All language subtitles for The Day The World Ended (2001) DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,449 --> 00:01:26,246 It came through the roof? 2 00:01:26,449 --> 00:01:31,318 Yes, it scared us to death. Had long glowing knives instead of hands. 3 00:01:31,529 --> 00:01:35,647 -Do you think it was a ghost? -Or a demon or something. 4 00:01:39,889 --> 00:01:42,722 Do you hear voices when you're possessed? 5 00:01:42,929 --> 00:01:45,443 Yep. It's been about two years now. 6 00:01:56,809 --> 00:02:00,324 We're waiting for you for the big sale out on Route-- 7 00:02:01,409 --> 00:02:04,719 You didn't see it. I seen it with my own eyes. 8 00:02:04,929 --> 00:02:08,239 -It came out of the trees. -Cats don't do that. 9 00:02:08,449 --> 00:02:13,648 -Any biologist will tell you that. -My two calves was dead the next day. 10 00:02:14,249 --> 00:02:18,401 -Explain that, Mr. Scientist. -Somebody's pulling a prank. 11 00:02:27,849 --> 00:02:31,239 I'm a good person. I don't deserve to go to hell. 12 00:02:34,329 --> 00:02:39,244 Hey, Julie. Hi. I don't know where l am. 13 00:02:39,849 --> 00:02:42,682 I passed the town sign, there's no town. 14 00:02:57,569 --> 00:02:59,924 Wait, l think l found it. 15 00:03:04,209 --> 00:03:08,168 Well, l wanted a small town. I got it. 16 00:03:15,289 --> 00:03:18,599 People are staring like l'm from another planet. 17 00:03:18,809 --> 00:03:22,848 I'll call you when l'm settled in, okay? Julie? 18 00:03:23,729 --> 00:03:25,845 I'm losing you. 19 00:03:29,649 --> 00:03:31,480 I'm sorry. I'm sorry. 20 00:04:05,809 --> 00:04:09,085 -Waiting for the parade? -Sorry, l can't hear. 21 00:04:10,529 --> 00:04:12,440 You see, there's-- 22 00:04:13,169 --> 00:04:15,922 The sign says "stop." lt don't mean stay. 23 00:04:16,369 --> 00:04:17,688 Right. I'm sorry. 24 00:04:18,089 --> 00:04:20,284 -Uh-huh. -Thanks, officer. 25 00:04:26,609 --> 00:04:28,679 Oh, give me a break. 26 00:04:48,729 --> 00:04:50,765 -What did l do? -See the-- 27 00:04:51,009 --> 00:04:54,797 A sudden turn like that's a great way to get sideswiped. 28 00:04:55,009 --> 00:04:56,567 All right. Sorry. 29 00:04:56,769 --> 00:04:59,124 You travelling, Miss Stillman? 30 00:04:59,569 --> 00:05:03,118 Dr. Stillman, the school district's new therapist. 31 00:05:03,329 --> 00:05:06,082 There been a shooting at the school or--? 32 00:05:06,929 --> 00:05:10,205 Who said kids around here need a headshrinker? 33 00:05:10,409 --> 00:05:14,721 Most school districts have a therapist on staff these days. 34 00:05:19,249 --> 00:05:22,480 My taillights, brake lights and signal work. 35 00:05:22,689 --> 00:05:24,361 Oil might be a bit low... 36 00:05:24,609 --> 00:05:28,318 ...but l'm meeting with the elementary school principal. 37 00:05:28,529 --> 00:05:31,327 -If you want to ticket me-- -No ticket. 38 00:05:31,529 --> 00:05:35,761 Here's the thing, l'm just trying to keep a small town safe. 39 00:05:37,009 --> 00:05:39,921 Right. I'll stay out of trouble. 40 00:06:32,009 --> 00:06:33,840 Is he still on the phone? 41 00:06:39,689 --> 00:06:41,361 Hey, there. Hey. 42 00:06:41,569 --> 00:06:42,684 Ed Turner. 43 00:06:43,129 --> 00:06:46,724 -Dr. Stillman. -Sure. Sorry to keep you waiting... 44 00:06:46,929 --> 00:06:50,968 ...but l guess we don't much run on New York time out here. 45 00:06:51,209 --> 00:06:54,360 -I think your clock has stopped. -Say again? 46 00:07:00,249 --> 00:07:02,638 Well, what do you know about that? 47 00:07:07,529 --> 00:07:11,841 Whoa, hey! Careful feet, boys. Careful feet. 48 00:07:12,089 --> 00:07:16,844 Golly, l would love to have half of that energy, wouldn't you? 49 00:07:17,129 --> 00:07:20,565 So, Dr. Stillman, what exactly do you plan on... 50 00:07:20,809 --> 00:07:23,243 -...doing with the kids? -How do l work? 51 00:07:23,489 --> 00:07:26,606 What kind of techniques or therapies--? 52 00:07:26,809 --> 00:07:30,165 Do you have them draw pictures or tell stories? 53 00:07:30,409 --> 00:07:34,243 -It depends. Sometimes l use-- -Do you use the puppets? 54 00:07:34,449 --> 00:07:39,045 -Whatever they're comfortable with. -Are they anatomically correct? 55 00:07:39,249 --> 00:07:40,682 -The puppets? -Yeah. 56 00:07:40,889 --> 00:07:44,643 I don't think puppets should be anatomically correct. 57 00:07:44,889 --> 00:07:49,440 I don't think peenies and woobies belong on dolls. 58 00:07:50,729 --> 00:07:55,598 The dolls emulate the children. Unless " peenies and woobies"-- 59 00:07:55,809 --> 00:07:59,438 Okay, that's enough of that. That's enough of that. 60 00:08:00,249 --> 00:08:02,046 -Show me my office? -Sure. 61 00:08:02,249 --> 00:08:06,527 You're gonna be sharing an office with Della, Nurse Divelbuss. 62 00:08:10,449 --> 00:08:14,840 Bet your mother killed herself because you're such a freak. 63 00:08:22,729 --> 00:08:25,243 The little bitch-ass punched me. 64 00:08:27,929 --> 00:08:31,160 -Okay, enough. Enough! -He punched me. 65 00:08:31,369 --> 00:08:33,758 Dude, l didn't even see him do it. 66 00:08:37,329 --> 00:08:39,968 Don't you give me that look, mister. 67 00:08:40,169 --> 00:08:42,364 Time-out for you again. 68 00:08:43,849 --> 00:08:46,044 -Good luck. -Thank you. 69 00:08:47,049 --> 00:08:50,439 Charlie Hickocks to Principal Turner's office. 70 00:08:51,089 --> 00:08:52,442 Hello? 71 00:09:32,729 --> 00:09:34,845 Come on, sit your can down. 72 00:09:35,489 --> 00:09:40,688 Brings it on himself for being strange. Didn't l say to stop looking at me? 73 00:09:41,049 --> 00:09:45,645 Huh? And put that garbage down when l'm talking to you. 74 00:09:48,889 --> 00:09:51,847 You are gonna be the death of me yet. 75 00:09:52,249 --> 00:09:53,967 -Who are you? -Dr. Stillman. 76 00:09:54,169 --> 00:09:57,559 -That room's private. -You talk to kids like this? 77 00:09:57,769 --> 00:10:01,478 -He bloodied a boy's nose today. -I don't care. 78 00:10:01,929 --> 00:10:05,239 -I'd like time alone with him. -This is my office-- 79 00:10:05,449 --> 00:10:08,486 This is my office too. Thank you. 80 00:10:08,689 --> 00:10:10,441 Can l get a break here? 81 00:10:28,729 --> 00:10:33,041 Let's trade. I'll give you the comic book back for your name. 82 00:10:39,729 --> 00:10:41,560 Okay? So who are you? 83 00:10:44,729 --> 00:10:46,959 Benjamin James McCann. 