All language subtitles for Wizards Of Waverly Place S01E08 DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,610 --> 00:00:07,580 Okay, Alex, change me back. 2 00:00:07,710 --> 00:00:10,150 Oh, but Daddy, you look so cute as a goat. 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,780 Let's make him eat a tin can. 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,690 Not funny, Max. Alex, change me back. 5 00:00:16,820 --> 00:00:18,090 Okay, okay. 6 00:00:18,230 --> 00:00:20,390 Huminoza espinoza 7 00:00:25,230 --> 00:00:28,290 - We really got your goat, huh, Dad? - Got your goat. 8 00:00:28,440 --> 00:00:31,800 That's it. You just laughed your way into one hour of study hall, starting now. 9 00:00:31,940 --> 00:00:33,740 - Let's go. - We didn't even... 10 00:00:33,870 --> 00:00:36,100 And that means working on your wizard homework 11 00:00:36,240 --> 00:00:38,730 and not messing around. 12 00:00:38,880 --> 00:00:41,640 Who's laughing now, huh? 13 00:00:44,720 --> 00:00:47,810 There's something wrong with that spell. Or maybe it's me. 14 00:00:47,950 --> 00:00:50,860 No, it's gotta be the spell. Okay. 15 00:00:53,930 --> 00:00:55,590 What are you doing on the wizard computer? 16 00:00:55,730 --> 00:00:57,530 Yeah, we're supposed to be doing our homework, 17 00:00:57,660 --> 00:01:00,190 not surfing the World Wide Wiz Web. 18 00:01:00,330 --> 00:01:01,600 l have to do a little shopping. 19 00:01:01,740 --> 00:01:04,230 l like to look good when l'm doing my homework. 20 00:01:05,010 --> 00:01:07,700 Oh, this place has the best no-trip high heels. 21 00:01:07,840 --> 00:01:10,610 No matter how high the heels are, it's impossible to twist your ankle. 22 00:01:10,740 --> 00:01:11,940 l have to try some on. 23 00:01:17,350 --> 00:01:18,540 They were cuter on-screen. 24 00:01:19,950 --> 00:01:22,250 Oh, look, here's something for Justin. 25 00:01:24,420 --> 00:01:26,820 Check it out. Mini-dragons for sale. 26 00:01:27,230 --> 00:01:30,690 Okay, no. l'm getting out of here because l don't wanna get involved. 27 00:01:32,230 --> 00:01:34,760 Oh, that is the cutest little dog l've ever seen. 28 00:01:36,440 --> 00:01:37,490 Hey, boy. 29 00:01:37,640 --> 00:01:40,700 Not only is he cute, but he's also a dragon. 30 00:01:41,110 --> 00:01:44,740 That's right, a mythical creature and a dog combined. 31 00:01:44,880 --> 00:01:47,070 Now tell me, how many would you like? 32 00:01:48,250 --> 00:01:49,440 We're just looking. 33 00:01:49,580 --> 00:01:53,250 What would it take for me to get you involved 34 00:01:53,390 --> 00:01:55,880 in one of these marvelous little dragon-dogs today? 35 00:01:56,390 --> 00:01:59,020 l don't get it. ls it a dragon or is it a dog? 36 00:01:59,160 --> 00:02:01,920 lt was charmed to look like a dog so it could exist in the real world. 37 00:02:02,060 --> 00:02:05,590 Now, beat it, kid. l'm in the middle of a sale. 38 00:02:07,130 --> 00:02:08,760 Okay, how are we gonna have a dragon-dog? 39 00:02:08,900 --> 00:02:10,560 Mom would totally freak out. 40 00:02:10,700 --> 00:02:12,170 Wait. 41 00:02:12,570 --> 00:02:17,340 lf you guys buy right now, l will throw in a smoke detector, 42 00:02:17,480 --> 00:02:21,380 and a small device that cuts tomatoes. 43 00:02:21,780 --> 00:02:23,250 You mean, like a knife? 44 00:02:23,850 --> 00:02:25,320 Kid... 45 00:02:26,050 --> 00:02:29,040 Here's a roll of quarters. Knock yourself out. 46 00:02:29,190 --> 00:02:31,020 - With what? - The quarters. 