All language subtitles for Wizards Of Waverly Place S01E15 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,830 --> 00:00:07,620 Dude, close your mouth. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,060 Your tongue is gonna dry out. 3 00:00:14,370 --> 00:00:15,960 You're right. 4 00:00:18,170 --> 00:00:19,930 Listen, man. Why don't you just ask her out? 5 00:00:20,070 --> 00:00:21,370 Kari Langsdorf? 6 00:00:21,980 --> 00:00:24,940 l can't ask out Kari Langsdorf. She's got no idea who l am. 7 00:00:25,080 --> 00:00:27,440 She's never even talked to me. l'm totally invisible to her. 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,480 - Sorry, man. l didn't see you there. - Why would you? 9 00:00:31,950 --> 00:00:33,850 Totally invisible to everybody. 10 00:00:34,390 --> 00:00:36,550 Hey, Kari, you wanna check out a movie this weekend? 11 00:00:36,690 --> 00:00:37,850 Do you play baseball? 12 00:00:38,330 --> 00:00:40,320 No, but l'm quarterback of the football team, 13 00:00:40,460 --> 00:00:43,330 president of student council and l'm a swimsuit model. 14 00:00:45,200 --> 00:00:47,060 l only date baseball players. 15 00:00:51,970 --> 00:00:53,200 Oh, sorry. 16 00:00:53,340 --> 00:00:55,140 Didn't see you there. 17 00:00:57,180 --> 00:01:00,480 - So, Justin, do you play baseball? - Yes. 18 00:01:00,610 --> 00:01:02,910 - You gonna try out for the team this year? - l might. 19 00:01:03,050 --> 00:01:04,380 You think you got a shot? 20 00:01:05,250 --> 00:01:06,340 Absolutely not. 21 00:02:03,580 --> 00:02:05,640 Hey, Alex, can l get a turkey sandwich? 22 00:02:05,780 --> 00:02:09,040 l'm off the clock. You know where everything is. 23 00:02:09,620 --> 00:02:11,950 Well, if you're off the clock, then what are we doing here? 24 00:02:12,090 --> 00:02:15,540 l've got a jean jacket at home that's not going to sequin itself. 25 00:02:15,690 --> 00:02:17,950 Relax, Harper, we're just waiting for my dad to come back 26 00:02:18,090 --> 00:02:20,790 with the team he's coaching so we can see the cute guys. 27 00:02:20,930 --> 00:02:24,990 All right, guys. Root beer floats are on the house. 28 00:02:26,030 --> 00:02:28,590 Hey, Justin tried out for the first time, and even made the team. 29 00:02:28,740 --> 00:02:29,900 Who knew? 30 00:02:30,040 --> 00:02:33,340 Well, l know how much you love baseball, so l figured l'd give it a shot. 31 00:02:33,470 --> 00:02:34,910 Awesome. Then it's settled. 32 00:02:35,040 --> 00:02:36,980 l'm the Aztecs' number one fan. 33 00:02:37,110 --> 00:02:39,270 Let the trash talking begin. 34 00:02:39,780 --> 00:02:41,300 Dad, he's doing it again. 35 00:02:41,450 --> 00:02:43,880 Maxy, we really appreciate the enthusiasm, 36 00:02:44,020 --> 00:02:46,540 but let's not revisit what happened on the soccer field. 37 00:02:46,890 --> 00:02:47,980 What soccer field? 38 00:02:48,460 --> 00:02:50,920 The one the park police said you can't go to anymore. 39 00:02:51,360 --> 00:02:54,260 Excuse me for cheering for my brother. ls that a crime? 40 00:02:54,690 --> 00:02:57,390 According to the park police, yes. 41 00:02:58,430 --> 00:03:00,830 The kid in the diaper started it. 42 00:03:02,000 --> 00:03:04,490 Hey, Alex, do you have an extra-long spoon? 