Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:06,297
LOS SIMPSON
2
00:00:33,616 --> 00:00:35,785
PROPIEDAD DE LA TABERNA DE MOE
3
00:00:35,869 --> 00:00:38,913
Vaya, pero si es mi vecino, el rey Toot.
4
00:00:38,997 --> 00:00:41,291
- Moe.
- ¿Cuántas veces tengo que decirte
5
00:00:41,374 --> 00:00:43,293
que no tires la basura en mi contenedor?
6
00:00:43,376 --> 00:00:45,295
Venga ya, Szyslak.
7
00:00:45,378 --> 00:00:48,089
Tengo que hacer hueco en el local
para mi nuevo negocio.
8
00:00:48,173 --> 00:00:51,551
Un centro de bronceado
con cámaras ocultas en las cabinas
9
00:00:51,634 --> 00:00:56,765
conectadas a mi web:
www.broncecams.com.
10
00:00:56,848 --> 00:00:57,849
Marca registrada.
11
00:00:57,932 --> 00:01:01,269
Estupendo. A lo mejor ahora
puedes alquilarte un contenedor propio.
12
00:01:01,352 --> 00:01:02,854
Me gusta la situación actual.
13
00:01:02,937 --> 00:01:04,981
Por la patilla.
14
00:01:08,193 --> 00:01:10,612
Te voy a arrancar esos pelos.
15
00:01:11,029 --> 00:01:13,490
¿A eso lo llamas una patada
en los cataplines?
16
00:01:13,573 --> 00:01:15,533
Ya está bien, señores. Sepárense.
17
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Pírese de aquí, pitufo,
18
00:01:17,535 --> 00:01:19,829
o le sacaré el cerebro
como si pelara un edamame.
19
00:01:19,913 --> 00:01:21,247
¿Un qué?
20
00:01:21,331 --> 00:01:23,750
Las habas que te ponen
antes de servirte el sushi.
21
00:01:23,833 --> 00:01:27,921
¡Ah, los guisantes salados!
Yo los llamo guisantes salados.
22
00:01:28,546 --> 00:01:31,216
Oiga, agente,
después de 20 años como vecinos,
23
00:01:31,299 --> 00:01:34,177
a veces se encrespan los ánimos.
Moe es un buen tío.
24
00:01:34,260 --> 00:01:37,555
Es culpa mía, que tengo mucho carácter.
25
00:01:37,639 --> 00:01:40,141
No tengo problemas contigo, Toot.
26
00:01:40,225 --> 00:01:42,268
Pero no te acerques a mi contenedor.
27
00:01:42,352 --> 00:01:46,022
Pues que sepas que te mango
los catálogos del buzón.
28
00:01:46,106 --> 00:01:47,899
TIENDA DE INSTRUMENTOS
MUSICALES
29
00:01:54,447 --> 00:01:56,533
El contenedor es mío.
30
00:01:59,244 --> 00:02:00,954
POLICÍA - PROHIBIDO EL PASO
31
00:02:06,584 --> 00:02:11,172
Y esa es la historia terrorífica
de cómo los Nordiques de Quebec
32
00:02:11,256 --> 00:02:14,050
se convirtieron
en los Avalanche de Colorado.
33
00:02:14,801 --> 00:02:17,554
Oh, no. Rey Toot está cerrado.
34
00:02:17,637 --> 00:02:22,433
Papá, vas a tener que llevarme
a una gran superficie especializada.
35
00:02:22,517 --> 00:02:24,936
Fíjate qué monstruosidades.
36
00:02:25,019 --> 00:02:27,438
Lisa, ¿cuántas veces tengo que decirte
37
00:02:27,522 --> 00:02:29,816
que te inclines
ante nuestros magnates de los negocios?
38
00:02:29,899 --> 00:02:31,609
CENTRAL DE GUITARRAS
LOS SUEÑOS SE COMPRAN
39
00:02:35,071 --> 00:02:37,073
Es una especie de central de guitarras.
40
00:02:39,659 --> 00:02:41,077
INSTRUMENTOS DE VIENTO
41
00:02:44,247 --> 00:02:47,584
Crisis de mediana edad detrás de ti.
