All language subtitles for Ultimate Force (2002) - S04E05 - Slow Bomb (576p x265 Panda)_track3_[eng]-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,351
(Anxious breathing)
2
00:00:33,560 --> 00:00:36,438
- Oi, Liam, that was mine.
- Tough noogies, Dad.
3
00:00:36,480 --> 00:00:39,153
- You snooze, you lose.
- What's a noogy?
4
00:00:39,200 --> 00:00:41,430
- You don't wanna know.
- I'm sure I don't.
5
00:00:41,480 --> 00:00:43,835
- Put your homework in your bag.
- I did.
6
00:00:43,880 --> 00:00:45,711
What's that by the bread bin?
7
00:00:47,040 --> 00:00:49,952
- Dad, I buttered that!
- Mm, yeah, it's lovely!
8
00:00:50,000 --> 00:00:53,072
You have a good clay at school.
Right, babe, I'm off.
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,554
Dad, don't call Mum babe.
10
00:00:55,600 --> 00:00:58,239
It's almost as embarrassing
as when you...
11
00:00:58,280 --> 00:01:00,271
do that.
12
00:01:20,440 --> 00:01:22,476
Stay calm and everything will be fine.
13
00:01:22,520 --> 00:01:25,717
Put your hands on the wheel
and keep them there.
14
00:01:29,480 --> 00:01:33,758
There you go. Now, take a look
in your front-room window.
15
00:01:38,920 --> 00:01:41,559
- You can't...
- We can. We did. It's happening.
16
00:01:41,600 --> 00:01:44,797
Just do exactly as I say
and your family will be fine.
17
00:01:44,840 --> 00:01:46,512
What do you want?
18
00:01:46,560 --> 00:01:49,996
Not to do anything stupid
when I take this thing off your neck.
19
00:01:50,040 --> 00:01:52,031
I understand.
20
00:01:56,840 --> 00:01:58,239
Are we calm?
21
00:01:58,280 --> 00:02:03,434
No, but I'm not going to do anything
heroic while you've got my family.
22
00:02:03,480 --> 00:02:05,835
Good man.
23
00:02:05,880 --> 00:02:08,474
What do you want?
24
00:02:08,520 --> 00:02:10,511
I want you to go to work.
25
00:02:47,800 --> 00:02:50,155
You never worry about nuclear warfare?
26
00:02:52,400 --> 00:02:54,994
- No...
- Freaks me out.
27
00:02:56,160 --> 00:02:58,594
You just gotta remember your training.
28
00:02:58,640 --> 00:03:01,871
Always hold your weapon at
arm's length so when the barrel melts,
29
00:03:01,920 --> 00:03:05,196
none of the bits of molten metal
scorch your uniform.
30
00:03:05,240 --> 00:03:07,037
I'm serious.
31
00:03:08,120 --> 00:03:10,111
So am I.
32
00:03:14,680 --> 00:03:16,671
(Louis tuts)
33
00:03:17,400 --> 00:03:19,038
What now?
34
00:03:19,080 --> 00:03:21,071
I think I lay in dog shit.
35
00:03:23,280 --> 00:03:25,953
Well, apparently, it's lucky.
36
00:03:49,960 --> 00:03:52,633
Hold up. Suspicious material.
37
00:03:52,680 --> 00:03:56,309
- You what?
- Step out of the vehicle, Sarge.
38
00:03:58,080 --> 00:03:59,991
Toast smuggling.
39
00:04:03,280 --> 00:04:07,068
- You better destroy the evidence.
- Lost your appetite, Sarge?
40
00:04:07,120 --> 00:04:08,678
Late night.
41
00:04:18,640 --> 00:04:20,471
What?
42
00:04:30,760 --> 00:04:33,194
(Louis) Smiler over there looks shifty.
43
00:04:33,240 --> 00:04:36,676
Somebody's definitely pissed
in his Ricicles.
44
00:05:06,800 --> 00:05:09,997
- You 0K, Paul?
- Just haven't had my caffeine yet.
45
00:05:10,040 --> 00:05:13,555
No, me neither. Someone forgot
to refill the coffee machine.
46
00:05:16,600 --> 00:05:20,149
- Looking forward to next month?
- There's so little going on here,
47
00:05:20,200 --> 00:05:22,794
I feel I'm retired already.
48
00:05:23,640 --> 00:05:26,677
You on security in the visitors' centre?
49
00:05:26,720 --> 00:05:28,278
Yes, sir.
50
00:05:30,000 --> 00:05:31,956
Crack on, then.
51
00:05:43,360 --> 00:05:45,590
- Have a good day.
- You too.
52
00:06:13,680 --> 00:06:15,671
Thanks.
53
00:06:20,800 --> 00:06:22,791
- (Beeps)
- Hold on, sir.
54
00:06:22,840 --> 00:06:24,751
Step this way, please.
55
00:06:31,480 --> 00:06:33,471
Thank you, sir.
56
00:06:38,040 --> 00:06:39,758
Next, please.
57
00:06:40,560 --> 00:06:44,519
Right, then, daily sit reports.
58
00:06:44,560 --> 00:06:48,030
Alert codes remain
at yellow-threat level.
59
00:06:48,080 --> 00:06:50,992
None of the overnight patrols
had anything to report.
60
00:06:51,040 --> 00:06:55,795
There are two student parties
in the visitors' centre today,
61
00:06:55,840 --> 00:06:58,434
so don't frighten anyone
with your weapons.
62
00:06:58,480 --> 00:07:00,391
Carry on.
63
00:07:00,440 --> 00:07:05,116
Here at Bushwell, the reactor
is managed and operated by UKFL,
64
00:07:05,160 --> 00:07:09,995
a company that combines global grasp
and world-class operations.
65
00:07:10,040 --> 00:07:13,271
Our activities span the entire
nuclear-energy cycle,
66
00:07:13,320 --> 00:07:16,278
from fuel manufacture
and reactor design
67
00:07:16,320 --> 00:07:19,153
to decommissioning and storage
of spent fuel.
68
00:07:19,200 --> 00:07:21,395
- So you're a private company?
- Yes.
69
00:07:21,440 --> 00:07:24,477
The nuclear industry is
a public-private partnership.
70
00:07:24,520 --> 00:07:27,034
Like hospitals, schools,
that kind of thing?
71
00:07:27,080 --> 00:07:29,036
- Sort of.
- That's great.
72
00:07:29,080 --> 00:07:31,230
Nuclear safety left to the lowest bidder?
73
00:07:31,280 --> 00:07:34,431
No offence, but wouldn't it be better
run by the state?
74
00:07:34,480 --> 00:07:36,436
Chernobyl was run by the state.
75
00:07:36,480 --> 00:07:39,677
We're highly responsible
and very tightly regulated.
76
00:07:39,720 --> 00:07:44,191
We even have, as you saw as you
entered, a dedicated police force.
77
00:07:44,240 --> 00:07:46,037
(Phone)
78
00:07:48,880 --> 00:07:50,677
(Sighs)
79
00:07:53,760 --> 00:07:55,830
DCI Booth.
80
00:07:55,880 --> 00:07:59,111
- Are you in the citadel?
- Who is this?
81
00:07:59,160 --> 00:08:01,754
Watching the monitors
to the visitors' centre?
82
00:08:01,800 --> 00:08:05,509
- No.
- They're down. Take a look.
83
00:08:06,080 --> 00:08:09,197
I'll call you back with the details.
No good.
84
00:08:09,240 --> 00:08:11,231
Chief!
85
00:08:13,400 --> 00:08:15,356
Oh, God...
86
00:08:19,120 --> 00:08:23,193
Visitors' centre! Hostages!
Establish the perimeter! Go, go, go!
87
00:09:06,360 --> 00:09:08,351
Arms!
88
00:09:11,000 --> 00:09:12,991
Turn!
89
00:09:51,120 --> 00:09:53,315
- What do we do, sir?
- Don't panic.
90
00:09:53,360 --> 00:09:56,591
- Don't panic? They have guns.
- Be calm. Stay calm.
91
00:09:56,640 --> 00:09:58,790
They're in the visitors' centre.
92
00:09:58,840 --> 00:10:02,355
That's why it's half a mile
from the citadel and the reactors.
93
00:10:02,400 --> 00:10:05,312
To keep the crazies away
from where they can do damage.
94
00:10:05,360 --> 00:10:07,351
We are secure here.
95
00:10:15,480 --> 00:10:19,393
Stand stiII! Stand stiII!
Nobody move! Nobody move!
96
00:10:19,440 --> 00:10:22,238
Red card! I repeat, red card!
97
00:10:22,280 --> 00:10:24,396
Do you understand?
98
00:10:24,440 --> 00:10:29,992
DCI Booth, do you understand
what I mean when I say "red card"?
99
00:10:30,040 --> 00:10:32,508
I am a staff sergeant in the SAS.
100
00:10:32,560 --> 00:10:37,156
Do you understand me
when I say "red card"?
101
00:10:37,200 --> 00:10:38,189
SAS?
102
00:10:38,240 --> 00:10:41,073
You're supposed to be
the good guys. What's going on?
103
00:10:41,120 --> 00:10:42,872
Ask the bloke in charge.