84 00:10:51,929 --> 00:10:53,647 Benjamin. 85 00:10:55,289 --> 00:10:57,041 Do you like " Ben"? 86 00:10:58,489 --> 00:10:59,717 I'm Dr. Stillman. 87 00:10:59,929 --> 00:11:04,445 I saw you outside on the crosswalk. Did you see me? 88 00:11:07,929 --> 00:11:09,487 So you like comics? 89 00:11:09,929 --> 00:11:14,241 My favourite are Twisted Tales and early issues of Alien World. 90 00:11:15,009 --> 00:11:18,001 You read number six, The lnvasion Begins? 91 00:11:18,209 --> 00:11:20,404 -I love how in the end-- -No! 92 00:11:20,609 --> 00:11:24,363 -I want to find out for myself. -All right. 93 00:11:25,209 --> 00:11:28,838 So it's aliens for you? No skateboards or dinosaurs? 94 00:11:29,049 --> 00:11:32,325 Dinosaurs are aliens. Aliens brought them here. 95 00:11:32,529 --> 00:11:36,602 They couldn't survive in this ecosystem and went extinct. 96 00:11:36,809 --> 00:11:38,447 Who told you that? 97 00:11:41,809 --> 00:11:45,165 -Why'd you hit that kid? -I didn't hit him. 98 00:11:45,369 --> 00:11:49,442 Well, he beat you up pretty bad. What happened? 99 00:11:50,289 --> 00:11:52,439 Want me to call your mom? 100 00:11:58,409 --> 00:12:00,240 Okay, l'll call your dad. 101 00:12:05,049 --> 00:12:07,927 Hey, you're not strange, okay? 102 00:12:08,129 --> 00:12:11,439 No matter what that nurse with the big butt says. 103 00:12:13,689 --> 00:12:17,443 Tell her l said that, l'll tell you how issue six ends. 104 00:12:22,049 --> 00:12:26,088 The Christmas program will be held.... 105 00:12:26,289 --> 00:12:30,248 All choir members make your morning rehearsal. 106 00:12:32,169 --> 00:12:34,842 Did you at least win this time? 107 00:12:36,209 --> 00:12:37,847 You okay? 108 00:12:39,529 --> 00:12:41,440 You feel sleepy? 109 00:12:43,929 --> 00:12:47,524 -You have headaches? Follow my hand. -Dad, l'm fine. 110 00:12:47,729 --> 00:12:50,197 I checked his pupils. He's okay. 111 00:12:50,809 --> 00:12:54,722 Dr. Stillman. The new district therapist. I called you. 112 00:12:54,929 --> 00:12:58,604 I'm Dr. McCann. Michael. I'm the town doctor. 113 00:12:58,929 --> 00:13:02,763 -Nice to meet you. -Well, l better get this one home. 114 00:13:03,009 --> 00:13:04,681 Thanks for calling. 115 00:13:04,889 --> 00:13:08,006 -You're welcome. -Dad, she likes comics too. 116 00:13:08,209 --> 00:13:11,087 I never knew a girl who liked Alien World. 117 00:13:11,809 --> 00:13:14,039 Could l have a word with you? 118 00:13:16,329 --> 00:13:18,445 -Were you talking to him? -Yeah. 119 00:13:18,929 --> 00:13:21,648 -Well, why? -He was in a fight. 120 00:13:22,449 --> 00:13:26,078 I just asked him some basic background questions. 121 00:13:26,289 --> 00:13:28,757 -Like what? -Like about his mother. 122 00:13:29,609 --> 00:13:33,079 -Did he tell you about her? -No. 123 00:13:33,329 --> 00:13:38,528 -He reacted when l mentioned her. -Right. Well, she's gone. 124 00:13:39,009 --> 00:13:42,126 She died five years ago, in an accident. 125 00:13:42,329 --> 00:13:45,685 Ben's all l have and l'm all he has. 126 00:13:45,929 --> 00:13:48,727 I know what my son needs. 127 00:13:48,929 --> 00:13:52,604 -He needs the past to stay the past. -You're a doctor. 128 00:13:52,809 --> 00:13:57,837 You should know that if you bury the past, it'll rear its ugly head. 129 00:13:58,369 --> 00:14:02,442 Whatever. I just don't want my son in therapy, okay? 130 00:14:02,849 --> 00:14:03,838 I'm sorry. 131 00:14:18,049 --> 00:14:20,040 We close at 9. 132 00:14:20,929 --> 00:14:23,443 Well, what can l get in 1 5 minutes? 133 00:14:24,529 --> 00:14:27,441 -A burger. -A burger's fine. 134 00:14:32,529 --> 00:14:34,645 Can l get a cappuccino? 135 00:14:38,729 --> 00:14:42,642 -Please tell me you have cappuccino. -Of course we do. 136 00:14:42,849 --> 00:14:46,398 -You think you're in Hicksville? -No. Coffee's fine. 137 00:14:53,849 --> 00:14:54,964 Thanks. 138 00:14:55,169 --> 00:14:58,445 I was a judge for 35 years. 139 00:14:59,529 --> 00:15:04,603 I'm retired now. But l still run two miles every day. 140 00:15:06,529 --> 00:15:09,248 And l hardly sweat at all. 141 00:15:13,049 --> 00:15:14,448 Thanks. 142 00:15:15,329 --> 00:15:19,447 I heard the McCann boy gave the Bertz boy a bloody nose. 143 00:15:19,649 --> 00:15:21,128 News travels fast. 144 00:15:21,329 --> 00:15:24,401 I heard the Bertz boy had it coming. 145 00:15:24,609 --> 00:15:27,442 Dr. McCann took his boy out of school. 146 00:15:27,649 --> 00:15:31,278 -That man is a saint in my book. -Why is he a saint? 147 00:15:32,449 --> 00:15:37,648 -Adopting the boy after his mom died-- -All right! 148 00:15:40,529 --> 00:15:42,884 Jesus Christ, Judge. 149 00:15:43,129 --> 00:15:47,247 Let the gal finish her burger so we can close up. 150 00:15:57,889 --> 00:16:02,838 Macaroni and cheese: the dinner for real men who can't cook. 151 00:16:04,529 --> 00:16:06,724 Is this safe to eat? 152 00:16:10,289 --> 00:16:13,645 We should talk about what happened today, huh? 153 00:16:15,449 --> 00:16:19,442 -You said you'd be different this year. -I am different. 154 00:16:19,649 --> 00:16:23,881 -It's just the other kids-- -I'm not accusing you of anything. 155 00:16:24,089 --> 00:16:26,444 I don't want anyone to get hurt. 156 00:16:32,289 --> 00:16:35,247 Oh, what's this? What is this? 157 00:16:36,409 --> 00:16:40,402 -Look what l found! -Issue five. The prequel. 158 00:16:40,609 --> 00:16:44,045 I can find out what happened before the invasion. 159 00:16:45,129 --> 00:16:49,520 -Can l be excused? -Homework first, and then aliens. 160 00:16:53,329 --> 00:16:56,844 -Hey, Ken. -Hey, how you doing? 161 00:16:59,529 --> 00:17:01,645 Storm tonight. 162 00:17:02,729 --> 00:17:06,039 I heard Ben had a little trouble in school. 163 00:17:06,929 --> 00:17:12,083 Della said the new headshrinker just spent some time with him. 164 00:17:12,329 --> 00:17:14,684 Yeah. Yeah, a little. 