42
00:02:48,334 --> 00:02:52,297
A ver si lo adivino, tío. Un guitarrista
en busca de un hacha nueva.
43
00:02:52,380 --> 00:02:56,134
Stig. Tienes un nombre
que no es un nombre.
44
00:02:56,217 --> 00:02:58,845
¿Qué marca te mola, colega?
¿Les Paul, una Gibson?
45
00:02:58,928 --> 00:03:00,930
No, una Strat clásica, ¿verdad?
46
00:03:01,014 --> 00:03:03,766
No tengo talento para tocar la guitarra.
47
00:03:03,850 --> 00:03:06,436
No soy un Joe Walsh
en cuestión de cerebro.
48
00:03:07,604 --> 00:03:12,650
¿Quién lo es? No tienes dedos debiluchos
y femeninos de princesa del punteo.
49
00:03:12,734 --> 00:03:16,613
Tú, compañero,
tienes dedazos musculosos de bajista.
50
00:03:17,030 --> 00:03:18,531
Prueba esto, anda.
51
00:03:22,410 --> 00:03:24,287
¡Qué rock!
52
00:03:24,370 --> 00:03:26,372
Eso es un lick.
53
00:03:26,456 --> 00:03:28,791
- ¿He hecho un lick?
- Sigue haciéndolos.
54
00:03:30,793 --> 00:03:32,295
Ahora mueve la cabeza.
55
00:03:33,087 --> 00:03:35,006
Dale.
56
00:03:35,381 --> 00:03:39,052
Normalmente hacen falta años
para tener esa confianza cuellil.
57
00:03:39,135 --> 00:03:40,887
Ahora escucha esto.
58
00:03:44,891 --> 00:03:46,893
Hala, qué guay.
59
00:03:46,976 --> 00:03:48,853
Soy lo más.
60
00:03:48,937 --> 00:03:52,357
Tío, ya eres uno de los mejores bajistas
de la historia.
61
00:03:53,399 --> 00:03:56,527
Muy bien. ¿Qué tal andas de focos?
62
00:03:56,611 --> 00:03:58,154
Cero patatero.
63
00:03:59,072 --> 00:04:01,032
¿Y filtros de gel tampoco tienes?
64
00:04:01,115 --> 00:04:03,326
Me avergüenza reconocerlo, Stig,
65
00:04:03,409 --> 00:04:05,703
pero ni siquiera he pensado
en los filtros de gel.
66
00:04:17,799 --> 00:04:19,926
¿Qué es este guirigay?
67
00:04:20,009 --> 00:04:23,263
¡Música! ¡Hermosa música!
68
00:04:23,346 --> 00:04:24,931
¿Qué?
69
00:04:25,014 --> 00:04:26,557
Hermosa música, cariño.
70
00:04:26,641 --> 00:04:30,937
¿Has comprado un bajo?
Pues la verdad es que no te pega mucho.
71
00:04:31,020 --> 00:04:34,524
Claro que sí. Sabes que siempre
me han gustado las modas
72
00:04:34,607 --> 00:04:36,442
y ahora se lleva el ritmo.
73
00:04:37,235 --> 00:04:41,155
Me identifico mucho con la historia
de los bajistas más famosos, ¿sabes?
74
00:04:41,239 --> 00:04:43,324
Con el como se llame de los Who.
75
00:04:43,408 --> 00:04:47,078
O el tío de Led Zeppelin
que no es ni Page ni Plant ni Bonham.
76
00:04:47,161 --> 00:04:49,914
Esos dos son los únicos bajistas
que conozco.
77
00:04:49,998 --> 00:04:52,750
¡Por fin hay otro músico en la familia!
78
00:04:52,834 --> 00:04:55,837
Claro, y ¿sabéis otra cosa genial
de la música?
79
00:04:55,920 --> 00:04:58,006
Que es superfácil.
80
00:04:58,089 --> 00:05:01,342
Bueno, para dominar un instrumento
hacen falta años de...
81
00:05:01,426 --> 00:05:03,261
Qué va. Superfácil.
82
00:05:33,958 --> 00:05:35,877
RESTAURANTE
SOLO DE APERITIVOS
83
00:05:35,960 --> 00:05:38,880
Homer no hace más que tocar
ese condenado bajo.
