Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,051 --> 00:00:13,968
2
00:00:28,362 --> 00:00:30,968
- Have a brilliant day.
- Yeah, thank you.
3
00:00:30,969 --> 00:00:31,937
You too.
4
00:00:31,938 --> 00:00:34,366
Morning. What can I get you?
5
00:00:34,367 --> 00:00:36,709
- Where's curly-hair lady?
- Sara?
6
00:00:36,710 --> 00:00:38,238
She's out sick. Or at least,
7
00:00:38,239 --> 00:00:39,470
- that's what she says.
- Oh.
8
00:00:39,471 --> 00:00:41,537
She's got a new boyfriend.
9
00:00:41,538 --> 00:00:42,681
What can I get you?
10
00:00:42,682 --> 00:00:43,682
Usually it's my usual
11
00:00:43,683 --> 00:00:45,343
and she usually has it ready
because I'm usually late.
12
00:00:45,344 --> 00:00:47,213
Well, don't keep me in suspense.
13
00:00:47,214 --> 00:00:50,215
Um, it's a PB and BRHC
on a roll.
14
00:00:50,216 --> 00:00:51,151
Okay, so...
15
00:00:51,152 --> 00:00:53,152
- "PB" would be peanut butter, I'm assuming?
- Yes.
16
00:00:53,153 --> 00:00:55,726
"BR," bananas, raisins. "H,"
honey. "C," cheese on a roll.
17
00:00:55,727 --> 00:00:57,959
Aren't you blessed
with a fast metabolism.
18
00:00:57,960 --> 00:00:59,696
Are you running a marathon
or something?
19
00:00:59,697 --> 00:01:03,458
You know, my sister ran a
marathon once, God rest her soul.
20
00:01:03,459 --> 00:01:05,361
She's not dead.
She's just exhausted.
21
00:01:05,362 --> 00:01:08,165
We get it, Sharon. You ran.
22
00:01:08,166 --> 00:01:09,595
But everyone has to work
in the morning.
23
00:01:09,596 --> 00:01:11,135
Yeah, I have to go to work,
three minutes ago.
24
00:01:11,136 --> 00:01:13,742
And, sorry, I'm in sort of
a rush for the sandwich.
25
00:01:13,743 --> 00:01:17,537
You can't
rush a good sandwich, dude.
26
00:01:20,639 --> 00:01:22,783
Alfred, really can't talk.
27
00:01:22,784 --> 00:01:24,213
Good morning, Mr. Allen.
28
00:01:24,214 --> 00:01:25,148
No, I'm late.
29
00:01:25,149 --> 00:01:26,918
And I'm starving, and
curly-haired girl isn't here
30
00:01:26,919 --> 00:01:28,414
and her name is Sara,
and she has a boyfriend.
31
00:01:28,415 --> 00:01:30,647
We have a situation
at Gotham General.
32
00:01:30,648 --> 00:01:32,088
A robbery gone wrong.
33
00:01:32,089 --> 00:01:33,990
This is
the middle of the morning.
34
00:01:33,991 --> 00:01:36,960
Why is our bat-friend
even awake?
35
00:01:36,961 --> 00:01:38,324
Call Superman.
36
00:01:38,325 --> 00:01:39,963
That was my first thought.
37
00:01:39,964 --> 00:01:41,228
Sadly, he's otherwise engaged.
38
00:01:41,229 --> 00:01:43,999
- ...active volcano in Central America.
- Classic.
39
00:01:44,000 --> 00:01:44,935
What about Diana?
40
00:01:44,936 --> 00:01:45,936
My other first thought.
41
00:01:45,937 --> 00:01:47,563
Rather annoyingly,
she's not picking up.
42
00:01:47,564 --> 00:01:51,269
How many first thoughts, exactly, did
you have before you first thought of me?
43
00:01:51,270 --> 00:01:52,435
...never about her.
44
00:01:52,436 --> 00:01:54,173
- This is about you.
- Hi, sorry. Is my sandwich...
45
00:01:54,174 --> 00:01:55,537
I learned my lesson
46
00:01:55,538 --> 00:01:56,506
on the boat last year.
47
00:01:56,507 --> 00:01:58,507
Stuff my sister comes out with
when she's drunk.
48
00:01:58,508 --> 00:02:00,640
Personal comments about
my mom's friends as well,
49
00:02:00,641 --> 00:02:02,786
which I think
is what I say about her...
50
00:02:15,192 --> 00:02:16,730
Flash!
51
00:02:16,731 --> 00:02:18,391
- Hi. Thank you.
- I love you.
52
00:02:18,392 --> 00:02:20,558
- You seem very nice also.
- Oh, my God!
53
00:02:20,559 --> 00:02:22,659
- No way!
- I think I'm gonna die!
54
00:02:22,660 --> 00:02:24,133
Patching you into Mr. Wayne.
55
00:02:24,134 --> 00:02:25,936
No, please don't.
56
00:02:25,937 --> 00:02:27,036
Oh, my God.
57
00:02:27,037 --> 00:02:30,138
Sorry if this sounds weird, but are
you actively eating that candy bar?
58
00:02:30,139 --> 00:02:31,535
Maybe you could throw it to me?
59
00:02:31,536 --> 00:02:33,470
- In the name of justice.
- Yes, yes.
60
00:02:33,471 --> 00:02:35,879
I need you here now, Barry.
61
00:02:35,880 --> 00:02:38,211
Hi, Bruce. Yes, I'm...
62
00:02:38,212 --> 00:02:38,850
coming.
63
00:03:01,133 --> 00:03:04,971
♪ Spirit like A rumblin' train ♪
64
00:03:04,972 --> 00:03:08,732
♪ Spirit of
The thunderin' rain ♪
65
00:03:08,733 --> 00:03:12,945
♪ Vibrations got you
On the run ♪
66
00:03:12,946 --> 00:03:17,785
♪ Electric child on bad fun ♪
67
00:03:23,483 --> 00:03:25,792
♪ Yeah! ♪
68
00:03:41,466 --> 00:03:43,235
No!
69
00:03:43,236 --> 00:03:44,666
No, no!
70
00:03:51,111 --> 00:03:54,080
Bruce, this is a huge mess.
71
00:03:54,081 --> 00:03:55,379
Why aren't you here?
72
00:04:12,933 --> 00:04:16,265
Bruce, why does it sound
like you're fleeing the scene?
73
00:04:16,266 --> 00:04:19,872
Falcone's idiot kid decided to
try to play in the big leagues.
74
00:04:19,873 --> 00:04:23,535
He put a crew together and broke
into the lab at Gotham General.
75
00:04:23,536 --> 00:04:25,272
Stole a highly deadly virus.
76
00:04:25,273 --> 00:04:28,880
I intercepted them,
but they blasted their way out.
77
00:04:28,881 --> 00:04:30,508
You can handle the hospital, Barry.
78
00:04:30,509 --> 00:04:33,115
Somebody has to save the rest of
the world, so I was gonna do that.
79
00:04:33,116 --> 00:04:34,313
If you don't mind.
80
00:04:34,314 --> 00:04:36,052
Sounds about right, Bruce.
81
00:04:55,630 --> 00:04:57,906
"Thanks for saving me
from the sinkhole, Flash."
82
00:04:57,907 --> 00:05:00,666
Barry, gas
and water pipes ruptured.
83
00:05:00,667 --> 00:05:02,305
In the basement.
84
00:05:02,306 --> 00:05:03,736
Right.
85
00:05:04,407 --> 00:05:06,211
On it.
86
00:05:17,924 --> 00:05:18,892
Can you open it?
87
00:05:18,893 --> 00:05:20,926
- I think it's locked.
- It's jammed.
88
00:05:20,927 --> 00:05:22,895
God, it's not working!
89
00:05:22,896 --> 00:05:24,128
Oh, please!
90
00:05:33,499 --> 00:05:35,268
Look, Alfred.
I've come to accept
91
00:05:35,269 --> 00:05:39,206
that I'm essentially the
janitor of the Justice League.
92
00:05:39,207 --> 00:05:40,339
Which sucks.
93
00:05:40,340 --> 00:05:42,736
But I've come to accept it.
94
00:05:42,737 --> 00:05:43,539
But...
95
00:05:43,540 --> 00:05:45,111
I can't help but notice...
96
00:05:45,112 --> 00:05:48,411
that it always seems to be
a bat-mess...
97
00:05:48,412 --> 00:05:50,117
that I'm cleaning up.
98
00:05:52,217 --> 00:05:54,119
- Right this way. Eyes forward.
- Yes.
99
00:05:54,120 --> 00:05:57,618
- Stay together, now.
- Yeah, I know, right?
100
00:06:05,592 --> 00:06:06,934
Look out!
101
00:06:18,273 --> 00:06:20,110
- Wow. Whoa.
- What?
102
00:07:01,080 --> 00:07:03,213
If my calculations are correct,
103
00:07:03,214 --> 00:07:04,841
and history will prove
they usually are,
104
00:07:04,842 --> 00:07:09,713
the foundational damage is about to
cause the collapse of the east wing.
105
00:07:09,714 --> 00:07:13,255
- East wing's fine.
- All right, I got you.
106
00:07:13,256 --> 00:07:15,191
Which is good
because my speed is lagging.
107
00:07:15,192 --> 00:07:16,687
- Running on empty, Alfred.
108
00:07:16,688 --> 00:07:19,260
- Do you hear that?
109
00:07:19,261 --> 00:07:20,427
That's my stomach.
110
00:07:26,168 --> 00:07:27,004
No, no.
111
00:07:27,005 --> 00:07:29,039
It's the collapsing east wing.
112
00:07:45,251 --> 00:07:47,714
Barry, 30th floor.
113
00:07:47,715 --> 00:07:49,783
There's a baby...
114
00:07:50,982 --> 00:07:52,785
Shower.
115
00:10:20,783 --> 00:10:22,015
Oh!
116
00:10:22,686 --> 00:10:23,918
Oh!
117
00:10:35,994 --> 00:10:36,994
Mr. Allen,
118
00:10:36,995 --> 00:10:39,271
you've made me very proud.
119
00:10:39,272 --> 00:10:41,097
And a lot of mothers very happy.
120
00:10:41,098 --> 00:10:42,935
- Oh!
121
00:10:48,643 --> 00:10:50,106
Yeah.
122
00:10:50,612 --> 00:10:51,316
Okay.
123
00:10:51,317 --> 00:10:54,746
I understand that these events
can be psychologically scarring.
124
00:10:54,747 --> 00:10:58,112
You should seek the services
of a mental health professional.
125
00:10:58,113 --> 00:11:02,049
The Justice League is not
very good at that part yet.
126
00:11:02,050 --> 00:11:03,490
Trust me.
127
00:11:03,491 --> 00:11:04,723
God.
128
00:11:43,263 --> 00:11:46,727
- Shake him off!
129
00:12:33,340 --> 00:12:35,703
If that briefcase
falls into the water,
130
00:12:35,704 --> 00:12:39,235
it could wipe out
half of Gotham by lunchtime.
131
00:12:41,072 --> 00:12:43,446
- Damn it.
- Please don't drop me.
132
00:12:43,447 --> 00:12:47,383
Oh, God, no.
Please, please don't.
133
00:12:47,384 --> 00:12:48,781
No!
134
00:12:54,852 --> 00:12:56,623
Sorry I'm late.
135
00:13:02,089 --> 00:13:03,464
Watch your step.
136
00:13:04,157 --> 00:13:05,961
- Hi.
- Hey.
137
00:13:07,864 --> 00:13:09,161
Nice suit.
138
00:13:09,162 --> 00:13:10,403
Looking good, Flash.
139
00:13:10,404 --> 00:13:13,066
Oh, uh... Thank... Uh...
140
00:13:13,902 --> 00:13:15,541
And you...
141
00:13:15,673 --> 00:13:16,608
are welcome.
142
00:13:16,609 --> 00:13:19,103
My ego's far too big to say
"thank you" to someone else.
143
00:13:19,104 --> 00:13:20,512
Hmm.
144
00:13:22,415 --> 00:13:23,547
I developed this...
145
00:13:23,548 --> 00:13:26,385
all-powerful persona to compensate
for my childhood trauma...
146
00:13:26,386 --> 00:13:28,111
I, too, have childhood trauma.
147
00:13:28,112 --> 00:13:29,321
Batman seems crazy.
148
00:13:29,322 --> 00:13:31,180
The Lasso of Truth...
- Billion dollar. She's the mother...
149
00:13:31,181 --> 00:13:32,555
...never gets old.
150
00:13:32,556 --> 00:13:34,359
I'd do a lot better
just giving all my money away.
151
00:13:34,360 --> 00:13:36,789
Yes, if I really wanted to end
crime, I should end poverty.
152
00:13:36,790 --> 00:13:38,494
I know sex exists.
153
00:13:38,495 --> 00:13:41,498
I've just never experienced it.
154
00:13:42,367 --> 00:13:43,466
Damn it.
155
00:13:43,467 --> 00:13:44,434
Well...
156
00:13:44,435 --> 00:13:46,127
I have to run.
157
00:13:46,128 --> 00:13:47,403
Yeah.
158
00:13:47,404 --> 00:13:49,164
Always a pleasure.
159
00:13:51,298 --> 00:13:53,705
The sex thing was a metaphor...
160
00:13:53,706 --> 00:13:55,476
for gothic literature.
161
00:13:55,477 --> 00:13:57,478
There was just no way
to recover from that.
162
00:13:57,479 --> 00:13:59,304
Just let it go.
163
00:13:59,305 --> 00:14:02,108
Well, I'd really love to stay
and clean up more mess...
164
00:14:02,109 --> 00:14:05,045
but this little superhero
needs his breakfast.
165
00:14:05,046 --> 00:14:06,816
Goodbye, Flash.
166
00:14:06,817 --> 00:14:08,885
Yeah. Bye, Batman.
167
00:14:09,182 --> 00:14:10,654
Well done, Mr. Wayne.
168
00:14:10,655 --> 00:14:12,591
Will you be home
for breakfast, sir?
169
00:14:16,562 --> 00:14:18,729
Yes, I think so.
170
00:14:20,059 --> 00:14:21,367
...the road to destruction.
171
00:14:21,368 --> 00:14:23,732
This was never about her.
172
00:14:23,733 --> 00:14:24,701
This is about you.
173
00:14:24,702 --> 00:14:27,834
You have to stop
living in the past.
174
00:14:27,835 --> 00:14:30,574
Now, was that
fast enough for you?
175
00:14:33,742 --> 00:14:35,546
Morning, professor...
176
00:14:41,947 --> 00:14:43,420
Ah, look who's here.
177
00:14:43,421 --> 00:14:44,487
Shut up, Albert.
178
00:14:44,488 --> 00:14:46,950
Every day. I don't know
how you do it, Barry.
179
00:14:46,951 --> 00:14:48,314
What'd you, like,
crawl here, bro?
180
00:14:48,315 --> 00:14:50,019
- Is he mad?
- Well, you're getting fired.
181
00:14:50,020 --> 00:14:52,593
- You're getting murdered.
- Oh, no, no, no.
182
00:14:52,594 --> 00:14:53,725
Let me guess.
183
00:14:53,726 --> 00:14:55,089
Your alarm clock didn't go off.
184
00:14:55,090 --> 00:14:58,466
- No...
- Oh, your dog ate your alarm clock.
185
00:14:58,467 --> 00:14:59,896
Your alarm clock ate your keys.
186
00:14:59,897 --> 00:15:02,832
Your keys' grandmother died,
and they need a personal day.
187
00:15:02,833 --> 00:15:05,901
- It was none of those things.
- What was it this time, Barry?
188
00:15:05,902 --> 00:15:07,738
It was, um, something else
189
00:15:07,739 --> 00:15:09,366
that was far less outlandish.
190
00:15:09,367 --> 00:15:10,839
And I know
I missed the meeting...
191
00:15:10,840 --> 00:15:13,743
but I'd still really like to present
these case files for potential review.
192
00:15:13,744 --> 00:15:15,008
I think we rushed these cases.
193
00:15:15,009 --> 00:15:16,372
- We need to reopen them.
- Oh! Rushed?
194
00:15:16,373 --> 00:15:20,078
We got a backlog six months deep,
and you want us to move slower?
195
00:15:20,079 --> 00:15:22,080
You need to focus your motion.
196
00:15:22,081 --> 00:15:25,216
Do the work,
close the case, move on.
197
00:15:26,690 --> 00:15:28,118
You have
a lot of potential, Barry.
198
00:15:28,119 --> 00:15:31,627
You shouldn't still be getting
me coffee after all these years.
199
00:15:31,628 --> 00:15:34,696
You're right. That's...
That's true.
200
00:15:34,697 --> 00:15:36,061
Go get me a coffee.
201
00:15:38,700 --> 00:15:42,099
- Two sugars? Yeah.
- Oh, yeah.
202
00:15:55,044 --> 00:15:56,209
You're gonna love this.
203
00:15:56,210 --> 00:15:58,178
I'm very satisfied with the
ruling in the Johnson case.
204
00:15:58,179 --> 00:16:01,115
The evidence our lab analyzed...
205
00:16:01,116 --> 00:16:04,018
was more than sufficient
to be conclusive.
206
00:16:04,019 --> 00:16:07,461
- I'm still working that evidence.
- Because of the diligence
207
00:16:07,462 --> 00:16:09,155
and hard work and focus...
208
00:16:09,156 --> 00:16:12,190
Barry was still working
on that evidence.
209
00:16:12,191 --> 00:16:13,289
Think if it were up to you
210
00:16:13,290 --> 00:16:14,928
that we'd still be scraping
Ted Bundy's molars.
211
00:16:14,929 --> 00:16:18,327
You know what? I'm so happy
you find this all so hilarious,
212
00:16:18,328 --> 00:16:22,473
but we are dealing with real
people's lives, people's families.
213
00:16:22,474 --> 00:16:25,003
And I don't think you can grasp
the gravity of that.
214
00:16:25,004 --> 00:16:26,675
So, why don't you
leave me alone?
215
00:16:26,676 --> 00:16:29,909
- Barry Allen?
- Iris West.
216
00:16:30,041 --> 00:16:31,041
You...
217
00:16:31,042 --> 00:16:33,373
know my full name also.
218
00:16:33,374 --> 00:16:34,407
Yes, from school.
219
00:16:34,408 --> 00:16:36,683
Aw, Barry, you didn't tell us
you had a friend from school.
220
00:16:36,684 --> 00:16:38,751
- We actually didn't know that Barry had a friend.
- Wow.
221
00:16:38,752 --> 00:16:41,083
Yeah, what does that
make it now?
222
00:16:41,084 --> 00:16:42,019
- One?
- One.
223
00:16:42,020 --> 00:16:44,559
You guys are so...
224
00:16:44,560 --> 00:16:46,186
Um, bye, you guys.
225
00:16:46,187 --> 00:16:48,254
Okay. Oh, my God.
That was just...
226
00:16:48,255 --> 00:16:49,058
Um...
227
00:16:49,059 --> 00:16:52,060
They're not really my friends.
They're my work friends.
228
00:16:52,061 --> 00:16:53,424
Do you work here?
229
00:16:53,425 --> 00:16:54,457
Yes, I do.
230
00:16:54,458 --> 00:16:56,866
God, it's been a long time, huh?
231
00:16:56,867 --> 00:16:58,098
Hmm.
232
00:16:58,099 --> 00:17:00,771
I feel like we saw each other...
233
00:17:00,772 --> 00:17:02,937
like a few years ago, right?
234
00:17:02,938 --> 00:17:04,037
No, because...
235
00:17:04,038 --> 00:17:06,974
we haven't
seen each other since...
236
00:17:06,975 --> 00:17:08,041
college.
237
00:17:08,042 --> 00:17:08,680
Ah.
238
00:17:08,681 --> 00:17:12,143
Maybe I was just
thinking about you.
239
00:17:12,144 --> 00:17:14,717
Well, I'm really glad
I ran into you.