47 00:02:33,490 --> 00:02:35,860 He seems friendly. l bet you he's not much of a guard dog. 48 00:02:38,030 --> 00:02:40,470 - That is awesome. - l like him. He's feisty. 49 00:02:40,600 --> 00:02:43,430 Dragon in a beagle suit, what's the big deal? 50 00:02:43,640 --> 00:02:45,430 l'll tell you what the big deal is. 51 00:02:45,570 --> 00:02:48,700 This dog-dragon is on sale for 5 million cubicks. 52 00:02:48,840 --> 00:02:53,040 And because you have a coupon-- Here, take that. 53 00:02:54,050 --> 00:02:56,040 --it's 20 percent off. 54 00:02:56,450 --> 00:02:58,510 Dude, you should totally get him. He's on sale. 55 00:02:58,650 --> 00:03:01,640 Plus he'll throw in a ''tomato'' slicer. 56 00:03:01,790 --> 00:03:02,950 l'm sorry. 57 00:03:03,090 --> 00:03:05,680 l'm can't get another dog again. No way. 58 00:03:05,830 --> 00:03:08,890 - Not after what happened with Willie. - Wait, who's Willie? 59 00:03:09,030 --> 00:03:12,160 He's the dog we had when you were a baby. 60 00:03:12,300 --> 00:03:13,530 Oh, no, here comes the tears. 61 00:03:13,670 --> 00:03:16,900 Or as Justin calls them, his ''allergies.'' 62 00:03:19,240 --> 00:03:21,470 When l was 7, he got lost, 63 00:03:21,610 --> 00:03:24,510 and l swore l'd never love another dog again. 64 00:03:25,610 --> 00:03:28,880 l gotta go. My allergies are acting up, so... 65 00:03:31,280 --> 00:03:33,380 l'll take him. Justin's gonna love me for this. 66 00:03:33,520 --> 00:03:36,010 But Justin just said that he doesn't want a dog. 67 00:03:36,160 --> 00:03:40,490 - Trust me, Justin wants a dog. - Trust her, Justin wants a dog. 68 00:03:41,430 --> 00:03:44,300 Here's 5 million cubicks in U.S. currency. Oh, l know the exchange rate. 69 00:03:44,430 --> 00:03:47,200 l order from the Abercrombie and Witch catalog all the time. 70 00:03:47,330 --> 00:03:48,560 Good. 71 00:03:48,700 --> 00:03:52,800 Your five-second warranty just ended right now. 72 00:03:56,240 --> 00:03:59,300 Well, let's go find a cute doggie sweater to match that cute doggie face. 73 00:03:59,450 --> 00:04:00,810 Come on. Come on, doggie. 74 00:04:06,150 --> 00:04:09,140 My dog burnt my homework. That'll be a new one. 75 00:05:09,920 --> 00:05:12,180 Justin, you're gonna love this. Close your eyes. 76 00:05:12,320 --> 00:05:14,380 Okay, but l'm not gonna taste anything. 77 00:05:18,790 --> 00:05:19,950 Ta-da. 78 00:05:20,090 --> 00:05:23,530 Alex, what's that dragon-dog doing here? l told you, l don't want another pet. 79 00:05:23,660 --> 00:05:25,930 Well, l think you do, and so did the dragon seller. 80 00:05:26,070 --> 00:05:28,470 Of course he did, he's a dragon seller. 81 00:05:28,600 --> 00:05:30,540 And besides, what are you gonna tell Mom and Dad? 82 00:05:30,670 --> 00:05:33,540 Mom and Dad don't have to know he's a dragon. l'll say l found a dog. 83 00:05:33,670 --> 00:05:37,440 Because it's a dog and it looks like a dog, that barks fire. 84 00:05:37,580 --> 00:05:40,310 Okay, l appreciate what you're trying to do for me here, 85 00:05:40,450 --> 00:05:41,910 but l can't go down this path again. 86 00:05:42,050 --> 00:05:44,310 And besides, you know about my allergies. 87 00:05:44,450 --> 00:05:45,880 lt's crying. 88 00:05:46,020 --> 00:05:48,210 l'm allergic to sadness. 89 00:05:48,660 --> 00:05:51,150 Look, l know losing Willie broke your heart. 90 00:05:51,290 --> 00:05:54,190 But the truth is, he didn't run away and get lost. 91 00:05:54,330 --> 00:05:56,820 He got out because... 