Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,766 --> 00:00:09,800
( radio tuning )
2
00:00:12,300 --> 00:00:14,366
Of course
the Warren commission
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,033
was Bull,
but that doesn't change
4
00:00:17,066 --> 00:00:18,566
the bottom line.
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,066
Oswald did it!
6
00:00:20,100 --> 00:00:22,800
He was a Patsy
for the military.
7
00:00:22,833 --> 00:00:26,500
Who is this guy,
Oliver stone's retard brother?
8
00:00:26,533 --> 00:00:29,233
Read my lips!
9
00:00:29,266 --> 00:00:31,233
There was no conspiracy.
10
00:00:31,266 --> 00:00:33,133
No friggin' way a bunch
11
00:00:33,166 --> 00:00:35,033
of jar-Headed foul-Ups
12
00:00:35,066 --> 00:00:37,600
who pay 800 bucks
for a toilet seat
13
00:00:37,633 --> 00:00:39,233
could pull that off.
14
00:00:39,266 --> 00:00:41,366
You're outta here.
15
00:00:41,400 --> 00:00:43,233
Trudy, isn't there anyone
16
00:00:43,266 --> 00:00:46,166
that has something intelligent
to say tonight?
17
00:00:46,200 --> 00:00:48,566
Your pal Rudy's on line two.
18
00:00:48,600 --> 00:00:50,433
I guess the answer's no.
19
00:00:50,466 --> 00:00:51,933
Hey, loser.
20
00:00:51,966 --> 00:00:54,666
How's life on the other side
of the galaxy?
21
00:00:54,700 --> 00:00:56,733
I told you
not to call me that.
22
00:00:56,766 --> 00:00:58,266
Mr. Sensitive.
23
00:00:58,300 --> 00:01:00,566
You still live in
your parents' basement?
24
00:01:00,600 --> 00:01:02,733
You only go out when
your extraterrestrial buddies
25
00:01:02,766 --> 00:01:04,266
take you for a joyride.
26
00:01:04,300 --> 00:01:06,000
Let me check the dictionary.
27
00:01:06,033 --> 00:01:07,466
Yep, there's your picture.
28
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
Right there under "Loser."
29
00:01:09,533 --> 00:01:11,333
( taped laughter )
30
00:01:11,366 --> 00:01:13,100
Well, I'd love to chat,
31
00:01:13,133 --> 00:01:15,800
but I've got another
mental defective on line three.
32
00:01:15,833 --> 00:01:18,466
Eldon, is it True?
33
00:01:18,500 --> 00:01:22,566
You have actual proof
that we're surrounded by aliens?
34
00:01:22,600 --> 00:01:24,566
Just because
you've never seen a thing
35
00:01:24,600 --> 00:01:26,366
doesn't mean it isn't real.
36
00:01:26,400 --> 00:01:28,233
I'm shaking, Eldon.
37
00:01:28,266 --> 00:01:30,566
Come on, lay your proof on me.
38
00:01:30,600 --> 00:01:32,133
I can take it.
39
00:01:32,166 --> 00:01:35,233
They're inside people.
40
00:01:35,266 --> 00:01:37,233
Lots of people.
41
00:01:37,266 --> 00:01:39,866
Except most of them
don't know it.
42
00:01:39,900 --> 00:01:42,133
But somehow you do.
43
00:01:42,166 --> 00:01:44,233
Let me ask you something--
44
00:01:44,266 --> 00:01:47,233
Why is it these space invaders,
45
00:01:47,266 --> 00:01:51,066
they never visit
presidents of universities
46
00:01:51,100 --> 00:01:53,233
or brain surgeons?
47
00:01:53,266 --> 00:01:57,933
How come they always show up
at some trailer park
48
00:01:57,966 --> 00:01:59,666
to a mook with bad teeth
49
00:01:59,700 --> 00:02:02,033
Who's got a love thang
For his sister?
50
00:02:02,066 --> 00:02:05,200
I didn't ask to be infested
by an alien.
51
00:02:05,233 --> 00:02:06,733
Sure, you did.
52
00:02:06,766 --> 00:02:09,233
You stopped taking
your medication.
53
00:02:09,266 --> 00:02:10,733
Do me a favor.
54
00:02:10,766 --> 00:02:13,233
Pull over, let me talk to e.T.
55
00:02:13,266 --> 00:02:15,266
I'll straighten you both out.
56
00:02:15,300 --> 00:02:17,166
I can feel him
under my skin.
57
00:02:17,200 --> 00:02:19,233
He's trying to get out.
58
00:02:19,266 --> 00:02:21,733
You want to know
the truth, Eldon?
59
00:02:21,766 --> 00:02:23,733
There are no aliens,
60
00:02:23,766 --> 00:02:26,733
not in our little corner
of hell.
61
00:02:26,766 --> 00:02:28,766
And if there were,
62
00:02:28,800 --> 00:02:32,733
the last person they'd want
to hang out with is you--
63
00:02:32,766 --> 00:02:36,266
a floater in the shallow end
of the Gene pool.
64
00:02:36,300 --> 00:02:38,733
I can't stand it anymore.
65
00:02:38,766 --> 00:02:40,266
Me either!
66
00:02:40,300 --> 00:02:41,733
Do yourself
a favor--
67
00:02:41,766 --> 00:02:44,233
Put yourself
out of your misery.
68
00:02:44,266 --> 00:02:46,200
Your friends
will thank me.
69
00:02:52,633 --> 00:02:56,000
Well, people, I've
got to hand it to you.
70
00:02:56,033 --> 00:02:58,933
You've taken an otherwise
depressing evening
71
00:02:58,966 --> 00:03:02,233
and made it truly dismal.
72
00:03:02,266 --> 00:03:04,233
So until tomorrow,
73
00:03:04,266 --> 00:03:08,500
unless I get really lucky
and die,
74
00:03:08,533 --> 00:03:10,766
this is Stan harbinger...
75
00:03:10,800 --> 00:03:12,733
( recording )
the harbinger of truth,
76
00:03:12,766 --> 00:03:15,733
truth, truth, truth, truth...
77
00:03:15,766 --> 00:03:18,233
we got to talk about tomorrow.
78
00:03:18,266 --> 00:03:19,733
Huh?
79
00:03:19,766 --> 00:03:21,233
The syndication meeting?
80
00:03:21,266 --> 00:03:22,733
We need another station.
81
00:03:22,766 --> 00:03:25,233
Tulsa bailed, and we need
at least 35 markets.
82
00:03:25,266 --> 00:03:27,600
Trudy, you're
the producer--Produce.
83
00:03:36,633 --> 00:03:38,066
Can I help you?
84
00:03:38,100 --> 00:03:39,600
I'm Eldon.
85
00:03:39,633 --> 00:03:41,200
We've been waiting for you.
86
00:03:46,566 --> 00:03:48,000
Hey, take it easy.
87
00:03:48,033 --> 00:03:50,700
If you can see the light,
you can see the truth.
88
00:03:50,733 --> 00:03:53,766
What,
are you out of your mind?
89
00:03:53,800 --> 00:03:55,100
( screaming )
90
00:04:03,233 --> 00:04:05,333
Oh, my god.
91
00:04:08,100 --> 00:04:10,066
( heart beating )
92
00:04:10,100 --> 00:04:11,666
What the...
93
00:04:35,933 --> 00:04:39,000
( control voice )
There is nothing wrong
94
00:04:39,033 --> 00:04:41,733
Do not attempt to adjust
the picture.
95
00:04:41,766 --> 00:04:44,633
We are now controlling
the transmission.
96
00:04:44,666 --> 00:04:46,900
We control the horizontal,
97
00:04:46,933 --> 00:04:48,866
and the vertical.
98
00:04:48,900 --> 00:04:51,666
We can deluge you
with a thousand channels
99
00:04:51,700 --> 00:04:56,500
or expand one single image
to crystal clarity...
100
00:04:56,533 --> 00:04:58,533
and beyond.
101
00:04:58,566 --> 00:05:00,700
We can shape your vision
102
00:05:00,733 --> 00:05:04,000
to anything our imagination
can conceive.
103
00:05:06,166 --> 00:05:07,966
For the next hour,
104
00:05:08,000 --> 00:05:12,133
we will control
all that you see and hear.
105
00:05:16,200 --> 00:05:18,266
( ♪ )
106
00:05:18,300 --> 00:05:23,000
You are about to experience
the awe and mystery
107
00:05:23,033 --> 00:05:25,966
which reaches from
the deepest inner mind
108
00:05:26,000 --> 00:05:28,833
to
--the outer limits.
109
00:05:35,784 --> 00:05:39,184
The skeptic's world is
a secure one
110
00:05:39,217 --> 00:05:42,217
built on unshakable truths.
111
00:05:42,250 --> 00:05:44,717
But what happens
when its foundation
112
00:05:44,750 --> 00:05:46,750
begins to crumble?
113
00:05:46,784 --> 00:05:49,650
I told you, the guy was
already waiting for me.
