All language subtitles for The Good Doctor (2024) - S07E08 - The Overview Effect.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,620 --> 00:00:16,010 Did he finish his... 2 00:00:17,710 --> 00:00:18,450 What are you doing? 3 00:00:20,100 --> 00:00:23,890 Steve has little vocalization, is fixated on ceiling fans, 4 00:00:23,930 --> 00:00:25,630 and makes eye contact less than 10%. 5 00:00:25,670 --> 00:00:26,930 He's a baby. 6 00:00:26,980 --> 00:00:28,280 And as his daycare noted, 7 00:00:28,330 --> 00:00:30,420 he is not upset when his parents leave. 8 00:00:30,460 --> 00:00:32,810 He's a happy baby. That's not a symptom. 9 00:00:32,850 --> 00:00:34,200 Autistic children often demonstrate 10 00:00:34,250 --> 00:00:36,030 less attachment to significant... 11 00:00:36,070 --> 00:00:38,250 Shaun, you know a six-month-old 12 00:00:38,290 --> 00:00:40,300 cannot be diagnosed with autism. 13 00:00:40,340 --> 00:00:43,260 Not definitively, but it is important to look for signs. 14 00:00:43,300 --> 00:00:45,740 Which may not appear for another 18 months. 15 00:00:49,700 --> 00:00:52,310 I would still like to consult a pediatric neurologist. 16 00:00:52,350 --> 00:00:54,050 No. No matter what they say, 17 00:00:54,090 --> 00:00:55,570 you'll still be looking for signs, 18 00:00:55,620 --> 00:00:56,960 you'll still be trying to find out what's wrong with him. 19 00:00:58,360 --> 00:01:00,710 Not wrong. Just different. 20 00:01:02,840 --> 00:01:05,360 You're right. I'm sorry. 21 00:01:05,410 --> 00:01:06,240 It's just... 22 00:01:10,020 --> 00:01:12,420 I don't want to be evaluating him 23 00:01:12,460 --> 00:01:14,980 every time he smiles or he looks at a ceiling fan. 24 00:01:15,030 --> 00:01:16,900 I just want to enjoy the magic 25 00:01:16,940 --> 00:01:18,860 of watching our baby experience the world. 26 00:01:21,770 --> 00:01:25,120 Ignoring the possibility may help you feel better, 27 00:01:25,170 --> 00:01:26,520 but it will not help Steve. 28 00:01:27,650 --> 00:01:29,520 I have to go to work. Goodbye. 29 00:01:38,050 --> 00:01:40,270 Can you grab more diapers on the way home tonight? 30 00:01:40,310 --> 00:01:42,010 And salsa for Taco Tuesday. 31 00:01:42,050 --> 00:01:44,060 -Chunky, not the smooth kind. -Yep. 32 00:01:44,100 --> 00:01:46,540 And can you skip your workout tomorrow morning? 33 00:01:46,580 --> 00:01:47,890 It's leg day. 34 00:01:47,930 --> 00:01:49,500 We need to be at the courthouse at 8:00 a.m. 35 00:01:49,540 --> 00:01:50,930 Courthouse? 36 00:01:50,970 --> 00:01:52,110 To get married. 37 00:01:53,200 --> 00:01:55,110 Our attorney says a marriage license 38 00:01:55,150 --> 00:01:56,420 will expedite the adoption process. 39 00:01:56,460 --> 00:01:57,980 We can carpool. 40 00:01:58,030 --> 00:02:00,250 I don't want to get married as an item on your to-do list. 41 00:02:00,290 --> 00:02:03,210 Actually, it's on our need-to-do list. 42 00:02:03,250 --> 00:02:05,470 Okay, this is more than an administrative appointment. 43 00:02:05,510 --> 00:02:10,250 It needs music, flowers, romance, something... special. 44 00:02:10,300 --> 00:02:12,430 I'll get you a boutonniere and a harmonica. 45 00:02:12,480 --> 00:02:14,040 The other stuff we don't have time for. 46 00:02:14,090 --> 00:02:15,300 Then we should make time. 47 00:02:15,350 --> 00:02:17,000 Just like I'm making time for leg day. 48 00:02:20,790 --> 00:02:22,350 Did he swallow anything? 49 00:02:22,400 --> 00:02:23,960 No. 50 00:02:24,010 --> 00:02:26,880 He... He has asthma, but his inhaler's not helping. 51 00:02:26,920 --> 00:02:28,190 Get a suprasternal view. 52 00:02:30,580 --> 00:02:32,280 Holy cow, he has a third arm. 53 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 That's his aburo. 54 00:02:37,150 --> 00:02:38,630 His "little brother." 55 00:02:38,680 --> 00:02:40,810 -You speak Yoruba? -My father's Nigerian. 56 00:02:40,850 --> 00:02:44,720 I only speak six words. Seven counting aburo. 57 00:02:44,770 --> 00:02:47,600 They say his little arm is all that's left of his ibeji. 58 00:02:47,640 --> 00:02:48,990 His twin. 59 00:02:49,640 --> 00:02:51,210 Eight. 60 00:02:52,600 --> 00:02:54,260 He's too constricted to intubate. 61 00:02:54,300 --> 00:02:57,430 Okay, bag mask ventilate. He needs a tracheostomy, stat! 62 00:03:04,660 --> 00:03:06,270 Mason Landover, 41. 63 00:03:06,310 --> 00:03:08,490 Severe neck, back, and extremity pain. 64 00:03:08,530 --> 00:03:11,320 I'm gonna feel for tenderness along your spine. 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,060 Anything that could be causing this pain? 66 00:03:13,100 --> 00:03:14,280 Well, I just spent eight months 67 00:03:14,320 --> 00:03:15,840 on the International Space Station. 68 00:03:15,890 --> 00:03:17,930 Whoa. Like, spacespace? 69 00:03:17,980 --> 00:03:19,800 Yeah, I'm a botanist. 70 00:03:19,850 --> 00:03:22,370 Studying the effects of zero gravity on soybeans. 71 00:03:22,410 --> 00:03:24,460 Selected from hundreds of others for the job. 72 00:03:24,500 --> 00:03:26,510 That could explain the pain. 73 00:03:26,550 --> 00:03:28,640 Returning to Earth's gravity puts enormous stress on the joints. 74 00:03:28,680 --> 00:03:30,030 It was worth it. 75 00:03:30,940 --> 00:03:32,640 He can barely walk. 76 00:03:32,690 --> 00:03:35,600 And he's had a bunch of other health problems since coming back. 77 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 Palpate arms and legs for pain. 78 00:03:38,950 --> 00:03:40,740 Low gravity decreases bone mass. 79 00:03:40,780 --> 00:03:42,780 We should do a DEXA scan to assess how much he's lost. 80 00:03:42,830 --> 00:03:44,520 -Oh! 81 00:03:44,570 --> 00:03:46,220 - Oh, my God. I'm so sorry. 