All language subtitles for The Good Doctor (2024) - S07E09 - Unconditional.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,352 Okay. Juice and coffee all ready. 2 00:00:04,352 --> 00:00:05,831 - Should I take the banana bread out? 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,007 Yes, please. 4 00:00:07,007 --> 00:00:09,661 She left her hotel 22 minutes ago. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,359 She should be here any minute. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,882 Don't give me that look. 7 00:00:12,882 --> 00:00:14,492 You're the one who insisted on showering together. 8 00:00:14,492 --> 00:00:16,581 I thought it would save time. 9 00:00:16,581 --> 00:00:18,496 When are you going to learn, Shaunie? 10 00:00:18,496 --> 00:00:19,976 I'm irresistible. 11 00:00:19,976 --> 00:00:21,499 That is very true. 12 00:00:22,805 --> 00:00:23,936 She's here. 13 00:00:27,505 --> 00:00:28,767 Hi! 14 00:00:28,767 --> 00:00:31,596 Hello, Claire. It is very good to see you. 15 00:00:41,824 --> 00:00:44,783 Would you like coffee or freshly squeezed orange juice? 16 00:00:44,783 --> 00:00:45,871 Coffee, please. 17 00:00:45,871 --> 00:00:47,438 Oh, my God. 18 00:00:47,438 --> 00:00:49,136 He is the cutest. 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,094 - Look at the little cheeks. - I know. 20 00:00:51,094 --> 00:00:53,749 How are things at Centro de Salud? 21 00:00:53,749 --> 00:00:55,011 Great. 22 00:00:55,011 --> 00:00:56,578 I've managed to make a ton of improvements 23 00:00:56,578 --> 00:00:59,320 - since you were there. - Did you get a new CT machine? 24 00:00:59,320 --> 00:01:01,235 Yeah, and an MRI. 25 00:01:01,235 --> 00:01:03,193 Also, we opened a prenatal clinic, 26 00:01:03,193 --> 00:01:05,326 and I've instituted a bunch of protocols 27 00:01:05,326 --> 00:01:07,850 to decrease Hospital Acquired Infections. 28 00:01:07,850 --> 00:01:10,026 And on the personal front? 29 00:01:10,026 --> 00:01:12,681 Uh... that is a work in progress. 30 00:01:12,681 --> 00:01:13,986 But good. 31 00:01:13,986 --> 00:01:16,206 I told Lea about the lump in your breast. 32 00:01:16,206 --> 00:01:18,948 It was before I convinced you to have your surgery here. 33 00:01:18,948 --> 00:01:20,602 Not a HIPAA violation. 34 00:01:20,602 --> 00:01:23,561 I hope you also told her that the biopsy was negative. 35 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 It's not cancer, so there's nothing to worry about. 36 00:01:25,868 --> 00:01:28,218 He did. I reserve the right to worry. 37 00:01:28,218 --> 00:01:30,090 But let's save the medicine for later 38 00:01:30,090 --> 00:01:32,831 and focus on more important stuff like Latin lovers. 39 00:01:32,831 --> 00:01:34,833 Oh. Oh, is that banana bread? 40 00:01:34,833 --> 00:01:35,921 That smells amazing. 41 00:01:35,921 --> 00:01:37,271 Resistance is futile. 42 00:01:37,271 --> 00:01:38,968 - We have ways of making you talk. 43 00:01:41,013 --> 00:01:42,711 That was a nice start to the day. 44 00:01:42,711 --> 00:01:44,191 A fantastic start. 45 00:01:46,584 --> 00:01:48,195 What are you gonna wear? 46 00:01:48,195 --> 00:01:50,066 I know it's just City Hall, 47 00:01:50,066 --> 00:01:52,808 but it feels like we should at least wear something special. 48 00:01:52,808 --> 00:01:54,897 We can't get married at City Hall. 49 00:01:54,897 --> 00:01:56,638 - Alex, we've been over this. - I know. 50 00:01:56,638 --> 00:01:58,640 And you say you don't care where we get married. 51 00:01:58,640 --> 00:02:00,555 I don't. But you want to wear something special, 52 00:02:00,555 --> 00:02:03,297 because you want our wedding to be special like I do. 53 00:02:03,297 --> 00:02:05,255 I don't want to delay our adoption. 54 00:02:05,255 --> 00:02:06,996 You won't have to. 55 00:02:06,996 --> 00:02:09,129 I'm gonna give you the wedding you deserve. 56 00:02:09,129 --> 00:02:11,740 Something beautiful and impressive like you. 57 00:02:11,740 --> 00:02:14,177 In four days? As impressive as me? 58 00:02:14,177 --> 00:02:16,397 Impossible. 59 00:02:16,397 --> 00:02:17,789 Challenge accepted. 60 00:02:24,100 --> 00:02:26,276 This is a Thomas Keller recipe. 61 00:02:26,276 --> 00:02:28,060 I found it online. 62 00:02:28,060 --> 00:02:30,106 Wow. Smells delicious. 63 00:02:32,021 --> 00:02:33,240 And... 64 00:02:34,589 --> 00:02:36,243 your morning dose. 65 00:02:36,243 --> 00:02:38,767 Also delicious. 66 00:02:38,767 --> 00:02:41,117 When I was little, I used to dream about being a chef 67 00:02:41,117 --> 00:02:43,337 at a really nice restaurant, 68 00:02:43,337 --> 00:02:45,426 and now I'm gonna make it a reality. 69 00:02:48,429 --> 00:02:49,734 I know I'll have to start at the bottom, 70 00:02:49,734 --> 00:02:51,954 but I can work my way up. 71 00:02:51,954 --> 00:02:54,261 Hmm. I'm glad you're feeling better, 72 00:02:54,261 --> 00:02:56,088 but, you know, you have to focus on today. 73 00:02:56,088 --> 00:02:57,786 I know. I'm gonna get clean. 74 00:02:57,786 --> 00:03:00,615 - You're gonna get professional treatment-- - No. 75 00:03:02,051 --> 00:03:04,227 It's the only way. And it's the only way forward. 76 00:03:04,227 --> 00:03:07,361 No, it's not. I don't want methadone. 77 00:03:07,361 --> 00:03:09,450 I hate meetings and sharing with strangers. 78 00:03:09,450 --> 00:03:11,800 So we'll find you a program that works for you, 79 00:03:11,800 --> 00:03:13,845 but getting sober is the point. 80 00:03:13,845 --> 00:03:16,544 It's the only point. You can't make this a solo act. 81 00:03:16,544 --> 00:03:18,372 I'm not alone. I have you. 82 00:03:18,372 --> 00:03:20,069 I'm not an addiction specialist. 83 00:03:20,069 --> 00:03:21,897 No, but you are a neurosurgeon. 84 00:03:21,897 --> 00:03:23,115 - That's better. - Hannah-- 85 00:03:23,115 --> 00:03:24,726 You are controlling my doses. 86 00:03:24,726 --> 00:03:26,728 We'll taper off a little each day. 87 00:03:28,991 --> 00:03:30,297 It's not that simple. 88 00:03:31,515 --> 00:03:33,343 Even if you stop using, 89 00:03:33,343 --> 00:03:34,953 it's a Band-Aid. 90 00:03:34,953 --> 00:03:38,000 Eventually, you're gonna relapse 91 00:03:38,000 --> 00:03:41,569 unless you get treatment, and I think you know that. 92 00:03:41,569 --> 00:03:44,311 If I break the rules again, you can kick my ass out. 93 00:03:44,311 --> 00:03:45,921 I don't want to kick you out. 94 00:03:45,921 --> 00:03:48,228 Nobody's kicking you out. 