92 00:05:58,130 --> 00:05:59,620 Because l kind of let him out. 93 00:06:00,570 --> 00:06:01,760 lt was you? 94 00:06:02,470 --> 00:06:04,800 Mom and Dad told me it was the pizza delivery guy. 95 00:06:04,940 --> 00:06:07,370 l haven't eaten pizza in, like, eight years. 96 00:06:07,970 --> 00:06:09,270 Don't be mad. l was 5. 97 00:06:09,410 --> 00:06:12,900 l wanted to take Willie for a walk, and he wanted to go for a run. 98 00:06:13,350 --> 00:06:15,010 You're saying you feel guilty? 99 00:06:15,150 --> 00:06:17,050 Rarely, but yes. 100 00:06:17,850 --> 00:06:19,250 All right. 101 00:06:19,390 --> 00:06:21,290 Hey, buddy. 102 00:06:21,690 --> 00:06:23,210 That's a good boy. 103 00:06:23,360 --> 00:06:26,920 Oh, he just did that thing with his nose like Willie did. 104 00:06:27,060 --> 00:06:29,430 Do you like your new home, boy? 105 00:06:29,900 --> 00:06:31,450 He can nod. 106 00:06:31,600 --> 00:06:33,190 Thanks, Alex. He's awesome. 107 00:06:34,330 --> 00:06:37,000 - l love a good lunch rush. - Me too. 108 00:06:37,140 --> 00:06:40,040 l just wish everyone wouldn't show up at once. 109 00:06:40,170 --> 00:06:41,230 What's that? 110 00:06:42,040 --> 00:06:43,570 A dog. Just a dog. 111 00:06:45,310 --> 00:06:46,780 Yeah, what's it doing here? 112 00:06:46,910 --> 00:06:50,610 l found it wandering alone in Waverly Place. 113 00:06:50,750 --> 00:06:54,080 Lonely, looking for a home. Looking for a half-Latino family. 114 00:06:55,760 --> 00:06:57,280 lt's destiny. We have to keep him. 115 00:06:59,460 --> 00:07:02,690 Hey, buddy. How you doing, boy? 116 00:07:02,830 --> 00:07:06,420 - Good boy. Speak. - No, don't speak. Don't speak. 117 00:07:06,570 --> 00:07:09,300 - Why not? - Because if he speaks, there'll be fire. 118 00:07:09,440 --> 00:07:11,060 - What? - What? 119 00:07:11,200 --> 00:07:12,360 What Max is trying to say, 120 00:07:12,510 --> 00:07:16,000 is that he's saving his voice for those barking-dog albums. 121 00:07:16,140 --> 00:07:18,270 He does a mean Bon Jovi. 122 00:07:18,980 --> 00:07:21,740 Well, see, he's multi-talented. 123 00:07:21,880 --> 00:07:23,410 l think we should keep him, Theresa. 124 00:07:23,550 --> 00:07:25,380 Oh, we can't keep a lost dog. 125 00:07:25,520 --> 00:07:27,710 Someone's probably out of their mind looking for him. 126 00:07:27,850 --> 00:07:30,450 Oh, that is so true. You're right, Mom. 127 00:07:30,590 --> 00:07:32,580 And we should probably put fliers up in the city 128 00:07:32,730 --> 00:07:34,220 so we can find its rightful owner. 129 00:07:34,360 --> 00:07:37,160 Really? But he's so cute. 130 00:07:37,300 --> 00:07:39,760 Come on, Alex. You pick now to be responsible? 131 00:07:39,900 --> 00:07:43,390 Absolutely. We'll scour the city for the owner. 132 00:07:43,540 --> 00:07:45,560 And on the off chance that we come up short, 133 00:07:45,710 --> 00:07:47,540 only then can we keep the dog. 134 00:07:48,710 --> 00:07:51,470 That's very mature, Alex. l'm proud of you. 135 00:07:52,580 --> 00:07:54,440 Oh, so that's been your plan all along, huh? 136 00:07:54,580 --> 00:07:56,410 Play with my fragile heart and then crush it? 137 00:07:56,550 --> 00:07:58,520 What happens if the rightful dog owner comes along 138 00:07:58,650 --> 00:07:59,910 and sees the lost-dog sign? 139 00:08:00,050 --> 00:08:02,390 No one's gonna claim it, because it's not lost or a dog. 140 00:08:02,520 --> 00:08:04,490 And you're the smart one? 141 00:08:04,990 --> 00:08:06,050 You're right. l'm sorry. 142 00:08:06,190 --> 00:08:08,960 l'm just a little panicked over what happened with Willie. 143 00:08:09,100 --> 00:08:10,860 Let it go. l was 5. 