104
00:10:45,600 --> 00:10:48,592
Not him... Him.
105
00:10:48,640 --> 00:10:53,350
Zero Alpha,
this is Romeo One, Zero Alpha.
106
00:10:53,400 --> 00:10:55,311
We have control.
107
00:10:56,280 --> 00:10:58,271
Red card has been delivered.
108
00:11:00,760 --> 00:11:04,116
This is a drill. I repeat, a drill.
109
00:11:04,160 --> 00:11:07,311
We have executed an assessment
of your security measures,
110
00:11:07,360 --> 00:11:09,794
according to DTI regulations.
111
00:11:09,840 --> 00:11:11,478
How did we do?
112
00:11:11,520 --> 00:11:13,511
You're all dead.
113
00:11:13,560 --> 00:11:16,711
You and the rest of southwest England.
114
00:11:18,160 --> 00:11:19,957
You better get a brew on.
115
00:11:21,880 --> 00:11:24,314
Sugar?
116
00:11:24,360 --> 00:11:26,669
Not gonna make this any sweeter, is it?
117
00:11:28,160 --> 00:11:32,631
You caught us with our pants down.
Now you get to give us a kicking.
118
00:11:32,680 --> 00:11:36,275
We're not here to score points,
Detective Chief Inspector.
119
00:11:36,320 --> 00:11:39,756
- We're on the same side.
- Shall we get on with it, then?
120
00:11:39,800 --> 00:11:43,110
This is Captain Fleming,
this is Staff Sergeant Garvie.
121
00:11:43,160 --> 00:11:46,357
They planned and executed the drill
independently
122
00:11:46,400 --> 00:11:49,472
of any special knowledge
or resources available to us.
123
00:11:49,520 --> 00:11:51,750
Jolly good. Meaning?
124
00:11:51,800 --> 00:11:55,429
We used only publicly available
information and close observation
125
00:11:55,480 --> 00:11:57,516
to evolve and implement our plan.
126
00:11:57,560 --> 00:12:00,358
Just the same
as any moderately intelligent,
127
00:12:00,400 --> 00:12:02,675
patient terrorist might have done.
128
00:12:02,720 --> 00:12:05,837
So you're brainy and you're patient.
Congratulations.
129
00:12:05,880 --> 00:12:08,075
You made us look like a bunch of tits.
130
00:12:08,120 --> 00:12:10,554
Making you look like tits
wasn't the brief.
131
00:12:10,600 --> 00:12:12,909
- It was a bonus, though.
- Staff!
132
00:12:12,960 --> 00:12:13,995
(Sniggering)
133
00:12:14,040 --> 00:12:17,157
Boss. I apologise.
134
00:12:19,200 --> 00:12:22,237
Everyone take a deep breath
and get over themselves.
135
00:12:23,400 --> 00:12:25,789
- Patrick.
- Right.
136
00:12:27,280 --> 00:12:31,910
We've been tasked by the DTI
and the MOD to test nuclear security.
137
00:12:31,960 --> 00:12:34,394
I've just found a loophole.
138
00:12:34,440 --> 00:12:38,513
This was prompted by intel chatter
picked up by the security services
139
00:12:38,560 --> 00:12:41,120
about a move on a nuclear facility,
140
00:12:41,160 --> 00:12:45,153
hence the need to make sure
that your security is top of the line.
141
00:12:45,200 --> 00:12:47,395
- Which it isn't.
- Clearly.
142
00:12:47,440 --> 00:12:51,035
- So where do we go from here?
- Onward and upward.
143
00:12:51,080 --> 00:12:53,674
Red Troop are further tasked
to stay on site
144
00:12:53,720 --> 00:12:57,952
and advise, monitor and bolster
existing security.
145
00:12:58,000 --> 00:13:02,152
You're gonna hold our hands?
My lads won't like it.
146
00:13:02,200 --> 00:13:06,398
Your lads will take your lead
and I'm sure they'll love it.
147
00:13:06,440 --> 00:13:08,908
No, they won't and nor will I.
148
00:13:08,960 --> 00:13:11,235
I retire in a couple of months.
149
00:13:11,280 --> 00:13:13,999
Until now, my record's been spotless.
150
00:13:20,960 --> 00:13:23,269
You're right. I need to get over myself.
151
00:13:24,240 --> 00:13:26,231
Good man.
152
00:13:27,760 --> 00:13:31,548
If you're staying, you're gonna need
somewhere to bunk down.
153
00:13:40,160 --> 00:13:42,674
This is cosy.
154
00:13:42,720 --> 00:13:45,473
Sleeping next to a nuclear reactor, yeah.
155
00:13:45,520 --> 00:13:48,273
What? You forgot
your lead pyjamas, mate?
156
00:13:48,320 --> 00:13:50,311
I sleep au naturel, mon ami.
157
00:13:50,360 --> 00:13:53,511
Do you mind? I am trying to eat.
158
00:13:53,560 --> 00:13:55,118
You know how many of the firemen
159
00:13:55,160 --> 00:13:57,833
who went into Chernobyl
died within three years?
160
00:13:57,880 --> 00:14:01,919
Is this another one
of your uplifting statistics?
161
00:14:02,760 --> 00:14:07,629
- Nigh on all of them.
- Let's not try to set fire to anything.
162
00:14:23,480 --> 00:14:26,597
What brings you to London, sir?
Business or pleasure?
163
00:14:26,640 --> 00:14:29,393
(American) Ideally both
but primarily business.
164
00:14:29,440 --> 00:14:32,193
- What might that be?
- Toilet seats.
165
00:14:32,240 --> 00:14:33,992
Sir?
166
00:14:34,040 --> 00:14:36,873
I know! Don't ask, it's a family business.
167
00:14:36,920 --> 00:14:40,549
Heated toilet seats.
I'm here for the trade fair at Olympia.
168
00:14:40,600 --> 00:14:42,670
Heated toilet seats...
169
00:14:42,720 --> 00:14:47,635
Given your country's cold winters
and poorly insulated bathrooms,
170
00:14:47,680 --> 00:14:50,399
- I hope to make a killing.
- Well, that's a first.
171
00:14:50,440 --> 00:14:53,477
Enjoy your stay, Mr Haley. Thank you.
172
00:15:29,760 --> 00:15:32,354
- Mr Haley?
- Mr Burton?
173
00:15:38,840 --> 00:15:40,876
- Hey, dog.
- Dog.
174
00:15:43,240 --> 00:15:46,550
- You make these names up?
- They come on the passports.
175
00:15:46,600 --> 00:15:48,955
Looks like our client
has a sense of humour.
176
00:15:49,000 --> 00:15:51,912
- Where are the guys?
- They're...playing football.
177
00:15:51,960 --> 00:15:53,871
- Football?
- Soccer.
178
00:15:53,920 --> 00:15:56,593
I never did get soccer. It's a girl's game.
179
00:15:56,640 --> 00:15:59,677
Relax, Gunny. These guys are the dealio.
180
00:15:59,720 --> 00:16:01,870
- They motivated?
- Oh, yeah.
181
00:16:01,920 --> 00:16:05,276
Just the way you like them.
High-speed, low-drag.
182
00:16:05,320 --> 00:16:08,551
The thing to focus on is they've
hired you for your expertise.
183
00:16:08,600 --> 00:16:11,478
- As a specialist.
- Good to see you too.
184
00:16:11,520 --> 00:16:15,308
- I am a specialist.
- So don't diss them to their faces.
185
00:16:15,360 --> 00:16:18,113
They robbed banks across Russia
to pay your price.
186
00:16:18,160 --> 00:16:20,151
Well, they still look like crazies.
187
00:16:20,200 --> 00:16:24,079
Like that's a bad thing? Since when
have you worried who paid your fee?
188
00:16:24,120 --> 00:16:27,157
Dog, these guys may look
like a bag of puke,
189
00:16:27,200 --> 00:16:28,997
but they're stone killers.
190
00:16:46,600 --> 00:16:48,875
Guys, listen up, this is Haley.
191
00:16:48,920 --> 00:16:51,229
Haley, we pay you good money.
192
00:16:51,280 --> 00:16:54,590
- You good?
- Does the Pope shit in the Vatican?
193
00:16:55,200 --> 00:16:59,113
All right, Haley, this is Raas,
Dvah, Tree, Chetyreh.
194
00:16:59,160 --> 00:17:01,469
I get it.
One, two, three, four in Russian.
195
00:17:01,520 --> 00:17:04,990
- (Speaks Russian)
- The devil's children.
196
00:17:05,040 --> 00:17:08,396
Neato. You kids
wanna play with some toys, huh?
197
00:17:08,440 --> 00:17:11,989
- Bang, bang, boom.
- Yes, yes, you take us now.
198
00:17:12,040 --> 00:17:14,031
All right, let's go.
199
00:17:16,480 --> 00:17:18,471
Where did you find
these Fruit Loops?
200
00:17:18,520 --> 00:17:22,718
Kiev. And keep your shit
wired tight, Gunny.
201
00:17:22,760 --> 00:17:24,751
They found me, remember?
202
00:17:27,880 --> 00:17:29,871
OK, you lot, listen in.
203
00:17:31,720 --> 00:17:33,551
This is Dr Warner.