114
00:05:49,684 --> 00:05:51,717
He was covered in gasoline.
115
00:05:51,750 --> 00:05:55,317
He said a bunch of stuff
that didn't make any sense.
116
00:05:55,350 --> 00:05:57,650
You didn't try to stop him?
117
00:05:57,684 --> 00:05:59,984
Try to stop him?
There wasn't any time.
118
00:06:00,017 --> 00:06:01,317
Then what happened?
119
00:06:01,350 --> 00:06:03,650
Then I got out
the marshmallows.
120
00:06:06,184 --> 00:06:08,217
The guy burned to death.
121
00:06:08,250 --> 00:06:10,484
End of story.
122
00:06:10,517 --> 00:06:12,717
Thanks very much, Mr. Harbinger.
123
00:06:12,750 --> 00:06:14,550
We'll get
back to you.
124
00:06:14,584 --> 00:06:16,217
Thanks.
125
00:06:18,250 --> 00:06:21,684
When I think about What happened
to that poor guy...
126
00:06:21,717 --> 00:06:23,217
poor guy?
127
00:06:23,250 --> 00:06:25,717
Trudy,
the guy tried to set me on fire.
128
00:06:25,750 --> 00:06:27,884
He would have too,
if he hadn't...
129
00:06:27,917 --> 00:06:30,717
hadn't?
130
00:06:30,750 --> 00:06:32,250
Look.
131
00:06:32,284 --> 00:06:36,717
Given the right time,
place, circumstances
132
00:06:36,750 --> 00:06:41,050
anyone is capable of
imagining anything.
133
00:06:41,084 --> 00:06:43,617
What the hell is that
supposed to mean?
134
00:06:43,650 --> 00:06:46,217
It means...
135
00:06:46,250 --> 00:06:48,784
the guy was a deranged nutjob.
136
00:06:48,817 --> 00:06:51,650
He got
what he deserved.
137
00:07:02,450 --> 00:07:04,217
There he is!
138
00:07:04,250 --> 00:07:06,217
Stan,
how do you feel
139
00:07:06,250 --> 00:07:08,217
about that guy
killing himself
140
00:07:08,250 --> 00:07:09,717
because of you?
141
00:07:09,750 --> 00:07:11,550
Has geraman
broadcasting
142
00:07:11,584 --> 00:07:14,684
changed its mind
about syndicating you?
143
00:07:14,717 --> 00:07:17,250
Don't those people have
a war to cover?
144
00:07:17,284 --> 00:07:18,750
The press are
morons.
145
00:07:18,784 --> 00:07:21,217
What are we going
to say to Phil?
146
00:07:21,250 --> 00:07:23,717
Don't worry about Phil.
147
00:07:23,750 --> 00:07:25,717
Phil, how are you?
148
00:07:25,750 --> 00:07:27,717
Stan, you didn't
say anything
149
00:07:27,750 --> 00:07:29,750
to those ratbags,
did you?
150
00:07:29,784 --> 00:07:32,217
I'm saving it
for the show.
151
00:07:32,250 --> 00:07:34,284
Well, we should
talk about that.
152
00:07:34,317 --> 00:07:36,250
Phil, don't make me angry.
153
00:07:36,284 --> 00:07:39,217
My listeners will expect me
to talk about this.
154
00:07:39,250 --> 00:07:42,250
I want you to talk about it,
but we've got to be careful.
155
00:07:42,284 --> 00:07:43,750
The dead guy.
Eldon Devries.
156
00:07:43,784 --> 00:07:46,184
His wife wants
to Sue everybody.
157
00:07:46,217 --> 00:07:47,584
It's totally meritless.
158
00:07:47,617 --> 00:07:50,550
Do you honestly believe
that it was my fault?
159
00:07:50,584 --> 00:07:52,084
In a literal sense?
160
00:07:52,117 --> 00:07:54,117
In any sense.
161
00:07:54,150 --> 00:07:56,684
Geraman broadcasting has
spent a great deal of money
162
00:07:56,717 --> 00:07:58,650
trying to syndicate
your program.
163
00:07:58,684 --> 00:08:01,084
We've already lost
one potential affiliate
164
00:08:01,117 --> 00:08:03,550
due to local advertiser
resistance.
165
00:08:03,584 --> 00:08:04,750
In tulsa!
166
00:08:04,784 --> 00:08:06,817
We've got three more stations
interested.
167
00:08:06,850 --> 00:08:09,050
Amarillo, poughkeepsie,
baton rouge.
168
00:08:09,084 --> 00:08:11,417
You hear that?
Poughkeepsie.
169
00:08:11,450 --> 00:08:13,350
Are you aware of a group
called
170
00:08:13,384 --> 00:08:15,684
Are you aware of a thing called
a nose hair trimmer?
171
00:08:15,717 --> 00:08:17,617
They're one of those
idiotic ufo Groups
172
00:08:17,650 --> 00:08:20,950
that think the Sky is falling
and the government is in on it.
173
00:08:20,984 --> 00:08:23,450
Everywhere they look,
they see aliens.
174
00:08:23,484 --> 00:08:24,950
They're cranks.
175
00:08:24,984 --> 00:08:27,350
Lower on the food chain
than trekkies.
176
00:08:27,384 --> 00:08:29,417
You have antagonized them
in the past.
177
00:08:29,450 --> 00:08:31,684
Because they live
in a dreamworld.
178
00:08:31,717 --> 00:08:33,817
They're not reasonable people.
179
00:08:33,850 --> 00:08:36,217
They're saying
that you haven't been
180
00:08:36,250 --> 00:08:38,217
entirely truthful
about what happened.
181
00:08:38,250 --> 00:08:41,117
Have you been truthful with us,
with the police?
182
00:08:41,150 --> 00:08:43,117
No,
I set the guy on fire.
183
00:08:43,150 --> 00:08:45,717
( Trudy )
How could you take
184
00:08:45,750 --> 00:08:48,717
They have a good-Sized
membership which they say
185
00:08:48,750 --> 00:08:51,784
they'll use to protest
in every city that you go into.
186
00:08:51,817 --> 00:08:53,484
Perfect--
Instant publicity.
187
00:08:53,517 --> 00:08:55,217
Instant
bad publicity.
188
00:08:55,250 --> 00:08:56,650
Phil...
189
00:08:56,684 --> 00:08:58,684
it's a controversial show.
190
00:08:58,717 --> 00:09:01,550
What better than to go wide
during a controversy?
191
00:09:01,584 --> 00:09:03,617
Stan, this is more
than a controversy.
192
00:09:03,650 --> 00:09:05,650
A man is dead here.
193
00:09:05,684 --> 00:09:07,217
And these believers say
194
00:09:07,250 --> 00:09:10,217
that you might have
something to do with it.
195
00:09:10,250 --> 00:09:11,717
Big picture--
196
00:09:11,750 --> 00:09:13,950
We want advertisers
with peace of mind
197
00:09:13,984 --> 00:09:15,784
and a willingness
to spend money.
198
00:09:15,817 --> 00:09:17,284
The little picture--
199
00:09:17,317 --> 00:09:20,717
Angry nutjobs get stroked,
they go back into their holes.
200
00:09:20,750 --> 00:09:22,317
Where's the difficulty?
201
00:09:25,750 --> 00:09:28,784
So you want me
to stroke them a little.
202
00:09:28,817 --> 00:09:31,217
Exactly.
203
00:09:31,250 --> 00:09:34,917
And please, apologize
to the guy's family.
204
00:09:34,950 --> 00:09:39,550
No
mea culpas,
205
00:09:39,584 --> 00:09:43,484
Deeply and sincerely.
206
00:09:49,184 --> 00:09:51,717
So I guess
what I'm saying, people,
207
00:09:51,750 --> 00:09:57,217
is that it's tragic,
the loss of life.
208
00:09:57,250 --> 00:09:59,217
It's always unfortunate.
209
00:09:59,250 --> 00:10:03,217
And this guy, Eldon,
210
00:10:03,250 --> 00:10:06,684
though he was
obviously disturbed,
211
00:10:06,717 --> 00:10:10,284
I do feel...what I mean is
212
00:10:10,317 --> 00:10:13,084
the fact that he died...
213
00:10:22,217 --> 00:10:23,850
I'm sorry,
214
00:10:23,884 --> 00:10:25,717
but it's not my fault.
215
00:10:25,750 --> 00:10:27,750
The man was delusional,
216
00:10:27,784 --> 00:10:31,717
and so are all of his whackjob,
stargazing friends.
217
00:10:31,750 --> 00:10:34,217
Klaatu barada nikto.
218
00:10:34,250 --> 00:10:36,850
Loosely translated,
219
00:10:36,884 --> 00:10:39,217
"get lives, people."
220
00:10:39,250 --> 00:10:42,117
No apology will be forthcoming.
221
00:10:42,150 --> 00:10:44,684
If that means
kissing my job Goodbye,
222
00:10:44,717 --> 00:10:46,184
then so be it.
