All language subtitles for White Collar - 02x12 - What Happens in Burma.720p.Web-DL.GFY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,651 --> 00:00:03,812 Coming here reminds me I should travel more. 2 00:00:03,987 --> 00:00:05,614 I tried to get you to go to France. 3 00:00:05,789 --> 00:00:07,950 - No. You fled to France. - Nitpicking. 4 00:00:08,124 --> 00:00:11,753 You had quite a run there for a while. Riviera, Copenhagen. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,520 I should've sent postcards. 6 00:00:13,697 --> 00:00:16,097 No, I had Interpol warrants. Just as good. 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,393 "Neal's robbing a palace. Wish you were here." 8 00:00:18,568 --> 00:00:19,967 Good times. 9 00:00:20,136 --> 00:00:22,468 Where would you go? Anywhere in the world. 10 00:00:22,639 --> 00:00:24,766 Sweden. I like Vikings. 11 00:00:24,941 --> 00:00:27,307 Sword in my hand, good ship under my feet. 12 00:00:27,477 --> 00:00:31,436 Pillage and plunder. I knew under that lawman exterior beats the heart of a thief. 13 00:00:31,614 --> 00:00:33,980 Well, maybe I just like hats with horns. 14 00:00:36,986 --> 00:00:39,853 That's our guy. Undersecretary of Asian Affairs. 15 00:00:40,590 --> 00:00:42,490 - He asked for us? - Yep. 16 00:00:42,659 --> 00:00:45,059 What does the State Department want with the FBI? 17 00:00:45,228 --> 00:00:46,388 Let's ask him. 18 00:00:49,132 --> 00:00:51,828 Agent Burke? Adam Wilson. 19 00:00:52,302 --> 00:00:55,066 And you must be Neal Caffrey. Thanks for coming. 20 00:00:55,238 --> 00:00:58,002 Not often I get a request from the U.N. ambassador's office. 21 00:00:58,174 --> 00:00:59,698 How can we help? 22 00:01:00,276 --> 00:01:02,073 His name is Christopher Harlow. 23 00:01:02,245 --> 00:01:06,341 He's, uh, an American college student being held in Kabaw Prison in Burma. 24 00:01:07,517 --> 00:01:09,144 - Why? - He's accused... 25 00:01:09,319 --> 00:01:11,719 of smuggling a ruby out of the country. 26 00:01:11,888 --> 00:01:13,753 Gem smuggling in Burma, that's serious. 27 00:01:13,923 --> 00:01:17,825 - We believe the charges are trumped up. - They grabbed him to embarrass the U. S? 28 00:01:17,994 --> 00:01:19,154 It's possible. 29 00:01:19,329 --> 00:01:21,297 Our relations with Burma aren't good. 30 00:01:21,464 --> 00:01:23,659 We're in trade negotiations that aren't moving. 31 00:01:23,833 --> 00:01:26,563 This is a kid with no criminal record, no prior travel... 32 00:01:26,736 --> 00:01:28,067 or contacts in the region. 33 00:01:28,238 --> 00:01:31,036 I sympathize with your problem, but where do we come in? 34 00:01:31,207 --> 00:01:34,074 We've heard chatter that the ruby was smuggled out of Burma... 35 00:01:34,244 --> 00:01:35,871 by someone else... 36 00:01:36,045 --> 00:01:37,945 and that it's here in Manhattan. 37 00:01:38,381 --> 00:01:39,678 We find the real smuggler... 38 00:01:39,849 --> 00:01:42,511 the case against Christopher falls apart. - Exactly. 39 00:01:42,685 --> 00:01:43,743 Can you help? 40 00:01:47,657 --> 00:01:50,455 Christopher Harlow is charged with stealing this. 41 00:01:50,627 --> 00:01:51,889 The Mandalay Ruby. 42 00:01:52,061 --> 00:01:54,586 It's a 237-carat pigeon blood. 43 00:01:54,764 --> 00:01:57,961 - Pigeon blood? - A local description of a deep red color... 44 00:01:58,134 --> 00:02:02,036 of the prized Burmese gems. No pigeons were harmed in the mining of this ruby. 45 00:02:02,505 --> 00:02:03,904 I'll take mine medium rare. 46 00:02:04,073 --> 00:02:05,506 That's good to know. 47 00:02:05,675 --> 00:02:08,337 In the last year, it was held in a secured vault... 48 00:02:08,511 --> 00:02:12,709 at a state mining facility under army guard in the middle of a jungle. 49 00:02:12,882 --> 00:02:15,112 Not a prime location for a college kid... 50 00:02:15,285 --> 00:02:18,277 to walk in and grab it. - No. The mine is in the Mogok Valley. 51 00:02:18,454 --> 00:02:20,115 You can get there by a helicopter... 52 00:02:20,290 --> 00:02:22,485 or a seven-hour Jeep ride over nasty terrain. 53 00:02:22,659 --> 00:02:25,457 - You just know these things. - That's why they keep me around. 54 00:02:25,628 --> 00:02:28,529 You'd need muscle, a cargo plane, a few grand in bribe money... 55 00:02:28,698 --> 00:02:30,461 just to get started. - You would? 56 00:02:30,900 --> 00:02:32,390 And who knows what else... 57 00:02:32,569 --> 00:02:35,299 because I have never considered stealing gems in Burma. 58 00:02:37,540 --> 00:02:39,667 - Wow. - What if this kid's guilty? 59 00:02:39,843 --> 00:02:42,277 We're working under the assumption he's not. 60 00:02:42,445 --> 00:02:44,106 If we find the thief in Manhattan... 61 00:02:44,280 --> 00:02:46,612 then the case against Christopher falls apart. 62 00:02:46,783 --> 00:02:50,844 So Diana, Jones, see if any of our usual gem fences... 63 00:02:51,020 --> 00:02:52,510 have been in Burma. - Got it. 64 00:02:52,689 --> 00:02:54,884 - Neal. - Sniff around my contacts... 65 00:02:55,058 --> 00:02:57,959 and see if anybody's hawking a 237-carat pigeon blood. 66 00:02:58,127 --> 00:02:59,958 That's why I keep you around. 67 00:03:05,134 --> 00:03:08,126 You look at the world differently when you've crossed the Irrawaddy River... 68 00:03:08,304 --> 00:03:10,204 on an elephant. - You've been to Burma? 69 00:03:10,373 --> 00:03:12,898 - Myanmar. - Ooh, guess I missed that postcard. 70 00:03:13,076 --> 00:03:15,636 Thank you for referring to our country by its true name. 71 00:03:15,812 --> 00:03:18,781 - Of course. - We changed our name to Myanmar in '89. 72 00:03:18,948 --> 00:03:21,439 After a military junta took over. I know. 73 00:03:21,618 --> 00:03:23,916 But America still recognizes it as Burma. 74 00:03:24,087 --> 00:03:27,147 One of the reasons we find negotiating with your country difficult. 75 00:03:27,690 --> 00:03:29,055 This is Ambassador Tan Key. 76 00:03:29,225 --> 00:03:32,854 Gentlemen. I'm sorry we couldn't meet under better circumstances. 77 00:03:33,029 --> 00:03:37,523 Special Agent Burke, FBI, and this is my consultant, Neal Caffrey. 78 00:03:37,700 --> 00:03:39,292 Mr. Caffrey. 79 00:03:39,469 --> 00:03:43,098 You understand my government is under no obligation to turn over the DVD... 80 00:03:43,273 --> 00:03:46,834 of Christopher Harlow's confession as this is purely an internal matter. 81 00:03:47,010 --> 00:03:49,137 I'm sure pressure from Amnesty International... 82 00:03:49,312 --> 00:03:51,746 to confirm the well-being of Christopher Harlow... 83 00:03:51,915 --> 00:03:54,145 had nothing to do with it either. 84 00:03:55,184 --> 00:03:59,382 - The DVD will verify he's being well treated. - But also that he's guilty of the theft. 85 00:03:59,555 --> 00:04:00,852 Sadly, yes. 86 00:04:01,024 --> 00:04:03,720 Ambassador Key, if we prove someone else stole the ruby... 87 00:04:03,893 --> 00:04:05,827 I assume you would release Christopher. 88 00:04:06,229 --> 00:04:08,424 Well, I would bring that evidence to our courts. 89 00:04:08,598 --> 00:04:11,294 I believe the Myanmar people have a saying: 90 00:04:11,467 --> 00:04:15,733 Even if the truth is buried for centuries, it will eventually come out and thrive. 