84
00:05:42,467 --> 00:05:44,135
Al menos tú no estás sola.
85
00:05:44,218 --> 00:05:47,347
Los hombres, cuando se hacen mayores,
tienen una carrera, hijos
86
00:05:47,430 --> 00:05:49,515
y suelen sentir un vacío en su vida
87
00:05:49,599 --> 00:05:53,269
que solo pueden llenar con la música.
88
00:05:53,353 --> 00:05:55,563
En el caso de Julius, es la batería.
89
00:05:55,646 --> 00:05:57,774
Timothy tiene una guitarra odiosa.
90
00:05:57,857 --> 00:05:59,817
Kirk adora su teclado.
91
00:05:59,901 --> 00:06:01,527
No sabía que tantas mujeres
92
00:06:01,611 --> 00:06:03,988
sufrieran de música extramatrimonial.
93
00:06:04,072 --> 00:06:06,657
Dios mío.
94
00:06:06,741 --> 00:06:10,495
¿Por qué no les decimos
a nuestros maridos que toquen juntos
95
00:06:10,578 --> 00:06:12,080
en un grupo de papás?
96
00:06:12,163 --> 00:06:16,667
Así meterían ese ruido infernal
solo en un garaje cada vez.
97
00:06:16,751 --> 00:06:18,586
Marge, eres un genio.
98
00:06:18,669 --> 00:06:20,713
Va a ser cierto lo que dice la carta.
99
00:06:20,797 --> 00:06:24,217
Pueden pasar cosas muy buenas en Zerz.
100
00:06:24,300 --> 00:06:27,136
PRUEBA NUESTRO NUEVO PLATO
101
00:06:29,764 --> 00:06:32,642
No sé, chicos.
Esto no me acaba de convencer.
102
00:06:32,725 --> 00:06:36,479
El bajo, como todo el mundo sabe,
es un instrumento solista.
103
00:06:36,562 --> 00:06:41,234
¿En qué pensarían nuestras mujeres?
Puede que ni nos guste la misma música.
104
00:06:41,317 --> 00:06:44,570
Cuando cuente tres,
diremos nuestro estilo de música favorito.
105
00:06:44,654 --> 00:06:46,406
Uno, dos, tres.
106
00:06:46,489 --> 00:06:48,783
¡El rock duro!
107
00:06:48,866 --> 00:06:50,576
¡Papás, vamos a tocar!
108
00:06:55,415 --> 00:06:58,000
Los grupos de garaje molan.
109
00:07:01,838 --> 00:07:04,590
Casi se me olvida lo más importante.
110
00:07:04,674 --> 00:07:07,093
FILTROS DE GEL
111
00:07:13,057 --> 00:07:15,685
FILTROS DE LUZ DE GEL
¡SIENTE EL COLOR!
112
00:07:24,110 --> 00:07:25,903
Un ensayo magnífico, chicos.
113
00:07:25,987 --> 00:07:29,657
¿Qué tal si seguimos seis horas más
y lo dejamos por hoy?
114
00:07:30,241 --> 00:07:31,409
Con permiso.
115
00:07:31,492 --> 00:07:34,954
Mi mujer me ha hablado de su grupo
"sal de casa".
116
00:07:35,037 --> 00:07:36,664
Quizá necesitan un cantante.
117
00:07:36,747 --> 00:07:39,000
Oh... sí.
118
00:07:39,083 --> 00:07:41,461
Estoy seguro de que cantas como Dios,
119
00:07:41,544 --> 00:07:44,881
pero ahora mismo
el equilibrio del grupo es muy delicado.
120
00:07:44,964 --> 00:07:48,468
Lo cierto es que no nos interesa
la música étnica.
121
00:07:48,551 --> 00:07:52,138
Sin menospreciar la música étnica.
Amo la música étnica.
122
00:07:52,221 --> 00:07:56,100
No, qué va. Pensaba cantar
la balada clásica "Confío en un sueño"
123
00:07:56,184 --> 00:07:59,729
de mi grupo favorito
de la década de 1980, Sungazer.
124
00:08:02,231 --> 00:08:03,566
Vamos allá.