204
00:17:33,600 --> 00:17:37,309
She'll be giving us an orientation chat
about nuclear accidents.
205
00:17:37,360 --> 00:17:39,078
Only orientation I need to know
206
00:17:39,120 --> 00:17:42,112
is which direction my arse is facing
so I can I kiss it goodbye.
207
00:17:42,160 --> 00:17:44,151
We've all done our NBC training, sir.
208
00:17:44,200 --> 00:17:45,997
You'll all need one of these.
209
00:17:46,040 --> 00:17:49,157
Anyone working on site has
to wear a radiation detector.
210
00:17:49,840 --> 00:17:52,035
Are you all sitting comfortably?
211
00:17:52,080 --> 00:17:55,436
Ah, crack on, Doctor.
They think better on their feet.
212
00:18:01,960 --> 00:18:04,997
Hiroshima. 60 years on.
213
00:18:05,040 --> 00:18:07,031
It's not getting prettier.
214
00:18:08,040 --> 00:18:11,077
There are two types
of radiation exposure.
215
00:18:11,120 --> 00:18:16,319
Irradiation, which is exposure to
waves that pass through your body,
216
00:18:16,360 --> 00:18:19,352
leading to acute radiation sickness,
damaged DNA,
217
00:18:19,400 --> 00:18:21,277
cancer, etcetera.
218
00:18:21,320 --> 00:18:24,392
- Etcetera?
- We don't need to go into detail,
219
00:18:24,440 --> 00:18:27,273
but they aren't pretty, either.
220
00:18:27,320 --> 00:18:31,438
Irradiation doesn't make the victim
radioactive, that's a second form,
221
00:18:31,480 --> 00:18:33,311
which we call contamination.
222
00:18:33,360 --> 00:18:37,319
Which is contact with and retention
of radioactive material,
223
00:18:37,360 --> 00:18:41,433
say, dust, which is absorbed
by the skin or ingested.
224
00:18:41,480 --> 00:18:44,756
This won't give you radiation
sickness but it will kill you
225
00:18:44,800 --> 00:18:47,872
- with things like cancer and...
- More etcetera.
226
00:18:47,920 --> 00:18:50,593
There are three types of contamination.
227
00:18:50,640 --> 00:18:52,835
Type one is haematopoietic.
228
00:18:52,880 --> 00:18:54,871
That one went right over my head.
229
00:18:54,920 --> 00:18:57,878
Or through your bone marrow,
spleen, lymph glands,
230
00:18:57,920 --> 00:19:00,593
all the major sites of blood production.
231
00:19:00,640 --> 00:19:05,077
You'll feel nauseous for the first two
to 12 hours and then fine for a week,
232
00:19:05,120 --> 00:19:08,192
unaware that your blood-producing
system is dying.
233
00:19:08,240 --> 00:19:10,800
Survive for five weeks,
you might get better.
234
00:19:10,840 --> 00:19:12,831
Most don't.
235
00:19:13,400 --> 00:19:15,152
That's put me right off.
236
00:19:15,200 --> 00:19:18,192
Gastrointestinal contamination occurs
237
00:19:18,240 --> 00:19:21,516
when you ingest
nuclear-contaminated material.
238
00:19:21,560 --> 00:19:25,314
Cells lining your gut are dying
and bloody diarrhoea is the first stage
239
00:19:25,360 --> 00:19:28,796
in a painful death as
the bacteria from your digestive tract
240
00:19:28,840 --> 00:19:31,354
fatally invade the rest of the body.
241
00:19:32,240 --> 00:19:34,231
And the third type of contamination?
242
00:19:34,280 --> 00:19:36,271
Type three is cerebrovascular.
243
00:19:36,320 --> 00:19:38,709
That's contamination of blood
and brain,
244
00:19:38,760 --> 00:19:43,515
leading to confusion, nausea,
vomiting, diarrhoea,
245
00:19:43,560 --> 00:19:45,596
shock, plunging blood pressure,
246
00:19:45,640 --> 00:19:48,359
seizures, coma, death.
247
00:19:48,400 --> 00:19:50,595
- Always.
- Excuse me.
248
00:20:06,200 --> 00:20:10,910
OK, these are your guns. AKs,
so I figure you know how to use them.
249
00:20:10,960 --> 00:20:14,236
These are your suits.
We'll drill you on how to put them on.
250
00:20:14,280 --> 00:20:16,669
No suits. We don't care.
251
00:20:16,720 --> 00:20:18,756
OK, your funeral.
252
00:20:18,800 --> 00:20:22,475
- Radio jammer, explosives and...
- For the phone masts.
253
00:20:22,520 --> 00:20:25,432
..more explosives.
I know my colleague's briefed you
254
00:20:25,480 --> 00:20:27,391
but I wanna go over it again, OK?
255
00:20:27,440 --> 00:20:28,668
OK.
256
00:20:28,720 --> 00:20:31,792
OK, we've got a big day tomorrow,
so let's get this right.
257
00:20:42,520 --> 00:20:44,351
OK?
258
00:20:44,400 --> 00:20:45,753
Yeah.
259
00:20:45,800 --> 00:20:47,677
We've got a meeting first thing
260
00:20:47,720 --> 00:20:51,110
about their transport security,
so I'm gonna sack it.
261
00:20:51,920 --> 00:20:53,911
Good idea.
262
00:21:03,360 --> 00:21:06,716
Right, the area of activity
we're most concerned about
263
00:21:06,760 --> 00:21:10,355
is the transport of materials
out of the perimeter of the facility.
264
00:21:10,400 --> 00:21:15,269
Transportation is one of our biggest
headaches, no question.
265
00:21:15,320 --> 00:21:18,869
It's the one place where we're vulnerable.
266
00:21:20,120 --> 00:21:23,510
It's one of the places we're vulnerable.
267
00:21:23,560 --> 00:21:25,755
Anyway, here's the drill.
268
00:21:33,520 --> 00:21:37,832
This beast is the Hazmat truck.
269
00:21:38,720 --> 00:21:40,676
It's tougher than most tanks,
270
00:21:40,720 --> 00:21:45,157
the wheels are solid, the drive train
is double-armoured.
271
00:21:45,200 --> 00:21:49,478
The driver travels in a cockpit
with its own air supply.
272
00:21:49,520 --> 00:21:55,197
It can take a round from a mortar
or a cannon and it won't breach.
273
00:21:55,240 --> 00:21:59,199
Stall this on a railway crossing
with a train coming,
274
00:21:59,240 --> 00:22:01,151
worry about the train.
275
00:22:01,200 --> 00:22:04,749
- You sound confident.
- Too confident.
276
00:22:04,800 --> 00:22:07,598
It travels in its own motorcade,
277
00:22:07,640 --> 00:22:10,552
the road ahead is swept by out-riders
278
00:22:10,600 --> 00:22:16,118
and the escort team
travel in armoured Land Rovers.
279
00:22:16,160 --> 00:22:19,675
As you can see,
it's a titanic piece of engineering.
280
00:22:19,720 --> 00:22:21,995
Let's hope it doesn't meet an iceberg.
281
00:22:22,040 --> 00:22:24,554
We've never had an accident
or lost anything,
282
00:22:24,600 --> 00:22:27,672
transporting material by road or by rail.
283
00:22:27,720 --> 00:22:31,030
- Very impressive.
- I hope so.
284
00:22:31,080 --> 00:22:33,116
Because it's a dummy.
285
00:22:34,240 --> 00:22:38,552
We send this off, lights flashing,
siren wailing,
286
00:22:38,600 --> 00:22:41,194
calling attention to itself.
287
00:22:41,240 --> 00:22:43,435
Meanwhile, it's rubbish day.
288
00:22:44,600 --> 00:22:46,591
Come with me.
289
00:22:51,120 --> 00:22:53,111
(Truck engine)
290
00:23:14,400 --> 00:23:17,870
- (Becca) Ugh! Christ, Louis!
- What?
291
00:23:17,920 --> 00:23:20,593
I think this is where
they make your aftershave.
292
00:23:20,640 --> 00:23:22,756
Ha, ha, ha... Funny...
293
00:23:22,800 --> 00:23:25,633
As you can smell, this is the real thing.
294
00:23:29,560 --> 00:23:31,755
This, however, isn't.
295
00:23:35,200 --> 00:23:40,672
This is built to the same specification
as the Hazmat truck.
296
00:23:40,720 --> 00:23:44,793
It's bomb-proof, crash-proof,
bad-guy-proof.
297
00:23:48,160 --> 00:23:52,312
What happens
is the regular rubbish lorry
298
00:23:52,360 --> 00:23:56,239
drives into the facility,
disappears round the back,
299
00:23:56,280 --> 00:24:01,308
parks up out of sight,
and this identical truck leaves.
300
00:24:01,360 --> 00:24:04,591
No one outside notices any difference.
301
00:24:04,640 --> 00:24:08,952
It picks up an escort
of armoured plain-clothes police
302
00:24:09,000 --> 00:24:10,558
once it's outside.
303
00:24:10,600 --> 00:24:12,955
- Bait and switch.
- Exactly.
304
00:24:13,000 --> 00:24:15,798
No one knows it's carrying
nuclear materials.