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,446 I want to help. 96 00:03:49,446 --> 00:03:52,144 Well, then we can do this together. 97 00:03:52,144 --> 00:03:54,234 Please, just give me a chance. 98 00:03:57,802 --> 00:04:00,196 33-year-old male, struck by lightning. 99 00:04:00,196 --> 00:04:02,416 Second degree burns and a possible fractured spine. 100 00:04:02,416 --> 00:04:04,766 - A spinal fracture from lightning? - From falling off a roof. 101 00:04:04,766 --> 00:04:07,072 He was working construction when he got hit. 102 00:04:07,072 --> 00:04:09,074 - Can't feel my legs. - Push IV fluids. 103 00:04:09,074 --> 00:04:10,250 Let's get trauma labs and an EKG. 104 00:04:10,250 --> 00:04:11,816 Can you tell me your name? 105 00:04:11,816 --> 00:04:13,427 - Clint. - Nice to meet you, Clint. 106 00:04:13,427 --> 00:04:15,733 I'm Dr. Allen. I'm gonna take good care of you. 107 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 Take the trauma shears, cut his clothes off. 108 00:04:31,314 --> 00:04:32,402 Oh. 109 00:04:32,402 --> 00:04:34,361 - Hi. - Hey. 110 00:04:34,361 --> 00:04:37,364 Oh, it's so great to see you. 111 00:04:37,364 --> 00:04:38,930 You, too. I wish it was under better circumstances. 112 00:04:38,930 --> 00:04:41,106 Oh, I'll be fine. It's just a tiny benign lump. 113 00:04:41,106 --> 00:04:43,065 Hi, Dr. Brown. I'm Charlie Lukaitis. 114 00:04:43,065 --> 00:04:44,675 It's very nice to meet you, Charlie. 115 00:04:44,675 --> 00:04:46,373 Shaun speaks really highly of you. 116 00:04:46,373 --> 00:04:48,200 - Really? - I have been fair, 117 00:04:48,200 --> 00:04:50,420 but not overly complimentary. 118 00:04:50,420 --> 00:04:52,335 Shaun, I was being nice. 119 00:04:52,335 --> 00:04:54,642 You could try harder to do the same. 120 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 - Thank you, Dr. Brown. - Oh, call me Claire. 121 00:04:56,426 --> 00:04:58,167 Okay, I'm sure the new MRI 122 00:04:58,167 --> 00:04:59,429 you acquired is excellent, 123 00:04:59,429 --> 00:05:01,083 but we should do a stereotactic biopsy 124 00:05:01,083 --> 00:05:02,606 and breast MRI. 125 00:05:02,606 --> 00:05:03,999 Instead of a mammogram? 126 00:05:03,999 --> 00:05:05,827 New research shows that breast MRI 127 00:05:05,827 --> 00:05:07,611 are more accurate for younger women 128 00:05:07,611 --> 00:05:09,091 with denser breast tissue. 129 00:05:09,091 --> 00:05:12,050 I was about to say that. 130 00:05:12,050 --> 00:05:14,792 Sorry, I'm working on controlling my impulsive speech. 131 00:05:14,792 --> 00:05:17,404 It just seems you're eager to demonstrate your knowledge 132 00:05:17,404 --> 00:05:19,623 as med students are supposed to do. 133 00:05:19,623 --> 00:05:21,973 Thank you, Dr. Brown. I mean, Claire. 134 00:05:21,973 --> 00:05:24,193 Now you are being too nice. 135 00:05:26,108 --> 00:05:29,329 Those are punctate burns at the entry and exit points 136 00:05:29,329 --> 00:05:31,592 connected by second degree linear flash burn. 137 00:05:31,592 --> 00:05:34,334 What are all these red lines? 138 00:05:34,334 --> 00:05:36,466 - I'm not s-- - Lichtenberg figures. 139 00:05:36,466 --> 00:05:39,121 The electric shock causes extravasation of red blood cells 140 00:05:39,121 --> 00:05:41,036 from the capillaries. 141 00:05:41,036 --> 00:05:43,081 It'll heal with minimal scarring. 142 00:05:43,081 --> 00:05:44,822 Hi. I'm Dr. Lim. 143 00:05:44,822 --> 00:05:46,389 I thought Dr. Park was on today. 144 00:05:46,389 --> 00:05:48,652 He's taking a personal day-- wedding planning. 145 00:05:49,653 --> 00:05:52,003 Can you wiggle your toes? 146 00:05:52,003 --> 00:05:53,222 Alright, nice. 147 00:05:53,222 --> 00:05:55,180 The loss of sensation in your legs 148 00:05:55,180 --> 00:05:56,443 is a temporary keraunoparalysis. 149 00:05:56,443 --> 00:05:58,575 It'll disappear over the next few hours. 150 00:05:58,575 --> 00:06:02,100 Get spinal CTs and trauma pan scan to confirm, 151 00:06:02,100 --> 00:06:03,363 then we'll debride the burns. 152 00:06:07,454 --> 00:06:09,934 - Are you ready to take Mama to work? 153 00:06:09,934 --> 00:06:11,632 Yeah? 154 00:06:22,556 --> 00:06:23,992 Hello? 155 00:06:23,992 --> 00:06:25,646 Glassy, you home? 156 00:06:28,997 --> 00:06:30,128 Oh, my God. 157 00:06:30,128 --> 00:06:32,174 I am so sorry. That's my fault. 158 00:06:32,174 --> 00:06:33,567 I was seasoning the skillet, 159 00:06:33,567 --> 00:06:35,177 and I left for like a second to take out the trash. 160 00:06:35,177 --> 00:06:37,266 I'm Lea, Aaron's neighbor. 161 00:06:37,266 --> 00:06:38,659 It's nice to meet you. I'm Hannah. 162 00:06:38,659 --> 00:06:39,964 I'm Aaron's niece. 163 00:06:39,964 --> 00:06:41,401 I'm just visiting for a couple weeks. 164 00:06:41,401 --> 00:06:43,620 I'm so sorry if I woke you guys up. 165 00:06:43,620 --> 00:06:46,101 Oh, it's alright. I w-- I was just heading to work. 166 00:06:46,101 --> 00:06:48,451 I should, um, open a window. 167 00:06:54,501 --> 00:06:55,806 So, you'll have to lie facedown 168 00:06:55,806 --> 00:06:58,069 - with your breast centered in the frame. - Okay. 169 00:06:59,288 --> 00:07:01,333 Is it harder or easier 170 00:07:01,333 --> 00:07:03,727 this time being a second-year? 171 00:07:03,727 --> 00:07:05,903 Um... bit of both. 172 00:07:05,903 --> 00:07:08,863 Yeah. What about you, Chief? 173 00:07:08,863 --> 00:07:10,081 How are you liking the big chair? 174 00:07:10,081 --> 00:07:11,909 I like it. 175 00:07:11,909 --> 00:07:13,476 Fewer resources than here, 176 00:07:13,476 --> 00:07:16,044 but also fewer restrictions and more control. 177 00:07:16,044 --> 00:07:17,698 Mm. Sounds like a good fit. 178 00:07:17,698 --> 00:07:19,874 Hmm. Oh, speaking of. 179 00:07:19,874 --> 00:07:22,180 Shaun showed me your Lamborghini in the parking lot. 180 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 I know. I know. I'm an idiot. 181 00:07:24,095 --> 00:07:25,793 No, I was gonna say good for you. 182 00:07:25,793 --> 00:07:27,316 I thought you hated sports cars. 183 00:07:27,316 --> 00:07:30,841 Oh, I mean, I still do, but I know that you loved them. 184 00:07:30,841 --> 00:07:34,062 And you just didn't want to seem ostentatious. 