871 Okay, these guinea pigs look just like the ones we lost. 228 00:15:22,007 --> 00:15:23,167 You think this'll trick Alex? 229 00:15:23,308 --> 00:15:25,503 What are you doing with my guinea pigs? 230 00:15:25,644 --> 00:15:27,077 Yes, l do. 231 00:15:28,947 --> 00:15:30,812 Mom and Dad aren't really away for the weekend. 232 00:15:30,949 --> 00:15:34,578 l had to turn them into these guinea pigs to keep them from seeing my grades. 233 00:15:36,421 --> 00:15:40,482 So the guinea pigs in the cage were actually Mom and Dad. 234 00:15:41,426 --> 00:15:43,553 Yeah, these guinea pigs are Mom and Dad. 235 00:15:44,696 --> 00:15:48,393 No, were, because they scurried off, so we bought these at the pet store. 236 00:15:48,534 --> 00:15:49,831 - Oh, man. - Oh, man. 237 00:15:49,968 --> 00:15:52,528 Oh, man. We've lost four guinea pigs. 238 00:15:54,039 --> 00:15:56,064 How could you do something so stupid? 239 00:15:56,208 --> 00:15:58,301 Only a stupid person would think that my stupid thing 240 00:15:58,443 --> 00:16:00,968 was stupider than your stupid thing. 241 00:16:01,113 --> 00:16:03,047 You don't even deserve to have wizard powers. 242 00:16:03,182 --> 00:16:05,742 This isn't about me right now. This is about finding Mom and Dad. 243 00:16:05,884 --> 00:16:10,014 - Who you turned into guinea pigs. - Okay, it's a little about me. 244 00:16:10,589 --> 00:16:11,647 Here's what we should do. 245 00:16:11,790 --> 00:16:14,691 We'll ask these guinea pigs where guinea pigs would run away to. 246 00:16:14,826 --> 00:16:16,953 How are we gonna ask these guinea pigs anything? 247 00:16:17,095 --> 00:16:19,256 Use the transfiguration spell to turn them into people, 248 00:16:19,398 --> 00:16:20,695 and they'll be able to tell us. 249 00:16:20,832 --> 00:16:22,993 - You use it. lt's your problem. - l can't. 250 00:16:23,135 --> 00:16:26,468 Crumbs suspended my powers until Mom and Dad sign my report card. 251 00:16:26,605 --> 00:16:29,802 What? ls there anything else you wanna tell me? 252 00:16:29,942 --> 00:16:32,069 Yeah. There's no emergency sandwich-shop convention. 253 00:16:32,211 --> 00:16:34,645 Nobody cares about your stupid tortilla movement. 254 00:16:36,215 --> 00:16:37,705 No, Justin, look. 255 00:16:37,849 --> 00:16:39,942 Will you just hurry and say the spell, please? 256 00:16:40,085 --> 00:16:41,712 Fine. 257 00:16:45,724 --> 00:16:47,658 These guinea pigs are small, dumb and hairy 258 00:16:47,793 --> 00:16:50,990 Make them human to find Theresa and Jerry 259 00:16:51,496 --> 00:16:54,090 You've gotta be kidding me. We're human. 260 00:16:55,534 --> 00:16:59,129 l'm gonna use my opposable thumb to pick stuff up. 261 00:17:00,005 --> 00:17:02,735 Check it out. l have things in both hands. 262 00:17:02,874 --> 00:17:05,741 - Ask me if l'm okay. - Are you okay? 263 00:17:05,877 --> 00:17:07,868 Yes, l am. 264 00:17:08,313 --> 00:17:09,940 Okay, settle down. 265 00:17:10,082 --> 00:17:13,279 We need your help finding a couple of guinea pigs, guinea people. 266 00:17:15,020 --> 00:17:20,322 - l smell peanut butter and jelly crusts. - And dirty socks. And orange soda. 267 00:17:20,626 --> 00:17:21,888 Under Max's bed. 268 00:17:27,132 --> 00:17:30,226 Oh, Max, the door opens. You cleaned up in here. Go. 269 00:17:34,539 --> 00:17:37,406 ls this marshmallows smeared on asparagus? 270 00:17:38,110 --> 00:17:42,911 Yes. Yes, it is, Justin. That experiment's almost complete. 271 00:17:43,649 --> 00:17:45,549 Max, what are you doing with Mom's black dress? 272 00:17:45,684 --> 00:17:49,051 lt's a Darth Vader cape. You people have no imagination. 273 00:17:52,791 --> 00:17:55,316 This is where my lucky mug went. 274 00:17:55,460 --> 00:17:57,189 There they are. 275 00:17:58,830 --> 00:18:01,230 Hi, Mom. Hi, Dad. 276 00:18:01,366 --> 00:18:04,893 Oh, they look mad. Maybe changing them back is a bad idea. 277 00:18:05,037 --> 00:18:08,700 Yeah, it's a bad idea. Let's just be raised by two guinea pigs. 278 00:18:14,313 --> 00:18:15,678 Okay. 279 00:18:16,481 --> 00:18:20,508 These guinea pigs are now not Mom and Dad should fill their slot 280 00:18:25,324 --> 00:18:27,349 Alex Russo, you are in so much trouble. 281 00:18:27,492 --> 00:18:30,325 l can explain, but you need to know that Professor Crumbs is coming 282 00:18:30,462 --> 00:18:32,362 to discuss my horrible report card with you. 283 00:18:35,734 --> 00:18:37,759 Were you eavesdropping? 