Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,430 --> 00:00:06,530
Okay.
2
00:00:06,670 --> 00:00:10,730
- Whole wheat, no crust, $5 in a bag.
- Yeah.
3
00:00:11,410 --> 00:00:14,310
You might wanna put a jacket on
because it's very chilly outside.
4
00:00:14,440 --> 00:00:17,640
Fine.
Stop all the racket, l'll wear a jacket
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,940
- Hey.
- Hey.
6
00:00:22,420 --> 00:00:23,940
No, not, ''Hey.''
7
00:00:24,090 --> 00:00:25,280
l meant, hey.
8
00:00:25,420 --> 00:00:27,120
And when your mom said
to put on a jacket,
9
00:00:27,260 --> 00:00:29,720
she meant go get one, not pop one on.
10
00:00:29,860 --> 00:00:31,620
What's the big deal? lt's just a jacket.
11
00:00:31,760 --> 00:00:34,230
The big deal is today it's just a jacket.
12
00:00:34,360 --> 00:00:37,800
How long is it gonna be before you're
popping a calculator into your math test?
13
00:00:37,930 --> 00:00:40,730
First it's cheating on math,
then it's cheating on everything.
14
00:00:40,870 --> 00:00:42,600
Then this happens, then that happens.
15
00:00:42,740 --> 00:00:44,040
Then you're in jail.
16
00:00:46,040 --> 00:00:49,770
This happens and that happens?
l just didn't wanna walk upstairs.
17
00:00:50,210 --> 00:00:55,580
Well, walk upstairs, take that jacket off,
then come back down and put it back on.
18
00:00:56,550 --> 00:00:58,110
Anything to keep me out of jail.
19
00:00:59,660 --> 00:01:01,520
Hey, Maxy. What's in the box?
20
00:01:01,660 --> 00:01:03,750
Oh, it's my Mars diorama for school.
21
00:01:03,890 --> 00:01:07,590
Where's the Mars part?
lt's just a bunch of beach sand.
22
00:01:07,730 --> 00:01:11,190
Well, it's a pretty barren planet.
23
00:01:12,700 --> 00:01:14,460
What's ''barren'' mean?
24
00:01:15,500 --> 00:01:16,840
Sandy?
25
00:01:18,640 --> 00:01:19,940
We'll discuss this later.
26
00:01:20,080 --> 00:01:21,600
You need to work harder, young man.
27
00:01:21,740 --> 00:01:24,540
Come on. Let's get your sandbox to school
before a cat finds it.
28
00:01:26,520 --> 00:01:27,780
You see? Now l'm late.
29
00:01:27,920 --> 00:01:29,980
- Can you at least write me a note?
- Sure.
30
00:01:30,120 --> 00:01:31,140
Okay.
31
00:01:31,720 --> 00:01:34,950
Dear principal, Alex is late
because her dad is a meanie
32
00:01:35,090 --> 00:01:37,750
for not letting her use magic
to zap a jacket on.
33
00:01:38,430 --> 00:01:39,660
Okay, l'll run to school.
34
00:01:43,730 --> 00:01:45,760
Hey, there's T.J.
35
00:01:47,870 --> 00:01:49,500
Hey?
36
00:01:55,480 --> 00:02:00,070
Are you a--? Would--? You just--
Wha--? Feel-- Wizard!
37
00:02:58,670 --> 00:02:59,700
Excuse you.
38
00:03:00,410 --> 00:03:02,310
Hey, guys, that kid's face reminded me.
39
00:03:02,440 --> 00:03:03,500
Wanna get some pizza?
40
00:03:04,110 --> 00:03:06,140
l'll show you a pizza.
41
00:03:06,680 --> 00:03:07,880
What did you say, kid?
42
00:03:08,020 --> 00:03:11,320
l said, l'll show you a pizza.
43
00:03:12,050 --> 00:03:14,390
You're always doing that.
That doesn't even make sense.
44
00:03:14,520 --> 00:03:17,010
l'll show you what doesn't make sense.
45
00:03:17,160 --> 00:03:19,890
Dude, get a new insult book.
46
00:03:20,460 --> 00:03:21,490
l'll show you a new--
47
00:03:51,060 --> 00:03:52,460
Hey. Nice shirt.
48
00:03:53,060 --> 00:03:54,760
- l'll show you a--
- Save it.
49
00:03:54,900 --> 00:04:00,490
So your shirt appeared on your body
as if by magic.
50
00:04:01,300 --> 00:04:03,500
Yeah, l change fast.