185 00:07:34,062 --> 00:07:35,367 Mm. 186 00:07:35,367 --> 00:07:37,718 No, I'm happy you've stopped worrying so much 187 00:07:37,718 --> 00:07:40,068 about what other people think. 188 00:07:40,068 --> 00:07:41,461 Whatever you left here searching for, 189 00:07:41,461 --> 00:07:42,984 it's clear you found it. 190 00:07:44,507 --> 00:07:46,161 Maybe we both did. 191 00:07:48,598 --> 00:07:50,295 We're looking for white-speculated 192 00:07:50,295 --> 00:07:53,298 enhancing masses like... there. 193 00:07:54,952 --> 00:07:56,693 1.72 centimeters. 194 00:07:56,693 --> 00:07:57,955 A 3-centimeter incision should-- 195 00:07:57,955 --> 00:07:59,783 Did you and Claire used to date? 196 00:07:59,783 --> 00:08:02,699 W-We were just good friends. 197 00:08:02,699 --> 00:08:03,918 With benefits. 198 00:08:03,918 --> 00:08:06,181 I knew it. 199 00:08:06,181 --> 00:08:08,836 Does Jordan know that she's here? 200 00:08:10,011 --> 00:08:11,578 Uh, I don't know. 201 00:08:11,578 --> 00:08:14,276 Also, that hardly matters since I'm not dating Jordan. 202 00:08:14,276 --> 00:08:16,626 Oh? I thought you wanted to. 203 00:08:16,626 --> 00:08:19,455 - I did. 204 00:08:19,455 --> 00:08:22,240 But we decided to just be good friends. 205 00:08:22,240 --> 00:08:23,764 Her and Perez, her ex-boyfriend, 206 00:08:23,764 --> 00:08:25,243 text every day since Asher died. 207 00:08:25,243 --> 00:08:26,984 It was wrong. 208 00:08:26,984 --> 00:08:28,377 No, it's not wrong. It's just a choice. 209 00:08:28,377 --> 00:08:31,336 The biopsy from Guatemala was negative, 210 00:08:31,336 --> 00:08:34,644 but our biopsy from earlier came back positive. 211 00:08:34,644 --> 00:08:36,428 Claire has breast cancer. 212 00:08:42,217 --> 00:08:45,046 - Sorry I didn't come by earlier. - Hi! 213 00:08:45,046 --> 00:08:47,091 Park is out, and I had to help Glassman 214 00:08:47,091 --> 00:08:48,702 get some stuff off his plate. 215 00:08:48,702 --> 00:08:50,834 - It's still not an excuse. - It's fine. 216 00:08:50,834 --> 00:08:54,272 I'm here now to assure you you are going to be fine. 217 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 Shaun briefed me on your biopsy, 218 00:08:55,970 --> 00:08:57,406 and we went over your MRI together. 219 00:08:57,406 --> 00:08:58,973 You are in the perfect hands. 220 00:09:00,496 --> 00:09:03,151 Ooh. Tell me about being co-president with Glassman. 221 00:09:03,151 --> 00:09:05,893 Mm. It's been interesting. 222 00:09:05,893 --> 00:09:07,198 Collaborative. 223 00:09:07,198 --> 00:09:09,070 By collaborative, you mean you get stuff done, 224 00:09:09,070 --> 00:09:10,985 and then he tells you how you should have gotten it done? 225 00:09:10,985 --> 00:09:12,552 Oh, you have one of those in Guatemala? 226 00:09:12,552 --> 00:09:15,380 - Just one? I wish. 227 00:09:15,380 --> 00:09:17,774 - Oh, I miss the old days. - Mm. 228 00:09:17,774 --> 00:09:19,863 You mean when you were a Ducati-riding badass? 229 00:09:19,863 --> 00:09:22,039 Hey, I do not need a Ducati to be a badass. 230 00:09:22,039 --> 00:09:23,258 - Mm. - I just need... 231 00:09:23,258 --> 00:09:25,347 - More sleep? - I was thinking more sex, 232 00:09:25,347 --> 00:09:27,131 but sleep is good. 233 00:09:27,131 --> 00:09:29,481 - Tell me about it. Sometimes I wonder if I-- 234 00:09:29,481 --> 00:09:31,179 Hold that thought. 235 00:09:32,528 --> 00:09:34,661 - To be continued. - I'll be here. 236 00:09:40,231 --> 00:09:42,016 Hey, we need to talk. 237 00:09:42,016 --> 00:09:44,975 Hello, I need to get Claire prepped for her surgery. 238 00:09:44,975 --> 00:09:47,238 There's a girl living in Glassman's apartment. 239 00:09:47,238 --> 00:09:49,806 She says her name is Hannah and claims she's his niece. 240 00:09:49,806 --> 00:09:51,808 He does not have a niece named Hannah. 241 00:09:51,808 --> 00:09:53,636 I know, but she had a key and her clothes were there. 242 00:09:53,636 --> 00:09:55,856 He had a patient last week named Hannah. 243 00:09:55,856 --> 00:09:57,205 She was a homeless drug addict 244 00:09:57,205 --> 00:09:58,859 who needed cervicomedullary surgery. 245 00:09:58,859 --> 00:10:00,600 Why would he let a homeless drug addict live with him? 246 00:10:03,820 --> 00:10:05,909 don't know. 247 00:10:05,909 --> 00:10:07,955 - I have to go. 248 00:10:11,828 --> 00:10:13,917 The MRI confirmed the mass is under 2 centimeters. 249 00:10:15,266 --> 00:10:16,877 That's only Stage 1A. 250 00:10:16,877 --> 00:10:19,096 With your hormone profile, you should be responsive 251 00:10:19,096 --> 00:10:20,881 to hormone therapy after the surgery. 252 00:10:20,881 --> 00:10:22,534 You probably won't need chemo. 253 00:10:26,451 --> 00:10:27,975 Do you disagree? 254 00:10:27,975 --> 00:10:29,150 No. 255 00:10:29,150 --> 00:10:30,238 Tell me if you do. 256 00:10:30,238 --> 00:10:31,587 I'd rather get the bad news now. 257 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 I agree completely. 258 00:10:33,633 --> 00:10:35,504 I was just thinking about someone else. 259 00:10:37,811 --> 00:10:41,423 But I will be focused in the OR. 260 00:10:46,123 --> 00:10:48,169 Another 10 milligrams morphine. 261 00:10:48,169 --> 00:10:49,300 Sorry. 262 00:10:49,300 --> 00:10:50,432 I just need to remove 263 00:10:50,432 --> 00:10:52,129 the necrotic skin and tissue 264 00:10:52,129 --> 00:10:53,478 to avoid infection. 265 00:10:53,478 --> 00:10:54,871 That's okay. 266 00:10:54,871 --> 00:10:56,786 It hurts 'cause I'm alive. 267 00:10:56,786 --> 00:10:58,658 Never taking that for granted again. 268 00:10:58,658 --> 00:11:00,224 Good for you. 269 00:11:00,224 --> 00:11:02,052 I never should have even started working construction. 270 00:11:03,619 --> 00:11:05,403 Take a couple deep breaths. 271 00:11:06,666 --> 00:11:08,798 Maybe just not outside during a thunderstorm. 272 00:11:10,278 --> 00:11:11,932 I used to have a band. 273 00:11:11,932 --> 00:11:13,629 Even put out a couple EPs, 274 00:11:13,629 --> 00:11:16,240 but we just couldn't break out. 275 00:11:17,241 --> 00:11:20,201 I got a day job, turned 30. 276 00:11:20,201 --> 00:11:22,246 Next thing I know, 277 00:11:22,246 --> 00:11:25,597 I'm a foreman for a roofing company. 278 00:11:25,597 --> 00:11:29,210 Sometimes, big decisions are just a bunch of small ones 279 00:11:29,210 --> 00:11:30,907 you don't even realize you made. 280 00:11:32,213 --> 00:11:33,954 I just feel like I should recommit. 