All language subtitles for The Amazing race - 14x04 - It Was Like a Caravan of Idiots (Siberia).PDTV.XviD-2HD.Spanish (Latin America).updated.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,276
Anteriormente en
The Amazing Race.
2
00:00:02,376 --> 00:00:04,728
Nueve equipos salieron de
Salzburgo, Austria...
3
00:00:04,828 --> 00:00:06,765
hacia Bran, Rumania.
4
00:00:07,237 --> 00:00:10,417
En el aeropuerto,
Brad y Victoria se arriesgaron...
5
00:00:10,517 --> 00:00:12,869
- Haremos transbordo en �msterdam.
- Ser� ajustado,
6
00:00:12,969 --> 00:00:15,382
pero no enloquecer�.
7
00:00:15,544 --> 00:00:17,336
Y no result�.
8
00:00:17,436 --> 00:00:19,895
Su vuelo hacia Bucarest ya sali�.
9
00:00:21,500 --> 00:00:25,806
En el desv�o, la fuerza de Kris
empuj� a su equipo al liderato.
10
00:00:26,871 --> 00:00:29,724
- Cuando un sencillo error,
- �D�nde pusiste el bolso?
11
00:00:29,824 --> 00:00:32,622
permiti� a Mel y Mike
reclamar su primera victoria.
12
00:00:32,722 --> 00:00:35,215
Mel y Mike,
son el equipo n�mero uno.
13
00:00:35,315 --> 00:00:36,779
�S�!
14
00:00:37,213 --> 00:00:39,855
V�ctor gui� a Tammy
por el camino equivocado.
15
00:00:39,955 --> 00:00:43,443
- �Ad�nde vamos?
- �No puedo dec�rtelo!
16
00:00:43,543 --> 00:00:45,373
Hasta que Tammy opin�.
17
00:00:45,473 --> 00:00:48,474
Si quieres tomar decisiones,
por favor toma una.
18
00:00:49,698 --> 00:00:51,800
Los hermanos sobrevivieron
por muy poco.
19
00:00:51,900 --> 00:00:54,901
Son el pen�ltimo equipo en llegar.
20
00:00:55,751 --> 00:00:58,933
Y el matrimonio, Brad y Victoria,
llegaron de �ltimos.
21
00:00:59,033 --> 00:01:01,057
Son el �ltimo equipo en llegar.
22
00:01:01,157 --> 00:01:03,921
Lamento decirles que han sido
eliminados de la carrera.
23
00:01:04,504 --> 00:01:06,015
En este episodio,
24
00:01:06,115 --> 00:01:09,275
�Est�s dispuesto a
usar el retorno?
25
00:01:10,878 --> 00:01:14,514
Margie y Luke apuntan a
otro equipo en un nuevo giro.
26
00:01:14,614 --> 00:01:16,342
Retorno Ciego.
27
00:01:16,442 --> 00:01:18,791
No tienes que poner
tu foto en el cartel.
28
00:01:18,891 --> 00:01:22,181
- �Usamos el retorno?
- S�, por eso vinimos.
29
00:01:24,274 --> 00:01:26,478
Har�a cualquier cosa para ganar.
30
00:01:26,578 --> 00:01:28,534
- Un mill�n de d�lares.
- S�, lo s�.
31
00:01:28,634 --> 00:01:30,867
Un mill�n de d�lares para mam�.
32
00:01:32,059 --> 00:01:35,059
wWw.Subs-Team.Tv
P r e s e n t a :
33
00:02:09,896 --> 00:02:11,896
Una traducci�n de:
zatara04
34
00:02:15,502 --> 00:02:16,869
The Amazing Race - S14E04
35
00:02:17,878 --> 00:02:20,223
Esto es Bran, Rumania,
36
00:02:20,323 --> 00:02:22,410
parte de Transilvania.
37
00:02:22,510 --> 00:02:24,989
Casa del siniestro
Castillo de Bran.
38
00:02:25,089 --> 00:02:27,985
Alguna vez residencia de
"Vlad, El Empalador".
39
00:02:28,085 --> 00:02:32,622
El letal gobernante en el que se
bas� la legenda de Dr�cula.
40
00:02:32,722 --> 00:02:35,259
Y en las sombras de este
amenazador monumento,
41
00:02:35,359 --> 00:02:37,146
Villa Panoramic.