51
00:04:03,640 --> 00:04:05,200
You know, l'm a quick-change artist.
52
00:04:05,340 --> 00:04:07,830
l was thinking of doing it
for the talent show.
53
00:04:08,410 --> 00:04:09,470
You're a wizard.
54
00:04:10,080 --> 00:04:11,380
You mean with tools.
55
00:04:11,510 --> 00:04:13,380
Like the ones l used
to build the clothes rack?
56
00:04:13,520 --> 00:04:14,950
Yeah, l'm kind of a wizard.
57
00:04:15,080 --> 00:04:19,850
No, a wizard as in potions
and brooms and spells.
58
00:04:20,520 --> 00:04:22,790
Come on. A wizard?
59
00:04:23,690 --> 00:04:25,890
Okay, l guess l was wrong.
See you around.
60
00:04:26,960 --> 00:04:28,290
Sorry, l'm a klutz.
61
00:04:31,130 --> 00:04:34,160
- l saw that.
- Okay, okay.
62
00:04:34,300 --> 00:04:35,700
l'm a wizard.
63
00:04:35,840 --> 00:04:37,300
Don't tell anybody.
64
00:04:37,440 --> 00:04:40,100
lt's okay. Because guess what?
l'm a wizard too.
65
00:04:40,240 --> 00:04:41,770
You are?
66
00:04:41,910 --> 00:04:44,110
- Prove it.
- Okay.
67
00:04:44,250 --> 00:04:46,340
How many fingers am l holding
behind my back?
68
00:04:46,480 --> 00:04:48,710
- How is this gonna prove anything?
- Just guess.
69
00:04:48,850 --> 00:04:51,750
- Four.
- None. lt's my foot.
70
00:04:52,350 --> 00:04:54,720
Oh, nice. The Feet for Hands spell.
71
00:04:54,860 --> 00:04:57,620
l totally forgot about that one.
Show me how it works.
72
00:04:57,760 --> 00:05:00,230
l can't. My parents are really strict
about magic.
73
00:05:00,360 --> 00:05:02,390
l could get in so much trouble
for just doing that.
74
00:05:02,530 --> 00:05:03,790
Oh, that's lame.
75
00:05:03,930 --> 00:05:05,420
As long as nobody knows l'm a wizard,
76
00:05:05,570 --> 00:05:08,130
my parents let me use magic
whenever l want.
77
00:05:08,270 --> 00:05:10,800
You're so lucky.
l can't even magically switch my jackets
78
00:05:10,940 --> 00:05:13,870
without my dad threatening
to send me to jail.
79
00:05:14,010 --> 00:05:15,940
l don't know how you survive
in this world.
80
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
lt's so hard being me.
81
00:05:25,290 --> 00:05:27,350
- Are you hungry?
- Starved.
82
00:05:27,490 --> 00:05:30,320
- l'll show you starved.
- Okay, dude, you've gotta stop doing that.
83
00:05:38,770 --> 00:05:40,230
Mustard or ketchup?
84
00:05:40,370 --> 00:05:42,100
The works.
85
00:05:54,350 --> 00:05:57,510
- Aren't you gonna pay for those?
- Oh, right.
86
00:06:01,660 --> 00:06:04,390
Wow, your life is so much easier
than mine.
87
00:06:04,530 --> 00:06:08,160
l'd have to walk all the way over there,
ask the guy to make me a hot dog.
88
00:06:08,300 --> 00:06:10,160
l would've been exhausted.
89
00:06:15,170 --> 00:06:16,760
Hey.
90
00:06:17,370 --> 00:06:20,360
- l said ''hey.''
- Will you get in here?
91
00:06:22,240 --> 00:06:24,740
Okay. So l met an interesting guy
at school today.
92
00:06:24,880 --> 00:06:27,780
For the last time,
l will make my own friends. Thank you.
93
00:06:28,950 --> 00:06:31,350
You're making it so hard
to be excited about something.
94
00:06:31,490 --> 00:06:32,980
This guy is a wizard like us.
95
00:06:33,120 --> 00:06:35,110
Really? A kid from our school?
96
00:06:35,260 --> 00:06:37,490
Oh, that is so cool. What's his name?
Does he seem nice?
97
00:06:37,630 --> 00:06:38,680
We should have him over.
98
00:06:38,830 --> 00:06:41,300
See, this is how you're gonna ruin it.
Just listen.
99
00:06:41,430 --> 00:06:42,690
lt's T.J. Taylor.