305
00:24:15,840 --> 00:24:18,035
No one pays it any attention.
306
00:24:18,080 --> 00:24:21,834
- All right, I admit, it's clever.
- Praise from Caesar...
307
00:24:22,640 --> 00:24:25,837
Maybe you'd like to join the convoy
as a ride-along.
308
00:24:25,880 --> 00:24:29,509
See if there are any aspects
where you'd advise tightening up.
309
00:24:29,560 --> 00:24:32,074
Fair enough.
Dave, you wanna go with?
310
00:24:33,200 --> 00:24:35,395
A ride-along. What joy...
311
00:24:42,040 --> 00:24:46,431
The convoy is carrying rods
of gamma-ray-emitting cobalt,
312
00:24:46,480 --> 00:24:50,917
not actually used here on site
but in food-irradiation plants.
313
00:24:50,960 --> 00:24:53,599
- Don't ask.
- Or buy veg from the supermarket.
314
00:25:06,200 --> 00:25:09,476
- The container is numbered.
- (Becca) Weird.
315
00:25:09,520 --> 00:25:12,557
That's, like, one digit
off my phone number.
316
00:25:12,600 --> 00:25:16,229
777 7137. Mine's 136.
317
00:25:16,280 --> 00:25:20,319
The sevens signify cobalt.
The 137 its isotope.
318
00:25:20,360 --> 00:25:22,316
- Interesting.
- Are you serious?
319
00:25:22,360 --> 00:25:25,670
Yeah, now I know that number
you won't give me.
320
00:25:40,840 --> 00:25:43,274
You should put your belt on.
321
00:25:43,320 --> 00:25:45,390
We've got an airbag.
322
00:25:45,440 --> 00:25:47,954
If I need to go for my weapon,
it gets in the way.
323
00:25:51,560 --> 00:25:53,551
Having fun yet?
324
00:25:55,120 --> 00:25:57,270
Do I look like I'm having fun?
325
00:25:57,320 --> 00:26:00,949
You're not Johnny Chuckles
at the best of times. It's hard to tell.
326
00:26:04,040 --> 00:26:07,953
It's this mob. Nuclear rentacop.
327
00:26:08,000 --> 00:26:11,390
- Excuse me?
- No. I don't.
328
00:26:13,600 --> 00:26:15,511
Sticks in my throat.
329
00:26:15,560 --> 00:26:18,632
Don't play around with things
that can blow up the planet.
330
00:26:18,680 --> 00:26:22,275
We walked into your gaffe like pikeys
blagging a sub-post office
331
00:26:22,320 --> 00:26:24,197
and you all but held the door for us.
332
00:26:24,240 --> 00:26:26,800
Be fair. We are very good
at what we do.
333
00:26:26,840 --> 00:26:29,877
Wake up, Dave,
there are plenty of people like us.
334
00:26:29,920 --> 00:26:31,831
Know the ropes, have the training.
335
00:26:31,880 --> 00:26:35,714
All it takes is misguided fanatics
or somebody with enough money.
336
00:26:39,160 --> 00:26:42,152
Listen, you need to educate yourself,
Sergeant.
337
00:26:42,200 --> 00:26:44,430
Nowadays the nuclear industry is safe.
338
00:26:44,480 --> 00:26:47,836
That's what they told my old man
in 1956.
339
00:26:48,800 --> 00:26:50,870
Montebello Islands.
340
00:26:52,880 --> 00:26:55,348
We blew up an atoll in the Pacific.
341
00:26:56,360 --> 00:26:58,191
15 kilotons.
342
00:26:59,200 --> 00:27:03,796
The geniuses thought it'd be a great idea
to send HMS Diana into the fallout
343
00:27:03,840 --> 00:27:06,229
to see how it affected the ship.
344
00:27:07,720 --> 00:27:09,756
My dad was 17.
345
00:27:10,600 --> 00:27:13,990
- Boy sailor.
- I didn't know, mate.
346
00:27:15,080 --> 00:27:17,071
Why would you?
347
00:27:18,640 --> 00:27:23,077
No one had a clue. It was a complete
cake-and-arse party.
348
00:27:24,600 --> 00:27:26,591
Cancer of the thyroid at 30.
349
00:27:27,920 --> 00:27:32,152
We didn't get to play a lot of football
together, you know what I mean?
350
00:27:32,200 --> 00:27:34,191
He barely got to see me walk.
351
00:27:35,720 --> 00:27:37,836
Sorry, mate.
352
00:27:38,600 --> 00:27:42,115
Well, let's just keep it
between you, me and him, eh?
353
00:27:42,160 --> 00:27:44,196
My point is, you don't play about...
354
00:27:44,240 --> 00:27:45,468
Look out!
355
00:28:07,040 --> 00:28:08,473
Lose the phones.
356
00:28:11,320 --> 00:28:13,311
They're gone.
357
00:28:17,400 --> 00:28:19,709
Good work. Let's pop the cherry.
358
00:28:19,760 --> 00:28:21,751
(Machine-gun fire)
359
00:28:26,600 --> 00:28:27,715
Shit!
360
00:28:44,080 --> 00:28:46,469
- Dave, you OK?
- Better than that bloke.
361
00:28:46,520 --> 00:28:50,195
- Broken neck.
- Well, he should've worn his seat belt.
362
00:28:56,120 --> 00:29:00,193
All call signs, this is Romeo One,
Zero Alpha. We are under attack.
363
00:29:28,480 --> 00:29:31,392
- All signals are jammed.
- They're Crows.
364
00:29:37,400 --> 00:29:38,913
Let's go!
365
00:29:45,160 --> 00:29:47,151
Drive, drive, drive!
366
00:29:52,160 --> 00:29:53,673
Move!
367
00:30:01,840 --> 00:30:03,273
Dave!
368
00:30:03,320 --> 00:30:05,709
I'm fine. Armour took it.
369
00:30:05,760 --> 00:30:08,354
- Go!
- Go, go, go!
370
00:30:08,400 --> 00:30:10,391
Keep trying the radio.
371
00:30:53,640 --> 00:30:55,631
Bollocks!
372
00:31:08,720 --> 00:31:11,439
Christ on a bloody bicycle, Henry.
373
00:31:11,480 --> 00:31:13,436
Patrick!
374
00:31:15,560 --> 00:31:18,358
- Grab your suits and mount up.
- Is this a drill?
375
00:31:18,400 --> 00:31:20,197
Move! We've got a man down
376
00:31:20,240 --> 00:31:23,073
and nuclear material loose
in the Home Counties!
377
00:31:34,440 --> 00:31:37,398
Dog, we're bad!
378
00:31:37,440 --> 00:31:40,273
- We're still bad.
- High-speed, low-drag.
379
00:31:40,320 --> 00:31:43,437
- As ever, buddy.
- I'II drop the items then I'll call.
380
00:32:14,560 --> 00:32:16,551
(Inaudible)
381
00:32:51,040 --> 00:32:52,268
Dave?
382
00:32:52,320 --> 00:32:55,517
Kevlar took the rounds.
Cracked ribs, refuses to go to hospital.
383
00:32:55,560 --> 00:32:57,710
- You?
- Pissed off, ready to get even.
384
00:32:57,760 --> 00:32:59,512
- Tell me about them.
- Military.
385
00:32:59,560 --> 00:33:01,790
- Sure?
- It's the way we would've done it.
386
00:33:01,840 --> 00:33:05,799
The kit. They had NBC suits
and their vehicle had solid tyres.
387
00:33:05,840 --> 00:33:08,912
Theyjammed the radios,
did something to the telephones.
388
00:33:08,960 --> 00:33:11,474
They took out
the area's phone-relay masts.
389
00:33:11,520 --> 00:33:13,511
You see my point.
390
00:33:13,560 --> 00:33:16,358
They knew how to get
into the vehicle, had the kit,
391
00:33:16,400 --> 00:33:18,675
and were
in and out in under four minutes.
392
00:33:18,720 --> 00:33:20,870
I messed up,
lost them at the crossroads.
393
00:33:20,920 --> 00:33:24,595
Don't second-guess yourself.
You did more than could be expected.
394
00:33:24,640 --> 00:33:27,313
You two were just along for the ride.
395
00:33:27,360 --> 00:33:30,397
- You win some, you lose some.
- Thanks for the cliché.
396
00:33:30,440 --> 00:33:34,228
When the some you might be losing
is London, doesn't really help.
397
00:33:36,720 --> 00:33:40,156
(Dempsey) Well, given the likelihood
of London as a target,
398
00:33:40,200 --> 00:33:42,760
I suggest we erect a cordon around it
399
00:33:42,800 --> 00:33:45,951
until we know where the cobalt is.
400
00:33:49,400 --> 00:33:51,391
Are we premature?
401
00:33:51,440 --> 00:33:55,558
With respect to our political masters,
this isn't open to debate or spin.
402
00:33:55,600 --> 00:33:58,831
- I resent that.
- Good for you, sir.
403
00:33:58,880 --> 00:34:02,509
There is a contingency plan known
as Contingency November Echo.
404
00:34:02,560 --> 00:34:05,233
It means all trains into London stopped,
405
00:34:05,280 --> 00:34:07,635
all tubes, all roads blocked.
