Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,080 --> 00:00:56,435
(Henno) Burial party...ha|t!
2
00:00:57,480 --> 00:00:59,630
Inward turn!
3
00:01:01,440 --> 00:01:03,431
Lower!
4
00:01:04,280 --> 00:01:06,271
Up!
5
00:01:14,840 --> 00:01:16,831
Lower!
6
00:01:19,080 --> 00:01:20,877
Up!
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,991
(Bagpipes stop)
8
00:01:36,520 --> 00:01:38,511
Take the strain.
9
00:01:42,560 --> 00:01:44,039
Up.
10
00:01:48,360 --> 00:01:50,316
Lower.
11
00:01:51,200 --> 00:01:52,997
Lower.
12
00:01:53,440 --> 00:01:55,032
Lower.
13
00:01:55,520 --> 00:01:57,112
Lower.
14
00:01:57,560 --> 00:01:59,039
Lower.
15
00:01:59,080 --> 00:02:02,550
Burial party...s|ow march.
16
00:02:07,600 --> 00:02:11,115
Heavenly Father, you have created us
and loved us. We commit...
17
00:02:11,160 --> 00:02:12,832
- Fire!
- (Gun salute)
18
00:02:12,880 --> 00:02:13,869
Reload!
19
00:02:13,920 --> 00:02:17,151
..knowing that you will do what
is right for him.
20
00:02:17,200 --> 00:02:22,479
We give his body to be buried,
earth to earth, ashes to ashes,
21
00:02:22,520 --> 00:02:24,033
dust to dust.
22
00:02:24,080 --> 00:02:26,833
To you, be glory forever.
23
00:02:26,880 --> 00:02:28,552
Amen.
24
00:02:30,960 --> 00:02:33,758
I know he'd have wanted you
to have this.
25
00:02:35,520 --> 00:02:41,038
He was so proud of being a soldier,
so proud of being in the SAS.
26
00:02:41,080 --> 00:02:43,355
I'm sure you were very proud too, ma'am.
27
00:02:43,400 --> 00:02:47,473
I would've been proud whatever he'd
done, even if he'd been the milkman!
28
00:02:49,560 --> 00:02:54,031
Mostly...l was just scared for him.
29
00:02:56,880 --> 00:02:59,189
Ever since the first day he joined up.
30
00:03:00,880 --> 00:03:02,871
I don't want this.
31
00:03:03,680 --> 00:03:05,671
No offence but...
32
00:03:08,200 --> 00:03:10,589
He can have it.
33
00:03:10,640 --> 00:03:12,631
Meant more to him, anyway.
34
00:03:14,040 --> 00:03:16,031
Maybe more than his family.
35
00:03:17,680 --> 00:03:19,671
- (Thunder)
- Thank you.
36
00:03:21,400 --> 00:03:23,391
(J‘ Bagpipes resume)
37
00:03:28,200 --> 00:03:30,714
(Weeps)
38
00:03:30,760 --> 00:03:33,593
(Henno) Excuse me. Mrs Dwyer.
39
00:03:33,640 --> 00:03:36,598
You're not gonna start
ma'am-ing me as well, are you?
40
00:03:36,640 --> 00:03:38,358
No. No.
41
00:03:38,400 --> 00:03:42,075
- I'm Staff Sergeant Garvie.
- Are you?
42
00:03:42,120 --> 00:03:44,111
Yes?
43
00:03:44,920 --> 00:03:49,357
I'm sorry. I'm not as familiar
with death as you are.
44
00:03:49,400 --> 00:03:51,436
I don't know how to do this.
45
00:03:53,280 --> 00:03:57,512
Ed was a great Iad...and a good soldier.
46
00:03:59,000 --> 00:04:02,231
- You're Henno, aren't you?
- Yes.
47
00:04:02,280 --> 00:04:06,114
Ed said you were the only one
he was really frightened of.
48
00:04:08,040 --> 00:04:10,110
He always had a good sense of humour.
49
00:04:10,160 --> 00:04:12,879
No, he didn't. Not about that.
50
00:04:12,920 --> 00:04:15,309
He never, ever liked you.
51
00:04:16,520 --> 00:04:18,795
I'm sorry.
52
00:04:18,840 --> 00:04:21,479
I don't know how to behave with...
53
00:04:22,840 --> 00:04:24,796
With all...this...
54
00:04:39,160 --> 00:04:41,151
(Deep sobbing)
55
00:04:41,200 --> 00:04:43,191
(Wails)
56
00:04:51,960 --> 00:04:53,951
So, what did she say?
57
00:04:55,600 --> 00:04:57,591
It was private.
58
00:04:59,080 --> 00:05:02,834
Right, let's mount up and get out of here.
59
00:05:02,880 --> 00:05:05,519
And get the beers in.
60
00:05:40,520 --> 00:05:42,590
Cheers.
61
00:05:47,120 --> 00:05:48,917
So...
62
00:05:49,720 --> 00:05:51,711
What did Ed's mum say?
63
00:05:53,760 --> 00:05:55,239
Nothing important.
64
00:05:58,720 --> 00:06:00,711
So, what did she say?
65
00:06:02,200 --> 00:06:05,317
Becca, it's personal.
66
00:06:06,040 --> 00:06:08,031
Take the hint.
67
00:06:12,200 --> 00:06:14,668
And what's your problem?
68
00:06:14,720 --> 00:06:16,915
You're more murderous than usual.
69
00:06:18,000 --> 00:06:20,878
It's Ed's wake, Dave.
I mean, come on, mate.
70
00:06:20,920 --> 00:06:22,797
You expecting Johnny Chuckles?
71
00:06:22,840 --> 00:06:24,956
I know whose wake it is.
I'm choked too.
72
00:06:25,000 --> 00:06:27,150
But it's not like any of us is to blame.
73
00:06:29,880 --> 00:06:31,836
Well, it isn't!
74
00:06:31,880 --> 00:06:34,553
Look, guys, if you wanna be sad,
fine, be sad.
75
00:06:34,600 --> 00:06:38,115
I'm sad,
but there is no point being guilty.
76
00:06:42,040 --> 00:06:44,474
- It's one of them things.
- Know what, Dave?
77
00:06:44,520 --> 00:06:47,830
When I need you
to start handing out forgiveness,
78
00:06:47,880 --> 00:06:49,836
then I'll really know I'm screwed.
79
00:06:49,880 --> 00:06:52,110
Good. I can live with that.
80
00:06:52,160 --> 00:06:56,278
- Ed can't, though, can he?
- Oi! That's a low blow.
81
00:06:56,320 --> 00:06:58,629
Who died
and elected Dave bloody padre?
82
00:06:58,680 --> 00:07:00,750
Do you know what I would like to know?
83
00:07:00,800 --> 00:07:03,837
- I don't give a monkey's!
- Because you are the monkey!
84
00:07:03,880 --> 00:07:07,031
Sod off and let the organ-grinder
fight his own battles!
85
00:07:07,080 --> 00:07:10,197
- What's up with her?
- Louis's right.
86
00:07:10,960 --> 00:07:14,191
If you're feeling philosophical,
you shouldn't be here.
87
00:07:14,240 --> 00:07:15,434
Steady.
88
00:07:15,480 --> 00:07:18,517
What's he saying? Easy come, easy go.
89
00:07:18,560 --> 00:07:21,313
- That is not what I'm...
- Bollocks!
90
00:07:21,360 --> 00:07:24,158
Ed was one of us.
91
00:07:25,600 --> 00:07:27,591
If you're not bothered about it...
92
00:07:29,000 --> 00:07:31,389
you've got a nerve
turning up at the wake.
93
00:07:33,040 --> 00:07:35,110
That's all I'm saying.
94
00:07:36,840 --> 00:07:38,717
No, no, no.
95
00:07:38,760 --> 00:07:40,591
Let me get the drinks in.
96
00:07:40,640 --> 00:07:42,278
What?
97
00:07:42,320 --> 00:07:43,992
Come on, no dramas!
98
00:07:44,040 --> 00:07:46,315
Back in your cages.
99
00:07:46,360 --> 00:07:48,191
Louis, what can I get you?
100
00:07:51,640 --> 00:07:53,471
You, out!
101
00:07:53,520 --> 00:07:56,193
- Let go of me, you idiot!
- You asked for it!
102
00:07:56,240 --> 00:07:57,878
Louis!
103
00:07:57,920 --> 00:07:59,911
- Get off of him!
- Come here!
104
00:08:01,720 --> 00:08:03,870
(Becca) Dave, get off of him!
105
00:08:03,920 --> 00:08:06,070
- Get off me!
- Stop it, you two!
106
00:08:06,120 --> 00:08:07,997
- Get off me!
- Stop it!
107
00:08:10,760 --> 00:08:13,035
- Get off!
- Come on, then!
108
00:08:13,080 --> 00:08:15,071
Louis!
109
00:08:18,800 --> 00:08:21,109
Shouldn't you be stopping that, Henno?
110
00:08:24,840 --> 00:08:26,831
(Becca) Get off of him!
111
00:08:26,880 --> 00:08:28,871
Dave!
112
00:08:28,920 --> 00:08:31,514
- Stop it!
- Get off!
113
00:08:34,080 --> 00:08:36,514
Good morning, Red Troop!
114
00:08:36,560 --> 00:08:38,676
Rise and shine!
115
00:08:39,720 --> 00:08:42,598
Sun's up! Dawn's chorused!
116
00:08:43,680 --> 00:08:48,117
Sparrow's farted. I thought you'd
all like to join me on a lovely run.
117
00:08:48,160 --> 00:08:51,596
Outside, running kit,
stretching exercises, three minutes.
118
00:08:51,640 --> 00:08:53,631
What's your problem?
119
00:08:53,680 --> 00:08:57,309
That would be,
"What's your problem, sir?"
120
00:08:57,360 --> 00:09:01,239
All right. "What's your problem, sir?"
121
00:09:01,280 --> 00:09:05,478
My problem, Staff Sergeant, is that
I've been given command of a troop
122
00:09:05,520 --> 00:09:08,717
that can't obey orders,
hold its drink or stop fighting itself.
123
00:09:08,760 --> 00:09:10,876
And I thought I ran Red Troop.
124
00:09:10,920 --> 00:09:13,434
- Not any more.
- Heads up!
125
00:09:13,480 --> 00:09:15,948
- Long time coming, Henry.
- Oh, God...
126
00:09:16,000 --> 00:09:19,037
You can't run this bloody unit
like a maverick any more.
127
00:09:20,080 --> 00:09:21,911
Time for a new broom.
128
00:09:21,960 --> 00:09:24,349
Captain Fleming is it.
129
00:09:24,400 --> 00:09:27,551
- Can I have a word, sir?
- Not interested, sorry.
130
00:09:27,600 --> 00:09:31,036
Want you outside, full running kit,
now in...two minutes.
131
00:09:33,760 --> 00:09:36,149
Well, you heard the man.
132
00:09:37,560 --> 00:09:40,028
- You all right?
- Sound as a pound.
133
00:09:40,080 --> 00:09:42,150
We can run the legs off this Rupert.
134
00:09:42,200 --> 00:09:44,760
With a hangover
that would stun an elephant?
135
00:09:44,800 --> 00:09:46,074
Come again?
136
00:09:46,120 --> 00:09:48,714
Your eyes look
like poached eggs on acid.
137
00:09:48,760 --> 00:09:50,751
Well, at least mine match.
