Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,840
(Mann) "Die tödliche Pandemie
ist außer Kontrolle."
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,880
(Frau) "Wie sollen wir
künftig damit umgehen?"
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,680
* düstere Musik *
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,360
Die Welt steckt in einer Krise.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,960
(Frau) "Die Bevölkerung
ist gespalten.
6
00:00:16,280 --> 00:00:20,520
Bis zu 10 Meter hohe Wellen
überfluten die Küstenregionen."
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,240
Die Lage ist ernst.
8
00:00:22,320 --> 00:00:24,400
(Frau) "Menschen sind überzeugt."
9
00:00:24,720 --> 00:00:27,680
(Mann) "Tausende sind
ins Kreuzfeuer geraten."
10
00:00:27,760 --> 00:00:31,120
Meine wichtigste Aufgabe
als Ministerpräsident
11
00:00:31,200 --> 00:00:34,840
ist es, dafür zu sorgen,
dass man in Norwegen sicher ist.
12
00:00:34,920 --> 00:00:38,240
Und die Mauer, die wir nun bauen,
wird das gewährleisten.
13
00:00:43,400 --> 00:00:45,680
Wir versorgen uns selbst
mit Energie.
14
00:00:47,960 --> 00:00:51,600
Mehr als die Hälfte unserer
Nahrungsmittel ist importiert.
15
00:00:51,920 --> 00:00:53,720
Wir dürfen bei der Versorgung
16
00:00:53,800 --> 00:00:56,840
nicht länger auf den Rest
der Welt angewiesen sein.
17
00:00:56,920 --> 00:00:59,200
Wir müssen ... unseren Weg gehen.
18
00:01:00,760 --> 00:01:05,560
Von jetzt an wird sich Norwegen
zu 100 Prozent selbst versorgen.
19
00:01:11,440 --> 00:01:13,440
* angespannte Musik *
20
00:01:29,800 --> 00:01:31,800
* Insektenbrummen *
21
00:01:42,360 --> 00:01:44,360
* Möwengeschrei *
22
00:01:53,320 --> 00:01:55,320
* mystische Musik *
23
00:02:35,080 --> 00:02:37,080
* Klopfen *
24
00:02:39,320 --> 00:02:40,880
Die Produktion ist stabil,
25
00:02:40,960 --> 00:02:43,360
aber der Avocadoverbrauch
geht zurück.
26
00:02:43,440 --> 00:02:46,400
Die Freitagstacos
sind nicht mehr so beliebt.
27
00:02:46,480 --> 00:02:48,400
Wir planen, einige Treibhäuser
28
00:02:48,480 --> 00:02:50,800
für die Kaffeeproduktion
freizugeben.
29
00:02:50,880 --> 00:02:52,720
Lachs ist Hauptproteinquelle.
30
00:02:52,800 --> 00:02:55,680
Wir liegen über der Zielsetzung
für Fischkonsum.
31
00:02:55,760 --> 00:02:58,000
Wenn die neuen Treibhäuser stehen,
32
00:02:58,080 --> 00:03:01,360
rechnen wir mit einem Anstieg
auch beim Gemüse.
33
00:03:01,440 --> 00:03:03,920
Wann werden diese Zahlen
aktualisiert?
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,760
06-00.
35
00:03:05,840 --> 00:03:08,480
Hat noch jemand dazu
Fragen oder Anmerkungen?
36
00:03:08,560 --> 00:03:10,040
Ja. Nun ...
37
00:03:10,120 --> 00:03:12,720
wie ihr alle wisst,
ist das die letzte Woche,
38
00:03:13,040 --> 00:03:14,520
in der Esther bei uns ist,
39
00:03:14,600 --> 00:03:17,000
bevor sie in ihr
verdientes Sabbatjahr
40
00:03:17,320 --> 00:03:21,080
in der Hauptstadt aufbricht.
Jedem das seine, aber...
41
00:03:21,160 --> 00:03:24,680
Da dies für eine Weile die letzte
Besprechung mit Esther ist,
42
00:03:24,760 --> 00:03:28,600
sollten wir sie mit einem
herzlichen Applaus verabschieden.
43
00:03:30,000 --> 00:03:31,560
Vielen Dank, vielen Dank.
44
00:03:38,080 --> 00:03:40,560
* mystische Musik *
45
00:03:55,000 --> 00:03:57,360
* Piepen
in verschiedenen Frequenzen *
46
00:03:57,440 --> 00:03:59,920
* weiter mystische Musik *
47
00:04:20,320 --> 00:04:22,480
* Musik und Geräusche
klingen aus. *
48
00:04:23,560 --> 00:04:25,560
* Stimmengewirr *
49
00:04:32,120 --> 00:04:36,000
Sie war traurig, müde ...
und hungrig.
50
00:04:38,000 --> 00:04:40,520
Aber ein bezaubernder
Schmetterling ...
51
00:04:41,080 --> 00:04:44,400
umfing sie schützend
mit seinen Flügeln und flüsterte:
52
00:04:44,480 --> 00:04:46,160
"Weine nicht, Prinzessin."
53
00:04:46,480 --> 00:04:47,960
* lautes Geschrei *
54
00:04:48,040 --> 00:04:51,720
(Lautsprecher) "Bitte halten Sie
Abstand vom Grenzzaun."
55
00:04:53,360 --> 00:04:56,920
(Lautsprecher) "Bitte halten Sie
Abstand vom Grenzzaun."
56
00:04:58,760 --> 00:05:02,560
* Die Lautsprecherdurchsage
wiederholt sich mehrmals. *
57
00:05:14,400 --> 00:05:15,880
(Uma) Hier!
58
00:05:18,360 --> 00:05:21,760
Ich muss hier durch.
Lassen Sie mich durch! He!
59
00:05:22,080 --> 00:05:24,080
* angespannte Musik *
60
00:05:26,000 --> 00:05:28,920
Ich habe einen...
- (Soldat) Lassen Sie sie rein.
61
00:05:29,000 --> 00:05:31,240
Lassen Sie sie durch.
- Hier!
62
00:05:36,160 --> 00:05:37,960
Lassen Sie mich los!
63
00:05:39,000 --> 00:05:41,960
(Soldat) Hey, treten Sie zurück.
Zurücktreten.
64
00:05:43,400 --> 00:05:44,880
Hier.
65
00:05:45,800 --> 00:05:49,600
Hey. Lassen Sie mich.
Lassen Sie mich los!
66
00:05:54,720 --> 00:05:56,960
* weiter angespannte Musik *
67
00:06:13,040 --> 00:06:16,600
Es ist ein Paradies.
Es ist ein neuer Anfang.
68
00:06:17,960 --> 00:06:19,640
Jeden Morgen.
69
00:06:19,960 --> 00:06:21,760
Jeden Tag ein voller Bauch.
70
00:06:21,840 --> 00:06:24,440
Kannst du dir das vorstellen?
Ein Paradies.
71
00:06:24,520 --> 00:06:26,880
Hey.
Jeder Morgen ist ein neuer Anfang.
72
00:06:31,920 --> 00:06:33,400
Komm her.
73
00:06:34,600 --> 00:06:37,240
Was ist das?
Mach es auf.
74
00:06:48,160 --> 00:06:49,960
Na, was ist das?
75
00:06:51,120 --> 00:06:53,200
Du hast es geschafft?
76
00:06:54,640 --> 00:06:58,320
Wir gehen nach Norwegen.
Du hast es geschafft.
77
00:06:58,400 --> 00:07:00,200
Oh mein Gott.
Ja.
78
00:07:00,280 --> 00:07:03,000
Oh mein Gott, oh mein Gott.
Ja.
79
00:07:03,600 --> 00:07:05,720
Wir gehen ins Paradies. Alle drei.
80
00:07:06,960 --> 00:07:09,840
Du bist unglaublich.
Du bist fantastisch.
