All language subtitles for The Longest Yard (Aldrich_ Robert 1974)_BDRip.1080p.x264.AAC_VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:07,900 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,980 --> 00:00:12,212 ...nails Harrison, and drags him down as if he were gonna hog-tie him, too. 3 00:00:12,340 --> 00:00:14,331 Jb Logan helped out. 4 00:00:14,340 --> 00:00:18,413 Anderson's ninth tackle, he has two behind the line of scrimmage. 5 00:00:18,500 --> 00:00:21,060 Give Harrison four yards to the twenty-six. 6 00:00:21,180 --> 00:00:24,490 Stoney Walker's coming in and Rufus middleton is going out, 7 00:00:24,580 --> 00:00:26,218 giving middleton a breather. 8 00:00:26,300 --> 00:00:30,054 Boy, has he been burning up a few miles today on stadium turf. 9 00:00:30,180 --> 00:00:33,570 Rufus middleton. All right, it's second and six on the twenty-six. 10 00:00:38,300 --> 00:00:41,292 How long do we have to keep watching this crap? 11 00:00:41,380 --> 00:00:43,974 Tumbled down on the twenty-three. A quick trap. 12 00:00:44,060 --> 00:00:47,735 He had room to run except for that man from Jacksonville, 13 00:00:47,820 --> 00:00:51,938 James Washington la Croix, who made a good, sure, low tackle, 14 00:00:52,020 --> 00:00:55,171 just as Harrison was about to spurt deep into the secondary. 15 00:00:55,300 --> 00:00:58,212 We've had quite an exciting ball game this afternoon... 16 00:00:58,340 --> 00:01:04,370 Only a moron could sit and watch two football games one after the other. 17 00:01:04,380 --> 00:01:06,814 Victorio covers him there. Singer left. 18 00:01:06,940 --> 00:01:08,976 It's about time Robinson went to singer. 19 00:01:09,100 --> 00:01:11,933 Harrison and mancuso are split behind Robinson. 20 00:01:12,060 --> 00:01:14,938 Robinson gives instead to Harrison, up the middle again. 21 00:01:15,060 --> 00:01:18,530 He may have the first down, he's close to the 20-yard line. 22 00:01:18,660 --> 00:01:20,616 Let's see where they Mark the ball. 23 00:01:20,740 --> 00:01:25,575 Billy Jacoby and Sonny Anderson again making the tackle. It's going to be... 24 00:01:25,700 --> 00:01:28,976 Thank god. 25 00:01:30,940 --> 00:01:36,139 That feels so good. I feel so relaxed. 26 00:01:37,060 --> 00:01:39,574 You know the help is off, crewe. 27 00:01:39,660 --> 00:01:41,651 The phones are off. 28 00:01:42,700 --> 00:01:44,691 We're all alone. 29 00:01:46,820 --> 00:01:50,369 Let's get it on, honey. Come on. 30 00:01:51,460 --> 00:01:54,657 Honey. - What? 31 00:01:54,900 --> 00:01:59,212 Wake up, baby. Come on. You know it'll be good. 32 00:01:59,420 --> 00:02:03,129 You know how good it is. Come on, crewe. 33 00:02:03,340 --> 00:02:05,331 Get off me. 34 00:02:07,620 --> 00:02:10,373 Son of a bitch. 35 00:02:19,180 --> 00:02:21,171 Where are you going? 36 00:02:21,780 --> 00:02:25,136 Splitting. - Splitting? 37 00:02:25,340 --> 00:02:30,460 You split when I tell you to split, you all-American son of a bitch. 38 00:02:30,540 --> 00:02:32,531 Lovely, lovely. 39 00:02:36,060 --> 00:02:38,858 And when you walk out, stay out. 40 00:02:39,060 --> 00:02:42,018 You're too expensive to be useless. 41 00:02:46,780 --> 00:02:48,771 Whore. 42 00:02:49,180 --> 00:02:55,858 That's exactly what you are, a whore. I never looked at it that way before. 43 00:02:56,060 --> 00:02:58,051 Everybody's bought you. 44 00:02:58,260 --> 00:03:01,696 Colleges, the pros, your gamblers. 45 00:03:01,900 --> 00:03:04,334 Who bought those beautiful caps on your teeth, 46 00:03:04,460 --> 00:03:07,418 the clothes you're wearing and the bloody tan you've got? 47 00:03:07,500 --> 00:03:09,491 Me. 48 00:03:10,300 --> 00:03:13,690 Have I ever neglected to thank you, Melissa? 49 00:03:13,820 --> 00:03:15,811 You has-been. 50 00:03:16,020 --> 00:03:17,453 Where're your keys? 51 00:03:17,540 --> 00:03:21,692 If I took everything back... stay away from my keys. You'd be bare-assed naked. 52 00:03:21,820 --> 00:03:25,972 Where're your goddamn keys? Don't touch my keys. 53 00:03:28,940 --> 00:03:32,012 I think the love has gone out of our relationship. 54 00:03:32,100 --> 00:03:34,091 Bastard. 55 00:03:35,660 --> 00:03:38,174 Don't you take my Maserati. 56 00:03:38,420 --> 00:03:40,729 I earned it. 57 00:03:45,100 --> 00:03:49,013 I told you not to touch my goddamn car. 58 00:04:25,020 --> 00:04:27,011 Police. 59 00:07:19,140 --> 00:07:24,817 Do you have a driver's licence? What, are you taking a poll? 60 00:07:27,020 --> 00:07:30,729 Well, look what we got here. A miniature cop. 61 00:07:33,660 --> 00:07:36,174 Can we see your driver's licence? 62 00:07:36,260 --> 00:07:37,693 What? 63 00:07:37,820 --> 00:07:40,334 Can we see your driver's licence? 64 00:07:40,460 --> 00:07:43,657 See if I can get it out. 65 00:07:48,940 --> 00:07:50,498 It's him all right. 66 00:07:50,620 --> 00:07:52,770 Why'd you dump her car in the bay? 67 00:07:52,860 --> 00:07:55,897 What? Why'd you dump her car in the bay? 68 00:07:55,980 --> 00:07:58,653 I couldn't find a car wash. 69 00:08:08,060 --> 00:08:10,051 Step away from the bar. 70 00:08:11,580 --> 00:08:14,299 Mister, step away from the bar. 71 00:08:14,500 --> 00:08:17,378 Don't get pushy, cowboy. 72 00:08:21,740 --> 00:08:24,413 Turn it around. - Come on. 73 00:08:31,580 --> 00:08:34,538 Hold that son of a bitch. Damn. 74 00:08:34,740 --> 00:08:38,972 Now we got you for stealing a car, drunken driving, 75 00:08:39,020 --> 00:08:42,137 drunk in public and resisting arrest. 76 00:08:44,100 --> 00:08:48,935 Want something else? Yeah. I'm going to make you taller. 77 00:09:35,980 --> 00:09:37,971 Ok, men, let's go. 78 00:10:02,980 --> 00:10:05,096 Good afternoon. Where are you from? 79 00:10:05,220 --> 00:10:09,452 Palm beach county. Thank you, sir. Second door down. 80 00:10:09,540 --> 00:10:10,973 This way, men. 81 00:10:11,100 --> 00:10:16,015 They gave you $10,000 for shaving off your moustache on TV? 82 00:10:18,140 --> 00:10:20,938 How about giving me $5,000 worth? 83 00:10:22,580 --> 00:10:28,257 Coming right off: There's about twenty-five hundred, three thousand, 84 00:10:28,380 --> 00:10:30,177 four thousand coming up, 85 00:10:30,260 --> 00:10:32,649 five thousand. 86 00:10:44,020 --> 00:10:46,659 Anything else, sir? - That's it. 87 00:11:31,540 --> 00:11:35,215 Warden hazen thinks you're pretty hot stuff. 88 00:11:35,580 --> 00:11:38,174 But I'm captain knauer. 89 00:11:38,380 --> 00:11:43,135 I'm going to spell things out for you. I run this prison. 90 00:11:43,460 --> 00:11:47,169 He sits there growing old. I'm out here busting heads. 91 00:11:47,260 --> 00:11:49,649 And I run the football team. 92 00:11:49,740 --> 00:11:52,971 What football team? My football team. 93 00:11:53,460 --> 00:11:55,451 Oh. 94 00:11:55,620 --> 00:11:58,692 Now, hazen's going to ask you to help coach. 95 00:11:58,780 --> 00:12:01,499 And you just tell him, 'no way'. 96 00:12:09,660 --> 00:12:11,651 Know something? 97 00:12:15,180 --> 00:12:17,250 I don't like you. 98 00:12:18,780 --> 00:12:21,135 You understand that? 99 00:12:21,340 --> 00:12:23,331 Oh, yeah. 100 00:12:25,820 --> 00:12:30,769 Attention cell block 3 a. Please report as scheduled to your period assignment, 101 00:12:30,900 --> 00:12:33,414 except for carpentry and accounting classes. 102 00:12:33,540 --> 00:12:39,570 All men assigned to farm detail will meet at one o'clock in the rotunda. 103 00:12:41,260 --> 00:12:45,219 Warden, captain knauer's here with inmate crewe. 104 00:12:45,340 --> 00:12:48,616 Send him in. - Thank you, sir. 105 00:12:50,100 --> 00:12:54,218 You can go in now. Thank you, miss toot. 106 00:13:09,140 --> 00:13:11,131 Paul crewe. 107 00:13:12,340 --> 00:13:14,331 The wrecking crewe. 108 00:13:17,620 --> 00:13:20,930 It's good to have you here. Thank you. 109 00:13:24,340 --> 00:13:28,538 Young people can learn a great deal from a skilful football game. 110 00:13:38,420 --> 00:13:40,615 You might say... 111 00:13:46,140 --> 00:13:50,577 The game embodies what has made our country great. 112 00:13:51,300 --> 00:13:54,975 It's a great game. It's played by great men. 113 00:13:57,860 --> 00:14:04,379 We have something of a football team here ourselves, you know. 114 00:14:06,060 --> 00:14:09,655 First rank, semi-pro, south-eastern league. 115 00:14:09,860 --> 00:14:13,773 Runner-up, national champions, past five years. 116 00:14:14,740 --> 00:14:18,813 Mister crewe, what do you think of semi-pro ball? 117 00:14:18,940 --> 00:14:21,056 Semi-pro's a joke. 118 00:14:25,300 --> 00:14:31,648 Well, perhaps we could use a few pointers from the big leagues. 119 00:14:31,860 --> 00:14:36,729 Captain, what do you say to mister crewe here looking in, 120 00:14:36,940 --> 00:14:40,376 giving us the benefit of his invaluable knowledge? 121 00:14:40,500 --> 00:14:46,336 That's a real good idea, warden. We could use all the help we can get. 122 00:14:46,820 --> 00:14:48,697 Well? 123 00:14:48,780 --> 00:14:53,092 I haven't held a football in eight years. I'm not in very good shape. 124 00:14:53,220 --> 00:14:56,178 Nobody's asked you to play, mister crewe. 125 00:14:56,300 --> 00:15:01,090 What we need is a coach. New blood. 126 00:15:01,300 --> 00:15:03,291 New game plan. 127 00:15:08,140 --> 00:15:13,214 Anybody who was pro football's most valuable player is special, 128 00:15:13,300 --> 00:15:16,053 and I want to have that. 129 00:15:17,940 --> 00:15:21,250 I'm not interested in football anymore. 130 00:15:23,980 --> 00:15:28,212 Mister crewe, I don't mind saying, 131 00:15:29,020 --> 00:15:32,569 I pulled a lot of strings to get you down here. 132 00:15:32,660 --> 00:15:34,651 I appreciate that. 133 00:15:34,740 --> 00:15:36,731 Look. 134 00:15:36,980 --> 00:15:40,211 What I want is a national title. 135 00:15:41,580 --> 00:15:45,732 If, perchance, you should help us achieve that goal, 136 00:15:45,860 --> 00:15:50,729 I expect your stay here with us will be very agreeable. 137 00:15:52,220 --> 00:15:54,211 Well? 138 00:15:57,660 --> 00:16:01,778 I just want to do my time, then get out of here. 139 00:16:02,820 --> 00:16:04,811 Very well. 140 00:16:10,740 --> 00:16:15,860 All right, I'll turn you over to the good hands of captain knauer. 141 00:16:15,940 --> 00:16:17,931 Swamp reclamation. 142 00:16:19,460 --> 00:16:22,293 Get him out of here. 143 00:16:26,220 --> 00:16:28,529 Captain. - Yes, sir. 144 00:16:28,780 --> 00:16:30,896 I'd like a word with you. 145 00:16:33,380 --> 00:16:38,534 For the past five years, you've promised me the national title, 146 00:16:38,660 --> 00:16:41,128 and every year, you've come up short. 147 00:16:41,220 --> 00:16:44,974 I try, sir. When I want an answer, I'll indicate. 148 00:16:45,060 --> 00:16:47,051 Yes, sir. 149 00:16:47,140 --> 00:16:49,017 You've asked for bonus money. 150 00:16:49,100 --> 00:16:52,331 Certainly take their football seriously, don't they? 151 00:16:52,460 --> 00:16:57,170 This year you've asked for new game uniforms. I've ok'ed them. 152 00:16:57,300 --> 00:16:59,495 Everything you've asked for, I've given you. 153 00:16:59,580 --> 00:17:02,572 Yes, sir. And I appreciate it, sir. 154 00:17:03,940 --> 00:17:06,408 I want that title. 155 00:17:06,620 --> 00:17:10,135 You'll give me that title, or you'll be out of a job. 156 00:17:10,220 --> 00:17:13,815 You and all that over-priced beef you call a team. 157 00:17:13,940 --> 00:17:17,057 We should be in the Superbowl! By now. 158 00:17:17,620 --> 00:17:21,898 I've lost Patience. The gravy train is over. This year you're going to win. 159 00:17:21,980 --> 00:17:23,459 You've lovely hair. 160 00:17:23,580 --> 00:17:29,337 Your last chance. Prison is no different from any other community. 