43 00:03:04,640 --> 00:03:06,800 Sure. Okay. 44 00:03:13,550 --> 00:03:14,610 Here you go, Riley. 45 00:03:16,420 --> 00:03:18,040 Thanks. 46 00:03:20,020 --> 00:03:21,950 What was that? l thought you were off the clock. 47 00:03:22,090 --> 00:03:25,550 l'm always on the clock for Riley. lsn't he so cute? 48 00:03:25,960 --> 00:03:27,020 You mean Justin. 49 00:03:27,160 --> 00:03:28,350 No, Riley. 50 00:03:29,360 --> 00:03:30,660 Justin's cute. 51 00:03:34,970 --> 00:03:36,600 l can't believe Justin's on Riley's team. 52 00:03:37,700 --> 00:03:39,930 Finally, after years of Justin being a bore, 53 00:03:40,070 --> 00:03:42,230 l can use him for my own personal gain. 54 00:03:42,740 --> 00:03:45,040 - How are you going to do that? - l have no idea. 55 00:03:45,180 --> 00:03:46,650 But it's a nice feeling, 56 00:03:46,780 --> 00:03:49,540 the kind that makes you stop and give thanks you have a brother. 57 00:03:49,680 --> 00:03:51,310 Here he comes. How do l look? 58 00:03:51,450 --> 00:03:53,210 - Fine. - Just fine? 59 00:03:53,350 --> 00:03:55,250 Fine isn't good enough. 60 00:03:55,390 --> 00:03:57,450 Shoot, shoot, shoot. 61 00:03:57,860 --> 00:03:58,950 Hey. 62 00:03:59,090 --> 00:04:01,620 Hey, Justin. Congrats on making the team Riley's on. 63 00:04:01,760 --> 00:04:03,790 Baseball, right? 64 00:04:04,560 --> 00:04:06,690 Yep, l made the team, all right. 65 00:04:06,830 --> 00:04:08,820 You don't sound all right. What's the matter? 66 00:04:08,970 --> 00:04:12,460 l've done a bad, bad thing, Alex. 67 00:04:12,610 --> 00:04:13,660 What? 68 00:04:18,110 --> 00:04:20,550 l charmed the baseball so Dad would think l was good. 69 00:04:20,680 --> 00:04:22,170 l didn't know you were into baseball. 70 00:04:22,320 --> 00:04:24,310 l'm not. l'm into Kari Langsdorf. 71 00:04:24,450 --> 00:04:27,780 Okay, so, what's the bad, bad thing you did? 72 00:04:27,920 --> 00:04:30,950 l cheated. l used magic to make the baseball team. 73 00:04:31,090 --> 00:04:32,820 lf Dad knew, he would flip out. 74 00:04:33,690 --> 00:04:35,420 Yeah, but the important thing is, 75 00:04:35,560 --> 00:04:39,660 is now you're on the baseball team with Riley. 76 00:04:40,770 --> 00:04:41,830 What? 77 00:04:43,440 --> 00:04:45,730 Well, Riley's the catcher, so he can teach you some stuff. 78 00:04:45,870 --> 00:04:49,470 But until then, you should probably use magic to stay on the team. 79 00:04:49,610 --> 00:04:51,840 Alex, l'm not like you. l don't break the rules. 80 00:04:51,980 --> 00:04:54,240 l'm ridden with guilt. lt's eating up my insides. 81 00:04:54,380 --> 00:04:57,980 Pretty soon, l'll be just a shell. 82 00:04:59,190 --> 00:05:01,650 You'll get over it. And, Justin, magic is your talent. 83 00:05:01,790 --> 00:05:04,450 l mean, do they make a tall basketball player play on his knees? 84 00:05:04,590 --> 00:05:05,650 No. 85 00:05:05,790 --> 00:05:07,850 Do they make a fast swimmer only do the dog paddle? 86 00:05:07,990 --> 00:05:09,260 No. 87 00:05:09,400 --> 00:05:11,590 Then why should a wizard not use magic? 88 00:05:12,970 --> 00:05:14,090 Hey. 89 00:05:14,230 --> 00:05:16,960 Congratulations on making the team. l'm Kari. 90 00:05:17,100 --> 00:05:19,770 Hi, Kari. l'm Just-- Just-- 91 00:05:21,140 --> 00:05:23,170 - l'm Just-- - Just so happy to meet you. 92 00:05:23,310 --> 00:05:25,570 Yes, he is. And his name is Justin. 