81
00:07:09,920 --> 00:07:12,560
Wir bekommen ein Haus.
Mami ist fantastisch.
82
00:07:12,640 --> 00:07:15,520
Mit ganz vielen Bäumen.
Pagodenbäumen.
83
00:07:23,080 --> 00:07:27,160
Also, wer möchte ...
heiße Schokolade?
84
00:07:28,000 --> 00:07:30,080
Was, echte?
Echte Schokolade.
85
00:07:30,160 --> 00:07:32,040
Du hast echte bekommen?
Echte.
86
00:07:32,120 --> 00:07:35,080
Ich verrate nicht,
wen ich umbringen musste.
87
00:07:35,160 --> 00:07:37,600
Mit Sahne.
Darauf stehst du doch.
88
00:07:37,920 --> 00:07:40,600
Ist auch superlecker.
- Dann genießt es mal.
89
00:07:41,240 --> 00:07:42,720
Gut.
90
00:07:44,480 --> 00:07:47,040
Ich habe gedacht, in Oslo...
Ja?
91
00:07:47,880 --> 00:07:51,640
...könnten wir eine Tour
durch die Kanalisation machen.
92
00:07:51,720 --> 00:07:54,400
Du willst Oslo
von unten besichtigen?
93
00:07:54,480 --> 00:07:56,200
Eine Karte vom Fachbereich.
94
00:07:56,520 --> 00:07:59,600
Das Abwassersystem
hat Tunnel über die ganze Stadt.
95
00:07:59,920 --> 00:08:03,200
Von Osten nach Westen.
Du hast die Karte vom Fachbereich?
96
00:08:03,280 --> 00:08:06,480
Dann solltest du die Tour
mit dem Fachbereich machen.
97
00:08:07,440 --> 00:08:09,000
Okay. (lacht)
98
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
* Nachrichtenton *
99
00:08:23,960 --> 00:08:27,440
Alle Passwörter mit Zugriff
auf alle Sicherheitsstufen.
100
00:08:27,520 --> 00:08:29,720
Wenn was ist,
rufst du mich gleich an.
101
00:08:29,800 --> 00:08:31,400
Egal, wann.
Ja.
102
00:08:31,480 --> 00:08:34,000
Du hast auch Leos Nummer, oder?
Ja.
103
00:08:34,080 --> 00:08:36,040
Auch die von Johannes.
Okay.
104
00:08:36,120 --> 00:08:38,280
Es ist nie unpassend,
mich anzurufen.
105
00:08:38,360 --> 00:08:40,040
Auch nicht Samstagabend.
Ja.
106
00:08:40,360 --> 00:08:42,240
Wenn Wilhelm mit was Neuem kommt
107
00:08:42,320 --> 00:08:44,520
oder Prozesse verändert,
ruf mich an.
108
00:08:44,840 --> 00:08:45,840
Okay.
109
00:08:45,920 --> 00:08:47,920
* Klingelsignal *
110
00:08:49,720 --> 00:08:53,600
Seltsam, Pantogena ist offline.
Haben die einen Stromausfall?
111
00:08:53,680 --> 00:08:56,680
Dann muss der Strom
seit zwei, drei Tagen weg sein.
112
00:08:56,760 --> 00:08:59,800
Anruf Stefan.
(Computer) "Stefan wird angerufen."
113
00:08:59,880 --> 00:09:02,560
"Das ist die Mailbox von Stefan."
Auflegen.
114
00:09:02,640 --> 00:09:06,560
Er hat versprochen, den Impfstoff
fertig zu haben, bevor ich fahre.
115
00:09:06,880 --> 00:09:09,240
Können wir eine Drohne schicken?
Nein.
116
00:09:09,320 --> 00:09:12,920
Der Antrag auf Nutzung des
Netzwerks ist noch nicht genehmigt.
117
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
Norne,
finde die nächstgelegene Drohne.
118
00:09:15,440 --> 00:09:18,360
"Keine Berechtigung
zum Anfordern einer Drohne."
119
00:09:18,440 --> 00:09:19,920
Doch, klar.
120
00:09:20,000 --> 00:09:23,440
Wilhelm hat vor einer Weile
seine Karte hier vergessen.
121
00:09:23,760 --> 00:09:27,400
Schicke die nächste Drohne
zur Pantogena-Anlage vor Sotra.
122
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
"Drohne angefordert."
123
00:09:31,240 --> 00:09:33,720
* angespannte Musik *
124
00:09:36,760 --> 00:09:38,880
* Piepen *
125
00:09:39,880 --> 00:09:41,680
Dasselbe wie bei den anderen.
126
00:09:52,160 --> 00:09:53,640
"Ziel erreicht."
127
00:10:18,040 --> 00:10:20,240
Stefan, hier ist Esther.
Hörst du mich?
128
00:10:20,560 --> 00:10:23,680
"Deine Anlage hat
keine Verbindung zum Norne-Netz."
129
00:10:24,000 --> 00:10:27,240
Ich höre dich. Du hast
kein Recht, hier einzudringen.
130
00:10:27,320 --> 00:10:29,360
Das ist Privateigentum.
131
00:10:30,720 --> 00:10:33,640
(Computer) "Die Drohne ist
nicht mehr verfügbar."
132
00:10:33,720 --> 00:10:35,600
Nein, jetzt komm schon.
133
00:10:37,000 --> 00:10:38,800
Die Drohne runter auf 2 Meter.
134
00:10:38,880 --> 00:10:41,240
"Die Drohne
ist nicht mehr verfügbar."
135
00:10:56,520 --> 00:10:59,040
Wilhelm Krohn.
Ich leite die Behörde
136
00:10:59,120 --> 00:11:01,880
für Gesundheit
und Nahrungsmittelversorgung.
137
00:11:01,960 --> 00:11:05,520
Esther Winter, Abteilungsleiterin.
- Anton Janson.
138
00:11:05,840 --> 00:11:07,720
Drohnenabteilung der Polizei.
139
00:11:07,800 --> 00:11:10,880
Das ist Arman Hashemi, Chefberater.
- Ja.
140
00:11:10,960 --> 00:11:13,400
Sie spielen also
Räuber und Gendarm?
141
00:11:13,480 --> 00:11:16,200
Ich möchte mich
für den Vorfall entschuldigen.
142
00:11:16,280 --> 00:11:18,720
Wir haben den Antrag
auf Nutzung gestellt.
143
00:11:19,040 --> 00:11:20,920
Ihren Antrag habe ich gelesen.
144
00:11:21,000 --> 00:11:23,440
Viele Behörden
würden gerne zugreifen.
145
00:11:23,760 --> 00:11:27,240
Nach heute fällt es mir leicht,
Ihren Antrag abzulehnen.
146
00:11:27,320 --> 00:11:29,280
Wir hatten ein akutes Problem.
147
00:11:29,600 --> 00:11:32,360
Ach ja?
Gefahr für Leib und Leben also.
148
00:11:32,680 --> 00:11:36,800
Nicht direkt, aber...
Dann keine Notfalldrohne anfordern.
149
00:11:36,880 --> 00:11:40,800
Wir brauchen die zur Überwachung
der Nahrungsmittelproduktion,
150
00:11:40,880 --> 00:11:44,040
des Algenwachstums...
Sie spielen mit Drohnen,
151
00:11:44,120 --> 00:11:45,680
um Kartoffeln zu sichern?
152
00:11:46,000 --> 00:11:49,720
Unsere Aufgabe ist es,
dass Sie etwas zu essen haben.
153
00:11:59,960 --> 00:12:02,080
Hi, Uma, Charlie.
154
00:12:02,640 --> 00:12:05,000
Ihr könnt rein?
Ihr wurdet ausgewählt?
155
00:12:05,320 --> 00:12:08,120
Ja. Du auch? Ach, so ein Mist.
156
00:12:09,560 --> 00:12:11,040
Dann gehst du zurück?