165 00:17:14,929 --> 00:17:16,442 So he-- 166 00:17:17,689 --> 00:17:19,839 I mean, how'd that go? 167 00:17:20,249 --> 00:17:25,448 Well, you know Ben. He doesn't really talk a lot. 168 00:17:26,129 --> 00:17:28,245 I wouldn't worry about it. 169 00:17:28,609 --> 00:17:31,442 Okay, well, l was just curious. 170 00:17:33,089 --> 00:17:36,843 She's pretty, ain't she? Dr. Stillman. 171 00:17:38,129 --> 00:17:39,482 Yeah, she is. 172 00:17:39,929 --> 00:17:42,648 There's nothing to worry about. 173 00:18:19,089 --> 00:18:20,602 There's the weirdo. 174 00:18:20,809 --> 00:18:24,245 What's up? Thanks for the chips. 175 00:18:24,489 --> 00:18:25,683 Doofus. 176 00:19:08,529 --> 00:19:11,441 Want to tell me something about your mom? 177 00:19:15,129 --> 00:19:16,721 Anything? 178 00:19:19,329 --> 00:19:21,445 I don't remember her. 179 00:19:26,329 --> 00:19:30,766 -Let's talk about your dad. -Everybody knows l'm adopted. 180 00:19:31,209 --> 00:19:34,246 Does it make you feel different from others? 181 00:19:34,729 --> 00:19:38,847 -That's not why l'm different. -Why are you different? 182 00:19:40,849 --> 00:19:42,328 I can't tell you. 183 00:19:48,329 --> 00:19:50,445 I have something for you. 184 00:19:54,529 --> 00:19:58,283 See, it's blank, so you get to tell the story. 185 00:19:58,649 --> 00:20:01,288 What's he thinking? What's she feeling? 186 00:20:01,529 --> 00:20:03,645 -I know what you're doing. -What? 187 00:20:03,849 --> 00:20:06,966 How am l supposed to remember her? l was four. 188 00:20:07,169 --> 00:20:12,004 Kids remember things when they're two or three. Parties and vacations. 189 00:20:12,209 --> 00:20:16,407 We like to forget bad things. Was life with your mom bad? 190 00:20:16,609 --> 00:20:21,524 Then you do remember. Something good, something happy, anything. 191 00:20:21,729 --> 00:20:23,128 Anything. 192 00:20:25,009 --> 00:20:26,647 Ben, stop! 193 00:20:27,529 --> 00:20:29,247 I'm sorry. 194 00:20:30,929 --> 00:20:32,362 You forgot this. 195 00:20:36,049 --> 00:20:38,244 I want to help. Trust me. 196 00:20:38,449 --> 00:20:40,360 -Everyone says that. -What? 197 00:20:40,569 --> 00:20:45,245 -I don't remember. -You could if you tried. Let me help. 198 00:20:45,489 --> 00:20:49,641 Look, no one will know what you say to me. I swear. 199 00:21:02,729 --> 00:21:04,640 Talk to me! 200 00:21:12,129 --> 00:21:14,643 People say mean things, huh? 201 00:21:15,089 --> 00:21:16,568 But you know what? 202 00:21:16,769 --> 00:21:21,923 They're gonna be surprised. Because one day, Daddy's gonna come back. 203 00:21:22,129 --> 00:21:25,917 He's gonna land his huge spaceship... 204 00:21:26,129 --> 00:21:28,006 ...and take us home. 205 00:21:29,889 --> 00:21:33,643 Remember. We're not from around here. 206 00:21:34,929 --> 00:21:36,408 Mommy? 207 00:21:47,049 --> 00:21:48,402 Mommy! 208 00:21:49,049 --> 00:21:51,802 -I told you, no therapy. -I'm sorry. 209 00:21:52,009 --> 00:21:55,046 -You've no idea what you've done. -What l've done? 210 00:21:56,849 --> 00:21:59,647 What happened to Ben when his mom died? 211 00:22:07,129 --> 00:22:09,597 -Who was Ben's father? -We don't know. 212 00:22:09,809 --> 00:22:14,439 -Maggie Miller wasn't from here. -She fucked anything that moved. 213 00:22:37,729 --> 00:22:42,928 The thing is, you really shouldn't be out here all by yourself. 214 00:22:50,729 --> 00:22:55,280 Forty-eight hours ago, a great cone-shaped object was discovered. 215 00:22:55,489 --> 00:22:58,367 Where did this massive artifact come from? 216 00:22:58,569 --> 00:23:02,403 Could it be from another planet or even another galaxy? 217 00:23:02,609 --> 00:23:06,522 All we can say is that it was not made by human hands. 218 00:23:06,729 --> 00:23:09,846 The discovery coincides with the slaying... 219 00:23:10,049 --> 00:23:13,007 ... of several of the town's citizens. 220 00:23:13,209 --> 00:23:17,646 I made us some popcorn. Way too much popcorn. 221 00:23:19,089 --> 00:23:20,522 What is this? 222 00:23:20,729 --> 00:23:24,608 One report cited the appearance of a figure in the woods. 223 00:23:24,809 --> 00:23:26,242 Alien movie? 224 00:23:27,649 --> 00:23:29,128 Is that the alien? 225 00:23:31,809 --> 00:23:35,085 -I'm sorry. -I have a feeling of doom. 226 00:23:35,289 --> 00:23:39,328 There are two forms of life fighting for survival here. 227 00:23:39,529 --> 00:23:42,839 Only one of them can win. It's got to be us. 228 00:23:43,809 --> 00:23:45,640 You're right, kid. 229 00:23:56,689 --> 00:24:01,046 Hey, buddy, l want you to know that whatever happened today... 230 00:24:01,449 --> 00:24:06,648 ...l promise you it's not gonna happen again, okay? l mean that. 231 00:24:18,489 --> 00:24:20,241 Dr. McCann. 232 00:24:20,649 --> 00:24:23,766 Yeah, Bob. Calm down. 233 00:24:25,849 --> 00:24:29,205 Is she vomiting? What's her temperature? 234 00:24:32,129 --> 00:24:36,645 Okay, l'll be right over. All right, just stay calm. 235 00:24:38,209 --> 00:24:41,997 -Do you have to go? -You know there's nobody else. 236 00:24:42,209 --> 00:24:46,839 -I want to go with you. -I'm sorry, buddy, you can't do that. 237 00:24:47,489 --> 00:24:50,208 Look, why don't you watch your movie... 238 00:24:50,409 --> 00:24:54,846 ...dig into that popcorn, and before you know it, l'll be back. 239 00:25:00,889 --> 00:25:04,643 -I've never seen anything like this. -Let's go! 240 00:25:12,929 --> 00:25:15,682 -This place is creepy. -Get a grip. 241 00:25:15,929 --> 00:25:17,920 I'm frightened. 242 00:25:18,129 --> 00:25:21,519 -What was that? -Quiet, damn it, it'll hear us. 243 00:25:21,729 --> 00:25:26,644 -There's something in the trees. -I don't see anything. 244 00:25:31,049 --> 00:25:32,801 Quick! Hide in the shed. 245 00:26:04,529 --> 00:26:07,407 Daddy's gonna land his huge spaceship... 