91 00:04:16,005 --> 00:04:19,372 Yes. But keep in mind that he will be sentenced in one week. 92 00:04:19,542 --> 00:04:22,534 After that, it would be very difficult to reverse the decision... 93 00:04:22,712 --> 00:04:24,680 despite our proverbs. 94 00:04:26,416 --> 00:04:27,576 Thank you, ambassador. 95 00:04:27,750 --> 00:04:29,047 Quite welcome. 96 00:04:35,325 --> 00:04:36,383 Thank you, gentlemen. 97 00:04:36,559 --> 00:04:40,325 Yeah. Maybe we'll meet again under less political circumstances. 98 00:04:40,496 --> 00:04:41,520 That would be nice. 99 00:04:44,233 --> 00:04:47,532 Love that you had that Burmese proverb ready to go. 100 00:04:47,704 --> 00:04:50,832 They also say beware a man's shadow and a bee's sting. 101 00:04:51,007 --> 00:04:52,736 What does that mean? 102 00:04:53,142 --> 00:04:54,166 I have no idea. 103 00:04:54,344 --> 00:04:55,971 - Then you used the right one. - Yeah. 104 00:04:58,448 --> 00:05:00,143 Did he just trash a parking ticket? 105 00:05:00,316 --> 00:05:02,648 Yeah. Just like it was a bubblegum wrapper. 106 00:05:04,053 --> 00:05:05,577 Diplomatic immunity. 107 00:05:06,022 --> 00:05:08,490 - Bane of meter maids everywhere. - Yeah. 108 00:05:08,658 --> 00:05:10,751 This is gonna be different than we're used to. 109 00:05:10,927 --> 00:05:12,121 Our laws don't apply. 110 00:05:12,295 --> 00:05:14,126 I hope Chris can hold out the week. 111 00:05:14,297 --> 00:05:17,824 For whatever reason, they wanna make an example out of him. 112 00:05:18,267 --> 00:05:22,135 Once he's sentenced by the junta, no civilian court will overturn his verdict. 113 00:05:22,572 --> 00:05:25,234 We have one week to prove he didn't do it. 114 00:05:43,426 --> 00:05:47,192 I don't know how you pulled it off. The Burmese have been stonewalling. 115 00:05:47,363 --> 00:05:49,524 We weren't even aware there was a tape. 116 00:05:49,699 --> 00:05:51,690 Well, you can thank Agent Berrigan for this. 117 00:05:51,868 --> 00:05:55,770 Regional director of Southeast Asia is a friend. She was able to pressure them... 118 00:05:55,938 --> 00:05:57,565 into turning over proof of life. 119 00:05:57,740 --> 00:06:00,800 Good thing is, they wouldn't let us see it unless he was all right. 120 00:06:00,977 --> 00:06:02,467 Go ahead. 121 00:06:05,181 --> 00:06:07,672 State your name. - Christopher Harlow. 122 00:06:09,619 --> 00:06:10,711 I have some questions. 123 00:06:10,887 --> 00:06:12,878 - Are you prepared to answer them? Yes, sir. 124 00:06:14,590 --> 00:06:16,455 Are you being treated well? 125 00:06:16,626 --> 00:06:17,684 Given everything I need. 126 00:06:19,395 --> 00:06:20,589 Did you steal the ruby? 127 00:06:20,763 --> 00:06:22,856 That's what I'm accused of. 128 00:06:25,668 --> 00:06:27,033 Did you steal it? Yes or no? 129 00:06:27,603 --> 00:06:28,627 Yes. 130 00:06:30,339 --> 00:06:32,398 Who helped you? I was alone. 131 00:06:34,110 --> 00:06:35,941 How did you manage such a feat? 132 00:06:36,112 --> 00:06:39,104 I crossed the stream into the base... 133 00:06:39,816 --> 00:06:41,681 and I bribed a guard to get the ruby. 134 00:06:45,188 --> 00:06:47,315 It's gonna be hard to refute. 135 00:06:47,490 --> 00:06:50,323 When you came to us, you already knew that he had confessed. 136 00:06:50,493 --> 00:06:52,358 Yeah, sorry. I should've mentioned that. 137 00:06:52,528 --> 00:06:56,487 But Chris has absolutely no criminal record whatsoever. 138 00:06:56,666 --> 00:06:58,156 Chris? 139 00:06:58,468 --> 00:07:01,926 We're meeting outside your workplace, you're comfortable calling him Chris. 140 00:07:02,105 --> 00:07:03,732 Chris isn't just any kid, is he? 141 00:07:03,906 --> 00:07:05,032 He's your son. 142 00:07:05,208 --> 00:07:07,574 That's why you really came to us. 143 00:07:09,445 --> 00:07:10,742 Yeah. 144 00:07:12,148 --> 00:07:16,209 Chris and I have become distant. 145 00:07:16,385 --> 00:07:18,546 He took his mother's name after the divorce. 146 00:07:18,721 --> 00:07:21,713 Our contact is down to e-mails at birthdays and holidays. 147 00:07:21,891 --> 00:07:24,883 But if the Burmese are made aware that he is my son... 148 00:07:25,061 --> 00:07:27,154 You don't want him used as a bargaining chip. 149 00:07:27,330 --> 00:07:29,628 We may not be close, but I'm still his father. 150 00:07:29,799 --> 00:07:31,357 I can't put him in jeopardy. 151 00:07:31,534 --> 00:07:32,796 We'll handle this. 152 00:07:32,969 --> 00:07:36,564 He was doing something with his hand. Do you think he was sending a signal? 153 00:07:36,739 --> 00:07:40,140 Children of diplomats are trained to send messages if they're in trouble. 154 00:07:40,309 --> 00:07:43,176 We're gonna need to get a look at the rest of that tape. 155 00:07:44,714 --> 00:07:48,343 - What kind of father is that? - His job puts Chris at further risk. 156 00:07:48,518 --> 00:07:51,544 So he came to us sub rosa instead to protect him. 157 00:07:51,721 --> 00:07:54,053 - Tough love? - It's what my father would've done. 158 00:07:54,223 --> 00:07:57,215 - Your dad was a bricklayer, not a diplomat. - He would've tried... 159 00:07:57,393 --> 00:08:00,055 to break through the mortar walls of the prison first. 160 00:08:00,229 --> 00:08:02,459 But he would've done the same thing. 161 00:08:02,632 --> 00:08:03,792 What about yours? 162 00:08:03,966 --> 00:08:05,228 - My dad? - Yeah. 163 00:08:05,401 --> 00:08:08,564 - I don't know much about him. - I thought you knew everything about me. 164 00:08:08,738 --> 00:08:11,400 There's a big gaping hole before your 18th birthday. 165 00:08:11,574 --> 00:08:13,098 - Enjoy the mystery. - Oh, come on. 166 00:08:13,276 --> 00:08:15,904 - Don't wanna talk about him? - What do you want me to say? 167 00:08:16,078 --> 00:08:18,603 I don't know. Start small. What did he do for a living? 168 00:08:19,348 --> 00:08:21,282 My dad was a cop. 169 00:08:23,019 --> 00:08:27,479 - A cop? - You said start small. Have a nice day. 170 00:08:27,857 --> 00:08:29,188 - You get... - No. 171 00:08:29,358 --> 00:08:30,825 - Come on. A cop? No. 172 00:08:34,096 --> 00:08:36,656 I'd appreciate it if you'd replenish my supply... 173 00:08:36,832 --> 00:08:39,357 when you diminish it. - I'm wallowing. 174 00:08:40,002 --> 00:08:42,732 Word is you went to Randy Morosco for information. 175 00:08:42,905 --> 00:08:46,306 A unique black-market pigeon blood recently made its way to New York. 176 00:08:46,475 --> 00:08:50,809 - None of the shops have anything like it. - No one would sell that without cutting it. 177 00:08:50,980 --> 00:08:54,541 - It calls too much attention to itself. - That's why Randy Morosco... 178 00:08:54,717 --> 00:08:57,709 is the guy that could help me find it. - I'm a gem expert. 179 00:08:57,887 --> 00:09:00,754 That's true. And you asked to keep your distance from the FBI. 180 00:09:00,923 --> 00:09:04,689 - I was doing you a favor. - Oh. By conversing with my archrival? 181 00:09:04,860 --> 00:09:06,555 Everyone's your archrival, Mozz. 182 00:09:09,365 --> 00:09:13,062 But I would like the chance at first veto on helping. 