138
00:09:51,600 --> 00:09:54,956
Fighting fit? Let's see
if there's any use left in you.
139
00:09:55,000 --> 00:09:57,150
Or whether it's time
to return you to your units.
140
00:09:57,200 --> 00:10:00,590
- You're joking.
- I haven't got a sense of humour.
141
00:10:00,640 --> 00:10:02,437
Lead off, Staff Sergeant.
142
00:10:03,160 --> 00:10:05,151
I'll try and keep up.
143
00:10:23,000 --> 00:10:24,991
- Samir!
- Hello, good to see you.
144
00:10:26,200 --> 00:10:28,191
Fiona.
145
00:10:29,600 --> 00:10:31,716
Girls, ready for the picnic tomorrow?
146
00:10:31,760 --> 00:10:35,196
- Yes, indeed, Mr Ambassador.
- On a day off, call me William.
147
00:10:35,240 --> 00:10:37,356
I won't call you Mr Trade Attaché.
148
00:10:37,400 --> 00:10:40,870
You know Jenks and Parnell.
This is Taras Rustrum.
149
00:10:40,920 --> 00:10:42,990
He'll be our escort tomorrow.
150
00:10:43,040 --> 00:10:45,031
Local security.
151
00:10:45,080 --> 00:10:48,356
(Speaks Baikali)
152
00:10:48,400 --> 00:10:50,197
Your Baikali is impeccable.
153
00:10:50,240 --> 00:10:52,470
Don't forget, we've got a run to do first.
154
00:10:52,520 --> 00:10:55,876
If the bet is still on.
Always happy to run, bet or no bet.
155
00:10:55,920 --> 00:10:58,718
Now, early to bed tonight, girls.
156
00:10:58,760 --> 00:11:00,352
Big day tomorrow.
157
00:11:00,800 --> 00:11:03,314
Please, we'll get your luggage
sent in later.
158
00:11:08,880 --> 00:11:12,077
(J‘ Bob Marley And The Wailers:
Three Little Birds)
159
00:11:20,720 --> 00:11:24,759
J“ Don 't worry about a thing
160
00:11:27,040 --> 00:11:31,477
J“ Cos every little thing's
gonna be all right... J“
161
00:11:33,480 --> 00:11:35,994
- This is lonely.
- This is a nightmare.
162
00:11:36,040 --> 00:11:37,439
(Retches)
163
00:11:37,480 --> 00:11:39,471
In your own time!
164
00:11:40,720 --> 00:11:42,711
This is yesterday's dinner.
165
00:11:42,760 --> 00:11:44,751
J“ ..gonna be all right
166
00:11:46,320 --> 00:11:47,719
J“ Rise up this mornin'... J“
167
00:11:47,760 --> 00:11:51,639
Sergeant, take it easy. No one's
gonna think any the less of you.
168
00:11:51,680 --> 00:11:53,671
I'm fine.
169
00:11:53,720 --> 00:11:56,154
Seriously, take it easy.
It's not a speed trial.
170
00:11:56,200 --> 00:11:57,997
J“ ..by my doorstep
171
00:11:59,240 --> 00:12:03,597
J“ Singin' sweet songs
of melodies pure and true... J“
172
00:12:03,640 --> 00:12:06,154
Sergeant, stop. That's an order.
173
00:12:06,200 --> 00:12:08,191
This is gonna get ugly.
174
00:12:11,520 --> 00:12:14,159
What are we gonna do
about this Rupert?
175
00:12:14,200 --> 00:12:16,191
- Nothing.
- Nothing?
176
00:12:16,240 --> 00:12:19,437
Don't need to. Did you see
the way Henno looked at him?
177
00:12:19,480 --> 00:12:23,553
Fleming has the life expectancy of
a jam doughnut at Weightwatchers.
178
00:12:23,600 --> 00:12:25,591
Henno will sort it out.
179
00:12:30,280 --> 00:12:33,909
- Oh, excuse me.
- It's no big deal.
180
00:12:33,960 --> 00:12:37,350
- They're just breasts.
- I'm familiar with the equipment.
181
00:12:37,400 --> 00:12:39,595
I'm not used to finding them
in my shower.
182
00:12:39,640 --> 00:12:41,631
This is our shower.
183
00:12:46,360 --> 00:12:49,557
- You're that Jock from Blue Troop.
- He's not in Blue Troop.
184
00:12:49,600 --> 00:12:51,591
Used to be in Blue Troop.
185
00:12:52,440 --> 00:12:54,590
I've been
on secondment with the Yanks.
186
00:12:54,640 --> 00:12:56,551
- Tufty Club?
- Steel Team.
187
00:12:56,600 --> 00:12:58,830
- What's the difference?
- Search me.
188
00:12:58,880 --> 00:13:01,110
They just assigned me to your troop.
189
00:13:02,280 --> 00:13:04,271
I'm Finn Younger.
190
00:13:09,960 --> 00:13:12,599
- (Knocking)
- Come.
191
00:13:17,160 --> 00:13:19,515
Yes?
192
00:13:19,560 --> 00:13:21,596
Permission to speak freely, sir.
193
00:13:21,640 --> 00:13:25,599
- When have you not?
- I think this is a bad idea.
194
00:13:25,640 --> 00:13:27,358
What is?
195
00:13:27,400 --> 00:13:30,153
Placing this chinless wonder
in over my head.
196
00:13:30,200 --> 00:13:34,318
If you want to discipline me, sir,
bust me down or return me to my unit.
197
00:13:34,360 --> 00:13:37,716
But people will get hurt
if we go operational with this...
198
00:13:37,760 --> 00:13:39,478
captain in charge.
199
00:13:39,520 --> 00:13:43,195
- Why?
- Because he's not one of us.
200
00:13:43,240 --> 00:13:46,152
- One of what?
- You know what I mean, sir.
201
00:13:46,200 --> 00:13:48,634
I don't, and you don't know
anything about him.
202
00:13:48,680 --> 00:13:51,274
Other than the fact he just ran
your arse off.
203
00:13:51,320 --> 00:13:53,834
- News travels fast.
- That's enough!
204
00:13:53,880 --> 00:13:55,791
Permission to speak freely ended.
205
00:13:55,840 --> 00:13:58,308
Tomorrow, at sparrow fire,
206
00:13:58,360 --> 00:14:02,433
Red Troop will fly out to Germany
for a week's exercise with GSG9,
207
00:14:02,480 --> 00:14:06,758
where Captain Fleming will get to
know you better and assess the unit.
208
00:14:06,800 --> 00:14:09,155
I make the bloody assessments
of Red Troop!
209
00:14:09,200 --> 00:14:11,031
Not any more!
210
00:14:11,080 --> 00:14:13,833
And mind your damn language
when you speak to me.
211
00:14:14,840 --> 00:14:18,116
Now, park your prejudices
at the door, Henry,
212
00:14:18,160 --> 00:14:20,151
and assess him on his merit.
213
00:14:20,200 --> 00:14:22,634
Patrick Fleming is the real deal.
214
00:14:22,680 --> 00:14:24,989
Watch closely,
you may even agree with me.
215
00:14:43,560 --> 00:14:45,551
(Laughter)
216
00:14:47,800 --> 00:14:51,156
Heart monitor? Very professional.
217
00:14:51,200 --> 00:14:53,919
Just for show, sir.
Trying to unpsych you.
218
00:15:01,200 --> 00:15:03,714
- This flower.
- Zabusti?
219
00:15:03,760 --> 00:15:06,228
Zabusti, yes, good.
220
00:15:06,280 --> 00:15:08,271
Soon you speak Baikali.
221
00:15:17,160 --> 00:15:18,957
Beautiful children, you have.
222
00:15:23,480 --> 00:15:25,471
Bunny rabbit.
223
00:15:28,040 --> 00:15:30,235
Look after this for me.
224
00:15:30,280 --> 00:15:32,953
- I'II time you.
-Arr!
225
00:15:33,000 --> 00:15:35,468
Hey, my little princess.
226
00:15:36,400 --> 00:15:38,391
- Back soon.
- Take care.
227
00:15:38,440 --> 00:15:41,716
I'll have to run at half-speed
with the ambassador.
228
00:15:41,760 --> 00:15:43,478
Shh!
229
00:16:45,000 --> 00:16:46,672
So...
230
00:16:46,720 --> 00:16:49,280
what's it like training with the Germans?
231
00:16:49,320 --> 00:16:51,754
Tell you what, Jock,
232
00:16:51,800 --> 00:16:53,950
if you remember not to mention the war
233
00:16:54,000 --> 00:16:58,516
and don't stand behind them after
sausages and beer, it's a picnic!
234
00:16:58,560 --> 00:17:01,836
That's the famous Cockney irony, is it?
235
00:17:01,880 --> 00:17:04,758
No, it's a fart joke.
236
00:17:04,800 --> 00:17:07,519
It's what Louis does instead of irony.
237
00:17:07,560 --> 00:17:10,233
- I don't think he likes "Jock", mate.
- You what?
238
00:17:10,280 --> 00:17:12,555
I don't think
he likes being called "Jock".
239
00:17:12,600 --> 00:17:15,194
Didn't mean anything by it.
240
00:17:15,240 --> 00:17:19,677
- Mate, you like that monster?
- It's the business.
241
00:17:19,720 --> 00:17:22,598
You went the for L97
and the long barrel?
242
00:17:22,640 --> 00:17:25,837
Anything that gets you closer
to the target.
243
00:17:30,880 --> 00:17:33,030
It's nice.
244
00:17:34,960 --> 00:17:36,359
"Who-hit-John?"
245
00:17:36,920 --> 00:17:38,911
Aye.
246
00:17:39,640 --> 00:17:44,714
Take a target out from a thousand
metres, they never know what hit them.
247
00:17:45,640 --> 00:17:50,077
- You can do that? From a thousand?
- Aye.
248
00:17:50,120 --> 00:17:52,634
So you're saying
you're the business too?
249
00:17:52,680 --> 00:17:56,753
No, I'm saying I'm the best.
250
00:17:57,600 --> 00:17:59,318
So that's not irony?
251
00:17:59,360 --> 00:18:01,828
I guess you don't do modesty either.
252
00:18:01,880 --> 00:18:05,475
I do modesty fine.
I do honesty first.
253
00:18:12,240 --> 00:18:14,231
(Panting)
254
00:18:15,120 --> 00:18:17,111
Hell of a view, huh?
255
00:18:17,160 --> 00:18:20,277
On a clear day, you should be able
to see Russia from here.
256
00:18:20,320 --> 00:18:22,470
Yes, but that would be over there.
257
00:18:22,520 --> 00:18:24,556
You're looking towards Ingushetia.
258
00:18:25,800 --> 00:18:28,678
I always get my east
muddled up with my west.
259
00:18:28,720 --> 00:18:31,712
Don't tell the Foreign Secretary,
for God's sake.
260
00:18:35,960 --> 00:18:38,315
- It's really peaceful here.
- It is.
261
00:18:38,360 --> 00:18:40,396
You'd never know we're on a powderkeg,
262
00:18:40,440 --> 00:18:44,831
jammed in between the Russians
there and the Ingushetians there,
263
00:18:44,880 --> 00:18:47,599
watching them toss matches
at each other.
264
00:18:47,640 --> 00:18:50,677
In a fight, the only loser
will be Uzer Baikali.
265
00:18:50,720 --> 00:18:53,871
That's why HMG wants
a low profile. No provocations.
266
00:18:53,920 --> 00:18:56,673
No brush fires, no bush wars.