161 00:17:29,420 --> 00:17:32,457 Ever find any spiders in it? 162 00:17:32,660 --> 00:17:35,049 Then I haven't done my job. 163 00:17:35,180 --> 00:17:37,978 I'm not being unreasonable, am I? 164 00:17:38,260 --> 00:17:41,013 No, sir. Then you'll give me the title? 165 00:17:41,140 --> 00:17:43,574 Yes, sir. - Good. 166 00:17:45,140 --> 00:17:47,608 I want that man out there. 167 00:17:47,860 --> 00:17:52,888 And I want you to make that son of a bitch enthusiastic. 168 00:17:55,100 --> 00:17:58,888 Ever do it standing up? Let's move it. 169 00:18:07,220 --> 00:18:11,133 I say forget football, you do it. Why are you so mad? 170 00:18:11,260 --> 00:18:17,859 You better start taking life seriously. I did exactly what you told me to do. 171 00:18:37,260 --> 00:18:40,013 Hey, superstar. Get a good night's sleep? 172 00:18:40,100 --> 00:18:43,376 Too bad you missed breakfast. It was yummy. 173 00:18:43,500 --> 00:18:45,092 Gotta get it done. 174 00:18:45,180 --> 00:18:50,300 This is make-work day. What's makework day? 175 00:18:50,540 --> 00:18:52,974 You shovel it in and shovel back out again. 176 00:18:53,060 --> 00:18:56,336 Hustle in there now. Cover that bank. 177 00:18:56,540 --> 00:18:58,974 Get that wheelbarrow, Woody. 178 00:18:59,820 --> 00:19:01,811 Let's go. Single file. 179 00:19:01,820 --> 00:19:05,779 Hang it up, hang it up. Let's get covered. 180 00:19:07,460 --> 00:19:10,770 All right, let's go. Come on. 181 00:19:11,020 --> 00:19:13,011 Get a shovel. 182 00:19:15,740 --> 00:19:17,731 Hey, superstar. 183 00:19:19,860 --> 00:19:22,852 I got an idea. Granny. 184 00:19:29,220 --> 00:19:32,337 You ever work with a nigger before? 185 00:19:35,900 --> 00:19:38,460 Get another shovel there, boy. 186 00:19:44,620 --> 00:19:47,259 All right. Let's go. 187 00:19:53,180 --> 00:19:55,171 Heave it up. 188 00:19:56,500 --> 00:20:00,334 Sitting down, boss? Not today, boy. 189 00:20:06,220 --> 00:20:10,452 Wiping off, boss? Not today, boy. 190 00:20:12,220 --> 00:20:15,053 Rolling one, boss? Not yet, boy. 191 00:20:16,340 --> 00:20:19,457 Now you know how black man's work feels. 192 00:20:19,580 --> 00:20:21,218 How do you like it? 193 00:20:21,340 --> 00:20:23,695 Oh, it sort of grows on you. 194 00:20:23,780 --> 00:20:25,896 No talking there, granny. 195 00:20:26,180 --> 00:20:30,776 Yes, boss. You'll find yourselves in bad time. 196 00:20:31,020 --> 00:20:35,013 Yes, boss. Sorry about that, boss. 197 00:20:35,460 --> 00:20:38,338 What's he think this is, good time? 198 00:20:38,420 --> 00:20:42,971 Looky, looky, looky, here comes cooky. 199 00:20:50,300 --> 00:20:55,135 Big deal. Look at him now. 200 00:20:57,940 --> 00:21:01,171 How do you like them apples, superstar? 201 00:21:04,980 --> 00:21:06,971 Move the line. 202 00:21:53,020 --> 00:21:55,136 Real friendly types you got around here. 203 00:21:55,260 --> 00:21:59,139 Might be your own fault. Oh, really? 204 00:21:59,340 --> 00:22:03,458 Most of these old boys have nothing. Never had nothing to start with. 205 00:22:03,540 --> 00:22:07,328 But you, you had it all. 206 00:22:07,540 --> 00:22:11,897 Then you let your team-mates down, got caught taking bribes. 207 00:22:11,980 --> 00:22:15,177 I did, did I? I ain't saying either way. 208 00:22:15,260 --> 00:22:18,058 I'm just saying you could've robbed banks, sold dope, 209 00:22:18,140 --> 00:22:21,928 stole your grandmother's pension, and none of us would've minded. 210 00:22:22,020 --> 00:22:26,969 But shaving points off a football game, that's un-American. 211 00:22:30,100 --> 00:22:33,058 You take football real serious down here. 212 00:22:33,180 --> 00:22:36,695 Mind if I ask you one question? Yeah, I do. 213 00:22:36,780 --> 00:22:38,850 Why'd you do it? 214 00:22:39,100 --> 00:22:43,969 It's a long story. Well, it got eight years. 215 00:22:55,380 --> 00:22:58,850 Oh, my god. What the hell is that? 216 00:22:59,060 --> 00:23:02,973 That's a member of the warden's football team. 217 00:23:03,180 --> 00:23:08,732 Some of these guards are not just everyday run-of-the-mill guards. 218 00:23:10,420 --> 00:23:13,730 Crewe. Granville. Front and centre. 219 00:23:13,940 --> 00:23:16,090 What now? 220 00:23:16,340 --> 00:23:20,936 That means we don't get to finish this delicious lunch. 221 00:23:32,260 --> 00:23:34,251 What's he looking for? 222 00:23:35,020 --> 00:23:36,658 Snakes. 223 00:23:36,780 --> 00:23:39,135 Snakes? - Yeah. 224 00:23:48,460 --> 00:23:50,735 Take five. 225 00:23:59,940 --> 00:24:03,979 Rolling one, boss? Not today, boy. 226 00:24:10,380 --> 00:24:12,371 Jeez. 227 00:24:25,900 --> 00:24:29,131 Terrific. - Football faggot. 228 00:24:32,260 --> 00:24:35,730 Salt pill up here, boss? Go get it, boy. 229 00:24:36,580 --> 00:24:38,889 How long you been in this asylum, pop? 230 00:24:39,020 --> 00:24:40,772 Thirty-four years. 231 00:24:40,860 --> 00:24:43,090 Thirty-four years? - Yep. 232 00:24:43,300 --> 00:24:46,656 Last six and a half right here in the swamp. 233 00:24:46,780 --> 00:24:51,137 Too old for reclamation, so they made me barracks chief. 234 00:24:51,220 --> 00:24:54,212 Aren't you coming up for parole soon? 235 00:24:54,300 --> 00:25:00,739 Thirty years ago, I made the mistake of slugging a fish bull. Hazen. 236 00:25:01,860 --> 00:25:04,772 Just my luck he made warden. 237 00:25:04,980 --> 00:25:11,328 Sent me out here when I was 64 to die, but I've been hanging on. 238 00:25:11,540 --> 00:25:16,568 We'll all be in the same place a thousand years from now, so what the hell. 239 00:25:16,660 --> 00:25:20,016 Yeah. What the hell. 240 00:25:22,540 --> 00:25:26,533 All right, you assholes. Back to work. 241 00:25:29,860 --> 00:25:31,851 Hey. 242 00:25:33,260 --> 00:25:37,697 This ain't no country club, superstar. Move your ass. 243 00:25:44,180 --> 00:25:48,139 No, no, son. You've got to get off the bunk. 244 00:25:48,380 --> 00:25:51,417 Man, for god's sake, get up. 245 00:25:53,020 --> 00:25:54,851 On your feet. 246 00:25:54,940 --> 00:26:01,652 Listen to me. Nobody's allowed on the bunks till five minutes before lights out. 247 00:26:03,180 --> 00:26:06,138 They'll put you in the oven. 248 00:26:07,420 --> 00:26:09,888 Man, that can kill you. 249 00:26:11,980 --> 00:26:14,813 Did you have any supper yet? 250 00:26:15,020 --> 00:26:16,612 No. 251 00:26:16,740 --> 00:26:19,174 Later I'll try to get you some chow. 252 00:26:19,260 --> 00:26:22,809 You got to eat, man, or you'll die of mono. 253 00:26:23,460 --> 00:26:26,054 And they could care less. 254 00:26:35,100 --> 00:26:37,614 Get off me. Hey, watch it, man. 255 00:26:37,700 --> 00:26:39,816 Where the hell you going? 256 00:26:41,060 --> 00:26:44,575 Twinkle, twinkle, little superstar. 257 00:26:50,140 --> 00:26:51,892 Guard. - Yeah? 258 00:26:52,020 --> 00:26:55,729 I want to see the warden. 259 00:27:08,580 --> 00:27:10,571 Pass the salt. 260 00:27:58,620 --> 00:28:00,611 Boy. 261 00:29:30,900 --> 00:29:32,891 Come on. 262 00:29:56,780 --> 00:29:58,771 Go, baby. 263 00:30:41,540 --> 00:30:46,694 That's going to get you twenty-four hours in the hot box, boy. 264 00:30:47,820 --> 00:30:50,050 I quit. 265 00:30:59,420 --> 00:31:01,456 What makes you so tough? 266 00:31:02,100 --> 00:31:05,137 I don't know. It just comes natural. 267 00:31:06,420 --> 00:31:08,729 That'll cost you, boy. 268 00:31:28,700 --> 00:31:30,691 Rise and shine. 269 00:31:30,980 --> 00:31:32,971 Rise and shine. 270 00:31:39,420 --> 00:31:42,730 Oh. It's room service. 271 00:31:42,980 --> 00:31:44,971 Pretty gamey. 272 00:31:47,780 --> 00:31:52,092 Shower and put on some clean whites. The warden wants to see you. 273 00:31:52,180 --> 00:31:55,809 The warden? - Get on down there. 274 00:32:10,460 --> 00:32:12,451 Well? 275 00:32:12,740 --> 00:32:16,096 What do you think of my team? Mean. 276 00:32:16,660 --> 00:32:18,651 Crude, but mean. 277 00:32:19,180 --> 00:32:23,253 I was depending on you, you know. 278 00:32:23,460 --> 00:32:28,853 Well, there's so little time left now, it's quite a problem. 279 00:32:29,860 --> 00:32:33,409 They need something before that first game. 280 00:32:35,860 --> 00:32:39,170 You have to win the first game? Right. 281 00:32:39,220 --> 00:32:41,290 Well, it's relatively simple. 282 00:32:41,420 --> 00:32:45,299 Yeah. Get yourself a tune-up game, you know? 283 00:32:45,540 --> 00:32:47,610 A what? 284 00:32:47,820 --> 00:32:53,417 A tune-up game, like the pros have, with a hungry team not in your league. 285 00:32:53,540 --> 00:32:57,328 You bring them here and kick the shit out of them. 286 00:32:57,460 --> 00:32:59,451 Well. 287 00:33:01,180 --> 00:33:05,139 How do you think we'd do against the pros? 288 00:33:05,340 --> 00:33:07,979 That team against the pros? Yeah. 289 00:33:08,100 --> 00:33:11,376 You'd have a real problem. 290 00:33:11,580 --> 00:33:16,859 Well, how do you think we'd do against the cons? 291 00:33:18,260 --> 00:33:21,616 I didn't know they had a team. They don't. 292 00:33:21,740 --> 00:33:24,857 But you've given me an inspiration. 293 00:33:25,060 --> 00:33:29,451 I've decided, mister crewe, that you're going to put one together for me. 294 00:33:29,580 --> 00:33:32,890 For that little tune-up game, you know? 295 00:33:33,060 --> 00:33:36,211 And you're going to play quarterback. 296 00:33:37,300 --> 00:33:38,813 I can't. 297 00:33:38,900 --> 00:33:43,894 Why? They're semi-pro, you said yourself. A big joke. 298 00:33:44,140 --> 00:33:48,213 That's why people like me around, my sense of humour. 299 00:33:48,300 --> 00:33:53,818 Mister crewe, as old mister Sam used to say, 300 00:33:54,020 --> 00:33:59,538 'in this institution, to get along, you go along'. 301 00:34:02,140 --> 00:34:04,779 Wait a minute. Wait a minute. 302 00:34:04,980 --> 00:34:09,212 I'm just going to do what's left of my eighteen months quietly, 303 00:34:09,340 --> 00:34:11,058 and I'm out of here. 304 00:34:11,140 --> 00:34:14,894 Oh, yes. Eighteen months. 305 00:34:17,740 --> 00:34:20,777 But that is to make parole. 306 00:34:23,740 --> 00:34:27,210 That was before you struck captain knauer. 307 00:34:28,300 --> 00:34:32,930 Your basic sentence is from two to five years. 308 00:34:33,140 --> 00:34:35,700 You could be here a long time. 309 00:34:42,540 --> 00:34:47,660 If I get this team together, how long do I have to get them organized? 310 00:34:47,780 --> 00:34:49,771 Four weeks. 311 00:34:51,340 --> 00:34:55,731 We're talking about early parole? I believe we are. 312 00:35:01,220 --> 00:35:03,211 All right. T'll play. 313 00:35:04,340 --> 00:35:06,331 What? I didn't hear. 314 00:35:07,340 --> 00:35:09,854 I'll play. - Sir. 315 00:35:11,140 --> 00:35:13,415 I'll play, sir. 316 00:35:15,780 --> 00:35:20,934 History. I read you like a book, mister crewe. 317 00:35:22,460 --> 00:35:24,018 One more thing. 318 00:35:24,100 --> 00:35:26,091 What is it? 319 00:35:26,100 --> 00:35:28,739 You keep knauer off my back. 320 00:35:31,660 --> 00:35:34,220 Give us a game, mister crewe. 321 00:35:37,940 --> 00:35:40,056 I'll give you a game. 322 00:35:40,300 --> 00:35:41,813 'Hit and be hit'. 323 00:35:41,900 --> 00:35:47,691 'Anyone with any experience or desire. Prison football team sign-up'. 324 00:35:48,140 --> 00:35:50,893 Well, what do you think? - No. 325 00:35:51,100 --> 00:35:54,092 Maybe I'll get annihilated. Forget it. He's right. 