157
00:12:11,360 --> 00:12:14,280
Nein,
meine Familie hatte einen Hof,
158
00:12:14,360 --> 00:12:17,520
der abgebrannt ist,
es gibt dort nichts mehr für mich.
159
00:12:17,600 --> 00:12:19,840
Also versuche ich es weiter.
Verstehe.
160
00:12:20,160 --> 00:12:23,640
Aber erzählt mal.
Wieso haben sie euch ausgewählt?
161
00:12:23,720 --> 00:12:25,760
Ich habe einen Master in Biologie.
162
00:12:25,840 --> 00:12:29,040
Sie brauchen die, die wissen,
wie man Saatgut züchtet.
163
00:12:29,360 --> 00:12:33,160
Ich komme nicht an meine Diplome
ran. Das Internet ist im Arsch.
164
00:12:33,240 --> 00:12:36,480
Das tut uns echt leid.
Ich bin wohl zu ordentlich.
165
00:12:36,560 --> 00:12:40,280
Ich habe alles laminiert.
Sie laminiert einfach alles.
166
00:12:40,600 --> 00:12:43,600
Euren Impfpass habt ihr auch schon?
Nein.
167
00:12:43,680 --> 00:12:46,760
Brauchten wir nicht.
Sie haben uns Blut abgenommen.
168
00:12:46,840 --> 00:12:47,880
Mir nicht.
169
00:12:47,960 --> 00:12:49,440
Wir müssen los.
Okay.
170
00:12:49,520 --> 00:12:51,880
Ich wünsche euch viel Glück.
- Also dann.
171
00:12:52,200 --> 00:12:53,800
Tschau.
- Mach es gut.
172
00:12:55,920 --> 00:12:57,920
* Stimmengewirr und Weinen *
173
00:12:58,000 --> 00:13:00,120
(Soldat) Kommen Sie an den Zaun.
174
00:13:00,880 --> 00:13:02,680
Stehen Sie bitte still.
175
00:13:03,480 --> 00:13:05,480
* Das Gerät surrt und piept. *
176
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
* Drohnenrotoren summen. *
177
00:13:12,320 --> 00:13:14,000
(Soldat) Und das Baby.
178
00:13:17,280 --> 00:13:18,760
Danke sehr.
179
00:13:31,840 --> 00:13:33,840
* Klingeln *
180
00:13:33,920 --> 00:13:36,240
Ein Wunder,
dass ich dich erreiche.
181
00:13:36,320 --> 00:13:38,200
Ihr könnt mich nicht überwachen.
182
00:13:38,280 --> 00:13:40,640
"Wir haben keine Verbindung.
Was ist?"
183
00:13:40,720 --> 00:13:42,680
Wir arbeiten unter Hochdruck.
184
00:13:42,760 --> 00:13:45,080
Ich kann nicht
auf den Impfstoff warten.
185
00:13:45,160 --> 00:13:47,640
Den hättest du
längst liefern sollen.
186
00:13:47,720 --> 00:13:49,760
"Ich muss
eine Nation satt kriegen.
187
00:13:49,840 --> 00:13:52,480
Bekomme ich den Impfstoff?"
Ja, wir sind dran.
188
00:13:52,560 --> 00:13:54,680
"Ihr seid dran?
Was soll das heißen?"
189
00:13:55,000 --> 00:13:57,120
Loggst du dich wieder ein,
oder was?
190
00:13:58,840 --> 00:14:01,840
Ich werde sehen, was ich tun kann.
"Halt dich ran."
191
00:14:01,920 --> 00:14:04,280
* Tuten *
192
00:14:04,360 --> 00:14:06,880
"Ich freue mich sehr,
Sie wiederzusehen,
193
00:14:06,960 --> 00:14:10,880
Uma Scholl und Charlie Oldman
und Baby Hope.
194
00:14:11,720 --> 00:14:13,640
Wie geht es uns heute?"
195
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
Gut. Wir freuen uns unglaublich,
hier zu sein.
196
00:14:16,600 --> 00:14:18,600
Ja, wir sind wirklich sehr froh.
197
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
"Die Ergebnisse Ihrer Bluttests
sind da.
198
00:14:22,240 --> 00:14:25,240
Charlie Oldman und Baby Hope
haben bestanden.
199
00:14:25,320 --> 00:14:28,600
Meinen Glückwunsch an Sie beide."
- Gut, großartig.
200
00:14:28,680 --> 00:14:31,520
"Sie sind berechtigt,
in eine Quarantänestation
201
00:14:31,840 --> 00:14:35,640
in Norwegen gebracht zu werden,
um dort weitere Überprüfungen
202
00:14:35,720 --> 00:14:38,880
zur Erlangung
des Flüchtlingsstatus' abzuwarten.
203
00:14:39,760 --> 00:14:42,440
Uma Scholl, Ihr polygener Score
204
00:14:42,520 --> 00:14:47,680
zeigt ein Risiko von 26 Prozent
für amyotrophe Lateralsklerose
205
00:14:48,000 --> 00:14:51,560
vor Vollendung
des 55. Lebensjahres."
206
00:14:52,600 --> 00:14:55,160
(ungläubig) Was?
Nein, ich bin nicht krank.
207
00:14:55,240 --> 00:14:59,360
"Leider gibt es keine bekannte
Therapie zur Heilung von ALS.
208
00:14:59,440 --> 00:15:01,480
Ihr Antrag auf Flüchtlingsstatus
209
00:15:01,800 --> 00:15:06,080
wurde daher von der medizinischen
Prüfungskommission abgelehnt."
210
00:15:06,160 --> 00:15:08,040
Was?
Das können Sie nicht tun.
211
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
Uma ist
eine hervorragende Biologin.
212
00:15:10,360 --> 00:15:13,680
Sie haben gesagt, dass Sie
ihre Fachkenntnisse brauchen.
213
00:15:13,760 --> 00:15:16,080
Wir können nicht
nach Norwegen ohne Uma.
214
00:15:16,160 --> 00:15:17,640
Ein Missverständnis.
215
00:15:17,720 --> 00:15:20,720
"Danke für Ihren Antrag
auf den Flüchtlingsstatus.
216
00:15:20,800 --> 00:15:23,320
Ich habe mich gefreut,
Sie kennenzulernen,
217
00:15:23,400 --> 00:15:27,080
Uma Scholl,
Charlie Oldman und Baby Hope.
218
00:15:27,160 --> 00:15:29,120
Passen Sie auf sich auf."
219
00:15:30,120 --> 00:15:31,920
"Passen Sie auf sich auf"?
220
00:15:32,600 --> 00:15:35,040
Deswegen müssen wir
doch nach Norwegen.
221
00:15:36,920 --> 00:15:39,520
Hallo? Reden Sie mit mir!
222
00:15:39,840 --> 00:15:42,720
* lautes Alarmpiepen *
Das ist doch lächerlich.
223
00:15:43,040 --> 00:15:44,600
Ein Missverständnis!
224
00:15:44,920 --> 00:15:48,400
* Mystische Musik
unterdrückt alle Geräusche. *
225
00:15:52,840 --> 00:15:55,480
(Soldat) Beruhen Sie sich.
- Ihr Feiglinge!
226
00:15:55,560 --> 00:15:57,640
Ich habe hier ein Baby. Vorsicht.
227
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
* Das Baby schreit. *
228
00:16:02,360 --> 00:16:04,880
Hör mal,
der Roboter ist zu dämlich, okay?
229
00:16:04,960 --> 00:16:07,480
Der kennt dich nicht.
Der kennt dich nicht.
230
00:16:07,560 --> 00:16:10,680
Wegen mir kommen wir nicht rein.
Scheiß auf Norwegen.
231
00:16:10,760 --> 00:16:13,560
Wir gehen zurück nach England.
Das wird schon.
232
00:16:16,080 --> 00:16:19,920
Dort haben wir keine Zukunft.
Das muss nicht. Wird schon wieder.