281 00:11:33,954 --> 00:11:35,129 You know, I could eke out a living 282 00:11:35,129 --> 00:11:37,784 playing clubs and bars. 283 00:11:37,784 --> 00:11:41,091 I'd rather look in the mirror and know... 284 00:11:41,091 --> 00:11:42,702 I'm the person I want to be. 285 00:11:47,619 --> 00:11:49,012 A curvilinear incision 286 00:11:49,012 --> 00:11:50,971 along the natural crease line of the breast 287 00:11:50,971 --> 00:11:53,538 gives the best cosmetic result. 288 00:11:53,538 --> 00:11:55,715 Who were you thinking about? 289 00:11:55,715 --> 00:11:58,108 You told Claire you were thinking about someone else. 290 00:11:58,108 --> 00:12:00,763 I shouldn't talk about it. 291 00:12:00,763 --> 00:12:05,376 Raising the flap with a wide margin around the mass. 292 00:12:05,376 --> 00:12:06,987 Did I say something inappropriate? 293 00:12:06,987 --> 00:12:09,990 I wasn't thinking about you. 294 00:12:09,990 --> 00:12:11,426 - Was it-- - Charlie. 295 00:12:11,426 --> 00:12:12,819 He said he doesn't want to talk about it. 296 00:12:17,475 --> 00:12:19,347 Send this to pathology. 297 00:12:19,347 --> 00:12:22,393 The tissue orientation is marked with ink at 12:00. 298 00:12:22,393 --> 00:12:25,962 Dr. Kalu, your suture spacing is quite excellent. 299 00:12:25,962 --> 00:12:27,181 You can close. 300 00:12:27,181 --> 00:12:29,139 Suture with vicryls and monocryl, please. 301 00:12:40,803 --> 00:12:42,283 Is the Hannah who's living with you 302 00:12:42,283 --> 00:12:45,112 the same Hannah you treated for Chiari Zero? 303 00:12:45,112 --> 00:12:46,200 Yes. 304 00:12:48,376 --> 00:12:50,813 Seven ball, corner pocket. 305 00:12:50,813 --> 00:12:53,250 Sh-She is a drug addict. 306 00:12:53,250 --> 00:12:55,078 Who I am helping. 307 00:12:55,078 --> 00:12:56,340 Helping her detox? 308 00:12:56,340 --> 00:12:58,081 She's a patient under my care, Shaun. 309 00:12:58,081 --> 00:12:59,300 That's all you need to know. 310 00:12:59,300 --> 00:13:01,693 If she's a patient, 311 00:13:01,693 --> 00:13:04,435 that means you are continuing to treat her 312 00:13:04,435 --> 00:13:06,002 while she is living with you. 313 00:13:06,002 --> 00:13:07,395 - How? - Shaun-- 314 00:13:07,395 --> 00:13:09,092 Are you prescribing her opiates? 315 00:13:09,092 --> 00:13:11,312 I'm helping her get sober. 316 00:13:11,312 --> 00:13:14,141 I can't have her go out on the street and buy drugs. 317 00:13:14,141 --> 00:13:17,884 Prescribing her oxycodone in this situation is unethical. 318 00:13:17,884 --> 00:13:19,711 - I'm aware. - And possibly illegal. 319 00:13:19,711 --> 00:13:21,844 - I'm aware. - You could lose your medical license. 320 00:13:21,844 --> 00:13:23,324 You need to make her leave. 321 00:13:30,070 --> 00:13:32,986 I'm not giving up on her. But thank you for your concern. 322 00:13:37,817 --> 00:13:38,948 How long has he been seizing? 323 00:13:38,948 --> 00:13:40,428 Over four minutes. 324 00:13:40,428 --> 00:13:42,473 - Then give four milligrams lorazepam. - Already did. 325 00:13:42,473 --> 00:13:44,606 Then give four more and one gram levetiracetam. 326 00:13:50,917 --> 00:13:53,049 He's got a mass in his frontal lobe. 327 00:13:53,049 --> 00:13:55,312 - Could it be from the lightning strike? - No. 328 00:13:55,312 --> 00:13:58,446 In fact, the lightning probably saved his life, putting him in the hospital. 329 00:13:58,446 --> 00:14:02,189 He has that seizure anywhere else, he'd probably be dead. 330 00:14:02,189 --> 00:14:04,104 A supramaximal resection might get at all. 331 00:14:04,104 --> 00:14:06,628 - If we're lucky. - And if we're not? 332 00:14:06,628 --> 00:14:09,413 It'll likely progress to a glioblastoma and kill him. 333 00:14:12,112 --> 00:14:14,201 We had our first official date here. 334 00:14:14,201 --> 00:14:15,506 She jumped on stage 335 00:14:15,506 --> 00:14:17,160 and tried to join Cory Henry's backup singers. 336 00:14:17,160 --> 00:14:18,335 She loves music, 337 00:14:18,335 --> 00:14:20,076 and this would be the perfect place. 338 00:14:20,076 --> 00:14:21,861 Yeah, I'd love to help you, 339 00:14:21,861 --> 00:14:23,558 but I got bands booked every night. 340 00:14:23,558 --> 00:14:25,690 Couldn't you reschedule one? 341 00:14:25,690 --> 00:14:27,692 I-I'll pay their fee, cover whatever the difference ends up being in your gate. 342 00:14:27,692 --> 00:14:29,303 I mean, name your price. 343 00:14:29,303 --> 00:14:30,870 Sorry. 344 00:14:30,870 --> 00:14:32,045 But I think you're gonna have to choose 345 00:14:32,045 --> 00:14:34,961 between immediate and meaningful. 346 00:14:38,181 --> 00:14:40,880 The glioma is in your posterior frontal lobe 347 00:14:40,880 --> 00:14:42,011 near the motor strip. 348 00:14:42,011 --> 00:14:43,621 We have to be very aggressive. 349 00:14:43,621 --> 00:14:45,449 If we leave any tumor behind, 350 00:14:45,449 --> 00:14:47,190 it could grow back as a glioblastoma, 351 00:14:47,190 --> 00:14:49,976 which could be terminal. 352 00:14:49,976 --> 00:14:51,238 Okay. 353 00:14:51,238 --> 00:14:53,066 Because of the placement of the tumor, 354 00:14:53,066 --> 00:14:55,503 we may need to cut into your eloquent cortex, 355 00:14:55,503 --> 00:14:58,158 the area of your brain which controls motor function. 356 00:14:59,681 --> 00:15:01,248 Are you saying I won't be able to play guitar? 357 00:15:02,075 --> 00:15:03,511 It's possible. 358 00:15:08,081 --> 00:15:09,996 Alive is alive. 359 00:15:11,040 --> 00:15:12,085 I'll take it. 360 00:15:15,044 --> 00:15:16,872 I am going to tell Dr. Lim 361 00:15:16,872 --> 00:15:18,961 about Dr. Glassman and Hannah. 362 00:15:18,961 --> 00:15:21,094 I don't think that's a good idea. 363 00:15:21,094 --> 00:15:23,531 He'd probably consider it an even worse betrayal 364 00:15:23,531 --> 00:15:25,098 than when you ended his surgical career. 365 00:15:25,098 --> 00:15:27,317 I was right about that, 366 00:15:27,317 --> 00:15:29,450 and I am right about this, too. 367 00:15:29,450 --> 00:15:32,932 He could lose his medical license. I am saving him. 368 00:15:32,932 --> 00:15:35,978 Shaun, I don't think it's just about helping a former patient. 369 00:15:36,761 --> 00:15:38,981 What else is it about? 370 00:15:38,981 --> 00:15:40,896 You know why he helped you back in Wyoming? 