144 00:08:12,000 --> 00:08:14,660 As long as he's here, what should we call it? 145 00:08:14,800 --> 00:08:17,270 Oh, l know, here's an idea. Spot. 146 00:08:17,400 --> 00:08:19,670 No, wait, Paws. 147 00:08:19,810 --> 00:08:21,300 Patches. 148 00:08:22,280 --> 00:08:23,870 l think we should call it Dragon. 149 00:08:24,010 --> 00:08:27,570 - What? Why would we call it that? - Yeah, why? 150 00:08:27,710 --> 00:08:29,380 Because it's a dragon. 151 00:08:29,520 --> 00:08:31,310 l swear l didn't say anything. 152 00:08:31,450 --> 00:08:34,820 lts name is right here on its tag. lts name is Dragon. 153 00:08:37,020 --> 00:08:38,650 The name Dragon is on its tag. 154 00:08:38,790 --> 00:08:40,280 l love the name Dragon. Good eye, Mom. 155 00:08:40,430 --> 00:08:41,590 lt's like it was meant to be. 156 00:08:41,730 --> 00:08:43,960 Okay, let's talk about something else now. 157 00:08:53,510 --> 00:08:56,530 Hey, Charlie, can l hang one of these found-dog signs on your stand? 158 00:08:56,680 --> 00:08:58,670 What's in it for me, sweetheart? 159 00:08:59,410 --> 00:09:00,500 Where's Charlie? 160 00:09:00,650 --> 00:09:04,840 Let's just say Charlie went to the bank to get the candy he owes me. 161 00:09:05,250 --> 00:09:07,810 And by ''candy,'' l mean money. 162 00:09:08,520 --> 00:09:10,490 Yeah, l kind of figured that when you said ''bank.'' 163 00:09:10,620 --> 00:09:12,350 Can l hang one of these signs on your stand? 164 00:09:12,490 --> 00:09:14,480 l'll give you a Bronxstrami Swiss on rye. 165 00:09:14,630 --> 00:09:18,930 How about a Bronxstrami Swiss and a kiss? 166 00:09:19,400 --> 00:09:21,760 How about a Bronxstrami Swiss and a bowl of soup? 167 00:09:21,900 --> 00:09:25,130 Cup of soup, foot-long, no cheaping out on the cheese. 168 00:09:25,270 --> 00:09:26,900 And a meaningful hug. 169 00:09:27,040 --> 00:09:28,630 No hug. Done. 170 00:09:28,780 --> 00:09:31,210 You'll come around. They always do. 171 00:09:32,110 --> 00:09:35,170 Well, l don't know who they are, but l'm not one of them. 172 00:09:38,420 --> 00:09:39,480 He's just like Willie. 173 00:09:39,620 --> 00:09:42,650 He likes dog treats, squeak toys and toilet water. 174 00:09:43,060 --> 00:09:46,120 He ate a squeak toy. That's okay, Dragon. You're still the best. 175 00:09:46,260 --> 00:09:49,320 Oh, let me get a picture of you, boy. Sit. 176 00:09:50,200 --> 00:09:54,060 This will go great in the activities chapter of the photo album l'm putting together. 177 00:09:54,200 --> 00:09:56,000 Cute pup. What's his name? 178 00:09:56,140 --> 00:09:57,330 Dragon. 179 00:09:57,470 --> 00:09:59,060 Not because he is a dragon. 180 00:09:59,210 --> 00:10:01,900 No, because there's no such thing as dragons. 181 00:10:02,040 --> 00:10:03,800 l should stop talking. 182 00:10:04,310 --> 00:10:06,070 - Does he fetch? - No, he doesn't fetch. 183 00:10:06,210 --> 00:10:08,510 - You probably don't want to do that. - Go get it, Dragon. 184 00:10:09,520 --> 00:10:10,880 Were those wings? 185 00:10:12,420 --> 00:10:14,180 Oh, yeah, good one, Frankie. 186 00:10:14,320 --> 00:10:16,520 - A dog with wings. - Yeah. 187 00:10:17,320 --> 00:10:18,810 Dragon is just like Michael Jordan. 188 00:10:18,960 --> 00:10:22,050 Every once in a while, a superstar comes along and elevates the whole game. 189 00:10:23,700 --> 00:10:26,290 - Why is it burnt? - lt's not burnt. 190 00:10:26,430 --> 00:10:27,870 lt's just like toast. 