42
00:02:37,246 --> 00:02:40,369
Esta cl�sica caba�a
fue la tercera parada...
43
00:02:40,469 --> 00:02:42,548
en una carrera alrededor
del mundo.
44
00:02:42,648 --> 00:02:46,580
Mel y Mike, quienes fueron
los primeros en llegar a la 10:49am,
45
00:02:46,680 --> 00:02:48,412
Es genial.
46
00:02:48,512 --> 00:02:51,648
partir�n a las 10:49pm.
47
00:02:51,748 --> 00:02:54,110
Vuelen a Siberia.
48
00:02:54,528 --> 00:02:56,672
Todos los equipos volar�n
a trav�s de Mosc�...
49
00:02:56,772 --> 00:03:00,138
a la ciudad de Krasnoyarsk.
dentro del coraz�n de Siberia.
50
00:03:00,238 --> 00:03:02,473
Luego, viajar�n en taxi
a la estructura...
51
00:03:02,573 --> 00:03:04,585
en la parte posterior
del billete de 10 rublos,
52
00:03:04,685 --> 00:03:07,489
la presa hidroel�ctrica de
la era sovi�tica de Krasnoyarsk,
53
00:03:07,589 --> 00:03:09,605
donde hallar�n su pr�xima pista.
54
00:03:10,271 --> 00:03:12,994
- Aqu� vamos.
- Aeropuerto de Bucarest.
55
00:03:16,303 --> 00:03:19,255
Mi pap� es mitad Woody Allen,
mitad Billy Graham...
56
00:03:19,355 --> 00:03:21,465
y una pizca de Judy Garland.
57
00:03:22,435 --> 00:03:24,461
Siento que todas esas cualidades...
58
00:03:24,561 --> 00:03:26,584
nos har�n sobrevivir esta
carrera de alguna forma.
59
00:03:26,684 --> 00:03:29,405
Hallen la presa del
billete de 10 rublos.
60
00:03:29,505 --> 00:03:31,249
�sa es la pista.
61
00:03:31,373 --> 00:03:33,799
Vayan a Krasnoyarsk.
62
00:03:33,899 --> 00:03:35,975
�Aeropuerto? Muy bien.
63
00:03:37,605 --> 00:03:39,949
- Vamos a Siberia.
- Lo s�.
64
00:03:40,049 --> 00:03:43,161
Creo que debido a que somos
j�venes y muy competitivos...
65
00:03:43,261 --> 00:03:46,117
y que llevamos mucho juntos,
todas estas cosas unidas...
66
00:03:46,217 --> 00:03:48,625
nos har�n ir m�s all� y--
67
00:03:48,725 --> 00:03:50,527
Creo que ganaremos esto.
68
00:03:50,627 --> 00:03:52,946
Vayan a Krasnoyarsk.
69
00:03:53,046 --> 00:03:56,582
- Me duele el trasero.
- Volaremos a Siberia.
70
00:03:56,682 --> 00:03:59,774
S� que all� es donde tienen
a los tigres siberianos.
71
00:04:01,405 --> 00:04:04,772
Vuelen a Siberia.
72
00:04:04,872 --> 00:04:07,158
Aeropuerto, por favor.
Muy r�pido.
73
00:04:07,258 --> 00:04:09,466
Creo que Luke est�
viviendo su sue�o,
74
00:04:09,566 --> 00:04:12,822
�l dar� lo mejor de s� en cada
una de las tareas que tome.
75
00:04:12,922 --> 00:04:16,870
Competimos hombro con
hombro con los otros equipos.
76
00:04:16,970 --> 00:04:20,455
�l est� totalmente... listo.
77
00:04:20,555 --> 00:04:22,816
Vuelen a Siberia.
78
00:04:22,916 --> 00:04:24,224
- Vamos, vamos.
- Entra.
79
00:04:24,324 --> 00:04:27,381
- Vuelen hasta...
- ...Krasnoyarsk.
80
00:04:27,481 --> 00:04:29,192
Creo que es as�.
81
00:04:29,292 --> 00:04:31,434
Vuelen a Siberia.
82
00:04:31,534 --> 00:04:33,683
Investigar ser� lo m�s
importante en este momento.
83
00:04:33,783 --> 00:04:36,611
Si quieren, podemos hallar
un Internet Caf�.