267
00:18:56,720 --> 00:18:58,711
Anything for a quiet life.
268
00:18:58,760 --> 00:19:00,796
Should they put the sausages on, sir?
269
00:19:00,840 --> 00:19:03,593
- Fire them up. Want a head start?
- Yeah, right.
270
00:19:07,160 --> 00:19:09,151
They're on their way down.
271
00:19:13,160 --> 00:19:16,869
I hope you enjoy the posting.
I will if these runs become a feature.
272
00:19:16,920 --> 00:19:18,911
- I'm up for it.
- Good man.
273
00:19:18,960 --> 00:19:22,191
I might actually return to the UK
fitter than when I left it.
274
00:19:48,240 --> 00:19:50,879
He's down. One more.
275
00:20:02,360 --> 00:20:04,351
(Girls screaming)
276
00:20:13,800 --> 00:20:16,394
Hello? Jenks has been shot.
277
00:20:16,440 --> 00:20:18,431
- Jenks...
- (Screaming)
278
00:20:28,240 --> 00:20:30,231
- Mummy!
- It'll be all right.
279
00:20:36,840 --> 00:20:38,831
No!
280
00:20:41,000 --> 00:20:42,479
Daddy!
281
00:20:43,520 --> 00:20:45,397
Drop your gun, Mr Malek.
282
00:20:46,800 --> 00:20:48,836
(Fiona) Samir.
283
00:20:51,440 --> 00:20:54,193
- What's going on?
- I know what they want.
284
00:20:54,240 --> 00:20:56,231
They want me.
285
00:20:57,840 --> 00:21:02,197
I'm the ambassador.
Just don't harm the little girls.
286
00:21:02,240 --> 00:21:06,153
So English, so noble.
So sentimental, so wrong.
287
00:21:07,040 --> 00:21:08,996
The girls are exactly what we want.
288
00:21:11,360 --> 00:21:13,351
- Come on.
- No! No!
289
00:21:15,720 --> 00:21:17,756
(Girls scream)
290
00:21:17,800 --> 00:21:19,791
Take me instead. I beg you, take me.
291
00:21:19,840 --> 00:21:22,115
- Daddy!
- It's all right, don't worry.
292
00:21:39,840 --> 00:21:41,671
All going according to plan.
293
00:21:45,960 --> 00:21:49,270
You be calm. Do what I say,
you'll see your parents again.
294
00:21:49,320 --> 00:21:52,835
You make fuss and I harm, OK?
295
00:21:58,120 --> 00:22:00,111
- What?
- Trouble.
296
00:22:00,160 --> 00:22:02,833
- There are no patrols.
- Tell them that.
297
00:22:02,880 --> 00:22:05,872
- Stay calm.
- Shh.
298
00:22:11,400 --> 00:22:15,552
- Hey, you the British?
- I look like British?
299
00:22:16,040 --> 00:22:18,838
Security detail,
just taking kids back to town.
300
00:22:18,880 --> 00:22:20,632
The rest of them are back there.
301
00:22:20,680 --> 00:22:24,559
- Can I help you?
- No, it's fine, we were just in the area.
302
00:22:24,600 --> 00:22:26,556
Good.
303
00:22:26,600 --> 00:22:28,955
See you.
304
00:22:33,800 --> 00:22:36,439
- (Girls screaming)
- Somebody help us!
305
00:22:57,320 --> 00:22:59,629
(Soldier muttering in pain)
306
00:23:02,400 --> 00:23:04,356
It's OK.
307
00:23:10,280 --> 00:23:12,396
- Enough nonsense.
- Somebody help us!
308
00:23:12,440 --> 00:23:15,034
Get this truck in the ditch... Shit!
309
00:23:15,080 --> 00:23:16,513
Now!
310
00:23:22,360 --> 00:23:24,794
She's been shot!
311
00:23:25,800 --> 00:23:28,360
- Is she gonna die?
- If she does, it's your fault.
312
00:23:28,400 --> 00:23:30,709
(Shouting)
313
00:23:41,040 --> 00:23:44,032
- Can I ask you a personal?
- Sure.
314
00:23:44,080 --> 00:23:46,799
WWJD.
315
00:23:47,720 --> 00:23:52,032
- "What would Jesus do?"
- (Laughter)
316
00:23:52,080 --> 00:23:54,594
- You a God-botherer?
- What?
317
00:23:54,640 --> 00:23:56,676
A born-again Bible-basher?
318
00:23:56,720 --> 00:23:58,517
A Yank colonel gave it me.
319
00:23:58,560 --> 00:24:00,835
- No harm in it.
- Yank?
320
00:24:00,880 --> 00:24:04,270
-A girl.
- Oh! You like girls, then, do you?
321
00:24:04,320 --> 00:24:06,390
Is this what you'll be calling humour?
322
00:24:06,440 --> 00:24:10,638
He probablyjust noticed how nice
and tidy you keep your kit.
323
00:24:10,680 --> 00:24:13,478
Yes, it's Slava. There was patrol.
324
00:24:13,520 --> 00:24:17,479
There was no mention of that, we were
meant to have a clear run to the border.
325
00:24:17,520 --> 00:24:19,511
Now, the roads will be blocked,
326
00:24:19,560 --> 00:24:22,472
we're in a shit truck
in the arse end of nowhere.
327
00:24:26,000 --> 00:24:28,639
- What now?
- We ran out of road.
328
00:24:30,520 --> 00:24:32,511
I'll call you back.
329
00:24:38,680 --> 00:24:40,671
Come on, get your kit.
330
00:24:45,560 --> 00:24:47,790
- What are we doing?
- We're walking.
331
00:24:47,840 --> 00:24:52,436
- It is 54 kilometres to the border.
- Better get moving. Get the kids.
332
00:24:54,680 --> 00:25:00,277
A three-man team kidnapped children
of our embassy staff in Uzer Baikal.
333
00:25:00,320 --> 00:25:01,719
Map it!
334
00:25:06,320 --> 00:25:10,029
Here in the Three Corners area
bordering Russia and Ingushetia.
335
00:25:10,080 --> 00:25:12,310
- (Mobile)
- UBs have sent in a team...
336
00:25:12,360 --> 00:25:15,033
- Downing Street.
- Dempsey.
337
00:25:18,120 --> 00:25:21,669
Just a moment, sir.
Where's Red Troop's plane now?
338
00:25:22,360 --> 00:25:24,749
Here, about to start descent for landing.
339
00:25:24,800 --> 00:25:26,358
Get me the pilot.
340
00:25:26,400 --> 00:25:30,075
I can have boots in the dirt
in an hour and a half, sir.
341
00:25:30,120 --> 00:25:34,079
One of our troops is en route
to a training session in Bavaria.
342
00:25:35,120 --> 00:25:38,192
The Germans will have
to play soldiers by themselves.
343
00:25:39,240 --> 00:25:42,312
- What's up?
- It's Hereford. Change of plan.
344
00:25:48,680 --> 00:25:51,877
The children of a British diplomat
have been kidnapped.
345
00:25:51,920 --> 00:25:54,912
We've been tasked to help local forces
track and retrieve.
346
00:25:54,960 --> 00:25:58,350
- Do we have an embassy there?
- We didn't until last month.
347
00:25:58,400 --> 00:26:00,152
Intel's entirely preliminary
348
00:26:00,200 --> 00:26:03,636
but it is believed the kidnappers
are heading for Three Corners,
349
00:26:03,680 --> 00:26:08,800
where three countries - Uzer Baikal,
Russia and Ingushetia - touch.
350
00:26:08,840 --> 00:26:11,593
Uzer Baikal,
that's an ex-Soviet state, right?
351
00:26:11,640 --> 00:26:14,438
Used to be controlled
by an ex-Communist hardliner.
352
00:26:14,480 --> 00:26:16,471
He was deposed last year.
353
00:26:16,520 --> 00:26:18,317
Now relations have been restored,
354
00:26:18,360 --> 00:26:20,715
the only fly in the ointment
is the Russians,
355
00:26:20,760 --> 00:26:24,309
who don't like their ex-satellite states
turning to the West.
356
00:26:24,360 --> 00:26:26,510
Sounds lovely. Can't wait.
357
00:26:26,560 --> 00:26:30,394
Won't have to. We're jumping in.
And taking the bikes.
358
00:26:36,080 --> 00:26:37,991
I don't know the dosage for kid.
359
00:26:38,040 --> 00:26:42,556
- I only know battlefield meds.
- Use yourjudgment. Just don't kill her.
360
00:26:42,920 --> 00:26:44,911
Don't move.
361
00:26:49,640 --> 00:26:53,110
- You've killed her.
- No, no, no.
362
00:26:53,160 --> 00:26:56,596
- She's asleep.
- Well done. You carry her.
363
00:28:23,040 --> 00:28:25,315
Impressed, Sergeant Konchalovsky?
364
00:28:25,360 --> 00:28:27,396
By the British, Colonel? (Scoffs)
365
00:28:28,440 --> 00:28:30,431
Be serious.
366
00:29:20,720 --> 00:29:22,233
Dempsey.
367
00:29:23,280 --> 00:29:25,271
I'm in the air in two minutes.
368
00:29:26,880 --> 00:29:30,031
The UB government
has given us virtual carte blanche.
369
00:29:30,080 --> 00:29:32,071
They're as embarrassed as hell.
370
00:29:33,280 --> 00:29:37,717
Their security services are falling
over themselves to apologise.
371
00:29:37,760 --> 00:29:42,151
Ihave to say, from limited contact,
they're extremely highly strung.
372
00:29:42,200 --> 00:29:45,636
- Yeah, well, they should be.
- Where's Fleming?
373
00:29:45,680 --> 00:29:48,877
He's debriefing the father.
Would you mind holding, sir?
374
00:29:52,440 --> 00:29:54,237
Is there anything else?
375
00:30:02,320 --> 00:30:05,437
My daughter has my watch.
The diplomatic watch.
376
00:30:07,600 --> 00:30:09,591
Sir, we've just had a breakthrough.
377
00:30:09,640 --> 00:30:11,631
The daughter has her father's watch.
378
00:30:11,680 --> 00:30:13,910
- Put Fleming on.
- Sir.
379
00:30:15,520 --> 00:30:18,273
Fleming. Excuse me.
380
00:30:18,320 --> 00:30:21,710
Whiting, one of the girls
has got her father's watch.
381
00:30:21,760 --> 00:30:25,878
Get Cheltenham to activate
the satellite tracker package now.
382
00:30:25,920 --> 00:30:28,195
OK, as soon as we have ping-back,
383
00:30:28,240 --> 00:30:30,800
we'll bounce it to your comm link
and you go fetch.
384
00:30:30,840 --> 00:30:33,035
But keep it dark.
385
00:30:33,080 --> 00:30:35,958
No need for the UBs
to know about the technology.
386
00:30:36,000 --> 00:30:39,197
What are my parameters
re liaison with the UBs?
387
00:30:39,240 --> 00:30:42,789
Strictly first-date stuff.
We 've just re-established relations.
388
00:30:42,840 --> 00:30:46,594
So no hands below the waist
and we don 't swap bodily fluids.
389
00:30:46,640 --> 00:30:49,393
Understood. Do we have
a timescale on that watch?
390
00:30:49,440 --> 00:30:53,558
Depends whether we have to beg
a favour of the Yanks to retask a...
391
00:30:54,160 --> 00:30:56,435
Cancel my last. That's a go.