240
00:17:14,718 --> 00:17:15,817
- Yeah.
- Yeah.
241
00:17:15,818 --> 00:17:18,655
Your father's appeal
is tomorrow, right?
242
00:17:18,656 --> 00:17:20,821
Yeah. How...
243
00:17:20,822 --> 00:17:22,691
Sorry, how do
you know about that?
244
00:17:22,692 --> 00:17:25,122
I'm covering it for the paper.
245
00:17:25,123 --> 00:17:25,728
Oh.
246
00:17:25,729 --> 00:17:28,060
How is he holding up?
247
00:17:28,796 --> 00:17:29,698
Um...
248
00:17:29,699 --> 00:17:31,127
Are you asking for the paper?
249
00:17:31,128 --> 00:17:32,997
- No, I'm asking as a friend.
- Oh.
250
00:17:32,998 --> 00:17:37,232
Although I'm sure the public
would want to know as well.
251
00:17:39,674 --> 00:17:40,367
Well...
252
00:17:40,368 --> 00:17:43,611
my only official comment
is that my dad is innocent.
253
00:17:43,612 --> 00:17:44,404
Right.
254
00:17:44,404 --> 00:17:45,371
I mean, no one...
255
00:17:45,372 --> 00:17:48,241
would want to believe that
their father killed their mother.
256
00:17:48,242 --> 00:17:51,475
What do you mean, "believe"?
My dad shouldn't be in jail.
257
00:17:51,476 --> 00:17:53,884
My mom should be alive.
It's not about what I believe.
258
00:17:53,885 --> 00:17:57,381
- It's about what the truth is.
- Right. No, yes, that's...
259
00:17:57,382 --> 00:17:59,890
Oh, my God. That's what I meant.
260
00:17:59,989 --> 00:18:00,825
Right.
261
00:18:00,826 --> 00:18:04,058
Sorry, I have no official
comment at this time.
262
00:18:27,508 --> 00:18:29,013
You have a collect call
263
00:18:29,014 --> 00:18:30,652
from the
Iron Heights Penitentiary.
264
00:18:30,653 --> 00:18:33,447
- Do you wish to accept?
- Yes.
265
00:18:33,788 --> 00:18:36,086
- Hey, Dad.
- Hey, Barry.
266
00:18:36,087 --> 00:18:37,823
- How ya doing?
- I'm fine.
267
00:18:37,824 --> 00:18:40,155
- You getting out much?
- Yeah.
268
00:18:40,156 --> 00:18:42,322
Well, no. Uh, no.
269
00:18:42,323 --> 00:18:45,995
But I, um, I ran into
an old college friend...
270
00:18:45,996 --> 00:18:47,425
Iris West, today.
271
00:18:47,426 --> 00:18:49,669
Didn't you have
a monster crush on her?
272
00:18:49,670 --> 00:18:50,901
Well, she have a boyfriend?
273
00:18:50,902 --> 00:18:54,168
- Why don't you ask her out?
- Dad, I, um...
274
00:18:54,169 --> 00:18:58,875
I had a friend run the old security
camera footage from the store...
275
00:18:58,876 --> 00:19:01,680
through this new program
he's developed.
276
00:19:01,681 --> 00:19:04,407
And it's crystal clear now.
277
00:19:04,408 --> 00:19:05,948
It's just...
278
00:19:07,312 --> 00:19:09,050
you never look up, Dad.
279
00:19:09,787 --> 00:19:11,216
You can't see your face.
280
00:19:11,217 --> 00:19:14,548
So, without new evidence
to support your alibi...
281
00:19:14,549 --> 00:19:17,353
we're just gonna need to start
thinking about the next appeal.
282
00:19:17,354 --> 00:19:21,962
No, uh-uh. You need to stop
worrying about your old man.
283
00:19:22,523 --> 00:19:25,525
Do that, you might actually
have time for a girlfriend.
284
00:19:25,526 --> 00:19:27,637
But Dad, I don't want...
285
00:19:27,638 --> 00:19:28,967
We've done this before.
286
00:19:28,968 --> 00:19:30,166
This was a last-ditch effort...
287
00:19:30,167 --> 00:19:33,433
and we'll go through
the motions tomorrow.
288
00:19:33,434 --> 00:19:34,599
I'm okay, really.
289
00:19:34,600 --> 00:19:39,372
You know, sometimes I even think
it's probably easier for me to be in here
290
00:19:39,373 --> 00:19:41,078
than out there...
291
00:19:41,540 --> 00:19:43,078
without her.
292
00:19:43,079 --> 00:19:46,784
'Cause this way,
I can imagine she's alive...
293
00:19:46,785 --> 00:19:49,249
out there living her life.
294
00:19:51,955 --> 00:19:53,385
Barry?
295
00:19:54,386 --> 00:19:55,661
Barry?
296
00:19:56,255 --> 00:19:57,695
You there?
297
00:19:57,696 --> 00:19:58,861
Yeah, I'm here, Dad.
298
00:19:58,862 --> 00:20:02,161
Hey, remember that sauce
she'd make on Sundays?
299
00:20:02,162 --> 00:20:06,164
The whole house would
smell like basil, tomatoes.
300
00:20:06,165 --> 00:20:09,333
And she'd put on my sweats
and start singing.
301
00:20:11,675 --> 00:20:13,467
Yeah, what was that song?
302
00:20:13,468 --> 00:20:15,238
I loved that song.
303
00:20:15,239 --> 00:20:17,208
Remember that part.
304
00:20:22,014 --> 00:20:23,344
It's not fair.
305
00:20:23,345 --> 00:20:25,214
What's not fair, Monkey?
306
00:20:25,215 --> 00:20:26,644
This question is stupid.
307
00:20:26,645 --> 00:20:30,581
How many calculations can
you think of with an answer of 24?
308
00:20:30,582 --> 00:20:32,022
There are a bajillion answers.
309
00:20:32,023 --> 00:20:33,485
How am I supposed
to fit them all?
310
00:20:33,486 --> 00:20:37,093
You are right. There are a
bajillion answers to this question.
311
00:20:37,094 --> 00:20:39,556
Not every problem
has a solution.
312
00:20:39,557 --> 00:20:41,229
Sometimes you just
have to let go.
313
00:20:42,626 --> 00:20:46,464
Give your brain a rest and help
me make the pasta. Come on.
314
00:20:48,268 --> 00:20:50,005
No.
315
00:20:50,006 --> 00:20:50,842
Henry?
316
00:20:52,140 --> 00:20:53,778
I need you to do me a favor.
317
00:20:53,779 --> 00:20:55,812
- I don't do favors.
- Okay.
318
00:20:55,813 --> 00:20:57,847
Barry needs you
to do him a favor.
319
00:20:57,848 --> 00:21:00,410
Oh, Barry! Yeah, anything.
320
00:21:00,411 --> 00:21:03,216
I need another can of tomatoes.
321
00:21:03,446 --> 00:21:04,787
You have a can of tomatoes.
322
00:21:04,788 --> 00:21:05,887
I need another one.
323
00:21:05,888 --> 00:21:08,186
I thought you guys
went to the store this morning.
324
00:21:08,187 --> 00:21:10,827
But I forgot the tomatoes.
325
00:21:11,652 --> 00:21:12,651
This looks way more fun.
326
00:21:12,652 --> 00:21:14,994
Let's just let
Barry go to the store.
327
00:21:14,995 --> 00:21:16,490
You drive, right, Squirm?
328
00:21:16,491 --> 00:21:17,766
- What? No.
- Getting so big.
329
00:21:17,767 --> 00:21:20,065
You can do anything. Look at ya.
330
00:21:20,066 --> 00:21:21,230
You're getting gray, actually.
331
00:21:21,231 --> 00:21:23,870
- Green can, not the blue one, okay?
- Got it.
332
00:21:23,871 --> 00:21:25,663
Blue can,
not the green one, right?
333
00:21:25,664 --> 00:21:27,875
- No! Green can, not the blue one.
- What?
334
00:21:30,437 --> 00:21:31,471
Oh, God.
335
00:21:32,978 --> 00:21:36,146
She's gonna start singing. Run!
336
00:21:36,542 --> 00:21:38,345
Run, Barry!
337
00:21:56,130 --> 00:21:57,262
I love you, Monkey.
338
00:21:57,263 --> 00:21:58,967
I love you more.
339
00:21:58,968 --> 00:22:00,464
I loved you first.
340
00:22:17,886 --> 00:22:19,283
Nora?
341
00:22:21,449 --> 00:22:23,121
Barry!
342
00:22:29,456 --> 00:22:31,996
Barry! Barry!
343
00:22:31,997 --> 00:22:34,461
Call 911 now!
344
00:22:44,811 --> 00:22:46,505
Barry?
345
00:22:46,944 --> 00:22:47,879
Barry?
346
00:22:47,880 --> 00:22:49,572
Don't worry about tomorrow.
347
00:22:49,573 --> 00:22:51,707
We always knew
it was a long shot...
348
00:22:53,016 --> 00:22:53,885
Dad?
349
00:22:53,886 --> 00:22:59,417
Your call with Iron Heights
Penitentiary has been terminated.
350
00:24:45,048 --> 00:24:46,445
Barry Allen?
351
00:24:49,579 --> 00:24:51,745
...evidence our lab...
352
00:24:51,746 --> 00:24:53,747
You need to focus your motion.
353
00:24:53,748 --> 00:24:55,420
Do the work...
354
00:24:57,685 --> 00:24:59,929
She promised...
355
00:25:00,721 --> 00:25:06,693
Now, was that
fast enough for you?
356
00:25:44,925 --> 00:25:47,563
So, you're saying
you went back in time?
357
00:25:47,564 --> 00:25:49,169
- Mm-hmm.
- Like in Pozharnov?
358
00:25:49,170 --> 00:25:51,600
Yeah, like in Pozharnov, except,
but Pozharnov was a second.
359
00:25:51,601 --> 00:25:53,338
This time
I went back a whole day.
360
00:25:53,339 --> 00:25:54,405
So, let's imagine...
361
00:25:54,406 --> 00:25:57,341
that it is, in fact, possible
for you to run...
362
00:25:57,342 --> 00:25:58,980
faster than
the speed of light...
363
00:25:58,981 --> 00:26:02,182
and in so doing,
travel back in time.
364
00:26:02,875 --> 00:26:03,941
It still would be...
365
00:26:03,942 --> 00:26:06,118
wildly irresponsible.
366
00:26:06,119 --> 00:26:07,284
I knew you were gonna say this.
367
00:26:07,285 --> 00:26:09,517
Yes, because, Barry, if
you were to go into the past,
368
00:26:09,518 --> 00:26:12,586
any interaction you have
with your parents or yourself,
369
00:26:12,587 --> 00:26:13,949
you step on
the wrong blade of grass,
370
00:26:13,950 --> 00:26:16,886
you have no idea what the
consequences to that could be.
371
00:26:16,887 --> 00:26:19,163
No, I know.
The butterfly effect, right?
372
00:26:19,164 --> 00:26:21,495
- Yes.
- I get it. But Bruce...
373
00:26:21,496 --> 00:26:22,726
I could fix things.
374
00:26:22,727 --> 00:26:26,631
You could
also destroy everything.
375
00:26:26,632 --> 00:26:28,567
I could save her.
376
00:26:28,568 --> 00:26:31,438
I could save both of them. I...
377
00:26:33,077 --> 00:26:34,375
I could save your parents.
378
00:26:35,871 --> 00:26:38,378
Barry, these scars we have...
379
00:26:38,379 --> 00:26:40,280
make us who we are.
380
00:26:40,281 --> 00:26:43,579
We're not meant
to go back and fix them.
381
00:26:43,580 --> 00:26:48,056
And there's nothing broken
with you that needs to be fixed.
382
00:26:48,980 --> 00:26:52,753
Take it from an old guy
who's made a lot of mistakes.
383
00:26:52,918 --> 00:26:54,887
Don't live your past.
384
00:26:55,723 --> 00:26:57,261
Live your life.
385
00:26:57,262 --> 00:26:59,461
Don't let your tragedy
define you.
386
00:26:59,462 --> 00:27:02,135
What if it's supposed
to define me?
387
00:27:03,466 --> 00:27:05,797
Your tragedy made you a hero.
388
00:27:06,204 --> 00:27:08,536
And also made me alone.
389
00:27:10,571 --> 00:27:12,440
We could hang out.
390
00:27:12,441 --> 00:27:14,144
I mean, do you wanna get a bite?
391
00:27:14,145 --> 00:27:16,741
Like, I'm still hungry.
392
00:27:17,907 --> 00:27:19,480
Not this time.
393
00:27:20,448 --> 00:27:22,482
Maybe some other time.
394
00:27:24,616 --> 00:27:26,057
Yeah.
395
00:27:36,264 --> 00:27:38,101
Nice ride.
396
00:27:38,398 --> 00:27:40,431
You have fancy friends.
397
00:27:40,432 --> 00:27:42,632
Yeah, it was an Uber.
398
00:27:42,830 --> 00:27:43,962
Exec.
399
00:27:43,963 --> 00:27:46,536
Look, Iris, I really can't
talk about the case at all.
400
00:27:46,537 --> 00:27:49,605
I'm not here as a reporter.
401
00:27:50,639 --> 00:27:52,575
Can we talk?
402
00:27:56,776 --> 00:27:59,449
- Come on in.
403
00:28:03,189 --> 00:28:06,982
I'm not gonna lie. It's a lot
tidier in here than I expected.
404
00:28:06,983 --> 00:28:09,424
- Yeah? Yeah, well, um...
- Yeah.
405
00:28:09,425 --> 00:28:11,889
I'm a pretty tidy person.
406
00:28:16,530 --> 00:28:18,531
- Can I offer you a drink?
- Sure.
407
00:28:18,532 --> 00:28:20,171
I'll take a beer.
408
00:28:21,733 --> 00:28:23,107
Hmm.
409
00:28:34,678 --> 00:28:36,217
Beers, beers, beers.
410
00:28:36,218 --> 00:28:38,219
I keep 'em in my fridge.
411
00:28:38,220 --> 00:28:39,484
Thanks.
412
00:28:39,616 --> 00:28:41,046
Sure.
413
00:28:41,882 --> 00:28:44,488
Look, I feel really bad
414
00:28:44,489 --> 00:28:46,326
about earlier.
415
00:28:50,395 --> 00:28:53,166
I should've been more sensitive.
416
00:28:53,167 --> 00:28:57,301
And, um, I probably
could've been less sensitive.
417
00:28:57,302 --> 00:28:59,963
I mean, I can't imagine
what you've been through.
418
00:28:59,964 --> 00:29:03,737
It's like you lost
both parents in one day.
419
00:29:04,034 --> 00:29:05,275
I did.
420
00:29:05,276 --> 00:29:06,507
I lost my mom to a tragedy,
421
00:29:06,508 --> 00:29:09,906
and I lost my dad to the
failures of the justice system.
422
00:29:09,907 --> 00:29:13,041
Is that why you got
into criminal forensics?
423
00:29:13,042 --> 00:29:15,043
To try and fix the system?
424
00:29:17,815 --> 00:29:19,453
Yeah.
425
00:29:19,454 --> 00:29:21,082
Yeah, to fix it.
426
00:29:21,852 --> 00:29:23,522
There's gotta be a way
to fix it, right?
427
00:29:23,523 --> 00:29:26,228
I mean, that's kinda why
I got into journalism, too.
428
00:29:26,229 --> 00:29:28,461
I could make it right if I
could just go back somehow
429
00:29:28,462 --> 00:29:31,694
and warn them without them
knowing that I'd warned them.
430
00:29:31,695 --> 00:29:34,697
I... thinking like that's
gonna...
431
00:29:34,698 --> 00:29:36,094
...drive you crazy.
432
00:29:36,095 --> 00:29:37,832
"If I could just
go back in time...
433
00:29:37,833 --> 00:29:39,174
"and stop the guy
who did it." It's...
434
00:29:39,175 --> 00:29:42,034
No, I can't do that, 'cause
that's way too much interaction.
435
00:29:44,608 --> 00:29:45,806
My dad wasn't even at home.
436
00:29:45,807 --> 00:29:47,742
My mom sent him
to go get a can of tomatoes.
437
00:29:47,743 --> 00:29:50,216
I think whoever broke into
the house thought it was empty.
438
00:29:50,217 --> 00:29:52,746
And then my mom was in there
with the knife in her hand
439
00:29:52,747 --> 00:29:55,320
and things went bad,
just this absurd
440
00:29:55,321 --> 00:29:56,256
chain of events.
441
00:29:56,257 --> 00:30:00,324
And it's like, this footage should've
finally supported my dad's alibi.
442
00:30:00,325 --> 00:30:01,227
But instead...
443
00:30:01,228 --> 00:30:04,923
three lives ruined
for a can of tomatoes.
444
00:30:11,434 --> 00:30:12,896
Oh, my God.
445
00:30:13,094 --> 00:30:14,369
What?
446
00:30:15,128 --> 00:30:16,161
Well, that could be it.
447
00:30:16,162 --> 00:30:18,306
If my mom doesn't forget
the tomatoes in the first place,
448
00:30:18,307 --> 00:30:20,770
then he never leaves
and she never dies.
449
00:30:20,771 --> 00:30:23,244
No one would even
have to see me.
450
00:30:23,245 --> 00:30:25,070
Bruce said no interaction.
This is no interaction.
451
00:30:25,071 --> 00:30:26,445
This is just quick in,
quick out,
452
00:30:26,446 --> 00:30:28,007
back to the present,
like I was never even there.
453
00:30:28,008 --> 00:30:30,042
That's how I fix it.
Oh, my God, Iris.
454
00:30:30,043 --> 00:30:31,647
- Hmm?
- Thank you, so much.
455
00:30:31,648 --> 00:30:33,385
- This has been great.
- Oh.
456
00:30:33,386 --> 00:30:35,079
Um... I'm sorry.
457
00:30:35,080 --> 00:30:38,049
I... I have to leave.
458
00:30:38,050 --> 00:30:38,985
Okay. Right.
459
00:30:38,986 --> 00:30:40,556
- Uh...
460
00:30:40,557 --> 00:30:43,857
I had a really great time, by
the way. We should do this again.
461
00:30:58,243 --> 00:31:01,575
Kal-El, son of Krypton.
462
00:31:01,576 --> 00:31:03,512
This is a bad idea.
463
00:31:10,078 --> 00:31:11,915
So, you're fast.
464
00:31:14,258 --> 00:31:18,019
Your dad's a murderer.
Your dad's a murderer.
465
00:31:19,955 --> 00:31:24,090
Call 911 now!
466
00:31:24,629 --> 00:31:26,268
...now!
467
00:31:26,796 --> 00:31:29,403
...now!
468
00:32:21,977 --> 00:32:23,318
Hi, Mom.
469
00:32:35,560 --> 00:32:37,727
Don't forget the tomatoes.
470
00:32:39,762 --> 00:32:41,334
See you soon.
471
00:32:48,165 --> 00:32:49,704
Please work.
472
00:32:57,909 --> 00:33:00,174
♪ Happy Birthday, dear... ♪
473
00:33:00,175 --> 00:33:03,783
Happy Birthday, Barry.
474
00:33:08,787 --> 00:33:11,283
- Go, Barry, hurry up.
- Go!
475
00:33:11,284 --> 00:33:15,925
Congratulations
to the class of 2013!
476
00:33:19,401 --> 00:33:22,437
I love you so much.
477
00:34:24,116 --> 00:34:27,251
Monkey!
478
00:34:27,658 --> 00:34:29,285
What are you wearing?
479
00:34:29,286 --> 00:34:32,661
Is that Barry? And he's early?
480
00:34:32,662 --> 00:34:34,498
What universe is this?
481
00:34:34,499 --> 00:34:36,390
You've cut your hair.
482
00:34:36,391 --> 00:34:38,997
Now you can see your eyes.
