All language subtitles for Wizards Of Waverly Place S01E14 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,740 Did my messenger fish just tell you my evil plan? 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,570 No. 3 00:00:10,710 --> 00:00:12,910 All right. This time, pay attention. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,810 Dear Mama, you'll be proud to know 5 00:00:15,950 --> 00:00:18,880 that after the 12-ball tournament reveals the best young wizard, 6 00:00:19,020 --> 00:00:21,250 l will drain-- 7 00:00:23,860 --> 00:00:26,190 Okay, maybe he did tell me. 8 00:00:27,530 --> 00:00:30,220 She is not my mother, you stupid fish. 9 00:00:30,360 --> 00:00:32,990 Hey, at least l didn't tell her about Volcanoland. 10 00:00:33,730 --> 00:00:35,960 l never said anything about Volcanoland. 11 00:00:36,100 --> 00:00:40,300 Well, you have to go to an undersea volcano to drain a wizard's powers. 12 00:00:40,440 --> 00:00:43,240 And Volcanoland is the only-- 13 00:00:46,980 --> 00:00:50,210 We have a problem. You just heard my plan. 14 00:00:50,880 --> 00:00:53,150 And l love your plan. 15 00:00:53,290 --> 00:00:55,780 l think it'd be great for me if Justin wins the tournament 16 00:00:55,920 --> 00:00:57,690 and you drain his powers. 17 00:00:58,360 --> 00:00:59,420 How so? 18 00:01:00,530 --> 00:01:02,050 Because without his powers, 19 00:01:02,200 --> 00:01:04,360 there's no way he'll end up being the family wizard. 20 00:01:04,500 --> 00:01:05,560 l will. 21 00:01:05,700 --> 00:01:06,820 Well, of course there's Max, 22 00:01:06,970 --> 00:01:09,990 but he thinks microwave popcorn's magic, so... 23 00:01:11,740 --> 00:01:14,570 Well, it looks like we're on the same side. 24 00:01:14,710 --> 00:01:17,230 Care to seal it with a diabolical laugh? 25 00:01:17,380 --> 00:01:19,240 l'll try. 26 00:01:22,580 --> 00:01:25,070 Needs more bass. 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,250 l thought l heard voices. 28 00:01:28,390 --> 00:01:32,080 Good evening, Headmaster Crumbs. Just here with one of my prized students. 29 00:01:32,230 --> 00:01:33,720 Really? 30 00:01:33,860 --> 00:01:36,760 Alex Russo is one of your prized students? 31 00:01:36,900 --> 00:01:40,020 All the other teachers say she's remarkably slack. 32 00:01:40,170 --> 00:01:42,330 And you know how we feel about slackers. 33 00:01:42,470 --> 00:01:45,490 We don't like slackers. 34 00:01:46,840 --> 00:01:50,470 Perhaps they don't know Ms. Russo as well as l do. 35 00:01:50,610 --> 00:01:52,010 Well, then. 36 00:01:52,140 --> 00:01:54,940 Perhaps l should stick around and get to know you too. 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,740 Now, what are we talking about? 38 00:01:57,880 --> 00:01:59,110 Just girl talk. 39 00:01:59,250 --> 00:02:01,190 Bras and stuff. 40 00:02:01,320 --> 00:02:03,450 Oh, well, then, l've got to go. 41 00:03:01,250 --> 00:03:04,340 Forget the Waverly Sub Station. They use day-old bread. 42 00:03:04,750 --> 00:03:08,480 Beautiful people eat at The Salad Bowl. 43 00:03:08,890 --> 00:03:12,590 Lots of attractive women eat salads these days. 44 00:03:16,460 --> 00:03:19,400 Look at this. No wonder we had such a slow day. 45 00:03:19,800 --> 00:03:20,860 Excuse me. 46 00:03:21,000 --> 00:03:22,230 What do you think you're doing? 