100
00:06:42,830 --> 00:06:45,300
T.J. Taylor's a wizard?
101
00:06:45,430 --> 00:06:48,840
Then that magic act he did
at the school talent show was fake.
102
00:06:48,970 --> 00:06:52,800
l mean real.
Which is what made it fake.
103
00:06:53,440 --> 00:06:55,880
He needs to return that first-place ribbon,
l'm making a call.
104
00:06:56,010 --> 00:06:57,880
Wait, Ju-- Justin.
105
00:06:58,010 --> 00:06:59,340
Forget about the ribbon.
106
00:06:59,480 --> 00:07:02,040
Do you know his parents
let him use magic whenever he wants?
107
00:07:02,180 --> 00:07:03,810
Just think about how our lives would be.
108
00:07:03,950 --> 00:07:07,290
l could read books in the dark.
109
00:07:08,320 --> 00:07:10,260
Magic is a waste with you.
110
00:07:11,760 --> 00:07:14,700
Besides using magic
for what electricity can do,
111
00:07:14,830 --> 00:07:17,460
we need to get Dad to let us use
magic whenever we want.
112
00:07:17,870 --> 00:07:19,230
Don't you already do that?
113
00:07:19,370 --> 00:07:21,340
Yes, but l'm tired
of getting in trouble for it.
114
00:07:21,470 --> 00:07:23,100
So l'm gonna tell Dad about T.J.
115
00:07:23,240 --> 00:07:25,210
Maybe that will get him
to loosen up on the rules.
116
00:07:25,340 --> 00:07:26,570
But l love the rules.
117
00:07:26,710 --> 00:07:30,080
Remember that summer when he said
l could go to bed whenever l wanted?
118
00:07:30,210 --> 00:07:31,980
l was a mess.
119
00:07:32,850 --> 00:07:34,210
Well, rules bore me.
120
00:07:34,350 --> 00:07:36,750
l'm gonna go talk to Dad
when he's his happiest.
121
00:07:36,890 --> 00:07:39,790
After dinner and before pro wrestling,
when he's rubbing his belly. Yeah.
122
00:07:48,130 --> 00:07:51,070
Magic whenever you want.
123
00:07:52,230 --> 00:07:53,900
No.
124
00:07:54,770 --> 00:07:57,200
But, Daddy,
T.J.'s parents let him use magic
125
00:07:57,340 --> 00:07:59,310
all the time to do whatever.
lt's not fair.
126
00:07:59,440 --> 00:08:01,810
Well, T.J. Taylor's parents
aren't your parents.
127
00:08:01,940 --> 00:08:03,930
My house, my rules.
128
00:08:04,080 --> 00:08:06,100
Get your own house,
you can make your own rules.
129
00:08:06,720 --> 00:08:08,180
Fine.
130
00:08:08,320 --> 00:08:12,050
And that's not me giving you permission
to conjure up your own house.
131
00:08:14,290 --> 00:08:16,120
Shoot.
132
00:08:16,260 --> 00:08:21,890
Dad, do most Martians wear tin foil
or catcher's equipment?
133
00:08:23,670 --> 00:08:27,330
And you want me to add
freewheeling magic to this chaos?
134
00:08:28,370 --> 00:08:32,240
Hey, you guys. We're five minutes away
from pro wrestling.
135
00:08:32,370 --> 00:08:34,710
Oh, gosh. l've turned into my mother.
136
00:08:36,110 --> 00:08:37,140
Okay.
137
00:08:37,280 --> 00:08:39,080
Honey, Alex ran
into another wizard at school
138
00:08:39,210 --> 00:08:41,770
and now she's talking all kinds
of nonsense like,
139
00:08:41,920 --> 00:08:45,580
''Oh, l wanna do magic
whenever l feel like.''
140
00:08:46,150 --> 00:08:48,280
l don't talk like that.
141
00:08:49,120 --> 00:08:50,610
There's another wizard family?
142
00:08:50,760 --> 00:08:53,690
Because, you know, l would love
to meet the parents and compare notes.
143
00:08:54,430 --> 00:08:57,730
When you guys come over, l wanna make
sure your parents convince my parents
144
00:08:57,870 --> 00:09:00,560
that everyday magic is okay
rather than the other way around.
145
00:09:00,700 --> 00:09:02,570
Oh, you don't have to worry about that.
146
00:09:02,700 --> 00:09:04,970
Oh, you don't know our dad.
He'll throw a tantrum.