246 00:26:08,489 --> 00:26:12,164 -...and take us home. -Dad, l'm here! 247 00:26:12,369 --> 00:26:16,521 Remember, baby, when you need him the most, he'll come back. 248 00:26:17,089 --> 00:26:19,842 Shoot! Shoot it! 249 00:26:51,289 --> 00:26:53,644 Dad, where are you?! 250 00:27:04,889 --> 00:27:08,245 I'm here. I'm right here. 251 00:27:12,489 --> 00:27:13,478 Wait! 252 00:27:14,129 --> 00:27:16,040 Wait, stop! 253 00:27:32,489 --> 00:27:34,047 Hello? 254 00:27:40,929 --> 00:27:44,683 -What are you doing out here? -He's right here. 255 00:27:47,649 --> 00:27:48,764 Who's here? 256 00:27:50,329 --> 00:27:51,398 My dad. 257 00:28:10,129 --> 00:28:12,040 What happened, Ben? 258 00:28:13,329 --> 00:28:15,047 I saw him. 259 00:28:18,289 --> 00:28:19,881 Who? 260 00:28:20,089 --> 00:28:21,647 Saw who? 261 00:28:30,609 --> 00:28:32,918 -Come on. -Let me help you. 262 00:28:46,209 --> 00:28:50,441 I was worried, and Ben forgot this at school... 263 00:28:50,689 --> 00:28:52,088 ...so l came by. 264 00:29:01,929 --> 00:29:04,727 -You okay? -We'll be fine. 265 00:29:06,529 --> 00:29:08,440 We'll be just fine. 266 00:30:11,449 --> 00:30:13,644 Don't even think about it. 267 00:30:14,329 --> 00:30:17,241 But my real dad's out there. 268 00:30:18,609 --> 00:30:23,364 -Ben, l'm your father. -He's gonna come looking for me. 269 00:30:23,569 --> 00:30:27,278 You can't go around saying things like that, son. 270 00:30:27,489 --> 00:30:29,445 I'm not your son. 271 00:30:33,009 --> 00:30:36,638 Okay, this is how it's going to be. 272 00:30:37,889 --> 00:30:41,723 Don't tell anyone about this, especially Dr. Stillman. 273 00:30:41,929 --> 00:30:44,045 Do you understand me? 274 00:30:44,529 --> 00:30:49,045 Well, to help you understand, l'm going to ground you. 275 00:30:49,249 --> 00:30:53,879 I'll drive you to school. You'll do your homework at my office. 276 00:30:54,089 --> 00:30:59,004 If you disobey me, l promise you, there will be consequences. 277 00:30:59,209 --> 00:31:00,847 Now get into bed. 278 00:32:06,209 --> 00:32:09,918 Don't, stop! Oh, God, it hurts. 279 00:32:11,569 --> 00:32:13,207 You're killing me. 280 00:32:17,929 --> 00:32:19,362 -Who's the doctor? -You are. 281 00:32:19,609 --> 00:32:21,088 -Who's the doctor? -You are! 282 00:32:21,809 --> 00:32:23,162 -Who is the doctor? -You are. 283 00:32:23,409 --> 00:32:26,958 Yeah! l am the doctor. And the doctor is in! 284 00:32:27,209 --> 00:32:29,279 Yeah, l love it! 285 00:33:30,969 --> 00:33:33,529 Damn high school students! 286 00:33:36,169 --> 00:33:39,718 Goddamn it! Damn it! 287 00:34:31,929 --> 00:34:34,921 You are such a bad boy. 288 00:34:43,929 --> 00:34:45,362 Forgive me. 289 00:35:12,809 --> 00:35:14,128 Della? 290 00:35:19,369 --> 00:35:20,722 Sweetie. 291 00:36:20,529 --> 00:36:22,326 Come on, Ben! 292 00:36:43,409 --> 00:36:45,479 -What's this? -Jesus. It's awful. 293 00:36:45,929 --> 00:36:49,524 I had to borrow that yellow crime-scene tape stuff. 294 00:36:49,729 --> 00:36:53,039 -Calm down. What happened? -Look, l need-- 295 00:36:55,409 --> 00:36:59,641 Can you take him somewhere safe, come back and give me a hand? 296 00:37:00,209 --> 00:37:03,599 -You don't want him to see this. -Sure, all right. 297 00:37:03,929 --> 00:37:07,365 -I'll be back in a few minutes. -Let him out! 298 00:37:09,369 --> 00:37:12,327 Shit. Wait a minute. 299 00:37:16,769 --> 00:37:21,445 Hold up there. This is a crime scene. You shouldn't be here. 300 00:37:21,649 --> 00:37:24,447 -What happened to her? -It was an accident. 301 00:37:24,649 --> 00:37:28,927 -You called this a crime scene. -All right, here's the thing. 302 00:37:29,209 --> 00:37:33,361 This is official police business. I'm asking you to leave. 303 00:37:34,249 --> 00:37:37,161 So much for keeping a small town safe. 304 00:37:48,929 --> 00:37:51,762 I told you. I don't like pancakes. 305 00:37:52,769 --> 00:37:57,240 -So? Your dad said to watch you. -That's just what we're doing. 306 00:37:57,449 --> 00:38:00,088 Stop looking at us and eat up, scout. 307 00:38:07,209 --> 00:38:09,598 It's possible it was an accident. 308 00:38:09,849 --> 00:38:13,558 I mean, animals could've eaten her face off, right? 309 00:38:13,769 --> 00:38:18,718 There's no bite or scratch marks. It looks like her face was just... 310 00:38:19,169 --> 00:38:20,727 ...skinned. 311 00:38:25,409 --> 00:38:28,207 -Did Ed Turner see anything? -Why would he? 312 00:38:28,409 --> 00:38:30,718 Come on, it was Tuesday night. 313 00:38:30,929 --> 00:38:35,047 Everybody knows he bangs Divelbuss every Tuesday. 314 00:38:35,289 --> 00:38:40,317 Okay, l'm-- He did tell me he saw something here last night. 315 00:38:40,529 --> 00:38:44,317 -"Something"? You mean someone. -No, l mean something. 316 00:38:44,569 --> 00:38:49,324 But he was in a goddamn panic, raving about some huge creature. 317 00:38:49,609 --> 00:38:54,364 Ed wins most original story for getting caught with his pants down. 318 00:38:54,569 --> 00:38:57,163 I just can't go accusing people. 319 00:38:59,409 --> 00:39:01,161 I know everybody. 320 00:39:01,969 --> 00:39:04,529 Well, almost everybody. 321 00:39:08,209 --> 00:39:10,882 -We ain't open yet. -I'm not hungry. 322 00:39:14,609 --> 00:39:16,759 I saw you through the window. 323 00:39:19,209 --> 00:39:22,167 I'm sorry about what happened in my office. 324 00:39:22,809 --> 00:39:23,844 It's okay. 325 00:39:25,209 --> 00:39:26,324 Friends? 326 00:39:30,209 --> 00:39:33,360 His dad don't want him talking to strangers. 327 00:39:33,569 --> 00:39:37,960 He's talking to you, isn't he? l've never met anyone stranger. 328 00:39:41,969 --> 00:39:47,168 I don't want you to be in trouble so l'll talk. Nod your head yes... 329 00:39:47,489 --> 00:39:51,562 ...when it's yes. And you shake your head no when it's no. 330 00:39:57,569 --> 00:40:00,367 You know what happened in school today? 331 00:40:01,849 --> 00:40:04,158 You heard them talk about it? 332 00:40:05,169 --> 00:40:06,761 Did your dad tell you? 333 00:40:14,009 --> 00:40:18,480 The nurse in school, she got hurt and she got killed. 334 00:40:20,209 --> 00:40:21,358 You know that? 335 00:40:23,209 --> 00:40:25,564 How do you feel about that? 336 00:40:26,929 --> 00:40:28,760 Do you feel scared? 