406
00:34:07,680 --> 00:34:10,717
All available police out of offices
and onto the streets.
407
00:34:10,760 --> 00:34:14,958
My men are searching the immediate
area but we need massive backup.
408
00:34:15,000 --> 00:34:17,639
No planes or helicopters, big or small,
409
00:34:17,680 --> 00:34:19,875
to be allowed to overfly the city.
410
00:34:19,920 --> 00:34:24,277
Exactly. I believe the RAF are flying
a defensive shoot-on-sight perimeter.
411
00:34:24,320 --> 00:34:26,072
That's correct.
412
00:34:45,320 --> 00:34:47,788
See how much quieter
things are on the canal.
413
00:34:53,680 --> 00:34:56,035
Explosion, two o'clock.
414
00:34:57,000 --> 00:34:58,956
Got it, Romeo One-Three.
415
00:34:59,000 --> 00:35:01,958
Geiger? If it's a dirty bomb,
we're in real trouble.
416
00:35:03,400 --> 00:35:06,517
I tell you what,
I could do without a suntan.
417
00:35:42,520 --> 00:35:44,511
(Laughter)
418
00:35:49,960 --> 00:35:51,951
What's the joke?
419
00:35:52,000 --> 00:35:53,991
Lift's broke, pal.
420
00:36:02,520 --> 00:36:04,590
No one likes a smart-ass.
421
00:36:22,760 --> 00:36:25,320
Well, that's the vehicle they were in.
422
00:36:25,360 --> 00:36:28,193
The good news is no radiation.
423
00:36:35,000 --> 00:36:38,595
The bad news
is they could've jogged up here,
424
00:36:38,640 --> 00:36:42,030
got into a clean car,
caught a train, jumped a bus.
425
00:36:42,080 --> 00:36:46,119
All routes into the city are closed
under Contingency November Echo.
426
00:36:47,440 --> 00:36:49,237
All routes?
427
00:36:50,720 --> 00:36:52,676
A question from my team.
428
00:36:52,720 --> 00:36:57,748
Are canals into London being
interdicted along with other routes?
429
00:37:26,640 --> 00:37:30,758
It's perfect. Light breeze
heading straight into London.
430
00:37:32,040 --> 00:37:34,349
You think we're overreacting, Colonel?
431
00:37:34,400 --> 00:37:36,516
We don't know enough to make that call.
432
00:37:36,560 --> 00:37:38,949
The Mayor wants
to make an announcement.
433
00:37:39,000 --> 00:37:42,913
Good idea.
People should be told to stay inside.
434
00:37:42,960 --> 00:37:44,951
No chance of a nuclear explosion
435
00:37:45,000 --> 00:37:48,595
but there is a big chance
of a dirty or slow bomb.
436
00:37:52,394 --> 00:37:52,440
The way to save lives is for people
to stay inside with windows shut.
437
00:37:52,440 --> 00:37:55,159
You don't know if this material
will be used today,
438
00:37:55,200 --> 00:37:58,112
tomorrow or in five years' time.
439
00:37:58,160 --> 00:38:00,276
Or if it'll be used in this country.
440
00:38:00,320 --> 00:38:01,992
I'd be delighted to be wrong.
441
00:38:02,040 --> 00:38:04,679
That's why we have
the precautionary principle.
442
00:38:04,720 --> 00:38:08,156
Because sometimes looking silly
is the best option we have.
443
00:38:08,200 --> 00:38:10,839
Number Ten will make that call.
444
00:39:03,320 --> 00:39:06,790
- Why are you stripping off?
- To show we don't care.
445
00:39:06,840 --> 00:39:10,230
Rain, cold, wind, snow, no care.
446
00:39:10,280 --> 00:39:14,159
This is Russian kamikaze.
You go now, American.
447
00:39:15,200 --> 00:39:18,636
We make phone call. You've been paid...
448
00:39:19,400 --> 00:39:21,391
Now you done.
449
00:39:22,400 --> 00:39:25,790
OK, guys, it's nice working with you.
450
00:39:25,840 --> 00:39:29,276
I won't say au revoir, I guess.
Have an nice day.
451
00:39:35,320 --> 00:39:38,198
Hello, I have nuclear material.
452
00:39:38,240 --> 00:39:40,231
I have bomb.
453
00:39:44,720 --> 00:39:46,676
Hey, dog, it's done.
454
00:39:46,720 --> 00:39:49,075
Yeah, the crazies are on the roof.
455
00:39:49,120 --> 00:39:51,350
It's all kicked off. Yeah, I'm out of here.
456
00:39:51,400 --> 00:39:53,470
See you at the RV.
457
00:39:54,680 --> 00:39:58,070
Hey, Yank,
who's the smart-arse now, eh?
458
00:40:02,200 --> 00:40:04,270
(Screaming)
459
00:40:06,720 --> 00:40:11,032
English assholes, always talking
when you should be fighting.
460
00:40:16,760 --> 00:40:18,512
That's Scottish arsehole!
461
00:40:18,560 --> 00:40:20,471
Arsehole!
462
00:40:23,160 --> 00:40:25,151
Jesus...
463
00:40:29,320 --> 00:40:30,753
Come on...
464
00:40:53,320 --> 00:40:55,151
Come on...
465
00:41:07,480 --> 00:41:10,950
Chortski Rebyata. The devil's children.
466
00:41:11,000 --> 00:41:13,673
AKA Chernobyl's children.
467
00:41:14,160 --> 00:41:17,470
It's an extreme ultranationalist
Russian-Ukrainian faction
468
00:41:17,520 --> 00:41:20,717
who believe that all the ills
of the ex-Soviet states
469
00:41:20,760 --> 00:41:25,038
stem from the West's actions
in and after the Cold War.
470
00:41:25,720 --> 00:41:27,836
They've got a point.
471
00:41:27,880 --> 00:41:30,633
They miss the boundaries
of the old Greater Russia.
472
00:41:30,680 --> 00:41:33,240
They want to put Humpty together again.
473
00:41:33,280 --> 00:41:36,238
Long term, yes.
474
00:41:36,280 --> 00:41:39,238
Short term, they want
political prisoners released
475
00:41:39,280 --> 00:41:41,271
from Russian and Ukrainian jails,
476
00:41:41,320 --> 00:41:45,199
and other political-prisoner releases
from five further countries.
477
00:41:46,120 --> 00:41:48,190
And $100 million.
478
00:41:49,320 --> 00:41:50,799
Exactly.
479
00:41:50,840 --> 00:41:55,550
However, they style themselves
as the most dangerous terrorists
480
00:41:55,600 --> 00:41:59,115
because they have looked
nuclear catastrophe in the face
481
00:41:59,160 --> 00:42:01,435
and now have nothing to lose.
482
00:42:01,480 --> 00:42:03,835
Then what the hell
are they doing on my patch?
483
00:42:03,880 --> 00:42:05,632
They say that in Russia,
484
00:42:05,680 --> 00:42:08,478
there'd be a news blackout
and no one would know.
485
00:42:08,520 --> 00:42:10,954
Putin's got things sewn up tight
over there.
486
00:42:12,800 --> 00:42:16,839
- They're media-savvy.
- They're insane.
487
00:42:16,880 --> 00:42:19,553
And their demands are impossible.
488
00:42:19,600 --> 00:42:21,591
I do hope not.
489
00:42:21,640 --> 00:42:23,631
Given the wind speed and direction,
490
00:42:23,680 --> 00:42:27,958
we may be looking at losing
the centre of London for a long time.
491
00:42:28,000 --> 00:42:29,991
How long?
492
00:42:30,040 --> 00:42:33,112
Anyone know the half-life
of cobalt 137?
493
00:42:34,840 --> 00:42:38,230
I have a computer simulation
of the dispersal cloud,
494
00:42:38,280 --> 00:42:40,748
given the current wind speed
and bearing.
495
00:42:45,480 --> 00:42:47,471
Bye-bye, London.
496
00:42:50,200 --> 00:42:53,556
Finn, take the high ground
on that adjacent tower block.
497
00:42:53,600 --> 00:42:55,636
Get a scope on the rooftop.
498
00:42:58,640 --> 00:43:00,710
I've just spoken to the local council.
499
00:43:00,760 --> 00:43:04,799
They're biking over a map and all
the building schematics they can find.
500
00:43:04,840 --> 00:43:09,231
Good job. The rest of us, kit up,
stand ready for an assault. Move now!
501
00:43:18,080 --> 00:43:20,071
(Radio)
502
00:43:24,880 --> 00:43:26,632
Braun.
503
00:43:29,840 --> 00:43:31,558
Should we be worried?
504
00:43:33,640 --> 00:43:35,631
Not yet.
505
00:43:38,880 --> 00:43:41,348
All traffic in London is now gridlocked.
506
00:43:41,400 --> 00:43:44,073
If we're to stand any chance
of an evacuation,
507
00:43:44,120 --> 00:43:46,509
the first step is to get it flowing again.
508
00:43:46,560 --> 00:43:50,269
Now we know where the cobalt is,
we can surely remove the cordon?
509
00:43:50,320 --> 00:43:54,029
My advice would be to wait
until the siege is resolved.