147
00:09:05,110 --> 00:09:07,570
And you'll know
because it sounds like this:
148
00:09:08,780 --> 00:09:10,140
Alex.
149
00:09:11,050 --> 00:09:12,310
Who cares? All right, okay.
150
00:09:12,450 --> 00:09:14,940
A couple of years ago,
l got into trouble for using magic.
151
00:09:15,080 --> 00:09:17,110
My parents tried to send me off
to military school,
152
00:09:17,250 --> 00:09:20,550
so l put a charm on them so no matter
what l do, they go along with it.
153
00:09:20,690 --> 00:09:23,920
l mean, they're not even like parents,
they're more like my little robots.
154
00:09:24,930 --> 00:09:26,890
You charmed your parents?
155
00:09:28,060 --> 00:09:31,590
You're kind of scaring me a little,
but l'm feeling a lot of respect.
156
00:09:31,730 --> 00:09:33,100
Okay, so it is set.
157
00:09:33,240 --> 00:09:36,200
l will clear my parents' schedule,
and we can come over for dinner tonight.
158
00:09:36,340 --> 00:09:37,600
Great.
159
00:09:37,740 --> 00:09:39,330
There. They're free.
160
00:09:39,840 --> 00:09:42,140
- You didn't even use a spell.
- Oh, right.
161
00:09:42,280 --> 00:09:44,140
See, spells are like training wheels.
162
00:09:44,280 --> 00:09:46,040
When you're really good,
you don't need them.
163
00:09:50,620 --> 00:09:52,750
This is your Mars project?
164
00:09:52,890 --> 00:09:54,010
Yep.
165
00:09:55,320 --> 00:09:57,420
That's not a Martian.
That's you in a Martian mask.
166
00:09:57,560 --> 00:09:59,790
How do you know that's me?
That could be a real Martian,
167
00:09:59,930 --> 00:10:03,730
and l just happened to catch a photo of
him conducting Earth gravity experiments.
168
00:10:03,870 --> 00:10:07,100
On a ride called Trip to Mars.
169
00:10:08,040 --> 00:10:09,500
Yep.
170
00:10:10,470 --> 00:10:13,840
Hey, look what l found
in a plastic bag upstairs.
171
00:10:13,980 --> 00:10:15,000
My old bowling shirt.
172
00:10:15,710 --> 00:10:16,970
l thought you threw this out.
173
00:10:17,110 --> 00:10:20,080
Jerry, when you find something
in a bag with used floss
174
00:10:20,220 --> 00:10:22,980
and empty shampoo bottles,
it was thrown out.
175
00:10:24,520 --> 00:10:27,150
Honey, l want you
to put something nice on for the Taylors.
176
00:10:27,290 --> 00:10:30,660
lt doesn't matter what l wear to tell them
what they're doing wrong with their kid.
177
00:10:33,860 --> 00:10:37,760
Oh, so the freewheeling magic
starts now.
178
00:10:37,900 --> 00:10:42,300
- Look, they popped in.
- That's right. No one had to get the door.
179
00:10:42,440 --> 00:10:45,530
What's more courteous than magic?
Nothing.
180
00:10:45,670 --> 00:10:48,340
l'm Theresa,
and this is my husband Jerry.
181
00:10:48,480 --> 00:10:50,880
- This is my wife, Lori.
- l brought you this noodle kugel.
182
00:10:51,010 --> 00:10:52,040
Oh, thank you.
183
00:10:52,180 --> 00:10:55,340
Two of my favorite things,
noodles and funny words.
184
00:10:55,480 --> 00:10:58,510
Though l'm also a fan
of the chocolate-chip babka.
185
00:11:01,460 --> 00:11:02,750
Hey.
186
00:11:02,890 --> 00:11:04,980
T.J., Justin and l would love
to show you the lair.
187
00:11:05,130 --> 00:11:06,150
- Okay.
- No, l wouldn't.
188
00:11:06,290 --> 00:11:09,700
l'm staying here to watch your plan
blow up and pop. Metaphor.
189
00:11:10,270 --> 00:11:12,130
Well, l'll be the one laughing
like a hyena.
190
00:11:12,270 --> 00:11:14,260
- Simile.
- No. Animal joke.
191
00:11:17,540 --> 00:11:21,370
Oh, no. lt's kind of chilly down there
and you don't have a jacket.
192
00:11:21,510 --> 00:11:24,970
lf only you could zap yourself a jacket.
193
00:11:25,110 --> 00:11:27,450
Don't be silly. He's a wizard.