337 00:40:31,809 --> 00:40:33,288 Do you feel sad? 338 00:40:36,209 --> 00:40:37,483 Do you feel happy? 339 00:40:42,609 --> 00:40:47,000 You know, darling, you ask way too many questions. 340 00:40:47,209 --> 00:40:51,885 -Which ain't too smart in a new place. -Especially with this homicide. 341 00:40:52,089 --> 00:40:57,288 How do you figure? You show up and suddenly there's a killer in town. 342 00:40:57,689 --> 00:41:01,807 -Whoa. How Tippi Hedren of me. -Real funny. 343 00:41:06,209 --> 00:41:09,121 How funny do you think it'd be if l... 344 00:41:09,329 --> 00:41:11,843 ...put your ass under a citizen arrest? 345 00:41:12,049 --> 00:41:16,565 Leave her alone! She's not the only new person in town. 346 00:41:17,849 --> 00:41:19,965 Don't look at me like that. 347 00:41:21,689 --> 00:41:23,964 I gotta go to the bathroom. 348 00:41:32,649 --> 00:41:36,164 Harlan, why don't you just finish setting up? 349 00:41:38,969 --> 00:41:42,200 No one comes or goes till the sheriff arrives. 350 00:42:29,969 --> 00:42:31,527 Dad? 351 00:43:23,449 --> 00:43:26,327 He's here! He's here! 352 00:43:48,689 --> 00:43:50,202 Come and get it. 353 00:43:53,569 --> 00:43:57,562 -Harlan? -Thanks for the coffee, l gotta run. 354 00:43:57,809 --> 00:44:00,562 Goddamn you, Judge. Sit! 355 00:44:01,409 --> 00:44:04,162 Unplug that goddamn jukebox! 356 00:44:32,369 --> 00:44:33,722 Carlita? 357 00:44:35,089 --> 00:44:38,718 Should l call law enforcement? 358 00:45:49,369 --> 00:45:51,963 What happened in that bathroom? 359 00:45:53,489 --> 00:45:56,242 -Tell me. -I already did. It was my dad. 360 00:45:56,449 --> 00:46:01,648 -But your dad's at school. -My real dad. I told you he came back. 361 00:46:02,689 --> 00:46:06,602 -He didn't mean to hurt me. -Wait, let me see. It's okay. 362 00:46:06,809 --> 00:46:08,959 Why are you doing this? 363 00:46:11,689 --> 00:46:13,964 Come here, l'm sorry. 364 00:46:22,009 --> 00:46:25,968 -Judge, you okay? -Karl, l need your car. Here. 365 00:46:26,169 --> 00:46:27,921 -Take this. -I couldn't. 366 00:46:28,129 --> 00:46:30,768 Wait and l'll give you a ride. 367 00:46:30,969 --> 00:46:32,846 Give me the goddamn keys. 368 00:46:33,049 --> 00:46:36,724 -Give me the goddamn keys! -What are you doing? 369 00:46:36,929 --> 00:46:41,844 I know l deserve to die for what l done in my life, but l'm a coward. 370 00:46:55,889 --> 00:46:57,322 Make way. 371 00:46:59,329 --> 00:47:02,321 Irma, move aside, please. Coming through. 372 00:47:08,209 --> 00:47:11,838 Tell those people to leave, and put up yellow tape. 373 00:47:12,209 --> 00:47:15,167 We used it all up at the school. 374 00:47:15,369 --> 00:47:18,600 Then get me some prints off the bathroom door. 375 00:47:18,809 --> 00:47:21,277 When you're done, find the judge. 376 00:47:22,169 --> 00:47:24,364 He's got a goddamn boot here. 377 00:47:27,689 --> 00:47:31,762 Billy, could you call my house and see if my son's there? 378 00:47:32,209 --> 00:47:34,518 I'm gonna question Stillman. 379 00:47:34,729 --> 00:47:37,846 She couldn't do this. You see the bodies? 380 00:47:38,049 --> 00:47:41,200 I also see a dead body in my cruiser. 381 00:47:41,529 --> 00:47:46,080 Della's not in the morgue yet, and we got two more bodies, friends-- 382 00:47:49,529 --> 00:47:51,804 There hasn't been a murder in-- 383 00:47:54,449 --> 00:47:56,405 Let's just say a long time. 384 00:47:56,609 --> 00:48:01,637 Stillman's been in town less than a week, and l got a fucking body count. 385 00:48:02,209 --> 00:48:06,168 -She didn't do it and you know it. -Goddamn it, if there's-- 386 00:48:06,769 --> 00:48:11,365 If you got a theory about who's doing this horrid shit, tell me. 387 00:48:16,409 --> 00:48:20,721 What if Harlan and Della and Carlita... 388 00:48:21,009 --> 00:48:22,761 ...were just in the way? 389 00:48:23,889 --> 00:48:29,088 What if whoever or whatever's doing this is still looking for someone? 390 00:48:29,969 --> 00:48:30,958 Like who? 391 00:48:35,049 --> 00:48:37,609 -Who? -Like Ben. 392 00:48:37,809 --> 00:48:39,128 Ben? 393 00:48:41,609 --> 00:48:45,682 He was in the diner, but he wasn't at school that night. 394 00:48:45,889 --> 00:48:47,368 Was he? 395 00:48:48,249 --> 00:48:49,648 Was he? 396 00:48:53,409 --> 00:48:54,728 Look... 397 00:48:55,329 --> 00:48:56,921 ...the other night... 398 00:48:57,409 --> 00:49:01,527 ...Ben said that he saw something out there in the woods. 399 00:49:02,209 --> 00:49:06,566 -I was with-- -I just got through. Ben's at home. 400 00:49:08,129 --> 00:49:09,642 Thank you, Billy. 401 00:49:12,809 --> 00:49:17,724 I don't have to say that these people dying is very disturbing to me. 402 00:49:17,929 --> 00:49:19,601 These three people. 403 00:49:26,209 --> 00:49:30,919 -Capitano-- -I told you not to call me that. 404 00:49:31,129 --> 00:49:36,203 It was stuck in the bathroom stall. Pierced right through the metal. 405 00:49:36,449 --> 00:49:40,158 -What is it? -It looks like some kind of claw. 406 00:50:09,129 --> 00:50:12,758 -Sorry if this hurts. -It's okay. 407 00:50:15,569 --> 00:50:17,161 Good job. 408 00:50:21,929 --> 00:50:23,362 What's that? 409 00:50:25,009 --> 00:50:29,560 -How'd you get it? -I picked up something hot as a baby. 410 00:50:33,689 --> 00:50:37,477 -Why'd you say that was your dad? -Because he was. 411 00:50:38,249 --> 00:50:43,118 He must not have light speed, and it took him this long to get back. 412 00:50:43,329 --> 00:50:46,765 Did you know it'd take us years to get to Jupiter? 413 00:50:47,809 --> 00:50:52,041 So if that was your dad, why did he scratch you? 414 00:50:52,249 --> 00:50:56,879 Because he has a temper. Sometimes he gets so mad he just-- 415 00:50:57,329 --> 00:50:59,843 He doesn't know who he's hurting. 416 00:51:00,049 --> 00:51:03,519 -Lots of dads are like that. -Yeah, they are. 417 00:51:03,889 --> 00:51:08,565 I think sometimes you want things to be true so bad... 418 00:51:08,889 --> 00:51:13,644 ...like your mom saying your dad was an alien who'd come back for you... 419 00:51:13,849 --> 00:51:16,238 ...that was like a story. 