223
00:10:46,217 --> 00:10:48,517
I'd rather flip burgers
224
00:10:48,550 --> 00:10:50,550
than sit here telling people
225
00:10:50,584 --> 00:10:52,984
a bunch of stuff
I don't believe in.
226
00:10:53,017 --> 00:10:55,717
You want sweet talk
that makes you feel Better?
227
00:10:55,750 --> 00:10:57,217
Then go to your mamas.
228
00:10:57,250 --> 00:11:01,250
You want the truth, then you've
come to the right place.
229
00:11:01,284 --> 00:11:03,617
Tell me that's what
we're doing here,
230
00:11:03,650 --> 00:11:06,917
people, because I'm starting
to lose faith.
231
00:11:06,950 --> 00:11:08,450
Marco, speak to me.
232
00:11:08,484 --> 00:11:10,217
My station manager right?
233
00:11:10,250 --> 00:11:13,084
F him, dude.
He's a total jerk.
234
00:11:13,117 --> 00:11:15,817
Sheila, you agree?
235
00:11:15,850 --> 00:11:18,250
You're the harbinger
of truth, Stan.
236
00:11:18,284 --> 00:11:20,217
They should
apologize to you.
237
00:11:20,250 --> 00:11:23,117
You think you headed us off
at the pass?
238
00:11:23,150 --> 00:11:25,617
No, I don't think anything.
239
00:11:25,650 --> 00:11:29,317
But I know what I know.
240
00:11:34,950 --> 00:11:38,217
Eddie, you read my mind.
241
00:11:38,250 --> 00:11:41,250
It's from the lady
at the bar.
242
00:11:46,250 --> 00:11:48,717
You going to make me
drink this alone?
243
00:11:48,750 --> 00:11:51,350
I wouldn't dream of
invading your privacy.
244
00:11:51,384 --> 00:11:53,850
You can invade.
I won't complain.
245
00:11:53,884 --> 00:11:56,517
Enjoy the drink.
246
00:12:10,084 --> 00:12:12,584
I insist you invade my privacy.
247
00:12:12,617 --> 00:12:14,217
My name's Stan.
248
00:12:14,250 --> 00:12:16,217
I know who you are.
249
00:12:16,250 --> 00:12:18,250
Caught your show tonight.
250
00:12:18,284 --> 00:12:21,217
You left quite a few bodies
in your wake.
251
00:12:21,250 --> 00:12:22,717
Yeah, well,
252
00:12:22,750 --> 00:12:25,217
just giving them
what they pay me for.
253
00:12:25,250 --> 00:12:27,217
I didn't catch
your name.
254
00:12:27,250 --> 00:12:28,784
Darcy.
255
00:12:28,817 --> 00:12:30,317
Mind if I sit down,
256
00:12:30,350 --> 00:12:32,250
Darcy?
257
00:12:32,284 --> 00:12:34,984
You a regular listener?
258
00:12:35,017 --> 00:12:36,517
Occasional.
259
00:12:36,550 --> 00:12:39,650
It's not often I'm by a radio
that time of night.
260
00:12:39,684 --> 00:12:41,884
Well, what are you
usually doing?
261
00:12:41,917 --> 00:12:44,284
Working.
262
00:12:44,317 --> 00:12:47,017
Playing...whatever.
263
00:12:47,050 --> 00:12:50,050
But not tonight.
264
00:12:50,084 --> 00:12:52,217
No.
265
00:12:52,250 --> 00:12:53,850
Tonight I got lucky.
266
00:12:57,850 --> 00:13:00,217
Let me put it this way.
267
00:13:00,250 --> 00:13:02,717
I come from the, um...
268
00:13:02,750 --> 00:13:06,350
other side of the other side
of the tracks.
269
00:13:06,384 --> 00:13:08,717
You know
that expression
270
00:13:08,750 --> 00:13:12,217
"The Meek shall inherit
the earth."
271
00:13:12,250 --> 00:13:17,550
What it really means is
they inherit the dirt.
272
00:13:17,584 --> 00:13:22,450
Life is pointless,
heaven's a fantasy,
273
00:13:22,484 --> 00:13:26,617
and hell is
right here on earth.
274
00:13:26,650 --> 00:13:29,984
Doesn't give a person
much reason to go on living.
275
00:13:30,017 --> 00:13:32,884
Ah, but that's why you...
276
00:13:32,917 --> 00:13:36,717
you have to find the reason.
277
00:13:36,750 --> 00:13:39,050
From the moment
I saw you,
278
00:13:39,084 --> 00:13:41,517
I had a definite reason.
279
00:13:41,550 --> 00:13:43,517
And what would that be?
280
00:13:43,550 --> 00:13:47,150
To see how good you'd look
281
00:13:47,184 --> 00:13:50,984
with this outfit
folded over a chair.
282
00:13:51,017 --> 00:13:54,217
And that's supposed to give me
a reason to go on?
283
00:13:54,250 --> 00:13:56,384
It's the reason
you bought me a drink.
284
00:13:56,417 --> 00:13:59,217
Actually, no.
285
00:13:59,250 --> 00:14:03,484
I, um, I just wanted
to get to know you better.
286
00:14:03,517 --> 00:14:05,584
Well, now you know me.
287
00:14:05,617 --> 00:14:09,017
Apparently you don't know me.
288
00:14:11,584 --> 00:14:14,550
I would never fold
my dress over a chair.
289
00:14:14,584 --> 00:14:18,550
I'd slip it on a hanger--
A wooden one.
290
00:14:18,584 --> 00:14:21,317
I could see killing a tree
to make that happen.
291
00:14:24,250 --> 00:14:25,984
Pay for the drinks
292
00:14:26,017 --> 00:14:27,950
while I pop to the ladies'.
293
00:14:45,250 --> 00:14:47,950
( heart beating )
294
00:15:07,750 --> 00:15:09,317
Stan!
295
00:15:09,350 --> 00:15:11,017
Stan!
296
00:15:13,250 --> 00:15:15,984
What the hell
are you doing?
297
00:15:23,806 --> 00:15:25,773
Here's some water.
298
00:15:25,806 --> 00:15:27,773
Want something stronger?
299
00:15:27,806 --> 00:15:29,273
I'll get it.
300
00:15:29,306 --> 00:15:30,773
Uh, yeah.
301
00:15:30,806 --> 00:15:32,273
Some vodka.
302
00:15:32,306 --> 00:15:33,973
It's in the freezer.
303
00:15:36,306 --> 00:15:39,806
So, not that
I'm the jealous type,
304
00:15:39,840 --> 00:15:42,273
but is this a habit
of yours,
305
00:15:42,306 --> 00:15:45,340
following strange women
out into the street?
306
00:15:45,373 --> 00:15:48,640
Oh, yeah,
a really bad one.
307
00:15:48,673 --> 00:15:51,540
Say,
you didn't notice
308
00:15:51,573 --> 00:15:53,640
anything unusual
about this woman?
309
00:15:55,473 --> 00:15:58,040
You mean,
besides the bad Dye job,
310
00:15:58,073 --> 00:16:01,040
crummy lipstick,
and those shoes?
311
00:16:01,073 --> 00:16:03,306
No, nothing.
312
00:16:06,806 --> 00:16:08,940
Are you all right?
313
00:16:08,973 --> 00:16:13,273
My doctor keeps telling me
that too many antacid tablets
314
00:16:13,306 --> 00:16:15,273
are bad for me.
315
00:16:15,306 --> 00:16:18,273
I'm beginning to think
he's right.
316
00:16:18,306 --> 00:16:20,273
You know how it is.
317
00:16:20,306 --> 00:16:22,273
A guy gets indigestion,
318
00:16:22,306 --> 00:16:25,806
suddenly he thinks he's got
a tumor growing inside of him.
319
00:16:25,840 --> 00:16:28,273
It's conspiracy
on a molecular level.
320
00:16:28,306 --> 00:16:29,940
You said it, sister.
321
00:16:29,973 --> 00:16:31,806
And it's insidious.
322
00:16:31,840 --> 00:16:35,306
And there's nothing
we can do about it.
323
00:16:35,340 --> 00:16:40,273
So,
this other woman.
324
00:16:40,306 --> 00:16:45,273
Clearly I'm going to
have to do something
325
00:16:45,306 --> 00:16:48,306
to make you forget
about her.
326
00:16:50,306 --> 00:16:52,306
What other woman?
327
00:16:53,806 --> 00:16:57,773
I think I've changed my mind
about that image I had of you.
328
00:16:57,806 --> 00:16:59,206
Oh, yeah?
329
00:16:59,240 --> 00:17:00,873
You'd look even better
330
00:17:00,906 --> 00:17:03,506
with this outfit
right here on the floor.
331
00:17:12,806 --> 00:17:17,640
That mouth of yours is
a dangerous weapon.
332
00:17:17,673 --> 00:17:19,806
Tell me about it.
333
00:17:22,406 --> 00:17:25,073
So, would you
really quit
334
00:17:25,106 --> 00:17:27,706
if they forced you
to apologize?