82 00:03:47,740 --> 00:03:50,010 Skip the bone scan. Let's head right to the OR. 83 00:04:05,540 --> 00:04:06,420 Tracheostomy tube. 84 00:04:14,380 --> 00:04:15,820 And the bronchoscope is in. 85 00:04:15,860 --> 00:04:18,040 Let's find out what's causing his breathing problems. 86 00:04:18,080 --> 00:04:21,130 Have either of you seen a third arm before in person? 87 00:04:21,170 --> 00:04:23,040 I have seen a third thumb, 88 00:04:23,080 --> 00:04:24,740 a third kidney, and a third nipple. 89 00:04:24,780 --> 00:04:27,830 Must be tough for the kid, living with that. 90 00:04:27,870 --> 00:04:30,400 Not if he learns to embrace his differences. 91 00:04:30,440 --> 00:04:33,570 Do you think we should get Steve tested for ASD? 92 00:04:33,620 --> 00:04:35,570 Attempting a diagnosis at Steve's age 93 00:04:35,620 --> 00:04:37,530 will likely lead to a misdiagnosis, 94 00:04:37,580 --> 00:04:39,450 and then you'll likely be disappointed 95 00:04:39,490 --> 00:04:41,360 if you discover that your child is just typical. 96 00:04:41,410 --> 00:04:42,800 Approaching bifurcation. 97 00:04:42,840 --> 00:04:44,540 There it is. 98 00:04:44,580 --> 00:04:47,150 Constriction coming from outside the trachea. 99 00:04:50,020 --> 00:04:51,290 Something very strange 100 00:04:51,330 --> 00:04:53,110 is going on inside Tayo's chest. 101 00:04:58,550 --> 00:04:59,730 Hey. 102 00:04:59,770 --> 00:05:01,950 So, your recovery is going very nicely. 103 00:05:01,990 --> 00:05:03,390 We can discharge you now. 104 00:05:03,430 --> 00:05:05,300 Oh. Cool. 105 00:05:08,000 --> 00:05:08,870 What's next for you? 106 00:05:08,910 --> 00:05:10,610 Like? 107 00:05:10,650 --> 00:05:13,570 Like? Like, where are you gonna be living? 108 00:05:13,610 --> 00:05:15,010 What are you gonna do for money? 109 00:05:15,050 --> 00:05:16,660 Do you have any friends out there that can help you? 110 00:05:17,620 --> 00:05:18,360 I'll be okay. 111 00:05:20,450 --> 00:05:23,140 Uh, I just need something for the pain. 112 00:05:24,140 --> 00:05:25,410 I can give you Tylenol. 113 00:05:25,450 --> 00:05:27,670 No, that's not gonna be enough. 114 00:05:35,330 --> 00:05:37,770 Hannah, you just had a very successful surgery. 115 00:05:37,810 --> 00:05:40,510 Your neuro exam is completely normal now. 116 00:05:40,550 --> 00:05:41,990 You don't need anything stronger. 117 00:05:42,030 --> 00:05:44,120 Yes, I do. I do. 118 00:05:45,780 --> 00:05:46,820 You just want the oxy? 119 00:05:46,860 --> 00:05:48,520 Yeah, because I'm in pain. 120 00:05:48,560 --> 00:05:49,340 Because you're an addict. 121 00:05:51,220 --> 00:05:52,610 Thank you for everything. 122 00:05:54,610 --> 00:05:56,350 Hold on. Hold on, Hannah. Hold on a second. 123 00:05:58,700 --> 00:06:00,010 I'm just trying to help here. 124 00:06:03,660 --> 00:06:04,360 Are you hungry? 125 00:06:07,490 --> 00:06:08,360 I could eat. 126 00:06:10,280 --> 00:06:11,370 Great. 127 00:06:13,500 --> 00:06:15,460 I-I can't believe I broke his arm. 128 00:06:15,500 --> 00:06:17,110 Not your fault. 129 00:06:17,150 --> 00:06:19,330 He must have lost a lot of bone mass in space. 130 00:06:19,370 --> 00:06:22,460 Do you and Morgan still need me to watch Eden tomorrow morning 131 00:06:22,510 --> 00:06:24,200 while you get married? 132 00:06:24,250 --> 00:06:26,820 No. Because we're not getting married tomorrow morning. 133 00:06:26,860 --> 00:06:28,510 You can place the last screw. 134 00:06:28,560 --> 00:06:30,340 I don't know much about weddings, 135 00:06:30,390 --> 00:06:33,560 but it seems like agreeing on a date is a prerequisite. 136 00:06:35,220 --> 00:06:36,780 He's in V-tach and hypotensive. 137 00:06:36,830 --> 00:06:38,520 Push lidocaine. 138 00:06:38,570 --> 00:06:39,790 He's coding. Defibrillator pads. 139 00:06:43,140 --> 00:06:44,620 -150. Clear. 140 00:06:47,880 --> 00:06:49,490 Charge to 200. 141 00:06:49,530 --> 00:06:50,400 -Clear. 142 00:06:55,320 --> 00:06:56,630 Normal sinus rhythm. 143 00:06:56,670 --> 00:06:58,500 Did I almost kill him? 144 00:06:58,540 --> 00:07:00,070 No. 145 00:07:00,110 --> 00:07:01,420 But we need to figure out what almost did. 146 00:07:07,420 --> 00:07:09,380 Tayo doesn't have asthma. 147 00:07:09,420 --> 00:07:10,730 Because of his third arm, 148 00:07:10,770 --> 00:07:12,300 he has an unusually large blood vessel 149 00:07:12,340 --> 00:07:14,560 compressing his trachea and constricting his air flow. 150 00:07:14,600 --> 00:07:16,300 We placed a tracheal stent to relieve the pressure, 151 00:07:16,340 --> 00:07:18,350 but that is a temporary fix. 152 00:07:18,390 --> 00:07:20,130 We can't remove the vessel 153 00:07:20,170 --> 00:07:22,440 because that supplies blood to both left-side arms. 154 00:07:22,480 --> 00:07:23,660 But we can't leave it as it is 155 00:07:23,700 --> 00:07:25,310 because he can't breathe properly. 156 00:07:25,350 --> 00:07:28,270 We need to remove one of his arms. 157 00:07:28,310 --> 00:07:29,710 A blood-flow test will-- 158 00:07:29,750 --> 00:07:32,230 We talked about this. His big arm should go. 159 00:07:32,270 --> 00:07:34,710 We talked. We never agreed. 160 00:07:34,750 --> 00:07:36,630 I want to remove the little arm. 161 00:07:36,670 --> 00:07:39,890 The big arm can't hold a pencil or squeeze a hand or-- 162 00:07:39,930 --> 00:07:41,760 The little arm is not much better. 163 00:07:41,800 --> 00:07:43,460 He doesn't want to lose his little brother. 