84
00:04:36,711 --> 00:04:38,659
Vayamos al Internet Caf�,
por favor.
85
00:04:38,759 --> 00:04:40,644
Eres nuestro nuevo
conductor favorito.
86
00:04:40,744 --> 00:04:42,118
S�.
87
00:04:42,735 --> 00:04:45,643
Vayan hasta Krasnoyarsk.
88
00:04:45,743 --> 00:04:48,453
As� que volemos hasta
el aeropuerto. Andando.
89
00:04:48,553 --> 00:04:51,468
Encuentren la presa que aparece
en este billete de 10 rublos.
90
00:04:51,568 --> 00:04:54,215
Unos grandes castores
debieron hacer esa presa,
91
00:04:54,315 --> 00:04:55,827
seguro fueron hembras.
92
00:04:55,927 --> 00:04:59,073
Conductor, �tiene alg�n
tel�fono que me preste?
93
00:04:59,173 --> 00:05:01,426
Probablemente la mejor
herramienta que hemos descubierto,
94
00:05:01,526 --> 00:05:04,297
es llamar a la aerol�nea
cuando vamos en el taxi.
95
00:05:04,397 --> 00:05:05,697
�Hola?
96
00:05:05,797 --> 00:05:08,462
El conductor recibi� una
llamada y nos las entreg�.
97
00:05:08,562 --> 00:05:11,245
- �Hola?
- Dios m�o, es Mike y Mark.
98
00:05:11,345 --> 00:05:14,903
Creo que el otro conductor
llam� al nuestro y...
99
00:05:15,003 --> 00:05:18,096
ellos pensaron que estaban
hablando con Lufthansa.
100
00:05:18,196 --> 00:05:21,875
- Habla con Aerol�neas Lufthansa.
- Llamamos a Lufthansa.
101
00:05:21,975 --> 00:05:24,020
S�, somos Lufthansa.
102
00:05:24,120 --> 00:05:26,680
�Del aeropuerto
internacional de Bucarest?
103
00:05:26,780 --> 00:05:29,271
- �Del aeropuerto de Bucarest?
- S�.
104
00:05:29,707 --> 00:05:32,059
- �Parece estadounidense?
- S�.
105
00:05:32,159 --> 00:05:37,561
Tengo un vuelo que sale a las
9:00am a trav�s de Frankfurt,
106
00:05:37,832 --> 00:05:41,338
pero s�lo tengo
disponible clase ejecutiva.
107
00:05:41,438 --> 00:05:43,732
No, no nos interesa
clase ejecutiva.
108
00:05:45,658 --> 00:05:48,932
- De acuerdo.
- Creo que debes cortar. Corta.
109
00:05:49,167 --> 00:05:51,403
Maldici�n.
�Hola?
110
00:05:51,685 --> 00:05:54,113
Qu� malvada.
No creo que lo haya hecho.
111
00:05:56,056 --> 00:05:59,653
- Vuelen a Siberia.
- Ser� genial.
112
00:05:59,853 --> 00:06:05,380
Es muy duro pasar de primer lugar
al �ltimo en un s�lo d�a, ayer.
113
00:06:06,366 --> 00:06:09,494
Bien, Internet Caf�.
�Hola!
114
00:06:09,594 --> 00:06:11,603
Por experiencia como
auxiliares de vuelo,
115
00:06:11,703 --> 00:06:14,678
sabemos que hay diferentes
v�as para llegar a tu destino.
116
00:06:14,778 --> 00:06:16,714
Tenemos que pasar por Mosc�.
117
00:06:16,814 --> 00:06:19,006
Eso s�lo nos da una hora y
cinco minutos para la conexi�n.
118
00:06:19,106 --> 00:06:20,827
Es muy justa.
119
00:06:21,658 --> 00:06:25,544
Bucarest a Estambul,
Estambul a Mosc�,
120
00:06:25,644 --> 00:06:28,681
a las 8:55pm de Mosc�
a Krasnoyarsk.
121
00:06:28,781 --> 00:06:30,655
D�jame ver a qu� hora llega.
122
00:06:30,755 --> 00:06:33,327
5:40am.
Tomemos �se.
123
00:06:33,427 --> 00:06:36,445
- S�, es el vuelo m�s temprano.