93 00:05:25,710 --> 00:05:27,700 Well, it's nice to meet you, Justin. 94 00:05:27,850 --> 00:05:29,610 l love going to the baseball games, 95 00:05:29,750 --> 00:05:32,510 so l'm sure we'll be seeing a lot of each other at the baseball games, 96 00:05:32,650 --> 00:05:35,450 because you play in the baseball games. 97 00:05:35,590 --> 00:05:37,180 l love baseball. 98 00:05:42,460 --> 00:05:43,830 She can see me. 99 00:05:43,960 --> 00:05:46,160 She can totally see me. l'm not invisible anymore. 100 00:05:46,300 --> 00:05:47,960 No way. You know the invisibility spell? 101 00:05:48,100 --> 00:05:49,860 l'll trade you for the popularity spell. 102 00:05:50,000 --> 00:05:51,870 You know what? l am totally gonna use magic. 103 00:05:52,010 --> 00:05:53,440 Thanks, Alex. 104 00:05:53,570 --> 00:05:55,910 You always know the right wrong thing to do. 105 00:05:56,510 --> 00:05:58,810 Now go sit by Riley and tell him how cool l am. 106 00:06:10,620 --> 00:06:12,610 Here we go. Come on now. 107 00:06:15,560 --> 00:06:18,090 Ball four. Take your base. 108 00:06:18,230 --> 00:06:19,530 Time, ump. 109 00:06:19,670 --> 00:06:21,290 Time. 110 00:06:24,170 --> 00:06:25,660 Yeah, Justin! 111 00:06:25,810 --> 00:06:28,400 He and l are gonna be going out soon. 112 00:06:29,540 --> 00:06:32,510 Nice job today. Nice job. 113 00:06:33,110 --> 00:06:36,010 All right, Justin. Let's see if you can finish this thing. 114 00:06:40,150 --> 00:06:42,380 Justin looks great in his uniform. 115 00:06:42,520 --> 00:06:44,420 He slept in it last night. 116 00:06:45,030 --> 00:06:47,490 l find that totally attractive. 117 00:06:55,840 --> 00:06:58,360 Alex, here comes Riley. Do you wanna talk to him alone? 118 00:06:58,510 --> 00:07:00,770 - That would be nice. - Got it. 119 00:07:00,910 --> 00:07:03,970 lf you need me, l'll be over here. Hi, Justin. 120 00:07:04,110 --> 00:07:06,240 Hey, Riley. Cute uniform. 121 00:07:06,380 --> 00:07:10,040 Thanks. lt was my idea to go with the sleeveless jerseys. 122 00:07:10,180 --> 00:07:13,150 - l'm gonna be your good luck charm. - What? 123 00:07:13,290 --> 00:07:14,720 Whenever l'm here, you'll win. 124 00:07:16,120 --> 00:07:19,290 lf this guy strikes out and we win, l'll believe you. 125 00:07:20,530 --> 00:07:21,790 You'll see. 126 00:07:26,230 --> 00:07:28,330 - Good eye, baby. Good eye. - Get the strikes. 127 00:07:28,470 --> 00:07:32,100 Get this guy out and we win. lf you don't, we lose. 128 00:07:32,240 --> 00:07:33,330 No pressure. 129 00:07:35,810 --> 00:07:38,710 Come on, Justin. Good luck, Justin. 130 00:07:38,850 --> 00:07:41,580 Throw a knuckleball. 131 00:07:44,750 --> 00:07:45,840 Come on, Justin. 132 00:07:45,990 --> 00:07:48,080 Mow this guy down. He ain't no hitter. 133 00:07:48,220 --> 00:07:50,250 He couldn't hit it if you threw a basketball. 134 00:07:50,390 --> 00:07:53,450 Hey, kid, do you mind? That's my son. 135 00:07:53,590 --> 00:07:55,990 Oh, l'm sorry. For you. 136 00:08:05,110 --> 00:08:07,010 Lead-off hitter. Lead-off hitter. 137 00:08:07,140 --> 00:08:10,040 - That's all right. - All right, baby. 138 00:08:12,050 --> 00:08:13,570 Strike one. 139 00:08:14,850 --> 00:08:17,150 That's my brother. l'm his brother. 