233
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
Wir gehen nach Norden.
234
00:16:21,560 --> 00:16:25,280
Vielleicht nimmt Schottland
die auf, die aus England flüchten.
235
00:16:25,360 --> 00:16:27,160
Wir schaffen das, Uma.
236
00:16:29,720 --> 00:16:31,720
Du und Hope, ihr dürft einreisen.
237
00:16:33,960 --> 00:16:35,760
Was soll dieser Quatsch?
238
00:16:36,880 --> 00:16:38,880
Ich werde dich nie verlassen.
239
00:16:39,200 --> 00:16:43,920
Ich ... werde dich ...
nie verlassen. Alles klar?
240
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
* Sie hustet. *
241
00:16:53,560 --> 00:16:55,040
Was hast du?
242
00:16:56,520 --> 00:16:58,000
Nur ein Staubkorn.
243
00:17:00,000 --> 00:17:01,800
Alles bestens.
244
00:17:04,680 --> 00:17:06,240
Gehen wir.
245
00:17:08,280 --> 00:17:10,080
Und, wie ist es gelaufen?
246
00:17:13,280 --> 00:17:15,320
Oh nein.
247
00:17:16,480 --> 00:17:19,720
Hört mal. Leute, ich...
Ich habe mich mal umgehört.
248
00:17:20,040 --> 00:17:24,360
Und, äh, das ist wirklich nicht
der einzige Weg nach Norwegen.
249
00:17:29,280 --> 00:17:33,160
Heute Abend wird am anderen Ende
des Camps ein Wagen stehen,
250
00:17:33,240 --> 00:17:35,200
ein weißer Transporter oder so.
251
00:17:35,520 --> 00:17:38,640
Die haben Informationen,
wie man reingelangen kann.
252
00:17:38,720 --> 00:17:41,240
Ich bin sicher,
wir können es schaffen.
253
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
Okay.
254
00:17:46,080 --> 00:17:48,080
* entspannte Jazzmusik *
255
00:17:48,160 --> 00:17:52,320
Ich meine, ... Stefan ist immer
spät dran mit den Berichten.
256
00:17:52,400 --> 00:17:54,920
Aber diesmal
ist irgendwas seltsam.
257
00:17:55,000 --> 00:17:57,120
Was ist seltsam daran?
258
00:17:58,720 --> 00:18:00,200
Die Fische.
259
00:18:01,400 --> 00:18:02,880
Irgendwas...
260
00:18:04,000 --> 00:18:05,480
Stinkt?
261
00:18:05,560 --> 00:18:07,560
* Sie lachen. *
262
00:18:08,960 --> 00:18:10,440
Gib schon her.
263
00:18:11,240 --> 00:18:13,480
Weißt du was?
Du entwickelst Papa-Humor.
264
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Du musst aufpassen.
Ich passe auf.
265
00:18:23,040 --> 00:18:24,600
Hey. Oh, oh.
266
00:18:30,560 --> 00:18:34,000
Sei bloß vorsichtig damit, ja?
Ich bin immer vorsichtig.
267
00:18:34,080 --> 00:18:36,200
Ich sage ja nur.
268
00:18:50,200 --> 00:18:52,200
* Nachrichtenton *
269
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Da ist eine E-Mail.
Die ist an dich.
270
00:19:08,800 --> 00:19:10,880
Mama zieht wieder in ihre Wohnung.
271
00:19:17,920 --> 00:19:20,440
Wenn du könntest,
würdest du zurückwollen?
272
00:19:27,280 --> 00:19:28,760
Mein Vater...
273
00:19:29,760 --> 00:19:31,240
Weißt du, ...
274
00:19:32,720 --> 00:19:34,600
ich war noch nie an seinem Grab.
275
00:19:34,680 --> 00:19:37,160
* nachdenkliche Musik *
276
00:19:41,120 --> 00:19:42,600
Ich weiß nicht, ob ich mich
277
00:19:42,680 --> 00:19:45,520
außerhalb von Norwegen
sicher fühlen würde.
278
00:19:51,360 --> 00:19:52,840
Wie auch immer.
279
00:19:53,480 --> 00:19:55,800
Wir sind hier.
Wir sind in Sicherheit.
280
00:20:04,800 --> 00:20:06,280
Weißt du, ...
281
00:20:07,960 --> 00:20:10,440
wenn wir bald
nach Oslo ziehen werden, ...
282
00:20:12,440 --> 00:20:16,320
ich finde, dann sollten wir mal
mit Johannes darüber reden...
283
00:20:16,960 --> 00:20:19,680
Wie wir ihn
ins Wissenschaftsmuseum locken?
284
00:20:20,600 --> 00:20:22,080
Nein.
285
00:20:23,320 --> 00:20:26,200
Wir sollten ihm
ein Geschwisterchen schenken.
286
00:20:29,400 --> 00:20:31,200
Was?
Ja.
287
00:20:33,760 --> 00:20:35,560
Ich war beim Arzt und ...
288
00:20:37,000 --> 00:20:41,360
er sagt, es gibt wahrscheinlich
keine Komplikationen diesmal.
289
00:20:41,440 --> 00:20:44,280
Du... Du warst beim Arzt? Aber...
290
00:20:45,840 --> 00:20:47,320
Ja, war ich.
291
00:20:48,320 --> 00:20:50,120
Das bedeutet, wir sind ...
292
00:20:51,840 --> 00:20:53,320
bereit?
293
00:20:55,800 --> 00:20:57,280
Ich denke, schon.
294
00:21:00,560 --> 00:21:03,440
Wir werden dahin fahren,
wo wir rüber können,
295
00:21:03,520 --> 00:21:05,760
ohne dass wir
auf Grenzposten stoßen?
296
00:21:05,840 --> 00:21:08,920
Hey.
- Da seid ihr ja. Das ist er.
297
00:21:09,000 --> 00:21:10,640
Ihr wollt also rüber?
- Ja.
298
00:21:10,720 --> 00:21:12,640
Ausweis?
- Ja, natürlich.
299
00:21:25,440 --> 00:21:27,240
Wartet hier.
- Danke.
300
00:21:32,240 --> 00:21:34,040
Passt du kurz auf?
Klar.
301
00:21:35,480 --> 00:21:36,960
Hi.
Hi.
302
00:21:37,960 --> 00:21:40,480
Mein Boot geht von Strømstad,
heute Nacht.
303
00:21:40,560 --> 00:21:44,560
Ihr bezahlt 300 Kryptos und ich
schleuse euch hinter die Mauer.
304
00:21:47,520 --> 00:21:49,480
Das Boot fährt in die Nordsee ...
305
00:21:50,760 --> 00:21:52,240
und dann nach Norwegen.
306
00:21:53,560 --> 00:21:55,040
Toll.
307
00:21:56,360 --> 00:22:00,320
Ja, das machen wir.
(seufzt) Ich weiß nicht, Uma.
308
00:22:01,040 --> 00:22:02,840
Nur zwei Minuten, ja?
309
00:22:04,120 --> 00:22:07,200
Okay. Ihr seid nicht
die Einzigen, die rüber wollen.
310
00:22:15,120 --> 00:22:17,000
Auf keinen Fall, Uma.
311
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
Weißt du noch, nach Hopes Geburt?
312
00:22:24,000 --> 00:22:27,800
Wie wir angefangen haben, von
einem besseren Leben zu träumen?
313
00:22:29,840 --> 00:22:32,440
Ich werde
in dieses Boot steigen, Charlie.
314
00:22:32,760 --> 00:22:35,240
* bedrückende Musik *
315
00:22:36,200 --> 00:22:38,000
Herrgott noch mal.
316
00:22:45,760 --> 00:22:49,800
Eure Nummern sind programmiert.
Die funktionieren nur in Norwegen.
317
00:22:49,880 --> 00:22:52,680
Ihr dürft keine
persönlichen Daten benutzen,
318
00:22:52,760 --> 00:22:54,560
die rückverfolgbar sind.