335
00:17:29,806 --> 00:17:33,273
Where did that
come from?
336
00:17:33,306 --> 00:17:36,273
I have a confession
to make.
337
00:17:36,306 --> 00:17:40,073
I'm not actually
an occasional listener.
338
00:17:42,306 --> 00:17:46,773
The ugly truth
comes out.
339
00:17:46,806 --> 00:17:48,773
You listen
all the time?
340
00:17:48,806 --> 00:17:50,273
No, no, no.
341
00:17:50,306 --> 00:17:52,273
Not when you're
on vacation.
342
00:17:52,306 --> 00:17:54,606
I don't do
"best of" shows.
343
00:17:54,640 --> 00:17:57,606
I prefer it live
and in my face.
344
00:17:57,640 --> 00:18:00,706
I guess I sort of
saw it coming.
345
00:18:00,740 --> 00:18:03,106
What can I say?
346
00:18:03,140 --> 00:18:05,273
You inspired me.
347
00:18:05,306 --> 00:18:10,773
Like the way you handled
that guy who killed himself.
348
00:18:10,806 --> 00:18:12,273
My Buddy Eldon.
349
00:18:12,306 --> 00:18:14,273
Mm-hmm.
350
00:18:14,306 --> 00:18:17,506
I could have
called in my support,
351
00:18:17,540 --> 00:18:21,606
but actions speak
so much louder than words.
352
00:18:24,340 --> 00:18:27,906
I thought you guys were clear
on the apology issue.
353
00:18:27,940 --> 00:18:29,773
It's not going
to happen.
354
00:18:29,806 --> 00:18:31,773
It's going to happen,
or else.
355
00:18:31,806 --> 00:18:34,273
You've made
a bad situation worse.
356
00:18:34,306 --> 00:18:36,773
Our advertisers
are going off their nut.
357
00:18:36,806 --> 00:18:39,806
Not to mention
the effect you had
358
00:18:39,840 --> 00:18:42,306
If Stan's not willing
to help us,
359
00:18:42,340 --> 00:18:45,773
we'll have to re-Evaluate
our willingness to help Stan.
360
00:18:45,806 --> 00:18:48,606
Jules Mason,
our afternoon guy, could do it.
361
00:18:48,640 --> 00:18:50,106
Jules sucks.
362
00:18:50,140 --> 00:18:51,906
Ask the believers
363
00:18:51,940 --> 00:18:55,573
what they'd like Stan to say,
and he could read it on the air.
364
00:18:55,606 --> 00:18:57,440
You know,
that sounds tempting.
365
00:18:57,473 --> 00:19:00,206
You would let those psychos
put words in his mouth?
366
00:19:00,240 --> 00:19:02,173
Would all of you
please shut up?
367
00:19:02,206 --> 00:19:04,073
Trudy?
368
00:19:04,106 --> 00:19:05,873
You're brilliant.
369
00:19:05,906 --> 00:19:07,506
If they want a soapbox,
370
00:19:07,540 --> 00:19:10,673
we'd be stupid
not to give it to them.
371
00:19:10,706 --> 00:19:12,640
I was being sarcastic.
372
00:19:12,673 --> 00:19:14,806
A 50,000 Watt
megaphone
373
00:19:14,840 --> 00:19:17,073
So they can tell the world
374
00:19:17,106 --> 00:19:19,340
that we're surrounded
by martians.
375
00:19:19,373 --> 00:19:21,840
It'll be like shooting turkeys
with a bazooka.
376
00:19:21,873 --> 00:19:25,306
You want to drive another one
of these schmucks to suicide?
377
00:19:25,340 --> 00:19:29,140
Whoever the guy is,
I'll give him an open Mike.
378
00:19:29,173 --> 00:19:31,240
I don't think your Listeners
will go for that.
379
00:19:31,273 --> 00:19:33,273
What do you want to bet
380
00:19:33,306 --> 00:19:35,740
that the believers make
total fools of themselves?
381
00:19:35,773 --> 00:19:37,806
We'll ask them
about Eldon,
382
00:19:37,840 --> 00:19:39,273
what they think
happened.
383
00:19:39,306 --> 00:19:41,306
I'm dying to hear
their explanation.
384
00:19:41,340 --> 00:19:44,140
That way
the radio station's
385
00:19:44,173 --> 00:19:46,140
our listeners get a good laugh
386
00:19:46,173 --> 00:19:49,873
and maybe finally we'll have
something else to talk about.
387
00:19:51,806 --> 00:19:54,573
I hope you know
what you're doing.
388
00:19:54,606 --> 00:19:57,273
What's the matter?
You don't trust me anymore.
389
00:19:57,306 --> 00:19:59,773
It's the believers
I'm worried about.
390
00:19:59,806 --> 00:20:01,773
( intercom )
Stan, your guests are here.
391
00:20:01,806 --> 00:20:03,273
Send them in.
392
00:20:03,306 --> 00:20:05,773
I thought they were
going to send one guy.
393
00:20:05,806 --> 00:20:08,273
Two people--
Twice as much fun.
394
00:20:08,306 --> 00:20:10,273
If I were babe Ruth,
395
00:20:10,306 --> 00:20:12,773
I'd be pointing toward
the bleachers.
396
00:20:12,806 --> 00:20:14,440
Mr. Harbinger?
Nice to meet you.
397
00:20:14,473 --> 00:20:15,940
I'm Moses Saxon.
398
00:20:15,973 --> 00:20:17,440
Oh, yeah, hi, Moses.
399
00:20:17,473 --> 00:20:20,340
You already know
my associate, Ms. Kipling.
400
00:20:20,373 --> 00:20:22,840
How are you, Stan?
401
00:20:25,973 --> 00:20:27,773
Stan, talk to me.
402
00:20:27,806 --> 00:20:29,273
What's going on?
403
00:20:29,306 --> 00:20:30,806
She's a believer.
404
00:20:30,840 --> 00:20:34,140
Time is running out
for people on this planet.
405
00:20:34,173 --> 00:20:36,906
No wonder you left me
before I woke up.
406
00:20:36,940 --> 00:20:38,606
You two
slept together?
407
00:20:38,640 --> 00:20:41,540
Okay, I don't think
we should do this.
408
00:20:41,573 --> 00:20:43,040
We have a deal.
409
00:20:43,073 --> 00:20:44,806
We're back
from commercial
410
00:20:44,840 --> 00:20:46,306
I say
we blow it off.
411
00:20:46,340 --> 00:20:48,340
Surely
you're not afraid of us.
412
00:20:48,373 --> 00:20:50,173
Don't flatter yourself.
413
00:20:50,206 --> 00:20:52,140
Unless you don't want
your audience to know
414
00:20:52,173 --> 00:20:54,173
that you saw an alien
several nights ago.
415
00:20:54,206 --> 00:20:56,273
What are you talking about?
416
00:20:56,306 --> 00:20:58,040
We're back
in 20.
417
00:20:58,073 --> 00:21:01,773
You know the truth
and you refuse to reveal it.
418
00:21:01,806 --> 00:21:03,273
Sit down.
419
00:21:03,306 --> 00:21:05,340
Trudy, set up their mikes.
420
00:21:05,373 --> 00:21:06,940
Okay.
421
00:21:11,306 --> 00:21:13,773
No, uh, editorializing.
422
00:21:13,806 --> 00:21:15,573
That's the deal.
423
00:21:15,606 --> 00:21:17,040
Hey, it's
Stan harbinger.
424
00:21:17,073 --> 00:21:18,540
We're back at ya.
425
00:21:18,573 --> 00:21:22,773
Before the break, I told you
we had a very special guest.
426
00:21:22,806 --> 00:21:24,373
Well, I lied.
427
00:21:24,406 --> 00:21:26,040
We have two guests.
428
00:21:26,073 --> 00:21:28,306
Our first is Moses Saxon.
429
00:21:28,340 --> 00:21:31,906
Moses is a creepy-Looking guy
with bad skin
430
00:21:31,940 --> 00:21:35,073
who I haven't
gotten to know yet
431
00:21:35,106 --> 00:21:37,406
and don't think I will.
432
00:21:37,440 --> 00:21:40,773
His cohort is Darcy...
433
00:21:40,806 --> 00:21:43,173
Darcy, what is your last name?
434
00:21:43,206 --> 00:21:44,773
Kipling.
435
00:21:44,806 --> 00:21:46,273
Kipling.
436
00:21:46,306 --> 00:21:48,206
Well, that's
a different story.
437
00:21:48,240 --> 00:21:50,273
Darcy and I are old friends.
438
00:21:50,306 --> 00:21:53,273
In fact, you could say
that we both know
439
00:21:53,306 --> 00:21:56,306
what the other looks like
drunk and naked.
440
00:21:56,340 --> 00:21:58,473
Don't we, sweetie?
441
00:21:58,506 --> 00:21:59,806
Our agreement was--
442
00:21:59,840 --> 00:22:01,606
Eat me.