326 00:35:54,220 --> 00:35:56,256 Now, wait a second. Hey. 327 00:35:56,460 --> 00:35:58,576 Here's how I look at it. 328 00:35:58,820 --> 00:36:01,380 Suppose you break your leg or something. 329 00:36:01,460 --> 00:36:05,817 That's six weeks easy time in the hospital. That's biscuits and gravy. 330 00:36:05,940 --> 00:36:09,250 Tell me something. Would they let me play tackle? 331 00:36:09,340 --> 00:36:10,819 Sure. 332 00:36:10,900 --> 00:36:15,018 So I'd spend half the time looking directly into walking boss's eyes? 333 00:36:15,100 --> 00:36:19,412 Now you got it. I've always had a thing for him. 334 00:36:19,820 --> 00:36:22,493 Walking boss always had a thing for you. 335 00:36:22,580 --> 00:36:26,539 Hold it. Don't you guys know a good thing when you see it? 336 00:36:26,620 --> 00:36:30,977 You get a free crack at the guards, even a chance to kill one. 337 00:36:31,100 --> 00:36:34,058 Legal. - Bullshit. I ain't signing that damn thing. 338 00:36:34,180 --> 00:36:38,412 Come on, everybody. When rotka's right, he's right. 339 00:36:41,900 --> 00:36:44,733 This honky golden boy sold out his own team-mates, didn't he? 340 00:36:44,860 --> 00:36:46,293 Damn sure did. 341 00:36:46,380 --> 00:36:49,690 Did it once, he'll do it again. Right. 342 00:37:02,420 --> 00:37:06,371 Hi. 343 00:37:07,140 --> 00:37:10,337 You know you're doing it all wrong? Yeah? 344 00:37:10,420 --> 00:37:13,969 Yeah. You'll never put a team together with that bunch. 345 00:37:14,100 --> 00:37:16,534 Well, I appreciate the advice. 346 00:37:16,620 --> 00:37:19,453 I can help you. I'm Nate scarboro. 347 00:37:25,140 --> 00:37:28,576 Nate scarboro, giants? - Yeah. 348 00:37:29,180 --> 00:37:32,536 Step into my office. Thank you. 349 00:37:33,260 --> 00:37:36,935 I'm Paul crewe. - Yeah, I know. 350 00:37:37,860 --> 00:37:39,976 You made all pro, didn't you? Right. 351 00:37:40,060 --> 00:37:42,779 Why'd you quit? - It was simple. 352 00:37:42,980 --> 00:37:46,575 Doc said, 'quit football or walking'. Too many knee operations. 353 00:37:46,660 --> 00:37:49,413 I figured walking was better than sitting. 354 00:37:49,500 --> 00:37:51,775 Maybe I made the wrong choice. 355 00:37:51,860 --> 00:37:58,254 You got about 15 guys worth a damn. The rest... how long did hazen give you? 356 00:37:59,300 --> 00:38:02,178 A month. Oh, you bought a bill of goods. 357 00:38:02,260 --> 00:38:04,251 Didn't have any choice. 358 00:38:04,700 --> 00:38:06,736 You don't have one black player. 359 00:38:06,860 --> 00:38:10,899 There are at least 15 here with enough experience to make this club. 360 00:38:10,980 --> 00:38:12,971 None signed up. 361 00:38:13,660 --> 00:38:17,448 I played eleven years in the league, never even got a hangnail. 362 00:38:17,580 --> 00:38:19,935 I'm not going to get hurt in this game. 363 00:38:20,020 --> 00:38:23,456 I'm getting the biggest guys I can and surrounding myself. 364 00:38:23,580 --> 00:38:26,048 I've watched the guards play for eleven years. 365 00:38:26,180 --> 00:38:29,536 I've seen how they won and why they lost. 366 00:38:29,620 --> 00:38:33,852 I know those bums better than they know themselves. 367 00:38:34,660 --> 00:38:37,970 You just got yourself a job. Head coach. 368 00:38:40,580 --> 00:38:42,969 Great bunch of guys you got. 369 00:38:43,100 --> 00:38:46,490 'Strangled both wives with panty hose'. 370 00:38:46,740 --> 00:38:50,449 "Triple murder including body dismemberment'. 371 00:38:50,660 --> 00:38:52,855 "Hacked mother with meat cleaver'. 372 00:38:52,940 --> 00:38:54,373 Charming. 373 00:38:54,500 --> 00:38:57,651 Double-check the ones with two stars. They're the most violent. 374 00:38:57,780 --> 00:38:59,771 Got any three-stars? 375 00:39:03,060 --> 00:39:06,291 Damn it, warden, I think this game's a big mistake. 376 00:39:06,420 --> 00:39:12,290 Captain, not only will you have the chance to hone our team to a fine edge, 377 00:39:12,420 --> 00:39:15,776 you'll also have the opportunity to learn a great deal about life. 378 00:39:15,860 --> 00:39:19,819 Why is it, do you suppose, 379 00:39:20,060 --> 00:39:22,620 that I can walk through this yard, 380 00:39:22,740 --> 00:39:25,300 surrounded by hate, 381 00:39:25,500 --> 00:39:27,889 and in total command? 382 00:39:28,100 --> 00:39:34,050 Because you've got fifteen gun turrets all around you that say you can. 383 00:39:37,500 --> 00:39:39,491 Partly, partly. 384 00:39:39,780 --> 00:39:45,730 They could grab us right now and slit our throats, but they don't. 385 00:39:45,940 --> 00:39:50,809 We get the right person, right place, right time, we can surprise them. 386 00:39:50,900 --> 00:39:54,734 One game, one time. We can do it. 387 00:39:54,980 --> 00:39:57,813 Hey, you guys about through? Time's almost up. 388 00:39:57,940 --> 00:39:59,931 Ok, pop. Hold on. 389 00:39:59,940 --> 00:40:04,058 You better hurry up. What have you got for me, sunshine? 390 00:40:04,180 --> 00:40:07,570 I can get you steroids, vitamins, greenies, anything you want. 391 00:40:07,700 --> 00:40:10,578 I'm the best hustler in the joint. 392 00:40:10,940 --> 00:40:14,410 How much of what he says can he do? 393 00:40:14,660 --> 00:40:17,015 He can get you laid in here. 394 00:40:17,140 --> 00:40:19,415 With a woman. 395 00:40:20,100 --> 00:40:23,809 What more can I tell you? Oh, yeah? 396 00:40:24,020 --> 00:40:27,774 But can you get me the guards' medical files? 397 00:40:27,900 --> 00:40:31,813 What for? To find out who's had broken bones. 398 00:40:32,500 --> 00:40:36,413 Sonny tannen, strong as an ox. You'll love him. 399 00:40:36,700 --> 00:40:39,453 That him? - That's him. 400 00:40:43,500 --> 00:40:47,015 Hello, Sonny. How'd you like to play some football? 401 00:40:47,140 --> 00:40:49,813 Football? 402 00:40:50,780 --> 00:40:52,213 Would you like that? 403 00:40:52,300 --> 00:40:56,293 You mean, we'd really get to hit the guards? 404 00:40:56,540 --> 00:40:58,531 You like that, Sonny? 405 00:41:03,940 --> 00:41:08,968 Report to the practice field tomorrow morning, nine o'clock. 406 00:41:12,380 --> 00:41:14,371 Cool it. 407 00:41:20,060 --> 00:41:21,732 What's his name? - Indian. 408 00:41:21,820 --> 00:41:26,689 That makes sense. Now, don't do any ethnic jokes. 409 00:41:32,980 --> 00:41:36,052 Indian, this is Paul crewe. Hi. 410 00:41:36,260 --> 00:41:38,490 I hear you play some football. 411 00:41:38,620 --> 00:41:40,611 Little bit. - Where? 412 00:41:40,740 --> 00:41:43,618 Oklahoma state. Oklahoma state u? 413 00:41:43,820 --> 00:41:46,539 Prison. - Yeah. 414 00:41:46,740 --> 00:41:50,176 First, we get you out of here and on the football team. 415 00:41:50,300 --> 00:41:52,291 How? 416 00:41:56,620 --> 00:41:59,418 Well, we'll work on it. 417 00:42:03,420 --> 00:42:06,059 That pretty heavy? 418 00:42:09,020 --> 00:42:11,011 About 400 pounds. 419 00:42:11,220 --> 00:42:12,653 That's pretty heavy. 420 00:42:12,780 --> 00:42:16,659 George Samson granada. Mister Florida 1964. 421 00:42:17,900 --> 00:42:19,458 Paul crewe. 422 00:42:19,580 --> 00:42:21,616 You know Florida? - Yeah. 423 00:42:21,660 --> 00:42:25,858 Yeah, they got tough cops here. Small, but tough. 424 00:42:26,060 --> 00:42:29,097 We're getting up a football game against the guards. 425 00:42:29,180 --> 00:42:34,891 Wondered if you and some of your buddies here would like to join in. 426 00:42:34,900 --> 00:42:37,778 With the guards? 427 00:42:39,620 --> 00:42:41,611 I'd like that. 428 00:42:43,180 --> 00:42:45,648 Sign him up. I'm way ahead of you. 429 00:42:45,740 --> 00:42:48,812 See you around. Look forward to it. 430 00:42:53,180 --> 00:42:55,171 Samson, huh? 431 00:42:57,060 --> 00:42:59,528 Samson. - Don't cut your hair. 432 00:42:59,820 --> 00:43:01,811 What do you think? 433 00:43:02,020 --> 00:43:05,854 Defensively, we can hold them to two or three touchdowns. 434 00:43:05,940 --> 00:43:10,616 But we need better pass receiving and more speed to win. 435 00:43:14,220 --> 00:43:16,211 To win? 436 00:43:17,540 --> 00:43:21,499 I'm just talking about surviving. Who's talking about winning? 437 00:43:21,580 --> 00:43:27,052 So am I. This isn't just a football game to the warden. 438 00:43:27,260 --> 00:43:32,539 He shows you and this team up, he's showing up all the prisoners. 439 00:43:35,340 --> 00:43:39,253 All I want is to survive it. It's just a game. 440 00:43:39,460 --> 00:43:44,693 Not to him it isn't. It's a fear and violence philosophy: 441 00:43:44,940 --> 00:43:47,852 A chance to be free for a few hours, 442 00:43:47,940 --> 00:43:53,412 to try and be men again, so he can destroy us. 443 00:43:54,500 --> 00:43:58,095 Nate, if you're thinking about winning the game, 444 00:43:58,220 --> 00:44:00,336 you're as crazy as he is. 445 00:44:00,500 --> 00:44:02,491 Maybe so. 446 00:44:07,180 --> 00:44:13,289 And you realise there's only two things they can't sweat or beat out of you. 447 00:44:13,380 --> 00:44:15,371 Your balls. 448 00:44:16,060 --> 00:44:22,010 Better hang onto them because they're all you'll have when you get out. 449 00:44:31,780 --> 00:44:33,896 Goodnight, Nate. - Goodnight. 450 00:44:33,980 --> 00:44:39,532 Use of toilet facilities is suspended for two hours until repairs are complete. 451 00:44:39,620 --> 00:44:41,611 Sorry, men. 452 00:45:10,820 --> 00:45:12,936 Mace. - Yeah. 453 00:45:13,140 --> 00:45:15,449 Follow my lead. We're going to do this sucker. 454 00:45:15,580 --> 00:45:19,698 Yeah, we got a line-up, we'd jam him. 455 00:45:19,900 --> 00:45:23,210 Yeah, let's go see what this boy wants. 456 00:45:24,180 --> 00:45:28,935 Pretty boy, we know what you want. We don't play no ball. 457 00:45:30,340 --> 00:45:33,491 Figured you did. We do but we don't. 458 00:45:33,660 --> 00:45:36,413 There it is. 459 00:45:37,820 --> 00:45:42,052 Weren't you two drafted by the pros? The pros. 460 00:45:42,260 --> 00:45:46,378 I understand that, but we no longer perform for the honkies' amusement. 461 00:45:46,460 --> 00:45:48,610 Hey, man, I'll play. 462 00:45:50,100 --> 00:45:52,773 But guarantee me that I'll start. 463 00:45:52,860 --> 00:45:55,738 You got it. - All right. 464 00:45:55,940 --> 00:45:59,296 What's wrong with you, nigger? We don't fuck with them. 465 00:45:59,420 --> 00:46:03,095 I'm going to play football. But not with them honkies. 466 00:46:03,220 --> 00:46:06,178 You better leave. We'll talk later. 467 00:46:06,580 --> 00:46:11,859 Yeah, leave. You look better going than you did coming, anyway. 468 00:46:11,980 --> 00:46:14,255 What's wrong with you? 469 00:46:14,460 --> 00:46:16,610 I'm going to play football. 470 00:46:16,700 --> 00:46:19,851 Look, brother... I ain't your goddamn brother. 471 00:46:19,980 --> 00:46:25,293 You know what, granville? You're nothing but a big old dumb stupid fool. 472 00:46:25,380 --> 00:46:30,579 Makes more sense for me to be busting their heads, than busting yours. 473 00:46:30,700 --> 00:46:33,055 Oh, nigger, please. Shit. 474 00:46:34,580 --> 00:46:36,650 Where are they? 475 00:46:36,860 --> 00:46:41,490 They're not due for another five minutes. What's the matter? 476 00:46:41,620 --> 00:46:43,417 We're in big trouble. 477 00:46:43,540 --> 00:46:47,215 I don't even know if these clowns played high school football, 478 00:46:47,340 --> 00:46:49,535 and we're playing a semi-pro team. 479 00:46:49,620 --> 00:46:53,454 Plus, I haven't touched a ball in seven years. 