183 00:09:13,236 --> 00:09:15,204 I will come to you first next time. 184 00:09:18,574 --> 00:09:20,667 - Hey, Mozz. - Yeah? 185 00:09:20,843 --> 00:09:22,868 Were you ever curious about your birth parents? 186 00:09:23,045 --> 00:09:24,910 Ha, ha. No, thanks. 187 00:09:25,081 --> 00:09:28,744 I don't need to look into the crystal ball of my future. 188 00:09:28,918 --> 00:09:30,647 You heading down that road again? 189 00:09:31,220 --> 00:09:34,519 No. I was talking with Peter today and my father came up. 190 00:09:35,458 --> 00:09:37,892 You wanna lie down on the couch? I'll get my notepad. 191 00:09:38,060 --> 00:09:39,891 No, thanks, Dr. Freud. 192 00:09:40,062 --> 00:09:41,893 I just find it fascinating... 193 00:09:42,064 --> 00:09:44,931 considering your patriarchal relationship with the suit... 194 00:09:45,101 --> 00:09:47,399 and your penchant for breaking the law. 195 00:09:47,570 --> 00:09:49,162 Does Peter know? 196 00:09:49,338 --> 00:09:50,566 I said he was a cop. 197 00:09:51,173 --> 00:09:52,470 Ah. 198 00:09:52,642 --> 00:09:53,836 You gonna tell him? 199 00:09:55,177 --> 00:09:56,769 - He could be useful. - Mozz. 200 00:09:59,682 --> 00:10:03,413 So Randy and the ruby. How long has it been since you've seen him? 201 00:10:03,886 --> 00:10:05,478 Before I went to prison. 202 00:10:05,655 --> 00:10:08,089 - You think he's gonna talk to you? - Of course. 203 00:10:09,225 --> 00:10:11,352 Provided I'm the guy he remembers. 204 00:10:14,997 --> 00:10:18,057 Don't you want the frame? No, thanks. 205 00:10:19,535 --> 00:10:21,765 - What's with the glasses? - Just... 206 00:10:21,937 --> 00:10:25,668 - Easier to examine the gems with. - You have 20/20 vision. 207 00:10:26,742 --> 00:10:29,267 Randy's having a trunk show at his store in a few days. 208 00:10:29,445 --> 00:10:31,413 They show their wares to a group of buyers. 209 00:10:31,580 --> 00:10:34,174 - I know what a trunk show is. - Oh, excuse me. 210 00:10:34,350 --> 00:10:36,910 He plays in the gray side of the valuable stones market. 211 00:10:37,086 --> 00:10:39,350 It's not about the cut, but the story behind it. 212 00:10:39,522 --> 00:10:41,456 More memorable the tale, the more people will pay. 213 00:10:41,624 --> 00:10:43,717 Like getting smuggled out of a Burmese fortress? 214 00:10:43,893 --> 00:10:46,259 You're proving my point. Let me do the talking. 215 00:10:46,429 --> 00:10:50,229 Or I get a search warrant to find the ruby. Chris doesn't have time to spare. 216 00:10:50,399 --> 00:10:54,301 Which is why we're not waiting for a warrant. If the ruby's there, I'll find out. 217 00:10:54,470 --> 00:10:57,735 - Why does your way beat my way? - Because a friend of mine knows Randy. 218 00:10:57,907 --> 00:11:02,241 Don't let his rough exterior fool you. The man can slice a gem like Marcel Tolkowsky. 219 00:11:02,411 --> 00:11:05,471 Oh, well, Marcel Tolkowsky. Why didn't you tell me? 220 00:11:09,685 --> 00:11:12,085 Mr. Donnelly, what a surprise. 221 00:11:12,755 --> 00:11:15,451 - You said friend, not alias. - I consider them my friends. 222 00:11:15,624 --> 00:11:16,648 Randy. 223 00:11:16,826 --> 00:11:19,021 - Always a pleasure. - How's the family? 224 00:11:19,195 --> 00:11:21,186 Oh, you're opening Pandora's box. 225 00:11:21,364 --> 00:11:24,822 Nancy recently made partner at the firm and Dillon is obsessed with soccer. 226 00:11:25,000 --> 00:11:26,467 Beautiful. 227 00:11:26,635 --> 00:11:29,798 Love the new haircut. And your boy, I barely recognize him. 228 00:11:29,972 --> 00:11:32,372 Time flies. Listen, we're in a bit of a rush, Randy. 229 00:11:32,541 --> 00:11:35,669 This is Nancy's brother, Mr. Satchmo. 230 00:11:35,845 --> 00:11:37,904 He reminded me Nancy's birthday is coming up. 231 00:11:38,080 --> 00:11:43,347 Yes. I'm here to confirm he makes up for totally forgetting it last year. 232 00:11:43,519 --> 00:11:46,079 I heard you designed a piece that could do the trick. 233 00:11:46,255 --> 00:11:48,155 The, uh, rarer, the better. 234 00:11:48,324 --> 00:11:50,155 I might have a few new things. 235 00:11:50,326 --> 00:11:52,294 You ready, Mr. Donnelly? 236 00:11:53,696 --> 00:11:54,822 Mr. Satchmo? 237 00:11:54,997 --> 00:11:56,555 Oh, yeah. 238 00:12:08,077 --> 00:12:12,741 These are some of my finest pieces. 239 00:12:13,716 --> 00:12:15,149 Here. 240 00:12:15,484 --> 00:12:16,917 - There. Wow. 241 00:12:17,086 --> 00:12:18,417 Mm-hm. 242 00:12:19,255 --> 00:12:21,746 I think this could be the one. 243 00:12:21,924 --> 00:12:23,357 Good eye, Mr. Donnelly. 244 00:12:23,526 --> 00:12:25,858 Two hundred carats, S1 quality. 245 00:12:26,028 --> 00:12:27,495 May I see the provenance? 246 00:12:28,798 --> 00:12:30,993 - Paperwork is boring. - Oh. 247 00:12:31,167 --> 00:12:35,069 Did you know that this necklace was part of the maharajah's collection... 248 00:12:35,237 --> 00:12:39,071 from 1805 to 1954? - Mm-hm. 249 00:12:39,241 --> 00:12:43,109 You see the dents on the side? - Oh, an imperfection. Shame. 250 00:12:43,279 --> 00:12:47,443 Au contraire. When the maharajah's wife found him sleeping with a servant girl... 251 00:12:47,616 --> 00:12:50,244 she threw it against a wall. Intriguing. Yes? 252 00:12:50,419 --> 00:12:51,443 Mm. 253 00:12:51,620 --> 00:12:53,952 The servant girl grabbed the necklace and ran. 254 00:12:54,356 --> 00:12:57,951 Now, though she was penniless, she refused to sell it... 255 00:12:58,127 --> 00:13:01,096 because its beauty was more important to her than wealth. 256 00:13:01,263 --> 00:13:05,700 No other gem in the world has its history. Hence, the augmented price. 257 00:13:05,868 --> 00:13:08,428 Fascinating. Would you excuse us a moment? 258 00:13:08,604 --> 00:13:11,198 - Mm-hm. Great story. 259 00:13:17,246 --> 00:13:18,713 This provenance is fake. 260 00:13:18,881 --> 00:13:22,009 The setting is period but the stone was recently cut and polished... 261 00:13:22,184 --> 00:13:24,652 using technology that didn't exist 150 years ago. 262 00:13:24,820 --> 00:13:26,481 This necklace is our pigeon blood. 263 00:13:26,655 --> 00:13:30,250 Two hundred carats, S1, it's gotta be. I got this. 264 00:13:33,796 --> 00:13:35,388 It's quite an imperfection, Randy. 265 00:13:35,564 --> 00:13:37,725 I'm sure Nancy would appreciate the story. 266 00:13:37,900 --> 00:13:39,800 He was talking about your paperwork. 267 00:13:39,969 --> 00:13:43,029 FBI. You're selling stolen merchandise. 268 00:13:43,205 --> 00:13:44,229 George, what is this? 269 00:13:44,406 --> 00:13:47,671 - You just burned a perfectly good alias. - You named me after my dog. 270 00:13:47,843 --> 00:13:49,367 Touch�. 271 00:13:49,545 --> 00:13:51,672 You're gonna tell me another story, Randy. 272 00:13:51,847 --> 00:13:54,645 The one about the person who sold you this ruby. 273 00:14:00,189 --> 00:14:03,522 Randy claims he doesn't know the name of the man who sold him the piece. 274 00:14:03,692 --> 00:14:06,183 - He give a description? - Not one that will ID him. 275 00:14:06,362 --> 00:14:07,420 British accent. 