443
00:22:01,640 --> 00:22:05,706
Come on, Darcy, tell
my listeners how good I was.
444
00:22:05,740 --> 00:22:07,773
You were great.
445
00:22:07,806 --> 00:22:09,773
Put a big smile on my face.
446
00:22:09,806 --> 00:22:11,973
And you put
a big smile on mine.
447
00:22:12,006 --> 00:22:14,340
Two big smiles.
448
00:22:14,373 --> 00:22:16,373
I want to say
that the believers
449
00:22:16,406 --> 00:22:18,706
have no quarrel
with you, Mr. Harbinger.
450
00:22:18,740 --> 00:22:22,273
We believe in the truth
as much as you do.
451
00:22:22,306 --> 00:22:23,973
Is that right?
452
00:22:24,006 --> 00:22:26,373
( taped laughter )
453
00:22:26,406 --> 00:22:29,040
And the truth is,
earth is being colonized
454
00:22:29,073 --> 00:22:31,440
by beings from
another part of the galaxy.
455
00:22:31,473 --> 00:22:34,273
For the moment,
their numbers are too few
456
00:22:34,306 --> 00:22:35,906
to guarantee success,
457
00:22:35,940 --> 00:22:39,273
so while they wait for
more of their kind to arrive,
458
00:22:39,306 --> 00:22:42,406
they live covertly Inside people
like Eldon Devries.
459
00:22:42,440 --> 00:22:45,840
Do you have an alien
slumming inside of you?
460
00:22:45,873 --> 00:22:48,940
It is possible,
and I'd have no way of knowing.
461
00:22:48,973 --> 00:22:52,173
Most aliens' hosts are
ordinary people who are unaware
462
00:22:52,206 --> 00:22:54,440
of the awful thing
living inside of them.
463
00:22:54,473 --> 00:22:58,673
But sometimes that control
the aliens have, it breaks down.
464
00:22:58,706 --> 00:23:00,140
We don't know why.
465
00:23:00,173 --> 00:23:01,706
That's what happened
to Eldon.
466
00:23:01,740 --> 00:23:03,206
He became aware
467
00:23:03,240 --> 00:23:06,340
and he in turn tried
to make us aware through you.
468
00:23:06,373 --> 00:23:10,473
Which episode of
Dr. Who
469
00:23:10,506 --> 00:23:12,173
( heart beating )
470
00:23:15,306 --> 00:23:18,740
You saw Eldon Devries die,
Mr. Harbinger.
471
00:23:18,773 --> 00:23:21,773
You saw the alien inside of him
vacate Eldon's body.
472
00:23:21,806 --> 00:23:23,806
Why won't you tell
the truth about it?
473
00:23:23,840 --> 00:23:25,740
Maybe because
it didn't happen.
474
00:23:25,773 --> 00:23:27,273
You've been sensitized
475
00:23:27,306 --> 00:23:29,773
to the light frequency
in which the aliens live.
476
00:23:29,806 --> 00:23:31,406
In fact, you've seen
477
00:23:31,440 --> 00:23:34,573
at least one other alien
since Eldon, haven't you?
478
00:23:34,606 --> 00:23:37,906
You told Ms. Kipling yourself
that you have seen aliens,
479
00:23:37,940 --> 00:23:41,306
that you saw the alien
that emerged from Eldon Devries.
480
00:23:41,340 --> 00:23:43,206
Your listeners deserve to know
481
00:23:43,240 --> 00:23:45,940
what you said the other night.
482
00:23:45,973 --> 00:23:47,473
The ugly truth
483
00:23:47,506 --> 00:23:49,306
about Eldon is,
he was right.
484
00:23:49,340 --> 00:23:50,806
I didn't say that.
485
00:23:50,840 --> 00:23:53,373
The ugly truth
comes out.
486
00:23:53,406 --> 00:23:56,406
It was something--
Inside of him.
487
00:23:56,440 --> 00:23:58,373
An alien?
Yeah.
488
00:23:58,406 --> 00:23:59,840
It's insidious.
489
00:23:59,873 --> 00:24:01,740
There's nothing
we can do about it.
490
00:24:01,773 --> 00:24:03,940
There's nothing
we can do about it.
491
00:24:03,973 --> 00:24:06,173
This tape is
completely fabricated.
492
00:24:06,206 --> 00:24:08,773
Are you saying
that it's not your voice?
493
00:24:08,806 --> 00:24:10,173
Do tell us
the truth.
494
00:24:10,206 --> 00:24:13,373
What did you see
as Eldon Devries was dying?
495
00:24:13,406 --> 00:24:15,306
Just say it,
Mr. Harbinger.
496
00:24:15,340 --> 00:24:17,273
Tell the audience
what you saw.
497
00:24:17,306 --> 00:24:18,806
Stan!
498
00:24:21,338 --> 00:24:23,705
What the hell
were you thinking?
499
00:24:23,738 --> 00:24:25,205
The guy set me up.
500
00:24:25,238 --> 00:24:28,205
Stan, you attacked
the man on the air.
501
00:24:28,238 --> 00:24:31,238
I should have killed
the son of a bitch.
502
00:24:31,272 --> 00:24:33,705
You're lucky he's
not pressing charges.
503
00:24:33,738 --> 00:24:35,205
Don't be a jellyfish.
504
00:24:35,238 --> 00:24:36,705
You don't get it.
505
00:24:36,738 --> 00:24:38,705
Well, get this--
It's over.
506
00:24:38,738 --> 00:24:40,705
You don't work here
anymore.
507
00:24:40,738 --> 00:24:43,205
That's exactly what
they want you to do.
508
00:24:43,238 --> 00:24:44,705
That's fine,
that's fine.
509
00:24:44,738 --> 00:24:46,205
It's over.
They win.
510
00:24:46,238 --> 00:24:49,205
Phil,
you don't want to do this.
511
00:24:49,238 --> 00:24:50,705
Look,
we're fired, okay?
512
00:24:50,738 --> 00:24:52,705
There's a trillion
people out there
513
00:24:52,738 --> 00:24:54,705
who want to be
in business with us.
514
00:24:54,738 --> 00:24:56,738
Provided you don't
kill them first.
515
00:24:56,772 --> 00:24:58,205
I'll go a couple rounds
with you.
516
00:24:58,238 --> 00:24:59,738
Go to hell, Jules.
517
00:24:59,772 --> 00:25:01,638
You wish you could do
what Stan does.
518
00:25:01,672 --> 00:25:03,238
I'll remember that
519
00:25:03,272 --> 00:25:05,205
when I'm in syndication
instead of him.
520
00:25:05,238 --> 00:25:07,238
I got to hand it
to you, Darcy.
521
00:25:07,272 --> 00:25:09,705
You're a woman
of many talents.
522
00:25:09,738 --> 00:25:12,205
I wasn't supposed
to sleep with you.
523
00:25:12,238 --> 00:25:14,238
I did that
because I wanted to.
524
00:25:14,272 --> 00:25:16,738
The truth is, Stan,
I like you.
525
00:25:16,772 --> 00:25:19,205
Oh, yeah, well,
I like you too.
526
00:25:19,238 --> 00:25:21,205
So what was that?
527
00:25:21,238 --> 00:25:24,205
Some kind of bonus?
528
00:25:24,238 --> 00:25:27,205
I didn't catch anything
from you, did I?
529
00:25:27,238 --> 00:25:29,205
You have
to believe me.
530
00:25:29,238 --> 00:25:32,238
Getting you thrown
off the air was not our goal.
531
00:25:32,272 --> 00:25:35,238
All we wanted was for you
to tell the damn truth.
532
00:25:35,272 --> 00:25:39,138
The truth?
Like that tape you manufactured?
533
00:25:39,172 --> 00:25:40,705
We're at war, Stan.
534
00:25:40,738 --> 00:25:42,338
War changes everything.
535
00:25:42,372 --> 00:25:44,872
And the truth is,
you have seen aliens.
536
00:25:44,905 --> 00:25:48,338
The woman in the bar.
What was so unusual about her?
537
00:25:48,372 --> 00:25:50,838
There could be
a thousand other explanations.
538
00:25:50,872 --> 00:25:54,838
Tell me about the sounds
you've been hearing then.
539
00:25:54,872 --> 00:25:57,572
Most people who report sightings
also report hearing
540
00:25:57,605 --> 00:25:59,838
the distinctive
alien triple heartbeat.
541
00:25:59,872 --> 00:26:01,972
( tapping )
542
00:26:02,005 --> 00:26:04,105
Look,
543
00:26:04,138 --> 00:26:06,205
given the right
time, place,
544
00:26:06,238 --> 00:26:08,105
circumstances.
545
00:26:08,138 --> 00:26:09,638
Are you going to deny
546
00:26:09,672 --> 00:26:11,505
the headaches
you've been having?
547
00:26:11,538 --> 00:26:13,838
They're terrible,
and they never go away.
548
00:26:13,872 --> 00:26:16,205
It's the light
that's doing it.