47 00:03:22,370 --> 00:03:26,240 lt's not Halloween, and you're a little too old to be trick-or-treating anyway. 48 00:03:27,370 --> 00:03:30,100 lf you don't mind, why don't you stand in front of the clown supply. 49 00:03:30,240 --> 00:03:32,400 l think you'd fit in better over there. 50 00:03:32,850 --> 00:03:35,280 l have to stand here because l'm stealing your customers 51 00:03:35,410 --> 00:03:39,250 with my crisp lettuce and crunchy cucumbers. 52 00:03:39,390 --> 00:03:40,440 You can't do that. 53 00:03:40,590 --> 00:03:43,350 That's what the hot-dog guy in Washington Square Park said. 54 00:03:43,490 --> 00:03:46,930 Now he's holding the arrow toward cheap furniture going out of business. 55 00:03:47,060 --> 00:03:49,430 So back off, meat eaters. 56 00:03:49,900 --> 00:03:53,350 Listen, you talking bowl of freak. 57 00:03:53,500 --> 00:03:55,470 You are not gonna steal our customers. 58 00:03:55,600 --> 00:03:58,300 Submarine sandwiches have a long history in New York City. 59 00:03:58,440 --> 00:04:01,900 And l know New Yorkers, and New Yorkers love sandwiches. 60 00:04:02,040 --> 00:04:04,940 They're not just gonna give them up for tomatoes, carrots and-- 61 00:04:05,080 --> 00:04:07,140 What are those, snails? 62 00:04:07,280 --> 00:04:09,180 They're porcini mushrooms. 63 00:04:09,320 --> 00:04:11,110 Oh, l love porcini mushrooms. 64 00:04:11,520 --> 00:04:12,610 Jerry. 65 00:04:12,750 --> 00:04:14,980 - l-- - Get inside. 66 00:04:16,160 --> 00:04:21,150 Okay, look, all we have to do is advertise our shop like she advertises hers. 67 00:04:21,290 --> 00:04:24,690 Where are we gonna find a goof to wear a ridiculous costume for us? 68 00:04:40,650 --> 00:04:42,310 lt's time for the serve-and-volley drill. 69 00:04:42,450 --> 00:04:44,250 You serve, l volley. 70 00:04:44,380 --> 00:04:46,320 You cry for mercy. 71 00:04:53,090 --> 00:04:55,490 l wasn't ready. 72 00:04:56,160 --> 00:04:58,460 Justin, can l talk to you? 73 00:04:58,600 --> 00:05:00,960 l need to practice. l'm playing in the semifinals tomorrow. 74 00:05:01,100 --> 00:05:04,800 No, you're not. Dr. Evilini is gonna drain the champion's powers at Volcanoland. 75 00:05:04,940 --> 00:05:07,800 - l can't let you win this thing. - l'm sorry, volcano what? 76 00:05:07,940 --> 00:05:09,030 Her messenger fish told me. 77 00:05:09,180 --> 00:05:11,080 She wants to become the most powerful wizard. 78 00:05:11,210 --> 00:05:14,910 So there's a volcano and a messenger fish. 79 00:05:15,480 --> 00:05:17,420 We need to focus on Evilini. 80 00:05:17,550 --> 00:05:19,280 l don't know if you know, but she's evil. 81 00:05:19,420 --> 00:05:21,010 No. Her name's Evilini. 82 00:05:21,150 --> 00:05:23,590 And how much clearer could it be? 83 00:05:23,720 --> 00:05:24,880 Okay, if she was really evil, 84 00:05:25,020 --> 00:05:27,720 don't you think she would've changed her name to Really-Friendly-ini 85 00:05:27,860 --> 00:05:32,160 or Nice-ini or Totally-Not-Evil-ini? 86 00:05:32,600 --> 00:05:35,120 All right, we're not getting anywhere. You need to listen to me. 87 00:05:35,270 --> 00:05:37,570 This is exactly why l didn't want you to come to Wiz Tech. 88 00:05:37,700 --> 00:05:40,070 Stop bothering me. l need to focus and concentrate. 89 00:05:45,310 --> 00:05:47,510 lf l could focus, l would've hit those. 