392
00:30:56,480 --> 00:30:58,596
Looks like beginner's luck, Patrick.
393
00:31:15,000 --> 00:31:17,958
There's a heli inbound.
They'll sweep the area.
394
00:31:18,000 --> 00:31:20,560
- Have they got heat images?
- Of course not.
395
00:31:20,600 --> 00:31:23,637
- They've got cardboard belts.
- Excuse me!
396
00:31:29,600 --> 00:31:31,716
Helicopter is Augusta 109.
397
00:31:32,240 --> 00:31:34,993
We just bought from America.
398
00:31:35,040 --> 00:31:37,634
- Is not a cardboard belt.
- I'm sorry.
399
00:31:38,680 --> 00:31:42,719
No insult intended.
He's just very keen to get on their trail.
400
00:31:42,760 --> 00:31:46,912
Louis's right. Trying to find people
in dense forest with a heli is fine...
401
00:31:46,960 --> 00:31:48,951
unless they hear it coming.
402
00:31:49,000 --> 00:31:51,639
And do something hi-tech
like hide under a tree.
403
00:31:51,680 --> 00:31:54,513
We need to get after them on foot ASAP.
404
00:31:54,560 --> 00:31:57,233
That is what is happening.
I have my best men on it.
405
00:31:57,280 --> 00:32:00,955
Bundarczuk, they have found the
ambassador's vehicle in the forest.
406
00:32:01,920 --> 00:32:05,117
I told you. They are
trained trackers and hunters.
407
00:32:05,160 --> 00:32:08,197
So...thank for you dropping in, old boy,
408
00:32:08,240 --> 00:32:11,038
but you really needn't have bothered.
409
00:32:12,720 --> 00:32:15,837
Well, I think this is going
awfully well so far.
410
00:32:16,480 --> 00:32:18,550
Don't you?
411
00:32:49,440 --> 00:32:51,431
They have found the vehicles
abandoned.
412
00:33:10,280 --> 00:33:11,315
(Crack)
413
00:33:11,360 --> 00:33:12,554
Sergei!
414
00:33:28,080 --> 00:33:30,071
(Screaming)
415
00:33:36,280 --> 00:33:38,396
I think you just lost your search team.
416
00:33:40,440 --> 00:33:42,556
Get the bikes fired up. We're going in.
417
00:33:42,600 --> 00:33:44,477
No!
418
00:33:44,520 --> 00:33:45,919
I can't allow it.
419
00:33:52,320 --> 00:33:54,834
Trooper Gallagher. Phone, please.
420
00:34:02,360 --> 00:34:06,148
I'm calling your President's office
on the number from my PM's office
421
00:34:06,200 --> 00:34:08,509
to call in case of...operational problems.
422
00:34:08,560 --> 00:34:12,075
- I am not an operational problem!
- Please confirm with them.
423
00:34:12,120 --> 00:34:15,476
I don't need to watch my back
while looking for those girls.
424
00:34:20,840 --> 00:34:24,753
Look, we are both on the same side.
425
00:34:24,800 --> 00:34:27,234
I am under orders
to attach men to your troop
426
00:34:27,280 --> 00:34:29,635
to make sure you don't
get into any danger.
427
00:34:29,680 --> 00:34:32,274
Don't worry about us.
Worry about the girls.
428
00:34:32,320 --> 00:34:34,436
Or the kidnappers. We're the danger.
429
00:34:34,480 --> 00:34:37,199
Sergeant!
We'll pick up at the ambush point.
430
00:34:37,240 --> 00:34:39,037
Oh, I'm sure.
431
00:34:39,960 --> 00:34:42,235
But do any of your men speak Baikali?
432
00:34:42,280 --> 00:34:43,679
No...
433
00:34:43,720 --> 00:34:47,269
Please wait while I have an interpreter
who does speak Baikali.
434
00:34:47,320 --> 00:34:50,232
- For the sake of the little girls...
- How long?
435
00:34:50,280 --> 00:34:53,113
You will need one
in case you get into stand-off.
436
00:34:53,160 --> 00:34:56,869
- I have one here in one hour.
- A trail goes cold in minutes.
437
00:34:56,920 --> 00:34:58,876
Sergeant!
438
00:34:58,920 --> 00:35:01,673
You're right...but so's he.
439
00:35:01,720 --> 00:35:04,359
We go. You have your man
catch up with us if you can.
440
00:35:04,400 --> 00:35:08,029
- I'll come.
- I don't think that's a good idea.
441
00:35:16,280 --> 00:35:19,989
I'm only in this country
because I speak Baikali.
442
00:35:20,880 --> 00:35:22,916
And those are my girls.
443
00:35:23,960 --> 00:35:26,599
You can look after my wife, please, sir.
444
00:35:28,120 --> 00:35:30,873
- You fit?
- This is a bad idea.
445
00:35:30,920 --> 00:35:32,911
Two marathons in the last six months.
446
00:35:32,960 --> 00:35:35,520
- You can do what you're told?
- I can.
447
00:35:35,560 --> 00:35:37,949
I can do anything to save my girls.
448
00:35:38,720 --> 00:35:42,235
Fine. Kit him out, mic him up.
Show him how it works.
449
00:35:42,280 --> 00:35:45,829
- We leave in five.
- He's emotionally involved.
450
00:35:46,720 --> 00:35:50,190
Two children have been dragged off
by men who will kill them.
451
00:35:50,240 --> 00:35:52,629
I'm emotionally involved, Sergeant.
452
00:35:53,600 --> 00:35:56,068
You can take Pudovkin.
453
00:35:56,120 --> 00:35:58,839
- No room for passengers.
- He's a good soldier.
454
00:35:58,880 --> 00:36:01,792
You have to take him
so that I fulfil my orders.
455
00:36:01,840 --> 00:36:04,308
Fine. If he can't keep up,
we leave him behind.
456
00:36:04,360 --> 00:36:07,397
- He'll drive you there.
- He can try not to fall off.
457
00:36:07,440 --> 00:36:10,796
- We brought our own transport.
- There isn't enough room.
458
00:36:10,840 --> 00:36:14,196
- Who stays behind?
- You, Sergeant.
459
00:36:14,240 --> 00:36:16,196
Are you serious?
460
00:36:18,680 --> 00:36:21,752
You cannot leave me behind.
461
00:36:21,800 --> 00:36:23,472
It's done.
462
00:36:26,200 --> 00:36:28,555
A word in private...sir.
463
00:36:39,240 --> 00:36:41,800
You want to cut my balls off?
464
00:36:41,840 --> 00:36:44,149
Use one of these.
465
00:36:46,120 --> 00:36:48,918
I was going to task you to stay
before this happened.
466
00:36:48,960 --> 00:36:51,952
I need solid backup
and I don't trust this lot yet.
467
00:36:52,000 --> 00:36:53,991
Plus you're injured after that run
468
00:36:54,040 --> 00:36:56,873
and we'll end up off the quads
and on foot at speed.
469
00:36:56,920 --> 00:37:00,151
- It's just a strain.
- It's a sign of bad leadership.
470
00:37:00,200 --> 00:37:02,191
My bad leadership.
471
00:37:02,240 --> 00:37:04,800
On the run, I was making a point
at your expense.
472
00:37:04,840 --> 00:37:07,832
You didn't know where to stop,
but I should have.
473
00:37:07,880 --> 00:37:12,590
Accept my apology, stay here,
run comms, watch the UBs,
474
00:37:12,640 --> 00:37:14,631
protect our backs.
475
00:37:18,640 --> 00:37:21,313
Henno. What's going on?
476
00:37:21,360 --> 00:37:23,351
Are you not coming in?
477
00:37:27,240 --> 00:37:30,312
I have helicopter to check out
hunter team's last position.
478
00:37:30,360 --> 00:37:33,397
Tell them not to shoot us.
We'll be the ones on the bikes.
479
00:38:30,240 --> 00:38:33,630
Sir, would you mind escorting
Mrs Malek back to the capital?
480
00:38:33,680 --> 00:38:36,717
- There's transport standing by.
- I want to stay here.
481
00:38:36,760 --> 00:38:39,832
In your position,
I'd feel exactly the same way.
482
00:38:39,880 --> 00:38:42,474
But this is where you'll be of more use
483
00:38:42,520 --> 00:38:44,511
out of the way, leaving us to get on.
484
00:38:44,560 --> 00:38:46,551
- My girls...
- Sir.
485
00:38:48,520 --> 00:38:50,033
Mrs Malek.
486
00:38:50,080 --> 00:38:52,435
We have no idea how this will go.
487
00:38:52,480 --> 00:38:54,471
Time is of the essence.
488
00:38:54,520 --> 00:38:56,590
You may be needed to make an appeal
489
00:38:56,640 --> 00:38:59,359
and the TV stations are in the capital.
490
00:39:00,400 --> 00:39:02,960
Aren't I right, sir?
491
00:39:03,000 --> 00:39:07,471
The sergeant's right, Fiona.
We should get to a place of safety.
492
00:39:27,280 --> 00:39:29,874
Hello, Romeo One, this is Zero Alpha.
493
00:39:29,920 --> 00:39:32,992
You getting ping-back from
Cheltenham? Over.
494
00:39:34,040 --> 00:39:36,031
This is Romeo One, Zero Alpha.
495
00:39:36,080 --> 00:39:39,868
Am patching the signal
to your sat-nav...now.
496
00:39:49,200 --> 00:39:51,191
(They speak Baikali)
497
00:39:55,040 --> 00:39:56,996
Romeo One, this is Zero Alpha.
498
00:39:57,040 --> 00:40:00,237
Target acquired. We're locked on. Out.
499
00:40:49,160 --> 00:40:51,628
(Speaking Baikali)
500
00:40:54,480 --> 00:40:56,835
(Baikali)
501
00:41:36,560 --> 00:41:37,959
Now.
502
00:41:43,320 --> 00:41:45,550
(Shouting in Baikali)
503
00:41:52,800 --> 00:41:54,028
Let's move.
504
00:42:01,200 --> 00:42:03,395
(Speaking angrily in Baikali)
505
00:42:06,920 --> 00:42:10,390
- What's happened?
- We've lost contact.
506
00:42:11,160 --> 00:42:13,151
My helicopter was shot down.
507
00:42:14,600 --> 00:42:16,318
Zero Alpha. Zero Alpha.
508
00:42:16,360 --> 00:42:18,476
This Romeo One, Zero Alpha.
509
00:42:18,520 --> 00:42:22,638
The heli is down.
Repeat, the heli is down. Out.
510
00:42:23,440 --> 00:42:25,715
Brilliant.
511
00:42:26,400 --> 00:42:28,755
Well, this is all turning to rat shit.
512
00:42:29,720 --> 00:42:32,029
Welcome to Uzer Baikal.
513
00:42:32,080 --> 00:42:34,389
Will he task in another helicopter?
514
00:42:35,920 --> 00:42:37,672
We are small army.
515
00:42:37,720 --> 00:42:40,188
We have seven helicopters.
516
00:42:40,240 --> 00:42:42,708
This morning,
only two of them were flyable
517
00:42:42,760 --> 00:42:45,752
because we don't have
the people to service them.
518
00:42:45,800 --> 00:42:47,711
Now that's down to one.
519
00:42:47,760 --> 00:42:52,197
And he's not going to risk
losing that one on this.
520
00:42:52,240 --> 00:42:54,515
That's why he's getting hysterical.