480 00:46:53,740 --> 00:46:56,777 Don't worry. Once you've got it, you've got it. 481 00:46:56,900 --> 00:47:00,370 Throw one at that tyre over there. It's just like making love. 482 00:47:00,460 --> 00:47:03,930 Once you've done it, you never forget how. 483 00:47:10,900 --> 00:47:12,333 See? 484 00:47:12,420 --> 00:47:17,653 All right, men. We're not going to have time to run any complicated patterns. 485 00:47:17,780 --> 00:47:20,772 So we're going to concentrate on the basic plays. 486 00:47:20,860 --> 00:47:27,208 But we might learn a few specialty plays', if you know what I mean. 487 00:47:34,420 --> 00:47:38,254 Naturally, we're going to try to get away with as much as possible. 488 00:47:38,340 --> 00:47:44,415 My executive assistant, mr Nate scarboro, will be more than happy... 489 00:47:45,220 --> 00:47:50,738 To show you just exactly how much you can try to get away with. 490 00:47:54,620 --> 00:48:00,331 The one thing that you're going to have to remember, the most important factor, 491 00:48:00,460 --> 00:48:03,532 is to protect your quarterback, me. 492 00:48:04,900 --> 00:48:08,256 Wait a minute. That's no bullshit. 493 00:48:08,500 --> 00:48:10,889 If anything happens to me, 494 00:48:11,140 --> 00:48:17,170 if I get hurt, we're going to have to live with the fact that we had one chance, 495 00:48:17,300 --> 00:48:21,737 one chance in a million, to humiliate those bastards, 496 00:48:21,980 --> 00:48:23,971 and we blew it. 497 00:48:26,020 --> 00:48:29,296 Is that clear? - Yeah. 498 00:48:29,500 --> 00:48:32,617 All right. We're going to hurt them, right? 499 00:48:32,740 --> 00:48:34,412 Right. 500 00:48:34,540 --> 00:48:38,852 All right. We're going to kick the shit out of them, right? 501 00:48:38,940 --> 00:48:41,215 Right. - What? 502 00:48:41,460 --> 00:48:42,939 Right. 503 00:48:43,020 --> 00:48:45,056 Right, right, all right. 504 00:48:45,300 --> 00:48:49,691 Now, backs and ends come with me, the rest stay here. 505 00:48:51,100 --> 00:48:56,413 Ok, linemen. Come on, linemen. Come on out here. 506 00:48:57,940 --> 00:49:00,773 What's the agility rating? Maximum is 10. 507 00:49:00,900 --> 00:49:05,735 All right, just hit the holes, I don't want to hear you hit any rubber. 508 00:49:05,860 --> 00:49:07,851 Knees high. 509 00:49:08,020 --> 00:49:12,093 Come on, let's go, let's go... That's a two. 510 00:49:12,300 --> 00:49:15,019 Let's go. Very good. Knees high. 511 00:49:15,180 --> 00:49:19,571 Seven. Let's go. Hubba, hubba. Knees high. 512 00:49:19,780 --> 00:49:23,011 Ok, let's move over to the blocking dummies. 513 00:49:23,100 --> 00:49:26,934 Come on, Sonny. Sonny, over here. 514 00:49:28,300 --> 00:49:30,291 All right, granny. 515 00:49:35,060 --> 00:49:38,257 What do I give granny? - Six. 516 00:49:43,100 --> 00:49:45,091 Seven. 517 00:49:49,300 --> 00:49:54,249 Would that be a ten? That's a ten. 518 00:49:54,460 --> 00:49:57,850 All right. I want to see you really hit. 519 00:49:58,060 --> 00:50:00,938 On three. Hut one. 520 00:50:01,140 --> 00:50:03,608 Hut two. Hut three. 521 00:50:12,380 --> 00:50:16,168 All right. Let's protect the passer this time. 522 00:50:19,100 --> 00:50:21,091 Good idea. 523 00:50:23,260 --> 00:50:25,251 Set. 524 00:50:25,300 --> 00:50:28,212 Hut one. Hut two. Hut three. 525 00:50:33,940 --> 00:50:38,092 Sorry, man. - Nice tackle. 526 00:50:40,380 --> 00:50:42,371 Hey, coach. 527 00:50:42,500 --> 00:50:46,459 Where are all those specialists you promised me? 528 00:50:48,380 --> 00:50:50,416 Jesus Christ. 529 00:50:51,220 --> 00:50:53,780 There he is, Connie shokner. 530 00:50:54,220 --> 00:50:56,609 The very baddest cat in the joint. 531 00:50:56,700 --> 00:50:59,089 Even the guards are terrified of him. 532 00:50:59,220 --> 00:51:04,578 He killed five people on the outside and two in here, with his bare hands. 533 00:51:04,660 --> 00:51:06,378 That karate's bad. 534 00:51:06,460 --> 00:51:10,339 That's before he learned karate. Oh. 535 00:51:17,420 --> 00:51:19,411 What's he doing now? 536 00:51:19,420 --> 00:51:22,139 Nobody's ever had the guts to ask him. 537 00:51:22,220 --> 00:51:24,973 Paul. Paul. 538 00:51:25,580 --> 00:51:29,334 I smell a rat. - Hello, unger. 539 00:51:29,940 --> 00:51:31,658 Paul. 540 00:51:31,740 --> 00:51:34,652 I've got something important to ask you. 541 00:51:34,740 --> 00:51:36,617 I want to be manager. 542 00:51:36,700 --> 00:51:41,535 Caretaker's manager. I'm better than him. Let me prove it. 543 00:51:41,620 --> 00:51:44,851 Beat it, unger. - Fuck off. 544 00:51:47,380 --> 00:51:50,577 Paul, why don't you like me? 545 00:51:50,820 --> 00:51:54,529 I'm crazy about you. I think you're terrific. 546 00:51:54,940 --> 00:52:00,378 Friendship is something that should never be taken lightly, Paul. 547 00:52:02,260 --> 00:52:07,334 I really want people to like me, but they never do. 548 00:52:11,500 --> 00:52:16,858 I'd like very much to be your friend, Paul. 549 00:52:20,180 --> 00:52:24,571 Well, it would be an honour and a privilege, unger. 550 00:52:24,780 --> 00:52:27,897 Now, if you'll just excuse me. 551 00:52:28,140 --> 00:52:30,131 Paul. 552 00:52:31,100 --> 00:52:36,015 You sure about that? I can't be manager? 553 00:52:36,220 --> 00:52:38,688 Caretaker's manager. 554 00:52:38,940 --> 00:52:43,172 If I'd have only found you sooner, you know? 555 00:52:43,860 --> 00:52:48,331 Good thing he loves you. He burnt to death five people he didn't like. 556 00:52:48,460 --> 00:52:50,451 Putty in my hands. 557 00:52:54,180 --> 00:52:56,648 Come out, boy. Come out. 558 00:53:08,500 --> 00:53:10,491 Hello, mister shokner. 559 00:53:14,700 --> 00:53:17,533 Know how to play football? Yeah. 560 00:53:18,220 --> 00:53:22,736 Good. Would you like to play football with us inmates? 561 00:53:23,140 --> 00:53:25,700 No. - Oh. 562 00:53:28,820 --> 00:53:30,936 We're playing the guards. 563 00:53:35,940 --> 00:53:37,931 Yeah. I want to play. 564 00:53:38,820 --> 00:53:40,811 He wants to play. 565 00:53:40,900 --> 00:53:43,130 Thank you, mister shokner. 566 00:53:43,860 --> 00:53:47,819 Now, remember, nobody hits the quarterback. 567 00:53:48,060 --> 00:53:50,051 Blue 28. 568 00:53:51,740 --> 00:53:53,890 Set. Hut. 569 00:54:04,980 --> 00:54:07,778 He broke my fucking nose. 570 00:54:08,220 --> 00:54:11,292 You bastard, you broke my fucking nose. 571 00:54:11,420 --> 00:54:13,411 Calm down. I'll fix it. 572 00:54:14,740 --> 00:54:17,208 I don't want to play this game. 573 00:54:17,340 --> 00:54:21,970 He broke my nose. I'm going to fix it, ok? Here we go. 574 00:54:31,500 --> 00:54:35,698 How does it look? It looks 100% better, doesn't it? 575 00:54:35,780 --> 00:54:38,294 100%. - It does? 576 00:54:38,500 --> 00:54:40,491 Yeah. 577 00:54:44,900 --> 00:54:48,210 He did that on purpose. No, he didn't. 578 00:54:48,300 --> 00:54:51,895 Yes, he did. - Tell him you... 579 00:54:54,580 --> 00:54:56,616 Tell him you're sorry. 580 00:54:56,820 --> 00:54:58,811 Please. 581 00:55:00,620 --> 00:55:05,489 Ok. I'm sorry. 582 00:55:05,700 --> 00:55:08,578 Ok, everybody. Huddle up, let's go. 583 00:55:10,060 --> 00:55:11,493 He said sorry. 584 00:55:11,580 --> 00:55:14,048 Bullshit. He said he was sorry. 585 00:55:14,180 --> 00:55:16,171 You dumb pussy. 586 00:55:17,180 --> 00:55:23,130 Try it again. Three, twentyfive, hut, hut. 587 00:55:29,740 --> 00:55:33,289 All right. What about the rest of the team? 588 00:55:33,460 --> 00:55:36,975 Outside of crewe, the only one who looks like anything is granville. 589 00:55:37,060 --> 00:55:42,339 Granville could give you real trouble. All right, that's all. 590 00:55:58,260 --> 00:56:01,457 Well? It's going to be a Turkey shoot. 591 00:56:01,540 --> 00:56:04,213 He's right, sir. We're going to destroy 'em. 592 00:56:04,300 --> 00:56:06,689 It's a cinch, boss. A cinch. 593 00:56:07,460 --> 00:56:08,893 Cinch. 594 00:56:09,020 --> 00:56:11,011 Destroy 'em. 595 00:56:12,300 --> 00:56:14,609 Too cute. 596 00:56:19,380 --> 00:56:24,852 That's what you said last year before we lost to endicott steel, remember? 597 00:56:24,940 --> 00:56:29,695 There's no sense us taking any chances, letting ourselves get hurt. 598 00:56:29,780 --> 00:56:33,932 So see what we can do about granville. Yes, sir. 599 00:56:34,140 --> 00:56:37,018 Granville, get your ass over here. 600 00:56:45,020 --> 00:56:47,011 Yes, sir, lieutenant. 601 00:56:49,500 --> 00:56:52,173 What the hell you think you're doing, boy? 602 00:56:52,260 --> 00:56:54,251 You pick that up. 603 00:57:01,460 --> 00:57:03,212 Yes, sir. 604 00:57:03,340 --> 00:57:07,094 What is your problem, fat man? 605 00:57:07,340 --> 00:57:10,969 Know why you spades always calling each other 'brother'? 606 00:57:11,100 --> 00:57:12,533 No, sir. 607 00:57:12,620 --> 00:57:18,809 'Cause half of you don't know who your daddy is, so you might be brothers. 608 00:57:27,900 --> 00:57:29,891 Yes, sir, lieutenant. 609 00:57:29,980 --> 00:57:32,858 You think that's funny? Yes, sir. 610 00:57:33,060 --> 00:57:35,620 You want to hit me, don't you? 611 00:57:35,660 --> 00:57:37,491 No, sir, lieutenant. 612 00:57:37,620 --> 00:57:44,412 You're too ignorant to know when a man's calling you a stupid, uneducated nigger. 613 00:57:50,220 --> 00:57:54,771 Yes, sir, lieutenant. May I go now, sir? 614 00:57:54,980 --> 00:57:57,858 Yeah, get out of my sight. 615 00:58:15,300 --> 00:58:17,689 Blue 48. 616 00:58:18,940 --> 00:58:20,931 Blue 48. 617 00:58:22,980 --> 00:58:25,653 Set. Hut one. 618 00:58:32,380 --> 00:58:34,371 Shit. 619 00:58:38,220 --> 00:58:40,211 Hey, lightweight. 620 00:58:41,740 --> 00:58:43,412 What the hell is this? 621 00:58:43,500 --> 00:58:45,536 Here come the rain-clouds. 622 00:58:45,620 --> 00:58:47,611 What do they want? 623 00:58:48,820 --> 00:58:55,339 Granny tells us you need a little help. Says you can guarantee no work detail. 624 00:58:57,700 --> 00:59:01,488 Yeah. Guarantee special food like granny gets? 625 00:59:01,620 --> 00:59:03,053 Yeah. 626 00:59:03,140 --> 00:59:05,938 We get to hit those guards like granny said? 627 00:59:06,020 --> 00:59:09,456 You get to hit 'em. 628 00:59:12,740 --> 00:59:14,651 What else can we offer them? 629 00:59:14,740 --> 00:59:18,050 Having a Geneva conference about playing with us. 630 00:59:18,180 --> 00:59:20,171 What is this bullshit? 631 00:59:22,140 --> 00:59:24,131 Well, mister crewe. 632 00:59:24,580 --> 00:59:26,571 We've come to terms. 633 00:59:26,780 --> 00:59:29,340 Compliments from the greater Chicago youth authority. 634 00:59:29,420 --> 00:59:31,888 There goes the neighbourhood. 635 00:59:54,380 --> 00:59:56,450 You wanted to see me? 636 00:59:56,660 --> 00:59:58,651 Yes, sir. 637 01:00:01,820 --> 01:00:04,493 Especially unger. 638 01:00:04,700 --> 01:00:06,452 Unger? - Yes. 639 01:00:06,540 --> 01:00:10,772 Unger has a direct pipeline to captain knauer. 640 01:00:11,020 --> 01:00:16,856 It's impossible for me to have a secret practice while unger's around. 641 01:00:17,420 --> 01:00:20,890 I'm supposed to reschedule the yard activities... 642 01:00:21,020 --> 01:00:25,013 For three uninterrupted hours of secret practice? 643 01:00:25,100 --> 01:00:27,660 That right? - Yes, sir. Right. 644 01:00:27,860 --> 01:00:30,090 And you will talk to captain knauer? 645 01:00:30,180 --> 01:00:35,300 I'll speak to the captain on those matters. Thank you, sir. 646 01:00:35,980 --> 01:00:37,652 Mister crewe. 647 01:00:37,740 --> 01:00:41,016 Just what is it you have up your sleeve? 648 01:00:41,140 --> 01:00:44,815 I'm just trying to give you a football team, warden. 