194
00:11:27,580 --> 00:11:29,680
And l don't want my little boy
to be cold.
195
00:11:29,820 --> 00:11:32,150
l can take care of this, no problem.
196
00:11:35,820 --> 00:11:38,690
Toasty. Wherever l go.
197
00:11:39,430 --> 00:11:42,950
Oh, look, honey. There's a wood-burning
stove in the middle of our loft.
198
00:11:43,100 --> 00:11:45,090
There's nothing strange about that.
199
00:11:47,500 --> 00:11:49,900
Oh, look, it's moving.
200
00:11:52,370 --> 00:11:54,930
Nothing strange.
201
00:11:55,110 --> 00:11:57,140
Not too close to the shelves.
We need those books
202
00:11:57,280 --> 00:11:59,540
so we don't look like
we watch too much TV.
203
00:12:08,320 --> 00:12:11,490
- Here's our lair.
- l'll show you a lair.
204
00:12:11,630 --> 00:12:14,290
You weren't kidding.
He really does do that.
205
00:12:15,630 --> 00:12:17,690
My whole house is filled
with magic stuff.
206
00:12:17,830 --> 00:12:21,360
l mean, there's this one room,
you open the door, it's a black hole.
207
00:12:21,500 --> 00:12:23,940
l know. Cool, right?
208
00:12:24,570 --> 00:12:26,100
Your life is so great.
209
00:12:26,240 --> 00:12:27,970
l just hope your parents convince
my parents
210
00:12:28,110 --> 00:12:31,080
- we can use magic with no rules.
- You don't have to worry about that.
211
00:12:35,820 --> 00:12:37,750
Well, my dad can be pretty stubborn.
212
00:12:37,890 --> 00:12:41,190
Not after he eats the kugel, he won't be.
213
00:12:41,320 --> 00:12:43,150
Well, what does that have to do
with my dad?
214
00:12:43,290 --> 00:12:46,260
Oh, the charm l put on my mom and dad,
it's in the kugel.
215
00:12:46,390 --> 00:12:48,020
lt's what gives it the cinnamony flavor.
216
00:12:48,160 --> 00:12:51,500
So wait. When our parents eat it,
they're gonna be under the spell too?
217
00:12:51,970 --> 00:12:52,990
You're welcome.
218
00:12:55,440 --> 00:12:58,030
This is great. The only thing
that could possibly make this better
219
00:12:58,170 --> 00:12:59,730
is if Justin were here to hate it.
220
00:13:02,310 --> 00:13:06,910
Don't you think it's a little irresponsible
to let T.J. use magic whenever he wants?
221
00:13:09,550 --> 00:13:10,980
Cinnamony.
222
00:13:11,820 --> 00:13:14,910
Yes, it is completely irresponsible.
223
00:13:15,420 --> 00:13:17,790
What? l thought it was okay
for him to use magic.
224
00:13:17,930 --> 00:13:21,590
lt is absolutely okay
for T.J. to use magic.
225
00:13:22,700 --> 00:13:26,720
That is so right. You know,
l like your parenting style, Taylor.
226
00:13:26,870 --> 00:13:27,930
What do you think, honey?
227
00:13:28,770 --> 00:13:32,170
The only thing l like better
than freewheeling magic is this kugel.
228
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
What?
229
00:13:35,780 --> 00:13:39,740
- Dad, you hate magic without rules.
- Relax. Have some kugel.
230
00:13:40,880 --> 00:13:43,780
l'm allergic to cinnamon. That's why
l get my own pie at Thanksgiving.
231
00:13:43,920 --> 00:13:45,980
Oh, yeah. The bland pie.
232
00:13:48,860 --> 00:13:50,720
Oh, so l see you enjoyed the kugel.
233
00:13:50,860 --> 00:13:53,490
- Oh, kugel.
- Max.
234
00:13:54,760 --> 00:13:56,090
Alex.
235
00:13:56,230 --> 00:13:58,560
l don't believe it.
Your misguided plan actually worked.
236
00:13:58,700 --> 00:14:01,760
The Taylors convinced Mom and Dad
to let us use magic whenever we want.
237
00:14:01,900 --> 00:14:03,840
And now you can read in the dark
all you want.
238
00:14:03,970 --> 00:14:06,300
l'm happy about that,
but a little bit guilty.
239
00:14:06,440 --> 00:14:09,310
And also suspicious,
and a little bit hungry.
240
00:14:17,190 --> 00:14:19,180
Hey, Mom, l don't know what to wear.