276 00:14:07,596 --> 00:14:10,463 This was the first time Randy did business with this guy. 277 00:14:10,633 --> 00:14:11,895 He said he'd bring more... 278 00:14:12,067 --> 00:14:15,195 but we can't afford to wait. - So we make him come to us. 279 00:14:15,804 --> 00:14:17,431 We'll use his trunk show to host... 280 00:14:17,606 --> 00:14:21,372 a viewing of exquisite gems. Invite the Who's Who of the jewelry world. 281 00:14:21,544 --> 00:14:24,536 With the hope our smuggler won't be able to resist stopping by... 282 00:14:24,713 --> 00:14:26,180 to check out the competition. 283 00:14:26,348 --> 00:14:28,976 When he does, we take him in, get him to confess, clear Chris. 284 00:14:29,151 --> 00:14:31,847 - Mm-hm. - It sounds good on paper. One problem. 285 00:14:32,021 --> 00:14:35,115 These people know Randy's inventory. If we're gonna pull this off... 286 00:14:35,291 --> 00:14:39,523 - Show them the old razzle-dazzle? - With flawless gems, not jazz hands. 287 00:14:40,829 --> 00:14:43,525 I was hoping I'd never have to share this with you. 288 00:14:43,699 --> 00:14:45,826 The FBI has a gem vault and you didn't tell me? 289 00:14:46,001 --> 00:14:47,468 Why give an alcoholic a drink? 290 00:14:47,636 --> 00:14:50,298 They're waiting for us in the conference room. 291 00:14:50,472 --> 00:14:51,939 How many jewels do I get to take? 292 00:14:52,107 --> 00:14:54,439 - Take? - Use. For this particular mission. 293 00:14:54,610 --> 00:14:55,668 Plenty. 294 00:14:55,844 --> 00:14:59,678 When the bureau comes across black-market gems, we confiscate them. 295 00:15:01,717 --> 00:15:02,775 Thanks. 296 00:15:02,952 --> 00:15:05,887 And they accumulate in an evidence locker gathering dust. 297 00:15:08,991 --> 00:15:11,016 - That's it? These are the best we've got. 298 00:15:11,193 --> 00:15:12,956 Are you serious? 299 00:15:19,768 --> 00:15:20,860 These are nice. 300 00:15:21,036 --> 00:15:25,268 Nice? You could buy a Soho loft with one of these and still get change back. 301 00:15:25,441 --> 00:15:27,238 - Well, they'll help. - But? 302 00:15:27,409 --> 00:15:29,775 But none of these are pigeon bloods. 303 00:15:29,945 --> 00:15:33,574 We need something that threatens our smuggler's corner on the market. 304 00:15:33,749 --> 00:15:36,616 Don't think the FBI will authorize us taking a trip to Burma. 305 00:15:36,785 --> 00:15:38,013 Right. 306 00:15:38,187 --> 00:15:40,655 I'll need an oven that reaches 2000 degrees Celsius... 307 00:15:40,823 --> 00:15:42,381 and some welding equipment. 308 00:15:56,505 --> 00:15:59,338 Perhaps assisting the suit isn't so bad. 309 00:15:59,508 --> 00:16:03,467 Impressive tools. I haven't had this much fun since I tripped Noam Chomsky. 310 00:16:04,146 --> 00:16:06,546 You need to get out more, Flash Dance. 311 00:16:07,082 --> 00:16:08,879 Hey, do you wanna make a star ruby? 312 00:16:09,051 --> 00:16:11,884 We can put Masonic etchings in the silk veins. 313 00:16:12,054 --> 00:16:14,318 We're not rewriting history. Let's keep it simple. 314 00:16:14,490 --> 00:16:16,981 Note my immediate boredom. 315 00:16:20,262 --> 00:16:23,322 Help me explain why an oxyhydrogen blowtorch... 316 00:16:23,499 --> 00:16:25,433 is gonna show up on my expense report. 317 00:16:25,601 --> 00:16:26,898 It's my own improvement... 318 00:16:27,069 --> 00:16:30,766 of Auguste Verneuil's flame-fusion apparatus. 319 00:16:30,939 --> 00:16:32,236 You're making that up. 320 00:16:32,408 --> 00:16:34,740 We're making synthetic rubies, plebian. 321 00:16:34,910 --> 00:16:36,241 It's plebian. 322 00:16:38,714 --> 00:16:39,976 How long till it's cooked? 323 00:16:40,149 --> 00:16:41,480 About six hours. 324 00:16:41,650 --> 00:16:43,481 We're halfway there. 325 00:16:43,652 --> 00:16:46,712 - Will this fool our Brit? - Verneuils have curved growth lines... 326 00:16:46,889 --> 00:16:50,222 natural crystals run parallel, but it requires high magnification... 327 00:16:50,392 --> 00:16:53,190 - Close enough for government work. - That's what I wanna hear. 328 00:16:53,362 --> 00:16:56,525 Suit, your supplies are much appreciated. 329 00:16:56,699 --> 00:16:59,133 You told him he could keep the equipment, didn't you? 330 00:16:59,301 --> 00:17:00,598 He doesn't work for free. 331 00:17:00,769 --> 00:17:02,464 Unbelievable. 332 00:17:39,074 --> 00:17:42,840 - Mm. Nice clarity. - Yeah. It's perfect. 333 00:17:43,011 --> 00:17:44,410 Perfect. It's good, right? 334 00:17:44,580 --> 00:17:45,774 - Not quite. - You see... 335 00:17:45,948 --> 00:17:48,576 perfection is the antithesis of authenticity. 336 00:17:50,686 --> 00:17:53,917 Real gems have flaws. Now ours has one. 337 00:17:54,089 --> 00:17:57,820 Great. All right, I talked to Randy. The show is set for tomorrow night. 338 00:17:57,993 --> 00:18:01,451 Unless they're looking at it under a microscope, you'll be fine. 339 00:18:01,630 --> 00:18:03,860 I think I have a fix for that. 340 00:18:14,376 --> 00:18:17,368 - You ready for this? - Didn't cover the runway walk at Quantico... 341 00:18:17,546 --> 00:18:20,447 but I think I can figure it out, Mr. Satchmo. 342 00:18:20,682 --> 00:18:22,479 I made you a model, I deserve that. 343 00:18:22,651 --> 00:18:25,677 I have to admit, this ruby looks pretty damn good. 344 00:18:25,854 --> 00:18:28,015 So do you. 345 00:18:31,093 --> 00:18:32,822 Cameras set? 346 00:18:33,095 --> 00:18:36,462 Recording on every door. If our smuggler shows up, we'll get him on tape. 347 00:18:36,632 --> 00:18:38,532 Ever considered a career in modeling? 348 00:18:38,700 --> 00:18:42,966 I prefer being an FBI agent. Means I carry a gun. 349 00:18:43,205 --> 00:18:44,832 I know. 350 00:18:49,978 --> 00:18:53,573 You're barking up the wrong tree in so many ways. 351 00:18:53,749 --> 00:18:55,740 Ah, it's a party. 352 00:18:57,586 --> 00:18:58,951 The word is out. 353 00:18:59,121 --> 00:19:02,386 As to whether or not the guy you're looking for will show up is... 354 00:19:24,012 --> 00:19:25,673 Gorgeous. 355 00:19:25,848 --> 00:19:27,145 The ruby or the model? 356 00:19:28,150 --> 00:19:29,481 Both. 357 00:19:29,651 --> 00:19:30,982 Is the stone yours? 358 00:19:31,153 --> 00:19:34,452 I discovered it last month at a castle in the Scottish Highlands. 359 00:19:34,623 --> 00:19:37,091 In a rock collection, of all places. 360 00:19:38,293 --> 00:19:40,420 Scottish rock collection. 361 00:19:40,596 --> 00:19:41,654 A clever story. 362 00:19:42,297 --> 00:19:44,993 Well, the maharajah bit was good too. 363 00:19:45,167 --> 00:19:47,965 The paperwork's a little suspect for such a high-profile gem. 364 00:19:48,437 --> 00:19:50,598 Those are the papers I got from the sellers. 365 00:19:50,772 --> 00:19:51,830 It's authentic. 366 00:19:52,007 --> 00:19:53,872 To all but the most discerning eye. 367 00:19:54,409 --> 00:19:55,671 Congratulations. 368 00:19:56,144 --> 00:19:58,203 The Mandalay Ruby was a master cut. 369 00:19:58,714 --> 00:20:00,443 - As was yours. - Thank you. 370 00:20:00,616 --> 00:20:01,674 Where'd it come from? 371 00:20:02,684 --> 00:20:04,276 Not one for healthy competition? 372 00:20:04,453 --> 00:20:06,182 I've done quite well on my own. 373 00:20:06,355 --> 00:20:08,186 I know you have. 374 00:20:08,357 --> 00:20:10,723 Which is why I've arranged this little show. 375 00:20:10,893 --> 00:20:12,724 To meet you. 376 00:20:14,096 --> 00:20:17,361 Think of the money to be made if we combined our efforts. 