140 00:08:17,280 --> 00:08:20,720 Together, we'll send you losers home. 141 00:08:20,850 --> 00:08:23,290 Nice work, son. Bring in the heat. 142 00:08:26,990 --> 00:08:28,820 Strike two. 143 00:08:30,060 --> 00:08:32,550 Amazing, huh? 144 00:08:33,070 --> 00:08:37,560 You feel that heat, losers? 145 00:08:42,380 --> 00:08:44,430 Strike three. You're out. 146 00:08:44,880 --> 00:08:47,540 - Game over. - Nice. 147 00:08:59,630 --> 00:09:00,960 Way to go, loser. 148 00:09:01,090 --> 00:09:02,790 You should change your first name to Lou 149 00:09:02,930 --> 00:09:04,400 and your last name to Sir. 150 00:09:04,530 --> 00:09:07,160 Get it? ''Loser.'' 151 00:09:07,900 --> 00:09:12,570 Oh, boy. You ever seen a kid pitch like that, huh? 152 00:09:12,770 --> 00:09:16,260 Come to think of it, l've never seen a kid pitch like that either. 153 00:09:16,640 --> 00:09:19,510 Something's not right. 154 00:09:26,490 --> 00:09:28,280 You were awesome out there today, Justin. 155 00:09:28,420 --> 00:09:30,690 Those batters had no clue what you were throwing at them. 156 00:09:30,820 --> 00:09:33,350 - Like they had never seen pitches before. - That's what l do. 157 00:09:33,490 --> 00:09:35,550 Throw them the dark stuff, turn up the heat, 158 00:09:35,700 --> 00:09:37,600 give them a little pop-goes-the-weasel. 159 00:09:37,730 --> 00:09:39,200 Pop-goes-the-weasel? 160 00:09:39,330 --> 00:09:41,060 ls that like a baseball term? 161 00:09:42,170 --> 00:09:44,530 Yeah, in Taiwan, 162 00:09:44,670 --> 00:09:46,140 where l learned the pitch. 163 00:09:46,270 --> 00:09:49,110 Oh, l'm glad we finally met. 164 00:09:49,240 --> 00:09:51,110 See you around. 165 00:09:51,640 --> 00:09:53,310 Just, l need to talk to you. 166 00:09:53,450 --> 00:09:54,740 As my dad or as my coach? 167 00:09:55,220 --> 00:09:57,380 As your magic teacher. 168 00:09:57,520 --> 00:10:00,180 You broke the rules. You never break the rules. 169 00:10:00,320 --> 00:10:02,810 Do they make a tall basketball player do the dog paddle? 170 00:10:02,960 --> 00:10:05,580 Do they make a fast swimmer swim on his knees? 171 00:10:05,730 --> 00:10:06,890 What are you talking about? 172 00:10:07,030 --> 00:10:09,290 Alex told me to use magic. 173 00:10:09,430 --> 00:10:12,230 Here's some advice. Stop listening to your sister. 174 00:10:12,370 --> 00:10:13,760 Got it. E-mail to self: 175 00:10:13,900 --> 00:10:16,770 ''Stop listening to evil sister.'' 176 00:10:16,900 --> 00:10:20,530 Justin, l'm very disappointed in you. 177 00:10:20,670 --> 00:10:22,770 You've always been a stickler for the rules. 178 00:10:23,380 --> 00:10:26,710 - All right, fine. l'll quit the team. - No, you're not quitting the team. 179 00:10:26,850 --> 00:10:29,440 You're gonna learn your lesson by pitching without magic. 180 00:10:30,150 --> 00:10:31,310 l'll get creamed. 181 00:10:31,450 --> 00:10:33,890 Exactly. That's the learning your lesson part. 182 00:10:40,460 --> 00:10:42,660 l'm ready for Justin's second game. 183 00:10:43,660 --> 00:10:46,100 Max, don't you think that foam finger's a little big? 184 00:10:46,230 --> 00:10:49,360 No, but this one might be. 185 00:10:52,910 --> 00:10:56,770 Hey, if it rains, you can mop up the infield for us. 186 00:10:57,540 --> 00:11:00,510 That's a good one, Dad. Yeah. 187 00:11:02,780 --> 00:11:04,370 Hey, Alex. You ready to go to the game? 188 00:11:04,520 --> 00:11:06,180 - Come on. - Nope. 189 00:11:06,320 --> 00:11:07,580 l'm not going today. 