483
00:34:38,998 --> 00:34:40,570
- You look terrible.
- Henry!
484
00:34:40,571 --> 00:34:42,065
- You look old.
- You look beautiful, baby.
485
00:34:42,066 --> 00:34:44,166
What are they doing to you
over there?
486
00:34:44,167 --> 00:34:47,335
Leave him alone. He's perfect.
487
00:34:48,204 --> 00:34:50,139
Come here.
488
00:34:52,009 --> 00:34:53,405
I love you so much.
489
00:34:53,406 --> 00:34:55,451
I love you, too.
490
00:34:55,452 --> 00:34:56,376
I love you more.
491
00:34:56,377 --> 00:34:58,552
I loved you first.
492
00:34:58,553 --> 00:35:00,015
Go take a shower and change.
493
00:35:00,016 --> 00:35:03,558
You smell like a boot.
Go, go, go.
494
00:35:05,560 --> 00:35:07,120
"Old," seriously?
495
00:35:07,121 --> 00:35:08,528
Well, no, I mean like mature.
496
00:35:08,529 --> 00:35:10,629
He's at that age,
he wants to look old.
497
00:35:10,630 --> 00:35:13,500
He, you know,
gets into bars that way.
498
00:35:13,501 --> 00:35:15,535
How can I help?
499
00:35:19,968 --> 00:35:22,838
Mm. Hey, Mom, how was your day?
500
00:35:22,839 --> 00:35:25,202
How was your month,
or your last 18 years?
501
00:35:25,203 --> 00:35:26,874
Or that's a weird question...
502
00:35:26,875 --> 00:35:27,843
'cause I was here.
503
00:35:27,844 --> 00:35:30,306
But obviously, we share
those memories together.
504
00:35:30,307 --> 00:35:32,308
Or I don't know, maybe we
could make some new memories.
505
00:35:32,309 --> 00:35:34,177
Like we could go to the
aquarium, or the circus,
506
00:35:34,178 --> 00:35:36,212
or to the park and you
could push me on a swing.
507
00:35:36,213 --> 00:35:37,983
That's also weird
because I'm an adult now,
508
00:35:37,984 --> 00:35:40,414
so I'd probably motivate
my own motion on a swing.
509
00:35:40,415 --> 00:35:43,186
So, how was it this week?
How's school?
510
00:35:44,121 --> 00:35:47,354
At school was... is good.
511
00:35:47,355 --> 00:35:48,630
- Mm.
- School's been great.
512
00:35:48,631 --> 00:35:52,292
I've just been working
really hard there on my...
513
00:35:52,293 --> 00:35:53,063
studies.
514
00:35:53,064 --> 00:35:54,899
Did you ask out
that girl from econ?
515
00:35:54,900 --> 00:35:57,231
I know freshman year is about
516
00:35:57,232 --> 00:36:00,068
going out, meeting people, okay?
517
00:36:00,069 --> 00:36:01,774
Exploring things.
518
00:36:01,972 --> 00:36:03,545
Experimenting.
519
00:36:04,975 --> 00:36:07,910
But you have to be very careful.
520
00:36:07,911 --> 00:36:09,407
Oh, shit.
521
00:36:10,408 --> 00:36:12,586
I... have to shit.
522
00:36:13,851 --> 00:36:15,281
Outside.
523
00:36:21,693 --> 00:36:22,595
Help!
524
00:36:22,596 --> 00:36:24,386
Shh! Why are you here?
525
00:36:24,387 --> 00:36:25,795
What year is it?
526
00:36:27,159 --> 00:36:29,062
- No, no, no.
- Help!
527
00:36:34,066 --> 00:36:35,803
That's my face.
528
00:36:35,804 --> 00:36:37,673
You stole my face.
529
00:36:37,674 --> 00:36:39,334
Think I'm having
a mushroom flashback?
530
00:36:39,335 --> 00:36:42,271
- Is that a thing?
- How old are you?
531
00:36:43,239 --> 00:36:44,746
Eighteen.
532
00:36:53,380 --> 00:36:55,118
Whoa.
533
00:36:55,283 --> 00:36:56,855
This is mad trippy.
534
00:36:56,856 --> 00:36:58,186
So, we're, like, in the future.
535
00:36:58,187 --> 00:37:00,924
No, wait.
This is not trippy, dude.
536
00:37:00,925 --> 00:37:02,057
This is catastrophic.
537
00:37:02,058 --> 00:37:05,192
And no, we're not in the future. I was
supposed to be back in the present,
538
00:37:05,193 --> 00:37:06,292
but I'm still in the past.
539
00:37:06,293 --> 00:37:07,897
And there's not
supposed to be two of me.
540
00:37:07,898 --> 00:37:11,032
You and I are not supposed to
be occupying the same reality at all,
541
00:37:11,033 --> 00:37:12,198
let alone interacting.
542
00:37:12,199 --> 00:37:14,606
I just can't believe I'm a
superhero who time travels...
543
00:37:14,607 --> 00:37:17,102
No, no, no.
You are not anything.
544
00:37:17,103 --> 00:37:19,940
Which is good. You don't want
to be a superhero. It's scary.
545
00:37:19,941 --> 00:37:24,615
And I get bug splatter
in my teeth all the time.
546
00:37:24,912 --> 00:37:26,077
Awesome.
547
00:37:26,078 --> 00:37:27,848
Hey, do the thing again.
548
00:37:27,849 --> 00:37:29,587
No, we don't have time.
549
00:37:30,280 --> 00:37:32,655
- Mom!
- Shh!
550
00:37:32,656 --> 00:37:35,119
What are you doing?
You're gonna tattle now?
551
00:37:35,482 --> 00:37:37,792
- Do the thing.
- Fine.
552
00:37:42,554 --> 00:37:44,599
- Yeah. Yeah.
- Happy?
553
00:37:44,600 --> 00:37:46,129
Now undo it.
554
00:38:01,813 --> 00:38:03,617
I can't, I can't.
555
00:38:04,046 --> 00:38:04,750
Ow.
556
00:38:04,751 --> 00:38:07,542
Barry, are you okay up there?
557
00:38:07,543 --> 00:38:09,280
We're fine! I'm fine!
558
00:38:09,281 --> 00:38:10,314
Okay, Monkey.
559
00:38:10,315 --> 00:38:13,482
So, do you have like a plane
that goes underwater?
560
00:38:13,483 --> 00:38:16,187
Or like a boat that can fly?
561
00:38:16,188 --> 00:38:17,320
How old are you, like 40?
562
00:38:17,321 --> 00:38:18,959
Okay, you don't stop talking.
563
00:38:18,960 --> 00:38:21,929
It's not charming.
It's abrasive and exhausting.
564
00:38:21,930 --> 00:38:25,932
And, oh, my God. I am starting
to realize what people mean.
565
00:38:25,933 --> 00:38:27,131
Just...
566
00:38:27,132 --> 00:38:28,165
do me a favor
567
00:38:28,166 --> 00:38:32,500
and promise me that meeting me
isn't gonna screw up space-time.
568
00:38:32,643 --> 00:38:34,237
Broski...
569
00:38:34,501 --> 00:38:35,403
I got you.
570
00:38:35,404 --> 00:38:37,008
Shit, I'm in so much trouble.
571
00:38:37,009 --> 00:38:38,714
What do you mean?
572
00:38:39,407 --> 00:38:41,013
What do I do?
573
00:38:41,442 --> 00:38:43,145
I could drug you.
574
00:38:43,146 --> 00:38:44,114
Yeah, I could drug you,
575
00:38:44,115 --> 00:38:45,444
and then you'd pass out,
you'd wake up
576
00:38:45,445 --> 00:38:46,984
and you'd forget
that anything ever happened.
577
00:38:46,985 --> 00:38:48,986
And it wouldn't be wrong,
right? Because you're me.
578
00:38:48,987 --> 00:38:50,789
No! I mean, we shouldn't.
579
00:38:50,790 --> 00:38:52,285
- Please don't... drug me.
- No.
580
00:38:52,286 --> 00:38:54,760
No. Because here's the thing,
and I thought about it before.
581
00:38:54,761 --> 00:38:56,025
I don't want to be drugged.
582
00:38:56,026 --> 00:38:59,225
But I'm sure
we can think of another way.
583
00:38:59,226 --> 00:39:00,732
Let's put on
our Barry thinking caps
584
00:39:00,733 --> 00:39:03,196
and think of
a different solution
585
00:39:03,197 --> 00:39:04,428
for memory loss.
586
00:39:04,429 --> 00:39:06,628
Also, I'm a green belt...
587
00:39:06,629 --> 00:39:07,531
in the Capoeira,
588
00:39:07,532 --> 00:39:09,597
and I have
extensively studied wrestler,
589
00:39:09,598 --> 00:39:12,567
and I could just go
frickin' lunatic on you.
590
00:39:12,568 --> 00:39:14,141
Besides,
I have a date tonight...
591
00:39:17,242 --> 00:39:18,177
Okay.
592
00:39:18,178 --> 00:39:20,442
How hard do you have to hit
someone to make them forget stuff?
593
00:39:20,443 --> 00:39:23,511
If I hit you in the past,
will it hurt me in the future?
594
00:39:23,512 --> 00:39:25,380
Wait. You say
you have a date tonight?
595
00:39:25,381 --> 00:39:27,052
Yeah. Wait, what were you doing?
596
00:39:27,053 --> 00:39:29,087
Uh, nothing.
Who's your date with?
597
00:39:29,088 --> 00:39:32,222
This super babe
in my econ class.
598
00:39:32,223 --> 00:39:34,762
- Iris West?
- Oh, my God!
599
00:39:34,763 --> 00:39:35,698
Do we marry her?
600
00:39:35,699 --> 00:39:37,292
You're going on
a date with her tonight?
601
00:39:37,293 --> 00:39:38,997
That's why
I need Mom to do my laundry.
602
00:39:38,998 --> 00:39:41,527
You don't even
do your own laundry?
603
00:39:41,528 --> 00:39:42,803
Do you?
604
00:39:43,100 --> 00:39:44,298
Okay.
605
00:39:44,299 --> 00:39:46,531
- I'm actually gonna go.
- What do you mean?
606
00:39:46,532 --> 00:39:48,269
Enjoy your life. Do you.
607
00:39:48,270 --> 00:39:49,501
Change literally nothing.
608
00:39:49,502 --> 00:39:52,437
- Um, I'll see you again never.
- I have a few more questions, though.
609
00:39:52,438 --> 00:39:54,847
We have so much
to learn from each other.
610
00:39:56,310 --> 00:39:57,245
Oh, great.
611
00:39:57,246 --> 00:39:58,246
Well, you're leaving me.
612
00:39:58,247 --> 00:40:01,281
And now the storm's
gonna ruin my date.
613
00:40:01,545 --> 00:40:03,448
What day is it today?
614
00:40:04,284 --> 00:40:07,221
Uh... Uh...
615
00:40:07,650 --> 00:40:08,726
Sunday?
616
00:40:08,727 --> 00:40:10,256
No, the date.
617
00:40:11,730 --> 00:40:13,798
It's September 29th.
618
00:40:14,392 --> 00:40:15,800
Shit.
619
00:40:15,998 --> 00:40:18,493
This storm, this is the day.
620
00:40:18,494 --> 00:40:21,199
- What day?
- The day I got my powers.
621
00:40:21,200 --> 00:40:24,170
The day you get your powers.
622
00:40:24,775 --> 00:40:25,840
- Powers?
- Listen...
623
00:40:25,841 --> 00:40:27,776
I can't tell you why
I traveled back in time,
624
00:40:27,777 --> 00:40:30,207
and I can't tell you
what I changed.
625
00:40:30,208 --> 00:40:32,704
But, essentially,
in my version of reality,
626
00:40:32,705 --> 00:40:34,848
I ended up interning
at the Central City Crime Lab
627
00:40:34,849 --> 00:40:38,280
in my freshman year,
and that's where it happened.
628
00:40:38,281 --> 00:40:39,281
Well, happens.
629
00:40:39,282 --> 00:40:42,645
Tonight, September 29, the
accident that gives me my powers.
630
00:40:42,646 --> 00:40:45,022
And if you're not there...
631
00:40:45,484 --> 00:40:47,024
in 30 minutes...
632
00:40:47,860 --> 00:40:49,025
then you won't get the powers.
633
00:40:49,026 --> 00:40:51,829
Which means
I don't get the powers, maybe?
634
00:40:51,830 --> 00:40:54,964
And then, that would mean
that I lose my way
635
00:40:54,965 --> 00:40:56,867
of getting back in time
in the first place,
636
00:40:56,868 --> 00:41:00,134
and then I literally
have no idea what happens.
637
00:41:00,530 --> 00:41:01,531
Powers?
638
00:41:04,908 --> 00:41:06,843
Wait, but what about
our date tonight?
639
00:41:06,844 --> 00:41:09,702
She might be our future wife.
640
00:41:09,703 --> 00:41:12,639
There might not be a future...
641
00:41:12,640 --> 00:41:14,784
if you don't come with me...
642
00:41:14,785 --> 00:41:15,852
right now.
643
00:41:22,484 --> 00:41:23,517
Eight minutes.
644
00:41:23,518 --> 00:41:26,057
How are we gonna to get inside?
What are you doing?
645
00:41:26,058 --> 00:41:27,157
Would you stop whining?
646
00:41:27,158 --> 00:41:29,523
This is gonna feel kinda weird.
647
00:41:53,445 --> 00:41:55,183
We walk through the door.
648
00:41:56,019 --> 00:41:58,515
Yes, it's okay.
It's called phasing.
649
00:41:58,516 --> 00:42:00,022
Come on.
650
00:42:02,321 --> 00:42:03,520
I love phasing.
651
00:42:06,787 --> 00:42:08,030
Uh-huh.
652
00:42:08,865 --> 00:42:10,625
Everybody moves.
653
00:42:34,514 --> 00:42:36,482
Well... this is it.
654
00:42:36,483 --> 00:42:38,253
This is where I was sitting.
655
00:42:38,254 --> 00:42:41,190
And actually,
let me take this for you.
656
00:42:41,191 --> 00:42:41,994
Thank you.
657
00:42:41,995 --> 00:42:45,194
Okay, I had just
opened those windows...
658
00:42:46,426 --> 00:42:49,033
to clear out the fumes.
659
00:42:49,462 --> 00:42:50,364
Right around now.
660
00:42:50,365 --> 00:42:52,100
And I was sitting in that chair,
661
00:42:52,101 --> 00:42:54,102
and I was right under
this shelf of chemicals.
662
00:42:54,103 --> 00:42:56,698
And that's when
the lightning hits.
663
00:42:56,699 --> 00:42:57,436
Wait.
664
00:42:57,437 --> 00:42:59,107
- I get hit by lightning?
- No, no, no.
665
00:42:59,108 --> 00:43:00,272
You don't get hit by lightning.
666
00:43:00,273 --> 00:43:01,834
Okay, 'cause for a second
I thought you said...
667
00:43:01,835 --> 00:43:03,440
The lightning
hits the chemicals...
668
00:43:03,441 --> 00:43:04,738
which then you get bathed in,
669
00:43:04,739 --> 00:43:06,443
- and that's what electrocutes you.
- Okay,
670
00:43:06,444 --> 00:43:08,478
- but I don't want to be electrocuted, though.
- Sit down.
671
00:43:08,479 --> 00:43:11,117
- No, you sit down.
- I already have the powers!
672
00:43:11,118 --> 00:43:12,646
You already have the powers!
673
00:43:12,647 --> 00:43:13,318
Exactly!
674
00:43:13,319 --> 00:43:15,991
I am not getting
struck by lightning!
675
00:43:55,487 --> 00:43:56,851
It worked.
676
00:44:04,066 --> 00:44:06,530
It looks like you lost a tooth.
677
00:44:09,763 --> 00:44:12,369
Oh.
678
00:44:12,600 --> 00:44:15,207
- No?
- You lost a tooth.
679
00:44:26,348 --> 00:44:28,713
All right. We gotta go.
680
00:44:31,683 --> 00:44:33,024
What have we got?
681
00:44:33,025 --> 00:44:35,157
The alarms in the sterile lab.
682
00:44:35,158 --> 00:44:36,852
Go check it.
683
00:44:40,856 --> 00:44:42,858
Securing the entrance.
684
00:44:46,069 --> 00:44:47,399
We've gotta phase.
685
00:44:47,400 --> 00:44:49,501
Phase, phasing.
686
00:45:11,751 --> 00:45:14,193
Oh...
687
00:45:34,739 --> 00:45:35,475
Shit!
688
00:45:40,513 --> 00:45:42,053
I'm slow.
689
00:45:42,746 --> 00:45:45,352
Oh. Oh.
690
00:45:48,553 --> 00:45:50,587
Why is your place so much nicer
691
00:45:50,588 --> 00:45:53,259
- than I expected it to be?
- You like it?
692
00:45:53,260 --> 00:45:55,492
Mom had to help decorate.
693
00:45:55,493 --> 00:45:56,493
You know Mom.
694
00:45:56,494 --> 00:45:59,232
Right, yeah. Classic Mom.
695
00:45:59,233 --> 00:46:00,728
Classic Mom.
696
00:46:03,236 --> 00:46:04,633
Hmm.
697
00:46:07,240 --> 00:46:09,076
- What a day.
- Barry,
698
00:46:09,077 --> 00:46:10,637
the accident gave you powers,
699
00:46:10,638 --> 00:46:12,045
but took mine away.
700
00:46:12,046 --> 00:46:14,146
So, I don't know how I get back.
701
00:46:14,147 --> 00:46:15,708
Without access
to the Speed Force,
702
00:46:15,709 --> 00:46:18,182
I don't know how I ever leave.
703
00:46:18,183 --> 00:46:20,514
Do you understand
what I'm saying?
704
00:46:20,515 --> 00:46:23,452
- I might be stuck.
- Wait.
705
00:46:24,189 --> 00:46:26,059
I have powers now?
706
00:46:26,422 --> 00:46:27,356
Yeah, but...
707
00:46:27,357 --> 00:46:29,721
you... No, no, no.
708
00:46:42,029 --> 00:46:44,304
Holy speedballs.
709
00:46:44,305 --> 00:46:46,900
Okay, I know
this is incredibly exciting,
710
00:46:46,901 --> 00:46:48,440
because I went through it.
711
00:46:48,441 --> 00:46:49,310
Speedy Gonzales!
712
00:46:49,311 --> 00:46:51,476
Yes, I've done it
many times myself.
713
00:46:51,477 --> 00:46:54,413
You can't just start...
714
00:46:55,007 --> 00:46:56,118
Shit.
715
00:46:57,482 --> 00:46:59,516
♪ We are young, we run green ♪
716
00:46:59,517 --> 00:47:02,683
♪ Keep our teeth
Nice and clean ♪
717
00:47:02,684 --> 00:47:06,126
♪ See our friends
See the sights ♪
718
00:47:06,127 --> 00:47:09,052
♪ And feel all right ♪
719
00:47:09,053 --> 00:47:12,461
♪ Got some cash
Bought some wheels ♪
720
00:47:12,462 --> 00:47:16,025
♪ Took it out
'Cross the fields ♪
721
00:47:16,026 --> 00:47:19,335
♪ Lost control, hit a wall ♪
722
00:47:19,336 --> 00:47:21,536
♪ But we're all right ♪
723
00:47:32,678 --> 00:47:34,383
Oh, my...
724
00:47:45,655 --> 00:47:46,524
Ahh!
725
00:48:07,378 --> 00:48:10,479
- Okay, I'm leaving!
726
00:48:19,487 --> 00:48:22,325
Put your hands up.
727
00:48:37,668 --> 00:48:38,965
What did you do?
728
00:48:38,966 --> 00:48:41,408
Nothing. Why?
729
00:48:47,138 --> 00:48:48,007
Barry...
730
00:48:48,008 --> 00:48:49,744
I could've told you about
the clothes. It's friction.