521
00:42:54,560 --> 00:42:56,551
(Konchalovsky laughs)
522
00:43:30,240 --> 00:43:32,708
This one survived the Claymore.
523
00:43:32,760 --> 00:43:35,274
They slaughtered him afterwards.
524
00:43:54,080 --> 00:43:56,071
Corporal Younger.
525
00:44:02,640 --> 00:44:04,949
- I might...
- We'd sooner you go, sir.
526
00:44:06,200 --> 00:44:09,510
Wait with the bikes,
there's no point in you looking at this.
527
00:44:09,560 --> 00:44:12,279
It stays here.
You don't need that in your head.
528
00:44:20,240 --> 00:44:24,313
- Perfect killing ground.
- Bastards know what they're doing.
529
00:44:24,360 --> 00:44:26,430
So do we. Right, listen in.
530
00:44:26,480 --> 00:44:29,472
They are ruthless and have
the hardware to back it up.
531
00:44:29,520 --> 00:44:32,671
(Fleming) Keep intervals in case
there are more Claymores ahead.
532
00:44:32,720 --> 00:44:34,790
It's not like they won't hear us coming.
533
00:44:34,840 --> 00:44:38,230
- Which way, boss?
- Same direction as the helicopter.
534
00:44:59,680 --> 00:45:01,318
Tea.
535
00:45:02,360 --> 00:45:05,591
- Your English is very good.
- Spasiba.
536
00:45:05,640 --> 00:45:09,633
Did they send you on a language
course? "Know your enemy?"
537
00:45:09,680 --> 00:45:11,875
No, poetry.
538
00:45:11,920 --> 00:45:14,150
I love poetry.
539
00:45:14,200 --> 00:45:17,749
I learn English
for love of William Shakespeare.
540
00:45:17,800 --> 00:45:20,792
Read him in his
own, beautiful native tongue.
541
00:45:20,840 --> 00:45:22,831
No shit...
542
00:45:24,440 --> 00:45:26,237
Lot of shit.
543
00:45:29,800 --> 00:45:34,555
No, I learn English
in Spetsnaz language school.
544
00:45:35,160 --> 00:45:39,073
So I can know what you bastards
are saying in your foxhole.
545
00:45:39,120 --> 00:45:41,873
Before I creep in, cut your throats
546
00:45:41,920 --> 00:45:44,593
and steal your girlfriend's panties.
547
00:45:46,520 --> 00:45:48,511
Nazdrave.
548
00:45:48,560 --> 00:45:49,913
I'm sorry?
549
00:45:51,560 --> 00:45:54,313
It's a toast in Russian.
550
00:45:54,360 --> 00:45:56,715
Like...up your bum.
551
00:45:56,760 --> 00:45:58,990
Never on a first date.
552
00:46:07,840 --> 00:46:09,637
Why do you think they took the kids?
553
00:46:09,680 --> 00:46:16,153
No idea. But kidnapping children?
I'd castrate the bastards.
554
00:46:16,200 --> 00:46:19,749
(Radio) We found the helicopter.
No survivors.
555
00:46:19,800 --> 00:46:22,439
Excuse me.
556
00:46:50,680 --> 00:46:54,559
- Are we going in on foot, sir?
- Terrain's getting steeper.
557
00:46:54,600 --> 00:46:57,637
Be easy to blunder into
another booby trap on the bikes.
558
00:46:57,680 --> 00:47:02,117
- We can be heard from a mile away.
- These guys like a bit of an ambush.
559
00:47:03,160 --> 00:47:06,232
Would you give Mr Malek
a crash course in our hand signals
560
00:47:06,280 --> 00:47:09,875
and then Mr Malek can pass them
on to Sergeant Pudovkin?
561
00:47:11,600 --> 00:47:14,717
Five minutes.
I want quiet from now on in.
562
00:47:14,760 --> 00:47:16,637
Hydrate and then move on.
563
00:47:18,960 --> 00:47:21,952
They've ditched the transport.
They're tabbing it.
564
00:47:22,000 --> 00:47:24,468
They're...here.
565
00:47:27,560 --> 00:47:29,551
I go inform the ministry.
566
00:47:30,480 --> 00:47:32,471
Where's he going?
567
00:47:32,520 --> 00:47:35,592
Got a secure line in his Mercedes.
568
00:47:36,680 --> 00:47:39,558
So you haven't got money
to service helicopters
569
00:47:39,600 --> 00:47:42,990
but your colonels all ride
around in Mercedes?
570
00:47:43,040 --> 00:47:45,508
Armoured Mercedes.
571
00:47:46,000 --> 00:47:49,470
Welcome to the post-Soviet era,
Sergeant.
572
00:47:50,920 --> 00:47:54,151
- I go use Iatrine.
- Have one for me.
573
00:48:00,160 --> 00:48:02,151
Is there a problem, Sergeant?
574
00:48:03,760 --> 00:48:05,751
No.
575
00:48:16,720 --> 00:48:18,392
Can I see?
576
00:48:18,440 --> 00:48:20,431
Sure. Be my guest.
577
00:48:23,440 --> 00:48:25,874
That icon represents Red Troop.
578
00:48:25,920 --> 00:48:27,956
Just making sure they don't get lost.
579
00:48:29,160 --> 00:48:33,472
One day they replace all soldiers,
real soldiers like us,
580
00:48:33,520 --> 00:48:36,796
with robots and drones.
581
00:48:38,280 --> 00:48:42,956
Well, as you haven't perfected
the cup of tea, I wouldn't worry just yet.
582
00:48:52,160 --> 00:48:54,799
He wants to know
if you can get porno on that thing.
583
00:48:54,840 --> 00:48:58,515
Is that what he wants? The way
he's been looking me up and down,
584
00:48:58,560 --> 00:49:02,030
I was wondering when he was gonna
ask me out on a date.
585
00:49:02,080 --> 00:49:05,959
Don't worry about him. I've known
him long time. He's not like that.
586
00:49:06,000 --> 00:49:09,197
- He is one of the good guys.
- Right.
587
00:49:11,120 --> 00:49:12,951
So...
588
00:49:13,000 --> 00:49:16,117
when do you think they
will make their ransom demand?
589
00:49:16,160 --> 00:49:18,390
Could be any time.
590
00:49:20,000 --> 00:49:24,039
- Ingushetians? Chechnyans?
- Your guess is as good as mine.
591
00:49:24,080 --> 00:49:27,959
Gorbachev, Yeltsin,
since they gave away the farm,
592
00:49:28,000 --> 00:49:31,470
there are animals of all kinds
wandering about out there.
593
00:49:34,480 --> 00:49:36,948
You miss the old days?
594
00:49:38,520 --> 00:49:41,990
I miss knowing my enemies
were the ones speaking English.
595
00:49:42,040 --> 00:49:44,031
It was simpler.
596
00:49:45,440 --> 00:49:47,431
But hey...
597
00:49:48,160 --> 00:49:51,755
- To new friends.
- To simplicity.
598
00:49:56,320 --> 00:50:01,792
OK, on your feet. There are British
soldiers behind us, on our trail.
599
00:50:01,840 --> 00:50:04,070
Take her to a hospital!
600
00:50:06,080 --> 00:50:08,036
Shout again,
601
00:50:08,080 --> 00:50:10,389
I will open your mouth, reach in
602
00:50:10,440 --> 00:50:12,670
and cut your vocal cords, understand?
603
00:50:12,720 --> 00:50:14,711
Understand?
604
00:50:14,760 --> 00:50:16,990
He is your hospital.
605
00:50:17,040 --> 00:50:19,793
I really don't know the right dosage
for kid.
606
00:50:19,840 --> 00:50:22,274
I could OD her, trying to help.
607
00:50:22,320 --> 00:50:25,198
Why not just kill her now? Move on.
608
00:50:25,240 --> 00:50:27,834
She's slowing us down,
having to carry her.
609
00:50:27,880 --> 00:50:32,158
Shut up, animal! I am the one
carrying her. Is OK by me.
610
00:50:32,200 --> 00:50:34,953
Be quiet. Do not set them off.
611
00:50:35,000 --> 00:50:38,231
- Right. Everyone ready to move?
- He isn't.
612
00:50:38,280 --> 00:50:40,475
He wanted to know which way is south.
613
00:50:40,520 --> 00:50:44,798
- A hell of a time for it.
- It's exactly the time for a prayer.
614
00:50:44,840 --> 00:50:47,991
If I believed, I'd be right down
on my knees with him.
615
00:50:49,960 --> 00:50:53,953
He believes. Don't you, Finn?
Ain't you gonna drop and join him?
616
00:50:54,000 --> 00:50:56,036
Not my flavour, pal. No offence.
617
00:50:56,080 --> 00:50:58,071
None taken.
618
00:50:59,200 --> 00:51:02,351
Oi, come on, mate. Enough of that.
619
00:51:02,400 --> 00:51:05,392
You may be happy to carry her
but she's slowing us down.
620
00:51:05,440 --> 00:51:07,431
- They're closer.
- Kill the girl.
621
00:51:07,480 --> 00:51:11,314
- No, we'll leave her, slow them down.
- You're getting soft.
622
00:51:11,360 --> 00:51:14,909
They need to stop and care for her.
It will buy us time.
623
00:51:25,600 --> 00:51:28,831
(Girl) Daddy! Daddy!
624
00:51:28,880 --> 00:51:30,871
Help me!
625
00:51:35,920 --> 00:51:38,514
- Daddy!
- Zero Alpha, this is Romeo One-One.
626
00:51:38,560 --> 00:51:41,950
We have a kid crying for help
up ahead. Over.
627
00:51:42,000 --> 00:51:44,798
Romeo One-One, this is Zero Alpha.
Right on your tail.
628
00:51:44,840 --> 00:51:46,876
Are you sure?
629
00:51:49,080 --> 00:51:50,433
Daddy!
630
00:51:51,000 --> 00:51:54,197
Mr Malek, stay back until we call you.
631
00:52:01,440 --> 00:52:03,431
Daddy!
632
00:52:10,400 --> 00:52:14,075
Help me... Daddy...
633
00:52:18,280 --> 00:52:20,271
Help! Please!
634
00:52:20,920 --> 00:52:22,319
Help me...
635
00:52:25,960 --> 00:52:29,077
Help me... Daddy!
636
00:52:34,320 --> 00:52:36,834
It's OK. It's OK.
637
00:52:40,600 --> 00:52:43,273
- No, Daddy!
- Aisha!
638
00:52:47,440 --> 00:52:51,752
Claymore. C-4 and ball-bearings.
639
00:52:56,520 --> 00:53:00,069
Hoffman, take the sat-nav and Younger
and keep on their trail.
640
00:53:00,120 --> 00:53:05,114
We don't want to lose contact.
Mr Malek, don't worry.
641
00:53:05,160 --> 00:53:09,153
Corporal Woolston is the best
munitions man in the regiment.
642
00:53:10,440 --> 00:53:12,396
That means I really hate loud bangs.
643
00:53:12,440 --> 00:53:15,955
You're gonna be fine.
Just stay very still. Yeah?
644
00:53:16,760 --> 00:53:18,478
Repeat?
645
00:53:18,520 --> 00:53:20,556
They've booby-trapped the girl.
646
00:53:20,600 --> 00:53:23,956
They used a trip-wire.
It slowed them down.
647
00:53:24,000 --> 00:53:25,672
They aren't mucking around.
648
00:53:25,720 --> 00:53:27,870
Neither are we. Dave knows what to do.