90 00:06:01,560 --> 00:06:05,330 There she is, working the streets. 91 00:06:05,460 --> 00:06:06,860 Go get her, Max. 92 00:06:07,670 --> 00:06:09,360 Max. 93 00:06:13,470 --> 00:06:15,960 Hey, how'd you get it to smell like onions? 94 00:06:17,810 --> 00:06:19,800 Oh, that's you. 95 00:06:19,950 --> 00:06:22,350 Jerry, it needs more ventilation holes. 96 00:06:22,480 --> 00:06:24,610 That's why we went with Swiss cheese. 97 00:06:24,750 --> 00:06:27,950 Now, go get those customers. 98 00:06:28,090 --> 00:06:29,420 Yeah-- 99 00:06:30,420 --> 00:06:31,750 Maxy, are you okay? 100 00:06:31,890 --> 00:06:32,950 Sorry, buddy. 101 00:06:33,090 --> 00:06:36,930 Just get me up before the three-second rule kicks in. 102 00:06:42,370 --> 00:06:44,360 Get your Bronx-Strami. 103 00:06:44,500 --> 00:06:48,130 Central Pork Sandwich right here at the Sub Station. 104 00:06:50,080 --> 00:06:51,410 Hey, it's working. 105 00:06:51,540 --> 00:06:52,840 That's my boy. 106 00:06:52,980 --> 00:06:54,810 Salads make you perky. 107 00:06:54,950 --> 00:06:56,940 Sandwiches make you sleepy. 108 00:06:57,450 --> 00:06:59,640 You know why people eat salad with a roll? 109 00:06:59,790 --> 00:07:02,980 Because it makes a sandwich in their stomachs. 110 00:07:03,120 --> 00:07:05,280 You have to eat sandwiches with your hands. 111 00:07:05,420 --> 00:07:06,720 Like savages. 112 00:07:06,860 --> 00:07:08,720 Salads are un-American. 113 00:07:11,000 --> 00:07:13,290 All right. You won this lunch rush. 114 00:07:13,700 --> 00:07:16,220 But if you're here tomorrow, you're gonna get it. 115 00:07:16,670 --> 00:07:18,230 l am scared of lettuce. 116 00:07:18,370 --> 00:07:21,070 lt's high in vitamins and fiber. 117 00:07:29,580 --> 00:07:31,240 Headmaster Crumbs, l need your help. 118 00:07:31,380 --> 00:07:33,870 What seems to be the problem? 119 00:07:37,960 --> 00:07:41,150 Dr. Evilini's gonna drain the 12-ball champion's powers at Volcanoland. 120 00:07:41,290 --> 00:07:43,020 And l think my brother may end up champion. 121 00:07:43,160 --> 00:07:44,220 You have to do something. 122 00:07:44,360 --> 00:07:46,520 l can't. My hands are tied. 123 00:07:46,930 --> 00:07:48,370 You don't believe me either? 124 00:07:48,500 --> 00:07:51,160 No, my hands are really tied. 125 00:07:52,740 --> 00:07:54,870 l lost a bet with Evilini. 126 00:07:55,010 --> 00:07:57,570 Professor Maloney and l got into a beard contest, 127 00:07:57,710 --> 00:08:00,800 of which l had no business being part of. 128 00:08:01,380 --> 00:08:03,180 Don't you see? That bet was a setup. 129 00:08:03,320 --> 00:08:05,840 Evilini has tied your hands so you can't do anything about it. 130 00:08:05,990 --> 00:08:07,510 You may be onto something. 131 00:08:07,650 --> 00:08:11,210 But l can't confront Evilini. She'd only deny it. 132 00:08:11,360 --> 00:08:14,190 lf you want to protect Justin, it's up to you. 133 00:08:14,330 --> 00:08:16,660 Get him to back out of the tournament. 134 00:08:16,800 --> 00:08:20,130 l already tried, but once l mentioned Volcanoland and the talking fish, 135 00:08:20,270 --> 00:08:21,670 he thought l was messing with him. 136 00:08:21,800 --> 00:08:25,240 Sounds like you need some hard evidence to convince your brother. 