241
00:14:19,320 --> 00:14:21,620
Oh, well. What are you thinking?
242
00:14:21,760 --> 00:14:24,990
Well, l'm thinking instead of trying
a bunch of stuff on and showing you,
243
00:14:25,130 --> 00:14:26,390
it'd just be easier to do this.
244
00:14:29,300 --> 00:14:32,930
- ls that okay?
- lf it's okay with you, it's okay with me.
245
00:14:33,570 --> 00:14:34,900
Just making sure.
246
00:14:35,040 --> 00:14:39,130
- Thank you, kugel.
- l love that kugel.
247
00:14:39,570 --> 00:14:41,240
Okay.
248
00:14:41,380 --> 00:14:44,170
So l like the shoes on this one,
but the shirt's too light,
249
00:14:44,310 --> 00:14:46,210
and the hat's cute on this one.
250
00:14:46,350 --> 00:14:47,910
- Well, l think--
- Oh, that's the one.
251
00:14:48,050 --> 00:14:51,140
- Thank you, Mom.
- You're welcome, sweetie.
252
00:14:55,420 --> 00:14:56,690
A catwalk.
253
00:15:05,270 --> 00:15:07,530
Oh, this is awkward.
254
00:15:13,340 --> 00:15:17,280
Oh, shoot. l'm hungry.
l forgot to eat breakfast.
255
00:15:17,580 --> 00:15:19,100
Comemakeus Pancakeus
256
00:15:26,320 --> 00:15:28,520
l made it. l missed the subway.
257
00:15:28,660 --> 00:15:31,720
Well, why didn't you use magic
to transport yourself here?
258
00:15:31,860 --> 00:15:34,090
Have you used any magic
since the rules were lifted?
259
00:15:34,230 --> 00:15:38,060
- Yes.
- Besides reading in the dark?
260
00:15:38,570 --> 00:15:40,190
Then, no.
261
00:15:40,670 --> 00:15:42,930
l haven't had time.
l overslept so l was late.
262
00:15:43,070 --> 00:15:44,730
That's the perfect time to use it.
263
00:15:44,870 --> 00:15:46,340
You're afraid, aren't you?
264
00:15:46,470 --> 00:15:49,770
- No.
- Prove it. Use magic right now.
265
00:15:55,650 --> 00:15:57,050
That's not magic.
266
00:15:57,190 --> 00:15:59,310
How do you know
l didn't forget my locker combination
267
00:15:59,450 --> 00:16:00,980
and then use magic to remember it?
268
00:16:01,120 --> 00:16:02,990
Because you made up
a locker combination song.
269
00:16:03,120 --> 00:16:04,750
Right to clear it
Come on, let's hear it
270
00:16:04,890 --> 00:16:07,120
Twenty-three
Left eight digits but don't fidget
271
00:16:07,260 --> 00:16:09,530
Thirty-one
Now for the last, don't go too fast
272
00:16:09,660 --> 00:16:11,690
Six, and you're off to class
273
00:16:13,230 --> 00:16:16,830
Miss Weston didn't like my
Aliens on a Rollercoaster project.
274
00:16:16,970 --> 00:16:19,340
She is so obsessed
with this Mars thing.
275
00:16:19,470 --> 00:16:23,140
Well, if she loves Mars so much,
why doesn't she marry it?
276
00:16:25,580 --> 00:16:27,550
Perfect. Justin.
277
00:16:27,680 --> 00:16:31,020
l'm gonna show you how to enjoy
using magic in a way you'll understand.
278
00:16:31,150 --> 00:16:33,020
You're gonna help Max
with his Mars project.
279
00:16:33,150 --> 00:16:34,250
- Transportium--
- Oh, no.
280
00:16:34,390 --> 00:16:36,150
There is no way
l'm going to the surface of--
281
00:16:36,290 --> 00:16:37,310
--nextorbitorium,
282
00:16:38,060 --> 00:16:39,860
Mars.
283
00:16:44,630 --> 00:16:46,000
lt's all sand.
284
00:16:46,130 --> 00:16:48,690
My shoebox looked just like this.
285
00:16:49,240 --> 00:16:50,600
This is dangerous, Alex.
286
00:16:50,740 --> 00:16:51,760
We shouldn't be here.
287
00:16:51,910 --> 00:16:53,500
Hey, get a picture of me by this rock.
288
00:16:53,640 --> 00:16:56,130
Would you stop it?
There are no Martians.
289
00:16:56,280 --> 00:16:58,010
Cool. Hey, look, the Mars Rover.