649
00:53:33,880 --> 00:53:36,394
(Insect buzzes)
650
00:53:57,360 --> 00:53:58,395
(Buzzing)
651
00:53:59,720 --> 00:54:02,029
Sorry. Mosquito.
652
00:54:04,200 --> 00:54:06,668
Daddy...
653
00:54:06,720 --> 00:54:08,472
My shoulder hurts.
654
00:54:08,520 --> 00:54:12,069
We'll help you soon,
my little princess. Not long.
655
00:54:12,120 --> 00:54:13,872
You're very brave.
656
00:54:17,400 --> 00:54:21,279
- Farah.
- We'll save her.
657
00:54:21,320 --> 00:54:24,278
- I gave my word.
- (Wire snips)
658
00:54:24,320 --> 00:54:26,788
Safe now.
659
00:54:30,600 --> 00:54:33,319
(Wire twangs)
660
00:54:33,360 --> 00:54:36,432
- That wasn't me.
- No, it was me.
661
00:54:37,440 --> 00:54:39,431
Under my hip.
662
00:54:43,720 --> 00:54:47,599
- Don't move.
- I'm doing nothing, trust me.
663
00:54:49,640 --> 00:54:53,269
- I bloody hate mines.
- Me too.
664
00:54:53,320 --> 00:54:55,595
But you're gonna be fine.
665
00:54:58,120 --> 00:55:01,351
You should back off, in case I go up.
666
00:55:01,400 --> 00:55:04,358
Not gonna happen, Trooper.
667
00:55:04,400 --> 00:55:07,153
Right, Corporal? You got it?
668
00:55:07,200 --> 00:55:09,191
No... Yes!
669
00:55:16,160 --> 00:55:17,149
Ah...
670
00:55:19,160 --> 00:55:22,038
Is that a good "ah" or a bad "ah"?
671
00:55:22,080 --> 00:55:26,039
That depends how you feel
about toe-poppers.
672
00:55:26,080 --> 00:55:28,071
Just don't release the pressure.
673
00:55:29,520 --> 00:55:31,829
Daddy...
674
00:55:31,880 --> 00:55:33,677
What's happening?
675
00:55:34,680 --> 00:55:37,911
Aisha, do you like knock-knock jokes?
676
00:55:37,960 --> 00:55:39,996
Knock-knock jokes?
677
00:55:41,880 --> 00:55:44,189
- Knock, knock.
- Who's there?
678
00:55:46,680 --> 00:55:49,717
- Aaron.
- Aaron who?
679
00:55:49,760 --> 00:55:52,718
Aaron the side of caution
680
00:55:52,760 --> 00:55:57,231
when defusing a mine
underneath one of your friends.
681
00:55:58,400 --> 00:56:00,072
Don't moan.
682
00:56:00,120 --> 00:56:05,114
Just get a bend on.
I'm...getting cramp staying still like this.
683
00:56:07,160 --> 00:56:09,151
Sneaky bastards!
684
00:56:15,560 --> 00:56:17,551
(Explosion)
685
00:56:18,760 --> 00:56:20,751
Claymores.
686
00:56:24,080 --> 00:56:26,150
- (Explosion)
- Toe-popper.
687
00:56:26,200 --> 00:56:28,191
Oh, shit.
688
00:56:31,120 --> 00:56:33,793
- (Explosion)
- Perfect.
689
00:56:33,840 --> 00:56:36,593
No time to gloat.
We have to get to the border.
690
00:56:36,640 --> 00:56:39,200
We'll keep our speed up
but pressure's off.
691
00:56:39,240 --> 00:56:43,950
I thought British were supposed to be
best special forces in the world.
692
00:56:44,000 --> 00:56:47,515
Your sister won't have been hurt.
Only the soldiers.
693
00:56:47,560 --> 00:56:48,879
(Laughs)
694
00:56:52,960 --> 00:56:56,953
Zero Alpha,
this is Romeo One-Two Bravo. Over.
695
00:57:00,160 --> 00:57:04,631
Zero Alpha,
this is Romeo One-Two Bravo. Over.
696
00:57:04,680 --> 00:57:06,750
(Radio crackles)
697
00:57:08,240 --> 00:57:12,279
- I'm getting no signal.
- Look, I'm sorry, pal.
698
00:57:12,320 --> 00:57:14,276
You ain't my pal.
699
00:57:14,320 --> 00:57:17,710
They're my pals. You've just arrived.
700
00:57:20,040 --> 00:57:22,031
OK, fair enough.
701
00:57:25,600 --> 00:57:27,591
What now?
702
00:57:28,400 --> 00:57:32,234
The captain said keep in contact with
the kidnappers, we got the sat-nav,
703
00:57:32,280 --> 00:57:33,679
and there's still one girl.
704
00:57:41,520 --> 00:57:44,273
- Captain.
- I know.
705
00:57:44,320 --> 00:57:47,995
We'll get Aisha sorted out
and then get after Farah.
706
00:57:48,040 --> 00:57:50,270
- Shouldn't we...
- They heard the explosions.
707
00:57:50,320 --> 00:57:55,792
They'll think we were caught in
their booby traps and slow down a bit.
708
00:57:57,040 --> 00:57:59,031
We'll catch up.
709
00:58:06,080 --> 00:58:08,674
They've found one of the girls.
She's injured.
710
00:58:08,720 --> 00:58:10,597
Our man's bringing her out.
711
00:58:10,640 --> 00:58:14,235
We need a med team
to RV with him...here.
712
00:58:14,280 --> 00:58:16,840
- Any other casualties?
- No.
713
00:58:16,880 --> 00:58:19,189
They booby-trapped her
but we spotted it.
714
00:58:19,240 --> 00:58:22,232
Sergeant Konchalovsky,
get a med team inbound now.
715
00:58:22,280 --> 00:58:25,113
- Where is he going now?
- Covering his ass.
716
00:58:25,160 --> 00:58:26,991
(Speaks Baikali)
717
00:58:28,560 --> 00:58:31,711
Carry her down the hill
and rendezvous with the UBs.
718
00:58:31,760 --> 00:58:34,149
You're sending me back? Send him.
719
00:58:34,200 --> 00:58:38,557
- Trooper Gallagher says she's in shock.
- I daren't give her more morphine
720
00:58:38,600 --> 00:58:42,718
because I've no idea how much
the bastards have pumped into her.
721
00:58:42,760 --> 00:58:44,751
- Send her dad.
- You're the strongest.
722
00:58:44,800 --> 00:58:48,395
You have to do it. He hasn't
the navigational skills to make the RV.
723
00:58:48,440 --> 00:58:51,477
- If you get in a fight, you'll need...
- Corporal.
724
00:58:51,520 --> 00:58:53,556
This is the day you do your duty
725
00:58:53,600 --> 00:58:56,239
by heading away from the fight
and saving a life.
726
00:58:57,400 --> 00:58:59,391
Corporal.
727
00:59:00,560 --> 00:59:03,677
You will save a life.
728
00:59:20,160 --> 00:59:24,312
Say again. No one hurt. You keep
on their tail, we'll catch you up. Out.
729
00:59:24,360 --> 00:59:27,750
Message received. Out.
They're gonna catch us up.
730
00:59:28,840 --> 00:59:30,990
(Speaking Baikali)
731
00:59:38,880 --> 00:59:41,553
Thank you, Corporal. God be with you.
732
00:59:48,960 --> 00:59:51,394
You like flying a desk as much as I do.
733
00:59:52,600 --> 00:59:55,353
They're my troop.
I should be with them.
734
00:59:55,400 --> 00:59:57,391
You're like a stuck record, Henry.
735
00:59:59,520 --> 01:00:01,511
Sir.
736
01:00:02,320 --> 01:00:04,311
(Speaks Baikali)
737
01:00:04,360 --> 01:00:07,238
Konchalovsky. Sergeant.
738
01:00:07,280 --> 01:00:09,840
The border's a five- or six-hour romp
from here.
739
01:00:09,880 --> 01:00:12,553
Hoffman and Younger are ahead.
We'll join them.
740
01:00:12,600 --> 01:00:15,592
If we haven't caught the kidnappers
by then...
741
01:00:16,320 --> 01:00:18,117
forget it.
742
01:00:19,880 --> 01:00:22,474
From now on, it's a sprint.
743
01:00:23,560 --> 01:00:25,994
Fleming's got a GPS tracker.
744
01:00:26,040 --> 01:00:29,874
The watch sends out a strong signal.
They should be with them by now.
745
01:00:29,920 --> 01:00:32,559
Not necessarily. Terrain's difficult.
746
01:00:32,600 --> 01:00:35,797
Anyway, they've got one girl.
Leave it, Henry.
747
01:00:38,280 --> 01:00:41,192
Yes? Have they? Bastards!
748
01:00:41,240 --> 01:00:45,199
No, no! If they believe we think
the trap worked, they'll get sloppy.
749
01:00:45,240 --> 01:00:47,595
And if they're sloppy, they'll run into us
750
01:00:47,640 --> 01:00:49,631
and then they'll be dead.
751
01:00:53,800 --> 01:00:57,679
- What?
- The British are still behind us.
752
01:00:57,720 --> 01:01:00,996
- They weren't caught in the trap?
- The race is still on.
753
01:01:01,040 --> 01:01:02,553
One more thing.
754
01:01:14,360 --> 01:01:16,351
Give it me.
755
01:01:17,680 --> 01:01:19,636
Give it me!
756
01:01:29,080 --> 01:01:32,117
If I thought you knew
about what was in this watch...
757
01:01:33,280 --> 01:01:36,556
- I'd cut your ears off.
- What's happening?
758
01:01:36,600 --> 01:01:39,558
There is tracker device in this watch.
759
01:01:40,560 --> 01:01:43,518
That's how the SAS managed
to keep on our trail.
760
01:01:43,560 --> 01:01:45,869
- So ditch it.
- Not yet.
761
01:01:45,920 --> 01:01:47,911
Come on.
762
01:01:49,960 --> 01:01:51,951
You're lucky he likes children.
763
01:02:14,800 --> 01:02:16,791
Come on, what is it?
764
01:02:17,880 --> 01:02:21,793
The kidnappers left the girl
directly in the path of our troop.
765
01:02:21,840 --> 01:02:25,469
It's a big forest. How could they
know exactly what route they're on?
766
01:02:25,520 --> 01:02:29,479
- Meaning?
- Half this lot used to be Red Army.
767
01:02:29,520 --> 01:02:32,398
Old habits, old loyalties die hard.
768
01:02:32,440 --> 01:02:34,476
You think there's a mole?
769
01:02:34,520 --> 01:02:37,080
We're in bandit country. I trust no one.
770
01:02:37,120 --> 01:02:39,588
Any candidates?
771
01:02:39,640 --> 01:02:42,552
The Colonel keeps running off
to his Merc to make calls.
772
01:02:42,600 --> 01:02:47,390
And the laughing sergeant told one
of his men to scope out our system.
773
01:02:47,440 --> 01:02:50,591
I don't think he knows the girl has
the watch but he suspects.
774
01:02:50,640 --> 01:02:52,949
He spoke in Russian. Thinks I can't.
775
01:02:53,000 --> 01:02:55,230
You're a suspicious sod, Henry.
776
01:02:56,280 --> 01:03:00,796
- One of the things I like about you.
- So there is something, then?
777
01:03:06,320 --> 01:03:08,515
Psst!
778
01:03:14,800 --> 01:03:17,758
- Which way is south?