125
00:08:19,415 --> 00:08:23,002
Eso no se parece en nada
a la horrible música étnica.
126
00:08:23,085 --> 00:08:25,630
¿Por qué suena tu voz diferente
cuando cantas?
127
00:08:25,713 --> 00:08:28,799
Por los muchos años
en los que he trabajado en el badulaque.
128
00:08:30,051 --> 00:08:34,138
Suenan clásicos de música rock
en un bucle interminable
129
00:08:34,222 --> 00:08:38,267
y esa repetición hace
que muchos empleados pierdan el juicio.
130
00:08:38,351 --> 00:08:41,854
La única forma de conservar la cordura
era cantar al unísono
131
00:08:41,938 --> 00:08:44,774
hasta que las voces parecían una.
132
00:08:59,997 --> 00:09:03,000
Chicos, ¿os ha hecho sentir algo?
133
00:09:03,084 --> 00:09:05,545
- Yo he sentido algo.
- Yo también.
134
00:09:05,628 --> 00:09:08,756
Y yo antes,
pero me ha dado corte sacar el tema.
135
00:09:08,839 --> 00:09:10,508
Creo que todos hemos sentido algo.
136
00:09:10,591 --> 00:09:12,301
Somos más que un grupo de garaje
137
00:09:12,385 --> 00:09:15,137
que hace lo que sea por no estar
con sus familias.
138
00:09:15,221 --> 00:09:17,682
Somos un grupo de versiones.
139
00:09:17,765 --> 00:09:20,393
Y nos debemos llamar Covercraft.
140
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Porque cover significa versión
141
00:09:22,144 --> 00:09:24,021
y craft, oficio.
142
00:09:24,105 --> 00:09:27,275
- Y también recuerda a Hovercraft.
- No era mi intención.
143
00:09:27,358 --> 00:09:29,569
Muy bien, Covercraft. Chocad.
144
00:09:29,652 --> 00:09:31,988
¡Cover... craft!
145
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
ZERZ EN QUIEBRA
146
00:09:36,033 --> 00:09:37,618
FORMACIÓN DE UN GRUPO
147
00:09:38,369 --> 00:09:40,997
¡R-O-K-C!
148
00:09:42,290 --> 00:09:43,791
FERIA DE LA COL
149
00:09:54,802 --> 00:09:57,221
El público está a punto de vivir
150
00:09:57,305 --> 00:09:59,223
la magia de un grupo de versiones.
151
00:09:59,557 --> 00:10:01,350
La emoción de la música en vivo
152
00:10:01,434 --> 00:10:04,103
sin temor a escuchar nada nuevo.
153
00:10:06,522 --> 00:10:09,483
- Apu, ¿qué pasa?
- ¿Y si resulta que no soy bueno?
154
00:10:09,567 --> 00:10:11,652
¡Se trata de la feria de la col!
155
00:10:11,736 --> 00:10:13,988
No sé si voy a poder
enfrentarme al público.
156
00:10:15,698 --> 00:10:17,533
Chaval, piensa una cosa.
157
00:10:17,617 --> 00:10:20,077
No estás cantando
delante de toda esa gente.
158
00:10:20,161 --> 00:10:23,289
Estás solo en el badulaque
y es noche cerrada.
159
00:10:23,372 --> 00:10:27,335
Ponte esto para salir al escenario
y todo saldrá bien.
160
00:10:27,418 --> 00:10:28,919
¡Mi uniforme!
161
00:10:33,799 --> 00:10:36,510
Estoy solo en el badulaque.
162
00:10:53,194 --> 00:10:54,737
FERIA DEL CHUCRUT
163
00:10:55,196 --> 00:10:56,822
BAILE DE LA POLICÍA
164
00:10:57,865 --> 00:10:59,200
FERIA DE LA COL LOMBARDA
165
00:10:59,283 --> 00:11:01,702
CUMPLEAÑOS DEL ACTOR
SECUNDARIO MEL
166
00:11:03,871 --> 00:11:05,790
FERIA DEL KIMCHI
167
00:11:05,873 --> 00:11:07,792
BAILE "NO ENVÍES SMS AL VOLANTE".