731
00:48:49,745 --> 00:48:51,746
You run too fast, and regular
fabrics are gonna burn up.
732
00:48:51,747 --> 00:48:55,551
It's the same reason why you can't
move people very far at hyperspeed.
733
00:48:55,552 --> 00:48:57,190
That broccoli looks rotten.
734
00:48:57,191 --> 00:48:58,917
Look, some things you can move.
735
00:48:58,918 --> 00:49:00,490
Like, you can move,
736
00:49:00,491 --> 00:49:02,623
for instance, a microwave.
737
00:49:02,624 --> 00:49:05,395
But you can't move
something like, say...
738
00:49:05,396 --> 00:49:06,364
- a baby.
- Barry,
739
00:49:06,365 --> 00:49:07,925
it's like I've never eaten
anything before.
740
00:49:07,926 --> 00:49:12,236
Everything has this
vivid flavor. Try a little.
741
00:49:12,237 --> 00:49:14,062
Just take a little bite.
742
00:49:14,063 --> 00:49:15,096
That's bad, isn't it?
743
00:49:15,097 --> 00:49:16,933
Yeah, this is not
good. No, I was kidding.
744
00:49:16,934 --> 00:49:19,165
- I'm amazing. We're amazing.
745
00:49:19,166 --> 00:49:21,707
I'm so hungry.
746
00:49:22,444 --> 00:49:23,313
Hey, wait.
747
00:49:23,314 --> 00:49:25,941
I wanna try that phasing thing.
How do I do that?
748
00:49:25,942 --> 00:49:27,909
You don't. Not yet.
749
00:49:27,910 --> 00:49:29,042
Okay? It's very complicated.
750
00:49:29,043 --> 00:49:31,715
Takes a long time to train
your body to be able to speed up
751
00:49:31,716 --> 00:49:33,981
whilst your molecules slow
down enough to pass through
752
00:49:33,982 --> 00:49:37,116
the molecular structure
of solid objects...
753
00:49:39,591 --> 00:49:40,559
Get out of here!
754
00:49:46,960 --> 00:49:50,667
You've gotta start letting me
finish my sentences.
755
00:49:51,162 --> 00:49:53,031
Are we always this sleepy?
756
00:49:53,032 --> 00:49:55,373
And hungry and naked?
757
00:49:55,374 --> 00:49:56,836
Well, the first two, yes.
758
00:49:56,837 --> 00:49:59,509
The third one, no.
I've figured that part out.
759
00:49:59,510 --> 00:50:01,137
And honestly,
if we're gonna do this
760
00:50:01,138 --> 00:50:03,314
there's a lot I'm gonna have to
explain to you.
761
00:50:03,315 --> 00:50:05,811
So, a good place to start,
I guess,
762
00:50:05,812 --> 00:50:08,044
is that, yeah, the original suit
763
00:50:08,045 --> 00:50:11,520
was actually made out
of this polysynth...
764
00:50:12,213 --> 00:50:13,323
Or we'll
765
00:50:13,324 --> 00:50:14,819
pick this up tomorrow.
766
00:50:14,820 --> 00:50:16,953
So, the suit is inside the ring?
767
00:50:16,954 --> 00:50:19,659
- Yeah.
- What?
768
00:50:20,121 --> 00:50:21,023
And I can have this?
769
00:50:21,024 --> 00:50:22,991
No, you can't have it.
You can borrow it
770
00:50:22,992 --> 00:50:25,302
so you don't kill yourself
using your powers.
771
00:50:26,534 --> 00:50:27,830
You're gonna push this button
772
00:50:27,831 --> 00:50:30,030
and the silk molecules are gonna
uncoil, absorbing atmospheric gases
773
00:50:30,031 --> 00:50:32,439
and expanding the suit
to full size.
774
00:50:32,440 --> 00:50:34,035
Ready?
775
00:50:51,358 --> 00:50:52,293
It was so tiny...
776
00:50:52,294 --> 00:50:55,052
You're supposed to put it on
before it hits the floor.
777
00:50:55,053 --> 00:50:57,021
What, like change...
778
00:50:57,022 --> 00:50:58,187
right here in front of you?
779
00:50:58,188 --> 00:51:00,431
There's no one even
here anyway, Barry. Come on...
780
00:51:00,432 --> 00:51:04,226
- Whoo, man.
- Tight.
781
00:51:04,897 --> 00:51:06,128
It hurts.
782
00:51:06,129 --> 00:51:07,305
You know where it hurts?
783
00:51:07,306 --> 00:51:09,901
- In my dick.
- Okay. I know, I know,
784
00:51:09,902 --> 00:51:11,440
but I don't need to know.
785
00:51:11,441 --> 00:51:13,738
- Sorry, can we move on?
- Mm-hmm.
786
00:51:13,739 --> 00:51:15,102
Here's what I'm thinking.
787
00:51:15,103 --> 00:51:17,137
If I can train you
to move like I do,
788
00:51:17,138 --> 00:51:19,040
then we can re-create
the Chronobowl.
789
00:51:19,041 --> 00:51:19,975
Chronobowl?
790
00:51:19,976 --> 00:51:21,107
In the Speed Force.
791
00:51:21,108 --> 00:51:22,141
Speed Force?
792
00:51:22,142 --> 00:51:24,011
And then maybe we can find some
way to get me back to the future.
793
00:51:24,012 --> 00:51:26,519
Back to the Future. Yes!
794
00:51:26,520 --> 00:51:27,783
Eric Stoltz
795
00:51:27,784 --> 00:51:30,247
is chur boy in that movie.
796
00:51:30,248 --> 00:51:32,359
What an embodied performance.
797
00:51:32,360 --> 00:51:34,152
You mean Michael J. Fox?
798
00:51:34,153 --> 00:51:35,362
Back to the Future?
799
00:51:35,363 --> 00:51:37,221
- Yeah, in the movie Back to the Future?
- Oh, my God!
800
00:51:41,225 --> 00:51:43,502
- What's going on?
- I don't know.
801
00:51:49,870 --> 00:51:51,134
You need to
take the suit off now.
802
00:51:51,135 --> 00:51:53,675
- Thank God.
803
00:51:57,910 --> 00:52:00,109
...reported seeing
a mysterious object
804
00:52:00,110 --> 00:52:02,385
hovering above
the Australian seaboard.
805
00:52:02,386 --> 00:52:04,453
- We've obtained footage from the sighting...
- Zod.
806
00:52:04,454 --> 00:52:06,554
- ...and as you can see, the object...
- "Zod"?
807
00:52:06,555 --> 00:52:10,052
- ...appears to be a flying ship of some sort.
- What's a zod?
808
00:52:10,053 --> 00:52:13,120
According to
US government officials,
809
00:52:13,121 --> 00:52:14,056
satellite data
810
00:52:14,057 --> 00:52:16,222
has confirmed
the presence of a spacecraft.
811
00:52:16,223 --> 00:52:19,193
- We'll be sure...
812
00:52:21,799 --> 00:52:24,373
My name is General Zod.
813
00:52:25,473 --> 00:52:27,265
I come from a world
814
00:52:27,266 --> 00:52:28,903
far from yours.
815
00:52:28,904 --> 00:52:30,740
For some time, your world
816
00:52:30,741 --> 00:52:34,172
- has sheltered one of my citizens.
- No, no, no.
817
00:52:34,173 --> 00:52:37,416
- This can't be happening.
- I request that you return this individual...
818
00:52:37,417 --> 00:52:39,649
- Not now.
- ...to my custody.
819
00:52:39,650 --> 00:52:41,882
What's happening?
820
00:52:41,883 --> 00:52:43,279
For reasons unknown...
821
00:52:43,280 --> 00:52:45,116
Zod's looking for Superman.
822
00:52:45,117 --> 00:52:47,151
What's a superman?
823
00:52:48,625 --> 00:52:50,494
Superman is an alien
who lives on Earth.
824
00:52:50,495 --> 00:52:52,155
I'm assuming still incognito.
825
00:52:52,156 --> 00:52:55,795
But, yeah, he's an alien,
and he's very powerful,
826
00:52:55,796 --> 00:52:57,060
and he's just the best.
827
00:52:57,061 --> 00:53:00,833
And then Zod is an alien
from the same planet,
828
00:53:00,834 --> 00:53:02,504
also very powerful,
829
00:53:02,505 --> 00:53:03,538
but he's just the worst.
830
00:53:03,539 --> 00:53:06,200
And Zod came here to find Clark.
831
00:53:06,201 --> 00:53:09,544
- Wait, who's Clark?
- Clark is Superman.
832
00:53:09,545 --> 00:53:10,677
- Oh. Okay.
- But then
833
00:53:10,678 --> 00:53:14,812
Zod also tried to terraform the
planet with this World Engine thing,
834
00:53:14,813 --> 00:53:16,209
and Superman
stopped him eventually,
835
00:53:16,210 --> 00:53:19,651
but not before Zod killed
thousands of people.
836
00:53:19,652 --> 00:53:20,718
- Yeesh.
- And at the time,
837
00:53:20,719 --> 00:53:23,986
there was
nothing I could do, I've...
838
00:53:27,561 --> 00:53:29,121
Wait, you...
839
00:53:29,122 --> 00:53:30,761
You were there?
840
00:53:31,058 --> 00:53:33,863
Yeah, I had just
gotten my powers.
841
00:53:35,469 --> 00:53:39,472
And I was still putting some
finishing touches on my suit.
842
00:53:42,332 --> 00:53:43,607
This thing, Zod's World Engine,
843
00:53:43,608 --> 00:53:46,774
it started destroying Metropolis,
so I just went there
844
00:53:46,775 --> 00:53:50,482
and I started
trying to save people.
845
00:53:50,911 --> 00:53:52,308
Daddy?
846
00:53:53,111 --> 00:53:54,341
Listen to me!
847
00:53:54,342 --> 00:53:57,378
Run away!
848
00:54:02,624 --> 00:54:05,285
There was this kid, and I...
849
00:54:05,286 --> 00:54:07,419
I got him, but then...
850
00:54:07,420 --> 00:54:09,565
I couldn't get his dad.
851
00:54:09,928 --> 00:54:11,632
Daddy!
852
00:54:28,713 --> 00:54:29,845
It was all I could do,
853
00:54:29,846 --> 00:54:31,749
save that one kid.
854
00:54:33,014 --> 00:54:35,654
Only Superman could stop Zod.
855
00:54:36,622 --> 00:54:38,721
But not in time
to save those people.
856
00:54:38,722 --> 00:54:41,384
And now
it's about to happen again.
857
00:54:41,494 --> 00:54:42,252
But...
858
00:54:42,253 --> 00:54:44,693
if I can find
the entire Justice League,
859
00:54:44,694 --> 00:54:47,387
Superman and
the rest of the band...
860
00:54:47,388 --> 00:54:48,224
Right.
861
00:54:48,225 --> 00:54:50,027
...then maybe I can prevent
the whole thing
862
00:54:50,028 --> 00:54:52,767
from ever even happening at all.
863
00:54:55,065 --> 00:54:57,770
- Um, give me your laptop.
- Okay.
864
00:54:57,771 --> 00:54:59,068
What is that smell?
865
00:54:59,069 --> 00:55:01,335
Ugh. Could be anything.
866
00:55:01,841 --> 00:55:03,237
Honestly.
867
00:55:04,139 --> 00:55:04,843
Who's that?
868
00:55:04,844 --> 00:55:07,438
Oh. That's Gary.
That's the smell. It's...
869
00:55:07,439 --> 00:55:10,178
- Don't worry. He's breezy.
870
00:55:11,519 --> 00:55:12,618
We can do this.
871
00:55:12,619 --> 00:55:15,446
Uh, let's see, Victor Stone,
Gotham City University.
872
00:55:18,185 --> 00:55:20,625
Oh, this is my roommate, Patty.
873
00:55:20,626 --> 00:55:21,286
Patty...
874
00:55:21,287 --> 00:55:22,287
is your roommate?
875
00:55:22,288 --> 00:55:25,421
And that's her boyfriend, Albert.
876
00:55:25,422 --> 00:55:26,565
What's up?
877
00:55:26,566 --> 00:55:29,128
Good morning.
878
00:55:29,568 --> 00:55:32,967
Oh, sorry. And, uh, guys...
879
00:55:33,264 --> 00:55:35,398
This is my cousin.
880
00:55:35,541 --> 00:55:36,938
Barry.
881
00:55:38,576 --> 00:55:40,105
Whoa.
882
00:55:42,239 --> 00:55:43,647
I'm starving.
883
00:55:47,210 --> 00:55:48,046
Okay.
884
00:55:48,047 --> 00:55:50,113
Victor Stone,
Gotham City University.
885
00:55:50,114 --> 00:55:51,279
Yes. Here he is.
886
00:55:51,280 --> 00:55:54,117
Victor Stone, star quarterback
for the Knight...
887
00:55:54,118 --> 00:55:55,381
Shit, okay.
888
00:55:55,382 --> 00:55:56,921
He's not Cyborg yet.
889
00:55:56,922 --> 00:55:59,418
Wonder Woman.
890
00:55:59,419 --> 00:56:00,661
Wonder Woman!
891
00:56:00,662 --> 00:56:02,927
Las Vegas residency.
892
00:56:02,928 --> 00:56:05,764
Illusions, juggling, and zebras.
893
00:56:05,765 --> 00:56:08,129
No. That is not Diana.
894
00:56:08,130 --> 00:56:09,999
- Aquaman.
- Aquaman?
895
00:56:10,000 --> 00:56:11,835
Is that like a super mermaid?
896
00:56:11,836 --> 00:56:13,067
No, Albert,
897
00:56:13,068 --> 00:56:14,365
he's not a super mermaid.
898
00:56:14,366 --> 00:56:16,103
Okay? He's half Atlantean,
half human
899
00:56:16,104 --> 00:56:19,469
with superhuman strength who
can control marine life with his mind.
900
00:56:19,470 --> 00:56:21,305
So, like a super mermaid?
901
00:56:21,306 --> 00:56:22,076
No, Albert!
902
00:56:22,077 --> 00:56:23,945
That is what you described.
903
00:56:23,946 --> 00:56:26,442
We'll just try Arthur Curry...
904
00:56:26,443 --> 00:56:28,148
Maine...
905
00:56:29,214 --> 00:56:30,017
lighthouse.
906
00:56:31,414 --> 00:56:34,251
Here we are. Thomas Curry.
That's his dad.
907
00:56:34,252 --> 00:56:35,594
Uh, phone.
908
00:56:36,254 --> 00:56:37,594
- Hello.
909
00:56:37,595 --> 00:56:40,091
- Hello, Thomas Curry?
- Yes.
910
00:56:40,092 --> 00:56:41,697
Could I speak to Arthur?
911
00:56:41,698 --> 00:56:42,995
Is Arthur around?
912
00:56:42,996 --> 00:56:44,964
You wanna speak to my dog?
913
00:56:44,965 --> 00:56:48,032
What? No, no. Um, sorry. Uh...
914
00:56:48,033 --> 00:56:50,001
- Is this Thomas Curry?
- Yes.
915
00:56:50,002 --> 00:56:52,740
- And you work at a lighthouse?
- Yes.
916
00:56:52,741 --> 00:56:54,467
Okay, and your wife is
the queen of Atlantis?
917
00:56:54,468 --> 00:56:57,976
- Will you accept this rose?
- Yes.
918
00:56:59,043 --> 00:57:00,175
Uh, no.
919
00:57:00,176 --> 00:57:02,144
Uh, right, but maybe, maybe...
920
00:57:02,145 --> 00:57:04,651
um, a fishlike woman
921
00:57:04,652 --> 00:57:06,378
washed into your life
922
00:57:06,379 --> 00:57:09,217
- at some point or another?
- Very funny, asshole.
923
00:57:12,021 --> 00:57:14,154
Arthur Curry was never born.
924
00:57:14,155 --> 00:57:15,925
- What?
- This is a disaster.
925
00:57:15,926 --> 00:57:17,993
I-I-I completely
destroyed history.
926
00:57:17,994 --> 00:57:19,027
Like Eric Stoltz.
927
00:57:19,028 --> 00:57:20,929
Okay, why do you keep saying,
"Eric Stoltz"?
928
00:57:20,930 --> 00:57:22,458
Eric Stoltz is Marty McFly.
929
00:57:22,459 --> 00:57:23,932
- What?
- Time travel?
930
00:57:23,933 --> 00:57:26,198
Oh. We talking "BTTF"?
931
00:57:26,199 --> 00:57:27,463
Come on, who is this guy?
932
00:57:27,464 --> 00:57:28,937
Okay, yeah, no, I know.
933
00:57:28,938 --> 00:57:30,399
I've seen all of them
934
00:57:30,400 --> 00:57:33,435
and Eric Stoltz
is not Marty McFly.
935
00:57:33,436 --> 00:57:34,844
Really?
936
00:57:35,746 --> 00:57:37,538
Then explain Marty McThigh here.
937
00:57:37,539 --> 00:57:39,374
I can't explain that to you, Gary.
938
00:57:39,375 --> 00:57:40,683
That's not your thigh.
939
00:57:40,684 --> 00:57:44,182
It's the wrong actor,
and it's upside down.
940
00:57:45,150 --> 00:57:46,085
Is it?
941
00:57:49,120 --> 00:57:50,582
The point is that
942
00:57:50,583 --> 00:57:51,616
in Back to the Future
943
00:57:51,617 --> 00:57:55,729
Marty McFly is very famously
played by Michael J. Fox.
944
00:57:55,730 --> 00:57:57,093
The guy from Footloose?
945
00:57:57,094 --> 00:57:58,226
No, that's Kevin Bacon!
946
00:57:58,227 --> 00:57:59,964
Bacon. Kevin Bacon's Maverick
947
00:57:59,965 --> 00:58:01,702
with the volleyball, the
gay guys, and the planes?
948
00:58:01,703 --> 00:58:03,736
- Top Gun.
- ♪ Great balls of fire! ♪
949
00:58:03,737 --> 00:58:05,936
- Top Gun, right?
- No, no, no.
950
00:58:05,937 --> 00:58:07,807
I completely broke the universe.
951
00:58:10,568 --> 00:58:12,468
Marty McFly is Eric Stoltz.
952
00:58:12,469 --> 00:58:14,239
- Yes.
- Thank you.
953
00:58:14,240 --> 00:58:17,506
I created a world
with no metahumans.
954
00:58:17,507 --> 00:58:20,510
And now there's no one
to defend us from Zod. Albert!
955
00:58:22,753 --> 00:58:24,116
There's no Cyborg.
956
00:58:24,117 --> 00:58:26,514
There's no Aquaman.
There's no Wonder Woman.
957
00:58:26,515 --> 00:58:28,417
There's no Superman.
958
00:58:28,418 --> 00:58:29,615
There's no Batman.
959
00:58:29,616 --> 00:58:30,760
I'm Batman.
960
00:58:32,586 --> 00:58:35,830
What, you...
What did you just say?
961
00:58:35,831 --> 00:58:38,030
I'm [burping] Batman.
962
00:58:40,527 --> 00:58:41,297
Batman exists?
963
00:58:41,298 --> 00:58:42,627
- Hundo p.
- Yeah, dude.
964
00:58:42,628 --> 00:58:44,398
Nobody knows who he really is,
965
00:58:44,399 --> 00:58:47,334
- but he exists.
- Right.
966
00:58:47,335 --> 00:58:48,841
Well, uh, we...
967
00:58:48,842 --> 00:58:50,271
my cousin Barry and I,
968
00:58:50,272 --> 00:58:53,538
have to go
to that cousin's dinner.
969
00:58:53,539 --> 00:58:54,814
Now.
970
00:58:54,815 --> 00:58:56,276
But it was a pleasure to meet
971
00:58:56,277 --> 00:58:58,608
- you all.
972
00:58:58,609 --> 00:59:01,413
- And Gary.
- Barry.