164 00:07:43,500 --> 00:07:45,720 Without his big arm, 165 00:07:45,760 --> 00:07:46,900 do you know how odd he will look? 166 00:07:46,940 --> 00:07:48,640 Okay. Stop talking. 167 00:07:48,680 --> 00:07:50,550 We need to do a Doppler ultrasound 168 00:07:50,600 --> 00:07:51,770 to test the blood flow. 169 00:07:51,810 --> 00:07:53,080 That is how we will choose. 170 00:08:04,830 --> 00:08:07,180 The echo showed he has a dilated heart chamber. 171 00:08:07,220 --> 00:08:08,960 It's causing arrhythmias. 172 00:08:09,010 --> 00:08:11,180 We'll have to implant a defibrillator. 173 00:08:11,220 --> 00:08:13,270 Is this from being in space, too? 174 00:08:13,310 --> 00:08:14,710 Most likely. 175 00:08:14,750 --> 00:08:16,930 In zero gravity, the heart can weaken significantly. 176 00:08:18,360 --> 00:08:20,760 Ana, I'm gonna be fine. 177 00:08:20,800 --> 00:08:21,840 They warned me my body would change. 178 00:08:22,800 --> 00:08:23,760 Not just your body. 179 00:08:25,060 --> 00:08:26,410 Let's talk about this later. 180 00:08:27,630 --> 00:08:29,110 Mason's been a totally different person 181 00:08:29,160 --> 00:08:31,110 since his return. 182 00:08:31,160 --> 00:08:34,200 I think something's off with him mentally. 183 00:08:34,250 --> 00:08:37,250 What's off about wanting more time with you? 184 00:08:37,290 --> 00:08:41,650 More time with me means I give up a dream fellowship in Buenos Aires, 185 00:08:41,690 --> 00:08:45,040 so we can both stay here and take care of the children you now suddenly want? 186 00:08:45,080 --> 00:08:48,000 Being up there made me realize what's important. 187 00:08:48,040 --> 00:08:50,180 Putting down roots, starting a family. 188 00:08:54,270 --> 00:08:56,010 So, give me a brain scan. 189 00:08:56,050 --> 00:08:57,530 Show her this isn't just some tumor talking. 190 00:08:59,010 --> 00:09:01,320 We need a medical reason. 191 00:09:01,360 --> 00:09:02,890 Marital disputes don't count. 192 00:09:05,100 --> 00:09:07,020 Right now we need to implant the defibrillator. 193 00:09:14,900 --> 00:09:15,990 So, what's your sport? 194 00:09:17,860 --> 00:09:20,160 Your jacket. It's yours, right? 195 00:09:20,210 --> 00:09:23,860 Oh! Um, yeah. Uh, track. 196 00:09:23,910 --> 00:09:25,210 Ah. 197 00:09:25,260 --> 00:09:26,430 Four-by. I ran anchor. 198 00:09:27,780 --> 00:09:28,910 What's your PR in the hundred? 199 00:09:30,390 --> 00:09:32,480 12.2. 200 00:09:32,520 --> 00:09:34,480 12.2? That's like scholarship speed. 201 00:09:35,610 --> 00:09:37,400 UC Davis offered me a full ride. 202 00:09:37,440 --> 00:09:39,400 Huh. 203 00:09:39,440 --> 00:09:41,400 It meant having to live in Davis. 204 00:09:43,580 --> 00:09:45,140 Are you a big fan of track or something? 205 00:09:45,190 --> 00:09:46,190 I used to be. 206 00:09:48,060 --> 00:09:49,580 What about your folks? They live around here? 207 00:09:51,930 --> 00:09:53,890 You ask a lot of questions. 208 00:09:53,940 --> 00:09:56,550 Okay, well, let me see if I can answer some of them. 209 00:09:56,590 --> 00:09:58,550 You're living on the street. 210 00:09:58,590 --> 00:10:01,860 You're panhandling or, worse, stealing, 211 00:10:01,900 --> 00:10:04,420 and you have absolutely no one who can help you. 212 00:10:05,820 --> 00:10:09,040 Well, I live in an '04 Dodge Neon 213 00:10:09,080 --> 00:10:10,740 with a really sweet rear spoiler. 214 00:10:10,780 --> 00:10:14,090 I have a job at Goodwill, part-time. 215 00:10:14,130 --> 00:10:16,920 And I probably have more friends than you do. 216 00:10:16,960 --> 00:10:20,220 You're probably right about that. 217 00:10:22,970 --> 00:10:24,230 What about recovery? 218 00:10:25,400 --> 00:10:26,100 I have it under control. 219 00:10:27,800 --> 00:10:30,320 Well, y-you have to go to rehab. You know that, right? 220 00:10:30,360 --> 00:10:32,240 I tried quitting. It didn't work for me. 221 00:10:32,280 --> 00:10:33,500 Because you need rehab. 222 00:10:33,540 --> 00:10:36,150 You can't do this alone. No one can do this... 223 00:10:36,200 --> 00:10:37,980 No... No one should have to do this on their own. 224 00:10:39,330 --> 00:10:41,160 Thanks for the pancakes. 225 00:10:41,200 --> 00:10:43,640 Whatever you thought was gonna happen, it's not happening. 226 00:10:43,680 --> 00:10:45,470 Sorry, what... 227 00:10:45,510 --> 00:10:46,470 What the hell does that mean? 228 00:10:52,260 --> 00:10:53,520 Wow, okay. 229 00:10:59,700 --> 00:11:02,660 My daughter died of an overdose, okay? 230 00:11:05,880 --> 00:11:08,230 She thought she had it under control. 231 00:11:08,270 --> 00:11:09,490 So, you know... 232 00:11:15,500 --> 00:11:18,240 Her PR was 12.8, by the way. 233 00:11:20,330 --> 00:11:21,680 -I'm sorry. -Yeah. 234 00:11:23,160 --> 00:11:24,770 My number's on that card. 235 00:11:24,810 --> 00:11:25,940 If you need a meal... 236 00:11:28,550 --> 00:11:29,680 reach out. 237 00:12:02,850 --> 00:12:03,720 What the hell are you doing? 238 00:12:07,940 --> 00:12:09,770 I'm proposing, you idiot. 239 00:12:14,470 --> 00:12:16,910 Alex Park, will you marry me? 240 00:12:24,430 --> 00:12:25,390 You wanted music. 241 00:12:25,440 --> 00:12:27,180 I wanted sincerity, 242 00:12:27,220 --> 00:12:29,440 not the song that ruined Moulin Rouge!for me. 243 00:12:29,480 --> 00:12:30,750 Just say yes already. 244 00:12:35,050 --> 00:12:37,230 You sure know how to make a girl feel special. 245 00:12:46,670 --> 00:12:49,240 This will show which arm has better blood flow. 246 00:12:50,590 --> 00:12:52,770 That will help decide which one to amputate. 