319
00:22:57,920 --> 00:22:59,720
Mami hat dich lieb.
320
00:23:11,480 --> 00:23:12,960
Uma.
321
00:23:16,880 --> 00:23:18,360
Charlie, nicht weinen.
322
00:23:20,240 --> 00:23:22,080
Bitte.
- Charlie, keine Sorge.
323
00:23:22,400 --> 00:23:26,120
Uma und ich passen aufeinander auf.
Bleib bei uns. Mach das nicht.
324
00:23:27,760 --> 00:23:29,480
Nein.
325
00:23:30,600 --> 00:23:33,240
Komm her.
Ich liebe dich, Uma.
326
00:23:35,440 --> 00:23:37,600
Okay, okay, los jetzt.
327
00:23:44,000 --> 00:23:46,480
* bedrückende Musik *
328
00:23:53,360 --> 00:23:54,680
Bitte.
329
00:24:03,000 --> 00:24:05,480
* Die Musik schwillt langsam an. *
330
00:24:09,600 --> 00:24:11,600
* Die Musik schwillt ab. *
331
00:24:22,080 --> 00:24:24,360
Ich muss mir die Nägel lackieren.
332
00:24:24,440 --> 00:24:27,120
Weil heute
dein letzter Arbeitstag ist?
333
00:24:28,040 --> 00:24:29,520
Nein.
334
00:24:31,520 --> 00:24:34,200
Weil ich
auf eine Überraschungsparty gehe.
335
00:24:35,760 --> 00:24:38,400
Auf die,
die du mit Anette geplant hast.
336
00:24:38,480 --> 00:24:41,720
Die Überraschungs-
Schrägstrich-Abschiedsparty.
337
00:24:43,400 --> 00:24:46,160
Ach ja? Du weißt es?
Ja.
338
00:24:46,240 --> 00:24:48,240
* Sie lachen. *
339
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Spionierst du mir etwa nach?
340
00:24:51,160 --> 00:24:54,320
Ich spioniere dir nicht nach.
Das war bloß Zufall.
341
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
Oh, Zufall.
Ja.
342
00:24:56,240 --> 00:24:58,960
Du hast dein Handy
in der Küche liegen lassen.
343
00:24:59,040 --> 00:25:00,520
Ja?
Ja.
344
00:25:00,600 --> 00:25:04,320
Ich habe meine Schlüssel geholt
und die Nachricht gesehen.
345
00:25:05,200 --> 00:25:08,000
Du hast deine Schlüssel geholt,
aha.
346
00:25:11,480 --> 00:25:13,280
Du kleine Spionin, du.
347
00:25:17,240 --> 00:25:19,040
Du kleine Spionin, du.
348
00:25:21,440 --> 00:25:24,480
Wie soll es ein winziges Land
wie Norwegen schaffen,
349
00:25:24,560 --> 00:25:26,160
sich selbst zu versorgen?
350
00:25:26,240 --> 00:25:30,240
Diese Frage wurde mir täglich
gestellt nach dem Bau der Mauer.
351
00:25:30,560 --> 00:25:32,120
Meine Antwort lautete,
352
00:25:32,200 --> 00:25:34,280
und sie würde
auch heute so lauten:
353
00:25:34,360 --> 00:25:36,920
Wir haben immer schon
allein für uns gesorgt.
354
00:25:37,240 --> 00:25:40,160
"Wir sind weltweit
der größte Fischproduzent.
355
00:25:40,240 --> 00:25:42,320
Unsere Landwirtschaft ist führend
356
00:25:42,400 --> 00:25:45,640
in der Produktion
unbehandelter Lebensmittel.
357
00:25:45,720 --> 00:25:48,560
Wir besitzen Öl und Gas
für mehrere Generationen
358
00:25:48,640 --> 00:25:52,280
und unsere Wasserfälle produzieren
genug saubere Energie."
359
00:25:52,600 --> 00:25:55,840
Und heute eröffnen wir
Fabrik Nummer 1000
360
00:25:55,920 --> 00:25:57,720
in meiner Regierungszeit.
361
00:25:58,320 --> 00:26:02,280
Das ist doch gar nicht so schlecht
für ein winzig kleines Land.
362
00:26:06,600 --> 00:26:10,360
Der kapitalistischen Logik zufolge
könnte und sollte man
363
00:26:10,440 --> 00:26:14,600
nach Möglichkeit Computer
billiger im Ausland herstellen.
364
00:26:15,640 --> 00:26:19,400
Aber heute
starten wir die Produktion
365
00:26:19,480 --> 00:26:24,240
und bauen hier das wichtigste Teil
aller Computer und Smartphones:
366
00:26:25,280 --> 00:26:27,320
das Hirn: den Datenchip.
367
00:26:27,400 --> 00:26:29,480
* Applaus *
368
00:26:35,720 --> 00:26:37,720
* Applaus *
369
00:26:42,360 --> 00:26:45,360
"Als Norwegen
im Zweiten Weltkrieg besetzt war,"
370
00:26:45,440 --> 00:26:47,760
war die Büroklammer
am Jackenaufschlag
371
00:26:47,840 --> 00:26:50,120
ein Symbol
für den Widerstandskampf.
372
00:26:51,360 --> 00:26:52,840
Und jetzt ...
373
00:26:53,560 --> 00:26:56,600
wird der hier
für mich zu einem Symbol.
374
00:26:56,680 --> 00:26:58,520
Dafür, dass wir nicht zulassen,
375
00:26:58,600 --> 00:27:02,640
dass Norwegen von jemand anderem
kontrolliert wird als uns.
376
00:27:02,720 --> 00:27:04,920
"Den werde ich mir anstecken.
Hier.
377
00:27:07,040 --> 00:27:08,800
Danke vielmals."
378
00:27:10,880 --> 00:27:12,880
* Türklingel *
379
00:27:14,560 --> 00:27:16,720
Setz ein überraschtes Gesicht auf.
380
00:27:17,920 --> 00:27:19,920
* entspannte Jazzmusik *
381
00:27:22,080 --> 00:27:24,240
Euer Partybus wird so cool.
382
00:27:24,560 --> 00:27:26,480
Kannst mal mitfahren.
- Darf ich?
383
00:27:26,560 --> 00:27:28,520
Ob du darfst? Klar darfst du.
384
00:27:28,600 --> 00:27:30,520
Wollt ihr noch ein Stück Kuchen?
385
00:27:31,040 --> 00:27:34,320
(beide) Oh, dumme Frage. Jinx!
Doppel-Jinx!
386
00:27:34,400 --> 00:27:36,960
Hast du Heyerdahls Rede gehört?
Zum Teil.
387
00:27:37,040 --> 00:27:39,120
Kriegt er deine Stimme auch wieder?
388
00:27:39,960 --> 00:27:42,280
Ich habe mich
noch nicht entschieden.
389
00:27:42,360 --> 00:27:46,320
Der Heyerdahl, der verfolgt
einen klaren Kurs. Ja.
390
00:27:46,400 --> 00:27:49,560
In Nachbarländern
ist alles vor die Hunde gegangen.
391
00:27:49,880 --> 00:27:52,320
(Anette) Wenn man
den Nachrichten glaubt.
392
00:27:52,400 --> 00:27:54,000
Hi.
Hallo.
393
00:27:54,320 --> 00:27:56,200
Du bist auch da?
Du wusstest es?
394
00:27:58,400 --> 00:28:00,680
Hi.
Du siehst fantastisch aus.
395
00:28:00,760 --> 00:28:04,000
(Gregersen) Ja, Anette,
ich glaube den Nachrichten.
396
00:28:04,080 --> 00:28:07,280
Warum auch nicht?
- Weil alles gefiltert ist.
397
00:28:07,360 --> 00:28:09,800
Weil wir sonst
ja auch gehackt würden.