137 00:08:25,370 --> 00:08:28,900 l suggest you knuckle down and go to the library. 138 00:08:29,310 --> 00:08:30,940 Sure, l'll go to the library. 139 00:08:31,340 --> 00:08:32,400 Oh, really? 140 00:08:32,540 --> 00:08:34,840 - ls that the truth? - Sure. 141 00:08:34,980 --> 00:08:38,580 Some are evil, some are kind But now all must speak their mind 142 00:08:39,590 --> 00:08:41,520 l hate libraries. What am l saying? 143 00:08:41,650 --> 00:08:45,220 There's no way l'm going to a library. What am l saying? 144 00:08:45,360 --> 00:08:49,160 l put a truth spell on you to see if you're really on your way to help Justin 145 00:08:49,300 --> 00:08:51,790 or if you're just going to slack off again. 146 00:08:51,930 --> 00:08:54,690 l wanna help, but not at a boring library. 147 00:08:54,830 --> 00:08:57,430 Well, then go someplace where it isn't boring. 148 00:08:57,570 --> 00:09:00,560 Like Volcanoland. 149 00:09:00,710 --> 00:09:01,970 How do l get to Volcanoland? 150 00:09:02,110 --> 00:09:03,600 l can't tell you that. 151 00:09:03,740 --> 00:09:06,710 - Then why did you tell me to go there? - l didn't. l would never say that. 152 00:09:07,550 --> 00:09:08,600 l'm the headmaster. 153 00:09:08,750 --> 00:09:11,720 l can't send a student off campus to Volcanoland. 154 00:09:12,650 --> 00:09:14,950 - What? - You should never go to Volcanoland. 155 00:09:15,090 --> 00:09:17,020 lt could be dangerous. 156 00:09:17,560 --> 00:09:20,320 So just to be clear, you want me to go to Volcanoland? 157 00:09:20,460 --> 00:09:22,720 l didn't say that. 158 00:09:22,860 --> 00:09:24,160 But you did say Volcanoland. 159 00:09:25,030 --> 00:09:26,760 l will admit to that. 160 00:09:35,110 --> 00:09:36,370 Nice. 161 00:09:36,510 --> 00:09:37,570 What's happening? 162 00:09:37,710 --> 00:09:38,900 Justin's fallen behind. 163 00:09:39,040 --> 00:09:41,510 Oh, good. Maybe l don't have to go to Volcanoland. 164 00:09:41,650 --> 00:09:43,950 The only way he can win now is if he hits the tattler. 165 00:09:44,380 --> 00:09:46,510 - The tattler? - Yeah, it's an obscure rule. 166 00:09:46,650 --> 00:09:48,680 lf you hit the tattler, it's an automatic win. 167 00:09:48,820 --> 00:09:51,690 But the tattler isn't even in here, so there's no chance. 168 00:09:53,330 --> 00:09:55,020 - Yeah. - There she is. 169 00:09:55,160 --> 00:09:57,220 What's she doing? 170 00:09:57,360 --> 00:10:00,060 She's tattling. She's the tattler. 171 00:10:00,200 --> 00:10:01,860 lt's obvious. 172 00:10:09,710 --> 00:10:12,070 He did it. He hit the tattler. 173 00:10:17,180 --> 00:10:20,980 l won. l'm going to the finals. 174 00:10:21,690 --> 00:10:23,380 Well played, Russo. 175 00:10:23,520 --> 00:10:25,650 lt's now down to you and Jerko. 176 00:10:26,290 --> 00:10:29,520 We'll soon find out who's the most powerful young wizard. 177 00:10:31,960 --> 00:10:34,430 Oh, sorry. My cell phone. 178 00:10:34,570 --> 00:10:35,730 Hello, Mummy? 179 00:10:38,640 --> 00:10:41,970 Okay, l've got to get to Volcanoland. 180 00:10:53,450 --> 00:10:55,920 l guess it's just you, me and destiny. 181 00:10:56,050 --> 00:10:59,290 No, Destiny Johnson lost in the third round. 182 00:10:59,890 --> 00:11:02,880 No, destiny, as in it's my destiny to be a winner 183 00:11:03,100 --> 00:11:05,930 and your destiny to always live in my shadow. 