168
00:11:07,875 --> 00:11:10,419
FERIA DE LA COL DE MILÁN
169
00:11:15,299 --> 00:11:18,636
Todo el mundo te quiere, papá.
Quizá te conviertas en una estrella.
170
00:11:18,719 --> 00:11:21,347
Bueno, hijo. Al menos tengo talento
171
00:11:21,430 --> 00:11:25,434
y la cabeza me estalla
de grandes temas para componer...
172
00:11:25,518 --> 00:11:27,895
...una lista de posibles versiones.
173
00:11:27,978 --> 00:11:30,981
Pero luego recuerdo
que solo soy un tío corriente
174
00:11:31,065 --> 00:11:33,526
- que toca con sus amiguetes.
- Ay, cariño.
175
00:11:33,609 --> 00:11:36,195
Este grupo ha sacado
lo mejor que hay en ti.
176
00:11:36,278 --> 00:11:39,323
Sí, has entendido
que lo que importa es la música.
177
00:11:39,407 --> 00:11:41,784
Sí, lo más importante es la música.
178
00:11:41,867 --> 00:11:46,414
Eso solo lo cambiaría
un giro de los acontecimientos imprevisto.
179
00:11:46,497 --> 00:11:49,291
Pero que muy imprevisto.
180
00:11:52,128 --> 00:11:56,340
Señores, creo que hemos encontrado
lo que buscábamos.
181
00:11:56,424 --> 00:11:59,260
LO MEJOR DE LA FERIA DE LA COL
182
00:11:59,677 --> 00:12:01,595
Tíos, necesito que seáis sinceros.
183
00:12:01,679 --> 00:12:06,100
En el Baile del jubilado del puerto
del Calamar, ¿estuve demasiado medido?
184
00:12:07,852 --> 00:12:09,895
Freddy Freeman, Shredder Stevens,
185
00:12:09,979 --> 00:12:12,773
Nick Delacourt y Peter D'Abbruzio.
186
00:12:12,857 --> 00:12:16,193
¡Cuatro de los cinco miembros de
Sungazer!
187
00:12:16,277 --> 00:12:19,363
Pero ¿dónde está vuestro solista,
Grant LeDavid ?
188
00:12:19,447 --> 00:12:20,990
Ha fallecido.
189
00:12:21,073 --> 00:12:22,241
¿Cómo?
190
00:12:23,534 --> 00:12:26,412
¿Qué clase de asfixia erótica?
191
00:12:28,873 --> 00:12:34,086
Apu, eres la única persona de Internet que
posee el auténtico sonido de Sungazer.
192
00:12:34,170 --> 00:12:37,631
¿Quieres ser nuestro nuevo cantante
y acompañarnos por los estadios?
193
00:12:39,592 --> 00:12:42,261
Yo puedo contestar por Apu.
Se siente halagado,
194
00:12:42,344 --> 00:12:47,099
pero el éxito provinciano de Covercraft
es a lo único a lo que aspiramos todos.
195
00:12:47,183 --> 00:12:49,894
- En realidad, yo...
- Apu tiene su vida hecha aquí,
196
00:12:49,977 --> 00:12:51,020
en Springfield.
197
00:12:51,103 --> 00:12:54,690
Con un súper lleno de productos,
su tipo ideal de esposa
198
00:12:54,774 --> 00:12:56,400
y ocho hijos estupendos:
199
00:12:56,484 --> 00:12:59,779
Anoop, Sandeep, Nabendu, Gheet,
200
00:12:59,862 --> 00:13:02,740
Pria, Uma, Poonam, Sashi...
201
00:13:02,823 --> 00:13:04,909
Cierra el pico, quiero hacerlo.
202
00:13:04,992 --> 00:13:07,703
¡Quiero ser el cantante
de un grupo de rock de verdad!
203
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
¡Sun... gazer!
204
00:13:13,000 --> 00:13:17,129
Francamente, estoy un poco celoso
de la oportunidad que le han brindado.
205
00:13:17,213 --> 00:13:18,172
Yo no.
206
00:13:18,255 --> 00:13:22,426
Estoy encantadísimo de que nuestro amigo
vaya a tener fama y fortuna.