510
00:43:54,080 --> 00:43:56,196
Your advice is noted.
511
00:43:56,240 --> 00:43:58,993
However, we may have
a city to evacuate.
512
00:44:05,080 --> 00:44:07,071
OK.
513
00:44:08,320 --> 00:44:11,392
- OK, what?
- OK, the plan worked.
514
00:44:11,440 --> 00:44:14,273
Cordon's down. The slow road
to London is wide open,
515
00:44:14,320 --> 00:44:16,470
thanks to your crazies on the roof.
516
00:44:27,680 --> 00:44:29,671
(Sirens)
517
00:44:44,920 --> 00:44:46,990
- They want us back.
- Hey...
518
00:44:48,400 --> 00:44:50,470
We've got his mobile, sir.
519
00:44:50,520 --> 00:44:53,751
We can trace who he's been calling
and put together a profile.
520
00:44:53,800 --> 00:44:56,314
Excellent, I should've thought of that.
521
00:44:56,360 --> 00:45:00,069
Don't tell me, tell Colonel Dempsey.
He likes good news.
522
00:45:00,120 --> 00:45:03,510
Romeo One-Three, this is Zero Alpha.
What's your status? Over.
523
00:45:03,560 --> 00:45:06,233
Have a good vision on these clowns.
524
00:45:06,280 --> 00:45:11,274
Four of them in a cluster on the roof,
wired to a canister on the central aerial.
525
00:45:11,320 --> 00:45:14,630
- Tell me about the canisters.
- See for yourself.
526
00:45:16,320 --> 00:45:18,311
I'm sending you gun-cam images.
527
00:45:22,560 --> 00:45:24,152
OK, got 'em.
528
00:45:24,200 --> 00:45:27,954
There's the bomb.
These wires go to each of them.
529
00:45:28,000 --> 00:45:30,036
They appear to be dead-men switches,
530
00:45:30,080 --> 00:45:33,117
so even if I was to take them out
with a neck shot,
531
00:45:33,160 --> 00:45:34,991
paralysing them,
532
00:45:35,040 --> 00:45:38,350
the impact of the bullet would
knock off the switch and boom!
533
00:45:38,400 --> 00:45:40,197
I hope you have a better plan.
534
00:45:40,240 --> 00:45:41,992
They're sniperproof.
535
00:46:22,680 --> 00:46:26,070
- I'm against evacuation.
- Are you serious?
536
00:46:26,120 --> 00:46:27,553
Deadly.
537
00:46:27,600 --> 00:46:30,068
People will be killed in the panic.
538
00:46:30,120 --> 00:46:33,237
They should stay inside
until further notice.
539
00:46:33,280 --> 00:46:35,430
That is how to survive a dirty bomb.
540
00:46:35,480 --> 00:46:39,359
Wait for the dust to settle then
methodically evacuate, block by block,
541
00:46:39,400 --> 00:46:41,755
and decontaminate
as people leave the area.
542
00:46:41,800 --> 00:46:44,519
- Do we have the resources for that?
- Look...
543
00:46:44,560 --> 00:46:47,313
Just because we may be about
to say goodbye to London
544
00:46:47,360 --> 00:46:49,555
doesn't mean we lose Londoners.
545
00:46:49,600 --> 00:46:52,637
The last thing we need
are people running around
546
00:46:52,680 --> 00:46:56,468
as dust from a detonation lands on
them and kills them later with cancer.
547
00:46:56,520 --> 00:47:00,035
(Henno) This is Romeo One, Zero Alpha.
548
00:47:00,080 --> 00:47:03,390
- Go ahead.
- We're at the top of the stairs.
549
00:47:12,080 --> 00:47:14,071
We confirm four X-rays.
550
00:47:16,840 --> 00:47:19,115
The door to the roof is booby-trapped.
551
00:47:19,160 --> 00:47:21,674
There is no way we can
assault through it.
552
00:47:29,200 --> 00:47:32,670
We do an Iranian embassy siege.
Sideways.
553
00:47:32,720 --> 00:47:35,837
- What?
- Nothing. It's good.
554
00:47:42,280 --> 00:47:44,271
Clear.
555
00:47:48,720 --> 00:47:50,711
Can I get a translation?
556
00:47:51,680 --> 00:47:55,116
You know when Sabre Squadron made
their assault on the Iranian embassy?
557
00:47:55,160 --> 00:47:58,948
They took bricks from the side bores
and made their assault through them.
558
00:47:59,000 --> 00:48:01,753
Instead of blowing holes
in the side bores,
559
00:48:01,800 --> 00:48:05,349
we're gonna make our assault
through the ceiling.
560
00:48:05,400 --> 00:48:08,790
And how are we supposed
to be pop up in the right place?
561
00:48:08,840 --> 00:48:11,593
How are we supposed to pop up at all?
I'm not Zebedee.
562
00:48:11,640 --> 00:48:15,394
If the Captain's thinking what
I'm thinking, that's not the way it'll be.
563
00:48:15,440 --> 00:48:18,079
Exactly. Let the mountain
come to Muhammad.
564
00:48:18,120 --> 00:48:20,714
- Dave.
- Dave's gonna shape some charges.
565
00:48:20,760 --> 00:48:23,911
Then we'll have them drop in
for a little chat. Like it?
566
00:48:23,960 --> 00:48:25,552
Love it.
567
00:48:26,440 --> 00:48:28,431
There you go.
568
00:48:30,680 --> 00:48:35,435
- You're getting an awfully sick mind.
- Must be rubbing off. Bad company.
569
00:48:37,480 --> 00:48:41,029
- They're below the terrorists now.
- But the risk is appalling.
570
00:48:41,080 --> 00:48:44,117
Stand easy. It's just a contingency plan.
571
00:48:47,080 --> 00:48:50,152
not with dead-men switches
attached to a dirty bomb.
572
00:48:50,200 --> 00:48:52,395
Zero Alpha, this is Romeo One-Three.
573
00:48:52,440 --> 00:48:54,795
I have a problem
with the cobalt container.
574
00:48:54,840 --> 00:48:58,230
- What kind of problem?
- It's just struck me.
575
00:48:58,280 --> 00:49:00,953
- The numbers are wrong.
- What do you mean, wrong?
576
00:49:01,000 --> 00:49:03,878
- Can you see my scope-cam?
- Not right now.
577
00:49:03,920 --> 00:49:08,072
Zero Alpha, this is Sunray.
I have your visuals on screen.
578
00:49:08,120 --> 00:49:10,315
See the identifying numbers on the side?
579
00:49:10,360 --> 00:49:13,670
They're different from the ones
loaded onto the truck.
580
00:49:13,720 --> 00:49:17,110
What are you? Some kind
of Rain Man with long numbers?
581
00:49:17,160 --> 00:49:19,230
No, sir. Seriously, sir.
582
00:49:19,280 --> 00:49:21,430
Those numbers are six prefixes.
583
00:49:21,480 --> 00:49:23,471
The others were seven prefixes.
584
00:49:23,520 --> 00:49:27,752
Trooper Gallagher made a joke about it
almost being her phone number.
585
00:49:28,240 --> 00:49:31,516
Sunray, this is
Zero Alpha confirming that. Out.
586
00:49:31,560 --> 00:49:34,393
Get me DCI Booth at Bushwell now!
587
00:49:35,160 --> 00:49:38,436
Yes, sir, I'm sure, sir.
No doubt at all, sir.
588
00:49:38,480 --> 00:49:40,516
The stolen containers were cobalt,
589
00:49:40,560 --> 00:49:44,633
that is, the canisters were
all prefix sevens not sixes.
590
00:49:44,680 --> 00:49:50,118
The prefix six is for caesium
and no caesium has been moved all year.
591
00:49:51,240 --> 00:49:53,959
The material stolen today was cobalt.
592
00:49:54,000 --> 00:49:58,391
Cobalt is identified by a seven prefix
on the canisters.
593
00:49:58,440 --> 00:50:01,477
- This is a six.
- What does that mean?
594
00:50:01,520 --> 00:50:03,511
That means we've been had.
595
00:50:05,600 --> 00:50:07,397
I want to speak to the PM now.
596
00:50:08,560 --> 00:50:11,597
- Why?
- I need permission to clear the roof.
597
00:50:12,760 --> 00:50:15,832
Yes, sir, understood. Zero Alpha out.
598
00:50:15,880 --> 00:50:18,110
Right, we're green to go.
599
00:50:18,160 --> 00:50:19,718
We good?
600
00:50:19,760 --> 00:50:21,751
Let's tidy this thing up.
601
00:50:28,360 --> 00:50:30,590
We go in three. On my mark.
602
00:50:31,200 --> 00:50:33,794
Three, two, one.
603
00:50:35,600 --> 00:50:37,431
(Screaming)
604
00:50:46,320 --> 00:50:48,788
This is Romeo One-Three.
Ihave no visual.
605
00:50:48,840 --> 00:50:51,559
Repeat, I have no visual on the X-ray.
606
00:50:54,280 --> 00:50:56,271
Becca.
607
00:50:56,320 --> 00:50:58,356
Jump.
608
00:51:08,080 --> 00:51:10,116
- I think I got him.
- She got him.