247 00:12:56,770 --> 00:12:58,160 Are you feeling sad, Tayo? 248 00:13:01,690 --> 00:13:03,430 Because you are losing an arm? 249 00:13:07,520 --> 00:13:09,390 Dr. Murphy and I have a condition 250 00:13:09,440 --> 00:13:11,570 that sometimes makes it hard for us to understand 251 00:13:11,610 --> 00:13:13,880 what other people are feeling. 252 00:13:13,920 --> 00:13:15,790 Can you tell us why you're feeling sad? 253 00:13:19,010 --> 00:13:19,790 My parents. 254 00:13:22,490 --> 00:13:24,060 They fight a lot about my arm. 255 00:13:26,320 --> 00:13:28,720 What school I should go to. Who I should play with. 256 00:13:31,020 --> 00:13:32,200 I make them unhappy. 257 00:13:35,370 --> 00:13:38,070 When parents fight about their child, 258 00:13:38,120 --> 00:13:40,380 it's their fault, 259 00:13:40,420 --> 00:13:41,470 not the child's. 260 00:13:46,390 --> 00:13:48,210 Does it say which one to cut off? 261 00:13:48,260 --> 00:13:49,260 Not yet. 262 00:13:50,690 --> 00:13:52,040 Which one would you choose? 263 00:13:54,870 --> 00:13:55,830 It doesn't matter. 264 00:13:58,180 --> 00:14:00,700 No matter what I say, my parents will be upset. 265 00:14:02,360 --> 00:14:03,750 I know. I know. 266 00:14:03,790 --> 00:14:05,710 Okay, but a doctor is just gonna want to run tests, 267 00:14:05,750 --> 00:14:07,620 then they refer you to another doctor for more tests, 268 00:14:07,670 --> 00:14:08,970 and we can't afford that. 269 00:14:09,020 --> 00:14:10,930 He needs help, Ethan, and we have no idea-- 270 00:14:10,980 --> 00:14:12,540 No, what he needs is discipline. 271 00:14:12,590 --> 00:14:13,850 I don't need tests to tell me that. 272 00:14:35,350 --> 00:14:37,260 Entering the right cardiac ventricle. 273 00:14:37,310 --> 00:14:38,790 Leads placed. 274 00:14:38,830 --> 00:14:40,920 Remove the sheaths and connect the defibrillator leads. 275 00:14:42,440 --> 00:14:43,880 Doesn't seem like a crazy ask, 276 00:14:43,920 --> 00:14:45,840 wanting your wife to bend a bit. 277 00:14:45,880 --> 00:14:47,880 But if they love each other, they'll compromise. 278 00:14:49,540 --> 00:14:51,100 Fluoro looks good. 279 00:14:51,150 --> 00:14:52,890 Tough to compromise when one party is reasonable 280 00:14:52,930 --> 00:14:54,670 and the other just isn't. 281 00:14:54,710 --> 00:14:56,500 Like when one party 282 00:14:56,540 --> 00:14:59,150 does an amazing, romantic public proposal, 283 00:14:59,200 --> 00:15:00,680 and the other one just leaves them hanging? 284 00:15:00,720 --> 00:15:01,850 It wasn't romantic. 285 00:15:01,900 --> 00:15:03,070 It was transactional and manipulative, 286 00:15:03,110 --> 00:15:04,120 and I'm proud I didn't give in. 287 00:15:05,460 --> 00:15:06,680 You're a modern-day Gandhi. 288 00:15:08,690 --> 00:15:10,380 This is decerebrate posturing. 289 00:15:10,430 --> 00:15:12,170 Something's jacking up his intracranial pressure. 290 00:15:12,210 --> 00:15:13,210 Push 75 grams mannitol. 291 00:15:16,130 --> 00:15:17,520 Pupils non-reactive. 292 00:15:17,560 --> 00:15:18,390 Pushing. 293 00:15:21,090 --> 00:15:22,130 - He's stabilizing. 294 00:15:24,830 --> 00:15:27,050 This has nothing to do with his heart. 295 00:15:27,100 --> 00:15:29,180 Looks like he's getting his brain scan after all. 296 00:15:59,650 --> 00:16:00,960 Okay, we're done. 297 00:16:02,430 --> 00:16:03,960 Can I just lie here for a second? 298 00:16:05,830 --> 00:16:07,440 -You all right? -Yeah, yeah. 299 00:16:07,480 --> 00:16:09,660 It's just... it's ironic. 300 00:16:09,700 --> 00:16:10,970 I was remembering... 301 00:16:13,140 --> 00:16:17,450 looking at the most precious thing in the universe 302 00:16:19,280 --> 00:16:21,980 and realizing exactly what I had to do with my life... 303 00:16:23,590 --> 00:16:24,980 Get back to Ana. 304 00:16:26,680 --> 00:16:28,810 Turns out the thing I thought would bring us closer together 305 00:16:28,850 --> 00:16:30,420 is actually the thing that may break us up. 306 00:16:32,510 --> 00:16:34,030 Uh, did you figure out what's wrong with my head? 307 00:16:35,470 --> 00:16:37,120 You have hydrocephalus... 308 00:16:37,170 --> 00:16:39,820 excess fluid compressing your brain. 309 00:16:39,860 --> 00:16:42,740 A delayed reaction to being in space. 310 00:16:42,780 --> 00:16:45,480 We have to install a shunt to drain it 311 00:16:45,520 --> 00:16:47,000 before it damages your brain. 312 00:16:53,310 --> 00:16:55,970 The blood flow is 8% better in the little arm. 313 00:16:56,010 --> 00:16:57,010 So we should amputate the big arm. 314 00:16:58,230 --> 00:16:59,580 Should have done this years ago. 315 00:16:59,620 --> 00:17:01,750 For only 8%? 316 00:17:01,800 --> 00:17:03,630 If you are going to keep arguing, 317 00:17:03,670 --> 00:17:05,500 we should move to where Tayo can't see you. 318 00:17:06,540 --> 00:17:08,670 He thinks he makes you unhappy. 319 00:17:08,720 --> 00:17:10,290 And that makes him sad. 320 00:17:12,590 --> 00:17:13,380 He said this to you? 321 00:17:14,110 --> 00:17:15,030 Yes. 322 00:17:23,910 --> 00:17:25,300 Can we remove the big arm? 323 00:17:27,130 --> 00:17:29,090 Yes. 324 00:17:29,130 --> 00:17:31,180 I will schedule the surgery for tomorrow. 325 00:17:40,580 --> 00:17:44,190 Could the hydrocephalus explain his personality change? 326 00:17:44,230 --> 00:17:46,320 No. Based on his post-landing test, 327 00:17:46,360 --> 00:17:47,890 hydrocephalus is a recent issue. 328 00:17:51,590 --> 00:17:54,110 You know the Overview Effect... 