191 00:10:28,000 --> 00:10:31,800 You just brush off all the black stuff, and it's good as new, see? 192 00:10:32,510 --> 00:10:35,240 All right. lt works for now. 193 00:10:35,370 --> 00:10:38,400 But something doesn't smell right on Waverly Place. 194 00:10:40,250 --> 00:10:43,680 You leave the borough, you check in with me. 195 00:10:45,050 --> 00:10:46,110 That was a close call. 196 00:10:46,250 --> 00:10:48,380 We gotta train Dragon to act like a normal dog. 197 00:10:48,960 --> 00:10:51,550 Oh, there's a cat. Go get him. 198 00:10:53,590 --> 00:10:56,190 Not you, Dragon. 199 00:11:01,000 --> 00:11:03,760 All right. Hey. Stay down. 200 00:11:05,470 --> 00:11:07,770 He did it. But it was kind of cooler when he would-- 201 00:11:07,910 --> 00:11:12,040 Don't say F-L-Y around him. 202 00:11:12,310 --> 00:11:14,710 F-L-Y? Oh, fly. 203 00:11:15,850 --> 00:11:17,780 - Fly. - Boy, it's so hot out here. 204 00:11:17,920 --> 00:11:19,080 Fly. Fly. 205 00:11:19,220 --> 00:11:21,480 - What? - Oh, nothing. 206 00:11:21,620 --> 00:11:24,180 Said there's a lot of flies out here. 207 00:11:24,320 --> 00:11:27,120 - Where? - Not up there, l meant ants. 208 00:11:28,390 --> 00:11:30,330 Flying ants. 209 00:11:30,460 --> 00:11:32,360 l hate ants. 210 00:11:32,500 --> 00:11:34,830 You know, there was this one time your father fell asleep 211 00:11:34,970 --> 00:11:37,600 with a Danish on his chest, and in the morning-- 212 00:11:37,740 --> 00:11:39,570 We know, we know, he had an ant beard. Go, go. 213 00:11:39,710 --> 00:11:42,870 - Fly, fly. - Go get the ant spray. 214 00:11:43,110 --> 00:11:47,380 Man, we are lucky that the word ''fly'' came up a lot in conversation. 215 00:11:54,690 --> 00:11:56,310 Please tell me that was slobber. 216 00:11:56,990 --> 00:11:58,960 Okay. That was slobber. 217 00:12:10,500 --> 00:12:12,400 Come on, guys. We gotta go check on Dragon. 218 00:12:12,540 --> 00:12:14,560 Yeah, we've never left him home alone before. 219 00:12:14,710 --> 00:12:16,370 Hey, guys, l'm sure he's just fine. 220 00:12:16,510 --> 00:12:18,640 And if anyone messed with him, he'd just breathe fire. 221 00:12:18,780 --> 00:12:20,770 - Yeah, that's what we're worried about. - What? 222 00:12:20,910 --> 00:12:23,640 l thought we just didn't want him to take leaks in the house. 223 00:12:24,250 --> 00:12:25,770 Hey, guys. Gotta go check on Dragon. 224 00:12:26,720 --> 00:12:29,350 - Wait, Justin. - Justin. 225 00:12:29,490 --> 00:12:31,180 - l'll go tell him. - What's the matter? 226 00:12:33,130 --> 00:12:34,650 Those fliers you put up worked. 227 00:12:34,790 --> 00:12:36,730 Dragon's rightful owner came by and picked him up 228 00:12:36,860 --> 00:12:38,300 while you kids were at school. 229 00:12:38,700 --> 00:12:40,060 What rightful owner? 230 00:12:40,200 --> 00:12:42,790 Hey, guys. Where's Dragon? 231 00:12:42,940 --> 00:12:45,370 His owner claimed him. 232 00:12:46,040 --> 00:12:48,600 - His owner? - Honey, l'm so sorry. 233 00:12:48,740 --> 00:12:50,830 l know how much you loved him. 234 00:12:51,940 --> 00:12:53,640 He's gone? 235 00:12:56,020 --> 00:12:57,780 There's so much we didn't get to do. 236 00:12:58,880 --> 00:13:01,080 Justin, l'm sorry. 237 00:13:01,750 --> 00:13:03,520 Thanks a lot. 238 00:13:03,820 --> 00:13:06,260 This is why l didn't wanna get close to another dog. 239 00:13:06,390 --> 00:13:08,490 You did it to me again. 240 00:13:22,680 --> 00:13:25,200 You lost your found dog? 241 00:13:25,340 --> 00:13:27,470 Why don't you rest your head on Frankie's shoulder 242 00:13:27,610 --> 00:13:29,580 and tell him all about it? 243 00:13:30,480 --> 00:13:32,780 l would, but l don't have time for you to get a ladder. 