420 00:51:16,449 --> 00:51:19,327 Like these stories, they're cool and fun. 421 00:51:20,089 --> 00:51:22,649 -You don't believe in him. -No. 422 00:51:23,409 --> 00:51:26,879 I don't think you should either. You're too smart. 423 00:51:27,169 --> 00:51:31,128 If your dad was smart enough to come here in a spaceship... 424 00:51:31,329 --> 00:51:34,639 ...you think he'd act this way to get what he wants? 425 00:51:34,849 --> 00:51:38,046 There's someone out here hurting people. 426 00:51:38,249 --> 00:51:41,605 If l were you, l wouldn't want that to be my dad. 427 00:51:42,409 --> 00:51:45,845 Well, maybe you should meet him. 428 00:51:48,729 --> 00:51:51,926 -Didn't mean to scare you. -No, that's okay. 429 00:51:52,129 --> 00:51:56,919 -She was just fixing my cut, Dad. -Yeah, l can see that. 430 00:51:57,929 --> 00:52:00,124 -You okay? -Yeah. 431 00:52:03,209 --> 00:52:08,408 Why don't you hang out here for a bit? You've had a rough morning. 432 00:52:11,129 --> 00:52:13,006 I'll check you later. 433 00:52:24,209 --> 00:52:26,359 Thank you for bringing him home. 434 00:52:26,609 --> 00:52:29,726 I shouldn't have left him at the diner alone. 435 00:52:29,929 --> 00:52:32,921 I just thought that he'd be safe there. 436 00:52:36,009 --> 00:52:39,718 Look, forget l'm the school psychiatrist for a minute. 437 00:52:39,929 --> 00:52:42,238 Pretend l'm just a friend. 438 00:52:42,889 --> 00:52:45,164 Ben is suffering from mother loss. 439 00:52:45,409 --> 00:52:48,719 He said his alien father was in the bathroom. 440 00:52:49,489 --> 00:52:50,808 He's not safe. 441 00:52:51,289 --> 00:52:54,247 I can't help him here. I need to take him away. 442 00:52:54,449 --> 00:52:55,518 Hear me out, please! 443 00:52:55,769 --> 00:52:57,999 -You don't know. -Explain to me. 444 00:52:58,249 --> 00:53:01,719 Goddamn it, just go. All right? 445 00:53:01,929 --> 00:53:05,524 Go back to where you came from. Just leave. 446 00:53:06,889 --> 00:53:09,801 I feel like l'm in some surreal cowboy movie... 447 00:53:10,049 --> 00:53:13,121 ...where the sheriff says to get out of town. 448 00:53:14,369 --> 00:53:15,882 Miss Stillman. 449 00:53:16,529 --> 00:53:18,281 Please come with me. 450 00:53:36,889 --> 00:53:38,720 Is that how you got out? 451 00:53:40,009 --> 00:53:43,524 Last night, when Della was killed? 452 00:53:45,809 --> 00:53:48,277 Don't give me that look. 453 00:53:49,409 --> 00:53:51,320 Get away from the window. 454 00:53:52,489 --> 00:53:53,922 Now. 455 00:54:05,809 --> 00:54:09,324 I'm gonna ask you something, and l want the truth. 456 00:54:10,929 --> 00:54:13,887 Were you near that school last night? 457 00:54:15,369 --> 00:54:18,964 -I won't ask again. -He didn't mean to do it. 458 00:54:19,209 --> 00:54:21,484 -Who? -He's looking for me. 459 00:54:21,689 --> 00:54:26,365 He thought l'd be at school. But then those people made him mad. 460 00:54:26,729 --> 00:54:28,924 -Christ. -He lost his temper. 461 00:54:29,409 --> 00:54:32,879 What's going on? lf you know who's doing this... 462 00:54:33,129 --> 00:54:34,847 ...you better tell me. 463 00:54:35,049 --> 00:54:38,644 Don't tell me he's your dad. Somebody's killing people. 464 00:54:39,809 --> 00:54:41,128 Just some people. 465 00:54:41,329 --> 00:54:44,719 No. Not some people. 466 00:54:45,209 --> 00:54:46,437 Certain people. 467 00:54:49,009 --> 00:54:50,806 Certain very... 468 00:54:51,329 --> 00:54:53,160 ...specific people. 469 00:54:54,609 --> 00:54:57,840 Don't hurt him. I don't want anybody hurt. 470 00:54:58,609 --> 00:55:01,123 I never wanted anybody to get hurt. 471 00:55:02,329 --> 00:55:04,365 No, please, no! Stop! 472 00:55:04,729 --> 00:55:05,764 Dad, stop! 473 00:55:06,529 --> 00:55:08,042 No! Please, don't! 474 00:55:08,249 --> 00:55:09,762 It's my room. 475 00:55:23,609 --> 00:55:26,760 I won't allow you to bring it to this house... 476 00:55:27,009 --> 00:55:31,446 ...if l have to lock you in a closet. Do you understand me? 477 00:55:52,409 --> 00:55:54,127 I'm not from here. 478 00:55:56,529 --> 00:55:59,726 You always knew that. Didn't you? 479 00:56:36,889 --> 00:56:37,924 Here. 480 00:56:40,409 --> 00:56:42,445 There's a town meeting later. 481 00:56:42,929 --> 00:56:44,920 Folks want you arrested. 482 00:56:45,129 --> 00:56:48,519 -You mean lynched. -Not if you tell us who it is. 483 00:56:50,209 --> 00:56:52,723 When l left the diner, they were alive. 484 00:56:52,969 --> 00:56:56,120 Ask the judge. What happened to the judge? 485 00:56:56,889 --> 00:56:59,767 Oh, my God. That's strange. 486 00:56:59,969 --> 00:57:01,118 What? 487 00:57:02,009 --> 00:57:04,239 These weird brands. 488 00:57:04,809 --> 00:57:07,926 These scars. What are they? 489 00:57:12,049 --> 00:57:13,528 Oh, my God! 490 00:57:13,729 --> 00:57:16,448 Ben has this brand. He was attacked. 491 00:57:16,649 --> 00:57:20,324 He said he saw his real dad, but he saw the killer. 492 00:57:20,529 --> 00:57:23,726 -I've got to stay with him. -Hold on here. 493 00:57:24,369 --> 00:57:25,768 You're in my custody. 494 00:57:25,969 --> 00:57:29,644 Let's go to the meeting. Mike and Ben will be there. 495 00:58:14,369 --> 00:58:16,121 Oh, Lord... 496 00:58:16,529 --> 00:58:18,121 ...have mercy. 497 00:58:18,529 --> 00:58:20,724 I have been merciful. 498 00:59:15,609 --> 00:59:16,928 Who's there? 499 00:59:47,969 --> 00:59:50,324 Don't talk all at once. 500 00:59:50,609 --> 00:59:53,328 If you'll just give me a chance. 501 00:59:54,929 --> 00:59:56,521 Go ahead, Capitan-- 502 00:59:57,569 --> 00:59:58,479 Sheriff. 503 01:00:00,009 --> 01:00:05,037 We all know that we've had some murders here, brutal murders... 504 01:00:05,729 --> 01:00:08,197 ...and my department is doing... 505 01:00:08,449 --> 01:00:11,043 ...everything we can to get the killer. 506 01:00:11,369 --> 01:00:14,122 If you'll stay home and lock your doors... 507 01:00:14,329 --> 01:00:17,321 ...everything will work out just fine. 508 01:00:24,689 --> 01:00:26,520 I'm so sorry. 