973
00:59:01,414 --> 00:59:02,887
- Barry.
- Gary.
974
00:59:02,888 --> 00:59:04,317
Barry!
975
00:59:22,696 --> 00:59:26,337
What, are you frickin'
kidding me with this place?
976
00:59:29,669 --> 00:59:32,177
What is this, hell?
977
00:59:40,789 --> 00:59:42,516
It's open.
978
00:59:52,800 --> 00:59:57,463
- Look at all this cool shit!
- Okay, Barry, don't touch anything in here.
979
01:00:02,039 --> 01:00:03,469
Hello?
980
01:00:04,205 --> 01:00:05,041
Bruce?
981
01:00:05,042 --> 01:00:06,844
♪ Waiting for The break of day ♪
982
01:00:06,845 --> 01:00:08,979
Bruce, are you there?
983
01:00:10,442 --> 01:00:11,113
Oh, boy.
984
01:00:11,114 --> 01:00:14,048
♪ Searching for
Something to say ♪
985
01:00:14,049 --> 01:00:17,051
Hey, I didn't know you painted.
986
01:00:17,052 --> 01:00:18,790
They're good.
987
01:00:19,923 --> 01:00:22,122
Bruce Wayne?
988
01:00:34,694 --> 01:00:36,036
Bruce?
989
01:00:44,406 --> 01:00:46,110
Hey,
check this out. There's, like,
990
01:00:46,111 --> 01:00:48,012
bells connected to every room
in this house.
991
01:00:48,013 --> 01:00:49,849
Hey, maybe we can
find this Bruce guy...
992
01:00:49,850 --> 01:00:51,411
if we just ring
all these bells, right?
993
01:00:51,412 --> 01:00:54,678
You don't understand how servant
bells work? Those are all the bells.
994
01:00:54,679 --> 01:00:57,086
- You ring them from all the other places.
- What?
995
01:00:57,087 --> 01:01:00,023
You don't have, like,
Downton Abbey in your universe?
996
01:01:00,024 --> 01:01:01,090
Downtown Abbey's?
997
01:01:01,091 --> 01:01:03,158
The chain of, like,
family-style restaurants?
998
01:01:03,159 --> 01:01:05,489
They're like,
it's like cheaper Bananabee's.
999
01:01:05,490 --> 01:01:08,393
Oh, you know what
I'd really go for right now?
1000
01:01:08,394 --> 01:01:11,067
Abbey's sizzlin'
zucchini squares.
1001
01:01:17,600 --> 01:01:18,942
Okay.
1002
01:01:40,059 --> 01:01:43,061
You know what, man?
I've had it with you.
1003
01:01:44,293 --> 01:01:48,065
♪ Twenty five or six to four ♪
1004
01:01:52,300 --> 01:01:55,973
♪ Twenty five or six to four ♪
1005
01:02:18,752 --> 01:02:20,258
Who the hell are you?
1006
01:02:20,259 --> 01:02:22,623
I'm the guy who lives here.
1007
01:02:22,931 --> 01:02:25,395
We're looking for Bruce Wayne.
1008
01:02:28,431 --> 01:02:29,366
You hungry?
1009
01:02:29,367 --> 01:02:31,432
...following the broadcast
earlier from General Zod.
1010
01:02:31,433 --> 01:02:33,005
The individual
they're searching for
1011
01:02:33,006 --> 01:02:34,468
- is still at large.
- So...
1012
01:02:34,469 --> 01:02:36,910
The president has yet to respond
to the broadcast from earlier,
1013
01:02:36,911 --> 01:02:39,076
and other foreign leaders
are said to be...
1014
01:02:39,077 --> 01:02:40,770
...you're the same person
as him...
1015
01:02:40,771 --> 01:02:44,246
- but from an alternate timeline.
- Yes.
1016
01:02:44,247 --> 01:02:45,776
In which...
1017
01:02:46,711 --> 01:02:47,710
you and I are friends?
1018
01:02:47,711 --> 01:02:50,812
Yeah, you're like
probably my best friend.
1019
01:02:50,813 --> 01:02:53,452
- Okay.
- Well, but you're a bit...
1020
01:02:53,453 --> 01:02:55,025
you're, uh...
1021
01:02:55,026 --> 01:02:57,620
- chronologically different.
- Older.
1022
01:02:57,621 --> 01:02:59,589
That's what I can't understand.
1023
01:02:59,590 --> 01:03:02,691
I traveled back in time
from here to here.
1024
01:03:02,692 --> 01:03:06,133
Yet somehow,
everything's all changed
1025
01:03:06,134 --> 01:03:07,069
back here.
1026
01:03:07,070 --> 01:03:10,171
- Or like when you were born, so...
- Well...
1027
01:03:10,501 --> 01:03:12,205
time isn't linear.
1028
01:03:12,206 --> 01:03:13,502
Right?
1029
01:03:13,503 --> 01:03:14,867
Right.
1030
01:03:17,045 --> 01:03:17,903
At some point
1031
01:03:17,904 --> 01:03:21,015
you probably saw a movie
that told you
1032
01:03:21,016 --> 01:03:23,148
that if you went back
and changed the past,
1033
01:03:23,149 --> 01:03:27,251
you'd create a kind of
a branched timeline, right?
1034
01:03:27,252 --> 01:03:28,957
Like, look.
1035
01:03:31,750 --> 01:03:33,256
New present
1036
01:03:33,257 --> 01:03:35,995
- and new future.
- Yeah.
1037
01:03:35,996 --> 01:03:38,030
Well, time doesn't
work like that.
1038
01:03:38,031 --> 01:03:39,064
That's not how time works.
1039
01:03:39,065 --> 01:03:41,461
When you go back
and change the past
1040
01:03:41,462 --> 01:03:42,792
you create a fulcrum.
1041
01:03:42,793 --> 01:03:47,171
You put yourself on a whole
nother strand of spaghetti.
1042
01:03:47,699 --> 01:03:50,239
New future. New past.
1043
01:03:51,768 --> 01:03:53,208
It's retrocausal.
1044
01:03:53,209 --> 01:03:54,374
It goes both ways.
1045
01:03:54,375 --> 01:03:56,980
Actually, it goes many ways.
1046
01:03:56,981 --> 01:03:58,179
Maybe some other time.
1047
01:03:58,180 --> 01:04:02,051
Okay, but in an ontological
paradox model, there's not...
1048
01:04:02,052 --> 01:04:05,152
What you did was
you changed the future
1049
01:04:05,153 --> 01:04:07,056
and you changed the past.
1050
01:04:07,386 --> 01:04:08,452
If a person
1051
01:04:08,453 --> 01:04:10,553
is stupid enough
1052
01:04:10,554 --> 01:04:11,620
to mess with time...
1053
01:04:11,621 --> 01:04:15,063
what you eventually
end up with is this.
1054
01:04:16,658 --> 01:04:18,626
The multiverse.
1055
01:04:18,627 --> 01:04:20,397
Some strands run
1056
01:04:20,398 --> 01:04:21,267
almost parallel.
1057
01:04:21,268 --> 01:04:24,301
There will be
inevitable intersections,
1058
01:04:24,302 --> 01:04:26,435
and others that are just...
1059
01:04:26,436 --> 01:04:28,338
wildly divergent.
1060
01:04:28,339 --> 01:04:29,736
What it is...
1061
01:04:30,868 --> 01:04:32,276
is a hot mess.
1062
01:04:33,409 --> 01:04:34,970
It's a crapshoot.
1063
01:04:34,971 --> 01:04:36,411
It's all just a crapshoot.
1064
01:04:36,412 --> 01:04:37,544
What does the parmesan mean?
1065
01:04:37,545 --> 01:04:39,776
The metaphor's over.
It's just a garnish.
1066
01:04:39,777 --> 01:04:41,778
And I'll tell ya something.
1067
01:04:41,779 --> 01:04:44,089
A person would have to be
1068
01:04:44,320 --> 01:04:45,518
an idiot
1069
01:04:45,519 --> 01:04:47,025
to play craps
1070
01:04:47,026 --> 01:04:49,224
with the space-time continuum.
1071
01:04:49,225 --> 01:04:51,293
Yeah, an idiot.
1072
01:04:52,525 --> 01:04:53,790
Here.
1073
01:04:55,528 --> 01:04:56,890
Mm.
1074
01:04:56,891 --> 01:04:59,827
Are you joking with
the chewing noises right now?
1075
01:04:59,828 --> 01:05:02,600
So, uh, you're the reason
1076
01:05:03,337 --> 01:05:04,469
this Zod character
1077
01:05:04,470 --> 01:05:07,273
is about to destroy the Earth?
1078
01:05:07,274 --> 01:05:07,934
Maybe.
1079
01:05:07,935 --> 01:05:09,968
There's a guy called Superman
1080
01:05:09,969 --> 01:05:11,002
who can stop Zod?
1081
01:05:11,003 --> 01:05:13,575
- Yeah, yeah.
- And flies?
1082
01:05:13,576 --> 01:05:14,806
Shoots lasers out of his eyes?
1083
01:05:14,807 --> 01:05:17,611
Yes, he flies, and he shoots
lasers out of his eyes. Yes.
1084
01:05:17,612 --> 01:05:19,614
No one said "Superman"...
1085
01:05:20,087 --> 01:05:22,780
that might be
a little on the nose?
1086
01:05:22,781 --> 01:05:24,914
- You call yourself Batman.
- Yeah.
1087
01:05:24,915 --> 01:05:27,423
I don't call myself
Super Batman.
1088
01:05:29,095 --> 01:05:31,161
Wait, he's Batman?
1089
01:05:31,162 --> 01:05:33,163
What did you think
we were doing here?
1090
01:05:33,164 --> 01:05:35,627
I thought this was
the cousin's dinner.
1091
01:05:35,628 --> 01:05:38,102
He's... Bruce Wayne is Batman?
1092
01:05:38,103 --> 01:05:40,764
Not really. Not so much anymore.
1093
01:05:40,929 --> 01:05:41,962
You know...
1094
01:05:41,963 --> 01:05:44,075
they don't really need me.
1095
01:05:44,933 --> 01:05:47,242
Things have changed.
Gotham's now
1096
01:05:47,243 --> 01:05:49,408
one of the safest cities
in the world.
1097
01:05:49,409 --> 01:05:52,037
Well, I... I need you.
We need you.
1098
01:05:52,038 --> 01:05:52,841
In my timeline,
1099
01:05:52,842 --> 01:05:54,413
Batman's our strategist,
our leader.
1100
01:05:54,414 --> 01:05:57,415
The world needs Superman.
You're the best detective in the world.
1101
01:05:57,416 --> 01:06:00,319
You're probably the only person
who can help me find him.
1102
01:06:00,320 --> 01:06:01,717
So, will you help us?
1103
01:06:03,587 --> 01:06:04,852
Pass.
1104
01:06:09,130 --> 01:06:11,462
Like pass the salt?
1105
01:06:11,924 --> 01:06:13,024
Bruce?
1106
01:06:14,365 --> 01:06:16,663
He doesn't want to help us...
1107
01:06:16,664 --> 01:06:18,665
we're gonna use his bat shit.
1108
01:06:18,666 --> 01:06:20,173
Bat shit?
1109
01:06:20,635 --> 01:06:23,339
Yeah, his bat stuff,
his bat things.
1110
01:06:23,340 --> 01:06:25,001
Stand on that thing.
1111
01:06:26,739 --> 01:06:29,576
Okay, remember when you phased
through the floor?
1112
01:06:29,577 --> 01:06:30,545
- Yeah.
- So,
1113
01:06:30,546 --> 01:06:32,710
I need you to do that again.
1114
01:06:32,711 --> 01:06:34,647
- Ow.
1115
01:06:40,388 --> 01:06:42,555
What is this place?
1116
01:07:49,779 --> 01:07:51,318
Dude!
1117
01:07:51,319 --> 01:07:55,256
This place straight beeves!
1118
01:07:55,257 --> 01:07:56,588
"Beeves"?
1119
01:08:07,828 --> 01:08:09,269
Barry!
1120
01:08:09,632 --> 01:08:11,094
I almost died
1121
01:08:11,095 --> 01:08:11,931
in an abyss!
1122
01:08:11,932 --> 01:08:15,504
12,805 Clark Kents in the US.
1123
01:08:15,505 --> 01:08:17,936
Is this what I think it is?
1124
01:08:27,549 --> 01:08:28,615
Holy shit!
1125
01:08:28,616 --> 01:08:32,717
I used to see this thing
on the news when I was a kid!
1126
01:08:32,718 --> 01:08:34,081
Okay, well...
1127
01:08:34,082 --> 01:08:35,852
refine search.
1128
01:08:35,853 --> 01:08:37,051
Date of birth.
1129
01:08:37,052 --> 01:08:40,120
- Wasn't born. He arrived.
- Oh!
1130
01:08:40,121 --> 01:08:42,395
Oh, Barry, look!
1131
01:08:42,396 --> 01:08:43,396
I'm busy.
1132
01:08:43,397 --> 01:08:44,332
With what?
1133
01:08:44,333 --> 01:08:47,268
Looking for unidentified objects
entering Earth's atmosphere
1134
01:08:47,269 --> 01:08:50,061
anywhere near Kansas
in the last 50 years.
1135
01:08:50,062 --> 01:08:52,635
He has a back door into NASA.
1136
01:08:52,636 --> 01:08:54,165
'Course he does.
1137
01:08:55,001 --> 01:08:57,969
Yeah, but Barry, check this out.
1138
01:08:57,970 --> 01:08:59,609
This bag laughs.
1139
01:09:00,775 --> 01:09:03,612
Okay, can't you
take anything seriously?
1140
01:09:03,613 --> 01:09:05,042
Stop messing around.
1141
01:09:05,043 --> 01:09:06,515
Dude, come on.
1142
01:09:06,516 --> 01:09:08,517
Have you seen this place?
1143
01:09:08,518 --> 01:09:10,420
It's amazing!
1144
01:09:10,421 --> 01:09:11,389
Hello!
1145
01:09:11,390 --> 01:09:14,523
Has the gravity of this
not sunk in for you?
1146
01:09:14,524 --> 01:09:15,721
Stop messing around, Barry.
1147
01:09:15,722 --> 01:09:17,757
I won't say it again.
1148
01:09:17,988 --> 01:09:20,121
Yeesh. Sorry, Mom.
1149
01:09:20,122 --> 01:09:22,189
Shut up. Shut up.
1150
01:09:22,190 --> 01:09:24,664
You have no idea
how lucky you are.
1151
01:09:24,763 --> 01:09:25,599
No idea!
1152
01:09:25,600 --> 01:09:28,469
You take everything for granted.
You don't even appreciate...
1153
01:09:28,470 --> 01:09:31,835
You just walk around
thinking that you're so funny
1154
01:09:31,836 --> 01:09:33,066
and so cool.
1155
01:09:33,067 --> 01:09:34,067
And it's embarrassing,
1156
01:09:34,068 --> 01:09:37,642
because you're not
any of those things!
1157
01:09:37,643 --> 01:09:39,413
Hey, screw you, man!
1158
01:09:39,414 --> 01:09:41,975
I've done nothing
but everything you've asked.
1159
01:09:41,976 --> 01:09:43,581
You made me
get struck by lightning!
1160
01:09:43,582 --> 01:09:46,650
I phased naked through the floor.
And I terrified Mrs. Johannson.
1161
01:09:46,651 --> 01:09:48,421
Now I'm probably
gonna have to move.
1162
01:09:48,422 --> 01:09:50,323
You won't even tell me
why you're here.
1163
01:09:50,324 --> 01:09:54,151
But will you at least tell me
why you're being so mean to me...
1164
01:09:54,152 --> 01:09:55,087
for no reason?
1165
01:09:55,088 --> 01:09:58,331
You used Monkey as a dartboard!
1166
01:09:58,925 --> 01:10:00,564
Wait, what?
1167
01:10:00,960 --> 01:10:02,335
Forget it.
1168
01:10:04,029 --> 01:10:05,601
The monkey? Wait...
1169
01:10:05,602 --> 01:10:09,307
So, you're mad at me
for playing with a toy?
1170
01:10:09,308 --> 01:10:11,133
It's not a toy.
1171
01:10:11,134 --> 01:10:12,739
Mom bought us that monkey.
1172
01:10:12,740 --> 01:10:14,411
'Cause she calls us Monkey.
1173
01:10:14,412 --> 01:10:18,349
She gives us monkey stuff
all the time.
1174
01:10:18,877 --> 01:10:20,208
Right.
1175
01:10:20,846 --> 01:10:22,078
Look...
1176
01:10:22,485 --> 01:10:23,453
I'm sorry.
1177
01:10:25,487 --> 01:10:28,049
I'm not very good with people.
1178
01:10:28,050 --> 01:10:29,490
Even myself.
1179
01:10:29,491 --> 01:10:30,723
Oh.
1180
01:10:31,020 --> 01:10:31,856
Come on, dude.
1181
01:10:31,857 --> 01:10:33,251
You're... You're not that bad.
1182
01:10:33,252 --> 01:10:35,925
You can just be kind of a dick sometimes.
1183
01:10:37,564 --> 01:10:40,566
But let's face it.
I am pretty obnoxious.
1184
01:10:40,567 --> 01:10:42,028
But I just get excited.
1185
01:10:42,029 --> 01:10:45,769
Come on. This place
is pretty cool, right?
1186
01:10:46,264 --> 01:10:47,540
Yeah.
1187
01:10:49,508 --> 01:10:51,675
All right, well, um...
1188
01:10:52,973 --> 01:10:53,941
I'll let you work.
1189
01:11:13,959 --> 01:11:15,630
I know you're there.
1190
01:11:18,325 --> 01:11:19,666
You know what I'm stuck on?
1191
01:11:19,667 --> 01:11:21,503
That thing you said,
with the spaghetti.
1192
01:11:21,504 --> 01:11:26,442
You said there were certain intersections
that would always be inevitable.
1193
01:11:27,509 --> 01:11:28,839
You had an Alfred.
1194
01:11:28,840 --> 01:11:30,544
My Bruce has an Alfred.
1195
01:11:30,545 --> 01:11:33,238
Different worlds,
different times...
1196
01:11:33,239 --> 01:11:35,548
yet there it is.
1197
01:11:35,549 --> 01:11:37,077
Certain people,
1198
01:11:37,078 --> 01:11:40,784
certain events,
certain strands of spaghetti,
1199
01:11:40,785 --> 01:11:44,590
drawn to each other
like... like magnets.
1200
01:11:44,920 --> 01:11:46,019
I've read all about
1201
01:11:46,020 --> 01:11:50,221
temporal paradoxes
and causal loops.
1202
01:11:50,628 --> 01:11:52,695
But this is more than that.
1203
01:11:52,696 --> 01:11:53,993
Inevitable intersections
1204
01:11:53,994 --> 01:11:56,226
are something none of the theories
could have anticipated 'cause,
1205
01:11:56,227 --> 01:12:00,131
well, how do you explain that
except for...
1206
01:12:01,231 --> 01:12:02,671
fate?
1207
01:12:02,672 --> 01:12:04,607
If you are listening,
1208
01:12:04,608 --> 01:12:06,675
sorry about your parents.
1209
01:12:06,676 --> 01:12:08,974
I'm just trying to save mine.
1210
01:12:10,415 --> 01:12:12,074
There has to be a way.
1211
01:12:12,075 --> 01:12:14,043
- There is a way, Barry.
1212
01:12:14,044 --> 01:12:15,275
Just keep trying.
1213
01:12:15,276 --> 01:12:17,178
Keep trying, Barry.
1214
01:13:00,689 --> 01:13:02,250
Found him.
1215
01:13:02,251 --> 01:13:03,153
Barry, wake up.
1216
01:13:03,154 --> 01:13:08,057
Clark's being held by a mercenary
group in a Siberian black site.
1217
01:13:08,058 --> 01:13:08,861
Get up, Barry.