244 00:13:34,450 --> 00:13:36,150 This is serious. Someone claimed Dragon. 245 00:13:36,290 --> 00:13:38,280 But whoever it was wasn't the real owner. 246 00:13:38,820 --> 00:13:41,450 That's weird, because he looked like a dog lover. 247 00:13:41,590 --> 00:13:42,930 You saw him? Who was he? 248 00:13:43,060 --> 00:13:45,160 You got a meatball sub with my name on it? 249 00:13:45,300 --> 00:13:46,390 l'll give you the bread now 250 00:13:46,530 --> 00:13:48,970 and you'll get your meatballs after we find the dog-napper. 251 00:13:49,100 --> 00:13:51,970 The guy came out with your dog and bought this. 252 00:13:53,810 --> 00:13:55,770 A program for the Hudson Dog Show. 253 00:13:55,910 --> 00:13:57,810 The Hudson Dog Show? When is it? 254 00:13:58,780 --> 00:14:01,110 Why don't you buy a copy and find out? 255 00:14:01,810 --> 00:14:02,910 l have to buy it? 256 00:14:03,050 --> 00:14:07,750 Do l come into your restaurant, lick a sandwich and leave? 257 00:14:08,190 --> 00:14:10,020 Zinger! 258 00:14:10,560 --> 00:14:12,490 That'll be $8, please. 259 00:14:12,890 --> 00:14:14,550 Okay. 260 00:14:16,730 --> 00:14:18,320 lt's today. 261 00:14:18,460 --> 00:14:20,830 l'd like to return this for a refund. 262 00:14:20,970 --> 00:14:23,160 Zinger! 263 00:14:39,950 --> 00:14:41,390 May l help you? 264 00:14:42,390 --> 00:14:45,120 Yeah, can l get a hound of corned beef. 265 00:14:46,490 --> 00:14:49,090 - l'm sorry, did you say ''hound''? - No. 266 00:14:50,460 --> 00:14:52,060 Man, everything reminds me of Dragon. 267 00:14:52,200 --> 00:14:54,390 - Everything. - That's rough. 268 00:14:54,530 --> 00:14:56,130 ''Rough.'' 269 00:14:56,370 --> 00:14:58,360 That's what he used to say. 270 00:15:00,740 --> 00:15:02,830 - A pound of corned beef coming up. - Thank you. 271 00:15:02,980 --> 00:15:05,740 Max, can you go in the back and grab some more to-go pups? 272 00:15:06,180 --> 00:15:09,010 - ''Pups''? - No. To-go cups. 273 00:15:10,250 --> 00:15:12,380 All he can think about is Dragon. 274 00:15:15,120 --> 00:15:18,580 Justin, Max, you're coming with me. We're getting Dragon back. 275 00:15:18,720 --> 00:15:21,560 - Dad, we're taking our lunch break. - Come on, guys. Hurry. 276 00:15:21,690 --> 00:15:23,630 ''Furry.'' He was so furry. 277 00:15:23,760 --> 00:15:25,750 l miss him. 278 00:15:33,640 --> 00:15:36,670 - Three tickets for the dog show, please. - lt's sold out. 279 00:15:36,810 --> 00:15:39,800 - What? - Apparently, a lot of people like watching 280 00:15:39,950 --> 00:15:42,470 dogs run around on plastic grass. 281 00:15:43,580 --> 00:15:47,020 No dog, no way in. 282 00:15:47,650 --> 00:15:50,820 Large fries. See if there's a toy included. Over. 283 00:15:52,320 --> 00:15:54,720 Alex will talk us in. She's a master. 284 00:15:54,860 --> 00:15:57,520 l totally understand. Come on, guys, it's not happening. 285 00:15:57,660 --> 00:16:00,720 What? That's it? We're not getting my dog back? 286 00:16:00,870 --> 00:16:03,770 Of course we're getting your dog back. We just need to get a dog first. 287 00:16:04,270 --> 00:16:06,600 Where are we gonna find a dog without an owner? 288 00:16:09,740 --> 00:16:10,800 lt worked. We're in. 289 00:16:10,940 --> 00:16:13,100 - Let's get Max. - Okay. 290 00:16:16,550 --> 00:16:18,070 Okay. 291 00:16:18,220 --> 00:16:20,810 Huminoza espinoza 292 00:16:26,060 --> 00:16:27,690 Being a dog is weird. 