190 00:11:07,720 --> 00:11:09,420 But you're Riley's good luck charm. 191 00:11:09,560 --> 00:11:12,220 My dad's making Justin pitch even though he can't use a spell. 192 00:11:12,360 --> 00:11:14,120 Spell? 193 00:11:15,030 --> 00:11:18,160 Yeah. Justin had a spelling test and couldn't practice pitching. 194 00:11:18,730 --> 00:11:20,220 Yeah, that works. Nice. 195 00:11:20,370 --> 00:11:23,200 So he's gonna get clobbered and the team's gonna lose. 196 00:11:23,340 --> 00:11:25,670 But don't you wanna see Riley? 197 00:11:25,810 --> 00:11:27,500 Yes, but not if they're gonna lose. 198 00:11:27,640 --> 00:11:30,300 That's just gonna show Riley that l'm not his good luck charm. 199 00:11:30,840 --> 00:11:32,970 But he might wish you were there. 200 00:11:33,110 --> 00:11:34,910 l know. That's the good part. 201 00:11:35,050 --> 00:11:37,180 l won't be there, which will reinforce the idea 202 00:11:37,320 --> 00:11:39,310 that l am his good luck charm. 203 00:11:39,920 --> 00:11:41,910 Okay... 204 00:11:42,060 --> 00:11:44,220 But l think it would be fun to see Riley. 205 00:11:46,160 --> 00:11:49,090 Let me explain this to you slowly. 206 00:12:09,550 --> 00:12:12,310 - lt's a run. - Good job, crew. 207 00:12:45,280 --> 00:12:46,440 Let me ask you something. 208 00:12:46,590 --> 00:12:49,380 l know, l know. l'm getting creamed out here. 209 00:12:49,520 --> 00:12:51,460 Right, right. 210 00:12:51,590 --> 00:12:54,890 Hey, does your sister ever ask about me? 211 00:13:02,600 --> 00:13:05,070 l know it was tough going today, Justin. 212 00:13:05,200 --> 00:13:06,540 Tough going? 213 00:13:06,670 --> 00:13:08,260 l gave up 26 runs. 214 00:13:08,410 --> 00:13:10,540 Their guys kept running around and around and around 215 00:13:10,680 --> 00:13:13,170 - and around and around and around-- - Justin. 216 00:13:13,310 --> 00:13:16,340 Justin, listen. 217 00:13:17,950 --> 00:13:20,440 Only one of my kids is gonna be able to keep his powers. 218 00:13:20,590 --> 00:13:24,250 l don't want you relying on magic, because you might not have it one day. 219 00:13:24,390 --> 00:13:26,420 All right, all right. l get it. 220 00:13:26,560 --> 00:13:28,150 l never liked baseball anyway. 221 00:13:28,290 --> 00:13:30,090 Then why did you try out for the team? 222 00:13:31,000 --> 00:13:32,900 To impress Kari Langsdorf. 223 00:13:34,130 --> 00:13:35,360 l get it. 224 00:13:35,500 --> 00:13:39,440 You know, when l was your age, l tried using magic to impress a girl. 225 00:13:39,570 --> 00:13:41,560 Turned into a total disaster. 226 00:13:42,070 --> 00:13:44,270 - What happened? - l married her. 227 00:13:44,410 --> 00:13:46,210 Just kidding. 228 00:13:46,350 --> 00:13:48,470 Seriously, l'm just kidding. 229 00:13:48,610 --> 00:13:50,740 Don't even say l said that, even as a joke. 230 00:13:52,620 --> 00:13:55,610 The point is, using magic is cheating. 231 00:13:55,760 --> 00:13:58,990 And cheating to impress people ultimately fails. 