549
00:26:16,238 --> 00:26:18,805
Our human brains
don't normally perceive
550
00:26:18,838 --> 00:26:20,705
the light frequencies
in which the aliens exist.
551
00:26:20,738 --> 00:26:22,472
But if you can see
the light...
552
00:26:22,505 --> 00:26:24,272
you can see the truth.
553
00:26:24,305 --> 00:26:28,372
You should see all the evidence
we've accumulated.
554
00:26:28,405 --> 00:26:30,372
Stan, let us help you
555
00:26:30,405 --> 00:26:33,338
before the aliens start
screwing with you.
556
00:26:33,372 --> 00:26:36,938
They want you to think
that you're going crazy.
557
00:26:36,972 --> 00:26:38,505
I'm not going crazy!
558
00:26:48,472 --> 00:26:51,072
How do you feel about that guy
killing himself because of you?
559
00:26:51,105 --> 00:26:52,372
I'm Eldon.
560
00:26:52,405 --> 00:26:54,105
Been waiting, waiting for you.
561
00:26:54,138 --> 00:26:56,372
He's trying to get out!
562
00:26:59,405 --> 00:27:01,372
They're inside people.
563
00:27:01,405 --> 00:27:03,505
Lots of people.
564
00:27:03,538 --> 00:27:05,005
But it's not my fault.
565
00:27:05,038 --> 00:27:07,372
Do tell us the truth.
566
00:27:07,405 --> 00:27:10,138
You saw an alien emerge
from him, didn't you?
567
00:27:10,172 --> 00:27:12,405
You're saying
that it's not our voice?
568
00:27:12,438 --> 00:27:15,705
It's the light
that's doing it to you, Stan.
569
00:27:15,738 --> 00:27:17,505
If you can see
the light...
570
00:27:17,538 --> 00:27:19,838
It's the believers
I'm worried about.
571
00:27:19,872 --> 00:27:22,405
Surely you're not afraid
of us, Mr. Harbinger.
572
00:27:22,438 --> 00:27:24,938
That tape is
completely fabricated.
573
00:27:24,972 --> 00:27:31,305
They want you to think
that you're going crazy.
574
00:27:31,338 --> 00:27:34,205
I don't know why
I didn't see it before,
575
00:27:34,238 --> 00:27:37,705
that's the kind of garbage
these bastards are into.
576
00:27:37,738 --> 00:27:40,838
Now, mind you--
577
00:27:40,872 --> 00:27:43,738
This isn't exactly what
their alien looks like.
578
00:27:43,772 --> 00:27:45,705
The skin's not right,
and the eyes.
579
00:27:45,738 --> 00:27:47,205
Oh, my god!
580
00:27:47,238 --> 00:27:48,705
I'm not making this up.
581
00:27:48,738 --> 00:27:50,205
What about Eldon, okay?
582
00:27:50,238 --> 00:27:51,872
Was he wearing a Mask?
583
00:27:51,905 --> 00:27:55,472
You're starting to sound
like one of them.
584
00:27:55,505 --> 00:27:57,705
Stan, I've been talking
to some people.
585
00:27:57,738 --> 00:27:59,705
Some of the smaller markets,
586
00:27:59,738 --> 00:28:02,905
real rathole stations
with nothing to lose
587
00:28:02,938 --> 00:28:05,738
and they might be willing
to give us a shot.
588
00:28:05,772 --> 00:28:08,205
Are you interested?
589
00:28:08,238 --> 00:28:11,172
Trudy, I think
you hit on something.
590
00:28:11,205 --> 00:28:14,938
I'm so glad
to hear you say that.
591
00:28:14,972 --> 00:28:17,205
It's going
to take some time,
592
00:28:17,238 --> 00:28:19,705
but if we can start with
the smaller markets
593
00:28:19,738 --> 00:28:21,705
and then platform into
the bigger ones...
594
00:28:21,738 --> 00:28:23,538
Eldon was one of them.
595
00:28:23,572 --> 00:28:25,205
He was in on it.
596
00:28:25,238 --> 00:28:28,338
They put on a whole show
For my benefit,
597
00:28:28,372 --> 00:28:31,272
rig it with smoke and fire,
598
00:28:31,305 --> 00:28:33,772
yank a body
out of the morgue.
599
00:28:33,805 --> 00:28:35,705
Don't you see, Trudy?
600
00:28:35,738 --> 00:28:38,338
Eldon's alive--
I bet my life on it.
601
00:28:38,372 --> 00:28:41,038
He's alive, and I'm
going to prove it.
602
00:28:43,238 --> 00:28:45,205
( woman )
As far as I'm concerned,
603
00:28:45,238 --> 00:28:48,705
that Stan harbinger is
the scum of the earth.
604
00:28:48,738 --> 00:28:51,205
I don't care
that he's out of work.
605
00:28:51,238 --> 00:28:53,205
That's not going
to bring Eldon back.
606
00:28:53,238 --> 00:28:54,705
Vindictive?
607
00:28:54,738 --> 00:28:56,672
Morty, don't you understand?
608
00:28:56,705 --> 00:29:00,138
I'm not suing him for me,
I'm suing him for Eldon!
609
00:29:00,172 --> 00:29:02,138
My head is splitting.
610
00:29:02,172 --> 00:29:04,705
I've got to go lie down.
611
00:29:04,738 --> 00:29:06,738
( heart beating )
612
00:29:45,138 --> 00:29:47,738
( footsteps approaching )
613
00:29:50,972 --> 00:29:52,972
( heart beating )
614
00:30:13,805 --> 00:30:17,605
I don't know
how far away it was.
615
00:30:17,638 --> 00:30:22,038
All I know is that it was,
or that it seemed like it was.
616
00:30:22,072 --> 00:30:23,605
That sounds right.
617
00:30:23,638 --> 00:30:25,105
We know they use
618
00:30:25,138 --> 00:30:28,238
that spectrum of light for
transport and communication.
619
00:30:28,272 --> 00:30:30,705
I didn't give him
any of it, Moses.
620
00:30:30,738 --> 00:30:33,338
No...maybe
he found it on-Line.
621
00:30:33,372 --> 00:30:36,205
Moses!
I saw something, all right?
622
00:30:36,238 --> 00:30:38,538
Something I cannot explain.
623
00:30:38,572 --> 00:30:41,905
Something that is beyond
my realm of comprehension!
624
00:30:41,938 --> 00:30:46,238
Do you think I invited you here
because I wanted to hang out?
625
00:30:50,638 --> 00:30:52,505
Is that
really necessary?
626
00:30:52,538 --> 00:30:54,238
Yes.
627
00:30:54,272 --> 00:30:57,738
It's the only thing
that works for my headache.
628
00:30:59,305 --> 00:31:01,138
( coughing )
629
00:31:01,172 --> 00:31:02,705
I believe him.
630
00:31:02,738 --> 00:31:04,238
Thank you.
631
00:31:04,272 --> 00:31:06,672
We'll put a watch
on the house.
632
00:31:06,705 --> 00:31:10,172
A watch?
People need to know about this.
633
00:31:10,205 --> 00:31:13,605
For the moment I prefer
that we not tip them off.
634
00:31:13,638 --> 00:31:16,705
But there is an alien
living in that house
635
00:31:16,738 --> 00:31:19,205
having lightwave conversations
with...
636
00:31:19,238 --> 00:31:23,338
with some kind of starship.
637
00:31:23,372 --> 00:31:25,905
Will you listen to me...
638
00:31:25,938 --> 00:31:28,205
I got to go.
That's it?
639
00:31:28,238 --> 00:31:29,705
Look, I believe you.
640
00:31:29,738 --> 00:31:31,205
I want to help!
641
00:31:31,238 --> 00:31:33,072
We'd prefer
that you didn't.
642
00:31:33,105 --> 00:31:35,038
Stan, when you
lost your job,
643
00:31:35,072 --> 00:31:36,905
you compromised
your usefulness to us.
644
00:31:36,938 --> 00:31:38,705
Right now you're a pariah.
645
00:31:38,738 --> 00:31:40,272
A pariah?
646
00:31:40,305 --> 00:31:43,205
For Everyone's sake,
just do as you're told.
647
00:31:43,238 --> 00:31:46,238
One minute you want me
to tell the world
648
00:31:46,272 --> 00:31:49,438
we're surrounded by aliens,
the next minute
649
00:31:49,472 --> 00:31:52,238
you want me
to shut up about it.
650
00:31:53,738 --> 00:31:56,472
There's something else
you should know.
651
00:31:56,505 --> 00:31:58,105
You're in a lot of danger.
652
00:31:58,138 --> 00:32:00,605
It's best
if you lie low.
653
00:32:00,638 --> 00:32:02,472
If you don't,
they'll come for you.
654
00:32:02,505 --> 00:32:03,972
You're a threat.
655
00:32:04,005 --> 00:32:05,572
More of a threat than you are?
656
00:32:05,605 --> 00:32:07,038
We can't see them.
657
00:32:07,072 --> 00:32:08,905
If they did come for us,
658
00:32:08,938 --> 00:32:10,705
they know they'd be
proving us right.