293 00:16:27,830 --> 00:16:29,560 All you wanna do is just chase your tail. 294 00:16:30,400 --> 00:16:32,760 l don't think l got the spell quite right. 295 00:16:32,900 --> 00:16:34,960 What makes you say that? 296 00:16:37,170 --> 00:16:39,400 l can still smell everything. 297 00:16:39,540 --> 00:16:42,130 Half of it l wanna put in my mouth. 298 00:16:45,240 --> 00:16:47,940 - Look. There he is. - Dragon? 299 00:16:48,080 --> 00:16:50,240 And the dragon seller. He stole Dragon back. 300 00:16:50,380 --> 00:16:53,680 - He's a con wizard. - Come on, let's go get Dragon. 301 00:16:53,820 --> 00:16:56,690 Hey, you're a thief. You sold us that dog and then stole it back. 302 00:16:56,820 --> 00:16:59,260 lt's the circle of life, children. 303 00:16:59,390 --> 00:17:00,690 We want our dog back. 304 00:17:00,830 --> 00:17:04,160 Look, kid, you played the game and you lost. 305 00:17:04,300 --> 00:17:05,890 You know what? You go home, 306 00:17:06,030 --> 00:17:09,590 and the money you spent on the dog was a lesson well learned. 307 00:17:09,740 --> 00:17:11,730 You're welcome. 308 00:17:11,870 --> 00:17:13,860 No deal. We're taking Dragon home. 309 00:17:14,010 --> 00:17:16,170 l don't think so. 310 00:17:16,310 --> 00:17:18,000 Look, he's gone. 311 00:17:19,140 --> 00:17:22,270 Oh, he's not gone. He's still here. l can smell him. 312 00:17:22,410 --> 00:17:25,680 All we have to do is get Max to smell the beagles. 313 00:17:25,820 --> 00:17:27,380 How do you know he's still a beagle? 314 00:17:27,520 --> 00:17:29,580 l changed him from a dragon into a beagle, 315 00:17:29,720 --> 00:17:32,020 l can change him into any dog that l want. 316 00:17:32,160 --> 00:17:35,220 l can change him into a terrier mix, into an lrish bloodhound, 317 00:17:35,360 --> 00:17:37,390 or to whatever that is. 318 00:17:37,530 --> 00:17:42,130 Oh, it's not that. That is a rat with a blow-dry. 319 00:17:43,570 --> 00:17:46,130 Max, can you sniff out Dragon? 320 00:17:46,270 --> 00:17:48,040 l can try. 321 00:17:48,970 --> 00:17:50,440 Nope. 322 00:17:50,880 --> 00:17:52,610 Not this one. 323 00:17:53,280 --> 00:17:56,440 Oh, definitely not this one. 324 00:17:56,980 --> 00:18:00,210 Are you through, freak? 325 00:18:02,860 --> 00:18:05,420 Bob, bring around the security trailer. l got a sniffer. 326 00:18:09,300 --> 00:18:10,990 Great, how are we gonna find Dragon now? 327 00:18:11,130 --> 00:18:13,760 Our sniffer just got thrown in dog-show jail. 328 00:18:13,900 --> 00:18:17,270 Oh, l know. Dragons don't chase cats. 329 00:18:17,400 --> 00:18:20,800 lf we had a cat, all the dogs would go wild chasing it, except for Dragon. 330 00:18:20,940 --> 00:18:22,740 l'm on it. l'll change myself into a cat. 331 00:18:22,880 --> 00:18:26,280 - But you always mess up the spell. - Do you have a better idea? Didn't think so. 332 00:18:26,410 --> 00:18:29,040 Animoza espinoza 333 00:18:29,180 --> 00:18:31,980 How do l look? Cute, huh? 334 00:18:32,750 --> 00:18:35,120 - Oh, a tiger! - Tiger? 335 00:18:37,360 --> 00:18:38,950 ls that a tiger? 336 00:18:39,090 --> 00:18:40,990 l think you messed up the spell again. 337 00:18:41,130 --> 00:18:43,620 Oh, no. l'm the tiger. 338 00:18:43,760 --> 00:18:45,390 l gotta get that spell right. 339 00:18:48,200 --> 00:18:49,760 Bob, bring the catnip. 340 00:18:50,170 --> 00:18:52,000 All of it. 341 00:18:53,610 --> 00:18:55,900 Make sure l get extra ketchup. 342 00:19:00,650 --> 00:19:02,270 Bob? 343 00:19:03,580 --> 00:19:05,240 Bob? 344 00:19:05,920 --> 00:19:07,820 Dragon. 