398
00:28:10,120 --> 00:28:13,000
Ich verschwende meine Zeit
nicht mit Fake News.
399
00:28:13,080 --> 00:28:15,600
Die Welt geht
sowieso den Bach runter.
400
00:28:15,680 --> 00:28:18,360
Ich entscheide mich,
an die Welt zu glauben.
401
00:28:18,920 --> 00:28:21,240
Mhm. "Nein zur Mauer."
- Mhm.
402
00:28:21,320 --> 00:28:24,160
Bei wie viel Prozent
lagen die zuletzt? Bei drei.
403
00:28:24,240 --> 00:28:25,720
Wenn überhaupt.
- Ja.
404
00:28:25,800 --> 00:28:27,680
Das ist Zeitverschwendung.
405
00:28:28,000 --> 00:28:31,320
Selbst mein Zeh kapiert es.
- Stell dir vor, wir kriegen 4.
406
00:28:31,640 --> 00:28:34,960
Hat dein Zeh mal daran gedacht?
- Noch einen Schluck ...
407
00:28:35,040 --> 00:28:36,920
zu trinken?
- Oh ja, bitte.
408
00:28:37,000 --> 00:28:38,480
(Gregersen) Danke.
409
00:28:38,800 --> 00:28:41,400
Arman muss auch
etwas Flüssigkeit tanken
410
00:28:41,720 --> 00:28:45,200
nach unserem kleinen Quickie
im Badezimmer eben.
411
00:28:46,200 --> 00:28:50,080
Du brauchst dich nicht zu schämen.
Sex ist was ganz Natürliches.
412
00:28:51,400 --> 00:28:53,880
Darf ich ihn verarschen?
Ein bisschen Spaß?
413
00:28:53,960 --> 00:28:56,920
Ich wusste nicht,
dass du scharf auf ihn bist.
414
00:28:57,240 --> 00:29:00,160
Scharf auf Arman? Niemals. Gott.
415
00:29:01,280 --> 00:29:02,960
Ich habe wen kennengelernt.
416
00:29:03,280 --> 00:29:04,760
Ach ja?
Ja.
417
00:29:04,840 --> 00:29:06,680
Und wen?
Er ...
418
00:29:07,560 --> 00:29:09,240
ist kein Arzt.
419
00:29:09,960 --> 00:29:11,760
Er ist nicht verheiratet.
420
00:29:11,840 --> 00:29:15,800
Er heißt Erwin
und ist Autopsietechniker.
421
00:29:17,000 --> 00:29:19,680
Äh, aber er ist...
422
00:29:21,120 --> 00:29:23,160
Er ist 27.
423
00:29:24,040 --> 00:29:27,800
Jahre? 27 Jahre alt?
Ja, er ist 27 Jahre alt, mhm.
424
00:29:27,880 --> 00:29:31,400
Warum nicht? Nein, nein.
Du meine Güte, also...
425
00:29:31,480 --> 00:29:35,520
Ist doch okay für dich. Aber ich
weiß nicht, was ich sagen soll.
426
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
Nein?
Glückwunsch.
427
00:29:39,160 --> 00:29:42,160
Wo hast du ihn kennengelernt?
Das ist das Verrückte:
428
00:29:42,240 --> 00:29:43,720
Nicht im Krankenhaus,
429
00:29:43,800 --> 00:29:46,960
sondern bei einer
Sitzung von "Nein zur Mauer".
430
00:29:48,240 --> 00:29:51,120
Du gibst nicht auf, hm?
Nein, ganz sicher nicht.
431
00:29:52,320 --> 00:29:55,840
Ist nicht lange her, dass du
mit uns demonstrieren warst.
432
00:29:55,920 --> 00:29:59,120
Na ja, lange genug,
um zur Vernunft zu kommen.
433
00:29:59,200 --> 00:30:03,080
(neckend) Ja.
- Frischer Spargel aus Hvasser.
434
00:30:04,360 --> 00:30:06,160
Ich bin überall rumgerannt.
435
00:30:06,480 --> 00:30:08,680
Unmöglich,
den in der Stadt zu kriegen.
436
00:30:09,000 --> 00:30:11,920
Überall ausverkauft.
Hast du den besorgt?
437
00:30:12,000 --> 00:30:15,360
Wir dürfen nichts mitnehmen,
nicht mal eine Blaubeere.
438
00:30:15,440 --> 00:30:17,040
Leo hat ihn aufgetrieben.
439
00:30:17,120 --> 00:30:20,640
Ein Freund von mir hat eine...
eine Spargelzucht.
440
00:30:23,560 --> 00:30:28,280
Ihr raffinierten Ausländer.
Ihr übernehmt noch unser Land.
441
00:30:28,360 --> 00:30:31,200
Aber klar, dich stelle ich
als Ersten an die Mauer,
442
00:30:31,280 --> 00:30:32,760
wenn ich Diktator werde.
443
00:30:33,080 --> 00:30:34,840
Nicht schießen. (lacht)
444
00:30:35,160 --> 00:30:38,760
Du wusstest wohl auch schon
die ganze Zeit von der Party, was?
445
00:30:38,840 --> 00:30:42,080
Du bist echt schlecht darin,
mir etwas zu verheimlichen.
446
00:30:45,040 --> 00:30:48,240
Stefan Keyn hat sich
immer noch nicht mit uns verbunden.
447
00:30:48,560 --> 00:30:52,480
Soll das ein Witz sein?
Was zum Teufel treibt er da?
448
00:30:53,480 --> 00:30:56,840
Anruf Stefan.
(Stimme) "Stefan wird angerufen."
449
00:30:58,480 --> 00:31:00,880
"Das ist
die Mailbox von Stefan Keyn..."
450
00:31:13,880 --> 00:31:15,360
Da.
- Netzgehege eins?
451
00:31:15,440 --> 00:31:17,200
Ja.
452
00:31:17,280 --> 00:31:20,080
Das war gestern?
- Mhm. Und Nummer drei dort.
453
00:31:20,720 --> 00:31:23,240
Gib mir eine Flasche
von Nummer drei.
454
00:31:25,320 --> 00:31:27,720
Mal sehen. ... 33.
455
00:31:28,960 --> 00:31:30,440
Danke.
456
00:31:34,200 --> 00:31:36,400
Genau das brauchen wir jetzt noch.
457
00:31:39,880 --> 00:31:42,120
Kannst du
die Impfstoffe wegpacken?
458
00:31:44,680 --> 00:31:46,520
Hi.
Hi. Was machst du hier?
459
00:31:47,280 --> 00:31:49,840
Wir hatten uns geeinigt,
du loggst dich ein.
460
00:31:50,160 --> 00:31:53,840
Ich musste erst die Lachse impfen.
Der Impfstoff ist fertig?
461
00:31:54,160 --> 00:31:55,720
Ja. Er ist in Produktion.
462
00:31:59,160 --> 00:32:03,600
Abgesehen davon läuft alles gut?
Ja. Sind mitten im Impfprogramm.
463
00:32:03,920 --> 00:32:05,560
Kann ich ein paar sehen?
464
00:32:05,640 --> 00:32:07,560
Ein paar was?
Lachse.
465
00:32:09,080 --> 00:32:10,560
Ist das eine Inspektion?
466
00:32:12,320 --> 00:32:14,760
Das ist ein Freundschaftsbesuch,
Stefan.
467
00:32:32,000 --> 00:32:35,280
Haben sie die Rotmaulseuche,
muss die Anlage schließen.
468
00:32:35,360 --> 00:32:37,320
Ganz ruhig, es ist nur ein Fisch.
469
00:32:45,720 --> 00:32:47,840
Du hast gesagt,
der Impfstoff wirkt.
470
00:32:48,160 --> 00:32:49,920
Das hier ist ganz neu.
471
00:32:50,240 --> 00:32:52,800
* angespannter Rhythmus *
472
00:32:52,880 --> 00:32:56,160
Jeder, der kommt oder geht,
muss desinfiziert werden.