- Shh!
779
01:03:17,800 --> 01:03:19,870
- Drink first.
- After.
780
01:03:21,400 --> 01:03:24,358
What the hell do you think you're doing?
781
01:03:36,200 --> 01:03:38,191
Say one for me an' all, mate.
782
01:03:41,560 --> 01:03:43,551
You're keeping up well.
783
01:04:11,760 --> 01:04:13,751
You're having a laugh.
784
01:04:16,080 --> 01:04:18,548
There's a first.
785
01:04:18,600 --> 01:04:20,591
What harm can it do?
786
01:04:23,440 --> 01:04:26,557
This is Romeo One-One.
Where the hell are these people?
787
01:04:26,600 --> 01:04:29,353
They should be with you
any minute. Over.
788
01:04:29,400 --> 01:04:33,598
Henno, you get them to pull
their finger out. This girl is in trouble.
789
01:04:36,600 --> 01:04:39,558
Keep coming, Dave.
They're inbound. Over.
790
01:04:39,600 --> 01:04:44,958
I can walk all day and all night but
this little girl feels every bloody step!
791
01:04:49,840 --> 01:04:52,957
Aisha, do you know any songs?
792
01:04:53,000 --> 01:04:56,151
- Sleepy.
- No, no, baby, don't go to sleep.
793
01:04:56,200 --> 01:04:59,272
- Come on, sing with me.
- No.
794
01:05:00,120 --> 01:05:04,796
OK, I'll sing a song
and you can sing the chorus.
795
01:05:04,840 --> 01:05:07,638
And you know,
I have got a terrible voice.
796
01:05:07,680 --> 01:05:10,831
It is guaranteed to keep you awake.
797
01:05:11,640 --> 01:05:13,039
Um...
798
01:05:13,080 --> 01:05:16,755
J“ Don't worry about a thing
799
01:05:18,600 --> 01:05:20,556
- J“ Cos...
- (Aisha hums)
800
01:05:43,840 --> 01:05:45,831
The tracker's stopped moving.
801
01:05:49,480 --> 01:05:51,948
- How long has it been like that?
- Not long.
802
01:05:52,800 --> 01:05:57,794
- Do you think they're resting?
- Or waiting.
803
01:05:57,840 --> 01:06:02,630
Zero Alpha, Zero Alpha,
this is Romeo One, Zero Alpha.
804
01:06:02,680 --> 01:06:04,557
The tracker's stopped moving.
805
01:06:04,600 --> 01:06:07,034
You may be walking
into an ambush. Over.
806
01:06:07,080 --> 01:06:09,799
This is Zero Alpha. Roger that. Out.
807
01:06:09,840 --> 01:06:13,355
- What?
- The watch is static.
808
01:06:13,400 --> 01:06:17,234
The kidnappers must have heard
the explosions and think they're safe.
809
01:06:17,280 --> 01:06:20,397
- They're resting up.
- Should be just over that ridge.
810
01:06:36,360 --> 01:06:38,351
A hell of a place to come.
811
01:06:38,400 --> 01:06:41,597
Yeah, it's killing floor.
812
01:06:41,640 --> 01:06:44,871
What happens when we get
girl across the border?
813
01:06:44,920 --> 01:06:47,718
- We get bonus and medal.
- To the girl!
814
01:06:47,760 --> 01:06:50,593
- Too late for that question.
- I still want to know.
815
01:06:50,640 --> 01:06:52,312
Look...
816
01:06:52,360 --> 01:06:55,670
We hand her to the spooks.
They do what political bosses want.
817
01:06:55,720 --> 01:06:57,995
What do they want?
818
01:06:58,040 --> 01:07:01,510
To show Uzer Baikal is a state
where Westerners shouldn't go.
819
01:07:01,560 --> 01:07:05,189
To show things would be better
if they put us back in charge.
820
01:07:05,240 --> 01:07:07,117
Mother Russia. And the child?
821
01:07:08,600 --> 01:07:10,591
And the child?
822
01:07:12,040 --> 01:07:14,873
They'll concoct a provocation.
I don't know!
823
01:07:14,920 --> 01:07:19,118
Maybe brave Russian anti-terrorist
forces will rescue her
824
01:07:19,160 --> 01:07:23,199
from wicked Baikali terrorists,
maybe she'll even survive!
825
01:07:23,240 --> 01:07:26,277
Unlike these British who are following.
826
01:07:26,920 --> 01:07:30,833
Now, enough talk. Get a move on.
827
01:07:38,200 --> 01:07:40,839
- Smell that?
- Campfire.
828
01:07:40,880 --> 01:07:44,077
Do you reckon they think we bought
it with the booby traps?
829
01:07:44,120 --> 01:07:46,111
Maybe.
830
01:08:05,760 --> 01:08:08,797
Hoffman, you go wide. Very wide.
831
01:08:08,840 --> 01:08:10,831
Come in the back door.
832
01:08:10,880 --> 01:08:16,955
Trooper, left flank.
Younger, right flank. Slow and easy.
833
01:08:17,000 --> 01:08:18,797
I'll take point.
834
01:08:18,840 --> 01:08:22,799
Once we're over the ridge no voice traffic
till we know what we're dealing with.
835
01:08:27,440 --> 01:08:29,635
You stay back below the ridge line.
836
01:08:29,680 --> 01:08:32,194
Silent routine, OK?
837
01:09:38,040 --> 01:09:39,837
Take cover!
838
01:09:48,000 --> 01:09:50,594
(Speaking Baikali)
839
01:09:57,960 --> 01:09:59,154
(Gunshot)
840
01:10:04,760 --> 01:10:06,796
We've got them.
841
01:10:06,840 --> 01:10:09,832
If they move, they're dead.
842
01:11:42,880 --> 01:11:44,836
What's...?
843
01:11:50,040 --> 01:11:52,031
Did you move him?
844
01:13:00,760 --> 01:13:03,354
Do svidaniya, comrade.
845
01:13:07,440 --> 01:13:09,908
Romeo One-Two. Machine-gunner down.
846
01:13:09,960 --> 01:13:14,238
This is Romeo One Three.
There's still a sniper out there. Stay low.
847
01:13:34,800 --> 01:13:37,155
I killed the bastard.
848
01:13:49,080 --> 01:13:52,038
- (Mimics accent) The bastard!
- Right.
849
01:13:52,080 --> 01:13:55,868
Went in one end of the scope
and out the other.
850
01:13:55,920 --> 01:13:58,912
Still, hell of a shot.
You got really close.
851
01:13:58,960 --> 01:14:01,554
Yeah, well, close don't count, mate.
852
01:14:04,640 --> 01:14:06,631
More bad news.
853
01:14:11,080 --> 01:14:13,071
Why did they leave that there?
854
01:14:13,120 --> 01:14:15,839
How did they know
there's a tracking device in it?
855
01:14:22,400 --> 01:14:24,391
You could just let me go.
856
01:14:26,360 --> 01:14:28,157
I couldn't.
857
01:14:30,400 --> 01:14:34,359
- Please, be quiet.
- Don't you have any children?
858
01:14:34,400 --> 01:14:37,517
He used to. That's why he's soft.
859
01:14:39,280 --> 01:14:41,510
- Where is Klimov?
- He's not coming.
860
01:14:43,800 --> 01:14:46,109
Let's move.
861
01:14:47,880 --> 01:14:52,829
(Screams) Let me go! Let me go!
862
01:14:52,880 --> 01:14:56,668
Fleming agrees with your theory
about there being a mole.
863
01:14:56,720 --> 01:14:59,678
(Henno) Even a broken clock's
right twice a day.
864
01:14:59,720 --> 01:15:03,269
- Who are we looking at, then?
- They are plenty of suspects.
865
01:15:03,320 --> 01:15:07,996
As I said before, half the UB army
were Red Army until independence.
866
01:15:08,040 --> 01:15:11,350
- Take your pick.
- Colonel Bundarczuk?
867
01:15:11,400 --> 01:15:15,109
I don't know.
A fish does stink from the head.
868
01:15:15,160 --> 01:15:18,118
The Russians don't like us
being pally here.
869
01:15:18,160 --> 01:15:21,835
If they make Ingushetia look
responsible for the kidnapping...
870
01:15:21,880 --> 01:15:23,677
It's a two-for-one deal.
871
01:15:23,720 --> 01:15:28,589
The Russians will look for any excuse
to roll into Ingushetia.
872
01:15:28,640 --> 01:15:31,871
That explains it.
Maximum media coverage.
873
01:15:31,920 --> 01:15:34,559
By the sounds of the way
the fire fight went down,
874
01:15:34,600 --> 01:15:38,115
it looks like they're elite troops
not a bunch of terrorist yahoos.
875
01:15:38,160 --> 01:15:41,516
- You're thinking Spetsnaz?
- I hope not.
876
01:15:41,560 --> 01:15:45,394
But if I'm right, I have
a pretty good idea who our mole is.
877
01:16:03,480 --> 01:16:06,472
- How's the little girl?
- Touch and go for a while.
878
01:16:06,520 --> 01:16:09,318
- She's with the paramedics.
- Nice work.
879
01:16:09,360 --> 01:16:11,351
Well done.
880
01:16:12,120 --> 01:16:14,270
I need a favour.
881
01:16:14,320 --> 01:16:15,719
Sir.
882
01:17:54,840 --> 01:17:57,115
(Whispers) Boss, come here.
883
01:17:58,920 --> 01:18:02,071
There's blood here.
But the track ends here.
884
01:18:02,120 --> 01:18:04,395
There's nothing further on or either side.
885
01:18:04,440 --> 01:18:08,035
They must've doubled-back on us,
but there's nothing down there.
886
01:18:09,520 --> 01:18:11,511
- Check ahead.
- All right.
887
01:18:21,400 --> 01:18:25,029
Romeo One, Zero Alpha,
this is Zero Alpha. We have a problem.
888
01:18:25,080 --> 01:18:27,469
You can see our location. The trail splits.
889
01:18:27,520 --> 01:18:31,479
From here, it's an hour tops
either to Russia or Ingushetia.
890
01:18:32,320 --> 01:18:34,914
Colonel, a word.
891
01:18:44,880 --> 01:18:47,394
All call signs stand by.
892
01:18:48,320 --> 01:18:50,151
Our troop is here.
893
01:18:50,200 --> 01:18:53,749
What's your guess as to which way
these bastards will go?
894
01:18:53,800 --> 01:18:55,791
Is big country.
895
01:19:01,360 --> 01:19:03,635
Russian border is possibility.
896
01:19:03,680 --> 01:19:07,798
It's only 80 kilometres from here.
On the other hand...
897
01:19:15,360 --> 01:19:16,759
Slava.
898
01:19:16,800 --> 01:19:19,678
The SAS are behind you
at the fork in the trail.
899
01:19:19,720 --> 01:19:22,280
You have to get over the border fast.
900
01:19:23,360 --> 01:19:25,555
They still think you're Ingush...
901
01:19:25,600 --> 01:19:27,795
(Feedback)
902
01:19:34,280 --> 01:19:36,271
(Feedback squeals)
903
01:19:43,720 --> 01:19:45,631
Minutu.
904
01:20:28,640 --> 01:20:30,790
- Don't!
- What are you doing?
905
01:20:30,840 --> 01:20:34,389
If the x-ray doesn't tell us
where the RV is, the girl's dead.
906
01:20:34,440 --> 01:20:36,396
So don't kill him.