329 00:17:54,160 --> 00:17:56,510 what many astronauts experience when they see Earth from space? 330 00:17:57,510 --> 00:17:59,070 Is that a medical condition? 331 00:17:59,120 --> 00:18:01,900 No, but it is a real phenomenon 332 00:18:01,950 --> 00:18:03,770 that can change their priorities, 333 00:18:03,820 --> 00:18:05,820 the way they want to live their lives. 334 00:18:05,860 --> 00:18:07,170 And it can be wonderful. 335 00:18:07,210 --> 00:18:09,080 Assuming they want their life to change. 336 00:18:10,520 --> 00:18:11,480 I don't. 337 00:18:12,390 --> 00:18:14,700 We had a great thing. 338 00:18:14,740 --> 00:18:18,220 Mason pursued his research, I pursued mine, 339 00:18:18,270 --> 00:18:21,400 and we'd present at conferences all over the world. 340 00:18:21,440 --> 00:18:25,190 We flew coach, we stayed at cheap, little hotels, 341 00:18:25,230 --> 00:18:26,800 eating nothing but street food. 342 00:18:28,620 --> 00:18:30,230 But we loved that life. 343 00:18:31,760 --> 00:18:33,760 Seems like he's ready for more. 344 00:18:33,800 --> 00:18:35,890 I've waited years for this fellowship. 345 00:18:37,680 --> 00:18:40,940 He knows how important it is to me. 346 00:18:40,980 --> 00:18:43,680 And what was important to me used to be important to him. 347 00:18:45,820 --> 00:18:47,120 You'll find a middle ground. 348 00:18:48,640 --> 00:18:50,120 I'm not so sure. 349 00:19:10,060 --> 00:19:11,620 He's just not making eye contact. 350 00:19:11,670 --> 00:19:13,060 He's tired. 351 00:19:13,100 --> 00:19:14,410 I read this thing in a magazine... 352 00:19:14,450 --> 00:19:16,190 It's a way to get kids to make eye contact. 353 00:19:16,240 --> 00:19:17,190 What is it? 354 00:19:18,410 --> 00:19:19,150 Shaun, look at me. 355 00:19:20,200 --> 00:19:21,160 Hey. 356 00:19:21,760 --> 00:19:23,030 Hello? Look at me. 357 00:19:25,200 --> 00:19:27,250 -Aah! -What are you doing? 358 00:19:27,290 --> 00:19:29,250 -Relax, It's just water. -He hates it. 359 00:19:29,290 --> 00:19:31,030 Well, that's the point, isn't it? 360 00:19:31,080 --> 00:19:33,210 -It's okay, Shaun. He didn't mean it. -Baby. 361 00:19:33,250 --> 00:19:34,730 It's okay, Shaun. 362 00:19:36,080 --> 00:19:37,170 It's okay. 363 00:19:40,610 --> 00:19:43,870 We need to get a diagnosis from an expert in autism as soon as possible. 364 00:19:47,180 --> 00:19:50,140 Any assessment before Steve is two is a waste of time. 365 00:19:50,180 --> 00:19:52,660 I discovered a new study that uses fMRI imaging 366 00:19:52,710 --> 00:19:54,970 to identify earlier predictors of autism. 367 00:19:55,010 --> 00:19:56,710 We can't subject Steve to that. 368 00:19:56,760 --> 00:19:59,060 An fMRI is non-invasive and harmless. 369 00:19:59,110 --> 00:20:01,150 Not for a baby. Steve would have to be sedated. 370 00:20:01,200 --> 00:20:02,940 That is non-invasive and harmless. 371 00:20:02,980 --> 00:20:05,720 No, Shaun, I'm not signing Steve up for any study. 372 00:20:05,760 --> 00:20:07,030 Okay. I can do it. 373 00:20:07,070 --> 00:20:08,720 No. 374 00:20:08,770 --> 00:20:10,200 This is not the kind of decision 375 00:20:10,250 --> 00:20:11,470 you can make on your own. 376 00:20:11,510 --> 00:20:12,900 Neither can you. 377 00:20:12,950 --> 00:20:14,300 That's why we have to compromise. 378 00:20:14,340 --> 00:20:16,300 I want to get Steve tested. 379 00:20:16,340 --> 00:20:17,950 You do not. How can we compromise? 380 00:20:17,990 --> 00:20:19,300 I don't know. I just... I just... 381 00:20:19,340 --> 00:20:20,950 This... Thisdoesn't feel right to me. 382 00:20:21,000 --> 00:20:22,430 -Why? -I don't know. 383 00:20:22,480 --> 00:20:23,610 That is not a reason. 384 00:20:25,870 --> 00:20:28,180 I will make an appointment for the study, 385 00:20:28,220 --> 00:20:29,610 and if you think of a reason before that-- 386 00:20:29,660 --> 00:20:31,310 No, Shaun! 387 00:20:31,360 --> 00:20:32,970 We are not doing this! 388 00:20:33,010 --> 00:20:34,360 You are being loud. 389 00:20:34,400 --> 00:20:36,140 I am being loud because you're not listening! 390 00:20:36,190 --> 00:20:38,710 -We're not going to drug our baby... -Okay, s-stop it. 391 00:20:38,750 --> 00:20:40,540 -Stop... Stop talking! -...and put him into a machine... 392 00:20:40,580 --> 00:20:42,850 -O-Okay. -...just because you think that that is what we need to be... 393 00:20:42,890 --> 00:20:44,060 Stop... Stop talking! 394 00:20:49,550 --> 00:20:50,240 I'm sorry. 395 00:20:52,940 --> 00:20:54,900 I'm sorry. I... 396 00:21:06,350 --> 00:21:09,180 After ligating nerves, arteries, and veins of the big arm, 397 00:21:09,220 --> 00:21:11,610 we will amputate at the mid humerus. 398 00:21:11,660 --> 00:21:14,010 Maybe use some of the big arm's skin for the closure? 399 00:21:14,050 --> 00:21:16,100 Oh. That is a good idea. 400 00:21:16,140 --> 00:21:17,270 Like Bust 'Em Custom? 401 00:21:20,670 --> 00:21:23,490 It was a show where they took two identical old cars 402 00:21:23,540 --> 00:21:25,240 and stripped one to restore the other. 403 00:21:25,280 --> 00:21:26,670 Ah, you're into car restoration? 404 00:21:26,720 --> 00:21:28,460 No. But my dad was. 405 00:21:28,500 --> 00:21:29,720 Whenever I'd feel anxious, 406 00:21:29,760 --> 00:21:31,070 he'd put it on and we'd watch it together. 407 00:21:31,110 --> 00:21:35,070 My father was not supportive. 408 00:21:35,110 --> 00:21:37,810 Mine was my biggest advocate. 409 00:21:37,860 --> 00:21:41,340 Wouldn't it be awesome if we could strip Tayo's big arm 410 00:21:41,380 --> 00:21:44,080 to restore his little arm to full capacity? 