659
00:32:10,738 --> 00:32:14,238
Stan, your only hope is
to just disappear.
660
00:32:19,072 --> 00:32:20,538
Thanks for coming, Trudy.
661
00:32:20,572 --> 00:32:21,938
I got an idea.
662
00:32:21,972 --> 00:32:25,238
We get as many stations
as we can, all right?
663
00:32:25,272 --> 00:32:28,205
I don't care if There are
10 listeners.
664
00:32:28,238 --> 00:32:31,872
For the last couple of days,
I've seen things--
665
00:32:31,905 --> 00:32:33,705
Things you wouldn't believe.
666
00:32:33,738 --> 00:32:35,905
I'm not sure
I believe them.
667
00:32:35,938 --> 00:32:37,705
But they're real.
668
00:32:37,738 --> 00:32:39,705
They're real as can be.
669
00:32:39,738 --> 00:32:41,705
I got to be out there.
670
00:32:41,738 --> 00:32:43,972
I got to make noise about it.
671
00:32:44,005 --> 00:32:46,972
It's great to see
that spark in you again,
672
00:32:47,005 --> 00:32:49,105
but the deal is gone.
673
00:32:49,138 --> 00:32:52,205
No, no,
you've got to call them back.
674
00:32:52,238 --> 00:32:54,072
You get
their numbers.
675
00:32:54,105 --> 00:32:55,705
I'll call them back.
676
00:32:55,738 --> 00:32:57,838
You need to get
some help.
677
00:32:57,872 --> 00:33:00,138
No, no, no, no.
678
00:33:00,172 --> 00:33:02,405
Trudy, Trudy.
679
00:33:02,438 --> 00:33:06,138
I know...I haven't been--
680
00:33:06,172 --> 00:33:07,738
Yeah,
you know, um,
681
00:33:07,772 --> 00:33:09,705
I got to tell you
that I...
682
00:33:09,738 --> 00:33:11,705
I went
back to Phil
683
00:33:11,738 --> 00:33:14,338
and I begged
for our jobs back.
684
00:33:14,372 --> 00:33:15,838
He said yes?
685
00:33:15,872 --> 00:33:18,272
He gave me my job back.
686
00:33:18,305 --> 00:33:21,205
I'm producing
Jules Mason's new show.
687
00:33:21,238 --> 00:33:24,005
You know, as soon
as I feel like
688
00:33:24,038 --> 00:33:26,438
Phil trusts me again,
I'll work on him.
689
00:33:26,472 --> 00:33:29,038
He'll bring you back,
I know he will.
690
00:33:29,072 --> 00:33:30,538
Get out.
691
00:33:30,572 --> 00:33:32,272
Stan?
692
00:33:32,305 --> 00:33:34,405
No, go on, get out.
693
00:33:40,837 --> 00:33:42,604
So I say to the girl,
694
00:33:42,637 --> 00:33:45,437
"Honey, where did you get
the implants?"
695
00:33:45,471 --> 00:33:48,971
I mean,
she had breasts
696
00:33:49,004 --> 00:33:51,104
the size of howitzer casings.
697
00:33:51,137 --> 00:33:53,904
Bad boob jobs--
Let's talk about it, people.
698
00:33:53,937 --> 00:33:55,404
Hey, Trudy.
699
00:33:55,437 --> 00:33:57,704
What's it like working
with a sane person?
700
00:33:57,737 --> 00:34:00,104
For those of you
not in the know,
701
00:34:00,137 --> 00:34:03,037
my producer used to work
with Stan harbinger.
702
00:34:03,071 --> 00:34:05,104
Wow,
only two weeks off the air,
703
00:34:05,137 --> 00:34:08,004
already relegated to
the "where are they now?" file.
704
00:34:08,037 --> 00:34:10,937
Stan's doing just fine.
He'll be back soon.
705
00:34:10,971 --> 00:34:12,637
But not on these airwaves.
706
00:34:16,137 --> 00:34:19,104
Wow, it looks like
we have our first caller.
707
00:34:19,137 --> 00:34:22,137
Joe, do you have
a bad boob job story?
708
00:34:22,171 --> 00:34:24,604
( Stan )
Yeah, I got
709
00:34:24,637 --> 00:34:27,137
It's not about your boobs,
is it, Joe?
710
00:34:27,171 --> 00:34:29,104
This is about
something
711
00:34:29,137 --> 00:34:31,037
way more important
than that.
712
00:34:31,071 --> 00:34:33,104
More important than boobs?
713
00:34:33,137 --> 00:34:36,037
Well, I guess that
would depend on
714
00:34:36,071 --> 00:34:39,771
where the fate of the universe
fits into your scheme of things.
715
00:34:39,804 --> 00:34:42,471
Oh, thanks for the call, Joe.
716
00:34:42,504 --> 00:34:44,104
I used to be
a cynic,
717
00:34:44,137 --> 00:34:45,737
but then I saw
something.
718
00:34:45,771 --> 00:34:47,804
Except
when I saw it,
719
00:34:47,837 --> 00:34:52,104
I didn't want to accept
that my view of the world
720
00:34:52,137 --> 00:34:54,771
could be so...
721
00:34:54,804 --> 00:34:56,371
wrong.
722
00:34:59,871 --> 00:35:02,871
Is that right, Joe?
723
00:35:02,904 --> 00:35:04,471
What did you see?
724
00:35:04,504 --> 00:35:07,504
I saw the truth.
725
00:35:07,537 --> 00:35:10,604
Aliens are real.
726
00:35:10,637 --> 00:35:12,137
They're here.
727
00:35:12,171 --> 00:35:15,737
They want our planet,
and they're going to take it.
728
00:35:15,771 --> 00:35:17,437
Ladies and gentlemen,
729
00:35:17,471 --> 00:35:21,604
it seems we have a very
special guest on the phone.
730
00:35:21,637 --> 00:35:23,904
That is you, Stan, isn't it?
731
00:35:23,937 --> 00:35:26,271
The believers were
right about Eldon.
732
00:35:26,304 --> 00:35:30,104
When he died, the alien
that lived inside him,
733
00:35:30,137 --> 00:35:33,104
he tried to escape.
734
00:35:33,137 --> 00:35:35,104
He died anyway.
735
00:35:35,137 --> 00:35:37,437
And I saw it.
736
00:35:37,471 --> 00:35:39,104
I believe you, Stan.
737
00:35:39,137 --> 00:35:41,104
You're the harbinger of truth.
738
00:35:41,137 --> 00:35:42,637
You wouldn't make up stuff.
739
00:35:42,671 --> 00:35:44,104
Look, you
little pissant.
740
00:35:44,137 --> 00:35:45,971
I am not
some crackpot.
741
00:35:46,004 --> 00:35:49,271
That's right up there
with "I am not a Crook."
742
00:35:49,304 --> 00:35:51,604
Of course
you're a crackpot, Stan.
743
00:35:51,637 --> 00:35:54,437
That's why you're there
and I'm here.
744
00:35:54,471 --> 00:35:56,437
I'm warning you, Jules.
745
00:35:56,471 --> 00:35:57,937
( Dial tone )
746
00:35:57,971 --> 00:35:59,537
Jules.
747
00:36:02,571 --> 00:36:04,604
Stan,
I swear to god--
748
00:36:04,637 --> 00:36:07,137
Nice to see you too, Phil.
749
00:36:08,637 --> 00:36:10,604
Wow, size triple-Ds.
750
00:36:10,637 --> 00:36:12,604
Can I get a picture
of them?
751
00:36:12,637 --> 00:36:14,604
Stan, don't!
752
00:36:14,637 --> 00:36:17,504
Get a picture of this.
753
00:36:19,137 --> 00:36:20,604
Please.
754
00:36:20,637 --> 00:36:23,071
Please, you've got
to let me see Stan.
755
00:36:23,104 --> 00:36:25,604
The alien died
because Eldon killed it.
756
00:36:25,637 --> 00:36:27,604
He forced it into the light.
757
00:36:27,637 --> 00:36:29,604
Our frequency is hard on them,
758
00:36:29,637 --> 00:36:32,104
just like their light frequency
is hard on us.
759
00:36:32,137 --> 00:36:35,504
But they can survive
if they're in a human host.
760
00:36:35,537 --> 00:36:38,704
I mean,
look it up for yourself.
761
00:36:38,737 --> 00:36:41,304
( Jules )
Stan, we're trying
762
00:36:41,337 --> 00:36:43,804
but you've got
to put down the gun.
763
00:36:43,837 --> 00:36:46,604
Stan, we're working
to get you back on the air.
764
00:36:46,637 --> 00:36:48,704
But we need more time.
765
00:36:48,737 --> 00:36:50,137
Stop stalling!
766
00:36:50,171 --> 00:36:51,737
Communicate
through the computer.
767
00:36:51,771 --> 00:36:55,104
( Jules )
Are you seeing these aliens
768
00:36:55,137 --> 00:36:57,571
( Stan )
I'm seeing it because of Eldon.