907
01:20:39,960 --> 01:20:41,996
(Shouts in Baikali)
908
01:21:36,760 --> 01:21:39,832
Get inside the car!
It's armoured, for Christ's sake!
909
01:21:42,360 --> 01:21:46,797
Close the windows. He can't stop
a car by shooting it with a pistol.
910
01:21:51,800 --> 01:21:53,995
(Shouting in Baikali)
911
01:22:11,320 --> 01:22:13,231
Where are you going?
912
01:22:39,600 --> 01:22:41,955
Get out of the way or you'll be road kill!
913
01:22:49,360 --> 01:22:54,434
- You won 't get the engine block.
- I'm not aiming at the engine block.
914
01:22:54,480 --> 01:22:58,632
I'm aiming at the airbag...sensor!
915
01:23:04,880 --> 01:23:07,599
Dave, just buy me some time.
916
01:23:18,320 --> 01:23:20,311
Nasdrave.
917
01:23:29,640 --> 01:23:30,629
Da.
918
01:23:30,680 --> 01:23:32,671
Stay!
919
01:23:35,240 --> 01:23:39,279
- Where the hell is Henry?
- Needed some quiet time, boss.
920
01:23:39,320 --> 01:23:41,788
(Speaks Russian)
921
01:23:41,840 --> 01:23:45,389
- Where have they taken the girl?
- Go to hell.
922
01:23:45,440 --> 01:23:48,273
No doubt I have a room already reserved.
923
01:23:48,320 --> 01:23:51,039
But right now
we have a little girl to save.
924
01:23:51,080 --> 01:23:53,594
- So talk.
- Screw her.
925
01:23:53,640 --> 01:23:57,872
She's dead. What are you gonna do?
926
01:23:57,920 --> 01:24:01,469
Torture me? You're a Brit.
927
01:24:01,520 --> 01:24:04,717
- Brits don't do torture.
- No.
928
01:24:04,760 --> 01:24:07,433
That's why I'm going to use
a bit of poetry.
929
01:24:07,480 --> 01:24:09,948
- You said you liked it.
- Poetry?
930
01:24:10,000 --> 01:24:12,434
Say hello to Mr Browning.
931
01:24:14,520 --> 01:24:17,273
Give me a map reference.
932
01:24:22,280 --> 01:24:25,397
Is that the best you can do?
933
01:24:25,440 --> 01:24:28,989
She'll die screaming. What do I care?
934
01:24:29,040 --> 01:24:32,715
Didn't you say all child kidnappers
needed castrating?
935
01:24:53,120 --> 01:24:57,989
Trail's gone cold. Went to the brow
of the hill. Absolutely diddly squat.
936
01:24:59,160 --> 01:25:01,151
Zero Alpha, Zero Alpha.
937
01:25:01,200 --> 01:25:05,990
This is Romeo One, Zero Alpha.
The x-rays are RVing with a vehicle
938
01:25:06,040 --> 01:25:11,876
in Russia in the area of grid 226-892. Out.
939
01:25:13,320 --> 01:25:17,916
- That's down there. About 20 minutes.
- Got it. Thank you, Sergeant.
940
01:25:17,960 --> 01:25:19,951
Good work!
941
01:25:22,720 --> 01:25:24,119
Boss.
942
01:25:24,160 --> 01:25:25,878
What happened to him?
943
01:25:25,920 --> 01:25:28,832
He thought I was going
to shoot him in the bollocks.
944
01:25:28,880 --> 01:25:31,633
- But you didn't?
- No, I must've missed.
945
01:25:31,680 --> 01:25:33,716
You know me and small targets.
946
01:25:33,760 --> 01:25:35,955
- What is this?
- This is a traitor.
947
01:25:36,000 --> 01:25:39,709
This is the reason the kidnappers
always knew where we were
948
01:25:39,760 --> 01:25:43,469
- and where to set ambushes.
- But he's a Baikali.
949
01:25:43,520 --> 01:25:45,909
He's ex-Spetsnaz, ex-Red Army.
950
01:25:45,960 --> 01:25:47,996
- What do you expect?
- I was Red Army.
951
01:25:48,040 --> 01:25:50,076
But now I am Baikali Army.
952
01:25:50,120 --> 01:25:53,237
You must be one of the good guys.
He isn't.
953
01:25:53,280 --> 01:25:56,590
Sergeant Garvie just did
a spot of housekeeping for you.
954
01:25:56,640 --> 01:25:58,631
No charge.
955
01:26:17,680 --> 01:26:21,116
At last!
Russia is on the other side of that road.
956
01:26:22,320 --> 01:26:25,278
(Speaks Russian)
957
01:26:26,000 --> 01:26:28,309
Da, da.
958
01:26:32,920 --> 01:26:36,071
There. Car horns! Looks like
our guys got themselves a ride.
959
01:26:36,120 --> 01:26:42,116
We're not allowed to cross the border.
I can't ask you to follow me.
960
01:26:42,160 --> 01:26:44,549
- Please, stay here.
- No, sir.
961
01:26:44,600 --> 01:26:46,591
Give me a gun.
962
01:26:46,640 --> 01:26:48,551
Let these guys do their thing.
963
01:26:48,600 --> 01:26:50,909
- You expect me to wait?
- No.
964
01:26:50,960 --> 01:26:55,431
Come with me. I need higher ground.
I'm gonna do my thing.
965
01:26:59,440 --> 01:27:02,318
- Please?
- Shh!
966
01:27:13,680 --> 01:27:15,432
Come on.
967
01:27:59,280 --> 01:28:01,840
Stay down. Stay down.
968
01:28:03,040 --> 01:28:05,952
- (Farah screams)
- Shut up!
969
01:28:23,080 --> 01:28:24,957
Can't cover him, sir.
970
01:28:25,000 --> 01:28:27,673
Go to the car. The girl's inside.
971
01:28:32,520 --> 01:28:34,272
Too soon.
972
01:28:38,600 --> 01:28:40,750
- Corporal?
- I can adjust.
973
01:29:06,120 --> 01:29:08,953
(Shouting)
974
01:29:10,480 --> 01:29:13,119
Farah! Farah!
975
01:29:14,440 --> 01:29:16,237
I need to get closer.
976
01:29:18,560 --> 01:29:21,279
Here's what we do. We swap.
977
01:29:21,320 --> 01:29:24,039
- You leave her, you take me.
- I said stop.
978
01:29:31,440 --> 01:29:33,431
You take me instead.
979
01:29:33,480 --> 01:29:36,950
I'm a much bigger trophy.
An SAS officer, a big propaganda coup.
980
01:29:37,000 --> 01:29:39,958
Go on. Leave her, take me.
981
01:29:43,720 --> 01:29:45,711
Those two, drop your guns.
982
01:29:45,760 --> 01:29:47,876
And communications. Drop your guns!
983
01:29:49,400 --> 01:29:51,550
Can I take the shot, sir?
984
01:29:56,440 --> 01:29:58,237
That's better.
985
01:30:00,960 --> 01:30:04,077
I can make the shot, sir, but it's your call.
986
01:30:07,920 --> 01:30:09,319
In sha' Allah.
987
01:30:10,520 --> 01:30:13,193
I'm afraid I'll have to ask you
to put your gun down now.
988
01:30:13,720 --> 01:30:17,030
- Or what?
- I'll put a bullet through your eye.
989
01:30:17,080 --> 01:30:18,877
With What?!
990
01:30:21,640 --> 01:30:24,712
- With this.
- Crazy English, screw you!
991
01:30:29,360 --> 01:30:31,032
Farah, don't turn.
992
01:30:39,440 --> 01:30:41,715
I'll have those. Cheers, mate.
993
01:30:43,040 --> 01:30:45,110
It's OK. You're safe now.
994
01:30:45,160 --> 01:30:47,151
Just don't look.
995
01:30:48,000 --> 01:30:51,788
I'm Patrick. That guy over there,
that's your dad.
996
01:30:52,840 --> 01:30:55,832
My dad? He's not a soldier.
997
01:30:55,880 --> 01:30:58,519
(Becca) No, but he's definitely
one of the good guys.
998
01:31:00,640 --> 01:31:02,392
Daddy!
999
01:31:06,200 --> 01:31:08,395
Oh, baby!
1000
01:31:14,560 --> 01:31:16,755
- (Mouths)
- Enough said.
1001
01:31:19,560 --> 01:31:21,869
- Finn.
-Aye.
1002
01:31:21,920 --> 01:31:24,514
Must have been about half a mile.
1003
01:31:26,520 --> 01:31:28,397
Aye.
1004
01:31:28,440 --> 01:31:30,556
Hell of a shot.
1005
01:31:30,600 --> 01:31:33,273
- Aye.
- Aye.
1006
01:31:33,320 --> 01:31:35,709
(Scottish accent) In the right eye.
1007
01:31:37,160 --> 01:31:39,674
- You're all right.
- No worries.
1008
01:31:39,720 --> 01:31:41,915
Becca. Louis.
1009
01:31:46,080 --> 01:31:49,789
Thank you...
for coming out of bounds with me.
1010
01:31:50,400 --> 01:31:53,676
- What are you talking about, sir?
- Never happened.
1011
01:31:55,000 --> 01:31:56,797
Right.
1012
01:31:56,840 --> 01:32:00,037
Well, thanks anyway.
1013
01:32:04,080 --> 01:32:08,551
Come on, then.
Home for tea and medals.
1014
01:32:08,600 --> 01:32:11,319
Boss, sit rep.
1015
01:32:11,360 --> 01:32:13,157
Good news and bad news.
1016
01:32:13,200 --> 01:32:15,509
Don't sod around. Did you get the girl?
1017
01:32:15,560 --> 01:32:18,836
Safe and sound.
No, the bad news is the Rupert.
1018
01:32:20,680 --> 01:32:24,468
- What, the Rupert's dead?
- No, the Rupert's good.
1019
01:32:27,080 --> 01:32:28,877
- Really?
- Afraid so.
1020
01:32:28,920 --> 01:32:31,957
And we've decided not to call him
the Rupert any more.
1021
01:32:32,880 --> 01:32:35,838
- Jolly good.
- His name's Patrick.
1022
01:32:36,880 --> 01:32:41,158
Well, I hope that you and Patrick
will all be very happy together.
1023
01:32:45,200 --> 01:32:49,034
Look, strike that.
He sounds like he deserves it.
1024
01:32:49,080 --> 01:32:52,038
Job well done.
Romeo One, Zero Alpha, out.
1025
01:32:55,840 --> 01:32:57,831
Well, you were right.
1026
01:32:59,320 --> 01:33:01,311
He did well.
1027
01:33:02,440 --> 01:33:04,431
So did you.
1028
01:33:07,000 --> 01:33:08,991
Just doing myjob.
1029
01:33:09,040 --> 01:33:12,157
No, not that. This.
1030
01:33:14,240 --> 01:33:17,471
That sergeant that I shot, Konchalovsky.
1031
01:33:17,520 --> 01:33:21,354
He was stuck in the past. Couldn't adapt.
1032
01:33:21,400 --> 01:33:24,073
He was a dinosaur, Henry.
1033
01:33:24,120 --> 01:33:28,432
I'm not prepared
to become one of those just yet.
1034
01:33:28,480 --> 01:33:31,074
So, what are you going to do?
1035
01:33:33,360 --> 01:33:35,874
Evolve.
1036
01:33:35,920 --> 01:33:37,911
Good man.
77489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.