184 00:11:06,470 --> 00:11:08,490 Well, l'll see you in the finals, Jerk. 185 00:11:12,400 --> 00:11:13,890 How am l gonna get to Volcanoland? 186 00:11:14,040 --> 00:11:17,870 l'd mail myself, but all the mail goes through Dr. Evilini, and she's evil. 187 00:11:18,010 --> 00:11:21,070 l work in the mailroom. l could get around Evilini. 188 00:11:21,650 --> 00:11:25,140 Are you saying you could mail me from the mailroom without Evilini knowing? 189 00:11:25,280 --> 00:11:28,450 l'm not saying that at all. 190 00:11:28,990 --> 00:11:31,150 What is it with you people and your head nodding? 191 00:11:31,290 --> 00:11:33,420 Hey. 192 00:11:41,700 --> 00:11:43,790 Excuse me. l need some information about the volcano. 193 00:11:43,940 --> 00:11:45,460 Fire away. 194 00:11:45,600 --> 00:11:49,670 We're encouraged to use volcano terminology whenever we can. 195 00:11:50,580 --> 00:11:52,910 ls it true the volcano can drain wizards of their powers? 196 00:11:53,310 --> 00:11:56,110 The majority of wizards enjoy the natural wonder of the park 197 00:11:56,250 --> 00:11:59,550 and take a lot of pictures that they'll bore their friends with when they get home. 198 00:11:59,690 --> 00:12:00,780 What about the others? 199 00:12:02,650 --> 00:12:05,590 They use the volcano to drain wizards of their powers. 200 00:12:07,260 --> 00:12:09,590 That's a separate entrance fee. 201 00:12:10,230 --> 00:12:12,600 l have to prove this to my brother before it's too late. 202 00:12:14,230 --> 00:12:16,060 Hey, could you come back to school with me? 203 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 What for? You got something bubbling? 204 00:12:19,540 --> 00:12:21,770 See what l did there? 205 00:12:23,280 --> 00:12:24,710 You're a volcano official. 206 00:12:24,840 --> 00:12:26,710 My brother always believes people in uniform. 207 00:12:26,850 --> 00:12:29,470 lt's one of the many things about him that annoy me. 208 00:12:29,620 --> 00:12:32,280 - Does it make you wanna erupt? - Okay, now you're pushing it. 209 00:12:32,420 --> 00:12:33,880 - Does it block your flow? - Stop it. 210 00:12:34,020 --> 00:12:35,820 - Does it make you wanna go molten? - Don't. 211 00:12:35,950 --> 00:12:38,920 - Make you hot under the collar? - Okay, officially ignoring you. 212 00:12:44,500 --> 00:12:47,520 - Alex, what are you doing? Who's she? - Hello. 213 00:12:48,000 --> 00:12:51,560 l'm the lnformation Desk Lady from Volcanoland. 214 00:12:53,910 --> 00:12:55,400 Go ahead, Justin. Ask her a question. 215 00:12:55,810 --> 00:12:56,870 Could l get one of those? 216 00:12:57,010 --> 00:12:59,840 - l like the fringe things on the shoulders. - No. 217 00:13:00,080 --> 00:13:02,670 A question about Volcanoland. Just tell him. 218 00:13:02,810 --> 00:13:06,150 At Volcanoland, more wizards have been drained of their powers 219 00:13:06,290 --> 00:13:10,150 than at all of the 77 Wonders of the Wizard World combined. 220 00:13:10,290 --> 00:13:12,150 Wizards come from near and far 221 00:13:12,290 --> 00:13:16,630 to witness its awesome wizard-power-draining properties. 222 00:13:16,760 --> 00:13:19,200 Okay, so you weren't messing with me about Volcanoland. 223 00:13:19,330 --> 00:13:21,990 But that doesn't mean Evilini's taking me there to drain my powers. 224 00:13:22,130 --> 00:13:23,330 Dr. Evilini? 