345 00:19:08,620 --> 00:19:10,250 Oh, good boy. 346 00:19:13,460 --> 00:19:16,020 Okay, l left him a beagle, and you found him. 347 00:19:16,160 --> 00:19:19,060 Good work, Velma and Shaggy. 348 00:19:22,130 --> 00:19:23,620 Come on. 349 00:19:30,440 --> 00:19:32,340 That's scary. 350 00:19:32,780 --> 00:19:35,410 - l still know it's you, kid. - lt's worth a shot. 351 00:19:35,550 --> 00:19:37,950 Huminoza espinoza 352 00:19:41,450 --> 00:19:45,050 Would you like to excuse yourself to a litter box? We're kind of busy. 353 00:19:45,790 --> 00:19:49,090 You know, l'd like to stay and chat, but l've got a dog here l have to sell. 354 00:19:49,230 --> 00:19:52,360 Again and again and again. 355 00:19:52,500 --> 00:19:55,020 Not so fast. Look, you were right before. 356 00:19:55,170 --> 00:19:57,140 We've learned our lesson. No hard feelings. 357 00:19:57,270 --> 00:19:59,290 l have hard feelings. 358 00:19:59,970 --> 00:20:03,370 We're just kids, and we should probably thank someone like you 359 00:20:03,510 --> 00:20:05,240 for giving us street smarts 360 00:20:05,380 --> 00:20:08,350 and making us more cautious with future purchases. 361 00:20:08,750 --> 00:20:12,410 Yeah. l am a pretty good teacher. 362 00:20:12,550 --> 00:20:14,710 So thank you, and have a good day. 363 00:20:14,850 --> 00:20:18,880 But don't forget your cage. 364 00:20:20,160 --> 00:20:23,150 You know, l never thought l would say this to a customer, 365 00:20:23,300 --> 00:20:27,960 but it has been a pleasure scamming you. 366 00:20:30,000 --> 00:20:32,300 What are you doing? You let him get away with Dragon. 367 00:20:32,700 --> 00:20:36,270 You're right. l'm sorry. Now all you have is 368 00:20:36,610 --> 00:20:37,870 - Dragon. - Dragon. 369 00:20:38,010 --> 00:20:39,500 Alex, how did you do that? 370 00:20:39,650 --> 00:20:43,170 l just made him take the wrong cage, like l do with you guys and our lunches. 371 00:20:44,180 --> 00:20:46,170 But who'd he take? 372 00:20:46,320 --> 00:20:47,680 The blow-dried rat. 373 00:20:47,820 --> 00:20:49,750 l saw the cage right there, l thought on my feet, 374 00:20:49,890 --> 00:20:51,480 and l out-conned the con wizard. 375 00:20:51,890 --> 00:20:53,480 l'm good. 376 00:20:54,430 --> 00:20:56,120 Hairball. 377 00:20:57,930 --> 00:21:00,260 Yeah, you're just that good. 378 00:21:02,370 --> 00:21:04,730 So Dragon is really a dragon? 379 00:21:04,870 --> 00:21:06,130 Amazing. 380 00:21:06,270 --> 00:21:08,330 Actually, there are a lot of secret dragons. 381 00:21:08,470 --> 00:21:11,340 No, that in a family of wizards, l didn't see that coming. 382 00:21:11,480 --> 00:21:13,270 Stupid, stupid, stupid. 383 00:21:13,410 --> 00:21:16,310 - So can we keep him? - Oh, l don't know, honey. 384 00:21:16,450 --> 00:21:19,780 Max will feed him every day, and Justin will give him a bath and walk him. 385 00:21:19,920 --> 00:21:21,180 What will you do? 386 00:21:21,320 --> 00:21:23,880 l'm doing it. l'm coordinating what you guys do. 387 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 Actually, pets do teach responsibility. 388 00:21:27,090 --> 00:21:29,790 Jerry, you leave wet towels on the bed every day. 389 00:21:30,500 --> 00:21:32,660 Fine, l'll air-dry. Can we keep him? 390 00:21:33,770 --> 00:21:35,890 Well, l don't see what harm he could do. 391 00:21:36,030 --> 00:21:37,830 Come on, Dragon, let's go up to my room. 392 00:21:42,170 --> 00:21:43,900 Man. 393 00:21:44,540 --> 00:21:48,040 This time, Jerry, you can blame a dog. This time. 28341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.