473
00:32:56,240 --> 00:32:58,360
Der Bestand
muss vernichtet werden.
474
00:33:05,040 --> 00:33:06,560
Das Meerwasser ist trüb.
475
00:33:06,640 --> 00:33:09,080
So gedeihen die Bakterien
besonders gut.
476
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
Wie war das Wetter
in letzter Zeit?
477
00:33:13,960 --> 00:33:16,120
Auflandiger Wind, die ganze Woche.
478
00:33:19,080 --> 00:33:21,600
* weiter angespannter Rhythmus *
479
00:33:26,080 --> 00:33:28,000
Wir glauben, in der Zuchtanlage
480
00:33:28,080 --> 00:33:30,320
ist die Rotmaulseuche
ausgebrochen.
481
00:33:30,640 --> 00:33:33,360
Die Gesundheitsbehörde
wurde verständigt.
482
00:33:33,440 --> 00:33:35,880
Weitere Stichproben
deuten darauf hin,
483
00:33:35,960 --> 00:33:39,400
dass acht weitere Anlagen
rund um Bergen betroffen sind.
484
00:33:40,040 --> 00:33:43,320
Besteht Gefahr, dass die Seuche
sich weiter verbreitet?
485
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
Bakterien
treiben mit der Strömung.
486
00:33:45,680 --> 00:33:49,680
Meine Theorie ist: Es gab länger
ein Wachstum in der Nordsee.
487
00:33:49,760 --> 00:33:53,080
Haben nicht alle Fischzüchter
ihren Bestand geimpft?
488
00:33:53,160 --> 00:33:56,160
Ja, haben sie, aber die Impfung
erfolgte verspätet,
489
00:33:56,240 --> 00:33:59,040
wodurch ein gewisses Risiko
bestehen bleibt.
490
00:34:24,320 --> 00:34:26,320
Hallo, meine Schönste.
491
00:34:29,280 --> 00:34:30,880
Mieser Tag.
Ja.
492
00:34:31,720 --> 00:34:35,040
Wir mussten Produktion und Verkauf
von Lachs stoppen,
493
00:34:35,120 --> 00:34:36,760
in ganz Bergen.
494
00:34:38,520 --> 00:34:41,560
Na ja,
wir haben noch Fleisch und Hühner.
495
00:34:41,640 --> 00:34:44,840
Nicht genug.
Fisch aus dem restlichen Norwegen?
496
00:34:44,920 --> 00:34:48,120
Ja, aber die Bakterien
verbreiten sich über die See
497
00:34:48,200 --> 00:34:51,920
und wenn es ganz schlimm kommt,
müssen wir überall schließen.
498
00:34:55,240 --> 00:34:58,760
Ich weiß, wir wollen morgen
nach Oslo aufbrechen, aber...
499
00:34:58,840 --> 00:35:00,920
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
500
00:35:01,680 --> 00:35:03,480
Wilhelm?
501
00:35:03,560 --> 00:35:05,760
Er hat mehr Ahnung
von der Verwaltung.
502
00:35:05,840 --> 00:35:09,360
Ich habe das System eingeführt.
Er braucht Tage.
503
00:35:09,440 --> 00:35:12,800
Arman kennt das System.
Arman kennt das System.
504
00:35:12,880 --> 00:35:14,600
Er weiß, wie man sich einloggt
505
00:35:14,680 --> 00:35:17,160
und er ruft mich an,
wenn es Probleme gibt.
506
00:35:18,680 --> 00:35:21,000
Tut mir leid.
Es tut mir wirklich leid.
507
00:35:26,480 --> 00:35:29,880
Na ja, es...
Davon geht die Welt nicht unter.
508
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
* bedrückende Musik *
509
00:35:32,600 --> 00:35:35,640
Tut mir wirklich schrecklich leid.
Ich weiß.
510
00:35:47,280 --> 00:35:48,760
Lass nicht los.
511
00:35:52,360 --> 00:35:54,040
Was ist das?
Gar nichts.
512
00:35:54,120 --> 00:35:55,960
Was machst du da?
Gar nichts.
513
00:35:57,760 --> 00:36:00,480
Die Geflügelzucht
liefert eine nachhaltige,
514
00:36:00,560 --> 00:36:05,000
zukunftsfähige Proteinquelle,
die den Lachs ersetzen kann.
515
00:36:05,320 --> 00:36:08,760
Wir verstoßen gegen Paragraf 25
des Tierschutzgesetzes,
516
00:36:08,840 --> 00:36:11,680
wenn wir den Plan
erfolgreich umsetzen wollen.
517
00:36:11,760 --> 00:36:13,720
20 Tiere pro Quadratmeter?
518
00:36:13,800 --> 00:36:16,560
Das...
5000 bis 10.000 in jedem Stall?
519
00:36:16,640 --> 00:36:19,840
Wir müssten die Viecher
mit Kraftfutter vollstopfen,
520
00:36:19,920 --> 00:36:22,720
wenn sie ihr Zielgewicht
erreichen sollen.
521
00:36:23,040 --> 00:36:25,840
Was dazu führt,
dass sich ihr Skelett verkrümmt.
522
00:36:25,920 --> 00:36:29,920
Sie verkrüppeln, falls sie nicht
vorher an Herzschwäche verrecken.
523
00:36:30,000 --> 00:36:33,600
Du schlägst das vor, anstatt
die Gemüseproduktion zu erhöhen?
524
00:36:33,680 --> 00:36:36,040
Du kannst die Bürger von Bergen
525
00:36:36,120 --> 00:36:38,280
nicht über Nacht
zu Veganern machen.
526
00:36:38,360 --> 00:36:40,160
Ich weiß, dass über Nacht
527
00:36:40,240 --> 00:36:43,240
aus einem Bürger von Bergen
gar nichts werden kann.
528
00:36:43,320 --> 00:36:46,200
Wir müssen die Rotmaulseuche
in den Griff kriegen
529
00:36:46,280 --> 00:36:48,280
und die Gemüseerzeugung erhöhen.
530
00:36:49,240 --> 00:36:52,080
Ich habe den Gesundheitsminister
verständigt.
531
00:36:52,160 --> 00:36:56,320
Hören wir, was er zu sagen hat.
Odd Seljestad? Kommt der etwa her?
532
00:36:56,640 --> 00:37:00,000
Norne,
schalte bitte die Nachrichten ein.
533
00:37:00,080 --> 00:37:02,120
(Stimme) "Streame Nachrichten."
534
00:37:03,040 --> 00:37:06,480
"Live zur Pressekonferenz
des Gesundheitsministers."
535
00:37:06,560 --> 00:37:08,640
"Willkommen, alle miteinander."
536
00:37:10,040 --> 00:37:13,920
"Seit vielen, vielen Jahren
ist die norwegische Fischzucht
537
00:37:14,000 --> 00:37:18,040
vom Ausbruch schwerwiegender
Krankheiten verschont geblieben,
538
00:37:18,120 --> 00:37:21,360
dank unserer hervorragenden
Impfstoffe ...
539
00:37:21,440 --> 00:37:24,320
und der Sicherheitsmaßnahmen
in diesem Bereich.
540
00:37:25,440 --> 00:37:27,560
Den Beweis dafür, dass ..."
541
00:37:27,880 --> 00:37:31,560
diese Kontrollen funktionieren,
haben wir heute erhalten.
542
00:37:32,360 --> 00:37:35,000
In mehreren Zuchtanlagen
an der Westküste
543
00:37:35,080 --> 00:37:38,560
wurde ein Ausbruch
der Rotmaulseuche festgestellt.
544
00:37:38,640 --> 00:37:40,880
Unsere Fische wurden infiziert.
545
00:37:41,520 --> 00:37:43,280
Von außerhalb.
546
00:37:43,360 --> 00:37:45,720
Meeresströmungen
haben diese Krankheit
547
00:37:45,800 --> 00:37:47,760
nach Norwegen getrieben.