207
00:13:22,843 --> 00:13:24,929
Esta noche tocamos en Las Vegas
208
00:13:25,012 --> 00:13:28,265
y el tema del casino es el circo.
209
00:13:28,849 --> 00:13:31,185
¡El circo!
210
00:13:32,436 --> 00:13:34,855
¡Deseo tanto su fama y su fortuna!
211
00:13:34,939 --> 00:13:38,150
¿Por qué son tan crueles
los dioses del rock?
212
00:13:41,278 --> 00:13:43,823
¿Sammy Hagar? ¡Tú no estás muerto!
213
00:13:45,324 --> 00:13:48,702
Merluzo, te dije que los jalapeños
tenían demasiado rebozado.
214
00:13:48,786 --> 00:13:51,997
- Disculpe, señor Hagar.
- No, es igual.
215
00:13:52,081 --> 00:13:55,376
He entrado en el cielo
de las estrellas de rock y había un patio
216
00:13:55,459 --> 00:13:57,628
con una fantástica hoguera.
217
00:13:57,711 --> 00:14:01,966
Había que tener la pulsera adecuada
y yo la tenía.
218
00:14:05,177 --> 00:14:07,388
Noticia en el pasillo tres.
219
00:14:07,471 --> 00:14:10,307
El dependiente Apu Nahasapeemapetilon
220
00:14:10,391 --> 00:14:12,893
es el vivo retrato de un cantante muerto.
221
00:14:12,977 --> 00:14:15,145
Está viviendo el sueño
de todo amante del rock
222
00:14:15,229 --> 00:14:18,065
como líder del grupo superventas
de los 80, Sungazer,
223
00:14:18,148 --> 00:14:21,068
en su última gira:
"A no ser que las ranas críen pelo.
224
00:14:21,151 --> 00:14:23,320
Despedida definitiva, esta vez en serio.
225
00:14:23,404 --> 00:14:26,282
Nunca más segunda parte.
Signo de interrogación".
226
00:14:26,365 --> 00:14:28,534
Apu y su grupo han participado
en una parodia
227
00:14:28,617 --> 00:14:30,536
sobre los magacines de televisión.
228
00:14:30,619 --> 00:14:33,497
- ¿Qué es un magacín?
- Algo sobre lo que se hacen parodias.
229
00:14:33,581 --> 00:14:38,168
Parece que Apu no volverá a actuar
en la feria de la col nunca más.
230
00:14:38,252 --> 00:14:40,629
FERIA DE LA COL DE SPRINGFIELD
ENSALADA DE COL
231
00:14:41,380 --> 00:14:45,467
Papá, no debes sentir celos de Apu.
Recuerda, lo que importa es la música.
232
00:14:45,551 --> 00:14:47,803
No siento celos. Siento envidia.
233
00:14:47,887 --> 00:14:50,514
Celos es tener miedo
de que alguien te quite lo que tienes.
234
00:14:50,598 --> 00:14:52,641
Envidia es desear lo que tiene otro.
235
00:14:52,725 --> 00:14:55,144
Lo que yo siento es envidia.
236
00:14:56,353 --> 00:14:57,855
Qué bárbaro, tiene razón.
237
00:14:57,938 --> 00:15:01,901
Que Apu se haya ido es lo mejor
que le ha podido pasar al grupo.
238
00:15:01,984 --> 00:15:05,654
Vamos a ser como Genesis
después de que se fuera Peter Gabriel.
239
00:15:05,738 --> 00:15:07,865
O sea, ¿más populares, pero no tan
buenos?
240
00:15:07,948 --> 00:15:10,576
¿La era de Phil Collins en Genesis
no fue tan buena?
241
00:15:10,659 --> 00:15:14,038
"No Reply at All", "Land of Confusion",
"Throwing it All Away",
242
00:15:14,121 --> 00:15:15,998
"Illegal Alien", "I Can't Dance".
243
00:15:16,081 --> 00:15:21,879
Y supongo que no es necesario
que mencione "Invisible Touch".
244
00:15:33,140 --> 00:15:35,935
Nos vendría bien un nuevo cantante.
245
00:15:36,018 --> 00:15:38,270
Yo tengo fama de cantar un poquillo.