- Mira nuestra conexi�n...
124
00:06:36,545 --> 00:06:40,350
es de 3 horas. Hag�moslo.
Reservemos desde aqu�.
125
00:06:42,205 --> 00:06:44,265
Me convertir� en
un cubo de hielo.
126
00:06:44,365 --> 00:06:46,759
Nos igualaremos aqu�,
en el aeropuerto de Bucarest.
127
00:06:46,859 --> 00:06:49,329
�Es posible comprar pasajes
en este momento?
128
00:06:49,429 --> 00:06:52,155
Necesitamos ir a Mosc�,
lo m�s pronto que pueda.
129
00:06:52,255 --> 00:06:55,825
Intentamos llegar a
Krasnoyarsk.
130
00:06:56,122 --> 00:06:59,216
Hola. Debemos
conectar en Mosc�.
131
00:06:59,316 --> 00:07:00,468
Entiendo.
132
00:07:00,568 --> 00:07:04,024
Debemos ir desde aqu� a Mosc�
y luego a Krasnoyarsk.
133
00:07:04,124 --> 00:07:06,864
Pueden tomar un vuelo a trav�s
de Frankfurt hasta Mosc�.
134
00:07:06,964 --> 00:07:09,685
Tengo un vuelo hasta Mosc�
con escala en Sof�a, Bulgaria.
135
00:07:09,785 --> 00:07:12,262
Hay un vuelo que pasa por
M�nich que llega a Mosc�.
136
00:07:14,498 --> 00:07:16,630
Eres incre�ble.
Muchas gracias.
137
00:07:16,730 --> 00:07:20,400
Los vuelos hacia Mosc� y
m�s all� son imprevisibles,
138
00:07:20,500 --> 00:07:24,076
porque desde aqu� podemos
tomar toda clase vuelos...
139
00:07:24,176 --> 00:07:27,067
que pasan a trav�s de cualquier
ciudad europea para llegar a Mosc�.
140
00:07:27,167 --> 00:07:30,812
Nuestro vuelo de Mosc� llega a
Krasnoyarsk a las 5:40am.
141
00:07:30,912 --> 00:07:33,401
Y viajamos con Jen y Kisha.
142
00:07:33,501 --> 00:07:35,270
Aun cuando todos
los grupos se separaron,
143
00:07:35,370 --> 00:07:38,538
todav�a queremos vencerlos subiendo
en el vuelo hacia Krasnoyarsk.
144
00:07:38,638 --> 00:07:43,345
Al final s�lo hay un vuelo
de Mosc� a Krasnoyarsk.
145
00:07:43,445 --> 00:07:47,240
No importa qu� conexi�n tomemos,
mientras subamos a ese vuelo.
146
00:07:49,847 --> 00:07:51,971
Todos los equipos
vuelan hacia Mosc�...
147
00:07:52,071 --> 00:07:54,792
en uno de 4 vuelos.
Cuando lleguen a Mosc�,
148
00:07:54,892 --> 00:07:57,584
esperan tomar el vuelo
de las 8:55pm que va a...
149
00:07:57,684 --> 00:08:01,378
Krasnoyarsk, Siberia,
aterrizando a las 5:40am.
150
00:08:03,868 --> 00:08:05,571
�Taxi! �Taxi!
151
00:08:05,671 --> 00:08:07,395
La presa, �la conoce?
152
00:08:07,495 --> 00:08:09,977
Le mostr� el rublo
y supo exactamente a d�nde ir.
153
00:08:10,077 --> 00:08:11,797
S�, �nos lleva?
154
00:08:11,897 --> 00:08:14,375
- Queremos ir a la presa.
- Hidroel�ctrica.
155
00:08:14,475 --> 00:08:16,389
Salimos en primer lugar.
156
00:08:16,489 --> 00:08:19,916
Est�bamos con Jennifer y Kisha,
y Jodi y Christie.
157
00:08:20,016 --> 00:08:22,932
Todos los dem�s se quedaron
atorados en el otro aeropuerto.
158
00:08:23,089 --> 00:08:26,104
En Mosc�,
perdimos el vuelo ideal,
159
00:08:26,204 --> 00:08:28,325
que era el m�s temprano.
Fue una gran decepci�n.
160
00:08:28,425 --> 00:08:31,394
Hacer transbordo de un vuelo
a otro en Mosc� fue muy dif�cil.