509 01:00:27,809 --> 01:00:31,324 I was with Della Divelbuss last night when she.... 510 01:00:35,369 --> 01:00:38,122 I suppose you all know about us. 511 01:00:38,329 --> 01:00:40,160 And now my wife.... 512 01:00:43,609 --> 01:00:45,122 What did you see? 513 01:00:45,409 --> 01:00:47,127 What'd you see, Ed? 514 01:00:50,409 --> 01:00:52,320 Who would do that? 515 01:00:52,529 --> 01:00:54,326 It's not human. 516 01:00:55,129 --> 01:00:56,721 I saw it. 517 01:00:57,169 --> 01:00:59,637 Believe me, it's a monster. 518 01:01:00,369 --> 01:01:05,284 -It's not from here. It's not of here. -He's crazy. 519 01:01:14,409 --> 01:01:17,719 All right. I believe Principal Turner. 520 01:01:18,769 --> 01:01:22,523 There is some thing out there, and it's not one of us. 521 01:01:23,209 --> 01:01:25,325 And we are all in danger. 522 01:01:25,569 --> 01:01:28,402 If Dr. McCann says something's out there.... 523 01:01:28,649 --> 01:01:31,561 Now we have to do this our way. 524 01:01:31,809 --> 01:01:33,037 We have to comb the woods. 525 01:01:33,289 --> 01:01:35,484 We have to find it and kill it! 526 01:02:00,609 --> 01:02:01,837 Ben! 527 01:02:43,249 --> 01:02:45,365 Ben, wake up. 528 01:02:54,329 --> 01:02:58,038 Ben wake up. I need you to wake up now. 529 01:02:58,369 --> 01:03:00,963 Did your father give you a shot? 530 01:03:01,649 --> 01:03:03,446 He didn't-- 531 01:03:04,329 --> 01:03:07,162 He didn't want me to leave the house. 532 01:03:10,729 --> 01:03:14,961 McCann, l swear l'm gonna have your medical license. 533 01:03:23,489 --> 01:03:26,287 -Why are you here? -Why did you drug him? 534 01:03:26,529 --> 01:03:28,440 Did you wake him up? 535 01:03:29,049 --> 01:03:30,607 Did you let him out? 536 01:03:38,689 --> 01:03:41,328 -This is great. -What are you doing? 537 01:03:41,569 --> 01:03:45,323 -This isn't normal. -Ben's not normal. You said it. 538 01:03:45,529 --> 01:03:48,282 -He's exceptionally-- -Exceptionally sad. 539 01:03:48,529 --> 01:03:51,168 Everyone treats him like a freak. 540 01:03:51,409 --> 01:03:53,764 -He lost his mom. -We'll lose him. 541 01:03:54,009 --> 01:03:55,681 I'm his dad and doctor. 542 01:03:55,889 --> 01:03:58,449 He's obsessed with the idea... 543 01:03:58,689 --> 01:04:01,761 ...that he talks to that thing in the woods. 544 01:04:02,009 --> 01:04:05,604 The alien will cut him to shreds. 545 01:04:05,809 --> 01:04:07,845 Unless we find it first. 546 01:04:12,689 --> 01:04:15,362 Hold up. Did you just say alien? 547 01:04:15,609 --> 01:04:19,841 -From another planet. -I know what an alien is. 548 01:04:20,329 --> 01:04:23,605 -This town is crazy! -Is that your diagnosis? 549 01:04:23,809 --> 01:04:27,848 We've got people who've seen it. Principal Turner has. 550 01:04:32,649 --> 01:04:34,048 Listen to me. 551 01:04:34,249 --> 01:04:39,084 You are a cop. I know you've seen human emotions and rage. 552 01:04:39,609 --> 01:04:42,487 It explodes into uncontrollable violence. 553 01:04:42,729 --> 01:04:45,801 Humans will do anything. They're monsters. 554 01:04:46,009 --> 01:04:47,965 Maybe in big town, missy. 555 01:04:48,209 --> 01:04:50,484 Okay, listen up, everybody. 556 01:04:50,729 --> 01:04:54,039 Form a line, keep your neighbours a few yards away. 557 01:04:54,289 --> 01:04:56,325 We'll go in that direction. 558 01:04:56,529 --> 01:04:59,043 If you see the damn thing, no heroics. 559 01:04:59,289 --> 01:05:02,520 Wait till we know what it is. Let's move. 560 01:05:07,569 --> 01:05:09,525 -Where you going? -I don't know. 561 01:05:09,769 --> 01:05:13,478 To the next town to find a sheriff who isn't nuts. 562 01:05:13,729 --> 01:05:15,640 I don't think so. 563 01:05:18,129 --> 01:05:21,280 And l wouldn't venture out in the woods. 564 01:05:21,529 --> 01:05:24,248 Someone might mistake you for an alien. 565 01:05:33,929 --> 01:05:36,238 You can come out now. 566 01:05:38,089 --> 01:05:40,603 I know you didn't mean to hurt me. 567 01:05:41,969 --> 01:05:44,722 You didn't come here to kill people. 568 01:05:45,969 --> 01:05:47,846 You came here to find me. 569 01:05:48,409 --> 01:05:51,640 So here l am. 570 01:05:53,169 --> 01:05:55,239 Can we go home now? 571 01:05:57,169 --> 01:05:58,841 Hello? 572 01:06:12,969 --> 01:06:14,448 Hello? 573 01:06:37,689 --> 01:06:39,042 Ben. 574 01:07:10,809 --> 01:07:12,640 God, l miss New York. 575 01:07:26,289 --> 01:07:27,847 There you are. 576 01:07:41,529 --> 01:07:42,723 Wait! 577 01:07:42,969 --> 01:07:44,846 Wait for me. 578 01:07:56,489 --> 01:07:58,639 Goddamn it, Mike. 579 01:07:59,369 --> 01:08:02,281 If this thing wants you dead, you're dead. 580 01:08:02,489 --> 01:08:05,640 Stop! Come back. 581 01:09:50,329 --> 01:09:53,765 -We want to go! -We're waiting for the others. 582 01:09:53,969 --> 01:09:56,278 -I didn't do anything. -Liar. 583 01:09:56,489 --> 01:09:59,845 -She's got some freak power. -Her eyes are evil! 584 01:10:00,049 --> 01:10:03,325 You want somebody to blame. We're going home! 585 01:10:03,529 --> 01:10:06,646 -You're a danger. -She looked at the window. 586 01:10:06,889 --> 01:10:10,677 -Glass flew everywhere. -You're all fucking crazy! 587 01:10:14,409 --> 01:10:17,048 Michael, thank God. 588 01:10:17,529 --> 01:10:19,565 -You bitch! -Go to hell! 589 01:10:19,809 --> 01:10:21,561 You go to hell, missy! 590 01:10:21,809 --> 01:10:23,640 Mommy! 591 01:10:46,929 --> 01:10:50,842 -Get him out! -Make her pay for it. 592 01:10:51,889 --> 01:10:53,527 Get her now. 593 01:11:07,569 --> 01:11:10,641 Baby, you've gotta stop doing this. 594 01:11:10,849 --> 01:11:13,204 It's gotta be the last time. 595 01:11:13,409 --> 01:11:17,766 Don't do anything to them. They'll kill you if you do. 596 01:11:18,009 --> 01:11:22,048 -Promise me you won't hurt them. -Promise. 597 01:11:28,529 --> 01:11:31,441 Okay. We got her now. 598 01:11:31,689 --> 01:11:36,001 -She's done it this time. -Get away from me and my son! 599 01:11:36,649 --> 01:11:38,446 Let's finish this. 600 01:11:41,049 --> 01:11:44,837 If you hurt him, l'll kill you. 601 01:11:45,089 --> 01:11:47,728 I'll kill every one of you! 602 01:11:49,849 --> 01:11:51,965 No. They can trace a shot. 603 01:11:52,169 --> 01:11:55,844 If you touch him, l'll find you. 604 01:11:56,049 --> 01:12:00,042 And next time, l'll make you all burn! 605 01:12:00,649 --> 01:12:02,321 Let me see, Maggie. 