225 00:13:23,470 --> 00:13:26,490 Oh, she has a season pass to the draining section. 226 00:13:26,640 --> 00:13:29,770 And she paid extra so there's no blackout dates. 227 00:13:33,950 --> 00:13:35,240 l gotta quit the tournament. 228 00:13:35,380 --> 00:13:40,370 While l'm here, would you like to buy an l Lava Volcanoland T-shirt? 229 00:13:40,520 --> 00:13:42,610 No, l don't wanna buy an l Lava Volcanoland T-shirt 230 00:13:42,750 --> 00:13:45,350 because l don't lava Volcanoland. 231 00:13:47,930 --> 00:13:50,220 He didn't have to blow his top. 232 00:13:50,360 --> 00:13:51,850 Okay, l've had enough. 233 00:13:52,000 --> 00:13:53,290 You want me to go dormant? 234 00:13:53,430 --> 00:13:55,420 - Stop it. - Okay. 235 00:13:58,270 --> 00:14:00,140 Try a salad right around the corner. 236 00:14:00,270 --> 00:14:02,570 Hey, lettucehead. Keep moving. 237 00:14:02,710 --> 00:14:04,870 l warned you about coming back here, shorty. 238 00:14:11,350 --> 00:14:14,150 l don't wanna do this, but you've given me no choice. 239 00:14:14,290 --> 00:14:17,590 lt's time for the salad to get a little meat in it. 240 00:14:22,760 --> 00:14:24,020 Hey, Salad Bowl Girl. 241 00:14:24,900 --> 00:14:26,960 Remember me? 242 00:14:27,100 --> 00:14:29,000 Well, let me help you out. 243 00:14:31,400 --> 00:14:33,430 l'm the guy in the hot-dog suit. 244 00:14:33,570 --> 00:14:36,910 You thought you ran me out of the biz with that furniture arrow. 245 00:14:37,310 --> 00:14:39,470 But l'm not going anywhere. 246 00:14:46,250 --> 00:14:50,350 Oh, look. The rest of the combo meal is here. 247 00:14:50,790 --> 00:14:51,880 l can't believe it. 248 00:14:52,020 --> 00:14:54,080 l have always wanted to say this. 249 00:14:54,230 --> 00:14:56,060 l just never imagined it being this great. 250 00:14:57,460 --> 00:14:59,660 Food fight. 251 00:15:01,330 --> 00:15:02,730 Fight. 252 00:15:09,240 --> 00:15:11,270 Let me up. You can't do this. 253 00:15:11,710 --> 00:15:14,470 - Had enough? - Yes, l've had enough. 254 00:15:16,980 --> 00:15:20,110 My lettuce was on the ground. 255 00:15:20,250 --> 00:15:23,740 l'm a walking health-code violation. 256 00:15:27,560 --> 00:15:30,460 - Thanks, guys. - We got her. We got Salad Bowl Girl. 257 00:15:34,330 --> 00:15:37,060 Dr. Evilini. Alex told me about your evil plan. 258 00:15:37,200 --> 00:15:40,870 - l'm not playing in the 12-ball final. - Justin, Justin, Justin. 259 00:15:41,370 --> 00:15:43,170 l don't have an evil plan. 260 00:15:43,310 --> 00:15:46,440 Of course Alex doesn't want you to have the 12-ball championship belt. 261 00:15:46,580 --> 00:15:49,510 That would make you a shoo-in to be the one in your family 262 00:15:49,650 --> 00:15:51,340 to keep your wizard powers. 263 00:15:52,050 --> 00:15:53,610 There's a championship belt? 264 00:15:55,550 --> 00:15:57,250 Nice try, Evilini. l'm onto you. 265 00:15:57,390 --> 00:15:59,580 The Volcanoland lnformation Desk Lady told me. 266 00:16:00,190 --> 00:16:05,460 She gave me a discount on my Volcanoland park pass. l still hate her. 267 00:16:05,900 --> 00:16:07,590 The point is, l wanna keep my powers. 268 00:16:07,730 --> 00:16:09,130 So l'm done. l quit. 269 00:16:09,270 --> 00:16:10,790 - l'm out of here. - You can't quit. 270 00:16:10,940 --> 00:16:13,400 l need to know who's the most powerful young wizard. 