161
00:08:31,494 --> 00:08:34,348
Terminamos con otros cinco
equipos en el aeropuerto.
162
00:08:34,448 --> 00:08:36,764
Por desgracia de los otros,
nosotros nos sentimos bien...
163
00:08:36,864 --> 00:08:40,165
de que no lograran subir al vuelo
porque nos pone en la delantera.
164
00:08:41,318 --> 00:08:44,128
S�, mira eso.
Sin duda se le parece.
165
00:08:44,228 --> 00:08:46,250
- Volveremos.
- �S�!
166
00:08:47,357 --> 00:08:50,168
- �A las 8:30am?
- 8:30am.
167
00:08:50,268 --> 00:08:52,514
No ten�amos que venir
con tanta prisa.
168
00:08:53,325 --> 00:08:55,135
- De acuerdo.
- Abre a las 8:30am.
169
00:08:57,161 --> 00:09:00,097
Creo que hemos encontrado
nuestro destino.
170
00:09:05,055 --> 00:09:08,679
�Ves la cara de Lenin?
�Fue el que la construy�...?
171
00:09:08,779 --> 00:09:10,800
�La fund�? �Fue un l�der?
172
00:09:10,900 --> 00:09:13,993
Es un l�der, como un dictador.
173
00:09:17,232 --> 00:09:18,549
- Muy bien, vamos.
- Vamos, Kisha.
174
00:09:18,649 --> 00:09:20,775
- Aqu�, Mike, aqu�.
- S�, �sa es.
175
00:09:21,445 --> 00:09:23,546
Sigue. Vamos, t� puedes.
176
00:09:23,646 --> 00:09:25,700
- �Vamos, Christie!
- Los primeros.
177
00:09:25,900 --> 00:09:27,200
Informaci�n de ruta.
178
00:09:27,395 --> 00:09:30,484
Los equipos ahora ir�n a
la Iglesia de Saint Innokenty.
179
00:09:30,584 --> 00:09:33,014
Aqu� encontrar�n
su pr�xima pista.
180
00:09:33,114 --> 00:09:36,505
Vayan a la Iglesia de
Saint Innokenty...
181
00:09:36,605 --> 00:09:41,475
- ...en Ovsyanka.
- En la villa de Ovsyanka.
182
00:09:41,843 --> 00:09:45,168
- Vamos. Mu�strale d�nde.
- Iglesia de Saint Innokenty.
183
00:09:45,268 --> 00:09:46,268
Muy bien.
184
00:09:47,465 --> 00:09:49,704
- S�.
- De acuerdo, v�monos.
185
00:09:49,804 --> 00:09:52,832
- Parece que ser� trabajoso.
- Ser� trabajoso y fr�o.
186
00:09:54,034 --> 00:09:55,558
Tenemos que hallar la iglesia.
187
00:09:55,658 --> 00:09:58,222
- Ah� est�, Mike. La caja.
- Muy bien, pare.
188
00:09:58,754 --> 00:10:00,041
De acuerdo, aqu� vamos.
Desv�o.
189
00:10:00,260 --> 00:10:02,490
En este desv�o,
los equipos elegir�n...
190
00:10:02,591 --> 00:10:04,734
entre dos cosas que
los locales usan...
191
00:10:04,834 --> 00:10:08,430
para protegerse del
invierno glacial siberiano.
192
00:10:08,998 --> 00:10:11,509
Apilar o Construir.
193
00:10:11,609 --> 00:10:14,156
En Apilar, los equipos ir�n
hasta la ribera del r�o,
194
00:10:14,256 --> 00:10:18,260
donde usar�n un m�todo tradicional
para apilar un mont�n de le�a.
195
00:10:18,360 --> 00:10:21,963
Una vez que su madera est� apilada
a la satisfacci�n del experto local,
196
00:10:22,063 --> 00:10:24,037
�l les entregar�
su pr�xima pista.
197
00:10:24,328 --> 00:10:27,816
En Construir, los equipos
ir�n a pie hasta este taller,
198
00:10:27,916 --> 00:10:29,913
donde hallar�n materiales
para construir...
199
00:10:30,013 --> 00:10:32,046
un conjunto de postigos
de madera tradicionales.