371 00:15:40,896 --> 00:15:42,637 Because he knew I needed help. 372 00:15:42,637 --> 00:15:44,856 Of course. 373 00:15:44,856 --> 00:15:49,339 Also... his daughter had just died. 374 00:15:49,339 --> 00:15:51,167 He was grieving. 375 00:15:51,167 --> 00:15:53,604 Maybe he did for you what he couldn't do for her. 376 00:15:54,910 --> 00:15:57,347 What does that have to do with Hannah? 377 00:15:57,347 --> 00:16:00,263 Hannah's a drug addict, just like Maddie was. 378 00:16:00,263 --> 00:16:02,483 I think some of this is Glassman dealing with his sense 379 00:16:02,483 --> 00:16:04,485 that he failed his daughter. 380 00:16:05,747 --> 00:16:07,618 After everything he's done to support you, 381 00:16:07,618 --> 00:16:10,317 don't you think you should let him help Hannah? 382 00:16:13,711 --> 00:16:19,021 Dr. Glassman... is only putting himself at risk, 383 00:16:19,021 --> 00:16:20,718 which I guess is okay. 384 00:16:23,330 --> 00:16:25,767 I won't tell Dr. Lim. 385 00:16:26,507 --> 00:16:27,508 Okay. 386 00:16:40,434 --> 00:16:42,175 I'm thinking an awake craniotomy 387 00:16:42,175 --> 00:16:44,394 with intraoperative motor brain mapping. 388 00:16:44,394 --> 00:16:47,832 Respiratory failure leads to brain edema and herniation, 389 00:16:47,832 --> 00:16:50,226 air embolism, intraop seizures, 390 00:16:50,226 --> 00:16:52,881 just to name a few of the risks. 391 00:16:52,881 --> 00:16:57,625 He was struck by lightning and remembered who he was. 392 00:16:57,625 --> 00:16:59,061 A guitarist. 393 00:16:59,061 --> 00:17:00,976 I don't want to take that away from him. 394 00:17:00,976 --> 00:17:02,978 Big swing. 395 00:17:02,978 --> 00:17:04,414 I think I'm gonna do it. 396 00:17:04,414 --> 00:17:06,068 You seem amped up about this. 397 00:17:07,200 --> 00:17:08,766 It suits you. 398 00:17:10,768 --> 00:17:13,380 You need to keep him playing guitar during the surgery. 399 00:17:13,380 --> 00:17:16,339 If his playing gets worse during motor mapping, 400 00:17:16,339 --> 00:17:18,080 then you can't cut into that area. 401 00:17:18,080 --> 00:17:19,864 If he keeps playing well, then it's safe to cut. 402 00:17:23,694 --> 00:17:28,003 Digale a Dr. Maldonado que cubra esos turnos... 403 00:17:28,003 --> 00:17:31,398 Esperemos la semana que viene. 404 00:17:31,398 --> 00:17:33,835 Me tengo que ir. 405 00:17:33,835 --> 00:17:35,576 Gracias, Imelda. 406 00:17:37,969 --> 00:17:40,581 Your pathology just came back. 407 00:17:40,581 --> 00:17:41,886 We didn't get clean margins. 408 00:17:44,193 --> 00:17:46,021 Now, you're already on the board for this afternoon. 409 00:17:46,021 --> 00:17:48,328 We'll perform a re-excision, removing a wider margin 410 00:17:48,328 --> 00:17:49,720 of the breast tissue, 411 00:17:49,720 --> 00:17:51,331 followed by a sentinel lymph node biopsy 412 00:17:51,331 --> 00:17:52,984 to see if it's spread. 413 00:17:54,551 --> 00:17:56,031 But... 414 00:17:58,555 --> 00:18:00,035 ...if it has... 415 00:18:01,341 --> 00:18:03,517 ...well, then, who better to take this on? 416 00:18:05,519 --> 00:18:07,042 You grew up in a trailer park. 417 00:18:07,042 --> 00:18:09,305 You were raised by a bipolar mother. 418 00:18:09,305 --> 00:18:11,220 Went to a top med school on scholarship. 419 00:18:11,220 --> 00:18:13,527 Then you were recruited to be chief of surgery in a country 420 00:18:13,527 --> 00:18:16,007 where you didn't even know the language. 421 00:18:16,007 --> 00:18:18,184 Now, two years later, you, uh... 422 00:18:18,184 --> 00:18:20,751 you speak perfect Spanish and you've overhauled the hospital. 423 00:18:23,406 --> 00:18:26,148 You are an unstoppable force, Claire Browne. 424 00:18:26,975 --> 00:18:28,977 And on top of all of that, 425 00:18:28,977 --> 00:18:31,675 you are kind, compassionate, 426 00:18:31,675 --> 00:18:34,896 and heart-stoppingly beautiful. 427 00:18:39,161 --> 00:18:43,034 Cancer doesn't stand a chance against you. 428 00:18:48,214 --> 00:18:50,738 Forgot how great your bedside manner is. 429 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 And my Spanish is far from perfect. 430 00:19:03,881 --> 00:19:06,014 Play guitar during surgery? 431 00:19:06,014 --> 00:19:08,059 The risk of complications is higher, 432 00:19:08,059 --> 00:19:10,192 but an awake surgery is the only way 433 00:19:10,192 --> 00:19:13,761 to ensure full post-op function of your fine motor skills. 434 00:19:13,761 --> 00:19:15,763 We test each resection area 435 00:19:15,763 --> 00:19:19,767 and get immediate feedback before removing any tissue. 436 00:19:19,767 --> 00:19:21,421 And won't it hurt? 437 00:19:21,421 --> 00:19:23,249 You won't even feel it. 438 00:19:27,383 --> 00:19:29,211 Any song requests? 439 00:19:31,082 --> 00:19:33,259 Thank you for coming. 440 00:19:33,259 --> 00:19:35,130 So, what does she want? 441 00:19:35,130 --> 00:19:37,350 She doesn't want anything. She doesn't know I'm here. 442 00:19:37,350 --> 00:19:41,832 I want your help. I'd like to stage an intervention for Hannah. 443 00:19:41,832 --> 00:19:44,879 You think we haven't tried that-- multiple times? 444 00:19:44,879 --> 00:19:46,924 Well, let's try again. 445 00:19:46,924 --> 00:19:48,099 Your daughter needs your help. 446 00:19:48,099 --> 00:19:49,231 What do you know about my daughter? 447 00:19:51,146 --> 00:19:53,583 She came to me with Chiari Zero. 448 00:19:53,583 --> 00:19:55,629 That is a malformation of the brain 449 00:19:55,629 --> 00:19:59,502 which causes persistent and sometimes very intense pain. 450 00:19:59,502 --> 00:20:02,288 That's why she started on the oxycodone. 451 00:20:02,288 --> 00:20:03,811 Can that be treated? 452 00:20:03,811 --> 00:20:05,639 My colleague already performed surgery. 453 00:20:05,639 --> 00:20:07,206 It was a complete success. 454 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 She had brain surgery? 455 00:20:11,427 --> 00:20:12,820 Is she still in the hospital? 456 00:20:14,822 --> 00:20:17,520 She's staying on my couch. 457 00:20:17,520 --> 00:20:19,305 It was there or the streets. 458 00:20:20,523 --> 00:20:22,351 So she's using in your home? 459 00:20:26,225 --> 00:20:28,227 Yes, under my supervision. 460 00:20:28,227 --> 00:20:30,272 I wrote her a prescription for oxycodone, 461 00:20:30,272 --> 00:20:32,318 which I'm administering on a schedule. 462 00:20:32,318 --> 00:20:34,102 You're her new drug dealer. 