609
00:51:10,160 --> 00:51:12,037
- You got him.
- Did you see that?
610
00:51:12,080 --> 00:51:15,550
- Like a jack-in-a-box.
- This troop's turning into a circus.
611
00:51:15,600 --> 00:51:18,194
- Do you have a problem with that?
- No.
612
00:51:18,240 --> 00:51:22,199
- I quite like the circus.
- Doesn't smell right for Semtex.
613
00:51:24,360 --> 00:51:28,592
- It's Plasticine.
- We've been had.
614
00:51:28,640 --> 00:51:31,712
Looks like our Russian friends
have been had as well.
615
00:51:31,760 --> 00:51:33,079
But why?
616
00:51:33,120 --> 00:51:35,190
Decoy.
617
00:51:35,240 --> 00:51:38,198
The only reason to decoy
was to make us drop our guard.
618
00:51:38,240 --> 00:51:40,913
How do you mean, drop our guard?
619
00:51:40,960 --> 00:51:44,635
I don't know.
But I suggest we all now work
620
00:51:44,680 --> 00:51:47,592
on the assumption
that there is a dirty bomb...
621
00:51:49,040 --> 00:51:51,031
somewhere in Central London.
622
00:51:56,600 --> 00:51:58,591
(Sirens)
623
00:52:09,520 --> 00:52:11,511
He should've called already.
624
00:52:11,560 --> 00:52:13,790
Worst case, they screwed up. So what?
625
00:52:13,840 --> 00:52:16,400
They provided the distraction.
626
00:52:16,440 --> 00:52:19,159
I can't believe the Ivans
thought they found us.
627
00:52:19,200 --> 00:52:23,478
Screw the Russians. Burton and I
served together, OK? He's my dog.
628
00:52:23,520 --> 00:52:26,876
Gunny, the day you went freelance
was the day you lost the right
629
00:52:26,920 --> 00:52:28,956
to all Semper Fi bullshit.
630
00:52:29,000 --> 00:52:31,878
So do you want to deep-six it
and concentrate?
631
00:52:31,920 --> 00:52:35,469
Shit, they say it's women who let
emotions cloud their judgment.
632
00:52:35,520 --> 00:52:38,512
If the Russians are stupid
for thinking they hired us,
633
00:52:38,560 --> 00:52:40,357
what does that make me and you?
634
00:52:40,400 --> 00:52:43,437
We don't know who is floating
15 million in the Caymans.
635
00:52:43,480 --> 00:52:45,596
I got a pretty good idea what they are.
636
00:52:45,640 --> 00:52:48,029
Of course you do. You know everything.
637
00:52:48,080 --> 00:52:53,313
It's not rocket science, genius.
It's strictly business.
638
00:52:53,360 --> 00:52:57,035
Who'd want to destroy the largest
financial institution in the world
639
00:52:57,080 --> 00:53:00,311
and drop the UK stock market
through the floor forever?
640
00:53:00,360 --> 00:53:03,238
So this is about stock price, huh?
641
00:53:03,280 --> 00:53:07,239
Yeah, turning the City of London
into a no-go area for a few centuries?
642
00:53:07,280 --> 00:53:11,512
Yeah! Can't think of more than a few
hundred thousand financial players
643
00:53:11,560 --> 00:53:14,074
who'd make a killing
if they knew ahead of time.
644
00:53:14,120 --> 00:53:15,792
Financial terrorism?
645
00:53:15,840 --> 00:53:19,116
Just a continuation
of capitalism by other means.
646
00:53:19,840 --> 00:53:21,717
Screw it. I can live with that.
647
00:53:21,760 --> 00:53:23,910
I never did like London much, anyway.
648
00:53:23,960 --> 00:53:27,669
The beer is shitty and the women
are fine until you see their teeth,
649
00:53:27,720 --> 00:53:30,518
and suddenly the moment
kind of passes.
650
00:53:42,400 --> 00:53:46,393
Here. You're gonna have your hands
full in a couple of minutes.
651
00:53:47,800 --> 00:53:51,873
You're a ball-breaker, Braun,
but you do think of everything.
652
00:53:51,920 --> 00:53:53,911
(Phone)
653
00:53:55,280 --> 00:53:57,271
Hey, dog.
654
00:53:58,640 --> 00:54:02,599
- What?
- Line went dead. He'll call back.
655
00:54:03,560 --> 00:54:07,872
Now your dog's still barking,
you wanna take care of business?
656
00:54:07,920 --> 00:54:09,717
Yeah.
657
00:54:15,600 --> 00:54:18,034
- Did you hear that, Colonel?
- We got him.
658
00:54:18,080 --> 00:54:21,595
Cheltenham are locking on as we speak.
659
00:54:21,640 --> 00:54:24,791
- Catch that American accent?
- I'm afraid I bloody did.
660
00:54:24,840 --> 00:54:27,274
"Hey, dog." Sounds US military.
661
00:54:27,320 --> 00:54:30,039
Or some sad wannabe
who's seen too many war movies.
662
00:54:30,080 --> 00:54:33,197
Sad or not, gentlemen,
you want to be in Central London.
663
00:54:34,120 --> 00:54:38,033
In the City. There's an inbound
chopper to give you a lift.
664
00:54:38,080 --> 00:54:40,071
- Brilliant.
- Isn't it?
665
00:54:40,120 --> 00:54:43,874
That's where the phone is.
We're gonna triangulate closer in
666
00:54:43,920 --> 00:54:47,230
but I'm sending you grid references now.
667
00:54:47,280 --> 00:54:50,352
- Central London?
- They're wiring us into his mobile.
668
00:54:50,400 --> 00:54:53,915
Now he's made a call,
GCHQ can use it as a tracking beacon.
669
00:54:53,960 --> 00:54:55,996
- They can do that?
- Catch up, Louis.
670
00:54:56,040 --> 00:54:58,873
Why do you think the government
ties itself in knots
671
00:54:58,920 --> 00:55:01,753
not to use telephone-intercept
evidence in court?
672
00:55:01,800 --> 00:55:04,553
They'd have to admit
to owning all that useful kit.
673
00:55:04,600 --> 00:55:08,752
The civil-liberties lobby
would throw a fit. Here's our lift.
674
00:55:16,640 --> 00:55:19,438
- Good luck.
- I make my own luck.
675
00:55:19,480 --> 00:55:21,471
Just take care of your end.
676
00:55:25,800 --> 00:55:29,349
- Oi! Oi!
- It's OK.
677
00:55:29,400 --> 00:55:30,992
- Sorry?
- He's with me.
678
00:55:31,040 --> 00:55:33,156
- Who are you?
- Didn't you get the memo?
679
00:55:33,200 --> 00:55:35,191
- What bloody memo?
- This one.
680
00:55:47,840 --> 00:55:52,118
- What's happened?
- Heart attack! Call a doctor now!
681
00:56:28,960 --> 00:56:30,951
Louis, you're driving.
682
00:56:59,400 --> 00:57:02,949
Sunray, this is Zero Alpha.
We are on site and ground-mobile.
683
00:57:03,000 --> 00:57:06,549
- Do you have a target reference?
- Zero Alpha, this is Sunray.
684
00:57:06,600 --> 00:57:09,068
We confirm you're
in the right postcode area.
685
00:57:09,120 --> 00:57:11,236
We're working on the street address.
686
00:57:11,280 --> 00:57:13,999
Vector the area, keep your eyes sharp.
687
00:57:29,600 --> 00:57:31,909
OK, we're in business, babe.
688
00:57:52,880 --> 00:57:54,711
(Beeping)
689
00:58:20,280 --> 00:58:22,714
(Henno) How do you find a needle
in a haystack?
690
00:58:22,760 --> 00:58:24,557
(Dave) Use a magnet?
691
00:58:26,160 --> 00:58:29,232
OK, myjob's done here.
Clear on your end?
692
00:58:29,280 --> 00:58:31,840
Sir, he's using his phone.
693
00:58:32,520 --> 00:58:34,511
Can I help you, love?
694
00:58:36,240 --> 00:58:38,231
Hang on a second.
695
00:58:45,240 --> 00:58:47,435
- Shit!
- Trouble?
696
00:58:49,000 --> 00:58:51,309
Ijust ruined a perfectly good bag.
697
00:58:51,360 --> 00:58:54,397
- Am I clear to come down?
- Hold your position.
698
00:58:55,280 --> 00:58:58,033
I don't need to hang around
with the timer running.
699
00:58:58,080 --> 00:58:59,832
Relax, it's 30 minutes.
700
00:58:59,880 --> 00:59:02,838
We'll be on the train to the airport
by the time it blows.
701
00:59:02,880 --> 00:59:04,950
OK, babe.
702
00:59:05,000 --> 00:59:07,958
Do you know what the guy
in the crane cab was doing?
703
00:59:08,000 --> 00:59:09,991
Jerkin' off to a skin may.
704
00:59:10,040 --> 00:59:11,951
How dumb is that?
705
00:59:12,000 --> 00:59:14,195
As dumb as a guy, I guess.
706
00:59:14,240 --> 00:59:16,231
And don't call me babe.