200
00:10:32,310 --> 00:10:35,846
Luego, deber�n construir correctamente
los postigos y llevarlos a esta casa,
201
00:10:35,946 --> 00:10:38,269
distinguida con una aviso
de que necesita reparaci�n...
202
00:10:38,369 --> 00:10:40,358
en el frente,
e instalarlos apropiadamente.
203
00:10:40,458 --> 00:10:43,619
Cuando la instalaci�n est� hecha,
recibir�n su pr�xima pista.
204
00:10:43,727 --> 00:10:45,337
- Iremos a apilar.
- Haremos Apilar.
205
00:10:45,437 --> 00:10:48,484
De hecho, siempre apilo madera
en casa, as� que cre� que...
206
00:10:48,584 --> 00:10:51,373
ser�a una mejor opci�n
que construir algo.
207
00:10:52,018 --> 00:10:53,969
Hagamos lo de la madera.
Haremos Apilar.
208
00:10:54,069 --> 00:10:55,752
Apilar.
209
00:10:56,551 --> 00:10:58,937
No veo marcadores.
No veo madera.
210
00:10:59,159 --> 00:11:03,050
Por all� est� Construir.
All� est� Apilar.
211
00:11:03,150 --> 00:11:05,786
- Buen trabajo.
- All� hay un mont�n de madera.
212
00:11:05,886 --> 00:11:07,849
- �Regresamos?
- No s�.
213
00:11:07,949 --> 00:11:09,641
Regresemos.
214
00:11:10,367 --> 00:11:11,942
- �Est�s bien?
- S�.
215
00:11:20,990 --> 00:11:23,778
- Maldici�n, tanta madera a apilar.
- Estaremos hasta la noche.
216
00:11:23,878 --> 00:11:26,730
Estados Unidos, te amo.
217
00:11:27,182 --> 00:11:29,285
Tomemos �ste del medio.
218
00:11:29,385 --> 00:11:32,058
- Comienzo de un lado y t� del otro.
- S�.
219
00:11:32,158 --> 00:11:34,161
Hag�moslo siguiendo esta l�nea.
220
00:11:34,261 --> 00:11:36,269
Debes dejar espacio
entre las pilas.
221
00:11:36,369 --> 00:11:38,972
Si est� muy cerca y se cae,
se arruinar�.
222
00:11:39,072 --> 00:11:41,519
- Est� bien.
- Si lo da�amos, estamos en problemas.
223
00:11:42,619 --> 00:11:44,653
- Son Christie y Jodi.
- Hola, chicas.
224
00:11:44,753 --> 00:11:46,593
- Bien.
- Es como Jinga.
225
00:11:46,693 --> 00:11:50,675
Comenzar� a separar las
piezas en planas y triangulares.
226
00:11:50,775 --> 00:11:52,887
Es much�sima madera.
227
00:11:53,777 --> 00:11:55,799
La veo adelante.
228
00:11:55,899 --> 00:11:57,936
Ahora debemos ingeni�rnosla
y tomar la correcta, Mike.
229
00:11:58,036 --> 00:12:00,764
- Los chicos llegaron.
- Mark y Mike se pierden mucho.
230
00:12:00,864 --> 00:12:02,036
Se pierden bastante.
231
00:12:02,136 --> 00:12:04,553
Jen, los chicos llegaron.
Vamos.
232
00:12:04,653 --> 00:12:07,214
Todas las piezas deben ir aqu�.
Comencemos aqu�.
233
00:12:07,314 --> 00:12:09,204
- Toma de a dos.
- �Ves esto, Mike?
234
00:12:09,304 --> 00:12:10,789
- S�.
- �Ves el patr�n?
235
00:12:10,889 --> 00:12:12,501
- Son cinco cruzados.
- Cuatro.
236
00:12:12,601 --> 00:12:14,877
Cuatro, de esta forma.
Y cinco as�.
237
00:12:14,977 --> 00:12:17,046
- Por favor, p�same las maderas.
- De acuerdo.
238
00:12:18,506 --> 00:12:20,116
No tan grande.
239
00:12:20,350 --> 00:12:22,778
- �No tan grande!
- Madura.
240
00:12:23,239 --> 00:12:24,957
Esto no se ve bien.
241
00:12:25,057 --> 00:12:28,250
Mark, �qu� haces?
Debemos trabajar juntos aqu�.