411 00:21:44,120 --> 00:21:46,390 That would be awesome, 412 00:21:46,430 --> 00:21:48,560 but the big arm has neurological deficits 413 00:21:48,610 --> 00:21:50,000 and atrophied muscles, so... 414 00:22:04,320 --> 00:22:06,580 I think we need to strip the other car! 415 00:22:09,800 --> 00:22:11,110 I used a metaphor. 416 00:22:17,460 --> 00:22:18,590 -Hey. -Hey. 417 00:22:18,640 --> 00:22:20,420 How did things end up with Hannah? 418 00:22:20,460 --> 00:22:22,160 Oh, she was discharged yesterday. 419 00:22:22,210 --> 00:22:25,860 I saw. Did she agree to any follow-up addiction treatment? 420 00:22:25,900 --> 00:22:29,080 I even bought her pancakes, and I couldn't get through. 421 00:22:29,130 --> 00:22:30,820 You... You bought her breakfast? 422 00:22:30,870 --> 00:22:32,000 More like brunch. 423 00:22:32,040 --> 00:22:33,870 You should stick with the medicine 424 00:22:33,910 --> 00:22:36,000 and let social services do the rest. 425 00:22:36,050 --> 00:22:37,530 -I mean, there are rules for a reason. 426 00:22:37,570 --> 00:22:39,440 Where would Shaun be if I followed the rules? 427 00:22:39,480 --> 00:22:41,360 -Shaun wasn't your patient. -Excuse me. 428 00:22:42,790 --> 00:22:43,570 Yes, hello? 429 00:22:45,450 --> 00:22:47,360 Okay. Where... Where are you? Are you okay? 430 00:22:49,230 --> 00:22:50,360 Okay. I'll be right there. 431 00:22:57,550 --> 00:23:00,290 This new surgery is much more complicated. 432 00:23:00,330 --> 00:23:02,770 There is a small chance that Tayo will be left with only one working arm. 433 00:23:04,380 --> 00:23:05,810 Then that is not an option. 434 00:23:05,860 --> 00:23:07,560 He said the risk is small. 435 00:23:07,600 --> 00:23:09,430 But Tayo could end up worse off. 436 00:23:09,470 --> 00:23:11,780 Or he could finally have a proper-sized arm that works. 437 00:23:11,820 --> 00:23:14,000 That is what is important to you? How it looks. 438 00:23:14,040 --> 00:23:16,520 -That is not what-- -Stop arguing. 439 00:23:19,960 --> 00:23:22,400 You should ask Tayo. 440 00:23:24,530 --> 00:23:27,580 It is his life you are fighting about. 441 00:23:39,630 --> 00:23:40,410 Hey. 442 00:23:43,240 --> 00:23:44,240 You okay? 443 00:23:46,380 --> 00:23:47,680 It was the crappiest car ever. 444 00:23:47,730 --> 00:23:49,250 Why... would anyone... 445 00:23:59,480 --> 00:24:02,000 Maybe it was that sweet rear spoiler. 446 00:24:09,090 --> 00:24:13,320 Hey, I know a-a shelter on Lexington. 447 00:24:13,360 --> 00:24:15,060 It's clean, it's secure. 448 00:24:15,100 --> 00:24:16,450 No, I have a friend I can stay with. 449 00:24:17,580 --> 00:24:18,890 I just need a ride. 450 00:24:28,030 --> 00:24:29,640 You were right. 451 00:24:29,680 --> 00:24:33,380 And as humiliating as that was, I deserved it. 452 00:24:35,160 --> 00:24:36,640 But I am taking this seriously. 453 00:24:40,130 --> 00:24:41,910 In World War I, 454 00:24:41,950 --> 00:24:45,220 my great-grandfather survived a winter in the trenches. 455 00:24:45,260 --> 00:24:47,180 He met this lovely French farm woman. 456 00:24:47,220 --> 00:24:49,220 They fell in love. 457 00:24:49,270 --> 00:24:51,660 When they were married, my great-grandmother gave him this ring. 458 00:24:53,620 --> 00:24:55,050 And now I want to give it to you. 459 00:24:58,270 --> 00:24:59,490 Will you marry me? 460 00:25:00,840 --> 00:25:02,630 For real. 461 00:25:02,670 --> 00:25:04,500 I'm not gonna do the whole knee thing again. 462 00:25:09,720 --> 00:25:11,420 Yes. I will. 463 00:25:16,290 --> 00:25:17,950 There's an inscription here. 464 00:25:19,470 --> 00:25:22,430 Something like "MF... DR"? 465 00:25:23,170 --> 00:25:25,000 I didn't notice. 466 00:25:25,040 --> 00:25:28,220 Marie Francois and Daniel Reznick. That's incredible. 467 00:25:28,260 --> 00:25:31,130 It would be, except that it actually says "Bunny Hearts Irv." 468 00:25:31,180 --> 00:25:32,130 And let me rephrase... 469 00:25:33,740 --> 00:25:34,530 No, I won't. 470 00:25:36,660 --> 00:25:39,490 I spent my lunch hour at a pawnshop 471 00:25:39,530 --> 00:25:41,970 so you could feel romantic about your second marriage. 472 00:25:42,010 --> 00:25:43,670 Well, maybe if my first marriage 473 00:25:43,710 --> 00:25:45,500 had been a bit more romantic, I wouldn't need a second one. 474 00:25:45,540 --> 00:25:46,760 Oh! 475 00:25:48,060 --> 00:25:49,540 I'm sleeping in the guest room tonight. 476 00:25:49,590 --> 00:25:51,020 I sleep better without you anyway! 477 00:25:55,330 --> 00:25:57,550 I could lose my big arm too? 478 00:25:57,590 --> 00:25:59,550 Unlikely, but possible. 479 00:26:05,780 --> 00:26:09,210 Your mother and I fight far too much. 480 00:26:09,260 --> 00:26:12,570 But it is because we both care so much about you. 481 00:26:14,570 --> 00:26:16,440 More than anything else in the world. 482 00:26:18,440 --> 00:26:21,400 But I know it makes you sad, 483 00:26:21,440 --> 00:26:25,400 and that breaks my heart. 484 00:26:27,710 --> 00:26:28,930 I am sorry, Tayo. 485 00:26:31,110 --> 00:26:32,590 What do youwant to do? 486 00:26:33,800 --> 00:26:34,590 Hmm? 487 00:26:35,890 --> 00:26:36,940 You're a big boy. 488 00:26:38,330 --> 00:26:39,720 We want to hear what you think. 489 00:26:45,950 --> 00:26:48,380 I don't want to say goodbye to my little brother. 490 00:26:51,300 --> 00:26:53,040 But I know he'll understand. 491 00:27:05,270 --> 00:27:07,270 The shunt procedure went very well. 492 00:27:07,320 --> 00:27:08,140 How are you feeling? 493 00:27:08,190 --> 00:27:09,490 Okay. 494 00:27:09,540 --> 00:27:10,620 Uh, where... where's Ana? 495 00:27:12,500 --> 00:27:16,240 D-Did she "shay"... s-she "shay"... 