271 00:16:13,540 --> 00:16:16,370 Scrittipolitti Noquitti 272 00:16:16,880 --> 00:16:17,930 Okay. 273 00:16:18,080 --> 00:16:21,050 l don't know what you just did to me, but l still qui-- 274 00:16:21,180 --> 00:16:23,440 l still qui-- 275 00:16:23,580 --> 00:16:25,110 You can't quit now. 276 00:16:25,250 --> 00:16:28,240 - l put a no-quit spell on you. - l qui-- 277 00:16:28,390 --> 00:16:30,150 l qui-- 278 00:16:30,290 --> 00:16:31,520 l wanna play. Oh, no. 279 00:16:31,660 --> 00:16:33,280 What am l saying? What am l doing? 280 00:16:33,760 --> 00:16:34,820 Give me my bidaddles. 281 00:16:34,960 --> 00:16:37,950 l don't want them. l'm gonna win. No, you're not. 282 00:16:50,940 --> 00:16:53,430 Guys, l have great news. Justin's gonna quit the tournament. 283 00:16:53,580 --> 00:16:55,480 Why would he quit? That's not good news. 284 00:16:55,610 --> 00:16:56,710 l can explain, see-- 285 00:16:56,850 --> 00:16:59,650 Wizards, student wizards, 286 00:16:59,790 --> 00:17:04,020 visiting parents, goblins and ghouls, Larry, 287 00:17:04,160 --> 00:17:07,720 welcome to the Wiz Tech 12-Ball Finals. 288 00:17:07,860 --> 00:17:09,450 Our first competitor. 289 00:17:09,930 --> 00:17:13,460 Well, what can l say? His name says it all. 290 00:17:13,600 --> 00:17:17,330 Jerko Phoenix. 291 00:17:28,850 --> 00:17:34,110 And a newcomer to the sport and serious threat, 292 00:17:34,250 --> 00:17:36,620 even though he doesn't look like it. 293 00:17:36,760 --> 00:17:40,210 Justin Russo. 294 00:17:45,560 --> 00:17:46,620 Hi, Mom. 295 00:17:47,300 --> 00:17:49,630 Oh, look. He's waving at us. 296 00:17:49,770 --> 00:17:51,570 l don't wanna be here. 297 00:17:51,700 --> 00:17:54,100 l love you too. 298 00:17:54,810 --> 00:17:57,740 What is he doing here? l told him not to play. 299 00:17:57,880 --> 00:17:59,610 You need to be more supportive of your brother. 300 00:17:59,740 --> 00:18:03,180 l'm trying to save his powers from getting sucked down a volcano. 301 00:18:03,880 --> 00:18:07,150 We really should get her into a creative-writing class. 302 00:18:07,520 --> 00:18:09,750 - What are you doing? - Dr. Evilini put a spell on me. 303 00:18:09,890 --> 00:18:11,820 l can't qui-- 304 00:18:12,690 --> 00:18:14,680 First serve, Russo. 305 00:18:24,200 --> 00:18:26,830 He's gotta lose. Lose, Justin, lose. 306 00:18:26,970 --> 00:18:28,630 Alex. 307 00:18:31,980 --> 00:18:33,710 l didn't mean to do that. 308 00:18:33,850 --> 00:18:35,400 Way to go, son. 309 00:18:43,860 --> 00:18:45,190 Keep your eye on the balls. 310 00:18:45,320 --> 00:18:46,590 Miss it. 311 00:18:48,690 --> 00:18:50,790 Can someone please stop me? 312 00:18:54,630 --> 00:18:56,930 Oh, my gosh, they're up to 1 1 balls. 313 00:18:57,070 --> 00:18:58,930 No one's ever gotten to 12 before. 314 00:19:02,440 --> 00:19:04,840 The 12th ball. Get it, Justin. 315 00:19:23,060 --> 00:19:26,690 We have a winner. 316 00:19:27,300 --> 00:19:30,130 l can't believe it. My brother's a champion. 317 00:19:30,670 --> 00:19:33,040 Congratulations, Justin Russo. 318 00:19:33,170 --> 00:19:37,230 You are the best 12-ball player in the entire school. 319 00:19:37,380 --> 00:19:38,810 What are you going to do now? 320 00:19:38,940 --> 00:19:41,740 l'm going to Volcanoland. 