606 01:12:04,409 --> 01:12:06,240 That looks bad. 607 01:12:06,449 --> 01:12:09,486 -What do we do now? -We know what to do. 608 01:12:09,729 --> 01:12:13,847 I'm sorry. I'm sorry, Maggie. 609 01:12:25,449 --> 01:12:27,440 It's okay, buddy. 610 01:12:29,489 --> 01:12:31,764 -What about the kid? -I got it. 611 01:12:32,009 --> 01:12:33,567 No! 612 01:12:34,329 --> 01:12:36,638 We're not gonna kill a kid. 613 01:12:40,689 --> 01:12:42,839 It's gonna be okay. 614 01:12:43,849 --> 01:12:45,840 It's okay, buddy. 615 01:13:05,049 --> 01:13:08,041 -Hello, son. -It was you! 616 01:13:18,729 --> 01:13:21,607 Is that-- You think he remembers? 617 01:13:21,809 --> 01:13:24,448 You think he remembers anything? 618 01:13:30,649 --> 01:13:33,243 What? What is it? 619 01:13:41,849 --> 01:13:43,646 What was that? 620 01:13:45,769 --> 01:13:47,361 Let's go find Ben. 621 01:13:59,089 --> 01:14:00,238 You okay? 622 01:14:00,489 --> 01:14:02,241 -He wants to kill us. -Who? 623 01:14:02,489 --> 01:14:04,844 My dad. Both of them. 624 01:14:09,729 --> 01:14:14,041 Thing's probably already inside after Stillman and the boy. 625 01:14:14,289 --> 01:14:16,245 What if it is? 626 01:14:20,209 --> 01:14:21,801 That's what you want. 627 01:14:22,009 --> 01:14:26,639 Let's think about it. Don't you want this mess to go away? 628 01:14:33,489 --> 01:14:38,279 This is our chance to take care of this thing once and for all. 629 01:14:38,529 --> 01:14:42,078 I won't let any more people be hurt by this. 630 01:14:42,329 --> 01:14:47,198 I live with what l did. Five years. Look at me, it's eating me up. 631 01:14:48,009 --> 01:14:51,160 I don't care if l die. We're stopping it. 632 01:14:51,409 --> 01:14:55,368 You're my friend, but l'll shoot you if resist. 633 01:14:55,609 --> 01:14:57,839 You know l mean it. 634 01:14:59,449 --> 01:15:00,882 Okay. 635 01:15:01,529 --> 01:15:05,204 It was just a thought. We'll do it your way. 636 01:15:05,769 --> 01:15:07,999 What are they talking about? 637 01:15:09,889 --> 01:15:11,641 Ben. 638 01:15:13,969 --> 01:15:16,437 I need to talk to you, Ben. 639 01:15:18,929 --> 01:15:23,684 What you remembered out in the shed, it didn't happen. 640 01:15:24,689 --> 01:15:28,238 Dr. Stillman put false memories in you, Ben. 641 01:15:28,449 --> 01:15:31,441 I bet they left their keys in the car. 642 01:15:36,809 --> 01:15:39,767 -Have you done this before? -All the time. 643 01:15:40,009 --> 01:15:41,442 Dad doesn't know. 644 01:15:41,649 --> 01:15:44,641 Do you know what false memories are? 645 01:15:46,889 --> 01:15:50,643 It's when someone makes your brain lie to you. 646 01:16:11,009 --> 01:16:12,840 Oh, God. No! Mike! 647 01:16:13,049 --> 01:16:17,122 Mike, help me! Help me! No! 648 01:16:20,809 --> 01:16:22,242 Ben! 649 01:16:25,529 --> 01:16:28,282 You come down here right now! 650 01:16:44,049 --> 01:16:46,279 Haven't you killed enough? 651 01:16:46,529 --> 01:16:50,488 -You don't know anything. -You covered up a hate crime. 652 01:16:50,849 --> 01:16:55,400 -You can't prove it. -You killed her. I saw you. 653 01:16:55,649 --> 01:16:58,766 I adopted this kid, for God's sake. 654 01:17:00,249 --> 01:17:03,161 How did l know l was raising a killer? 655 01:17:05,969 --> 01:17:08,403 How are you doing it, Ben? 656 01:17:08,649 --> 01:17:12,642 Are you using those spooky powers of yours? 657 01:17:12,889 --> 01:17:16,404 -Like your mother? -Mom didn't burn you all. 658 01:17:16,649 --> 01:17:18,207 I did. 659 01:17:18,449 --> 01:17:20,599 Of course. 660 01:17:20,889 --> 01:17:22,686 Of course. 661 01:17:23,609 --> 01:17:28,125 And how'd you make that thing in the movie come alive? 662 01:17:28,369 --> 01:17:31,327 He created something to kill for him. 663 01:17:31,569 --> 01:17:33,924 Tell her, Ben. Tell her. 664 01:17:34,489 --> 01:17:38,607 -Tell her that creature is you. -Okay, that's enough! 665 01:17:39,329 --> 01:17:43,208 The sheriff's dead and it's after all of us. 666 01:17:45,009 --> 01:17:47,079 I don't think so. 667 01:17:47,609 --> 01:17:50,169 I think it's only after me now. 668 01:17:52,289 --> 01:17:53,768 Right, Ben? 669 01:17:56,689 --> 01:17:59,408 Well, that's not the way it's gonna be. 670 01:18:00,969 --> 01:18:02,368 Come here, Ben. 671 01:18:02,969 --> 01:18:04,687 Come here! 672 01:18:29,529 --> 01:18:33,602 It's okay. It's okay, buddy. 673 01:18:34,609 --> 01:18:37,203 You can stop this, right? 674 01:18:37,809 --> 01:18:40,198 You know l can't control it. 675 01:18:42,049 --> 01:18:45,485 -I can't control it. -Yes, you can. 676 01:18:45,729 --> 01:18:48,880 You do what Daddy tells you. You understand? 677 01:18:50,809 --> 01:18:54,040 I'm sorry, Ben. I'm sorry. 678 01:18:55,169 --> 01:18:58,081 Does it help when l say l'm sorry? 679 01:19:02,769 --> 01:19:04,805 I didn't want to do it. 680 01:19:06,329 --> 01:19:08,399 You think he'll let me go? 681 01:19:09,449 --> 01:19:11,201 Do you think he will? 682 01:19:15,409 --> 01:19:18,003 Maybe if l end you... 683 01:19:20,489 --> 01:19:22,047 ...l can end it. 684 01:20:00,649 --> 01:20:03,117 Don't move, Ben. 685 01:20:14,729 --> 01:20:16,367 He's just a child. 686 01:20:20,929 --> 01:20:24,478 Please! Please, don't hurt her. 687 01:20:39,729 --> 01:20:41,799 It's over. 688 01:20:45,409 --> 01:20:46,683 Ben. 689 01:22:54,249 --> 01:22:56,001 Hey, Julia. 690 01:22:58,049 --> 01:22:59,801 How you doing? 691 01:23:01,729 --> 01:23:05,005 No, the job here just didn't work out. 692 01:23:05,489 --> 01:23:08,959 I think l like the big town. 693 01:23:16,449 --> 01:23:18,804 Yeah, l'm coming home. 694 01:23:20,969 --> 01:23:23,403 I'm bringing a friend with me. 695 01:25:59,409 --> 01:26:00,398 Subtitles by SDI Media Group 51960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.