377 00:20:17,866 --> 00:20:20,801 When I see a good opportunity, I take it. 378 00:20:20,969 --> 00:20:24,097 But I don't discuss business in a public setting. 379 00:20:24,640 --> 00:20:25,834 We could talk downstairs. 380 00:20:27,276 --> 00:20:29,801 I'll finish my drink and I'll meet you there. 381 00:20:35,250 --> 00:20:36,308 Caffrey's on the move. 382 00:20:36,485 --> 00:20:38,544 I'll stay on the ruby smuggler. 383 00:20:39,254 --> 00:20:40,585 Good. Be ready. 384 00:20:42,024 --> 00:20:43,582 There you are. 385 00:20:44,026 --> 00:20:45,687 Thought you'd changed your mind. 386 00:20:45,861 --> 00:20:48,329 Just making sure no one saw us leave together. 387 00:20:48,931 --> 00:20:51,422 - We're good. - Good. 388 00:20:53,168 --> 00:20:55,568 You think I can't find out your sources by myself? 389 00:20:55,737 --> 00:20:58,171 I guess you do like working alone. 390 00:20:58,573 --> 00:21:00,700 Personally, I like to work with a team. 391 00:21:02,010 --> 00:21:03,773 Put the gun down. 392 00:21:04,046 --> 00:21:05,445 There's one of them right now. 393 00:21:06,181 --> 00:21:09,344 - One more step and he's dead. - FBI. Lower your weapon. 394 00:21:09,518 --> 00:21:10,542 And another one. 395 00:21:12,387 --> 00:21:13,877 Hi. 396 00:21:14,856 --> 00:21:17,586 A minute ago, the charge would've been smuggling. 397 00:21:18,260 --> 00:21:21,252 Now it's attempted murder of an FBI agent. 398 00:21:21,430 --> 00:21:22,920 Let's talk deal. 399 00:21:23,098 --> 00:21:25,396 He makes a good one. Trust me. 400 00:21:28,870 --> 00:21:31,532 The Mandalay Ruby theft was quite impressive. 401 00:21:31,707 --> 00:21:32,935 Well, thank you. 402 00:21:33,108 --> 00:21:36,600 In my field, it's rare to be recognized for your work. 403 00:21:36,778 --> 00:21:40,771 And this statement covers the entire theft? 404 00:21:40,949 --> 00:21:43,918 I didn't leave out a detail per our agreement. 405 00:21:44,086 --> 00:21:45,417 Hm. 406 00:21:46,154 --> 00:21:47,451 Have you ever seen this kid? 407 00:21:48,490 --> 00:21:50,424 - Nope. - Are you sure? 408 00:21:50,592 --> 00:21:52,253 I prefer to work alone. 409 00:21:55,897 --> 00:21:57,421 Chris will be fine. 410 00:21:57,599 --> 00:22:00,625 The ambassador promised to call as soon as Collins' statement... 411 00:22:00,802 --> 00:22:03,168 to the Burmese authorities has been taken. 412 00:22:03,338 --> 00:22:06,569 - Then Chris is released. - I won't believe anything until he's free. 413 00:22:08,176 --> 00:22:11,509 - When was the last time you saw your son? - Eight years ago. 414 00:22:11,680 --> 00:22:14,649 I'm sure it must be pretty difficult with your position. 415 00:22:15,117 --> 00:22:16,778 My divorce was messy. 416 00:22:16,952 --> 00:22:19,546 I tried to remain close with Chris... 417 00:22:19,721 --> 00:22:22,281 but he ended up resenting everything I stand for. 418 00:22:22,457 --> 00:22:24,322 And ultimately... 419 00:22:24,493 --> 00:22:26,188 he said he didn't need me. 420 00:22:26,628 --> 00:22:29,256 A 12 year old doesn't know what he does or doesn't need. 421 00:22:30,632 --> 00:22:33,601 He didn't wanna be my son, there was nothing I could do. 422 00:22:33,769 --> 00:22:37,500 Yeah. Well, you're his father, you should've kept trying. 423 00:22:37,672 --> 00:22:38,832 I realize that. 424 00:22:41,910 --> 00:22:43,502 That's why I'm here now. 425 00:22:44,212 --> 00:22:45,270 Peter? 426 00:22:45,447 --> 00:22:48,746 The ambassador's aide just called. They wanna see you. 427 00:22:54,289 --> 00:22:57,986 Mm-hm. Absolutely. That's him. That's the guy who helped me with the theft. 428 00:22:58,427 --> 00:22:59,894 I showed you this photo. 429 00:23:00,462 --> 00:23:03,954 - You said you'd never seen him. - Well, I didn't recognize him at first. 430 00:23:04,132 --> 00:23:06,623 When we met, he, uh, had a beard. 431 00:23:06,802 --> 00:23:09,134 It was fortunate I could spend a few moments... 432 00:23:09,304 --> 00:23:11,169 with Mr. Collins to confirm details. 433 00:23:11,339 --> 00:23:14,035 Obviously, there were omissions. 434 00:23:14,209 --> 00:23:17,667 Fine. Then give Collins back to me, I'll get him for attempted murder. 435 00:23:17,846 --> 00:23:20,576 No, I'm sorry. But now that he's on Burmese soil... 436 00:23:20,749 --> 00:23:23,217 we need to extradite him for his part in the theft. 437 00:23:23,385 --> 00:23:27,014 So he gets to go home while an innocent American stays in jail. 438 00:23:27,956 --> 00:23:29,014 We made a deal. 439 00:23:30,959 --> 00:23:33,018 Looks like he made a better one. 440 00:23:34,863 --> 00:23:36,831 This isn't over. 441 00:23:41,903 --> 00:23:45,703 The Burmese government gave Collins political asylum. 442 00:23:45,874 --> 00:23:48,274 I'm hoping that the tape will tell us something. 443 00:23:49,544 --> 00:23:52,536 - Uh-oh. He's got his crossword. - Helps me think. 444 00:23:52,948 --> 00:23:54,415 Your infamous multitasking? 445 00:23:54,583 --> 00:23:57,552 - I'm surprised you can't do it. - I like to hone in, focus. 446 00:23:57,719 --> 00:24:00,119 Yeah. Where do you think that trick comes from? 447 00:24:00,288 --> 00:24:03,155 Nice try. I don't wanna talk about my dad. 448 00:24:03,325 --> 00:24:04,485 - Fine. - Do your crossword. 449 00:24:04,659 --> 00:24:06,058 Okay. 450 00:24:09,331 --> 00:24:10,855 Hmm. 451 00:24:11,366 --> 00:24:15,427 Six-letter word for embarrassing genetic overseer. 452 00:24:15,904 --> 00:24:17,235 Parent. 453 00:24:18,573 --> 00:24:19,597 - Let me see that. - No. 454 00:24:19,774 --> 00:24:21,036 - You made that up. - Sue me. 455 00:24:21,543 --> 00:24:26,446 For four years, I studied your every move and not one word about your father. 456 00:24:26,615 --> 00:24:29,379 And all of a sudden you drop a bomb on me that he's a cop. 457 00:24:30,018 --> 00:24:31,417 Fine. 458 00:24:31,853 --> 00:24:33,753 I'll tell you everything my mom told me. 459 00:24:33,922 --> 00:24:35,184 Good. 460 00:24:36,224 --> 00:24:37,816 I didn't know him. 461 00:24:38,260 --> 00:24:39,557 He died when I was 2. 462 00:24:40,228 --> 00:24:42,423 - Neal, I'm sorry. - Please. 463 00:24:42,631 --> 00:24:46,226 Mom said he went out in a hail of gunfire taking down a gang of bad guys. 464 00:24:46,401 --> 00:24:47,629 He was a hero. 465 00:24:48,537 --> 00:24:50,562 I grew up wanting to be just like him. 466 00:24:51,406 --> 00:24:55,467 Other kids played cowboys and Indians, I pretended I was my dad. 467 00:24:57,145 --> 00:24:58,578 Got really good with guns. 468 00:25:01,316 --> 00:25:02,340 So now you know. 469 00:25:02,817 --> 00:25:03,841 Glad I do. 470 00:25:09,524 --> 00:25:10,548 Diana. 471 00:25:10,725 --> 00:25:12,886 I got a copy of Christopher's video. 472 00:25:13,061 --> 00:25:16,155 - Anything? - Yeah. You're gonna wanna see this. 473 00:25:21,836 --> 00:25:25,169 You must owe your friend at Amnesty International an expensive dinner. 474 00:25:25,340 --> 00:25:28,309 Don't ask. At this rate, I'll have to build her a new kitchen. 475 00:25:28,476 --> 00:25:31,934 The Burmese cropped the video. They knew Chris might try to send a message. 