321 00:19:43,380 --> 00:19:46,010 You certainly are. 322 00:19:48,020 --> 00:19:49,080 That's it. lt's over. 323 00:19:49,220 --> 00:19:52,050 l've tried everything. l just can't beat Evilini. 324 00:19:52,190 --> 00:19:54,390 Justin's gonna lose his powers. 325 00:19:54,530 --> 00:19:56,790 Who are you talking to, honey? 326 00:19:57,260 --> 00:19:58,960 Not now. 327 00:19:59,560 --> 00:20:01,050 Here's an idea. 328 00:20:01,200 --> 00:20:03,860 l am talking to myself. 329 00:20:04,000 --> 00:20:06,700 Some are evil, some are kind But now all must speak their mind 330 00:20:08,540 --> 00:20:10,800 So it's Justin. 331 00:20:11,810 --> 00:20:16,210 l'll take him to the volcano and drain his powers for myself. 332 00:20:16,350 --> 00:20:17,610 Why am l saying this? 333 00:20:17,750 --> 00:20:19,310 Oh, no. A truth spell. 334 00:20:19,850 --> 00:20:22,550 They'll all hear my plan to become the most powerful wizard. 335 00:20:22,690 --> 00:20:23,980 Stop talking. 336 00:20:24,120 --> 00:20:25,250 Security. 337 00:20:30,600 --> 00:20:32,460 l knew you could do it. 338 00:20:32,600 --> 00:20:34,930 You went to great lengths to help your brother, 339 00:20:35,070 --> 00:20:37,230 and you brought Evilini down. 340 00:20:37,940 --> 00:20:41,100 When you apply yourself, you can achieve a lot more than you think. 341 00:20:41,540 --> 00:20:43,010 - l guess l can. - Hey. 342 00:20:43,580 --> 00:20:44,740 When you were at Volcanoland, 343 00:20:44,880 --> 00:20:48,070 did you happen to buy a T-shirt in my size? 344 00:20:49,150 --> 00:20:50,910 Yeah, they're gonna mail it to you. 345 00:20:51,480 --> 00:20:52,710 Some are evil, some are ki-- 346 00:20:52,850 --> 00:20:55,080 Okay, maybe l didn't. But next time, okay? 347 00:20:55,220 --> 00:20:56,410 Okay. 348 00:20:57,660 --> 00:20:59,990 - Oh, Justin, honey, are you okay? - Yeah. 349 00:21:00,130 --> 00:21:01,520 Thanks to Alex. 350 00:21:01,660 --> 00:21:05,030 l can't believe my baby almost had his powers drained in a volcano. 351 00:21:05,160 --> 00:21:06,460 We were very concerned. 352 00:21:07,300 --> 00:21:10,760 You still get to keep the championship belt, though, right? 353 00:21:11,570 --> 00:21:15,370 Alex, l'm kind of glad you came to summer school with me after all. 354 00:21:15,510 --> 00:21:17,840 Thanks for stopping Evilini from stealing my powers. 355 00:21:17,980 --> 00:21:19,840 So from now on, you'll believe me? 356 00:21:19,980 --> 00:21:22,000 You know what? l will. 357 00:21:22,150 --> 00:21:23,910 l think we've grown up a lot this summer. 358 00:21:24,050 --> 00:21:26,950 Yeah, me too. Oh, you got something on your shirt. 359 00:21:27,690 --> 00:21:29,280 l'm not falling for it this time. 360 00:21:35,030 --> 00:21:37,890 Yeah. l saw that coming. 361 00:21:57,550 --> 00:22:00,540 lsn't this the strangest thing you have ever seen? 362 00:22:00,690 --> 00:22:02,920 No, it's a dream come true. 363 00:22:03,050 --> 00:22:05,780 Giant things eating what they are. 364 00:22:05,920 --> 00:22:08,390 Come on, who hasn't had that dream? 365 00:22:10,300 --> 00:22:13,730 lf a giant claw comes out of the sky and grabs one of them, 366 00:22:13,870 --> 00:22:16,130 then l've had that dream. 367 00:22:19,470 --> 00:22:21,370 That's weird. 26504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.