232 00:13:59,130 --> 00:14:01,920 So l suggest you practice hard, 233 00:14:02,060 --> 00:14:04,030 because l've decided to pitch you again next game. 234 00:14:04,160 --> 00:14:06,530 Dad, without magic, l'll get creamed again. 235 00:14:06,670 --> 00:14:09,230 Not necessarily. You have some of my natural ability. 236 00:14:09,370 --> 00:14:10,460 We just have to find it. 237 00:14:10,600 --> 00:14:12,590 - Do l have a choice? - No. 238 00:14:12,740 --> 00:14:15,670 Look, son, you made a commitment and you have to stick to it. 239 00:14:16,540 --> 00:14:18,240 You think l can do better than l did today? 240 00:14:19,010 --> 00:14:21,040 lt'd be hard to do worse. 241 00:14:21,180 --> 00:14:22,340 All right. 242 00:14:22,480 --> 00:14:24,780 - All right, fine. l'll give it a shot. - No magic, right? 243 00:14:25,520 --> 00:14:28,080 - No magic. Got it. - Okay. 244 00:14:30,660 --> 00:14:32,560 You see? They lost. 245 00:14:32,690 --> 00:14:33,950 So if l'd gone to the game, 246 00:14:34,090 --> 00:14:36,120 l couldn't possibly be Riley's good luck charm. 247 00:14:36,260 --> 00:14:37,890 And then he wouldn't be interested in me. 248 00:14:38,030 --> 00:14:39,830 Do you understand that? 249 00:14:40,230 --> 00:14:42,700 Oh, l get it. Good plan. 250 00:14:43,940 --> 00:14:46,770 Now let's talk about something that's really important. 251 00:14:47,210 --> 00:14:49,000 Your brother's baseball uniform. 252 00:14:49,140 --> 00:14:52,110 How cute is he in that? 253 00:14:52,910 --> 00:14:55,510 Alex, where were you today? We got smeared. 254 00:14:56,380 --> 00:14:58,010 l've been studying. 255 00:14:58,750 --> 00:15:01,720 She wasn't there and you lost. 256 00:15:01,850 --> 00:15:04,620 Sounds like she's your good luck charm. 257 00:15:05,220 --> 00:15:06,820 You're welcome. 258 00:15:10,660 --> 00:15:11,720 l'm sorry, Riley. 259 00:15:11,860 --> 00:15:14,060 l didn't know you wanted me to come to every game. 260 00:15:14,200 --> 00:15:16,330 Yeah. You're our good luck charm. 261 00:15:16,470 --> 00:15:18,700 And we need good luck every game. 262 00:15:19,240 --> 00:15:21,300 Every game? l don't know. 263 00:15:21,440 --> 00:15:22,740 l'll tell you what. 264 00:15:22,880 --> 00:15:25,070 lf you come to our next game and we win, 265 00:15:25,210 --> 00:15:26,700 l'll take you to the fall dance. 266 00:15:27,380 --> 00:15:30,410 And what makes you think l'd wanna go to the fall dance with you? 267 00:15:30,550 --> 00:15:33,920 Every girl does, don't they? 268 00:15:34,390 --> 00:15:36,360 Yeah, you're right. Okay, you got a deal. 269 00:15:36,890 --> 00:15:39,220 Great. Because l'm very superstitious. 270 00:15:39,360 --> 00:15:40,420 But with you, 271 00:15:40,560 --> 00:15:43,430 l got a feeling we'll go all the way to the state championship. 272 00:15:43,560 --> 00:15:45,090 And all the way to the fall dance. 273 00:15:45,570 --> 00:15:46,830 See you. 274 00:15:48,940 --> 00:15:50,270 Oh, wait. 275 00:15:50,400 --> 00:15:52,630 What are you gonna do if Justin pitches badly next game, 276 00:15:52,770 --> 00:15:55,710 they lose, and Riley realizes you're not his good luck charm? 277 00:15:56,340 --> 00:15:58,280 As long as l have something to do with it, 278 00:15:58,410 --> 00:16:02,210 l'm pretty sure Justin's team will win the next game. 279 00:16:10,260 --> 00:16:11,850 Oh, come on, Justin. 