476 00:25:32,113 --> 00:25:33,671 So they only showed us his face. 477 00:25:33,848 --> 00:25:35,816 But Amnesty got access to the raw signal. 478 00:25:35,984 --> 00:25:38,043 His hand gestures are indicating something. 479 00:25:38,220 --> 00:25:40,154 That's what I'm accused of. 480 00:25:41,723 --> 00:25:44,851 Well, he's touching the letters on his T-shirt. Speed up the video. 481 00:25:46,995 --> 00:25:48,019 R. 482 00:25:49,464 --> 00:25:51,125 O. He's good. 483 00:25:51,299 --> 00:25:53,494 He's rehearsed it. That's what I'd do. 484 00:25:54,736 --> 00:25:56,067 C. 485 00:25:57,872 --> 00:26:01,308 Knee. He just touched his knee. K. R-O-C-K, rock. 486 00:26:02,177 --> 00:26:03,735 E. 487 00:26:04,179 --> 00:26:05,339 R. 488 00:26:05,513 --> 00:26:09,176 Got it. Rocker. That's his girlfriend's nickname. 489 00:26:09,351 --> 00:26:11,148 The Burmese may have figured it out. 490 00:26:11,319 --> 00:26:12,650 Get Wilson on the phone. 491 00:26:15,123 --> 00:26:16,420 Got here as soon as I could. 492 00:26:16,591 --> 00:26:19,185 Maggie's in the conference room giving a statement. 493 00:26:19,361 --> 00:26:21,727 - I thought her name was Rocker. - It's her nickname. 494 00:26:21,896 --> 00:26:24,831 Nickname was smart. Makes it harder for the Burmese to decode. 495 00:26:25,000 --> 00:26:26,729 Unfortunately, not hard enough. 496 00:26:27,402 --> 00:26:28,494 Miss Sheldon. 497 00:26:28,970 --> 00:26:32,633 Would you mind telling Mr. Wilson from the State Department what you told us? 498 00:26:32,807 --> 00:26:34,434 Maggie, I'm Chris' dad. 499 00:26:35,076 --> 00:26:36,441 The Mr. Wilson? 500 00:26:39,714 --> 00:26:42,342 Someone broke into my place this morning while I was out. 501 00:26:42,517 --> 00:26:44,212 The Burmese got to her first. 502 00:26:45,520 --> 00:26:48,648 - You know what they were looking for? - Stole my external hard drive. 503 00:26:48,823 --> 00:26:52,224 But I keep a backup flash drive of my cut footage on me. 504 00:26:52,394 --> 00:26:55,795 Chris was in Burma getting information about the rebel movement. 505 00:26:55,964 --> 00:26:57,727 Chris was? Why? 506 00:26:57,899 --> 00:27:00,732 He's doing a documentary about the democracy of the region. 507 00:27:01,970 --> 00:27:04,632 But this came in last week. 508 00:27:08,543 --> 00:27:10,534 I should've gotten Thaung here drunk before. 509 00:27:10,712 --> 00:27:13,180 He admitted to having cousins in the KNLA. 510 00:27:13,348 --> 00:27:18,081 There's a camp near the Indian border. We're going there now before he sobers up. 511 00:27:18,253 --> 00:27:21,484 I'll drop this is the snail toss on the way, all right? I love you. 512 00:27:22,457 --> 00:27:23,822 What's the KNLA? 513 00:27:23,992 --> 00:27:25,550 KNLA is a rebel group. 514 00:27:25,727 --> 00:27:28,423 The Burmese government's been trying to shut them down. 515 00:27:28,596 --> 00:27:31,531 The Burmese officials must've found out he was filming... 516 00:27:31,700 --> 00:27:33,793 pinned the ruby theft on him as a cover-up. 517 00:27:33,968 --> 00:27:35,902 I wish I had known. I should've known. 518 00:27:36,071 --> 00:27:38,835 Chris is bullheaded. He likes to do everything on his own. 519 00:27:39,007 --> 00:27:42,067 I could've helped him with safer access. This is all my fault. 520 00:27:42,243 --> 00:27:44,143 Chris doesn't blame you for anything. 521 00:27:47,282 --> 00:27:48,977 I think you should see this. 522 00:27:54,522 --> 00:27:58,322 Progress is slow on this remote plateau. 523 00:27:58,493 --> 00:28:04,796 But a wise man once said slow progress is lasting progress. 524 00:28:05,767 --> 00:28:07,792 Wait a minute, my dad said that. 525 00:28:09,437 --> 00:28:11,530 I'm quoting my dad. Ha, ha. 526 00:28:12,674 --> 00:28:14,266 Kind of cool. 527 00:28:16,144 --> 00:28:18,510 Gotta go. I love you. 528 00:28:19,748 --> 00:28:23,309 That rocket attack resulted in over a half a dozen civilian casualties... 529 00:28:23,485 --> 00:28:26,716 and was documented by the Red Cross and Physicians Without Borders. 530 00:28:26,888 --> 00:28:29,152 We can use that to establish Chris' whereabouts... 531 00:28:29,324 --> 00:28:31,155 at the time of the theft. - We can. 532 00:28:31,326 --> 00:28:33,886 - Jones, anything? - Yeah. A bank ATM cam shows... 533 00:28:34,062 --> 00:28:37,691 diplomatic plates arriving and then leaving Miss Sheldon's building. 534 00:28:37,866 --> 00:28:39,265 We should go pay our friend... 535 00:28:39,434 --> 00:28:41,994 the Burmese ambassador a little visit. 536 00:28:54,783 --> 00:28:56,774 Hello again. - Mr. Caffrey. Agent Burke. 537 00:28:56,951 --> 00:28:58,145 How can I help you? 538 00:28:58,319 --> 00:29:00,480 This car was spotted at the scene of a crime. 539 00:29:00,655 --> 00:29:03,590 Another parking violation? I will speak to my driver. 540 00:29:03,758 --> 00:29:05,487 A little more serious than that. 541 00:29:05,660 --> 00:29:07,753 Someone broke into an apartment in Brooklyn. 542 00:29:07,929 --> 00:29:10,420 I'd like my agent to search the vehicle. 543 00:29:10,598 --> 00:29:11,656 Please. 544 00:29:11,833 --> 00:29:14,529 Would it be all right if we searched you as well? 545 00:29:14,702 --> 00:29:15,999 I wouldn't mind at all. 546 00:29:16,971 --> 00:29:18,632 They don't let me do the searches. 547 00:29:18,807 --> 00:29:20,297 Shame. 548 00:29:22,110 --> 00:29:23,441 May I hold your bag? 549 00:29:23,611 --> 00:29:25,408 No. It's a diplomatic pouch. 550 00:29:25,580 --> 00:29:27,673 Turn around, please. 551 00:29:28,616 --> 00:29:31,084 - Mm-hm. - We need to get a look inside that bag. 552 00:29:31,252 --> 00:29:33,914 - Yep. - What's going on here? 553 00:29:34,088 --> 00:29:37,546 I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating. 554 00:29:37,725 --> 00:29:40,193 So far, your staff's been very cooperative. 555 00:29:40,595 --> 00:29:44,463 A search of that pouch would completely exonerate any of them... 556 00:29:44,632 --> 00:29:46,259 from connection to this crime. 557 00:29:46,434 --> 00:29:49,801 International law states that that pouch is part of Burmese soil. 558 00:29:50,972 --> 00:29:52,564 I take it that's a no? 559 00:29:53,241 --> 00:29:55,709 We're unable to assist you further. 560 00:29:56,010 --> 00:29:58,604 You can take it up with the State Department, of course. 561 00:29:58,780 --> 00:30:01,408 - Of course. - Suu Ram. 562 00:30:03,918 --> 00:30:05,215 See you, Suu. 563 00:30:05,386 --> 00:30:08,150 Maybe we can get the State Department to file a grievance. 564 00:30:08,323 --> 00:30:10,382 Delay Chris' sentencing somehow. 565 00:30:10,558 --> 00:30:13,152 - You really think that will help? - No. No, I don't. 566 00:30:17,832 --> 00:30:19,993 I know this isn't a good time, but I gotta run. 567 00:30:20,168 --> 00:30:21,897 - Fine. - Really? 568 00:30:22,070 --> 00:30:23,162 Go. 569 00:30:23,605 --> 00:30:26,039 I'm not in the mood, anyway. I'll see you later. 570 00:30:26,207 --> 00:30:27,572 Okay. 571 00:30:40,688 --> 00:30:43,816 - You were a little cryptic on the phone. - Phones can be tapped. 572 00:30:45,793 --> 00:30:48,762 Look, I can tell you think I haven't been the best father. 