242
00:12:28,350 --> 00:12:31,597
- Apilaste eso mal.
- Est� bien, de acuerdo. Ya veo.
243
00:12:31,697 --> 00:12:34,976
Mark, constru�a una segunda
columna que no necesit�bamos.
244
00:12:35,076 --> 00:12:37,812
No hay problema, Mike.
La otra hubiera sido m�s f�cil.
245
00:12:38,176 --> 00:12:39,744
- �Eso crees?
- S�.
246
00:12:42,186 --> 00:12:44,121
- Ve r�pido.
- �Taxi?
247
00:12:44,221 --> 00:12:46,148
Debemos ir a la presa.
248
00:12:46,248 --> 00:12:47,979
- �Sabe d�nde es?
- S�.
249
00:12:48,079 --> 00:12:50,180
- �Sabe d�nde es? S�.
- La presa.
250
00:12:50,280 --> 00:12:52,242
- Estamos muy apurados.
- Taxi.
251
00:12:53,122 --> 00:12:55,570
- R�pido.
- �La conoce?
252
00:12:55,670 --> 00:12:58,174
- S�, la conoce.
- Vamos, �s�!
253
00:12:58,475 --> 00:13:00,467
R�pido.
254
00:13:02,765 --> 00:13:05,710
Cinco equipos luchan por
los �ltimos cuatro lugares.
255
00:13:05,810 --> 00:13:08,337
Un equipo ser� eliminado,
eso creemos.
256
00:13:12,912 --> 00:13:14,921
As� que estamos muy nerviosos.
257
00:13:25,719 --> 00:13:27,800
Debemos irnos,
as� que apur�monos.
258
00:13:27,900 --> 00:13:30,076
Debemos tomar el ritmo.
Van adelantadas.
259
00:13:30,176 --> 00:13:31,875
Vamos adelante, vamos.
260
00:13:31,975 --> 00:13:33,771
- Podemos ganar. Vamos.
- Lo s�.
261
00:13:35,271 --> 00:13:37,052
�Sabes, Mike?
Esto no va a funcionar.
262
00:13:37,152 --> 00:13:39,098
Si sigo m�s arriba va a...
263
00:13:39,198 --> 00:13:41,868
- ...caerse.
- No, idiota. Adentro primero.
264
00:13:41,968 --> 00:13:44,313
Tu pared va estar demasiado alta,
lo que la har� d�bil.
265
00:13:44,413 --> 00:13:46,840
Sigamos movi�ndonos,
que lo hacemos bien.
266
00:13:46,940 --> 00:13:48,696
El nuestro es definitivamente
el m�s estable.
267
00:13:48,863 --> 00:13:50,554
Vamos, Jen,
tenemos que irnos.
268
00:13:58,442 --> 00:13:59,632
�Mike!
269
00:14:00,763 --> 00:14:03,593
Ellos no la separaron de
la otra. Eso es terrible.
270
00:14:03,693 --> 00:14:06,743
- �Est�s bromeando?
- Eso apesta.
271
00:14:06,843 --> 00:14:09,397
- Tenemos que apilar �sa tambi�n.
- S�, debemos hacerlo.
272
00:14:09,497 --> 00:14:11,640
Nosotros la tumbamos,
debemos apilarlo.
273
00:14:11,740 --> 00:14:13,470
Es incre�ble.
274
00:14:20,824 --> 00:14:22,145
�Mike!
275
00:14:23,303 --> 00:14:26,104
Ellos no la separaron de
la otra. Eso es terrible.
276
00:14:26,204 --> 00:14:29,289
- �Est�s bromeando?
- Eso apesta.
277
00:14:29,389 --> 00:14:32,085
Hagamos lo otro. Vamos.
No hay que pensarlo.
278
00:14:32,185 --> 00:14:34,328
Mark y Mike fueron
vencidos por chicas.
279
00:14:34,428 --> 00:14:36,449
Si nos quedamos ser�an
al menos otras dos horas.
280
00:14:36,549 --> 00:14:38,445
S�. Encontremos ese taller.
281
00:14:38,545 --> 00:14:42,105
Bien, all�. Nos alcanzan, Christie.
Debemos acelerar el ritmo.
282
00:14:42,205 --> 00:14:44,457
Aceleremos nuestro
ritmo, �de acuerdo?