280 00:16:11,990 --> 00:16:15,190 l didn't paint my face for a tied-up game. 281 00:16:16,900 --> 00:16:19,760 This stuff is starting to burn. ls that bad? 282 00:16:21,570 --> 00:16:24,870 l sure hope Justin gets out of this jam, otherwise you're not good luck. 283 00:16:25,000 --> 00:16:27,870 And l was up half the night with my mom trying to figure this out. 284 00:16:28,010 --> 00:16:30,770 So when you're there, he wins, and when you're not, he doesn't. 285 00:16:31,540 --> 00:16:34,480 Don't worry. l know Justin will get out of this. 286 00:16:50,030 --> 00:16:51,960 Batter's out of there. 287 00:16:56,540 --> 00:16:57,590 Good job. Good job. 288 00:16:57,740 --> 00:16:59,600 - Thanks, coach. - Nice. 289 00:16:59,740 --> 00:17:02,830 Justin, is there something you wanna tell me? 290 00:17:02,980 --> 00:17:04,970 No. ls there something you wanna tell me? 291 00:17:05,750 --> 00:17:07,940 - No. - All right. 292 00:17:08,550 --> 00:17:10,110 Good talk. Good talk. 293 00:17:10,720 --> 00:17:12,650 Let's play some ball. 294 00:17:27,400 --> 00:17:28,460 Time, ump. 295 00:17:29,140 --> 00:17:30,900 Time. 296 00:17:31,370 --> 00:17:32,700 Justin. 297 00:17:33,210 --> 00:17:35,970 You're calling timeout to talk to a guy sitting on the bench? 298 00:17:36,110 --> 00:17:37,870 There's no rule against it. 299 00:17:40,780 --> 00:17:42,650 - l told you l didn't do it. - l know, l know. 300 00:17:42,780 --> 00:17:44,680 l was watching you. 301 00:17:44,820 --> 00:17:46,750 There's something going on, though, 302 00:17:46,890 --> 00:17:49,450 so l want you to use your powers to counteract it. 303 00:17:49,590 --> 00:17:50,750 Keep the game fair. 304 00:17:51,560 --> 00:17:53,020 Okay... 305 00:17:56,260 --> 00:17:57,490 Un-time. 306 00:17:57,960 --> 00:17:59,690 Play ball. 307 00:17:59,830 --> 00:18:01,820 Come on, let's go. Everybody on the bench. 308 00:18:31,400 --> 00:18:33,630 Safe. 309 00:18:47,950 --> 00:18:49,280 Timeout, ump. Timeout. 310 00:18:49,750 --> 00:18:51,220 Time. 311 00:18:51,350 --> 00:18:52,540 Alex, get over here. 312 00:18:53,890 --> 00:18:56,320 You're calling timeout to talk to a fan? 313 00:18:56,460 --> 00:18:58,550 Show me the rule, ump. Show me the rule. 314 00:19:01,130 --> 00:19:03,990 l know what you're doing, young lady, and l want it to stop. 315 00:19:04,430 --> 00:19:05,760 l was just trying to help. 316 00:19:09,740 --> 00:19:12,760 - Here, Justin, recite this spell. - What is it? 317 00:19:12,910 --> 00:19:14,370 lt will erase everyone's memory 318 00:19:14,510 --> 00:19:16,810 so they won't remember what happened the past few minutes. 319 00:19:16,940 --> 00:19:18,570 - Even ours? - l don't know. 320 00:19:18,710 --> 00:19:21,740 l don't remember. l've never used it. 321 00:19:22,110 --> 00:19:23,310 All right. 322 00:19:23,450 --> 00:19:25,140 Cerebellum erasis 323 00:19:34,160 --> 00:19:35,650 What just happened? 324 00:19:36,400 --> 00:19:38,160 We won. We won. 325 00:19:38,300 --> 00:19:41,730 ln your face, losers. Go home and cry, you little babies. 326 00:19:41,870 --> 00:19:46,240 l smell smoke, because you were burned. 327 00:19:47,310 --> 00:19:49,770 There he is. Get him. Get him. 328 00:19:53,110 --> 00:19:56,340 Dad, l don't remember how the game ended. 