573 00:30:49,264 --> 00:30:51,664 I'm not a dad. I don't know what it's like. 574 00:30:52,934 --> 00:30:55,926 There are a million things I'd do differently if I could. 575 00:30:57,171 --> 00:30:59,867 I can't help but think Chris went over there because of me. 576 00:31:00,308 --> 00:31:02,208 Or because he wants to be like you. 577 00:31:03,077 --> 00:31:05,875 You can help me make it right for my son. 578 00:31:06,314 --> 00:31:07,508 What are you asking? 579 00:31:07,682 --> 00:31:11,448 If that hard drive leaves this country, there's no way they're letting him go. 580 00:31:11,619 --> 00:31:15,487 So any chance I have of getting to know my son again is gone. 581 00:31:16,157 --> 00:31:20,059 - The drive's inside the Burmese mission. - I know who you are, Mr. Caffrey. 582 00:31:21,095 --> 00:31:23,256 You want me to steal it back. 583 00:31:30,939 --> 00:31:33,533 We're doing everything we can. 584 00:31:34,309 --> 00:31:36,243 I'll keep you in the loop. 585 00:31:37,278 --> 00:31:39,303 - Wilson? - Yeah. 586 00:31:39,480 --> 00:31:40,504 How's he holding up? 587 00:31:40,682 --> 00:31:44,209 Well, as best as he can. Any leads from your Washington contacts? 588 00:31:44,385 --> 00:31:47,377 It's delicate. Our people are talking to their people. 589 00:31:47,555 --> 00:31:49,921 Is that diplo-speak for stop beating a dead horse? 590 00:31:50,091 --> 00:31:52,389 - Yeah. - This is what your father chooses... 591 00:31:52,560 --> 00:31:54,653 to do for a living? - It has its perks. 592 00:31:54,829 --> 00:31:58,356 I've seen what diplomats do with parking tickets. 593 00:31:58,766 --> 00:32:00,199 Does your father know Wilson? 594 00:32:00,368 --> 00:32:01,562 I don't think so. 595 00:32:01,970 --> 00:32:04,165 Wilson have any other connection to the bureau? 596 00:32:04,339 --> 00:32:06,899 - What are you getting at? - Something's been bugging me... 597 00:32:07,075 --> 00:32:09,703 since the beginning. Why did Wilson choose us? 598 00:32:10,778 --> 00:32:14,009 Because you're the best and Caffrey's... 599 00:32:14,916 --> 00:32:17,407 Yeah. He's Caffrey. 600 00:32:17,585 --> 00:32:20,452 From the get-go, Wilson wanted to work outside the box. 601 00:32:20,622 --> 00:32:23,386 He'd be willing to go off reservation to save his son. 602 00:32:23,558 --> 00:32:26,425 What father wouldn't? Wilson wanted Neal from the beginning. 603 00:32:26,594 --> 00:32:29,961 Pull Neal's tracking detail for the last 36 hours. 604 00:32:30,131 --> 00:32:34,033 You know, suddenly, I'm very curious to know where he's been. 605 00:32:38,439 --> 00:32:41,033 All right. Let's walk through this, Liz Taylor. 606 00:32:41,209 --> 00:32:44,178 Diana says the diplomatic pouch departs New York tomorrow... 607 00:32:44,345 --> 00:32:46,779 on the 11 a.m. Air Bagan flight to Burma. 608 00:32:46,948 --> 00:32:51,612 Also on the passenger list is a Miss Suu Ram. 609 00:32:51,786 --> 00:32:55,017 Ah, she's transporting the pouch personally. 610 00:32:55,189 --> 00:32:59,489 The ambassador's limousine will drive her directly from the consulate to the plane. 611 00:32:59,661 --> 00:33:03,392 Which only leaves us a few moments between the consulate and the limo... 612 00:33:03,564 --> 00:33:04,997 to acquire its contents. 613 00:33:06,668 --> 00:33:07,999 Is that a cat? 614 00:33:08,169 --> 00:33:11,297 No. It's the pouch with the Burmese crest. 615 00:33:11,472 --> 00:33:13,235 A cogwheel and a rice plant. 616 00:33:13,741 --> 00:33:15,675 - Looks like a cat. - It's not. 617 00:33:15,843 --> 00:33:20,837 Anything in the pouch is the property of Burma, stolen or not. 618 00:33:21,015 --> 00:33:24,109 You remove the drive, you're creating an international incident. 619 00:33:24,285 --> 00:33:27,686 So I get Suu Ram to do it for me using our ruby. 620 00:33:27,855 --> 00:33:32,155 - To take my heart would be less painful. - We can always make another one. 621 00:33:32,560 --> 00:33:35,996 I say it's the Mandalay just back from evidence, give her a quick look... 622 00:33:36,164 --> 00:33:39,224 close the lid on the box, and she places it in the pouch. 623 00:33:39,400 --> 00:33:41,527 Unbeknownst to her, the box also contains... 624 00:33:41,703 --> 00:33:44,297 a finite amount of ammonia and hydrochloric acid. 625 00:33:44,472 --> 00:33:48,033 Moments after the clasp on the box is closed... 626 00:33:48,209 --> 00:33:50,973 the liquids mix and... 627 00:33:51,512 --> 00:33:52,536 And... 628 00:33:55,450 --> 00:33:57,543 Shouldn't a smoke bomb make smoke? 629 00:33:58,753 --> 00:33:59,777 Patience. 630 00:33:59,954 --> 00:34:02,980 In theory, Suu Ram spots smoke coming from the pouch... 631 00:34:03,157 --> 00:34:05,148 dumps the contents onto American soil... 632 00:34:05,326 --> 00:34:08,090 and I reclaim the external drive as stolen evidence. 633 00:34:08,262 --> 00:34:10,127 Thus, proving our brilliance. 634 00:34:22,877 --> 00:34:25,437 - Peter. Hey. - Neal. 635 00:34:25,613 --> 00:34:26,637 Mozzie. 636 00:34:29,150 --> 00:34:30,174 What you doing? 637 00:34:30,885 --> 00:34:33,479 Discussing Hegel and his rational realism. You? 638 00:34:34,889 --> 00:34:36,550 Casual stroll. 639 00:34:36,724 --> 00:34:37,748 You're smoking. 640 00:34:38,893 --> 00:34:40,690 It's a smoking jacket. 641 00:34:42,063 --> 00:34:43,189 Give us a moment? 642 00:34:43,698 --> 00:34:44,995 I will. 643 00:34:45,166 --> 00:34:48,932 Because the fresh air sounds exhilarating. 644 00:34:54,142 --> 00:34:55,734 You met with Wilson yesterday. 645 00:34:56,444 --> 00:34:58,002 Whatever he's asking you to do... 646 00:34:58,179 --> 00:35:01,080 - He's got nowhere else to turn. - Oh, God, Neal, don't do it. 647 00:35:01,249 --> 00:35:04,377 Look, Wilson's trying to make good with his son and I can help him. 648 00:35:04,552 --> 00:35:07,715 - The system failed him. - You're rationalizing and you know it. 649 00:35:07,889 --> 00:35:11,450 Nothing gives him or you or anyone the right to go around the law. 650 00:35:11,626 --> 00:35:14,060 It's his son. That gives him the right. 651 00:35:14,228 --> 00:35:15,252 I don't agree. 652 00:35:15,429 --> 00:35:16,953 It's what a father should do. 653 00:35:19,400 --> 00:35:23,564 All right, look. Obviously, there's more to the story with your dad. 654 00:35:23,738 --> 00:35:26,002 I don't know how badly it messed with your head... 655 00:35:26,174 --> 00:35:28,142 You're right, you don't. 656 00:35:30,244 --> 00:35:36,080 If this were your son or my son, I know what you would do. 657 00:35:38,452 --> 00:35:41,910 One wrong move inside the Burmese consulate... 658 00:35:42,089 --> 00:35:43,886 and they will extradite you. 659 00:35:44,058 --> 00:35:46,253 You'll end up in a Kabaw prison. 660 00:35:46,961 --> 00:35:48,451 I can't protect you. 661 00:35:48,629 --> 00:35:49,823 I'm not asking you to. 662 00:35:50,965 --> 00:35:52,398 Okay. 663 00:36:00,875 --> 00:36:01,933 So we good to go? 664 00:36:05,479 --> 00:36:07,003 Yeah. 665 00:36:30,538 --> 00:36:32,062 - Mr. Caffrey. Hello. 666 00:36:32,240 --> 00:36:33,935 Come to search my person again? 667 00:36:34,108 --> 00:36:37,168 No. I came to return something you've been waiting for. 668 00:36:39,513 --> 00:36:42,209 - The ruby. - As promised. 