707
00:59:17,880 --> 00:59:19,029
(Rapid beeping)
708
00:59:24,880 --> 00:59:26,871
(Signal fizzles out)
709
00:59:27,920 --> 00:59:29,911
All call signs, this is Sunray.
710
00:59:29,960 --> 00:59:31,951
We are looking for a crane.
711
00:59:32,000 --> 00:59:34,309
Irepeat, a crane.
712
00:59:37,640 --> 00:59:39,631
Henno.
713
00:59:40,200 --> 00:59:42,191
Got it.
714
00:59:56,040 --> 01:00:00,158
Right, Henry, you stay with the bomb.
See if you can neutralise it.
715
01:00:00,200 --> 01:00:02,953
- I want a team at the station.
- Which station, sir?
716
01:00:03,000 --> 01:00:04,592
We're working out which.
717
01:00:04,640 --> 01:00:08,519
Good news is we've got
her mobile number now.
718
01:00:08,560 --> 01:00:10,949
- Good luck, Henno.
- Yeah, you too.
719
01:00:11,560 --> 01:00:13,835
Finn, take your position up there.
720
01:00:16,920 --> 01:00:20,356
Dave, on the ground. I'II lower the bomb
so you can take a look.
721
01:00:20,400 --> 01:00:24,871
- Henno, I can go up.
- You've got broken ribs. I'll be quicker.
722
01:00:33,680 --> 01:00:36,478
How will you find her
with the crowds at the station?
723
01:00:36,520 --> 01:00:39,353
All you know is she's a woman
with an American accent.
724
01:00:39,400 --> 01:00:41,436
Now we know her phone number,
725
01:00:41,480 --> 01:00:45,234
we disable all the other phones
in the cell area around the station.
726
01:00:45,280 --> 01:00:46,998
Soon as my boys are on the train,
727
01:00:47,040 --> 01:00:49,838
we call her and they home in
on the ringing phone.
728
01:00:49,880 --> 01:00:53,316
- You can do that?
- It's just a computer algorithm.
729
01:01:04,960 --> 01:01:08,430
OK, the controls are trashed.
730
01:01:08,480 --> 01:01:10,471
Oh, shit.
731
01:01:10,520 --> 01:01:14,069
Henno, you're gonna have to walk
the crane and rope down to the bomb.
732
01:01:14,120 --> 01:01:17,112
Yeah... And I love heights.
733
01:02:39,880 --> 01:02:41,279
Assholes!
734
01:02:42,560 --> 01:02:44,596
Sorry?
735
01:02:44,640 --> 01:02:47,279
This train's late leaving.
736
01:02:47,320 --> 01:02:49,788
I expect so.
Trains have been delayed all day.
737
01:02:49,840 --> 01:02:52,070
There's some bomb scare, or something.
738
01:02:52,120 --> 01:02:54,509
God, this country's Third World.
739
01:03:09,280 --> 01:03:11,589
The train to the airport, which platform?
740
01:03:13,200 --> 01:03:14,519
14.
741
01:03:20,960 --> 01:03:22,757
Louis, get it stopped!
742
01:03:28,400 --> 01:03:30,516
(Inaudible)
743
01:03:36,120 --> 01:03:39,556
OK, good. Mate, you're doing fine.
744
01:03:39,600 --> 01:03:42,910
Yeah, bloody Spider-man.
745
01:03:48,880 --> 01:03:50,791
Now what?
746
01:03:50,840 --> 01:03:52,831
Ugh, Jesus...
747
01:04:53,200 --> 01:04:54,758
(Beeping)
748
01:04:54,800 --> 01:04:58,952
All right, Dave, you'll have to talk me
through disabling this thing.
749
01:05:00,440 --> 01:05:02,590
Here's what I can see.
750
01:05:02,640 --> 01:05:05,200
Good man. Stand by.
751
01:05:06,520 --> 01:05:08,511
Call her.
752
01:05:12,560 --> 01:05:14,551
(Phone)
753
01:05:25,800 --> 01:05:27,756
I'm on the train.
754
01:05:29,320 --> 01:05:32,790
- Burton! I said I'm on the train.
- Do you mind?
755
01:05:32,840 --> 01:05:34,637
Yes! I mind you!
756
01:05:34,680 --> 01:05:38,753
- This is the quiet coach.
- So shut the hell up!
757
01:05:39,640 --> 01:05:42,791
Haley is worrying about you.
He's wondering what happened.
758
01:05:42,840 --> 01:05:44,831
I'm afraid it's not Burton.
759
01:05:45,920 --> 01:05:48,992
- Who is this?
- Please! Go and talk in the lobby.
760
01:05:49,040 --> 01:05:50,837
Who is this?
761
01:05:50,880 --> 01:05:53,553
Please, put your hands
behind your head.
762
01:05:53,600 --> 01:05:56,114
- What?
- Put your hands where I can see them.
763
01:05:56,160 --> 01:05:58,196
Now.
764
01:05:58,240 --> 01:06:03,155
Pull that trigger and I pull mine
and I cut that old man in half.
765
01:06:03,200 --> 01:06:06,351
Shoot me, the spasm in my hand
kills him. Do you want that?
766
01:06:06,400 --> 01:06:09,039
- No.
- Good.
767
01:06:09,080 --> 01:06:11,389
Shall I tell you how we're gonna do this?
768
01:06:11,440 --> 01:06:13,749
No, I'm telling you.
769
01:06:13,800 --> 01:06:15,870
I will shoot you through the neck.
770
01:06:15,920 --> 01:06:19,549
There will be no spasm because you
will be paralysed below the neck.
771
01:06:19,600 --> 01:06:24,515
It might not even kill you
but it will stop you moving.
772
01:06:24,560 --> 01:06:26,198
Permanently.
773
01:06:28,160 --> 01:06:30,037
Drop the weapon.
774
01:06:30,080 --> 01:06:31,991
Do it.
775
01:06:32,040 --> 01:06:33,393
Now!
776
01:06:44,200 --> 01:06:45,838
Book me, Danno.
777
01:06:50,280 --> 01:06:51,952
Clear.
778
01:06:55,680 --> 01:06:58,240
Trooper, get her out of here.
779
01:06:58,280 --> 01:07:00,271
Move.
780
01:07:12,640 --> 01:07:15,791
How many wires from the power cell
to the det plug?
781
01:07:15,840 --> 01:07:19,116
- Just the two.
- OK, separate them.
782
01:07:19,160 --> 01:07:22,357
Cut one. Do not bridge the gap
with the cutter as you do.
783
01:07:22,400 --> 01:07:27,155
- You don't want to short-circuit.
- No... That would not be good.
784
01:07:28,760 --> 01:07:31,479
- Are you OK?
- Will you stop nagging?
785
01:07:31,520 --> 01:07:34,193
- Bollocks!
- What's happened?
786
01:07:35,360 --> 01:07:38,113
He dropped the cutters. No drama.
787
01:07:38,160 --> 01:07:40,151
Henno, use your knife.
788
01:07:41,760 --> 01:07:44,797
- I haven't got a knife.
- What else have you got?
789
01:07:46,760 --> 01:07:48,796
One minute 33.
790
01:07:48,840 --> 01:07:50,592
No way of cutting the wire.
791
01:07:52,160 --> 01:07:55,152
- I'll bring my knife.
- You haven 't got time.
792
01:07:55,840 --> 01:07:57,671
Are you saying it's over?
793
01:07:57,720 --> 01:08:00,188
- Unless...
- What?
794
01:08:00,240 --> 01:08:01,639
Clear the channel.
795
01:08:01,680 --> 01:08:03,989
Finn, are you still in position?
796
01:08:04,040 --> 01:08:06,156
No, I wet my pants and ran away.
797
01:08:06,200 --> 01:08:10,512
- Cut the wire with a bullet.
- Come on, Henno, he can't.
798
01:08:10,560 --> 01:08:14,678
- That's a hell of a shot.
- Well, apparently, so's he.
799
01:08:18,720 --> 01:08:22,554
We have 52 seconds. Do it!
800
01:08:25,800 --> 01:08:28,360
- (Fires)
- Miss. Sorry.
801
01:08:28,400 --> 01:08:30,118
You said you never miss.
802
01:08:34,200 --> 01:08:35,918
Stay still.
803
01:08:35,960 --> 01:08:38,030
When you talk, you move.
804
01:08:40,360 --> 01:08:43,511
Talk, talk, talk,
and now you're like a bloody...
805
01:08:44,320 --> 01:08:46,117
pendulum.
806
01:08:48,200 --> 01:08:49,599
What happened?
807
01:08:50,440 --> 01:08:51,919
What happened?
808
01:08:55,960 --> 01:08:57,313
Nothing.
809
01:09:06,960 --> 01:09:10,157
- Did he call me a pendulum?
- You all right, big man?
810
01:09:10,200 --> 01:09:12,430
No, I'm not all right.
811
01:09:12,480 --> 01:09:16,598
I'm hanging upside down,
holding onto a flask of nuclear material.
812
01:09:16,640 --> 01:09:18,710
The way my day's been going,
813
01:09:18,760 --> 01:09:23,276
I don't think we should find out how well
it does in a 200-foot drop test.
814
01:09:23,320 --> 01:09:27,154
Now, please.
Hurry up and get Spider-man.
63426