649 01:00:44,900 --> 01:00:51,089 And along the way, maybe give the men some pride and some dignity. 650 01:00:51,300 --> 01:00:54,258 Of course, only for a little while. 651 01:00:56,340 --> 01:01:02,609 I know you've got something more bouncing around inside that head of yours. 652 01:01:03,260 --> 01:01:05,649 You want a game, right? 653 01:01:07,060 --> 01:01:10,814 My men don't have a chance in hell of winning that game. 654 01:01:10,900 --> 01:01:15,735 You know it, I know it, I just don't want them to know it. 655 01:01:16,300 --> 01:01:18,291 Ok? 656 01:01:23,900 --> 01:01:27,893 Man. I ain't had steak like this in five years. 657 01:01:28,420 --> 01:01:30,809 I ain't eaten inside in six. 658 01:01:34,540 --> 01:01:37,338 What have you done for me lately? 659 01:01:37,460 --> 01:01:41,533 Today may be the high point of a long and colourful career. 660 01:01:41,660 --> 01:01:45,130 Three, count 'em, three gigantic rip-offs. 661 01:01:45,220 --> 01:01:49,498 First, I've got a box of brand new equipment waiting to be stashed. 662 01:01:49,620 --> 01:01:52,339 Compliments of captain knauer? No less. 663 01:01:52,460 --> 01:01:54,815 And the piece de resistance: 664 01:01:55,020 --> 01:02:00,253 How would you like actual game films of the guardsmen in action? 665 01:02:00,380 --> 01:02:04,009 Can you do that? Warden's own home movies. 666 01:02:04,100 --> 01:02:06,534 Caretaker, you never cease to amaze me. 667 01:02:06,620 --> 01:02:10,374 Never. But you said three gigantic rip-offs. 668 01:02:10,420 --> 01:02:12,092 That's only two. 669 01:02:12,220 --> 01:02:15,337 You don't want to ruin the surprise. Surprise? 670 01:02:15,420 --> 01:02:17,536 There's one thing. - What? 671 01:02:18,260 --> 01:02:22,811 You're going to have to perform a personal service. 672 01:02:27,860 --> 01:02:30,420 What kind of personal service? 673 01:02:39,180 --> 01:02:43,014 The warden's expecting you. Won't you come this way. 674 01:02:43,140 --> 01:02:45,734 Thank you, captain. - Thank you. 675 01:02:53,100 --> 01:02:58,254 I'm glad you're not in the swamp anymore. That can ruin a man. 676 01:02:58,340 --> 01:02:59,978 Sure can. 677 01:03:00,100 --> 01:03:04,935 We don't have a great deal of time. We have 15 minutes. 678 01:03:07,580 --> 01:03:11,289 The game films. Thank you. That's terrific. 679 01:03:15,020 --> 01:03:18,774 Like I said, we only have 15 minutes. 680 01:03:39,260 --> 01:03:42,696 Uh-uh. Won't go over the cuffs. 681 01:03:48,980 --> 01:03:51,733 You do this very often? 682 01:03:51,940 --> 01:03:55,774 I'm as far from Tallahassee as you are, honey. 683 01:04:04,060 --> 01:04:06,051 Shokner. 684 01:04:07,540 --> 01:04:09,531 Shokner. - Yep. 685 01:04:10,700 --> 01:04:14,534 Hit him high like that, he'll break your back. 686 01:04:14,540 --> 01:04:19,011 Breaks your back, he's going to break the superstar's back. 687 01:04:19,140 --> 01:04:24,339 Don't worry about him. I'll get that son of a bitch with an empi. 688 01:04:24,420 --> 01:04:25,933 Kiai. 689 01:04:26,060 --> 01:04:28,369 Ready. Set. - Kiai. 690 01:04:28,940 --> 01:04:31,374 Ready. Set. - Kiai. 691 01:04:31,980 --> 01:04:33,777 Take this bandage, 692 01:04:33,900 --> 01:04:36,130 dip it into the plaster of Paris, 693 01:04:36,220 --> 01:04:41,135 wrap it around the cast, and in 15 minutes it's hard as rock. 694 01:04:41,220 --> 01:04:43,370 Got it? - Got it. 695 01:04:43,620 --> 01:04:47,818 This is a picture of walking boss. Yeah. 696 01:04:48,020 --> 01:04:51,649 He once broke his right thigh-bone, maybe you can clip it. 697 01:04:51,740 --> 01:04:53,731 We'll break it again. - Got it? 698 01:04:53,820 --> 01:04:57,256 Got it. All right. We can do it. 699 01:04:57,460 --> 01:05:00,293 Gentlemen, what we have here, in common parlance, 700 01:05:00,380 --> 01:05:03,895 is known as a set of brass knuckles. 701 01:05:04,100 --> 01:05:06,534 Temporary disabilities. 702 01:05:06,780 --> 01:05:09,977 Balls. Gut. Ribs. 703 01:05:10,180 --> 01:05:12,171 You got it? - Got it. 704 01:05:12,300 --> 01:05:14,973 The ball is snapped, you go into your opponent, 705 01:05:15,060 --> 01:05:20,214 blocking him with your left arm and bring this hand up into his chin, 706 01:05:20,300 --> 01:05:25,169 and I'll guarantee he'll be incapacitated for the next several moments. 707 01:05:25,300 --> 01:05:27,689 Got it? - Got it. 708 01:05:27,900 --> 01:05:31,051 All right. Here's the play we're going to use. 709 01:05:31,180 --> 01:05:34,058 I don't think the guards know this formation. 710 01:05:34,180 --> 01:05:38,059 It's called 'incidental punishment after the ball is blown dead'. 711 01:05:38,180 --> 01:05:44,653 Any man you tackle gets an extra elbow, knee, or kick in the mouth. Got it? 712 01:05:44,900 --> 01:05:46,891 Got it. 713 01:05:51,700 --> 01:05:54,976 I am, without a doubt, 714 01:05:55,180 --> 01:06:00,174 the finest maker of raisin Jack in the entire joint. 715 01:06:00,420 --> 01:06:04,777 I'm going to call this batch 'old caretaker'. 716 01:06:04,980 --> 01:06:07,369 Do you always keep it in there? 717 01:06:07,500 --> 01:06:11,539 Well, it seems like a logical place. 718 01:06:15,620 --> 01:06:19,135 Listen... - It does get to you. 719 01:06:19,340 --> 01:06:23,174 You and me are buddies, ain't we? I got you laid. 720 01:06:23,300 --> 01:06:29,819 I got you the game film. I got you all them monsters. I'm getting you drunk. 721 01:06:30,900 --> 01:06:32,936 Yes, you are. 722 01:06:34,180 --> 01:06:38,332 There's one thing still bothers me. What's that? 723 01:06:38,660 --> 01:06:41,015 Why'd you shave them points? 724 01:06:42,460 --> 01:06:45,850 I told you, for the money. 725 01:06:47,060 --> 01:06:51,292 No, no. Come on. Give me the real reason. 726 01:06:52,740 --> 01:06:55,459 You really want to know, huh? 727 01:06:57,300 --> 01:06:59,768 I never gave a shit about football, 728 01:06:59,860 --> 01:07:02,613 or anything else. 729 01:07:02,820 --> 01:07:07,416 The only thing I ever cared about's my old man. 730 01:07:08,980 --> 01:07:13,576 My old man was blind, never saw me play. 731 01:07:16,180 --> 01:07:20,776 Shit, I've been a professional ever since I was 12 years old. 732 01:07:20,900 --> 01:07:24,290 Hustling nickels and dimes playing pool. 733 01:07:25,020 --> 01:07:30,174 Didn't make enough money to take care of him. 734 01:07:30,420 --> 01:07:36,529 And I figured when I got to pro ball, I'd make one big killing. 735 01:07:37,860 --> 01:07:39,896 One big one. 736 01:07:40,500 --> 01:07:44,698 Make enough money to set him up, 737 01:07:46,260 --> 01:07:50,492 take care of him the rest of his life. 738 01:07:50,700 --> 01:07:53,168 Then the son of a bitch died. 739 01:07:57,780 --> 01:08:00,294 Do you buy that? 740 01:08:02,740 --> 01:08:06,130 Well, that's good because it's bullshit. 741 01:08:11,060 --> 01:08:14,496 Why do you think I shaved points? 742 01:08:15,660 --> 01:08:18,015 For the money. 743 01:08:21,940 --> 01:08:25,455 One minute to lock-up. One minute. 744 01:08:25,660 --> 01:08:27,571 Know what my problem's always been? 745 01:08:27,660 --> 01:08:29,855 No, what? 746 01:08:30,100 --> 01:08:34,059 I've always had my shit together. Always. 747 01:08:35,580 --> 01:08:39,971 My problem has been that I couldn't lift it. 748 01:08:43,780 --> 01:08:46,897 I've got to go home. 749 01:08:47,100 --> 01:08:50,331 Oh, you're going to be a party pooper? 750 01:08:50,420 --> 01:08:54,732 It's ok. Some pro quarterbacks drink all night long. 751 01:08:54,820 --> 01:08:57,459 I know. 752 01:08:57,660 --> 01:08:59,491 Goodnight. 753 01:08:59,580 --> 01:09:05,018 Goodnight, Paul. Here, don't you want to take one with you? 754 01:09:06,020 --> 01:09:08,011 Lock it up. 755 01:09:08,020 --> 01:09:11,808 Lock it up. - Lock it up now. 756 01:09:12,060 --> 01:09:14,813 Lock up. Turn off radios. 757 01:09:16,700 --> 01:09:21,216 Turn off the radio. Lock it up. 758 01:09:26,740 --> 01:09:29,208 Come on, boy. Move. 759 01:09:29,460 --> 01:09:31,451 Want to be tucked in? 760 01:09:33,340 --> 01:09:37,299 There's nothing I can do for you, crewe got to the warden. 761 01:09:37,420 --> 01:09:41,857 Captain, if you put me back in the general population, one of those guys'll kill me. 762 01:09:41,940 --> 01:09:46,730 That's what happens to finks. You've got crewe to thank for that. 763 01:09:46,820 --> 01:09:48,890 He blew the whistle on you. 764 01:09:49,020 --> 01:09:51,011 On you specifically. 765 01:09:51,980 --> 01:09:55,097 You got the problem. I can help you. 766 01:09:55,180 --> 01:10:00,095 Split right. Full back, dive right. On one, ready? 767 01:10:00,300 --> 01:10:03,656 Go left. Go left. Go round. 768 01:10:05,580 --> 01:10:07,571 Twenty-eight. 769 01:10:09,180 --> 01:10:11,171 Hut. 770 01:10:12,540 --> 01:10:14,690 Way to go, way to go. 771 01:10:33,940 --> 01:10:35,931 Let's go. - Set. 772 01:10:35,940 --> 01:10:37,931 Hut. 773 01:10:40,100 --> 01:10:42,091 All right. 774 01:10:54,540 --> 01:10:56,656 General call for lock-up. 775 01:10:56,700 --> 01:11:02,855 Let's do it. That's my team. All prisoners return to their cells. 776 01:11:03,060 --> 01:11:06,370 Shop period 5 will begin in 10 minutes. 777 01:11:06,500 --> 01:11:13,212 In ten minutes, we expect all men in shop period 5 to meet outside cell block... 778 01:11:17,780 --> 01:11:21,898 Cell block 3a will take first call for dinner. 779 01:11:26,460 --> 01:11:30,419 Dinner rotation will start with cell block 3a. 780 01:11:32,060 --> 01:11:34,130 We don't know enough about these guys. 781 01:11:34,220 --> 01:11:37,417 Why don't we take another look at the x-rays? 782 01:11:37,540 --> 01:11:41,328 The medical files are on my bed, get them, will you? 783 01:11:41,460 --> 01:11:44,896 Who do you see playing flanker? Miller. 784 01:12:14,060 --> 01:12:16,051 Get the goddamn key. 785 01:12:16,700 --> 01:12:18,452 Warden. Warden. 786 01:12:18,580 --> 01:12:20,571 Bring that key. 787 01:12:24,220 --> 01:12:26,734 Come on, get him out of there. 788 01:12:26,900 --> 01:12:28,333 Earth to earth, 789 01:12:28,460 --> 01:12:30,655 ashes to ashes, 790 01:12:30,860 --> 01:12:33,010 dust to dust, 791 01:12:33,260 --> 01:12:37,731 we commend the soul of James 'caretaker' Farrell. 792 01:12:38,740 --> 01:12:43,609 And now, the peace of god which passeth all understanding, 793 01:12:44,700 --> 01:12:47,578 shall guard your hearts and souls. 794 01:12:47,740 --> 01:12:53,929 Unto our god and father be glory for ever and ever. 795 01:12:54,500 --> 01:12:56,491 Amen. 796 01:13:13,900 --> 01:13:16,892 Good afternoon, fellow inmates, correctional officers, 797 01:13:17,020 --> 01:13:19,614 honoured guests, ladies and gentlemen. 798 01:13:19,700 --> 01:13:24,091 This is Matt 'killer'Farrell broadcasting on the interstate correctional facility, 799 01:13:24,220 --> 01:13:29,055 the communication broadcasting system of your state prison. 800 01:13:29,140 --> 01:13:35,488 This is part of warden Rudolph hazen's progressive rehabilitation programme. 801 01:13:35,620 --> 01:13:38,896 This is indeed an historic occasion as we sit here... 802 01:13:38,980 --> 01:13:42,814 In this marvellous Edward j. Hazen memorial stadium... 803 01:13:42,900 --> 01:13:46,893 Provided for us by our warden, Rudolph hazen. 804 01:13:48,220 --> 01:13:51,417 All right. Stand up for the warden. 805 01:14:03,020 --> 01:14:05,011 Just so you'll know, 806 01:14:05,020 --> 01:14:08,330 we've posted armed guards all along the wall... 807 01:14:08,420 --> 01:14:11,492 And at the public end of the field. 