1218
01:13:08,862 --> 01:13:10,928
The goat's on fire.
1219
01:13:10,929 --> 01:13:13,129
We're going to Russia.
1220
01:13:13,899 --> 01:13:16,065
Sweet.
1221
01:13:16,395 --> 01:13:19,540
Mm. Coffee.
1222
01:13:19,541 --> 01:13:20,707
How are we gonna get to Russia?
1223
01:13:58,004 --> 01:14:00,807
I'll help you get this Superman.
1224
01:14:00,808 --> 01:14:04,042
Then, you're on your own.
1225
01:14:05,648 --> 01:14:08,012
- Oh!
1226
01:14:08,881 --> 01:14:10,377
You're...
1227
01:14:10,652 --> 01:14:12,016
You are, you're...
1228
01:14:16,481 --> 01:14:17,922
Yeah.
1229
01:14:19,187 --> 01:14:20,859
I'm Batman.
1230
01:15:07,494 --> 01:15:09,329
So, what's the plan?
We're just gonna, what,
1231
01:15:09,330 --> 01:15:12,838
grab Superman and dip set
before the block is hot?
1232
01:15:12,839 --> 01:15:13,675
I don't know.
1233
01:15:13,676 --> 01:15:15,270
Hey, you should ask him.
1234
01:15:16,238 --> 01:15:18,040
- You ask him.
- You should ask him.
1235
01:15:18,041 --> 01:15:19,239
Yeah, I'm not gonna ask him.
1236
01:15:19,240 --> 01:15:21,340
Why not? I thought Batman
was supposed to be your friend.
1237
01:15:21,341 --> 01:15:22,682
Not this one. Not this Batman.
1238
01:15:22,683 --> 01:15:26,081
We're here.
Activating hover mode.
1239
01:15:30,756 --> 01:15:32,856
- Ejector seat on.
- Ejector seat.
1240
01:15:32,857 --> 01:15:36,156
Ejector seat.
1241
01:15:39,093 --> 01:15:41,325
Okay, there are stages.
1242
01:15:41,864 --> 01:15:44,492
You're strapped
to your parachutes.
1243
01:15:46,670 --> 01:15:48,364
Hey, where's yours?
1244
01:15:58,505 --> 01:16:01,210
Whoo! This rips dicks!
1245
01:16:19,963 --> 01:16:22,163
All clear. Let's move.
1246
01:16:37,682 --> 01:16:40,146
- Okay!
1247
01:16:47,614 --> 01:16:49,890
Good. Everybody's fast now
but me.
1248
01:16:49,891 --> 01:16:53,894
- Why is it so cold?
- It's the Arctic, Barry.
1249
01:16:54,763 --> 01:16:59,493
Where'd he go?
- I don't know. Just follow the footprints.
1250
01:17:03,595 --> 01:17:06,675
Superman would be down there
for sure.
1251
01:17:48,239 --> 01:17:49,812
Yeah. Okay.
1252
01:18:17,627 --> 01:18:18,529
What did you do?
1253
01:18:18,530 --> 01:18:21,235
I had to move you.
But I just did it a little.
1254
01:18:30,111 --> 01:18:31,915
This might hurt.
1255
01:18:39,119 --> 01:18:41,418
- Just let it out.
1256
01:19:18,152 --> 01:19:19,956
Let's go.
1257
01:19:26,555 --> 01:19:29,161
That's where you keep Superman.
1258
01:19:29,162 --> 01:19:30,229
Like a big scrotum.
1259
01:19:41,305 --> 01:19:46,144
He's gonna hack the Soviet security
cyberscrotum with a flip phone?
1260
01:19:50,544 --> 01:19:52,281
I tried all the combinations.
1261
01:19:55,284 --> 01:19:56,989
Yes!
1262
01:20:38,586 --> 01:20:40,225
Shit.
1263
01:20:40,863 --> 01:20:42,392
Kal-El?
1264
01:20:44,492 --> 01:20:47,131
It's not him. We've gotta go.
1265
01:20:47,132 --> 01:20:48,198
Wait.
1266
01:20:48,199 --> 01:20:50,905
We can't just leave her here.
Look at her.
1267
01:20:52,136 --> 01:20:54,402
I'll grab her. Just go!
1268
01:21:01,914 --> 01:21:03,608
I got you.
1269
01:21:21,657 --> 01:21:23,428
I'll handle this jabroni.
1270
01:21:28,564 --> 01:21:30,731
What the...
1271
01:21:38,573 --> 01:21:40,773
Barry! Somebody shot me!
1272
01:21:44,545 --> 01:21:47,251
- Time to dip set!
1273
01:21:55,423 --> 01:21:56,819
You, you lead the way!
1274
01:21:56,820 --> 01:22:00,593
- Go!
- Not that way! Not that way!
1275
01:22:11,239 --> 01:22:12,536
Oh, God!
1276
01:22:12,537 --> 01:22:14,869
- Cover!
1277
01:22:22,117 --> 01:22:23,679
No!
1278
01:22:30,388 --> 01:22:32,324
It's coming around.
Hurry, hurry.
1279
01:22:40,496 --> 01:22:43,970
No, no, no! This is bullshit!
1280
01:22:52,901 --> 01:22:54,209
No!
1281
01:22:54,210 --> 01:22:56,211
- Come on.
1282
01:22:56,212 --> 01:22:58,016
Let's go.
1283
01:22:58,577 --> 01:23:00,182
You didn't tell me
we could get shot!
1284
01:23:00,183 --> 01:23:01,645
Why would you assume
we couldn't?
1285
01:23:12,886 --> 01:23:17,528
Oh, great! To die
at the feet of a Sputnik.
1286
01:23:21,597 --> 01:23:23,433
Oh, man! I need this knee!
1287
01:23:23,434 --> 01:23:26,041
- Stay calm. It'll heal.
- Come on.
1288
01:23:38,546 --> 01:23:40,217
- How much do you weigh?
- 180.
1289
01:23:40,218 --> 01:23:42,055
Each. Plus her, 440.
1290
01:23:48,720 --> 01:23:49,820
Hold on.
1291
01:24:18,911 --> 01:24:20,549
Oh, great. They're here.
1292
01:24:20,550 --> 01:24:21,518
They're over here, too.
1293
01:24:21,519 --> 01:24:22,617
Smirnoff Ice.
1294
01:24:22,618 --> 01:24:23,948
- Yes. Smirnoff Ice.
- Hi.
1295
01:24:23,949 --> 01:24:26,060
- Stop them!
1296
01:24:26,061 --> 01:24:28,457
- Yep.
- Okay, they're serious. Barry, shut up.
1297
01:24:28,458 --> 01:24:29,755
Yeah, okay.
1298
01:24:29,756 --> 01:24:30,493
What's the play?
1299
01:24:30,494 --> 01:24:32,792
Batman, what do we do? What now?
1300
01:24:36,894 --> 01:24:38,335
Now...
1301
01:24:38,632 --> 01:24:40,469
we try not to die.
1302
01:25:38,817 --> 01:25:42,953
Oh, you guys should've
seen that in slo-mo.
1303
01:26:18,082 --> 01:26:22,260
Yeah, I'm just realizing that I
didn't really think this through.
1304
01:26:22,261 --> 01:26:23,558
There are good Kryptonians...
1305
01:26:23,559 --> 01:26:26,165
and then there are very,
very bad Kryptonians.
1306
01:26:26,166 --> 01:26:27,594
And I was very confident
1307
01:26:27,595 --> 01:26:29,464
that we were just
gonna find Superman,
1308
01:26:29,465 --> 01:26:31,169
and if we found Superman,
1309
01:26:31,170 --> 01:26:33,028
then this would all be
super simple.
1310
01:26:33,029 --> 01:26:35,933
- Who are you?
- Holy Funyuns.
1311
01:26:37,340 --> 01:26:38,000
Hi.
1312
01:26:38,001 --> 01:26:40,342
- I... I'm Barry.
- We're Barry.
1313
01:26:40,343 --> 01:26:43,070
We were trying to find Kal-El.
1314
01:26:43,071 --> 01:26:45,104
But we found you instead.
1315
01:26:45,105 --> 01:26:46,677
What do you want with Kal-El?
1316
01:26:46,678 --> 01:26:48,679
We were trying to rescue him.
1317
01:26:48,680 --> 01:26:50,252
Why?
1318
01:26:50,253 --> 01:26:52,980
Because he's my friend.
1319
01:26:52,981 --> 01:26:54,079
Do you... Do you know him?
1320
01:26:54,080 --> 01:26:55,652
She looks mad. Get ready.
1321
01:26:55,653 --> 01:26:58,149
She might do laser vision, or
she might do, like, a freezy breath...
1322
01:26:58,150 --> 01:27:02,263
- or she'll just start throwing crazy...
- My name is Kara.
1323
01:27:02,626 --> 01:27:04,529
Daughter of Zor-El.
1324
01:27:04,727 --> 01:27:05,925
Kal-El was my cousin.
1325
01:27:05,926 --> 01:27:08,059
- Right, and who's Kal-El again?
- It's Superman.
1326
01:27:08,060 --> 01:27:11,468
- No, 'cause you said that was Clark.
- Who's Clark?
1327
01:27:11,469 --> 01:27:14,933
Clark is his human name.
1328
01:27:14,934 --> 01:27:15,869
Clark.
1329
01:27:18,740 --> 01:27:21,445
He was an infant when we left.
1330
01:27:21,940 --> 01:27:24,448
The last son of Krypton... I...
1331
01:27:25,680 --> 01:27:26,812
I was sent to protect him.
1332
01:27:26,813 --> 01:27:29,319
It looks like
he never made it to Earth
1333
01:27:29,320 --> 01:27:30,881
in this universe.
1334
01:27:30,882 --> 01:27:33,587
Our pods,
they must have separated.
1335
01:27:33,588 --> 01:27:34,984
Wait, so you thought a baby
1336
01:27:34,985 --> 01:27:37,920
was gonna protect us
from this Zod guy?
1337
01:27:37,921 --> 01:27:39,152
General Zod is here.
1338
01:27:39,153 --> 01:27:41,297
He must have tracked
my pod's signal.
1339
01:27:41,298 --> 01:27:43,156
- I have to go.
- Whoa, whoa, wait.
1340
01:27:43,157 --> 01:27:47,731
Well, you need to recover
your strength. Actually, Barry...
1341
01:27:47,732 --> 01:27:49,271
take her to the roof
1342
01:27:49,272 --> 01:27:51,537
and put her in the sun.
1343
01:27:51,538 --> 01:27:52,341
Yeah.
1344
01:27:52,342 --> 01:27:54,605
- Yeah.
- Whatever, like if, I mean,
1345
01:27:54,606 --> 01:27:55,837
you're solar powered.
1346
01:27:55,838 --> 01:27:57,641
Good for you.
I've been trying to...
1347
01:27:57,642 --> 01:27:59,908
- Oh, uh...
1348
01:28:00,414 --> 01:28:02,613
We'll take that with us.
1349
01:28:11,654 --> 01:28:14,590
Um, am I cool to...
1350
01:28:14,591 --> 01:28:15,988
turn around?
1351
01:28:16,593 --> 01:28:17,923
Are you dressed
1352
01:28:17,924 --> 01:28:19,991
in a red cape?
1353
01:28:26,569 --> 01:28:28,537
You're levitating?
1354
01:28:36,138 --> 01:28:38,139
Is it always this loud?
1355
01:28:40,614 --> 01:28:41,977
Is it loud?
1356
01:28:41,978 --> 01:28:45,749
Are you, uh, good?
Do you feel, um...
1357
01:28:45,750 --> 01:28:47,620
strong yet, or...
1358
01:28:52,889 --> 01:28:54,251
Yep, that seems, uh,
1359
01:28:54,252 --> 01:28:56,055
seems strong. You know...
1360
01:28:56,056 --> 01:28:58,431
old man Barry, down there,
1361
01:28:58,432 --> 01:29:00,928
says if we don't stop
Captain Zode,
1362
01:29:00,929 --> 01:29:03,501
he'll kill thousands of people.
1363
01:29:03,502 --> 01:29:05,195
Billions of people.
1364
01:29:05,196 --> 01:29:06,802
Billions?
1365
01:29:07,869 --> 01:29:08,738
Of your people.
1366
01:29:08,739 --> 01:29:11,509
- They're good people.
- Good people?
1367
01:29:11,971 --> 01:29:13,345
We came to this planet
1368
01:29:13,346 --> 01:29:15,644
looking for
a safe place to live,
1369
01:29:15,645 --> 01:29:17,679
and they put me in a cage.
1370
01:29:17,680 --> 01:29:20,978
Yeah. A lot of humans are dicks.
1371
01:29:20,979 --> 01:29:22,914
But then
1372
01:29:22,915 --> 01:29:25,356
there's babies and ballerinas.
1373
01:29:25,357 --> 01:29:27,017
And entertainment wrestlers.
1374
01:29:27,018 --> 01:29:29,426
A lot of humans
are worth saving.
1375
01:29:29,987 --> 01:29:31,758
Maybe to you.
1376
01:29:32,495 --> 01:29:34,497
But I'm not a human.
1377
01:29:35,289 --> 01:29:37,224
I'm a Kryptonian.
1378
01:29:40,403 --> 01:29:41,897
She's gone.
1379
01:29:41,898 --> 01:29:44,439
I have to get my powers back.
1380
01:29:46,374 --> 01:29:47,836
If I can re-create the accident
1381
01:29:47,837 --> 01:29:48,969
that gave me my powers...
1382
01:29:48,970 --> 01:29:50,509
maybe I can reconnect
to the Speed Force...
1383
01:29:50,510 --> 01:29:53,578
and maybe we'd stand a chance
against Zod.
1384
01:29:53,579 --> 01:29:56,911
Or kill yourself in the process.
1385
01:29:59,276 --> 01:30:00,750
Tell me something.
1386
01:30:01,883 --> 01:30:04,180
If you get your powers back,
1387
01:30:04,181 --> 01:30:05,313
you can go anywhere.
1388
01:30:05,314 --> 01:30:07,117
You can go to another timeline,
1389
01:30:07,118 --> 01:30:08,558
another universe.
1390
01:30:08,559 --> 01:30:10,626
Why do you wanna stay...
1391
01:30:10,627 --> 01:30:12,528
and fight to save this one?
1392
01:30:12,529 --> 01:30:16,093
Because this is the world
where my mom lives.
1393
01:30:18,370 --> 01:30:21,261
I went back in time to save her.
1394
01:30:21,262 --> 01:30:23,439
I'm not gonna lose her again.
1395
01:30:23,440 --> 01:30:25,067
The kid doesn't know, does he?
1396
01:30:25,068 --> 01:30:28,906
How do you tell someone
something like that?
1397
01:30:31,777 --> 01:30:34,450
I lost my parents...
1398
01:30:36,881 --> 01:30:39,047
but that pain...
1399
01:30:42,083 --> 01:30:43,083
made me who I am.
1400
01:30:43,084 --> 01:30:46,218
I'm not sure I know who I am
without it, actually.
1401
01:30:50,431 --> 01:30:52,927
I spent a lifetime...
1402
01:30:52,928 --> 01:30:56,766
trying to right
the wrongs of the past.
1403
01:30:57,701 --> 01:30:58,438
As if
1404
01:30:58,439 --> 01:31:01,506
putting on a cape
and fighting crime
1405
01:31:01,507 --> 01:31:04,135
would bring my parents back.
1406
01:31:09,415 --> 01:31:11,417
You actually did it.
1407
01:31:12,241 --> 01:31:13,747
So...
1408
01:31:13,748 --> 01:31:14,716
I guess the plan is
1409
01:31:14,717 --> 01:31:17,344
to douse yourself
in industrial chemicals
1410
01:31:17,345 --> 01:31:19,687
while electrocuting yourself?
1411
01:31:19,688 --> 01:31:20,919
Yep.
1412
01:31:24,626 --> 01:31:25,759
Want some help?
1413
01:31:26,859 --> 01:31:29,530
Hell yeah. That would
be incredibly useful.
1414
01:31:29,531 --> 01:31:31,697
I've actually already
borrowed some chemicals
1415
01:31:31,698 --> 01:31:32,666
and your soldering iron,
1416
01:31:32,667 --> 01:31:35,162
and I'm sitting
in your bat-seat.
1417
01:31:35,163 --> 01:31:37,264
Is that like a faux pas?
1418
01:31:47,811 --> 01:31:52,552
Wilco, Lima,
Zebra, be advised...
1419
01:31:55,455 --> 01:31:57,148
Air Command to Bravo 601.
1420
01:31:57,149 --> 01:32:00,988
Primary teams,
please confirm your AORs.
1421
01:32:18,201 --> 01:32:21,808
- Green teams ready to move.
- Standing by!
1422
01:32:22,875 --> 01:32:26,878
You bring me nothing? Hmm.
1423
01:32:26,879 --> 01:32:28,847
I gave you a warning.
1424
01:32:28,848 --> 01:32:31,750
Your failure to deliver
the Kryptonian traitor
1425
01:32:31,751 --> 01:32:34,985
is being taken as an act of war.
1426
01:32:36,525 --> 01:32:38,789
Fire, fire, fire!
We have contact, contact!
1427
01:32:38,790 --> 01:32:40,120
Weapons hot!
Weapons hot! Open fire!
1428
01:32:40,121 --> 01:32:41,792
No.
1429
01:32:41,793 --> 01:32:45,192
Air support now!
I repeat, air support!
1430
01:33:12,412 --> 01:33:14,556
Okay, when I throw the switch,
1431
01:33:14,557 --> 01:33:15,953
the current should
run up the wire
1432
01:33:15,954 --> 01:33:19,055
and draw the lightning
right to the kite.
1433
01:33:19,056 --> 01:33:20,188
Here, put that on.
1434
01:33:20,189 --> 01:33:21,760
It's heat and impact resistant.
1435
01:33:21,761 --> 01:33:22,992
Should protect you a little.
1436
01:33:22,993 --> 01:33:26,062
Right, but the point is
for me to not be protected.
1437
01:33:27,294 --> 01:33:28,570
Okay.
1438
01:33:30,329 --> 01:33:32,836
You're gonna need
to be out of the way.
1439
01:33:32,837 --> 01:33:34,234
I will.
1440
01:33:37,973 --> 01:33:39,645
Let's get electrocuted.
1441
01:33:44,782 --> 01:33:46,376
This is going to work, right?
1442
01:33:46,377 --> 01:33:48,080
Of course it's gonna work.
1443
01:33:48,081 --> 01:33:49,752
Nothing we haven't done before.
1444
01:33:49,753 --> 01:33:51,820
Besides, this time
we have Batman.
1445
01:33:51,821 --> 01:33:52,920
What could go wrong?
1446
01:33:52,921 --> 01:33:56,121
Uh, for the record,
I think this is insane.
1447
01:33:57,287 --> 01:33:58,629
Get back.
1448
01:34:04,029 --> 01:34:05,734
It's fine. It's fine.
1449
01:34:14,610 --> 01:34:16,942
Just you and me again,
Mr. Lightning.
1450
01:34:24,212 --> 01:34:25,510
Do it!
1451
01:34:47,298 --> 01:34:48,672
Wait, what? No!
1452
01:34:48,673 --> 01:34:51,269
No, wait! Stop! Stop!
1453
01:34:57,978 --> 01:35:00,815
Oh, God.
1454
01:35:00,816 --> 01:35:02,213
Barry, no.
1455
01:35:05,446 --> 01:35:06,788
Go again.
1456
01:35:07,624 --> 01:35:08,987
But...
1457
01:35:08,988 --> 01:35:10,352
Please.
1458
01:35:17,963 --> 01:35:20,064
The circuit is fried.
1459
01:36:17,851 --> 01:36:19,413
I've got you.
1460
01:36:51,011 --> 01:36:53,541
Hey. Barry.
1461
01:36:53,849 --> 01:36:56,641
You're okay.
It's like last time, right?