290
00:16:58,150 --> 00:17:00,380
No, not cool. Don't break it.
291
00:17:00,520 --> 00:17:01,910
This doesn't look right.
292
00:17:06,150 --> 00:17:08,350
lt's back online.
293
00:17:13,660 --> 00:17:15,720
These rocks will be great for my report.
294
00:17:15,860 --> 00:17:17,300
No, no. Max, come on. We're going.
295
00:17:17,430 --> 00:17:19,490
You can't upset
the natural order of things.
296
00:17:19,630 --> 00:17:20,930
What are you talking about?
297
00:17:21,070 --> 00:17:25,270
lf we can't take rocks from Yosemite, l'm
pretty sure we can't take them from Mars.
298
00:17:25,910 --> 00:17:27,170
What is your problem?
299
00:17:27,310 --> 00:17:29,370
l can hardly believe
Mom and Dad would be okay with this.
300
00:17:29,510 --> 00:17:32,210
Of course they're okay with it.
Just like T.J.'s parents are.
301
00:17:32,710 --> 00:17:34,410
That's what charming
your parents means.
302
00:17:35,920 --> 00:17:36,940
Mom and Dad are charmed?
303
00:17:38,150 --> 00:17:39,810
What? How? When? Who?
304
00:17:39,950 --> 00:17:41,650
- Mom and Dad.
- What? How? When?
305
00:17:41,790 --> 00:17:43,280
- At dinner.
- What? How?
306
00:17:43,420 --> 00:17:45,650
- lt was in the kugel. l think you know what.
- What?
307
00:17:47,500 --> 00:17:49,220
- We have to fix this.
- lt's already fixed.
308
00:17:49,360 --> 00:17:51,800
- We can use magic whenever.
- That's what l'm trying to fix.
309
00:17:51,930 --> 00:17:53,560
That's not fixing anything.
310
00:17:53,700 --> 00:17:56,400
Transportium nextorbitorium
311
00:18:11,050 --> 00:18:12,820
Guys?
312
00:18:13,790 --> 00:18:15,590
Guys?
313
00:18:15,760 --> 00:18:17,780
Guys?
314
00:18:18,890 --> 00:18:20,950
They ditched me.
315
00:18:21,660 --> 00:18:24,060
This is just like the mall.
316
00:18:25,270 --> 00:18:26,890
What's that spell again?
317
00:18:27,030 --> 00:18:29,970
Comemakeus Pancakeus
318
00:18:31,640 --> 00:18:34,160
l remembered.
319
00:18:37,580 --> 00:18:39,140
Mom.
320
00:18:39,950 --> 00:18:40,970
You're charmed.
321
00:18:42,080 --> 00:18:43,780
Yes, l am.
322
00:18:43,920 --> 00:18:45,510
Thank you, honey.
323
00:18:46,720 --> 00:18:48,810
- You don't mind?
- Of course she doesn't mind.
324
00:18:48,960 --> 00:18:50,120
l don't mind anything.
325
00:18:50,260 --> 00:18:53,560
Not even that there's a big piece
of space junk in my living room.
326
00:18:55,760 --> 00:18:59,560
ls that the solar-powered toaster
l've always dreamt of?
327
00:19:00,540 --> 00:19:02,770
No, it's the Mars Rover.
And guess what it's not doing.
328
00:19:02,900 --> 00:19:04,240
Roving Mars.
329
00:19:04,370 --> 00:19:05,810
Oh, the Mars Rover.
330
00:19:05,940 --> 00:19:07,970
That would be great for Max's project.
331
00:19:10,310 --> 00:19:11,780
- Max!
- Max!
332
00:19:12,350 --> 00:19:14,540
Oh, my goodness.
We left Max on Mars.
333
00:19:14,680 --> 00:19:16,270
Oh, isn't that nice.
334
00:19:17,080 --> 00:19:19,640
No, you don't understand.
l left Max on Mars.
335
00:19:19,790 --> 00:19:22,450
l should be in big trouble right now,
and Dad should be fixing it.
336
00:19:22,590 --> 00:19:25,080
What's to fix? Max will be fine.
337
00:19:25,230 --> 00:19:28,090
Just use the spell you used
to go to Mars to get him back.
338
00:19:28,230 --> 00:19:30,890
You mean you don't even care
that we left our brother on Mars?
339
00:19:31,030 --> 00:19:33,630
We're just happy
you're all having fun with magic.
340
00:19:33,770 --> 00:19:35,030
lt's not about that.