808 01:14:11,620 --> 01:14:16,740 So if any of you were thinking of mingling with the civilians... 809 01:14:16,860 --> 01:14:21,775 And wandering off with the crowd at the end of the game, 810 01:14:24,220 --> 01:14:27,530 we will shoot you. 811 01:14:31,220 --> 01:14:33,211 Have a nice game, boys. 812 01:14:41,620 --> 01:14:44,532 See you on the field, superstar. 813 01:15:11,660 --> 01:15:14,299 All right, now it's our turn. 814 01:15:15,100 --> 01:15:18,217 Here's a surprise from the caretaker. 815 01:15:22,140 --> 01:15:24,131 Come on. Come on. 816 01:15:31,140 --> 01:15:34,052 Born free... 817 01:15:34,260 --> 01:15:38,014 And life is worth living... 818 01:15:38,220 --> 01:15:41,451 But only worth living... 819 01:15:41,700 --> 01:15:44,168 'Cause you're... 820 01:15:44,420 --> 01:15:47,969 Born free 821 01:15:50,300 --> 01:15:54,134 thanks to the men of cell block c, affectionately known as... 822 01:15:54,260 --> 01:15:57,252 The citrus state cheerios. 823 01:15:57,460 --> 01:15:59,576 The teams are coming onto the field. 824 01:15:59,660 --> 01:16:06,054 First, the guards' defensive unit, led by captains rassmeusen and bogdanski. 825 01:16:08,860 --> 01:16:12,648 Leading out the offensive unit, the guards' coach and captain, 826 01:16:12,780 --> 01:16:15,453 Wilhelm knauer. 827 01:16:15,780 --> 01:16:18,340 Let's hear it for warden Rudolph hazen... 828 01:16:18,420 --> 01:16:22,299 Who has sponsored today's progressive contest. 829 01:16:22,380 --> 01:16:24,371 Let's get the ball game going. 830 01:16:24,500 --> 01:16:28,732 Ladies and gentlemen, the mean machine. 831 01:16:31,980 --> 01:16:34,369 They stole our new uniforms. 832 01:16:34,620 --> 01:16:37,180 They got our uniforms. 833 01:16:37,420 --> 01:16:39,411 That's right. 834 01:16:40,220 --> 01:16:44,657 All time great, quarterback for the mean machine, 835 01:16:44,860 --> 01:16:47,420 Paul 'wrecking' crewe. 836 01:16:52,420 --> 01:16:57,369 The balance of the mean machine with coach, Nate scarboro. 837 01:16:58,220 --> 01:17:05,012 Please stand and join Mike syke in the singing of our national anthem. 838 01:17:20,260 --> 01:17:22,296 What are you dressed up for, hallowe'en? 839 01:17:22,420 --> 01:17:26,857 I figured if you get far enough ahead, you'd let this middle-aged kid have some fun. 840 01:17:26,980 --> 01:17:29,414 Bullshit. 841 01:17:29,620 --> 01:17:31,212 Call it. - Heads. 842 01:17:31,300 --> 01:17:34,815 It is a head. You've won the toss and may elect to... 843 01:17:34,940 --> 01:17:37,579 How did you steal our uniforms? 844 01:17:37,580 --> 01:17:39,059 Cute, aren't they? 845 01:17:39,140 --> 01:17:41,131 Have a good clean game. 846 01:17:41,180 --> 01:17:43,171 So no matter what, 847 01:17:43,580 --> 01:17:46,094 just keep sticking it to them. 848 01:17:46,180 --> 01:17:49,456 Now, who are we? The mean machine. 849 01:17:49,660 --> 01:17:51,651 The mean machine. 850 01:17:51,740 --> 01:17:57,730 Mean machine. 851 01:18:02,860 --> 01:18:04,851 Hit that dirt. 852 01:18:28,060 --> 01:18:29,732 One, two, one, two. 853 01:18:29,860 --> 01:18:34,297 Ready, go. Hold them out and don't let 'em score 854 01:18:34,900 --> 01:18:38,415 check them out hold them out and don't let 'em score 855 01:18:38,540 --> 01:18:40,212 check them out hold them out... 856 01:18:40,340 --> 01:18:42,934 And don't let 'em score 857 01:18:43,180 --> 01:18:45,171 three. Twenty-five. 858 01:18:45,580 --> 01:18:47,571 Hut. Hut. 859 01:18:49,740 --> 01:18:52,857 Kick was blocked by granville. 860 01:18:54,260 --> 01:18:59,892 The score now is guardsmen 6, mean machine 0. 861 01:19:00,740 --> 01:19:02,332 Guardsmen kick off. 862 01:19:02,420 --> 01:19:04,570 Good defence. Way to go. 863 01:19:06,940 --> 01:19:08,658 Here. Here. 864 01:19:08,780 --> 01:19:12,011 At the fourth down and a prize attack. 865 01:19:12,340 --> 01:19:14,900 Mean machine serpentines up to the line of scrimmage. 866 01:19:14,980 --> 01:19:17,448 Scrimmage is first and ten. 867 01:19:18,020 --> 01:19:20,250 Tighten the line. Move it. 868 01:19:21,300 --> 01:19:25,339 All right, here come the bad guys. Pick 'em up. 869 01:19:25,940 --> 01:19:29,376 =_- 870 01:19:31,740 --> 01:19:37,531 in the end zone for two points and a slashing tackle by humber 61. 871 01:19:40,300 --> 01:19:41,733 Bogdanski? - Bogdanski. 872 01:19:41,860 --> 01:19:43,657 Who's supposed to stop him? 873 01:19:43,780 --> 01:19:45,850 I am. - Right. 874 01:19:46,060 --> 01:19:48,210 Goes out there in front of him. 875 01:19:48,300 --> 01:19:51,451 A free kick. Charlie blue eyes kicks. 876 01:19:51,580 --> 01:19:56,335 Taken at the guards' 40. 877 01:19:56,580 --> 01:20:01,131 And he goes down for an 18-yard drop back. 878 01:20:14,580 --> 01:20:19,859 He's dropped for a five-yard loss, by number 66, wilbur gillan. 879 01:20:23,140 --> 01:20:25,131 And he's fumbled. 880 01:20:27,460 --> 01:20:30,099 A machine ball on their own 32. 881 01:20:30,300 --> 01:20:32,291 He's making the pass. 882 01:20:32,420 --> 01:20:36,493 He's hit by a vicious diving tackle by bogdanski. 883 01:20:40,740 --> 01:20:47,498 It's going to be a penalty for bogdanksi for hitting before the pass. 884 01:20:48,180 --> 01:20:53,777 So ladies and gentlemen, that signals the end of the first quarter. 885 01:20:55,780 --> 01:20:59,295 Mean machine nothing. 886 01:21:01,820 --> 01:21:05,779 Ball goes back to crewe, he's waiting to pass... 887 01:21:14,380 --> 01:21:16,371 Scores. 888 01:21:16,740 --> 01:21:18,731 Damn. 889 01:21:29,580 --> 01:21:32,538 Settle down. Good hands. Here we go. 890 01:21:32,620 --> 01:21:38,058 Loose showboat on the centre snap. We're going to fake it. Ready? 891 01:21:38,220 --> 01:21:43,578 And the mean machine will now line up for the touchdown attempt. 892 01:21:53,380 --> 01:21:58,659 That makes the score eight to seven in favour of the guardsmen. 893 01:22:00,780 --> 01:22:04,375 Listen, guys. If they fake the walking boss, cover me. 894 01:22:04,500 --> 01:22:08,891 I gotta get that bastard. Bury that son of a bitch. 895 01:22:10,700 --> 01:22:13,373 First and ten on their own 31. 896 01:22:13,580 --> 01:22:19,371 Wilhelm knauer. He's dropped for a two-yard loss on the 29-yard line. 897 01:22:21,460 --> 01:22:23,815 Give me the brass knuckles. 898 01:22:35,420 --> 01:22:40,016 Take a good whiff. Take a good whiff. How many fingers? 899 01:22:40,100 --> 01:22:42,216 Three. - Great. 900 01:22:43,900 --> 01:22:47,654 If that levitt comes up the middle again, I'm going to clothesline him. 901 01:22:47,740 --> 01:22:49,173 Now's the time. 902 01:22:49,300 --> 01:22:54,772 Four three mau mau. Ready? Hey, hey, hey. 903 01:23:03,660 --> 01:23:05,696 Ball goes to knauer... 904 01:23:10,340 --> 01:23:13,935 Levitt was clotheslined, and he is not moving. 905 01:23:14,060 --> 01:23:17,177 I think I broke his fucking neck. 906 01:23:26,940 --> 01:23:28,737 I think he broke his fucking neck. 907 01:23:28,820 --> 01:23:31,892 I told you I broke his fucking neck. 908 01:23:34,220 --> 01:23:36,290 I think he broke his fucking neck. 909 01:23:36,420 --> 01:23:40,254 Sonny, if knauer drops back to punt, nail him. 910 01:23:40,700 --> 01:23:42,850 You bet your ass. I'll get him. 911 01:23:42,980 --> 01:23:44,971 We need the ball. 912 01:23:44,980 --> 01:23:50,577 A little bit of safety here. A timid or chicken kind of football. 913 01:23:50,820 --> 01:23:55,371 Ball goes to knauer and he's smashed down. 914 01:24:00,420 --> 01:24:03,218 Give me a break, ok? 915 01:24:03,460 --> 01:24:08,295 Did you see that? Are you blind? You're supposed to be impartial. 916 01:24:08,420 --> 01:24:12,493 Shit. Might as well be a goddamn try-out for you. 917 01:24:16,420 --> 01:24:20,208 Third and long. He likes to throw on the flat. 918 01:24:59,620 --> 01:25:05,172 And the half ends with the score: Guardsmen 15, mean machine 13. 919 01:25:05,380 --> 01:25:07,940 We'll have the half-time statistics for you in a few moments, 920 01:25:08,060 --> 01:25:13,339 but right now it's time for our gala half-time activities. 921 01:25:14,340 --> 01:25:17,332 Any suggestions, sir? Give your team a pep talk. 922 01:25:17,420 --> 01:25:19,650 Yes, sir. 923 01:25:19,900 --> 01:25:23,449 You've got to be a football hero 924 01:25:23,700 --> 01:25:27,010 to get along with a beautiful girl 925 01:25:27,220 --> 01:25:31,213 you gotta be a touchdown getter you bet 926 01:25:31,460 --> 01:25:34,293 if you want to get a baby to pet 927 01:25:34,540 --> 01:25:39,330 hey, crewe. What kind of football you call that? 928 01:25:39,540 --> 01:25:41,258 Same kind you're playing. 929 01:25:41,380 --> 01:25:45,373 We've let you mothers slide, now we're going to hang you out to dry. 930 01:25:45,460 --> 01:25:47,655 Hey, Wilhelm. Hang loose. 931 01:25:53,220 --> 01:25:54,812 Those bastards were good. 932 01:25:54,940 --> 01:25:57,295 Come on, damn it. - Let's go. 933 01:26:05,020 --> 01:26:09,969 Call yourselves a football team? Bunch of candy-asses. 934 01:26:10,180 --> 01:26:13,650 They're laughing at you next door. Listen. 935 01:26:16,020 --> 01:26:19,535 What about mawabe. He's a bigshot, man... 936 01:26:34,100 --> 01:26:37,809 Just what the hell do you think you're doing? 937 01:26:38,020 --> 01:26:40,488 You wanted a game, you got one. 938 01:26:40,580 --> 01:26:42,491 I never mentioned winning. 939 01:26:42,620 --> 01:26:46,329 You never said anything about losing, either. 940 01:26:47,740 --> 01:26:49,731 I'll spell it out. 941 01:26:50,780 --> 01:26:52,452 We've got unger in custody. 942 01:26:52,580 --> 01:26:56,209 He's confessed to killing caretaker. What? 943 01:26:56,260 --> 01:26:58,615 He said you knew all about it. 944 01:26:58,700 --> 01:27:01,055 But you didn't notify captain knauer. 945 01:27:01,180 --> 01:27:05,014 And that makes you an accessory. 946 01:27:06,460 --> 01:27:11,534 You're full of crap. You sent caretaker to that cell. 947 01:27:12,140 --> 01:27:14,779 You are an accessory to murder. 948 01:27:15,380 --> 01:27:19,339 You could be looking at twenty years, and counting. 949 01:27:19,420 --> 01:27:22,412 Bullshit. There's no way that would stick in court. 950 01:27:22,500 --> 01:27:28,973 No? Mister crewe, you could be in this institution until you're old and grey, 951 01:27:29,140 --> 01:27:33,930 or until you're dead, whichever's first, I can promise you that. 952 01:27:34,020 --> 01:27:40,175 You're going to lose the game. And I want a 21-point spread. 953 01:27:42,700 --> 01:27:44,691 I can't do that. 954 01:27:46,900 --> 01:27:49,733 Of course you can. 955 01:27:50,460 --> 01:27:52,655 You've done it before. 956 01:27:56,860 --> 01:28:00,216 If I give you the 21 points, 957 01:28:01,180 --> 01:28:04,570 will you call off the dogs? 958 01:28:08,180 --> 01:28:10,648 The dogs? 959 01:28:10,900 --> 01:28:16,179 If you've got the game in the bag, you tell your guys to coast. 960 01:28:17,740 --> 01:28:21,210 I don't want any of my men hurt. 961 01:28:25,940 --> 01:28:28,329 You have my word. 962 01:28:28,540 --> 01:28:31,008 Once we get the 21 points. 963 01:28:35,140 --> 01:28:38,371 You know, there's only one thing I'm sorry about. 964 01:28:38,460 --> 01:28:39,893 What's that? 965 01:28:40,020 --> 01:28:43,330 That you're not playing, knocking heads. 966 01:28:45,340 --> 01:28:48,537 I'm afraid I'm a little too old for that. 967 01:28:48,660 --> 01:28:52,369 No. You never had the guts to begin with. 968 01:29:00,140 --> 01:29:05,851 You're playing like a bunch of girls. Every one of you. Candy-asses. 