496 00:27:16,280 --> 00:27:17,720 Mason? 497 00:27:20,070 --> 00:27:20,850 Pupils are blown. 498 00:27:22,070 --> 00:27:23,990 Pressure's back up, pumping. OR now. 499 00:27:34,780 --> 00:27:37,350 No, no, no, no. 500 00:27:37,390 --> 00:27:39,910 You know what? There are housing-first shelters 501 00:27:39,960 --> 00:27:42,000 you don't even have to be clean before you-- 502 00:27:42,050 --> 00:27:43,920 I know a guy who got stabbed in one of them. 503 00:27:43,960 --> 00:27:45,700 Right, like no one's ever gonna get stabbed here. 504 00:27:48,660 --> 00:27:50,660 My friend is waiting for me. I wasn't lying about that. 505 00:27:52,750 --> 00:27:54,670 I really appreciate all you did. 506 00:27:56,450 --> 00:27:57,670 You're a good person. 507 00:28:10,420 --> 00:28:12,640 - Daddy, please! What are you doing? 508 00:28:12,690 --> 00:28:13,860 -I can't believe you're doing this. 509 00:28:14,950 --> 00:28:16,690 -I hate you! 510 00:28:22,700 --> 00:28:23,700 Hey, hey, hey, hey. Hannah? 511 00:28:25,000 --> 00:28:26,570 Hey. Look... 512 00:28:28,010 --> 00:28:31,270 I have a-a very comfortable couch in my living room. 513 00:28:31,310 --> 00:28:32,310 Nobody's using it. 514 00:28:34,490 --> 00:28:36,010 What do you think? 515 00:28:56,730 --> 00:28:57,730 Good morning. 516 00:29:00,170 --> 00:29:01,080 Morning. 517 00:29:02,430 --> 00:29:04,390 I wasn't lying about the couch, was I? 518 00:29:04,430 --> 00:29:05,430 You were not. 519 00:29:10,090 --> 00:29:11,090 Payback. 520 00:29:17,360 --> 00:29:18,840 Fantastic. 521 00:29:18,880 --> 00:29:20,280 Unnecessary, but... 522 00:29:20,320 --> 00:29:22,930 The key is adding the chips by hand 523 00:29:22,970 --> 00:29:24,370 after the batter's already on the grill. 524 00:29:25,720 --> 00:29:27,760 That way, there's no weird clumps of chocolate. 525 00:29:29,280 --> 00:29:30,020 I like to pay my own way. 526 00:29:32,420 --> 00:29:34,030 Uh, there's a guy at work 527 00:29:34,070 --> 00:29:36,030 who said he'll rent me a room in his house. 528 00:29:36,070 --> 00:29:38,030 I'm checking it out today. 529 00:29:38,080 --> 00:29:40,210 You know what? 530 00:29:40,250 --> 00:29:44,690 I can get you a bed in the St. Bons rehab unit. 531 00:29:44,730 --> 00:29:47,170 When I tried to quit, it was the worst week of my life. 532 00:29:47,220 --> 00:29:48,870 Hmm. 533 00:29:48,910 --> 00:29:50,310 Well, you can always stay here 534 00:29:50,350 --> 00:29:51,440 until you get back on your feet. 535 00:29:52,830 --> 00:29:54,220 I don't feel good putting you out. 536 00:29:54,270 --> 00:29:56,090 It wouldn't put me out. You just... 537 00:29:56,140 --> 00:29:57,400 Couch is right there. 538 00:29:57,440 --> 00:29:59,440 You can earn your keep in pancakes. 539 00:30:02,970 --> 00:30:04,190 I guess I could stay one more night. 540 00:30:05,930 --> 00:30:07,710 I'll even restock the chocolate chips. 541 00:30:17,460 --> 00:30:18,810 Is he okay? 542 00:30:18,860 --> 00:30:20,120 When he was in space, 543 00:30:20,160 --> 00:30:22,380 his brain shifted due to the microgravity, 544 00:30:22,420 --> 00:30:24,640 and now it's shifting back and blocking the flow of the shunt. 545 00:30:24,690 --> 00:30:27,730 And we need to remove a piece of the skull to relieve the pressure. 546 00:30:28,950 --> 00:30:29,820 Could he die? 547 00:30:31,350 --> 00:30:33,650 This is a risky surgery. 548 00:30:33,700 --> 00:30:34,830 But it's our best shot. 549 00:30:37,480 --> 00:30:38,830 We need your consent. 550 00:30:46,270 --> 00:30:47,230 Thank you. 551 00:30:55,810 --> 00:30:58,500 Oh, God, and then I lost it, and then Shaun lost it. 552 00:30:58,550 --> 00:31:00,160 Now he's totally dug in, 553 00:31:00,200 --> 00:31:02,160 but there's no way I'm gonna let Steve do this study, 554 00:31:02,200 --> 00:31:03,900 but he's being so unreasonable. 555 00:31:03,940 --> 00:31:05,640 Why are you so worried about this study? 556 00:31:05,680 --> 00:31:07,990 It's way too early for Steve to be tested. 557 00:31:08,040 --> 00:31:09,820 And no matter what happens, it'll label him. 558 00:31:09,860 --> 00:31:11,820 And that's what you're worried about, being labeled? 559 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 Once that happens, he'll be seen as different. 560 00:31:14,130 --> 00:31:16,350 -By whom? -By everyone. 561 00:31:16,390 --> 00:31:19,090 Since when are you so concerned about everyone? 562 00:31:19,130 --> 00:31:21,700 Since I became a mom? I don't know. I... 563 00:31:22,480 --> 00:31:23,530 How can I not? 564 00:31:25,010 --> 00:31:27,010 You're a new parent. That's scary. 565 00:31:27,050 --> 00:31:29,750 But how often do we make the right decision when we're scared? 566 00:31:47,640 --> 00:31:50,510 Isolating the median, ulnar, and radial nerves 567 00:31:50,560 --> 00:31:51,510 of the small arm. 568 00:31:53,780 --> 00:31:55,340 Beginning side nerve transfer. 569 00:32:14,670 --> 00:32:15,800 Goodbye, little brother. 570 00:32:21,590 --> 00:32:23,240 Hey. 571 00:32:23,280 --> 00:32:25,550 I might have been a little tough on you yesterday. 572 00:32:25,590 --> 00:32:26,770 Tough I don't mind. 573 00:32:26,810 --> 00:32:28,590 It's the ethics lecture I can do without. 574 00:32:28,640 --> 00:32:30,860 I just... I-I know you want to do right by her. 575 00:32:30,900 --> 00:32:32,250 It's fine. You were trying to help. 576 00:32:32,290 --> 00:32:33,340 I get it. 577 00:32:36,040 --> 00:32:37,210 Do you think you'll ever hear from her again? 