341
00:19:35,170 --> 00:19:38,610
lt's about you not caring and l'm disrupting
a million-dollar space program.
342
00:19:38,740 --> 00:19:40,140
- Billion dollar.
- Billion dollar?
343
00:19:40,270 --> 00:19:41,760
Billion-dollar space program.
344
00:19:41,910 --> 00:19:43,170
And l'm scared.
345
00:19:43,310 --> 00:19:45,780
- Scared's good.
- No, it's not. lt's dangerous.
346
00:19:45,910 --> 00:19:48,580
- Dangerous is good.
- No, it's not. That's why we have rules.
347
00:19:48,720 --> 00:19:50,950
So we don't do anything
that's scary or dangerous.
348
00:19:51,090 --> 00:19:52,850
Are you saying that you want rules?
349
00:19:52,990 --> 00:19:55,390
Yes, l want rules. More importantly,
l want my parents back.
350
00:19:55,520 --> 00:19:57,050
Snap out of it. You're under a spell.
351
00:19:57,190 --> 00:20:01,180
Oh, isn't that nice.
She put a spell on us.
352
00:20:03,560 --> 00:20:06,060
Okay, you take the rover back to Mars
and get Max.
353
00:20:06,200 --> 00:20:08,630
l'm gonna figure out
how to reverse the spell on Mom and Dad.
354
00:20:08,770 --> 00:20:11,000
To the thinking chamber.
355
00:20:11,740 --> 00:20:13,540
You mean your bedroom?
356
00:20:13,980 --> 00:20:17,410
- Do you want me to help you or not?
- Sorry. To your thinking chamber.
357
00:20:17,550 --> 00:20:18,880
Whatever you did. Okay, go.
358
00:20:20,250 --> 00:20:22,910
Transportium nextorbitorium
359
00:20:23,920 --> 00:20:25,480
You guys like the brownies?
360
00:20:26,390 --> 00:20:28,620
Delicious. ls there any more kugel left?
361
00:20:28,760 --> 00:20:30,090
No.
362
00:20:32,060 --> 00:20:33,490
Oh, it's good to be home.
363
00:20:33,630 --> 00:20:36,720
You were there a long time.
You probably have to go to the bathroom.
364
00:20:36,860 --> 00:20:38,420
No.
365
00:20:38,570 --> 00:20:40,660
Did that in Yosemite too.
366
00:20:44,640 --> 00:20:47,840
Brownies? This is what your thinking
chamber came up with?
367
00:20:47,980 --> 00:20:50,970
lt turns out the cocoa powder
in the brownies reverses the spell.
368
00:20:51,110 --> 00:20:53,670
That's ridiculous.
369
00:20:54,250 --> 00:20:57,180
Why is there red dust
all over my living room?
370
00:20:57,320 --> 00:21:00,480
lt's-- There-- Mars. Who--? Alex.
371
00:21:01,120 --> 00:21:03,060
Maybe it's not that ridiculous.
372
00:21:03,190 --> 00:21:05,280
Not to mention she left me on Mars.
373
00:21:07,160 --> 00:21:08,560
He's right. lt's all my fault.
374
00:21:08,700 --> 00:21:10,860
You are in so much trouble, young lady.
375
00:21:12,670 --> 00:21:13,690
l know.
376
00:21:20,980 --> 00:21:22,000
Here you go.
377
00:21:22,140 --> 00:21:25,370
Alex and Justin were happy
to make you these brownies.
378
00:21:25,510 --> 00:21:28,680
T.J. says eating brownies
is against the law.
379
00:21:32,090 --> 00:21:34,650
That law was overturned yesterday.
380
00:21:34,790 --> 00:21:38,050
lt was in the--
l mean, don't you read the papers?
381
00:21:38,190 --> 00:21:39,720
Yeah.
382
00:21:43,230 --> 00:21:45,290
Delightful.
383
00:21:45,830 --> 00:21:48,100
Delicious.
384
00:21:49,300 --> 00:21:51,740
Where is T.J.?
385
00:21:51,870 --> 00:21:56,310
He's busy riding up the side of the
Empire State Building on a skateboard.
386
00:22:00,180 --> 00:22:02,910
l made it. l made it all the way to the--
387
00:22:05,990 --> 00:22:07,610
Brownies.
388
00:22:09,290 --> 00:22:10,880
You're in trouble, young man.
389
00:22:11,730 --> 00:22:13,630
l'll show you trouble.
390
00:22:15,400 --> 00:22:17,590
That was never funny.
28477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.