246
00:15:38,354 --> 00:15:42,191
¿Para que te hagas famoso
y pases de nosotros? Fuera del grupo.
247
00:15:42,524 --> 00:15:47,696
- No puedes echarlo así por las buenas.
- Con que apoyas a Yoko, ¿eh?
248
00:15:47,780 --> 00:15:50,366
Por lo visto hay otro Yoko entre nosotros.
249
00:15:50,449 --> 00:15:51,951
¿Cómo va a haber dos Yokos?
250
00:15:52,034 --> 00:15:55,204
¡Yoko!
251
00:15:55,287 --> 00:15:57,706
¡Todos los Yokos, fuera del grupo!
252
00:16:05,756 --> 00:16:08,550
- ¿Estás bien?
- ¿Acaso sueno bien?
253
00:16:08,634 --> 00:16:13,222
Suenas genial.
Tienes un puntito muy jugoso.
254
00:16:13,305 --> 00:16:17,226
No es jugoso. Mi punteo es seco
y rasposo como la lengua de un gato.
255
00:16:17,309 --> 00:16:21,063
Pero el grupo no lo formaste para hacerte
famoso como en Casi famosos.
256
00:16:21,146 --> 00:16:23,190
Te encantaba tocar con tus amigos.
257
00:16:23,273 --> 00:16:24,984
Te bastaba para sentirte feliz.
258
00:16:25,067 --> 00:16:26,819
Pues ahora ya no me basta.
259
00:16:26,902 --> 00:16:31,115
Cuando le pasa algo maravilloso a alguien,
la vida de los demás se vuelve peor.
260
00:16:31,198 --> 00:16:33,075
Infórmate. Se llama física.
261
00:16:33,158 --> 00:16:36,704
Pero Apu es un buen hombre.
Nos ha enviado entradas de primera fila
262
00:16:36,787 --> 00:16:40,416
y pases para los camerinos de su concierto
en el Centro Costington.
263
00:16:40,499 --> 00:16:44,628
O sea, que nos ha invitado generosamente
a ver cómo es una estrella de rock.
264
00:16:44,712 --> 00:16:46,964
Deja de compadecerte de ti mismo.
265
00:16:47,047 --> 00:16:49,216
A tu amigo le ha pasado algo fantástico
266
00:16:49,299 --> 00:16:52,511
y tú te vas a venir con nosotros
a disfrutar de su talento.
267
00:16:52,594 --> 00:16:54,596
Yo nunca cobraré dietas per diem.
268
00:16:54,680 --> 00:16:57,599
- Si no sabes lo que es per diem.
- Quiero de todas formas.
269
00:17:17,411 --> 00:17:19,538
Apu no podría entonar ni una nota
270
00:17:19,621 --> 00:17:22,082
si no lo hubiera ayudado a superar
su miedo escénico
271
00:17:22,166 --> 00:17:23,500
con la camisa del badulaque.
272
00:17:24,710 --> 00:17:29,590
Pase de camerinos, acabas de convertirte
en pase para escarmientos asesinos.
273
00:17:29,673 --> 00:17:30,966
ENTRADA PARA ARTISTAS
274
00:17:39,933 --> 00:17:42,436
Mira qué camerino de estrella de rock.
275
00:17:42,519 --> 00:17:44,980
Menudo vendido. Bandeja de quesos.
276
00:17:45,064 --> 00:17:47,274
Uy, perdón. De queso en taquitos.
277
00:17:47,733 --> 00:17:51,111
Té con limón.
Seguramente para su garganta.
278
00:17:53,697 --> 00:17:56,450
Veremos cómo actúa
delante de toda esa gente
279
00:17:56,533 --> 00:18:00,370
sin su mágica camisa
para actuar delante de toda esa gente.
280
00:18:02,706 --> 00:18:05,084
Sr. Shredder, me prometió
que después de actuar
281
00:18:05,167 --> 00:18:07,044
en mi pueblo, me daría un día libre.
282
00:18:07,127 --> 00:18:10,214
También prometí dejar la heroína.
283
00:18:10,297 --> 00:18:12,508
Esta gira es horrible para mi familia.