969 01:29:06,140 --> 01:29:08,654 You know who's beating you out there? 970 01:29:08,740 --> 01:29:11,732 Scum's beating you out there. Scum. 971 01:29:11,740 --> 01:29:14,573 And that's the lowest part of the world. 972 01:29:14,660 --> 01:29:17,811 Those are the criminals and rapists. The murderers. 973 01:29:17,940 --> 01:29:20,579 You're supposed to represent law and order. 974 01:29:20,660 --> 01:29:23,697 You're supposed to... Listen to this shit. 975 01:29:23,820 --> 01:29:25,492 He thinks he's rockne. 976 01:29:25,580 --> 01:29:27,411 You're letting the flag down. 977 01:29:27,500 --> 01:29:31,652 Go out there and do something about it. Offence and defence play together. 978 01:29:31,780 --> 01:29:34,817 Let's go now. Come on. 979 01:29:52,180 --> 01:29:55,809 You're guaranteed a 21-point spread. What? 980 01:29:55,980 --> 01:29:59,859 Because of your performance, I was forced to make a deal. 981 01:29:59,980 --> 01:30:02,210 In the second half we can beat them. 982 01:30:02,300 --> 01:30:06,213 I don't care what you think. You'll do as I told you. 983 01:30:06,300 --> 01:30:08,256 Mister crewe will do the same. 984 01:30:08,340 --> 01:30:10,331 Yes, sir. 985 01:30:12,100 --> 01:30:16,059 When you and your mental midgets are 21 points ahead, 986 01:30:16,140 --> 01:30:22,329 I want you to inflict as much painful damage on the prisoners as possible. 987 01:30:22,580 --> 01:30:26,016 So you understand, before this game is over, 988 01:30:26,100 --> 01:30:32,050 I want every prisoner in this institution to know what I mean by power, 989 01:30:32,100 --> 01:30:34,409 and who controls it. 990 01:30:36,060 --> 01:30:38,972 Do we understand each other? 991 01:30:39,220 --> 01:30:41,654 Yes, sir. 992 01:30:47,420 --> 01:30:48,853 It's 15-13... 993 01:30:48,980 --> 01:30:55,249 And the second half of a surprisingly close ball game is about to begin. 994 01:30:58,340 --> 01:31:02,015 Ball goes down and is taken by number 36. 995 01:31:09,780 --> 01:31:12,578 Set. Hut. 996 01:31:12,780 --> 01:31:16,295 Goes straight back, he's getting good protection and is looking for the receiver. 997 01:31:16,420 --> 01:31:19,457 Throw the ball, man. I'm open. Crewe. 998 01:31:19,580 --> 01:31:21,571 Crewe. 999 01:31:23,500 --> 01:31:25,491 Crewe. 1000 01:31:27,100 --> 01:31:29,170 Crewe. Oh, shit. 1001 01:31:31,860 --> 01:31:35,899 I own that hamburger. Pass it. I was open. Can't you see? 1002 01:31:36,020 --> 01:31:38,580 Enough. I'm calling the plays. 1003 01:31:42,260 --> 01:31:44,251 Hut. 1004 01:31:59,380 --> 01:32:01,940 First and ten for the guards in opposition territory. 1005 01:32:02,060 --> 01:32:04,051 All right. No sweat. 1006 01:32:04,140 --> 01:32:06,495 Crewe has been poor in this last series of plays. 1007 01:32:06,580 --> 01:32:08,775 Something seems to have happened to him. 1008 01:32:08,900 --> 01:32:12,609 That last pass was just not a Paul crewe pass. 1009 01:32:13,260 --> 01:32:15,728 Come on, we'll get it back. 1010 01:32:23,460 --> 01:32:25,451 Touchdown. 1011 01:32:32,700 --> 01:32:35,851 Stick it to 'em. He's going to choke. 1012 01:32:38,940 --> 01:32:43,456 Paul crewe looking to pass. Gets a pass off and it's short. 1013 01:32:43,540 --> 01:32:47,294 It's short and it's picked off by number 21. 1014 01:32:48,740 --> 01:32:50,731 We got it. We got it. 1015 01:32:51,060 --> 01:32:55,258 It's another touchdown for the guards, bringing their score to 28, 1016 01:32:55,340 --> 01:32:58,138 to thirteen for the mean machine. 1017 01:32:59,660 --> 01:33:01,651 What's happening? I'm having a bad day. 1018 01:33:01,780 --> 01:33:05,250 Bad day? Yes. Have you never had one? 1019 01:33:05,500 --> 01:33:07,889 Get off my back. 1020 01:33:11,740 --> 01:33:14,777 Set. Hut. 1021 01:33:16,180 --> 01:33:20,696 Ball snaps back and there's a fumble... Fumble, fumble. 1022 01:33:20,780 --> 01:33:24,011 What is that? You call yourself good. 1023 01:33:24,180 --> 01:33:27,729 Why did you change uniform? Bullshit. 1024 01:33:31,660 --> 01:33:35,539 Paul crewe is taking himself out of the ball game. 1025 01:33:35,620 --> 01:33:39,613 Paul crewe is limping badly. He's limping off the field. 1026 01:33:39,740 --> 01:33:42,777 Pop steadman's bringing him to the bench. 1027 01:33:42,900 --> 01:33:47,052 We may have seen the last of Paul crewe for today. 1028 01:33:57,860 --> 01:34:02,092 Let's get this shoe off and look at that ankle. 1029 01:34:02,340 --> 01:34:05,969 I could give him one of my empis. I'd knock his head off. 1030 01:34:06,100 --> 01:34:07,977 I could be inside making wallets. 1031 01:34:08,100 --> 01:34:13,174 Doesn't feel broken. Somebody step on it or did you twist it? 1032 01:34:13,300 --> 01:34:16,497 Twisted it. Golden boy? Superstar? 1033 01:34:17,420 --> 01:34:20,890 To think we fought granny for this crap. 1034 01:34:21,100 --> 01:34:23,614 Really sold us out, didn't you, crewe? 1035 01:34:23,740 --> 01:34:26,698 Anybody can see he's throwing the game. 1036 01:34:26,820 --> 01:34:29,175 Pull 'em down, go, let's go. 1037 01:34:30,420 --> 01:34:32,058 Let's go. 1038 01:34:32,140 --> 01:34:36,053 At the line of scrimmage. Less than an inch for a touchdown. 1039 01:34:36,140 --> 01:34:39,337 The ball is going back to Keller... 1040 01:34:40,260 --> 01:34:44,731 A touchdown for the guards, making the score 35 to 13. 1041 01:34:46,140 --> 01:34:51,897 With 5 minutes 58 left in the third quarter, which has been all guardsmen, 1042 01:34:52,020 --> 01:34:58,778 the score is 35 for the guardsmen and 13 for the mean machine. 1043 01:35:00,460 --> 01:35:02,178 No point. 1044 01:35:02,260 --> 01:35:04,569 With 5.58 left in the third period, 1045 01:35:04,700 --> 01:35:10,297 the score remains 35 for the guardsmen and 13 for the mean machine. 1046 01:35:11,300 --> 01:35:17,011 Kill that Indian mother. Get that Indian by the boots. Get him over. 1047 01:35:18,340 --> 01:35:23,494 Good blocking. Keep it up. Keep it up. 1048 01:35:23,700 --> 01:35:25,691 Come on now. 1049 01:35:26,260 --> 01:35:30,651 Guards'ball, third and two on their own 37-yard line. 1050 01:35:32,460 --> 01:35:35,577 Knauer takes the pass and throws it to levitt... 1051 01:35:35,660 --> 01:35:41,974 Levitt takes the ball and he's going to the mean machine 30-yard line... 1052 01:35:42,300 --> 01:35:45,656 On me. Jesus Christ. Another injury. 1053 01:35:45,860 --> 01:35:48,215 Come on. 1054 01:35:48,420 --> 01:35:53,972 Number 74, shop steward, is badly hurt, bleeding badly from the mouth. 1055 01:35:54,060 --> 01:35:58,656 Ball goes back to knauer, who hands off 11 for another long gain. 1056 01:35:58,740 --> 01:36:00,731 Another injury... 1057 01:36:01,220 --> 01:36:07,409 And it's Sonny tannen. He seems to be badly shaken up. 1058 01:36:12,380 --> 01:36:14,610 Crybaby son of a bitch. 1059 01:36:18,020 --> 01:36:20,011 Time. Another man down. 1060 01:36:26,260 --> 01:36:32,654 Superstar, what kind of deal did you make this time? What did hazen promise? 1061 01:36:33,300 --> 01:36:38,454 They're killing those guys out there and you don't even care. 1062 01:36:45,220 --> 01:36:49,452 He's right, crewe. You fooled the hell out of me. 1063 01:36:49,660 --> 01:36:52,538 I trusted you and you let me down. 1064 01:36:53,260 --> 01:36:58,892 I know you don't give a shit about nothing, but I didn't think you'd sell us out. 1065 01:36:59,020 --> 01:37:03,491 Granny, better get back in there. 1066 01:37:08,580 --> 01:37:11,697 Four three inside flank. Ready? Break. 1067 01:37:14,820 --> 01:37:17,095 Ball's on the mean machine 48-yard line. 1068 01:37:17,180 --> 01:37:20,855 Ball's gone to knauer, he hands off 44... 1069 01:37:22,100 --> 01:37:24,250 He's picking one up... 1070 01:37:34,940 --> 01:37:36,976 What is it? - Broken collarbone. 1071 01:37:37,100 --> 01:37:39,136 You sure? - I'm sure. 1072 01:37:39,340 --> 01:37:46,052 Officials are trying to break up that fight, it's getting pretty rough in there. 1073 01:37:48,340 --> 01:37:53,619 Granny granville is hurt. He's holding his shoulder and appears to be badly hurt. 1074 01:37:53,740 --> 01:37:57,653 Probably a broken bone, but he is on his feet. 1075 01:37:59,940 --> 01:38:01,976 Satisfied now? 1076 01:38:06,300 --> 01:38:07,733 Jesus, Sonny. 1077 01:38:07,820 --> 01:38:13,770 The officials will assess the penalty. 15 yards for unsporting conduct. 1078 01:38:17,820 --> 01:38:19,811 Hey, pop. - Yeah? 1079 01:38:20,940 --> 01:38:25,411 That time you hit hazen in the mouth, was it worth it? 1080 01:38:25,580 --> 01:38:29,493 Was it worth 30 years? 1081 01:38:29,740 --> 01:38:31,935 Yeah. For me it was. 1082 01:38:35,220 --> 01:38:37,939 Well, give me my goddamn shoe. 1083 01:38:44,540 --> 01:38:45,973 Wait a minute. 1084 01:38:46,060 --> 01:38:52,169 Paul crewe, number 22, is going back into the game for the mean machine. 1085 01:38:52,380 --> 01:38:58,819 All right. New quarterback. Shok, you're on the bench. Move over. Here we go. 1086 01:38:59,300 --> 01:39:03,009 Makes no difference where you go. Fuck you. 1087 01:39:03,220 --> 01:39:06,098 Look who's back. It's the baby boy. 1088 01:39:09,220 --> 01:39:13,611 Set. - Set, my ass. 1089 01:39:15,580 --> 01:39:17,616 What is he trying to pull? 1090 01:39:17,740 --> 01:39:20,334 Hut. - Uh-uh. 1091 01:39:20,580 --> 01:39:23,936 Get that superstar. 1092 01:39:24,140 --> 01:39:28,213 Behind the line of scrimmage for a six-yard goal. 1093 01:39:29,900 --> 01:39:35,054 Show 'em who's boss. Get them. They ain't shit. 1094 01:39:38,380 --> 01:39:40,132 That's how it is? 1095 01:39:40,260 --> 01:39:45,380 They're in a huddle now. There's the gun ending the third quarter. 1096 01:39:45,460 --> 01:39:48,611 That's the quarter. Let's change ends. 1097 01:39:52,580 --> 01:39:56,016 Ball goes to crewe. He's going to pass on fourth and long-yard it. 1098 01:39:56,100 --> 01:39:58,091 Holds the ball and goes up the middle. 1099 01:39:58,180 --> 01:40:00,489 Crewe goes up the middle... 1100 01:40:05,180 --> 01:40:07,171 That's it, Paul. 1101 01:40:10,700 --> 01:40:13,260 The line is set... - Hut. 1102 01:40:13,500 --> 01:40:18,654 He's going up the centre. 1103 01:40:22,620 --> 01:40:24,611 Shotgun left. Shotgun. 1104 01:40:27,420 --> 01:40:29,536 Hut. Hut. 1105 01:40:30,420 --> 01:40:34,254 Crewe's looking for a receiver. 1106 01:40:42,180 --> 01:40:43,932 Where's he going? 1107 01:40:44,020 --> 01:40:48,696 There's a figure that graced the Polo grounds for years. 1108 01:40:49,380 --> 01:40:52,178 What are you guys so surprised about? 1109 01:40:52,300 --> 01:40:55,417 I'm not letting you have all the fun. 1110 01:40:55,660 --> 01:40:58,618 Bootleg on one. Ready? Break. 1111 01:40:59,460 --> 01:41:03,499 Ok. Come on. Looks good. Keep it alive. 1112 01:41:05,780 --> 01:41:07,771 Set. 1113 01:41:09,780 --> 01:41:11,771 Hut. 1114 01:41:18,980 --> 01:41:22,450 There's a first down on the 20-yard line. 1115 01:41:24,980 --> 01:41:26,971 Your confidence back? 1116 01:41:27,260 --> 01:41:30,013 Get scarboro. - Son of a bitch. 1117 01:41:33,300 --> 01:41:37,737 Ball goes back to crewe, he's waiting to pass... 1118 01:41:50,540 --> 01:41:55,011 By bogdanski. Bogdanski hit Nate scarboro a cheap shot. 1119 01:41:55,140 --> 01:41:57,176 A reprehensible action. 1120 01:41:57,820 --> 01:41:59,811 Cheap shot. 1121 01:42:02,220 --> 01:42:04,688 Let me at the son of a bitch. 