463 00:20:34,102 --> 00:20:37,061 Her first night in my apartment, she OD'd on fentanyl-- 464 00:20:37,061 --> 00:20:38,672 fentanyl that she bought on the street. 465 00:20:38,672 --> 00:20:41,588 Street drugs right now are Russian roulette. 466 00:20:41,588 --> 00:20:43,372 What I'm doing is much safer. 467 00:20:43,372 --> 00:20:46,332 I could call the cops on you. Do you know that? 468 00:20:46,332 --> 00:20:48,682 Tell me something-- is it just the drugs? 469 00:20:48,682 --> 00:20:50,118 Are you also sleeping with her? 470 00:20:50,118 --> 00:20:51,989 If I were doing that, would I be calling you? 471 00:20:51,989 --> 00:20:55,036 Can we please stop with the nonsense now? 472 00:20:55,036 --> 00:20:56,516 I'm trying to save her life. 473 00:20:56,516 --> 00:20:57,908 The only way she turns this around 474 00:20:57,908 --> 00:20:59,693 is if she hits rock bottom. 475 00:20:59,693 --> 00:21:01,782 - Rock bottom. - Mm-hmm. 476 00:21:03,349 --> 00:21:06,787 I kicked my daughter out of my house. 477 00:21:06,787 --> 00:21:08,615 And I told her, "Do not come back 478 00:21:08,615 --> 00:21:11,487 until you're clean and sober." 479 00:21:11,487 --> 00:21:14,969 The next time I saw her was on the coroner's table. 480 00:21:17,667 --> 00:21:19,626 Well, I'm very sorry. 481 00:21:21,889 --> 00:21:25,719 But Hannah is not your daughter. 482 00:21:25,719 --> 00:21:29,592 And the only person that can save Hannah is Hannah. 483 00:21:29,592 --> 00:21:32,421 But she has to want the help. 484 00:21:32,421 --> 00:21:34,249 And that's never gonna happen 485 00:21:34,249 --> 00:21:35,859 as long as you keep enabling her. 486 00:21:52,398 --> 00:21:54,225 I heard your second surgery was boring-- 487 00:21:54,225 --> 00:21:55,488 just the way we like them. 488 00:21:55,488 --> 00:21:57,228 I'm still a little sore. 489 00:21:57,228 --> 00:21:58,708 That's why I brought this. 490 00:21:58,708 --> 00:22:00,449 Oh, thank you. 491 00:22:02,016 --> 00:22:03,931 Oh, yeah, that is much better. 492 00:22:03,931 --> 00:22:05,802 Bless you. 493 00:22:05,802 --> 00:22:08,065 Now, show me that baby. 494 00:22:11,591 --> 00:22:14,550 Oh, she is gorgeous. 495 00:22:14,550 --> 00:22:16,422 The spitting image of Winston Churchill. 496 00:22:16,422 --> 00:22:18,772 - She, too, will one day rule an empire. 497 00:22:18,772 --> 00:22:21,818 Park looks so happy to be her dad. Doesn't he? 498 00:22:21,818 --> 00:22:23,211 And as soon as we get married, 499 00:22:23,211 --> 00:22:24,995 we can finalize the adoption and make it official. 500 00:22:24,995 --> 00:22:26,867 Way to bury the lede! Congrats. 501 00:22:26,867 --> 00:22:28,172 When's the big day? 502 00:22:28,172 --> 00:22:29,739 Sometime this week, actually. 503 00:22:29,739 --> 00:22:32,351 - Do you want to come? - Absolutely. 504 00:22:32,351 --> 00:22:34,614 Oh, I'm just glad that Park is making 505 00:22:34,614 --> 00:22:35,876 an honest woman out of you. 506 00:22:35,876 --> 00:22:37,443 Me, too. 507 00:22:37,443 --> 00:22:39,619 I can't believe how close I came to letting him get away. 508 00:22:45,146 --> 00:22:47,235 - Hi. - Hi. 509 00:22:48,932 --> 00:22:51,761 I'm making Coq au vin. 510 00:22:51,761 --> 00:22:54,721 I found a bottle of Burgundy in the cabinet. 511 00:22:54,721 --> 00:22:56,636 I hope you don't mind. 512 00:22:56,636 --> 00:22:58,072 We're celebrating. 513 00:22:58,072 --> 00:22:59,682 Celebrating? 514 00:23:00,422 --> 00:23:01,597 What are we celebrating? 515 00:23:02,642 --> 00:23:03,991 I got a job... 516 00:23:05,122 --> 00:23:07,690 at L'Amour, as a hostess, 517 00:23:07,690 --> 00:23:10,171 but it's one of the best restaurants in the city, 518 00:23:10,171 --> 00:23:12,521 and I can work my way up. 519 00:23:12,521 --> 00:23:15,524 Wow. That is amazing. 520 00:23:15,524 --> 00:23:18,135 I am very, very proud of you. 521 00:23:18,962 --> 00:23:20,137 Thank you. 522 00:23:20,137 --> 00:23:22,052 I'm proud of me, too. 523 00:23:22,052 --> 00:23:23,837 - Mmm. 524 00:23:23,837 --> 00:23:26,796 Oh. Time for your pill. 525 00:23:26,796 --> 00:23:29,016 Um, after my shower. 526 00:23:29,016 --> 00:23:32,846 This has to simmer for 30 minutes, anyway. 527 00:24:25,376 --> 00:24:28,205 - Those aren't mine. - Please don't lie to me. 528 00:24:28,205 --> 00:24:29,859 I found them in your jeans. 529 00:24:29,859 --> 00:24:31,513 Why were you going through my stuff? 530 00:24:31,513 --> 00:24:33,907 Well, obviously, I can't trust you, can I? 531 00:24:35,343 --> 00:24:37,476 I want to get clean. I do. I just... 532 00:24:38,346 --> 00:24:40,261 You're making me go too fast. 533 00:24:40,261 --> 00:24:41,523 We're gonna get you treatment. 534 00:24:41,523 --> 00:24:43,351 I'm gonna take you, and we're gonna go, and-- 535 00:24:43,351 --> 00:24:45,396 No, I told you, I'm not going to rehab. 536 00:24:45,396 --> 00:24:46,876 It doesn't work! 537 00:24:46,876 --> 00:24:49,444 - It's the only thing that does work! - I'm outta here. 538 00:24:49,444 --> 00:24:51,446 - I'm gonna flush it right down the toilet. - Stop. What are you doing? 539 00:24:51,446 --> 00:24:52,665 That's mine. Stop it. 540 00:24:52,665 --> 00:24:54,667 - I paid for those. Stop it. - Too bad. 541 00:24:54,667 --> 00:24:56,103 - There you go. 542 00:24:56,103 --> 00:24:57,278 Okay? 543 00:25:02,588 --> 00:25:04,415 This is your fault! 544 00:25:04,415 --> 00:25:06,809 How could you think giving me more pills 545 00:25:06,809 --> 00:25:08,332 was gonna help me get clean?! 546 00:25:08,332 --> 00:25:09,551 How is it my fault? 547 00:25:09,551 --> 00:25:10,944 I'm giving you too many drugs 548 00:25:10,944 --> 00:25:12,685 or I'm making you kick too fast-- 549 00:25:12,685 --> 00:25:14,121 Which is it? It can't be both. 550 00:25:14,121 --> 00:25:15,557 I hate you! 551 00:25:15,557 --> 00:25:17,211 - No, you don't. - Yes, I do! 552 00:25:17,211 --> 00:25:19,605 I hate you. I got to go. 553 00:25:19,605 --> 00:25:22,216 You can't leave. Like hell, I can't. 554 00:25:22,216 --> 00:25:24,827 If you leave, you're g-- you're gonna end up dead. 555 00:25:24,827 --> 00:25:26,002 Is that what you want? 556 00:25:27,047 --> 00:25:28,483 This isn't working. 557 00:25:30,572 --> 00:25:33,096 - I have to go. - Okay. Alright. Alright. Alright, alright. 558 00:25:57,468 --> 00:26:00,689 Your pathology report hasn't come back yet. 559 00:26:00,689 --> 00:26:03,779 Oh, that wasn't why I, um-- why I texted. 