284
00:18:12,591 --> 00:18:15,719
A mis octillizos los están cuidando
pipas y seguratas.
285
00:18:16,095 --> 00:18:17,930
No está bien.
286
00:18:18,013 --> 00:18:20,265
Mira, Apu. Durante 25 años,
287
00:18:20,349 --> 00:18:22,935
derrochamos el dinero en mujeres, drogas
288
00:18:23,018 --> 00:18:25,312
y guitarras con peces vivos dentro.
289
00:18:25,395 --> 00:18:28,857
- Y ahora queremos seguir haciéndolo.
- Has firmado un contrato
290
00:18:28,941 --> 00:18:32,611
de tres años para una gira
por 57 países con salario sindical,
291
00:18:32,694 --> 00:18:34,822
sin dietas per diem.
292
00:18:34,905 --> 00:18:37,533
Eres miembro del grupo.
293
00:18:38,784 --> 00:18:41,411
En fin. Que empiece la función entonces.
294
00:18:42,913 --> 00:18:44,748
- ¿Homer?
- Lo siento, Apu.
295
00:18:44,832 --> 00:18:48,335
Creía que estabas viviendo una vida
de ensueño y quería destrozártela,
296
00:18:48,418 --> 00:18:52,422
pero ahora sé que es un petardo,
así que ya no me importa.
297
00:18:52,506 --> 00:18:53,799
¿Qué más da?
298
00:18:53,882 --> 00:18:57,052
Estoy atrapado como una salchicha
para perritos del badulaque.
299
00:18:57,136 --> 00:18:59,513
Perritos del badulaque, ¿eh?
300
00:18:59,596 --> 00:19:01,932
¿Quiere todos los perritos de la tienda?
301
00:19:02,015 --> 00:19:04,184
¿Todos? Vale.
302
00:19:16,738 --> 00:19:18,907
Señoras y señores,
303
00:19:18,991 --> 00:19:23,579
parches medicamentosos Pégate
presentan Sungazer.
304
00:19:28,208 --> 00:19:32,546
Señoras y señores, lamento informarles
de que los miembros originales del grupo
305
00:19:32,629 --> 00:19:36,758
se han intoxicado misteriosamente
con unos perritos calientes.
306
00:19:37,926 --> 00:19:41,305
En lugar de devolverles su dinero
o posponer el concierto,
307
00:19:41,388 --> 00:19:44,641
tenemos una sorpresa.
Disfrutarán de un grupo
308
00:19:44,725 --> 00:19:47,769
al que lo único que le importa
es la música.
309
00:19:47,853 --> 00:19:50,230
¡Covercraft!
310
00:20:22,471 --> 00:20:23,847
POLICÍA CIENTÍFICA
311
00:20:52,084 --> 00:20:54,461
Yo estaba en la isla de Pascua
312
00:20:54,544 --> 00:20:56,672
y las cabezas me pidieron
que cantara una canción.
313
00:20:56,755 --> 00:20:58,507
Les pregunté: "¿Por qué yo?".
314
00:20:58,590 --> 00:21:00,842
Vosotras habéis oído
la música del universo.
315
00:21:00,926 --> 00:21:04,680
Y me dijeron: "Sammy,
tu música es un rock un poco más duro".
316
00:21:04,763 --> 00:21:05,889
Entonces, me desperté.
317
00:21:05,973 --> 00:21:08,433
Estaba en el aparcamiento
del colegio de Springfield
318
00:21:08,517 --> 00:21:11,895
corriendo a 250 por hora
con mi Ferrari Boxer.
319
00:21:11,979 --> 00:21:14,982
Iba tan embalado
que me desmayé por la inercia,
320
00:21:15,065 --> 00:21:17,359
pero dicen que atropellé al conserje.
321
00:21:17,442 --> 00:21:20,195
Tal vez me caiga la perpetua,
pero tengo un plan de fuga
322
00:21:20,279 --> 00:21:23,991
usando solo esta armónica
y unas púas de guitarra con mi cara.
323
00:21:24,074 --> 00:21:26,493
¿Quién quiere apuntarse?
324
00:21:37,045 --> 00:21:39,047
Subtítulos: Lorena Pereiras
26132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.