669 00:36:42,617 --> 00:36:45,142 Excuse me. I must show this to the ambassador. 670 00:36:46,520 --> 00:36:47,612 Of course. 671 00:36:53,060 --> 00:36:54,322 - Boss! - What? 672 00:36:54,495 --> 00:36:57,396 I got Neal's tracking data. He's at the Burmese mission. 673 00:36:57,765 --> 00:37:00,825 - Ah. I knew it. - He's going after the drive, isn't he? 674 00:37:01,002 --> 00:37:04,631 It contains information the Burmese consider too sensitive to e-mail. 675 00:37:04,805 --> 00:37:07,899 They'll go to extreme measures to protect it. I warned him! 676 00:37:08,075 --> 00:37:10,305 Yeah, but you didn't stop him. 677 00:37:10,511 --> 00:37:12,843 - What? - You could've chained him to the desk... 678 00:37:13,014 --> 00:37:15,915 if you wanted to. - You saying I want him to get that drive? 679 00:37:16,083 --> 00:37:19,575 I'm saying you know Christopher's innocent and you're not fond of diplomats. 680 00:37:22,156 --> 00:37:23,714 I don't want Neal to get caught. 681 00:37:23,891 --> 00:37:25,188 Well, you know where he is. 682 00:37:26,460 --> 00:37:28,860 Have your diplomatic friends on speed dial. 683 00:37:29,030 --> 00:37:32,989 If this goes wrong, Neal and I are gonna start an international incident. 684 00:37:42,343 --> 00:37:44,174 Mr. Caffrey, you're still here. 685 00:37:44,345 --> 00:37:47,041 Yeah. I wanted to make sure the ruby makes it home safely. 686 00:37:48,215 --> 00:37:49,580 I assure you that it will. 687 00:37:50,084 --> 00:37:52,552 Myanmar is thrilled to have its property back at home. 688 00:37:52,720 --> 00:37:53,744 I'm sure you are. 689 00:37:54,789 --> 00:37:56,484 If you'll excuse us... 690 00:38:08,302 --> 00:38:10,236 Neal. - Peter. 691 00:38:10,738 --> 00:38:13,764 - Look, I know I got... - I know. What do you need me for? 692 00:38:14,342 --> 00:38:16,742 - You're not here to stop me? - Savor this moment. 693 00:38:16,911 --> 00:38:18,401 I'm already savoring. 694 00:38:18,579 --> 00:38:21,412 I'll spare the details, but the smoking jacket's not smoking. 695 00:38:21,582 --> 00:38:23,243 We need to stall. 696 00:38:30,458 --> 00:38:32,119 Guard it with your life. 697 00:38:32,293 --> 00:38:34,318 This is everything that we need. 698 00:38:34,495 --> 00:38:36,395 Mr. Ambassador. 699 00:38:36,564 --> 00:38:37,997 Beautiful day, isn't it? 700 00:38:38,933 --> 00:38:40,696 Agent Burke. 701 00:38:41,602 --> 00:38:45,663 I trust you aren't here interfering with the official business of Myanmar. 702 00:38:45,840 --> 00:38:46,898 Wouldn't think of it. 703 00:38:47,074 --> 00:38:50,510 Just happened to notice you're parked near a hydrant with a ticket. 704 00:38:50,945 --> 00:38:54,904 This car is registered to the mission. We don't pay for parking tickets. 705 00:38:55,082 --> 00:38:57,312 And your car's registration can prove that? 706 00:38:58,219 --> 00:39:00,153 Hold this, please. 707 00:39:06,260 --> 00:39:07,818 The registration... 708 00:39:07,995 --> 00:39:09,519 and 18 parking tickets. 709 00:39:09,697 --> 00:39:11,528 - All unpaid? - Diplomatic immun... 710 00:39:11,699 --> 00:39:12,825 Immunity. Yeah. 711 00:39:13,000 --> 00:39:16,026 Means that you can't be held accountable for these violations. 712 00:39:16,804 --> 00:39:21,673 You are, however, required to help me close out my investigation... 713 00:39:21,842 --> 00:39:23,503 of said parking violations. 714 00:39:24,612 --> 00:39:25,670 Let's get started. 715 00:39:27,181 --> 00:39:30,480 November 8th, what's your reason for not paying this one? 716 00:39:30,651 --> 00:39:31,879 Diplomatic immunity. 717 00:39:32,053 --> 00:39:33,543 Right. 718 00:39:34,188 --> 00:39:35,553 Uh, here's one for... 719 00:39:36,357 --> 00:39:38,552 I can't read that. Do you know what that says? 720 00:39:38,726 --> 00:39:40,990 It's Aug... No, I got it. August 2nd. 721 00:39:41,162 --> 00:39:43,062 Diplomatic immunity. 722 00:39:43,230 --> 00:39:44,663 Right. 723 00:39:44,832 --> 00:39:46,891 Oh, look. Here's one from yesterday. 724 00:39:47,068 --> 00:39:49,036 Handicapped parking zone. 725 00:39:49,203 --> 00:39:50,568 You look healthy to me. 726 00:39:50,738 --> 00:39:53,332 Diplomatic immunity. - Ambassador? 727 00:39:54,742 --> 00:39:57,802 What are you doing? You can't open the pouch. Put it back. 728 00:39:57,978 --> 00:39:59,878 It was on fire. - What do we have here? 729 00:40:00,848 --> 00:40:02,315 You tampered with that pouch. 730 00:40:02,750 --> 00:40:05,651 Ooh. You should call the police, have them look into that. 731 00:40:05,820 --> 00:40:08,914 Give that to me. It's official Myanmar property. 732 00:40:09,090 --> 00:40:10,990 Actually, it's stolen property. 733 00:40:11,158 --> 00:40:13,149 He took that from a diplomatic pouch. 734 00:40:13,327 --> 00:40:17,491 - No. I took it from a street in Manhattan. - And now it's evidence. 735 00:40:17,932 --> 00:40:19,092 You can't do that. 736 00:40:19,266 --> 00:40:21,257 Oh, actually, we can. 737 00:40:21,435 --> 00:40:25,201 But rest assured, whoever took this external drive will be dealt with. 738 00:40:34,682 --> 00:40:37,344 Any blowback from the Burmese over the external drive? 739 00:40:37,518 --> 00:40:39,543 They can't admit it exists. 740 00:40:39,720 --> 00:40:41,244 Footage of the rebels? 741 00:40:41,422 --> 00:40:44,653 It's in U.S. hands now. Their identities are protected. 742 00:40:44,825 --> 00:40:47,293 Chris is probably more worried about them than himself. 743 00:40:47,461 --> 00:40:49,452 - Hmm. - Sounds like my son. 744 00:40:58,706 --> 00:40:59,866 Mr. Wilson. 745 00:41:00,040 --> 00:41:01,473 I am Mr. Nitza. 746 00:41:01,642 --> 00:41:05,078 I'll be replacing Mr. Key as ambassador of the Myanmar mission. 747 00:41:05,546 --> 00:41:07,605 He had to return home for health reasons. 748 00:41:09,183 --> 00:41:10,207 Sorry to hear that. 749 00:41:10,618 --> 00:41:14,145 My country's sincerest apologies for your family's inconvenience. 750 00:41:14,622 --> 00:41:16,089 Thank you. 751 00:41:21,562 --> 00:41:22,586 Chris. 752 00:41:30,471 --> 00:41:33,929 Thank you for getting my son home to me. 753 00:41:34,675 --> 00:41:36,905 I know it was unconventional. 754 00:41:38,012 --> 00:41:39,912 That's our specialty. 755 00:41:42,183 --> 00:41:43,514 Dad? 756 00:41:50,891 --> 00:41:53,223 You asked me about my dad. 757 00:41:54,662 --> 00:41:58,223 I think my mom told me what any kid would wanna hear. 758 00:41:58,399 --> 00:42:00,458 That he was a hero? 759 00:42:01,235 --> 00:42:02,361 He wasn't. 760 00:42:03,170 --> 00:42:04,194 He was a dirty cop. 761 00:42:05,406 --> 00:42:06,464 You're not him. 762 00:42:06,907 --> 00:42:09,432 If I'm not my father's son... 763 00:42:09,910 --> 00:42:11,172 who am I? 764 00:42:13,981 --> 00:42:17,382 Certain things are in my blood. 765 00:42:17,551 --> 00:42:19,348 I don't believe it. 766 00:42:20,621 --> 00:42:22,282 You did that. 767 00:42:23,090 --> 00:42:25,684 Christopher is free because of you. 768 00:42:30,297 --> 00:42:32,197 - Tell me about your mother. - Not a chance. 769 00:42:32,366 --> 00:42:33,890 - Come on. Did she wear hats? - No. 61481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.