284 00:18:37,903 --> 00:18:40,963 Mr. and Mrs. Russo, l am here-- 285 00:18:41,106 --> 00:18:43,006 What am l standing on? 286 00:18:45,877 --> 00:18:48,368 lt's marshmallow surprise. 287 00:18:48,513 --> 00:18:51,414 The surprise is asparagus. 288 00:18:54,252 --> 00:18:57,744 Alex, do you wanna tell Professor Crumbs where we were? 289 00:18:59,491 --> 00:19:02,619 l turned them into guinea pigs to keep them from seeing my report card. 290 00:19:03,528 --> 00:19:05,519 And how did that work out for you? 291 00:19:07,032 --> 00:19:08,829 Not well. 292 00:19:10,669 --> 00:19:15,197 Oh, l see you have Alex's powers. Don't let them fall into the wrong hands. 293 00:19:15,340 --> 00:19:17,865 Oh, wait, they already were in the wrong hands. 294 00:19:19,511 --> 00:19:23,379 Yes, they were. l am taking away her powers forever. 295 00:19:23,515 --> 00:19:29,215 l have never seen such a blatant disregard for the student wizard code of conduct. 296 00:19:29,354 --> 00:19:31,845 No, please don't do this. l've come this far. lt's not fair. 297 00:19:31,990 --> 00:19:35,858 l'm afraid it is. l shall take your powers and be on my way. 298 00:19:40,432 --> 00:19:43,094 Professor Crumbs turned into a guinea pig. 299 00:19:43,702 --> 00:19:45,533 Sweet. 300 00:19:47,205 --> 00:19:49,230 Don't look at me. l don't have my powers. 301 00:19:50,375 --> 00:19:51,569 Justin? 302 00:19:53,645 --> 00:19:54,703 l panicked. 303 00:19:56,281 --> 00:19:59,307 This is my problem, not yours. Don't let me drag you down. 304 00:19:59,451 --> 00:20:02,011 But you don't drag me down. l don't want you to lose your powers. 305 00:20:02,154 --> 00:20:04,645 Every time you mess up, l have to think of a way to fix it. 306 00:20:05,824 --> 00:20:07,189 You make me a better wizard. 307 00:20:07,325 --> 00:20:10,055 Look, l don't know. Professor Crumbs as a guinea pig? 308 00:20:10,195 --> 00:20:12,390 Somebody's gonna lose their powers. 309 00:20:12,531 --> 00:20:15,329 Well, l'm not a wizard, so... 310 00:20:15,467 --> 00:20:17,492 What do you guys want for dinner? 311 00:20:24,109 --> 00:20:26,043 Justin, you have to change him back. 312 00:20:26,178 --> 00:20:28,305 Everybody just has to take their medicine. 313 00:20:32,083 --> 00:20:36,213 This guinea pig is a bad dresser Turn him now into my professor 314 00:20:38,223 --> 00:20:42,853 Justin Russo. How dare you? You are supposed to be a model student. 315 00:20:42,994 --> 00:20:44,052 l'm appalled. 316 00:20:44,596 --> 00:20:45,824 l know. 317 00:20:47,499 --> 00:20:50,468 l deserve whatever punishment you're about to give me. 318 00:20:52,037 --> 00:20:53,595 Professor, this is all my fault. 319 00:20:54,673 --> 00:20:57,699 Justin, l heard what you said about your sister 320 00:20:57,843 --> 00:21:00,277 through my guinea-pig ears. 321 00:21:02,481 --> 00:21:07,111 And if you could do something like that, l can't ignore it. 322 00:21:07,919 --> 00:21:10,410 You two bring out the best in each other. 323 00:21:11,356 --> 00:21:13,153 Alex. 324 00:21:13,291 --> 00:21:16,522 l know l'm going to regret this, 325 00:21:16,895 --> 00:21:18,863 but l am returning your powers 326 00:21:18,997 --> 00:21:22,296 so that you can train alongside your brother. 327 00:21:30,308 --> 00:21:32,970 And to your punishment, 328 00:21:33,111 --> 00:21:38,845 you both will spend the next two weeks grooming my beard. 329 00:21:40,352 --> 00:21:43,185 l'll see you in my office Monday morning at 8:00. 330 00:21:43,321 --> 00:21:45,118 Bring a comb. 331 00:21:50,262 --> 00:21:53,254 Alex, is there something you wanna say to your brother? 332 00:21:54,566 --> 00:21:57,194 Yeah. Thanks for sticking up for me. 333 00:21:57,335 --> 00:22:00,361 Yeah. Professor Crumbs really bought that story l laid onto him 334 00:22:00,505 --> 00:22:02,939 about you making me a better wizard. 335 00:22:03,074 --> 00:22:06,805 - Yeah. l really hate you. - Yeah. l hate you too. 336 00:22:11,716 --> 00:22:15,880 And l guess, if it means so much to you, l'll sign your tortilla petition. 337 00:22:16,821 --> 00:22:18,584 Thank you. 338 00:22:22,160 --> 00:22:25,857 Well, l really hate both of you. Now we don't have any guinea pigs. 25359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.