1462
01:36:56,642 --> 01:36:58,545
So, you gotta heal now.
1463
01:37:15,967 --> 01:37:16,967
Look, look, look!
1464
01:37:16,968 --> 01:37:18,067
It's working. It's working.
1465
01:37:18,068 --> 01:37:19,805
Yeah, it's working. Yeah.
1466
01:37:19,806 --> 01:37:22,400
Yeah, he's healing.
He's healing.
1467
01:37:22,401 --> 01:37:23,874
Oh, my God. He's okay.
1468
01:37:23,875 --> 01:37:27,175
Dude, you scared
the shit out of me.
1469
01:38:10,378 --> 01:38:12,016
You're awake.
1470
01:38:12,017 --> 01:38:13,677
How you feeling?
1471
01:38:14,018 --> 01:38:15,316
Slow.
1472
01:38:15,514 --> 01:38:17,989
Maybe this will help.
1473
01:38:27,459 --> 01:38:30,000
Ooh... Ooh!
1474
01:38:30,165 --> 01:38:30,835
Yes!
1475
01:38:30,836 --> 01:38:33,364
Dude, come on! Irresistible!
1476
01:38:33,365 --> 01:38:35,432
Man, feels good to be back.
1477
01:38:35,433 --> 01:38:36,302
Yeah!
1478
01:38:36,303 --> 01:38:38,435
And what are we wearing tonight?
1479
01:38:38,436 --> 01:38:39,271
You like it?
1480
01:38:39,272 --> 01:38:40,843
I-I made it myself
out of that old Batsuit.
1481
01:38:40,844 --> 01:38:43,703
But you know, I made it
our colors and everything.
1482
01:38:43,704 --> 01:38:45,639
Well, check this out!
1483
01:38:45,640 --> 01:38:48,477
- It's a bit more loose.
1484
01:38:50,380 --> 01:38:51,986
It beeves.
1485
01:38:52,745 --> 01:38:53,987
Dude...
1486
01:38:53,988 --> 01:38:55,450
you really mean that?
1487
01:38:55,451 --> 01:38:56,450
I mean, I don't...
1488
01:38:56,451 --> 01:39:00,223
I don't know what it means,
exactly, to beeve.
1489
01:39:00,224 --> 01:39:03,226
But it seems like it's positive.
1490
01:39:03,227 --> 01:39:04,832
What are you doing?
1491
01:39:07,296 --> 01:39:08,461
You came back.
1492
01:39:08,462 --> 01:39:10,397
I'm glad you're okay.
1493
01:39:10,398 --> 01:39:12,597
I have to ask you something.
1494
01:39:12,598 --> 01:39:16,535
When you found me in that hole
that they put me in...
1495
01:39:17,206 --> 01:39:19,538
and I wasn't Kal-El...
1496
01:39:21,507 --> 01:39:23,375
why did you help me?
1497
01:39:23,376 --> 01:39:25,510
Because you needed help.
1498
01:39:27,149 --> 01:39:30,349
Do you know
what this symbol stands for?
1499
01:39:30,350 --> 01:39:32,713
- Supergirl?
- It means hope, right?
1500
01:39:32,714 --> 01:39:34,891
Hope, yeah. Does it mean hope?
1501
01:39:34,892 --> 01:39:38,357
Krypton was a beautiful place.
1502
01:39:39,786 --> 01:39:41,964
We are a people of hope,
1503
01:39:42,492 --> 01:39:43,658
not war.
1504
01:39:44,758 --> 01:39:46,330
I'm coming to you live
from Metropolis,
1505
01:39:46,331 --> 01:39:48,364
where minutes ago,
the mysterious flying...
1506
01:39:48,365 --> 01:39:50,564
Zod may be from Krypton,
1507
01:39:50,565 --> 01:39:53,402
but he is not my people.
1508
01:39:53,403 --> 01:39:56,075
So, you're saying...
1509
01:39:56,076 --> 01:39:57,438
Yes.
1510
01:39:57,439 --> 01:39:59,738
I will help you fight Zod.
1511
01:40:01,982 --> 01:40:03,543
Yes!
1512
01:40:03,544 --> 01:40:05,742
Interesting group.
1513
01:40:05,743 --> 01:40:08,580
What did you say, uh...
1514
01:40:08,581 --> 01:40:09,812
we were called again?
1515
01:40:09,813 --> 01:40:12,088
We're the Justice League.
1516
01:40:12,089 --> 01:40:12,892
No.
1517
01:40:12,893 --> 01:40:16,752
- No?
- Well, I mean, kinda.
1518
01:40:17,258 --> 01:40:18,127
We are short
1519
01:40:18,128 --> 01:40:19,589
one literal goddess...
1520
01:40:19,590 --> 01:40:21,261
one friendly Terminator
1521
01:40:21,262 --> 01:40:23,625
and super mermaid.
1522
01:40:23,626 --> 01:40:26,761
And we could
definitely use a Batman.
1523
01:40:29,302 --> 01:40:30,138
Are you in?
1524
01:40:35,637 --> 01:40:37,441
You wanna get nuts?
1525
01:40:39,443 --> 01:40:41,411
Let's get nuts.
1526
01:40:53,158 --> 01:40:56,358
In my world, Superman showed up
right away when Zod called him out.
1527
01:40:56,359 --> 01:40:58,392
So, as of now,
we're in uncharted territory.
1528
01:40:58,393 --> 01:41:02,231
What I do know is that Zod
somehow controls the World Engines,
1529
01:41:02,232 --> 01:41:04,200
which will be destroying
much more
1530
01:41:04,201 --> 01:41:05,234
than just Metropolis now
1531
01:41:05,235 --> 01:41:07,499
with every passing second
that we don't stop him.
1532
01:41:07,500 --> 01:41:08,940
Barry, what are you doing?
1533
01:41:08,941 --> 01:41:10,272
What?
1534
01:41:10,866 --> 01:41:12,768
Our kids are gonna
wanna see this.
1535
01:41:12,769 --> 01:41:14,209
Your kids?
1536
01:41:14,770 --> 01:41:18,674
Well, you know, like everybody's
kids. I mean, the children of the world.
1537
01:41:18,675 --> 01:41:20,710
They're gonna wanna see this.
1538
01:41:22,250 --> 01:41:23,711
We're getting close.
1539
01:41:23,712 --> 01:41:26,219
I'm gonna stay airborne
and take out their sky power.
1540
01:41:26,220 --> 01:41:27,319
And Barry, just so we're clear
1541
01:41:27,320 --> 01:41:28,782
what that essentially equates
to is you and me
1542
01:41:28,783 --> 01:41:31,355
versus the entire
Kryptonian army.
1543
01:41:31,356 --> 01:41:32,126
Chill.
1544
01:41:32,127 --> 01:41:34,259
We need to buy Kara enough time
to take out Zod.
1545
01:41:34,260 --> 01:41:37,394
Oh, and remember that your suit
doesn't dissipate energy like mine
1546
01:41:37,395 --> 01:41:38,527
so you need to take breaks,
1547
01:41:38,528 --> 01:41:40,627
otherwise you're gonna build up
too much charge.
1548
01:41:40,628 --> 01:41:43,004
- Wait, what?
1549
01:41:59,282 --> 01:42:01,647
Dang it!
1550
01:42:05,815 --> 01:42:08,158
- Okay!
- Hold on.
1551
01:42:09,654 --> 01:42:10,885
The humans we came to protect?
1552
01:42:10,886 --> 01:42:12,855
They don't know
we're on their side.
1553
01:42:48,491 --> 01:42:49,722
Zod.
1554
01:42:58,598 --> 01:42:59,598
Kara Zor-El.
1555
01:42:59,599 --> 01:43:01,931
We've been waiting for you.
1556
01:43:04,241 --> 01:43:06,275
Go, go!
1557
01:43:06,836 --> 01:43:08,475
Cover!
1558
01:43:11,346 --> 01:43:14,579
- Drag him out, drag him!
- You go! I'll cover!
1559
01:43:30,990 --> 01:43:33,694
Okay, and the space giant...
1560
01:43:33,695 --> 01:43:34,992
and Mistress Murder...
1561
01:43:34,993 --> 01:43:37,170
- are our responsibility, too?
- Hey, hey, hey.
1562
01:43:37,171 --> 01:43:38,732
Don't think about them, okay?
Calm down.
1563
01:43:38,733 --> 01:43:40,435
We're just gonna start
with those guys over there.
1564
01:43:40,436 --> 01:43:42,701
And yeah, they're Kryptonian,
and we won't be able to kill them,
1565
01:43:42,702 --> 01:43:45,077
but we can slow them down
for her.
1566
01:43:45,078 --> 01:43:46,969
One at a time.
1567
01:43:46,970 --> 01:43:50,841
Okay? I'm gonna disarm them,
and then you'll engage.
1568
01:43:52,513 --> 01:43:54,009
Punch 'em.
1569
01:43:55,043 --> 01:43:56,813
Come on, Barbie.
1570
01:43:56,814 --> 01:43:58,584
Let's go party?
1571
01:44:05,525 --> 01:44:07,592
Okay, ow!
1572
01:44:09,528 --> 01:44:10,925
Oh.
1573
01:44:15,401 --> 01:44:16,237
Okay. It's okay.
1574
01:44:16,238 --> 01:44:17,864
You're okay. Come on.
1575
01:44:17,865 --> 01:44:19,173
Jesus, they're fast.
1576
01:44:19,174 --> 01:44:21,704
Yes, but not as fast as us.
1577
01:44:24,805 --> 01:44:26,872
Terraforming has begun.
1578
01:44:26,873 --> 01:44:28,511
This world must die
1579
01:44:28,512 --> 01:44:30,712
so that ours may live again.
1580
01:44:38,158 --> 01:44:40,357
Oh, my God. We gotta go.
We gotta go.
1581
01:44:40,358 --> 01:44:42,491
Dan, Danny, go, go!
1582
01:44:43,195 --> 01:44:45,625
Krypton is gone, Zod.
1583
01:44:45,626 --> 01:44:47,198
Your uncle...
1584
01:44:47,199 --> 01:44:48,695
Jor-El...
1585
01:44:49,629 --> 01:44:50,728
hid the key
1586
01:44:50,729 --> 01:44:53,434
to Krypton's rebirth
1587
01:44:53,435 --> 01:44:55,799
inside a Kryptonian child.
1588
01:44:55,800 --> 01:44:58,471
All the genetic material needed
1589
01:44:58,472 --> 01:45:00,176
to start again
1590
01:45:00,177 --> 01:45:01,804
coded inside the DNA,
1591
01:45:01,805 --> 01:45:04,609
then sent to Earth
in an escape pod.
1592
01:45:04,610 --> 01:45:07,348
He's not here. You have failed.
1593
01:45:08,074 --> 01:45:09,647
We found him.
1594
01:45:11,044 --> 01:45:13,552
We intercepted his pod.
1595
01:45:14,718 --> 01:45:18,391
But your cousin was
not the one we needed.
1596
01:45:19,689 --> 01:45:21,723
You are the one.
1597
01:45:21,724 --> 01:45:23,329
Kara Zor-El.
1598
01:45:23,330 --> 01:45:25,495
It is your blood...
1599
01:45:25,496 --> 01:45:26,431
we must harvest.
1600
01:45:26,432 --> 01:45:27,695
What did you do to Kal-El?
1601
01:45:27,696 --> 01:45:30,566
Your sacrifice that will allow
1602
01:45:30,567 --> 01:45:32,567
Krypton to live again.
1603
01:45:32,568 --> 01:45:36,176
What did you do?
1604
01:45:37,705 --> 01:45:41,180
The infant did not survive.
1605
01:46:14,166 --> 01:46:14,969
Look, new plan.
1606
01:46:14,970 --> 01:46:16,639
I'm gonna create
a cyclonic diversion.
1607
01:46:16,640 --> 01:46:18,773
And you're gonna
just come in, hard.
1608
01:46:18,774 --> 01:46:20,545
Feet first this time.
1609
01:46:35,921 --> 01:46:37,295
Yes!
1610
01:46:37,296 --> 01:46:38,296
Barry, did you see that?
1611
01:46:38,297 --> 01:46:40,991
Be careful. You're accumulating
too much charge.
1612
01:46:42,025 --> 01:46:44,830
What if I just Emperor this guy?
1613
01:47:14,053 --> 01:47:16,724
Barry, that was actually
only half stupid!
1614
01:47:16,725 --> 01:47:18,792
But if you're gonna do that
and not die,
1615
01:47:18,793 --> 01:47:20,695
you need to complete
the circuit somehow.
1616
01:47:20,696 --> 01:47:23,962
Try putting
your hands together, like this.
1617
01:47:26,338 --> 01:47:27,801
Oh, shit.
1618
01:47:28,901 --> 01:47:31,200
- You're ready.
- Let's go!
1619
01:47:42,044 --> 01:47:44,947
♪ I seem to think I think
I got a little situation ♪
1620
01:47:44,948 --> 01:47:47,884
♪ So listen to me, sister
Listen maybe you can help ♪
1621
01:47:47,885 --> 01:47:50,688
♪ I think I gave a lot of
Problems my consideration ♪
1622
01:47:50,689 --> 01:47:53,691
♪ But not for me It always
seem to be For someone else ♪
1623
01:47:53,692 --> 01:47:56,958
♪ Why all the people always
Seem to just be on vacation ♪
1624
01:47:56,959 --> 01:47:59,531
♪ What do I get from it
I don't get anything at all ♪
1625
01:47:59,532 --> 01:48:02,226
♪ I'm like a trash can
Holding all the information ♪
1626
01:48:02,227 --> 01:48:06,539
♪ And every single time It
leaves me Feeling two feet tall ♪
1627
01:48:14,172 --> 01:48:16,074
♪ And only one I'm taking ♪
1628
01:48:48,301 --> 01:48:50,610
I'm going after the big one.
1629
01:49:01,488 --> 01:49:02,247
I've been hit.
1630
01:49:04,854 --> 01:49:06,756
Bruce, do you copy?
1631
01:49:06,757 --> 01:49:09,286
- Where's Kara?
- You go find her.
1632
01:49:13,862 --> 01:49:15,127
Bruce!
1633
01:49:15,402 --> 01:49:17,897
Ejection mode failure.
1634
01:49:17,898 --> 01:49:20,472
Ejection mode failure.
1635
01:49:59,473 --> 01:50:01,739
Rest, Kara Zor-El.
1636
01:50:06,810 --> 01:50:07,876
Going down.
1637
01:50:12,980 --> 01:50:14,717
But I'm not going alone.
1638
01:50:14,718 --> 01:50:16,421
No, no, no, Bruce!
1639
01:50:16,422 --> 01:50:19,953
Bruce, eject! Bruce,
just eject...
1640
01:50:27,355 --> 01:50:28,763
No!
1641
01:50:39,971 --> 01:50:41,444
Kara.
1642
01:50:47,548 --> 01:50:49,979
Isn't supposed...
1643
01:50:51,276 --> 01:50:53,278
Not supposed to happen...
1644
01:50:59,184 --> 01:51:00,690
Kara's dead.
1645
01:51:00,691 --> 01:51:01,790
They're both dead.
1646
01:51:01,791 --> 01:51:04,089
But they don't have to be, right?
1647
01:51:04,090 --> 01:51:06,058
'Cause we can go back.
1648
01:51:06,059 --> 01:51:08,961
- Like you did.
- You're not fast enough yet.
1649
01:51:08,962 --> 01:51:10,359
You sure?
1650
01:51:11,833 --> 01:51:14,330
- Barry!
1651
01:51:15,001 --> 01:51:15,903
Barry, wait!
1652
01:51:29,915 --> 01:51:31,718
Is this back enough?
1653
01:51:31,719 --> 01:51:33,555
Yeah, I guess so.
1654
01:51:39,528 --> 01:51:41,255
Listen, Barry, I...
1655
01:51:42,321 --> 01:51:45,895
What? It's okay.
We can fix this.
1656
01:51:45,896 --> 01:51:47,391
You know what
you're gonna change?
1657
01:51:47,392 --> 01:51:49,669
I know what I'm gonna change.
1658
01:51:53,771 --> 01:51:56,070
I'm going after the big one.
1659
01:51:57,269 --> 01:52:00,468
Bruce, pull off. That gunship
is shield-protected.
1660
01:52:00,469 --> 01:52:01,910
Roger that.
1661
01:52:05,045 --> 01:52:06,717
Bet he's not.
1662
01:52:07,080 --> 01:52:08,915
Who? Space giant?
1663
01:52:08,916 --> 01:52:11,380
Yes, yes, please take him out.
1664
01:52:52,416 --> 01:52:53,758
Yes.
1665
01:54:53,126 --> 01:54:54,556
No.
1666
01:54:54,831 --> 01:54:56,063
Hey.
1667
01:54:56,591 --> 01:54:58,097
It'll be okay.
1668
01:54:58,098 --> 01:55:00,001
Not this time, kid.
1669
01:55:01,837 --> 01:55:04,334
Maybe some other time.
1670
01:55:09,503 --> 01:55:11,912
We can't bring you back, can we?
1671
01:55:13,045 --> 01:55:14,783
You already did.
1672
01:55:16,411 --> 01:55:18,379
You already did.
1673
01:55:28,124 --> 01:55:29,862
Come on, Barry.
1674
01:55:30,764 --> 01:55:32,292
Gotta get up. Come on.
1675
01:55:32,293 --> 01:55:33,591
- Barry.
- We go again.
1676
01:55:36,395 --> 01:55:38,199
Barry.
1677
01:55:39,970 --> 01:55:41,432
Let's just go.
1678
01:55:41,433 --> 01:55:43,268
Barry, come on. Let's just go.
1679
01:55:43,269 --> 01:55:44,875
Barry, there's no point.
1680
01:55:47,603 --> 01:55:48,604
Barry!
1681
01:56:08,831 --> 01:56:12,999
- Phase!
1682
01:56:14,528 --> 01:56:17,299
- Okay, I have to pull it out.
1683
01:56:17,300 --> 01:56:18,596
- I have to pull it out.
- No, I'm okay.
1684
01:56:18,597 --> 01:56:19,905
You have to phase again.
Barry, phase again.
1685
01:56:19,906 --> 01:56:21,599
I'm okay. I just
should've stopped sooner.
1686
01:56:21,600 --> 01:56:23,140
Ow!
1687
01:56:39,088 --> 01:56:40,760
Again.
1688
01:56:41,893 --> 01:56:43,158
Barry.
1689
01:56:50,802 --> 01:56:53,231
Okay, can we please
just take a minute?
1690
01:56:53,232 --> 01:56:55,937
Sorry, dude.
Yeah, bro, of course.
1691
01:56:55,938 --> 01:56:57,598
That's the whole thing.
1692
01:56:57,599 --> 01:56:59,600
We can take as much time
as it takes.
1693
01:56:59,601 --> 01:57:02,702
No, that's not what I mean. Hey!
1694
01:57:23,457 --> 01:57:25,799
Okay, you good? Come on.
1695
01:57:25,800 --> 01:57:27,459
I need you in there. Let's go.
1696
01:57:27,460 --> 01:57:30,199
Barry, please,
just listen to me!
1697
01:57:47,774 --> 01:57:48,610
Where were you?
1698
01:57:48,611 --> 01:57:50,215
What, you just stand here
the whole time?
1699
01:57:50,216 --> 01:57:53,547
Barry, this is
an inevitable intersection.
1700
01:57:53,548 --> 01:57:56,023
You have to stop. Barry!
1701
01:58:10,838 --> 01:58:12,598
No, Barry, wait!
1702
01:58:18,009 --> 01:58:20,043
Barry, listen.
1703
01:58:20,044 --> 01:58:22,343
There's something
I should tell you.
1704
01:58:24,213 --> 01:58:26,544
I went back in time initially
1705
01:58:26,545 --> 01:58:29,546
- because...
- Yeah, because Mom died.