560 00:26:05,738 --> 00:26:07,827 What's been on your mind? 561 00:26:10,960 --> 00:26:13,354 You're not very good at keeping secrets, Shaun. 562 00:26:14,355 --> 00:26:18,228 I... can't tell you. 563 00:26:19,534 --> 00:26:21,884 Do you want to? Yes, I think you could help. 564 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 I've never betrayed your trust. 565 00:26:27,890 --> 00:26:29,805 Dr. Glassman is prescribing oxycodone 566 00:26:29,805 --> 00:26:32,025 to a teenage drug addict who is living with him. 567 00:26:32,025 --> 00:26:34,070 He says he isn't concerned about losing his medical license 568 00:26:34,070 --> 00:26:36,029 or going to jail, but he should be. 569 00:26:36,029 --> 00:26:37,596 If I don't understand his decisions, 570 00:26:37,596 --> 00:26:39,946 how can I stop him from making bad ones? 571 00:26:40,729 --> 00:26:43,036 Oh. 572 00:26:46,561 --> 00:26:49,390 When I was a kid, I... 573 00:26:49,390 --> 00:26:52,611 I didn't even ask why my mom used. 574 00:26:52,611 --> 00:26:54,700 I was too busy trying to survive. 575 00:26:54,700 --> 00:27:00,880 But now, I think what my mom needed most 576 00:27:00,880 --> 00:27:05,624 was one thing in her life without an "if" attached. 577 00:27:05,624 --> 00:27:08,148 With addicts, everything becomes conditional. 578 00:27:08,148 --> 00:27:11,151 A home, a job, even love. 579 00:27:11,151 --> 00:27:15,329 They only get them if they get clean. 580 00:27:15,329 --> 00:27:19,333 Dr. Glassman told Maddie she could only come home 581 00:27:19,333 --> 00:27:20,726 if she got sober. 582 00:27:20,726 --> 00:27:23,032 Then she died. 583 00:27:23,032 --> 00:27:24,033 The "if" killed her. 584 00:27:26,035 --> 00:27:27,689 The drugs killed her. 585 00:27:27,689 --> 00:27:31,519 And a car accident killed my mom, but... 586 00:27:34,435 --> 00:27:37,873 ...sometimes I can't help but feel 587 00:27:37,873 --> 00:27:40,702 if I'd told her I loved her unconditionally... 588 00:27:41,834 --> 00:27:43,183 she would still be alive. 589 00:27:47,013 --> 00:27:53,236 So, Dr. Glassman needs to keep giving Hannah 590 00:27:53,236 --> 00:27:56,979 unconditional love, even if it risks his career? 591 00:27:56,979 --> 00:27:58,633 I think so. 592 00:27:58,633 --> 00:28:01,331 And if I want to help Dr. Glassman, 593 00:28:01,331 --> 00:28:03,420 I need to help Hannah. 594 00:28:07,294 --> 00:28:09,122 How? 595 00:28:09,122 --> 00:28:11,167 I-I'm sorry, Shaun. I don't know. 596 00:28:13,169 --> 00:28:17,957 But if someone told me the day we met outside, 597 00:28:17,957 --> 00:28:19,698 when you were soaking wet, 598 00:28:19,698 --> 00:28:22,048 barely able to communicate, 599 00:28:22,048 --> 00:28:24,050 that you would become a top attending, 600 00:28:24,050 --> 00:28:26,574 a wonderful husband and father, 601 00:28:26,574 --> 00:28:28,271 I wouldn't have believed them. 602 00:28:29,490 --> 00:28:31,361 But you have grown so much. 603 00:28:33,189 --> 00:28:36,323 You're really, really good at helping people, Shaun. 604 00:28:38,847 --> 00:28:40,370 You're gonna figure out how to help. 605 00:28:44,244 --> 00:28:45,593 I've missed this. 606 00:28:47,987 --> 00:28:49,292 Me, too. 607 00:28:53,427 --> 00:28:55,168 Ojemann stimulator. 608 00:28:57,823 --> 00:28:59,041 Beginning motor mapping. 609 00:29:05,004 --> 00:29:06,614 No motor arrest. 610 00:29:06,614 --> 00:29:09,051 Mark area one safe for resection. 611 00:29:19,932 --> 00:29:21,934 Area two not safe for resection. 612 00:29:26,721 --> 00:29:28,201 Are you okay, Clint? 613 00:29:28,201 --> 00:29:29,376 I think so. 614 00:29:29,376 --> 00:29:31,204 Can you keep playing? 615 00:29:37,036 --> 00:29:38,559 Continuing motor mapping. 616 00:29:39,952 --> 00:29:42,128 Totally clean margins, lymph node negative, 617 00:29:42,128 --> 00:29:43,346 no more surgeries. 618 00:29:43,346 --> 00:29:45,435 You are good to go. 619 00:29:45,435 --> 00:29:48,525 Oh, that is fantastic. 620 00:29:49,222 --> 00:29:50,701 Oh, thank you. 621 00:29:55,968 --> 00:29:58,013 I'm so glad I got to see you again. 622 00:29:59,145 --> 00:30:00,450 Me, too. 623 00:30:00,450 --> 00:30:02,801 Seems like you're back where you belong. 624 00:30:09,546 --> 00:30:11,940 I wasn't gonna come back. 625 00:30:11,940 --> 00:30:14,116 I, um... 626 00:30:14,116 --> 00:30:15,378 I-I told Shaun 627 00:30:15,378 --> 00:30:17,511 that I'd just get the lumpectomy in Guatemala, 628 00:30:17,511 --> 00:30:21,080 and then he told me that you would be here. 629 00:30:27,826 --> 00:30:29,218 You know, since being back, 630 00:30:29,218 --> 00:30:33,962 I, um, think about you all the time. 631 00:30:33,962 --> 00:30:36,008 Not like I didn't before, but... 632 00:30:36,008 --> 00:30:37,618 I don't know why I couldn't commit to you. 633 00:30:38,662 --> 00:30:42,971 I think I was just young, stubborn. 634 00:30:43,580 --> 00:30:44,581 It's okay. 635 00:30:52,024 --> 00:30:53,416 We got all of it. 636 00:30:53,416 --> 00:30:55,375 You'll need to do some radiotherapy, 637 00:30:55,375 --> 00:30:58,726 but it shouldn't interfere with your music career. 638 00:30:58,726 --> 00:31:01,337 Well, I'm not sure any crowd will compare 639 00:31:01,337 --> 00:31:03,818 to playing with my brain exposed. 640 00:31:04,601 --> 00:31:06,603 Thank you so much. 641 00:31:17,005 --> 00:31:21,096 You look upset, like you have been crying. 642 00:31:21,096 --> 00:31:22,576 Are you okay? 643 00:31:23,969 --> 00:31:25,274 No. 644 00:31:27,233 --> 00:31:29,191 Hannah bought pills on the street. 645 00:31:32,455 --> 00:31:33,892 I don't know what to do. 646 00:31:58,655 --> 00:32:00,483 I can't help her. I tried. 647 00:32:04,792 --> 00:32:07,969 I-I don't want to... 648 00:32:10,015 --> 00:32:12,756 I don't want to fight anymore. 649 00:32:24,768 --> 00:32:27,293 Do you want me to stay with you? 650 00:32:34,430 --> 00:32:36,128 No. 651 00:32:45,354 --> 00:32:47,269 I'm gonna go for a walk. 652 00:32:47,269 --> 00:32:49,184 Thank you. Thank you. 653 00:33:04,286 --> 00:33:06,723 Who are you? 654 00:33:06,723 --> 00:33:09,422 I am Dr. Shaun Murphy. 655 00:33:10,553 --> 00:33:14,035 Dr. Glassman's... son. 656 00:33:14,035 --> 00:33:15,689 Not biologically. 