548
00:37:48,560 --> 00:37:52,520
"Die Regierung hat sich
daher heute entschlossen,
549
00:37:52,600 --> 00:37:55,200
die folgenden Maßnahmen
zu ergreifen: ..."
550
00:37:57,240 --> 00:38:00,440
ein vollständiger Stopp
jeglicher Schlachtung
551
00:38:00,520 --> 00:38:03,600
und jeden Verkaufs
von frischem Lachs landesweit.
552
00:38:04,200 --> 00:38:05,920
So lange, bis wir sicher sind,
553
00:38:06,000 --> 00:38:09,160
dass die Krankheit sich
nicht weiter verbreitet hat.
554
00:38:09,480 --> 00:38:11,480
"Zum Schutz der Älteren unter uns
555
00:38:11,560 --> 00:38:15,000
und derjenigen,
die keinen Supermarkt erreichen,"
556
00:38:15,320 --> 00:38:16,800
hat die Regierung
557
00:38:16,880 --> 00:38:19,960
entsprechend Paragraf sechs
des Notstandgesetzes
558
00:38:20,040 --> 00:38:23,920
den Verkauf pro Person von Fisch
und Lachs erst einmal begrenzt.
559
00:38:24,840 --> 00:38:27,960
Das soll verhindern,
dass es zu Hamsterkäufen kommt.
560
00:38:28,280 --> 00:38:30,720
"Danke sehr. Gibt es Fragen?"
561
00:38:40,240 --> 00:38:42,720
* mystische Musik *
562
00:39:09,000 --> 00:39:10,800
Also ich muss sagen:
563
00:39:10,880 --> 00:39:14,200
Das hier ist ...
wirklich, wirklich gut.
564
00:39:14,520 --> 00:39:17,360
Sie... Sie überraschen mich.
565
00:39:19,520 --> 00:39:21,760
Ja, ist doch gut.
566
00:39:21,840 --> 00:39:24,600
Haben Sie sich
die neuesten Zahlen angesehen?
567
00:39:24,680 --> 00:39:26,160
Nein.
568
00:39:26,840 --> 00:39:28,800
Es kam, wie wir gehofft hatten.
569
00:39:29,280 --> 00:39:32,760
Die Umfragewerte
sind um sieben Prozent gestiegen.
570
00:39:32,840 --> 00:39:36,360
Alle Augen sind jetzt auf
das Ministerium und mich gerichtet.
571
00:39:36,680 --> 00:39:40,480
Ich will nicht zynisch klingen,
aber diese Lebensmittelkrise
572
00:39:40,560 --> 00:39:43,360
rückt uns auf ganz neue Weise
ins Rampenlicht.
573
00:39:44,360 --> 00:39:48,560
Was ich geschrieben hatte, war:
"vorläufiger landesweiter Stopp".
574
00:39:48,640 --> 00:39:51,160
Sie machten daraus
"vollständiger Stopp".
575
00:39:51,240 --> 00:39:54,080
Regierungskollegen
haben mich aufgefordert,
576
00:39:54,160 --> 00:39:57,560
lieber etwas zu übertreiben,
als es herunterzuspielen.
577
00:39:58,120 --> 00:40:00,360
Und das ist
ab jetzt auch unser Job.
578
00:40:00,440 --> 00:40:03,000
Ehrliche und klare Kommunikation.
579
00:40:04,080 --> 00:40:05,720
Die Menschen sind träge.
580
00:40:05,800 --> 00:40:08,800
Die Krise rüttelt sie wach
und wir werden wichtig.
581
00:40:08,880 --> 00:40:10,480
Ja.
582
00:40:11,800 --> 00:40:13,600
Und es ist doch auch ganz schön,
583
00:40:13,680 --> 00:40:17,440
wenn sie mal jemand anderen
als Amund im Fernsehen sehen.
584
00:40:22,240 --> 00:40:24,120
(Mann) "Hallo?"
- Hi, Vigleik.
585
00:40:24,200 --> 00:40:27,080
Hast du das
mit dem Hydra-Account hingekriegt?
586
00:40:27,160 --> 00:40:30,680
"Ja, ich musste mich nur
mit dem neuen Passwort anmelden."
587
00:40:32,200 --> 00:40:33,680
"Ehrlich?"
- Ja.
588
00:40:33,760 --> 00:40:35,920
Kannst wieder
neue Bilder hochladen.
589
00:40:36,240 --> 00:40:37,840
Tausend Dank.
590
00:40:37,920 --> 00:40:40,040
"Sag Bescheid,
wenn ich was tun kann."
591
00:40:40,360 --> 00:40:44,800
"Pass vor allem gut auf dich auf."
- Ja, ich tue mein Bestes.
592
00:40:45,640 --> 00:40:47,960
Okay. Tschau.
- "Tschau."
593
00:40:51,320 --> 00:40:53,320
* spannende Musik *
594
00:40:55,000 --> 00:40:57,560
(murmelnd) "Wie oft
habe ich mir heute..."
595
00:40:58,840 --> 00:41:00,840
* Klingelton *
596
00:41:05,800 --> 00:41:07,760
Hallo, hier ist Ariel Mowinkel.
597
00:41:07,840 --> 00:41:11,720
(Mann) "Ariel Mowinkel vom
Gesundheitsministerium?" - Ja.
598
00:41:11,800 --> 00:41:13,920
"Hier ist das Büro
des Präsidenten."
599
00:41:22,640 --> 00:41:24,800
Ich würde gerne
mit euch mitfahren.
600
00:41:24,880 --> 00:41:29,040
Ich denke, ein paar Tage kommen
wir ohne dich klar, stimmt's?
601
00:41:29,360 --> 00:41:32,160
Dauert nicht lange,
dann komme ich nach. Ja.
602
00:41:32,240 --> 00:41:33,720
Okay. ... Awww.
603
00:41:34,040 --> 00:41:37,200
Und pass gut auf dich auf,
ich habe nur einen wie dich.
604
00:41:41,720 --> 00:41:43,520
Pass auf dich auf.
Du auch.
605
00:41:44,200 --> 00:41:46,000
Komm her.
Ich liebe dich.
606
00:41:47,520 --> 00:41:49,000
Okay.
607
00:41:50,280 --> 00:41:52,240
Komm, Sportsfreund.
608
00:41:54,840 --> 00:41:56,720
(Johannes) Bis dann.
Bis dann.
609
00:41:56,800 --> 00:41:58,800
* Der Motor startet. *
610
00:42:08,600 --> 00:42:10,760
* lautes maschinelles Tuten *
611
00:42:11,080 --> 00:42:13,080
* Geschrei *
612
00:42:15,000 --> 00:42:18,680
(Lautsprecher) "Bitte halten Sie
Abstand vom Grenzzaun."
613
00:42:18,760 --> 00:42:22,080
(Soldat) Alle hier entlang.
Hier entlang!
614
00:42:22,160 --> 00:42:25,240
Steigen Sie in den Bus.
Einer nach dem anderen.
615
00:42:25,320 --> 00:42:26,800
Steigen Sie ein.
616
00:42:28,840 --> 00:42:30,640
Einer nach dem anderen.
617
00:42:33,880 --> 00:42:35,880
* angespannte Musik *
618
00:42:35,960 --> 00:42:37,760
(leise) Es ist alles gut.
619
00:42:47,520 --> 00:42:49,520
* lautes anhaltendes Signal *
620
00:43:06,520 --> 00:43:09,000
* weiter angespannte Musik *
621
00:43:14,120 --> 00:43:16,120
* piependes Signal *
622
00:43:20,960 --> 00:43:23,560
* piependes Signal *
623
00:43:26,800 --> 00:43:29,280
* Die Musik
schwillt bedrohlich an. *
624
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
Untertitel 2024:
Untertitel-Werkstatt Münster
47845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.