578 00:32:38,600 --> 00:32:40,040 Who knows? 579 00:32:54,100 --> 00:32:54,970 Hey. 580 00:33:00,840 --> 00:33:01,840 Hello. 581 00:33:12,810 --> 00:33:14,160 Can... Can I have a kiss? 582 00:33:24,350 --> 00:33:27,000 That was quite a thing we had the other day. 583 00:33:29,480 --> 00:33:32,270 When you raise your voice, it makes me very upset. 584 00:33:32,310 --> 00:33:33,960 I know. 585 00:33:34,010 --> 00:33:36,790 We both got pretty emotional. 586 00:33:37,710 --> 00:33:39,880 But I've been thinking. 587 00:33:41,410 --> 00:33:45,540 And I don't think it was about you or the study 588 00:33:45,580 --> 00:33:47,850 or even about us disagreeing, not really. 589 00:33:49,810 --> 00:33:51,020 It was about me. 590 00:33:53,330 --> 00:33:55,030 A child on the spectrum has so... 591 00:33:56,900 --> 00:33:59,730 so many different needs than a neurotypical child that I... 592 00:34:01,160 --> 00:34:02,380 that I got scared. 593 00:34:05,390 --> 00:34:07,040 I'm scared I might not be up to it as a mom. 594 00:34:09,170 --> 00:34:12,170 That doesn't make sense. 595 00:34:15,000 --> 00:34:17,140 You are a very good mother, 596 00:34:17,180 --> 00:34:20,180 and you are very supportive of me. 597 00:34:22,190 --> 00:34:23,710 That's the thing about being scared. 598 00:34:23,750 --> 00:34:25,100 It doesn't always make sense. 599 00:34:30,800 --> 00:34:35,070 Anyway, if you'd like, we can try the study. 600 00:34:38,720 --> 00:34:41,070 I would like to make an appointment. 601 00:34:47,690 --> 00:34:48,860 Thank you. 602 00:35:24,380 --> 00:35:25,120 Hannah! 603 00:35:26,550 --> 00:35:27,950 Hannah? 604 00:35:27,990 --> 00:35:29,380 What? 605 00:35:29,430 --> 00:35:31,780 What, what? What? No! No! No! 606 00:35:31,820 --> 00:35:34,740 Hannah. 607 00:35:34,780 --> 00:35:37,000 Hannah, Hannah. 608 00:36:00,020 --> 00:36:01,150 Welcome back, Mason. 609 00:36:09,640 --> 00:36:10,820 Pupils reactive. 610 00:36:10,860 --> 00:36:12,250 Am I gonna be okay? 611 00:36:12,300 --> 00:36:14,120 I wouldn't go into orbit again, 612 00:36:14,170 --> 00:36:15,730 but if you stick to Earth, you should be fine. 613 00:36:24,220 --> 00:36:25,270 Hey. 614 00:36:25,310 --> 00:36:26,180 Hey. 615 00:36:29,700 --> 00:36:32,620 You remember that horrible hotel in Dar es Salaam? 616 00:36:32,660 --> 00:36:34,750 Every time they flushed upstairs, our ceiling leaked. 617 00:36:38,150 --> 00:36:41,460 You took the shower curtain and tented it over our bed. 618 00:36:41,500 --> 00:36:43,150 Said we were having a campout. 619 00:36:48,510 --> 00:36:51,160 When I thought you were dying, 620 00:36:51,200 --> 00:36:52,680 I had my own Overview Effect. 621 00:36:56,250 --> 00:36:58,040 A world without you would be so cold. 622 00:36:59,690 --> 00:37:00,690 So empty. 623 00:37:05,650 --> 00:37:08,050 I don't need to take that fellowship in Buenos Aires. 624 00:37:10,350 --> 00:37:11,790 But I'm not sure about the kids. 625 00:37:13,360 --> 00:37:15,100 Maybe we can start with a puppy. 626 00:37:15,140 --> 00:37:18,060 No, no. W-We're going to Bueno Aires. 627 00:37:18,100 --> 00:37:19,230 I-I'll take a sabbatical. 628 00:37:20,540 --> 00:37:21,540 And the puppy. 629 00:37:36,470 --> 00:37:39,160 Thank you, Dr. Murphy, for your advice. 630 00:37:40,950 --> 00:37:43,080 When you snapped at us to stop fighting. 631 00:37:43,130 --> 00:37:46,690 Simple, direct, and very wise. 632 00:37:46,740 --> 00:37:49,260 It is very good advice. 633 00:38:08,500 --> 00:38:09,540 Tayo. 634 00:38:36,130 --> 00:38:37,220 You od'd. 635 00:38:38,220 --> 00:38:39,220 In my house. 636 00:38:42,580 --> 00:38:44,360 Must have been fentanyl in those pills. 637 00:38:48,630 --> 00:38:49,320 I'm sorry. 638 00:38:52,500 --> 00:38:54,500 You have any idea how lucky you are? 639 00:38:54,540 --> 00:38:57,460 That I happened to come home when I did, 640 00:38:57,500 --> 00:39:01,380 that I happened to have naloxone in the house, 641 00:39:01,420 --> 00:39:03,340 that there wasn't more fentanyl in those damn pills? 642 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 This can't happen again. 643 00:39:17,570 --> 00:39:18,610 I'll go. 644 00:39:18,660 --> 00:39:21,090 No, no, no. 645 00:39:21,140 --> 00:39:22,180 That's not what I meant. 646 00:39:27,660 --> 00:39:29,970 I'm gonna write you a prescription of oxycodone. 647 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 Really? 648 00:39:35,500 --> 00:39:36,720 I can deal with you being an addict. 649 00:39:38,110 --> 00:39:39,370 I can't deal with you being dead. 650 00:39:42,460 --> 00:39:44,860 You can stay here until we figure out a way to get you better. 651 00:39:46,900 --> 00:39:49,380 I'm gonna give you each pill on a schedule. 652 00:39:50,510 --> 00:39:51,560 No more scores on the street. 653 00:39:54,210 --> 00:39:55,390 Can't you get in trouble? 654 00:39:57,690 --> 00:39:58,870 You let me worry about that. 655 00:41:20,520 --> 00:41:21,780 How is he ever gonna be a man 656 00:41:21,820 --> 00:41:23,390 if he can't even look me in the eye? 657 00:41:23,430 --> 00:41:25,350 He's just a little boy. 658 00:41:25,390 --> 00:41:27,090 Yeah, and he's gonna stay that way if you keep coddling him. 659 00:41:27,130 --> 00:41:28,480 It's mint chip. 660 00:41:28,520 --> 00:41:30,790 At least I'm doing something! 661 00:41:54,420 --> 00:41:56,070 Would you like to get some ice cream? 662 00:41:56,120 --> 00:41:57,730 After? 663 00:42:00,510 --> 00:42:01,510 No. 664 00:42:02,990 --> 00:42:03,730 Now. 47713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.