1122 01:42:06,740 --> 01:42:10,210 Old double o is down and seems badly hurt. 1123 01:42:11,220 --> 01:42:13,211 How is it, Nate? 1124 01:42:13,420 --> 01:42:18,289 I love it. After all these years, my first touchdown. 1125 01:42:19,180 --> 01:42:22,456 It's got to be his knee. I heard it pop. 1126 01:42:23,020 --> 01:42:26,490 Get him up. You'll be ok. Hang in there. 1127 01:42:33,540 --> 01:42:36,179 Hey, Paul. You've got to do it. 1128 01:42:38,380 --> 01:42:41,850 Screw hazen. Don't worry. He'll get his. 1129 01:42:43,780 --> 01:42:45,771 Good old Nate scarboro. 1130 01:42:45,780 --> 01:42:50,171 One of the most beloved men this institution has had. 1131 01:43:00,940 --> 01:43:04,137 The extra point kick is good. 1132 01:43:04,380 --> 01:43:07,611 Tightening that score now to 35 to 20. 1133 01:43:08,860 --> 01:43:13,376 Blue eyes can kick the ball ten yards, can someone fall on it? 1134 01:43:13,460 --> 01:43:16,497 Right on. - Then let's go. 1135 01:43:22,420 --> 01:43:25,651 Charlie blue eyes approaches the ball and kicks... 1136 01:43:25,780 --> 01:43:28,055 It's an on-side kick... 1137 01:43:34,260 --> 01:43:37,650 And it's recovered for the mean machine. 1138 01:43:40,420 --> 01:43:43,173 Shut up. Shut up. 1139 01:43:43,380 --> 01:43:45,814 You're stinking the place up. 1140 01:43:45,900 --> 01:43:49,097 Can we take 'em? - Yeah. 1141 01:43:53,780 --> 01:43:56,897 Split right. On two. Ready? 1142 01:44:05,700 --> 01:44:07,691 Set. 1143 01:44:08,700 --> 01:44:10,418 Hut. 1144 01:44:10,540 --> 01:44:15,170 Ball goes back to crewe. Crewe hands off to number 30... 1145 01:44:22,100 --> 01:44:25,092 23 yards. Crewe's down on the ten-yard line. 1146 01:44:25,220 --> 01:44:27,609 A beautiful piece of razzle-dazzle. 1147 01:44:27,700 --> 01:44:33,252 Paul crewe reached into his bag of tricks that time, folks. 1148 01:44:47,180 --> 01:44:51,856 Charlie blue eyes splits the uprights and that makes it 35 to 27. 1149 01:44:51,940 --> 01:44:54,773 How we doing? - Fine. 1150 01:44:54,980 --> 01:44:57,448 There you go, Nate. 1151 01:44:57,660 --> 01:45:01,255 I heard you were on your way in. 1152 01:45:04,300 --> 01:45:07,531 Hey, did they tell you about my touchdown? 1153 01:45:07,620 --> 01:45:12,296 We repeat, with five minutes and four seconds left in the fourth quarter, 1154 01:45:12,420 --> 01:45:16,129 there is now only an eight-point difference. 1155 01:45:19,820 --> 01:45:23,176 Here we go. Can you dropkick from here? 1156 01:45:23,260 --> 01:45:25,410 I could try. - Drop-kick? 1157 01:45:26,380 --> 01:45:28,655 It's fourth and four and we're going to drop-kick. 1158 01:45:28,780 --> 01:45:32,614 Shotgun. Drop-kick, on one. Ready? 1159 01:45:37,900 --> 01:45:41,893 He's got to come up with something different. 1160 01:45:42,420 --> 01:45:45,617 Ball goes back to Charlie blue eyes... 1161 01:45:50,100 --> 01:45:52,819 I haven't seen one of those in years. 1162 01:45:52,900 --> 01:45:55,619 What was that? - A drop-kick. 1163 01:45:55,820 --> 01:45:59,210 How much does that count? Three points. 1164 01:45:59,620 --> 01:46:02,817 For that? Bullshit. 1165 01:46:04,700 --> 01:46:08,010 The score stands guards 35, mean machine 30. 1166 01:46:08,100 --> 01:46:11,615 Fourth and 21 for the mean machine on their own 39. 1167 01:46:11,740 --> 01:46:14,334 Crewe is feigning... 1168 01:46:14,580 --> 01:46:17,378 And he dumps off another pass. 1169 01:46:26,700 --> 01:46:29,339 Bogdanski saves a touchdown. 1170 01:46:29,420 --> 01:46:34,494 Bogdanski is really wreaking havoc on that mean machine team. 1171 01:46:36,220 --> 01:46:38,734 Quiet down. Now, listen to me. 1172 01:46:39,460 --> 01:46:43,419 We're going to let bogdanski come right through. Nobody touch him. Got it? 1173 01:46:43,500 --> 01:46:48,494 I want to try something. If it works, everybody hit him. Right? 1174 01:46:48,580 --> 01:46:53,813 Right. Split right. All curl, on one. Ready? 1175 01:46:54,620 --> 01:46:56,338 Red left. 1176 01:46:56,460 --> 01:46:59,179 Blue 69. 1177 01:46:59,660 --> 01:47:01,855 Blue 69. 1178 01:47:03,540 --> 01:47:05,531 Set. 1179 01:47:09,460 --> 01:47:13,533 Throws the ball directly at bogdanski's groin. 1180 01:47:16,980 --> 01:47:19,494 Get off him. - That's bullshit. 1181 01:47:21,660 --> 01:47:24,413 They're unravelling the tangle now, 1182 01:47:24,500 --> 01:47:28,129 and there's a penalty against the mean machine for roughness, 1183 01:47:28,220 --> 01:47:33,658 and that pass sure didn't look like it was an accident. 1184 01:47:34,180 --> 01:47:38,696 Bogdanski is staggering, but he is up and on his feet. 1185 01:47:38,860 --> 01:47:44,571 Ok. We've got fifteenth. Let's huddle up on the ball. Huddle up. 1186 01:47:51,540 --> 01:47:53,531 Unbelievable. 1187 01:48:01,940 --> 01:48:04,056 Hey, bog. Get out of here. 1188 01:48:04,060 --> 01:48:06,449 Come on. I know what I'm doing. 1189 01:48:06,540 --> 01:48:10,533 Worked once, got to work again. Right? Right. 1190 01:48:10,780 --> 01:48:15,217 All right. One more time, on two. Ready? 1191 01:48:15,420 --> 01:48:19,572 It's third and 32 for the mean machine. 1192 01:48:28,500 --> 01:48:30,809 Ball goes back to crewe... 1193 01:48:32,420 --> 01:48:35,218 Crewe hits bogdanski with the ball right in the... 1194 01:48:35,340 --> 01:48:37,808 In the nether regions. 1195 01:48:38,060 --> 01:48:42,815 Once again, bogdanski is down, the mean machine is dirty. 1196 01:48:57,460 --> 01:49:01,089 He's not breathing. Do something. Try mouthto-mouth. 1197 01:49:01,180 --> 01:49:05,093 You want to? - No way. 1198 01:49:05,700 --> 01:49:07,691 Ambulance. Help. 1199 01:49:08,980 --> 01:49:14,577 They are taking bogdanski off the field in an ambulance. 1200 01:49:39,380 --> 01:49:41,689 He pushed him. 1201 01:49:46,380 --> 01:49:49,770 You can't see, you blind son of a bitch. 1202 01:49:49,980 --> 01:49:54,451 Hey, walking boss, here's your crying towel. 1203 01:49:54,660 --> 01:49:57,652 You big fat-assed son of a bitch. 1204 01:49:57,860 --> 01:50:01,409 Go get off and stay off. 1205 01:50:01,620 --> 01:50:03,611 First down. 1206 01:50:04,020 --> 01:50:05,453 Time out. 1207 01:50:05,540 --> 01:50:07,531 Jesus. 1208 01:50:09,660 --> 01:50:12,857 Scooter, you want to hit somebody? Yeah. 1209 01:50:12,980 --> 01:50:16,017 All right. Tackle eligible. 1210 01:50:16,220 --> 01:50:18,211 Mawabe, talk to me. 1211 01:50:18,340 --> 01:50:21,059 What are you doing? One step off the line. 1212 01:50:21,140 --> 01:50:23,574 I'll step on the line. Right. On one. Ready? 1213 01:50:23,700 --> 01:50:28,933 Machine's ball, first and ten on the guards' 31-yard line. 1214 01:50:29,140 --> 01:50:30,778 Blue 28. 1215 01:50:30,860 --> 01:50:34,250 Less than one minute 57 seconds left. 1216 01:50:34,700 --> 01:50:36,691 Hut. 1217 01:50:43,820 --> 01:50:45,811 Protest that play. 1218 01:50:56,380 --> 01:50:58,371 Crewe, call time. 1219 01:50:58,540 --> 01:51:01,976 Time. Time. Time, ref. Time. 1220 01:51:02,180 --> 01:51:05,252 First and goal on the one-yard line, 1221 01:51:05,300 --> 01:51:07,450 as crewe calls time out, with... 1222 01:51:07,580 --> 01:51:10,617 40 seconds left on the clock. 1223 01:51:10,820 --> 01:51:17,135 Mean machine. Mean machine. 1224 01:51:17,380 --> 01:51:19,371 Mean machine. 1225 01:51:21,700 --> 01:51:24,339 Quiet down. Split right... Joe Jack. 1226 01:51:24,460 --> 01:51:27,691 Split right, sweep left. On one. Ready? 1227 01:51:29,420 --> 01:51:32,730 Blue 28. Blue 28. 1228 01:51:32,980 --> 01:51:34,971 Set. Hut. 1229 01:51:42,180 --> 01:51:45,013 Ladies and gentlemen, this is really a ball game. 1230 01:51:45,100 --> 01:51:47,295 This is a great ball team. 1231 01:51:47,420 --> 01:51:52,096 They're giving these guardsmen the fight of their lives. 1232 01:51:55,060 --> 01:51:58,689 Split right, roll out right, option pass. Be waiting, mace. 1233 01:51:58,780 --> 01:52:00,896 On two, on two. Ready? 1234 01:52:01,140 --> 01:52:04,212 Second and goal. - Blue 20. 1235 01:52:05,420 --> 01:52:09,299 Blue 20. Set. Hut. 1236 01:52:10,820 --> 01:52:12,856 Crewe feigns the pass... 1237 01:52:13,100 --> 01:52:16,217 And he throws... 1238 01:52:16,420 --> 01:52:20,493 Stopping the clock again with 16 seconds left. 1239 01:52:23,260 --> 01:52:25,820 Flip right, dive left, Indian. 1240 01:52:25,980 --> 01:52:28,733 Now, if we don't make it, everybody yell time. 1241 01:52:28,860 --> 01:52:31,738 Everybody yell time. On one. Ready? 1242 01:52:36,740 --> 01:52:40,858 Blue 29. Blue 29. Set. 1243 01:52:41,900 --> 01:52:44,460 Ball goes back to crewe... 1244 01:52:47,460 --> 01:52:50,930 Time. Time. 1245 01:52:51,340 --> 01:52:54,298 Crewe calls for his third and last time out... 1246 01:52:54,380 --> 01:52:57,338 With seven seconds left on the clock. 1247 01:52:57,420 --> 01:52:59,729 Mean machine. Mean machine. 1248 01:53:01,700 --> 01:53:03,895 Where the hell's he going? 1249 01:53:04,780 --> 01:53:06,771 Let's find out. 1250 01:53:07,060 --> 01:53:11,690 Crewe has taken his last time out and he's heading toward the bench. 1251 01:53:11,820 --> 01:53:17,497 He's heading toward the bench followed by his entire offensive unit. 1252 01:53:18,100 --> 01:53:20,091 Most unusual... 1253 01:53:20,580 --> 01:53:24,937 I don't know what they're doing, it's silent as a church. 1254 01:53:25,020 --> 01:53:29,013 It looks more like a prayer meeting than a huddle. 1255 01:53:29,140 --> 01:53:31,574 Whatever happens, regardless of the outcome, 1256 01:53:31,660 --> 01:53:34,811 this has been one fantastic showing. 1257 01:53:35,060 --> 01:53:37,972 We've come too far together to stop now. 1258 01:53:38,100 --> 01:53:41,410 For granny, for Nate, 1259 01:53:44,260 --> 01:53:48,173 for caretaker, let's do it. 1260 01:53:56,300 --> 01:53:58,734 Mean machine. 1261 01:54:01,700 --> 01:54:03,691 Mean machine. 1262 01:54:06,340 --> 01:54:09,298 Mean machine. Mean machine. 1263 01:54:21,700 --> 01:54:24,692 Hold it down. - Cool it. 1264 01:54:26,100 --> 01:54:28,694 Set. 1265 01:54:30,140 --> 01:54:32,131 Hut. 1266 01:56:02,580 --> 01:56:07,131 Thirty-six, thirty-five, in favour of the mean machine. 1267 01:56:15,740 --> 01:56:17,173 Ladies and gentlemen, 1268 01:56:17,300 --> 01:56:20,098 like the fabled Phoenix of old... 1269 01:56:31,420 --> 01:56:39,420 Mean machine. Mean machine. 1270 01:57:08,020 --> 01:57:14,368 You know, you guys ain't half bad. You're right. 1271 01:57:16,100 --> 01:57:18,091 Fuck you, boy. 1272 01:57:18,180 --> 01:57:20,740 Not today, boss. 1273 01:57:28,980 --> 01:57:31,778 History. 1274 01:57:31,980 --> 01:57:36,212 We stopped 'em. We are number one. 1275 01:57:45,580 --> 01:57:48,856 Where's your goddamn power theory now? 1276 01:57:49,100 --> 01:57:51,091 He's trying to escape. 1277 01:57:51,300 --> 01:57:54,053 Oh, shit. - Officer. 1278 01:57:54,260 --> 01:57:56,535 Crewe. - I'm talking to you. 1279 01:57:58,980 --> 01:58:00,413 Crewe. 1280 01:58:00,540 --> 01:58:03,338 He's trying to escape. Shoot him. 1281 01:58:03,580 --> 01:58:06,777 Crewe. You going to let him escape? Shoot. 1282 01:58:06,860 --> 01:58:09,932 Shoot him, you... shoot him. Crewe. 1283 01:58:11,060 --> 01:58:15,338 Crewe. Kill him. Kill that son of a bitch. 1284 01:58:15,540 --> 01:58:17,531 Shoot him. 1285 01:58:37,380 --> 01:58:39,689 Game ball. 1286 01:58:54,660 --> 01:58:57,299 Stick this in your trophy case. 1287 01:59:03,500 --> 01:59:06,139 I knew you could do it. 1288 02:00:55,980 --> 02:00:58,175 Subtitles by Duncan millar 1289 02:01:00,980 --> 02:01:02,971 english 92854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.