1706
01:58:29,547 --> 01:58:31,053
How do you know?
1707
01:58:31,054 --> 01:58:33,352
It doesn't matter. Does it?
1708
01:58:33,353 --> 01:58:36,058
You know that I have to
undo what I did.
1709
01:58:36,718 --> 01:58:37,389
No.
1710
01:58:37,390 --> 01:58:38,928
It's not a mistake.
1711
01:58:38,929 --> 01:58:39,864
We can save her.
1712
01:58:39,865 --> 01:58:41,293
And we can save them.
1713
01:58:41,294 --> 01:58:42,558
No, we can't.
1714
01:58:42,559 --> 01:58:45,527
This is what
Bruce was talking about.
1715
01:58:45,528 --> 01:58:46,792
Barry, this is inevitable.
1716
01:58:46,793 --> 01:58:50,797
We can try a million times, and
we're not gonna be able to fix this.
1717
01:58:51,204 --> 01:58:53,271
No matter what we do...
1718
01:58:53,403 --> 01:58:55,801
this world dies.
1719
01:58:56,340 --> 01:58:58,242
Today.
1720
01:58:58,243 --> 01:58:59,772
Look around.
1721
01:59:02,950 --> 01:59:05,986
Look at the damage
we're causing.
1722
01:59:11,452 --> 01:59:12,991
Now we have to stop.
1723
01:59:12,992 --> 01:59:13,751
Okay?
1724
01:59:13,752 --> 01:59:15,158
Look, I was just
doing my laundry.
1725
01:59:15,159 --> 01:59:18,996
You're the one who came and
told me that I'm a superhero.
1726
01:59:18,997 --> 01:59:20,624
And now you're saying what?
1727
01:59:20,625 --> 01:59:22,659
You don't want me to be?
1728
01:59:22,660 --> 01:59:25,596
Well, guess what! It's too late!
1729
01:59:25,597 --> 01:59:28,235
I am...
1730
01:59:28,236 --> 01:59:29,632
...the Flash.
1731
01:59:29,633 --> 01:59:31,700
And I can save everyone.
1732
01:59:31,701 --> 01:59:33,603
Nobody dies!
1733
01:59:33,604 --> 01:59:35,012
Barry...
1734
01:59:35,946 --> 01:59:38,674
not every problem
has a solution.
1735
01:59:46,813 --> 01:59:48,881
Not every problem
has a solution.
1736
01:59:52,851 --> 01:59:54,027
Sometimes we just
have to let go.
1737
01:59:54,028 --> 01:59:57,063
Sometimes you just
have to let go.
1738
01:59:57,064 --> 01:59:59,197
Let go of Mom?
1739
01:59:59,198 --> 02:00:03,597
She'll always be alive,
somewhere in time.
1740
02:00:04,400 --> 02:00:05,797
Always.
1741
02:00:05,973 --> 02:00:07,634
Just not for us.
1742
02:00:08,074 --> 02:00:10,470
You're full of shit, dude.
1743
02:00:10,471 --> 02:00:11,340
I'm going back.
1744
02:00:11,341 --> 02:00:13,902
You're going back to kill Mom?
1745
02:00:13,903 --> 02:00:14,980
No!
1746
02:00:14,981 --> 02:00:16,608
You're staying!
1747
02:00:16,609 --> 02:00:19,314
You stay, right here.
1748
02:00:20,018 --> 02:00:21,810
Just give me one more time.
1749
02:00:21,811 --> 02:00:23,647
Barry, stop!
1750
02:00:23,648 --> 02:00:25,991
You, stop!
1751
02:00:56,908 --> 02:00:59,085
Feel like we got off
on the wrong foot.
1752
02:00:59,086 --> 02:01:02,219
Let's start again.
I'm the Flash.
1753
02:01:02,220 --> 02:01:03,352
What's your name?
1754
02:01:03,353 --> 02:01:05,849
I've lived...
1755
02:01:05,850 --> 02:01:07,620
more than you can dream.
1756
02:01:07,621 --> 02:01:10,291
- Not an answer.
1757
02:01:10,292 --> 02:01:12,294
Do you, like, rehearse that?
1758
02:01:17,893 --> 02:01:19,200
Whoa.
1759
02:01:19,201 --> 02:01:20,697
Get out of here, Barry!
1760
02:01:35,183 --> 02:01:37,679
That scar, you...
1761
02:01:38,317 --> 02:01:39,681
Oh, my God.
1762
02:01:40,022 --> 02:01:42,716
So, you're... You are...
1763
02:01:42,717 --> 02:01:44,883
Yes, I am...
1764
02:01:45,026 --> 02:01:46,423
you.
1765
02:01:48,854 --> 02:01:50,525
We are so close.
1766
02:01:50,526 --> 02:01:52,362
I've got it almost figured out.
1767
02:01:52,363 --> 02:01:55,727
How long
have you been doing this?
1768
02:01:55,728 --> 02:01:58,433
Time is inconsequential.
1769
02:01:58,434 --> 02:01:59,930
Come on, Barry.
1770
02:02:08,410 --> 02:02:11,444
Up in the sky! It's a bird!
1771
02:02:11,445 --> 02:02:12,841
It's a plane!
1772
02:02:12,842 --> 02:02:14,448
It's Superman!
1773
02:02:56,254 --> 02:02:58,586
Purrfectly foolproof.
1774
02:02:59,587 --> 02:03:01,787
Only the Joker
would think of that.
1775
02:03:39,622 --> 02:03:42,889
Please just look at
what's happening.
1776
02:03:43,758 --> 02:03:45,297
These worlds...
1777
02:03:53,371 --> 02:03:56,505
...they're colliding
and collapsing.
1778
02:03:58,342 --> 02:03:59,409
We did this.
1779
02:04:00,806 --> 02:04:04,314
W-We're destroying
the fabric of everything.
1780
02:04:06,041 --> 02:04:07,107
You have to stop.
1781
02:04:07,108 --> 02:04:10,749
It stops once I've fixed it!
1782
02:04:11,419 --> 02:04:14,014
It's not entirely your fault, Barry.
1783
02:04:14,015 --> 02:04:18,051
I pushed you out of the
Chronobowl on that September 29
1784
02:04:18,052 --> 02:04:21,394
so you could start me
on this path. Hmm?
1785
02:04:21,395 --> 02:04:24,397
How do you like
our endless paradox?
1786
02:04:24,398 --> 02:04:27,236
I made you create me...
1787
02:04:27,500 --> 02:04:30,095
and now you're the one...
1788
02:04:30,436 --> 02:04:31,568
in my way.
1789
02:04:31,569 --> 02:04:35,341
No matter how close I get
to winning this fight...
1790
02:04:35,342 --> 02:04:37,375
you go back
1791
02:04:37,376 --> 02:04:38,640
and let Mom die.
1792
02:04:38,641 --> 02:04:41,874
You're the inevitable intersection.
1793
02:04:42,105 --> 02:04:44,546
And you do have to let go.
1794
02:04:44,547 --> 02:04:47,186
What's he talking about?
1795
02:04:47,747 --> 02:04:49,683
You're my hero.
1796
02:05:02,398 --> 02:05:04,266
What did you do?
1797
02:05:04,267 --> 02:05:07,533
Hey, hey. Don't worry.
It's gonna heal.
1798
02:05:07,534 --> 02:05:08,304
It's gonna heal.
1799
02:05:08,305 --> 02:05:10,768
I just wanted to...
1800
02:05:27,882 --> 02:05:30,081
You tell Mom I love her.
1801
02:06:40,913 --> 02:06:43,113
Don't forget the tomatoes.
1802
02:06:54,958 --> 02:06:58,665
I used to love that cereal
when I was a kid.
1803
02:06:58,797 --> 02:07:00,061
Yeah.
1804
02:07:00,062 --> 02:07:02,372
My son goes nuts for it.
1805
02:07:06,166 --> 02:07:07,342
They stop making it.
1806
02:07:07,343 --> 02:07:10,477
Well, I know they were
talking about discontinuing it.
1807
02:07:10,478 --> 02:07:13,413
- Do I know you?
- No, I'm not from around here.
1808
02:07:13,414 --> 02:07:15,679
I was just visiting my mom.
1809
02:07:15,680 --> 02:07:17,142
Maybe I know her.
1810
02:07:17,143 --> 02:07:18,881
What's her name?
1811
02:07:19,178 --> 02:07:20,980
She's the best...
1812
02:07:20,981 --> 02:07:23,918
and kindest person in the world.
1813
02:07:24,083 --> 02:07:24,886
You okay?
1814
02:07:24,887 --> 02:07:26,755
Yeah, I'm just...
1815
02:07:26,756 --> 02:07:28,428
I'm really gonna miss her.
1816
02:07:49,380 --> 02:07:50,842
I know I'm just...
1817
02:07:50,843 --> 02:07:53,042
a random lady in a store.
1818
02:07:53,043 --> 02:07:54,879
But do you want a hug?
1819
02:07:55,275 --> 02:07:56,848
Mm-hmm. Sure.
1820
02:08:01,820 --> 02:08:05,526
- I'm sorry.
- Oh, don't say that.
1821
02:08:06,219 --> 02:08:09,759
Your mom must be grateful
you came to visit her.
1822
02:08:09,760 --> 02:08:12,432
She's very lucky to have you.
1823
02:08:19,406 --> 02:08:21,406
I'm very lucky to have her.
1824
02:08:21,407 --> 02:08:24,673
Ah! You have to tell her that.
1825
02:08:24,674 --> 02:08:27,578
Moms like to hear
these kind of things.
1826
02:08:28,205 --> 02:08:29,744
Believe me.
1827
02:09:08,372 --> 02:09:10,176
Love you, Mom.
1828
02:09:17,490 --> 02:09:19,250
I love you more.
1829
02:09:20,723 --> 02:09:22,989
I loved you first.
1830
02:09:27,895 --> 02:09:30,534
Bye.
1831
02:10:03,190 --> 02:10:04,894
I'm back.
1832
02:10:14,936 --> 02:10:16,366
Shit!
1833
02:10:16,641 --> 02:10:18,137
Court!
1834
02:10:26,782 --> 02:10:29,982
...original trial
was initially...
1835
02:10:32,622 --> 02:10:34,250
I'm so sorry.
1836
02:10:37,957 --> 02:10:40,320
As I was saying...
1837
02:10:40,321 --> 02:10:42,564
the same
security camera footage,
1838
02:10:42,565 --> 02:10:44,533
Exhibit F in the original trial,
1839
02:10:44,534 --> 02:10:46,864
was initially
considered useless,
1840
02:10:46,865 --> 02:10:48,635
but has now
1841
02:10:48,636 --> 02:10:50,296
been enhanced,
1842
02:10:50,297 --> 02:10:52,573
using the latest tech
1843
02:10:52,574 --> 02:10:54,576
from Wayne Enterprises.
1844
02:10:55,137 --> 02:10:56,543
It confirms
1845
02:10:56,544 --> 02:10:57,874
the alibi
1846
02:10:57,875 --> 02:11:00,074
Mr. Allen has argued,
1847
02:11:00,075 --> 02:11:02,176
and his son, Barry,
1848
02:11:02,407 --> 02:11:06,179
has corroborated, since day one.
1849
02:11:11,657 --> 02:11:13,086
Here.
1850
02:11:15,385 --> 02:11:19,597
Right here, you can clearly see
my client, Mr. Allen,
1851
02:11:19,598 --> 02:11:22,929
reaching for a can of tomatoes
1852
02:11:22,930 --> 02:11:24,569
on the top shelf.
1853
02:11:41,506 --> 02:11:44,849
Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us a
bit more about what happened, please?
1854
02:11:44,850 --> 02:11:45,916
Well, um...
1855
02:11:45,917 --> 02:11:49,589
the tomatoes moved from
the bottom shelf to the top shelf,
1856
02:11:49,590 --> 02:11:51,085
and subsequently,
1857
02:11:51,086 --> 02:11:53,891
uncooked the spaghetti.
1858
02:11:54,595 --> 02:11:55,826
Unquote.
1859
02:11:56,596 --> 02:11:59,862
I'm sorry, that makes absolutely no
sense. What are you talking about, sir?
1860
02:11:59,863 --> 02:12:03,360
- Thank you. Thank you so much.
- The allegations, the trial...
1861
02:12:03,361 --> 02:12:05,163
We're good here. Thank you.
1862
02:12:05,164 --> 02:12:07,572
...statement in the court.
1863
02:12:07,573 --> 02:12:10,135
- Did I give a good quote?
- Yeah.
1864
02:12:10,136 --> 02:12:11,532
Spaghetti.
1865
02:12:11,533 --> 02:12:15,140
Hey, speaking of food,
I was thinking, um...
1866
02:12:16,339 --> 02:12:18,407
you should ask me to dinner.
1867
02:12:18,880 --> 02:12:19,749
D-Dinner with me?
1868
02:12:19,750 --> 02:12:22,475
Yes, a date, Barry.
1869
02:12:22,476 --> 02:12:25,544
Iris West,
do you wanna dinner-date me?
1870
02:12:25,545 --> 02:12:27,756
- I'd love to.
- Thank you.
1871
02:12:27,954 --> 02:12:29,692
I'd love to also.
1872
02:12:30,186 --> 02:12:31,594
Call me.
1873
02:12:52,107 --> 02:12:53,712
- Bruce!
- Congratulations.
1874
02:12:53,713 --> 02:12:56,406
Thank you. You have no idea
how good it is to hear your voice.
1875
02:12:56,407 --> 02:13:00,916
I... I have so much to tell you the next
time I see you, Bruce. You were right.
1876
02:13:00,917 --> 02:13:01,983
Okay? And I didn't listen.
1877
02:13:01,984 --> 02:13:03,886
And things did get very,
very weird,
1878
02:13:03,887 --> 02:13:06,415
but I put everything back,
I promise.
1879
02:13:06,416 --> 02:13:08,352
I'm pulling up now.
1880
02:13:09,122 --> 02:13:10,057
Oh, great.
1881
02:13:10,058 --> 02:13:11,695
- Get the shot.
- Sir, sir!
1882
02:13:11,696 --> 02:13:13,487
- Back up, please.
- Shot!
1883
02:13:13,488 --> 02:13:15,830
Sir, I'd like to ask you for
a video for the Daily Planet.
1884
02:13:15,831 --> 02:13:19,669
- Wayne! Wayne!
- Step aside.
1885
02:13:19,670 --> 02:13:22,298
Was it backed by
your own allegation?
1886
02:13:24,641 --> 02:13:25,707
Who the fuck is this?
1887
02:13:25,708 --> 02:13:28,238
He's not
answering any questions.
1888
02:13:29,041 --> 02:13:30,569
Hey, Barry.
1889
02:13:31,075 --> 02:13:33,143
No, wh-where's...
1890
02:13:33,341 --> 02:13:35,210
You're, you... No.
1891
02:13:35,211 --> 02:13:36,475
You can't...
1892
02:13:36,476 --> 02:13:39,379
You... You're not Batman.
1893
02:13:41,315 --> 02:13:43,020
What's wrong with you?
1894
02:13:44,582 --> 02:13:45,286
Huh.
1895
02:13:50,191 --> 02:13:51,027
Well...
1896
02:14:07,041 --> 02:14:11,473
♪ Let it go ♪
1897
02:14:11,474 --> 02:14:19,018
♪ This too shall pass ♪
1898
02:14:19,019 --> 02:14:23,450
♪ Let it go ♪
1899
02:14:23,451 --> 02:14:29,291
♪ This too shall pass ♪
1900
02:14:29,292 --> 02:14:32,701
♪ When the morning comes ♪
1901
02:14:35,264 --> 02:14:38,201
♪ When the morning comes ♪
1902
02:14:41,335 --> 02:14:44,272
♪ When the morning comes ♪
1903
02:14:47,341 --> 02:14:52,752
♪ When the morning comes ♪
1904
02:14:53,214 --> 02:14:54,951
♪ When the morning comes ♪
1905
02:14:54,952 --> 02:14:59,383
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1906
02:14:59,384 --> 02:15:01,220
♪ When the morning comes ♪
1907
02:15:01,221 --> 02:15:05,960
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1908
02:15:05,961 --> 02:15:07,456
♪ When the morning comes ♪
1909
02:15:07,457 --> 02:15:11,558
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1910
02:15:11,559 --> 02:15:13,263
♪ When the morning comes ♪
1911
02:15:13,264 --> 02:15:17,662
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1912
02:15:17,663 --> 02:15:19,169
♪ When the morning comes ♪
1913
02:15:19,170 --> 02:15:23,843
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1914
02:15:23,844 --> 02:15:25,845
♪ When the morning comes ♪
1915
02:15:25,846 --> 02:15:30,080
♪ You can't keep lettin' it
Get you down ♪
1916
02:15:30,081 --> 02:15:32,643
♪ When the morning comes ♪
1917
02:22:35,223 --> 02:22:37,521
I've told you
it's my metabolism, right?
1918
02:22:37,522 --> 02:22:39,259
I can't get drunk.
1919
02:22:39,260 --> 02:22:40,524
I can't get drink either.
1920
02:22:40,525 --> 02:22:42,624
Listen. Listen, I'm, 'cause
I'm trying to... No, no, no.
1921
02:22:42,625 --> 02:22:45,627
'Cause what I'm trying to explain as
simply as I possibly can, I promise...
1922
02:22:45,628 --> 02:22:48,234
They were all Batman.
They were all Bruce Wayne.
1923
02:22:48,235 --> 02:22:50,268
But each of them was
a completely different person.
1924
02:22:50,269 --> 02:22:54,206
- So, on the other line-time...
- Timeline.
1925
02:22:54,207 --> 02:22:55,098
...I'm the same guy?
1926
02:22:55,099 --> 02:22:56,868
Yeah. Actually, pretty much.
1927
02:22:56,869 --> 02:22:58,572
You're lovable, furry...
1928
02:22:58,573 --> 02:23:01,069
loyal, motivated by bacon.
1929
02:23:01,070 --> 02:23:02,147
All right, listen.
1930
02:23:02,148 --> 02:23:05,216
Thank you for making it more
simpler for me, Mr. Simple More.
1931
02:23:05,217 --> 02:23:07,184
Yeah, I'm doing my best.-
1932
02:23:07,185 --> 02:23:09,615
Look, you're missing
the larger premise here.
1933
02:23:09,616 --> 02:23:13,323
In my timeline, when I...
1934
02:23:14,016 --> 02:23:15,719
All right, come on.
1935
02:23:15,720 --> 02:23:17,589
Up, up, Broseidon.
1936
02:23:17,590 --> 02:23:18,623
All right, come on.
1937
02:23:18,624 --> 02:23:21,759
I thought you were gonna
sleep on the couch.
1938
02:23:21,957 --> 02:23:23,562
Arthur, I live right here.
1939
02:23:23,563 --> 02:23:25,025
Harry?
1940
02:23:25,399 --> 02:23:28,061
I live right here. It's okay.
1941
02:23:32,274 --> 02:23:33,471
Okay.
1942
02:23:33,472 --> 02:23:34,868
Oh, hey.
1943
02:23:34,869 --> 02:23:37,278
More beer.
1944
02:23:37,443 --> 02:23:40,071
Go fast. Oh, here! Here.
1945
02:23:40,072 --> 02:23:43,381
Here. Pay with this.
1946
02:23:43,382 --> 02:23:45,284
Arthur,
this is Atlantean treasure.
1947
02:23:45,285 --> 02:23:47,077
You... You tell them that.
1948
02:23:47,078 --> 02:23:50,288
♪ Got no money
For the sailor suit I... ♪
1949
02:23:50,289 --> 02:23:52,257
- Yep.
- ♪ I'm a sailor... ♪
1950
02:23:52,258 --> 02:23:53,721
You're a sailor.
1951
02:23:54,084 --> 02:23:55,591
He's fine.
1952
02:23:58,051 --> 02:24:03,968
Modify by Blue-Bird™
134850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.