769
00:36:57,604 --> 00:36:59,637
He showed me the light.
770
00:36:59,671 --> 00:37:02,037
They're saying
if you release one of us,
771
00:37:02,071 --> 00:37:03,571
they'll let you broadcast.
772
00:37:03,604 --> 00:37:08,871
I want this Mike hot now,
or I'll empty the gun in him.
773
00:37:08,904 --> 00:37:12,471
They're saying they
have to speak to you personally.
774
00:37:12,504 --> 00:37:15,704
You want these people to die,
is that it?
775
00:37:15,737 --> 00:37:17,271
Oh, my head.
776
00:37:17,304 --> 00:37:21,304
The aliens think This is going
to stop me, but they're wrong.
777
00:37:21,337 --> 00:37:23,471
You see,
that's the problem.
778
00:37:23,504 --> 00:37:26,604
Eldon didn't know
there was an alien inside him
779
00:37:26,637 --> 00:37:28,204
until the very end.
780
00:37:28,237 --> 00:37:31,271
I bet you if I went
up to his wife right now
781
00:37:31,304 --> 00:37:35,937
and told her
there was an alien inside of her
782
00:37:35,971 --> 00:37:38,104
she'd think I was insane.
783
00:37:38,137 --> 00:37:39,671
You
are
784
00:37:39,704 --> 00:37:41,537
I swear to god,
Jules.
785
00:37:41,571 --> 00:37:45,604
Put us on the airwaves or
there's going to be bloodshed.
786
00:37:45,637 --> 00:37:47,804
Relax, Stan.
You win.
787
00:37:47,837 --> 00:37:49,771
We're putting you
back on the air.
788
00:37:49,804 --> 00:37:51,271
Good! Do it!
789
00:37:51,304 --> 00:37:54,304
First I'm going
to tell you the deal
790
00:37:54,337 --> 00:37:56,604
and it's not negotiable.
791
00:37:56,637 --> 00:37:59,437
I'm going to clear out
this building,
792
00:37:59,471 --> 00:38:02,437
then you're going
to release the girl.
793
00:38:02,471 --> 00:38:05,804
When she's outside and safe,
you're back on the air.
794
00:38:05,837 --> 00:38:08,804
You have five minutes
to say your piece,
795
00:38:08,837 --> 00:38:12,271
then you'll put down
the gun and walk out.
796
00:38:12,304 --> 00:38:14,504
You're a man
of your word,
797
00:38:14,537 --> 00:38:16,204
am I right?
798
00:38:16,237 --> 00:38:18,304
Then the way
I just described it,
799
00:38:18,337 --> 00:38:20,337
that's how
it's going to be.
800
00:38:22,271 --> 00:38:24,337
I'll see you.
801
00:38:25,871 --> 00:38:29,171
Get that transmitter cranked up.
802
00:38:29,204 --> 00:38:30,904
Yeah.
803
00:38:36,637 --> 00:38:38,604
Trudy,
am I on the air?
804
00:38:38,637 --> 00:38:40,104
Loud and clear, Stan.
805
00:38:40,137 --> 00:38:42,604
You're coming out of
every radio here.
806
00:38:42,637 --> 00:38:44,137
Good.
807
00:38:46,137 --> 00:38:48,871
I want to talk about the truth.
808
00:38:48,904 --> 00:38:50,971
You know the old saying
809
00:38:51,004 --> 00:38:56,104
"if you talk to god,
it's called prayer.
810
00:38:56,137 --> 00:38:58,437
"If god talks to you,
811
00:38:58,471 --> 00:39:01,971
it's called
paranoid schizophrenia."
812
00:39:02,004 --> 00:39:05,937
Well, when you think about
What the aliens are doing,
813
00:39:05,971 --> 00:39:08,604
I got to hand it to them.
814
00:39:08,637 --> 00:39:12,904
Their strategy is brilliant--
815
00:39:12,937 --> 00:39:15,037
Divide and conquer.
816
00:39:15,071 --> 00:39:18,671
Make half the world think
aliens Do exist.
817
00:39:18,704 --> 00:39:22,204
Make the other half think
the first half is crazy.
818
00:39:22,237 --> 00:39:24,804
You keep playing
819
00:39:24,837 --> 00:39:30,504
the ends against the middle
while you invade from the rear,
820
00:39:30,537 --> 00:39:35,404
till nobody knows
what's what anymore.
821
00:39:35,437 --> 00:39:39,071
And the punchline
to this great joke
822
00:39:39,104 --> 00:39:41,404
is that they get
people like me
823
00:39:41,437 --> 00:39:43,071
to tell people like you
824
00:39:43,104 --> 00:39:45,604
that people like them
don't exist.
825
00:39:45,637 --> 00:39:47,104
( crackling )
826
00:39:47,137 --> 00:39:51,104
Let me tell you,
I have been wrong.
827
00:39:51,137 --> 00:39:53,104
We are surrounded.
828
00:39:53,137 --> 00:39:55,104
Something's wrong
with the signal.
829
00:39:55,137 --> 00:39:58,104
It's like we're
kicking out at 10 Watts.
830
00:39:58,137 --> 00:40:00,104
Actually it's 2.
831
00:40:00,137 --> 00:40:02,104
That's what
the police wanted.
832
00:40:02,137 --> 00:40:06,604
Frankly, I hate it
that we gave in at all.
833
00:40:06,637 --> 00:40:09,104
Son of a bitch!
834
00:40:09,137 --> 00:40:11,737
They could be living
inside you.
835
00:40:11,771 --> 00:40:13,437
( phone dialing )
836
00:40:13,471 --> 00:40:15,104
Someone you love.
837
00:40:15,137 --> 00:40:16,604
( phone ringing )
838
00:40:16,637 --> 00:40:18,404
You hear me,
people?
839
00:40:18,437 --> 00:40:20,804
You know what I'm saying
is True.
840
00:40:20,837 --> 00:40:22,804
( heart beating )
841
00:40:25,971 --> 00:40:27,504
Oh, my god.
842
00:40:30,404 --> 00:40:32,971
What the hell's
happening to me?
843
00:40:33,004 --> 00:40:35,037
Oh.
844
00:40:38,637 --> 00:40:40,271
They're in me.
845
00:40:40,304 --> 00:40:42,637
They're in me.
846
00:40:42,671 --> 00:40:44,104
They're in me!
847
00:40:59,904 --> 00:41:01,971
( heart beating )
848
00:41:02,004 --> 00:41:04,071
I'm one of them.
849
00:41:06,904 --> 00:41:08,437
Jules,
850
00:41:08,471 --> 00:41:10,004
get out, get out.
851
00:41:10,037 --> 00:41:12,771
They're aliens, Jules.
852
00:41:12,804 --> 00:41:14,371
Run.
853
00:41:14,404 --> 00:41:16,271
Jules, you're surrounded.
854
00:41:16,304 --> 00:41:17,737
Run!
855
00:41:21,137 --> 00:41:23,604
Yeah, we're aliens,
all right.
856
00:41:23,637 --> 00:41:25,037
Who isn't?
857
00:41:25,071 --> 00:41:27,137
Must have hurt
like hell.
858
00:41:27,171 --> 00:41:29,104
Battle going on
between your ears.
859
00:41:29,137 --> 00:41:30,604
Shame.
860
00:41:30,637 --> 00:41:33,537
He was so useful to us.
861
00:41:33,571 --> 00:41:35,971
Won't be easy finding
another harbinger of truth.
862
00:41:36,004 --> 00:41:37,471
May I?
863
00:41:37,504 --> 00:41:39,104
No.
864
00:41:39,137 --> 00:41:41,137
Run, Jules.
865
00:41:45,171 --> 00:41:47,204
Damn, he killed
the hostage
866
00:41:47,237 --> 00:41:49,037
before
we could stop him.
867
00:41:49,071 --> 00:41:51,937
Then when he pointed
his gun at us...
868
00:41:51,971 --> 00:41:54,337
you wanted
the truth, Stan?
869
00:41:55,404 --> 00:41:56,837
Now you've got it.
870
00:42:31,471 --> 00:42:33,471
It's them.
871
00:42:33,504 --> 00:42:35,837
They're the ones.
872
00:42:35,871 --> 00:42:37,637
They did this to Stan.
873
00:42:37,671 --> 00:42:40,137
Get that nut
out of here.
874
00:42:40,171 --> 00:42:42,604
They're not
who you think they are.
875
00:42:42,637 --> 00:42:45,137
Listen to me,
I'm telling you the truth!
876
00:42:45,171 --> 00:42:48,604
( control voice )
If we Mock that which
877
00:42:48,637 --> 00:42:51,104
we may learn too late
878
00:42:51,137 --> 00:42:55,071
that the penalty for
such Arrogance is annihilation.
879
00:43:13,037 --> 00:43:15,004
Captioning performed by
880
00:43:15,037 --> 00:43:18,537
Western captioning service ltd.
Vancouver, B.C. 1998
61857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.