657 00:33:18,170 --> 00:33:21,521 Dr. Glassman helped me like he's helping you. 658 00:33:21,521 --> 00:33:25,438 So, basically, we're both broken toys 659 00:33:25,438 --> 00:33:28,441 that are supposed to replace the daughter he couldn't fix? 660 00:33:28,441 --> 00:33:32,271 Dr. Glassman didn't fix me. 661 00:33:34,186 --> 00:33:35,622 He loved me. 662 00:33:40,844 --> 00:33:43,195 I'm not like other people. 663 00:33:46,067 --> 00:33:48,678 Other kids called me weird. 664 00:33:50,115 --> 00:33:52,204 My parents didn't want me. 665 00:33:53,640 --> 00:33:57,035 So, that was how I saw myself. 666 00:33:57,035 --> 00:34:00,734 But Dr. Glassman saw that I could be more. 667 00:34:00,734 --> 00:34:03,519 And now I see myself as so much more 668 00:34:03,519 --> 00:34:06,087 because Dr. Glassman loved me... 669 00:34:07,784 --> 00:34:09,264 ...unconditionally. 670 00:34:11,745 --> 00:34:13,703 I am still different. 671 00:34:13,703 --> 00:34:18,012 I will... always have autism, 672 00:34:18,012 --> 00:34:20,014 but now I'm proud of that. 673 00:34:22,016 --> 00:34:23,583 You will always be an addict, 674 00:34:23,583 --> 00:34:25,280 even if you stop using drugs. 675 00:34:27,326 --> 00:34:30,851 But Dr. Glassman sees you can be more. 676 00:34:33,767 --> 00:34:35,029 Why can't you? 677 00:34:47,346 --> 00:34:49,522 Mm. It's after midnight. 678 00:34:49,522 --> 00:34:50,871 I know. 679 00:34:50,871 --> 00:34:52,742 Joelle's on her way to babysit. 680 00:34:52,742 --> 00:34:54,222 Why? 681 00:34:54,222 --> 00:34:56,268 I borrowed your favorite dress, 682 00:34:56,268 --> 00:34:58,922 gave it to the dressmaker, so she'd have the right size. 683 00:34:58,922 --> 00:35:00,489 I haven't looked. 684 00:35:00,489 --> 00:35:03,536 I'm not supposed to see it until later. 685 00:35:03,536 --> 00:35:06,321 We're getting married now? 686 00:35:06,321 --> 00:35:09,281 2:00 a.m. was the only time the perfect venue was available. 687 00:35:09,281 --> 00:35:11,152 Idle Time Jazz Bar, where we-- 688 00:35:11,152 --> 00:35:12,893 Had our first official date. 689 00:35:13,850 --> 00:35:15,330 You're amazing. 690 00:35:30,563 --> 00:35:32,042 I'm glad you're here. 691 00:35:34,044 --> 00:35:37,613 I know I'll always be an addict. 692 00:35:40,616 --> 00:35:42,575 But I'd like to be more. 693 00:35:45,621 --> 00:35:47,319 I know I need rehab. 694 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 I'd really like it... 695 00:35:51,061 --> 00:35:53,281 if you could still be here for me... 696 00:35:54,848 --> 00:35:56,284 ...after rehab. 697 00:35:59,200 --> 00:36:01,376 Like you were for Dr. Murphy. 698 00:36:15,434 --> 00:36:19,351 As long as I'm here, I'll be here for you. 699 00:36:22,005 --> 00:36:24,182 We have to find you the right program. 700 00:36:24,182 --> 00:36:26,227 I am a president of a hospital, 701 00:36:26,227 --> 00:36:29,099 so I should be able to pull some strings. 702 00:36:30,884 --> 00:36:32,799 Mr. Big Shot. 703 00:36:32,799 --> 00:36:34,192 You better believe it. 704 00:36:39,066 --> 00:36:42,156 To always support your boundless ambitions. 705 00:36:42,156 --> 00:36:44,289 To never complain, 706 00:36:44,289 --> 00:36:45,899 no matter how many times you make me listen 707 00:36:45,899 --> 00:36:48,031 to the same show tunes. 708 00:36:48,031 --> 00:36:50,208 And most of all, I... 709 00:36:51,731 --> 00:36:54,777 I vow to be the man and the father 710 00:36:54,777 --> 00:36:57,954 and the best friend you and Eden need. 711 00:36:57,954 --> 00:36:59,608 Always. 712 00:37:05,266 --> 00:37:08,400 Well, I think I was the last person 713 00:37:08,400 --> 00:37:10,097 that knew we were getting married tonight, 714 00:37:10,097 --> 00:37:12,404 so I didn't write any vows. 715 00:37:12,404 --> 00:37:17,235 But the truth is that I will never be 716 00:37:17,235 --> 00:37:20,890 as romantic or as sweet as you are. 717 00:37:22,022 --> 00:37:25,155 But I will never stop loving you. 718 00:37:25,155 --> 00:37:27,375 Or stop teasing you because I know it turns you on. 719 00:37:30,160 --> 00:37:32,250 Shaun and Lea, the rings. 720 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 With this ring... 721 00:37:42,042 --> 00:37:43,217 ...I thee wed. 722 00:37:48,135 --> 00:37:50,529 With this ring, I thee wed. 723 00:37:52,661 --> 00:37:54,141 Alright, you two. Now, smooch. 724 00:39:03,079 --> 00:39:05,212 This is perfect. 725 00:39:05,212 --> 00:39:06,344 I know. 726 00:39:43,337 --> 00:39:46,209 I'm glad I came back. Me, too. 727 00:39:58,744 --> 00:39:59,875 Scotch, please. 728 00:40:02,835 --> 00:40:04,880 Tequila, stat. 729 00:40:08,318 --> 00:40:09,450 Cheers. 730 00:40:15,108 --> 00:40:17,937 Hannah told me about your talk. 731 00:40:17,937 --> 00:40:21,375 Her parents are taking her to rehab tomorrow. 732 00:40:21,375 --> 00:40:22,898 Thank you. 733 00:40:24,813 --> 00:40:26,293 You're welcome. 734 00:40:27,468 --> 00:40:30,819 You have grown... a lot. 735 00:40:32,168 --> 00:40:34,997 As a doctor, as a father, as a man. 736 00:40:36,651 --> 00:40:39,088 Thank you. I have. 737 00:40:50,926 --> 00:40:52,841 My cancer is back. 738 00:40:55,061 --> 00:40:58,151 It's progressed to a glioblastoma. 739 00:41:01,807 --> 00:41:04,679 There are... new experimental-- 740 00:41:04,679 --> 00:41:06,507 No, no, no, no, no, no. 741 00:41:08,204 --> 00:41:09,902 It's terminal. 742 00:41:14,472 --> 00:41:16,169 I'm dying. 743 00:41:38,234 --> 00:41:39,584 Amir will be here in a minute 744 00:41:39,584 --> 00:41:41,977 to take you to your hotel. 745 00:41:41,977 --> 00:41:44,980 Or we could go back to your place. 746 00:41:44,980 --> 00:41:46,895 I can't. 747 00:41:46,895 --> 00:41:48,723 Not if it's gonna be a one-night stand. 748 00:41:50,072 --> 00:41:51,726 It's not gonna be a one-night stand. 749 00:41:56,775 --> 00:41:58,733 Oh. 750 00:41:58,733 --> 00:42:00,822 You okay? 751 00:42:00,822 --> 00:42:03,085 Oh, yeah. I just feel a little bit sick. 752 00:42:03,085 --> 00:42:04,217 Yeah, you feel warm. 753 00:42:04,217 --> 00:42:05,697 You didn't drink anything, did you? 754 00:42:06,785 --> 00:42:09,048 No, because of the medication. 755 00:42:09,048 --> 00:42:10,702 Claire? 756 00:42:11,616 --> 00:42:12,878 Claire? Clai-- 757 00:42:16,446 --> 00:42:17,709 Hi. Are you Jared? 758 00:42:23,105 --> 00:42:25,020 St. Bonaventure, as fast as you can drive. 54486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.