329 00:19:57,220 --> 00:19:59,210 Neither do l. 330 00:19:59,350 --> 00:20:02,220 l think Alex had something to do with it. 331 00:20:02,350 --> 00:20:03,950 What's that piece of paper? 332 00:20:04,890 --> 00:20:08,690 Hey, this could come in handy someday. 333 00:20:18,440 --> 00:20:21,340 So Alex, looks like l've got a date for the fall dance. 334 00:20:21,470 --> 00:20:24,410 Yes, you do. And Friday night too. 335 00:20:24,540 --> 00:20:25,700 We're going out Friday night? 336 00:20:25,850 --> 00:20:28,280 Yeah, you asked me right after you scored the winning run. 337 00:20:28,410 --> 00:20:29,540 Don't you remember? 338 00:20:30,750 --> 00:20:33,510 Yeah, sure. Great. 339 00:20:33,650 --> 00:20:35,120 Looking forward to Friday night. 340 00:20:35,250 --> 00:20:36,780 Yes, you are. 341 00:20:41,490 --> 00:20:42,720 l know what you did, Alex. 342 00:20:43,360 --> 00:20:45,090 You broke the rules and used magic 343 00:20:45,230 --> 00:20:47,390 because you wanted Riley to ask you out. 344 00:20:47,530 --> 00:20:51,590 l did no such thing. And it totally worked. 345 00:20:52,140 --> 00:20:53,230 l don't think it did. 346 00:20:54,910 --> 00:20:57,380 - What are you talking about? - Your punishment. 347 00:20:57,840 --> 00:21:00,310 - You're not going to the fall dance. - What? 348 00:21:00,450 --> 00:21:02,640 Justin used magic. Where's his punishment? 349 00:21:02,780 --> 00:21:04,750 Justin was already punished on the baseball field 350 00:21:04,880 --> 00:21:10,620 when the other team ran around and around and around. 351 00:21:12,730 --> 00:21:14,350 - Hi, Kari. - Oh, hey, Justin. 352 00:21:14,490 --> 00:21:17,020 - Mind if l join you? - Please do. 353 00:21:17,160 --> 00:21:20,130 So l was wondering, since you like baseball players and everything 354 00:21:20,270 --> 00:21:24,230 if maybe you'd not want to not go to a movie or something? 355 00:21:25,200 --> 00:21:26,600 Did you just ask me out? 356 00:21:26,740 --> 00:21:29,140 l think so. l was trying to. 357 00:21:30,380 --> 00:21:31,430 Okay, sure. 358 00:21:31,580 --> 00:21:33,570 - l'd love to go to a movie with you. - Excellent. 359 00:21:33,710 --> 00:21:36,510 So we're on this weekend. What movie do you wanna see? 360 00:21:36,650 --> 00:21:39,980 Oh, l only date baseball players, and l only see movies about-- 361 00:21:40,120 --> 00:21:43,180 - Baseball. - No, cats. 362 00:21:44,860 --> 00:21:46,450 Okay. 363 00:21:46,590 --> 00:21:48,420 Are there any movies out right now about cats? 364 00:21:48,560 --> 00:21:50,030 No. 365 00:21:51,960 --> 00:21:53,560 Would you see a movie about dogs? 366 00:21:54,230 --> 00:21:57,290 Not unless they're cats disguised as dogs. 367 00:21:58,240 --> 00:21:59,330 Farm animals? 368 00:21:59,810 --> 00:22:02,240 Are the cats, like, disguised as farm animals, 369 00:22:02,370 --> 00:22:05,140 like, cows and stuff? 370 00:22:07,280 --> 00:22:09,300 Yeah. 371 00:22:11,420 --> 00:22:12,480 l'll tell you what. 372 00:22:12,950 --> 00:22:14,780 Why don't we wait till a cat movie comes out? 373 00:22:14,920 --> 00:22:17,510 l'll keep an eye on the paper, real close. 374 00:22:17,660 --> 00:22:20,280 Good talking to you, Kari. 26239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.