283
00:14:47,880 --> 00:14:51,087
- �Puede ir m�s r�pido?
- Vaya m�s r�pido, por favor.
284
00:14:51,187 --> 00:14:53,668
- Vaya r�pido.
- Vamos, vamos.
285
00:14:53,960 --> 00:14:55,760
Margie y Luke est�n
justo detr�s de nosotros.
286
00:14:55,860 --> 00:14:57,700
Si se resuelve en
una carrera a pie,
287
00:14:57,800 --> 00:15:00,644
creo que Amanda y Kris
ganar�n sin duda.
288
00:15:00,744 --> 00:15:02,637
- Aqu� es.
- Vamos, cari�o.
289
00:15:02,737 --> 00:15:05,882
Qu�dese, por favor.
Vamos, mam�. �Mam�!
290
00:15:08,214 --> 00:15:10,278
Vayan a la Iglesia
de Saint Innokenty.
291
00:15:10,378 --> 00:15:12,182
Vayan a la Iglesia--
292
00:15:12,282 --> 00:15:14,680
- Vayan a la Iglesia--
- Est� bien. Pare, pare.
293
00:15:14,780 --> 00:15:16,679
Diablos.
Kris y Amanda est�n all�.
294
00:15:16,779 --> 00:15:19,099
- Luke y Margie.
- S�, nos vencieron.
295
00:15:19,199 --> 00:15:21,223
- Muy bien, Tammy, vamos.
- �Vamos!
296
00:15:21,323 --> 00:15:23,100
- �Veo una bandera!
- Vas muy r�pido.
297
00:15:23,200 --> 00:15:24,993
- Vamos, Tammy, t� puedes hacerlo.
- Muy bien, v�monos.
298
00:15:25,093 --> 00:15:28,316
Tenemos un par de equipos atr�s,
as� que estaremos bien.
299
00:15:29,204 --> 00:15:31,482
Oye, oye. Quieto, quieto.
300
00:15:31,582 --> 00:15:34,343
- Yo tampoco.
- Aqu� estamos.
301
00:15:34,443 --> 00:15:36,867
- Muy bien. Hola.
- �Hola!
302
00:15:36,967 --> 00:15:38,751
Esos son nuestros postigos.
303
00:15:38,851 --> 00:15:41,488
Ser� muy pesado de llevar, Mike.
304
00:15:41,588 --> 00:15:43,635
Podr�amos dejar esto aqu�
e ir a buscarla.
305
00:15:43,735 --> 00:15:45,498
Dej�moslo aqu�.
306
00:15:45,598 --> 00:15:48,558
Debemos hallar una casa que
diga: "Se necesita reparaci�n".
307
00:15:48,658 --> 00:15:51,899
De acuerdo.
No veo ning�n cartel que lo diga.
308
00:15:51,999 --> 00:15:54,071
Esto nos tomar� todo el d�a.
309
00:15:56,494 --> 00:15:58,613
Supongo que ayuda ser alta.
310
00:15:58,713 --> 00:16:00,436
La ventaja de ser altas.
311
00:16:00,536 --> 00:16:02,332
Creo que correremos
por el primer lugar.
312
00:16:02,432 --> 00:16:04,134
Ser las primeras ser�a genial.
313
00:16:04,234 --> 00:16:07,051
- �Vamos, Christie!
- Muy bien. �Vamos, vamos!
314
00:16:07,151 --> 00:16:10,125
- Ya casi terminamos.
- �ltima madera.
315
00:16:10,225 --> 00:16:11,967
Sigue, sigue.
316
00:16:12,428 --> 00:16:14,275
�S�!
317
00:16:14,375 --> 00:16:15,932
Gracias.
318
00:16:16,032 --> 00:16:18,424
Vayan al museo de la novela
"El �ltimo saludo".
319
00:16:18,524 --> 00:16:20,101
Advertencia: Retorno adelante.
320
00:16:20,201 --> 00:16:23,945
�ste es el primero de s�lo dos
retornos que habr�n en la carrera.
321
00:16:24,045 --> 00:16:26,924
Un retorno aparece
al final de un desv�o.
322
00:16:27,024 --> 00:16:28,833
Los equipos pueden usar
el poder de un retorno...
323
00:16:28,933 --> 00:16:30,881
para retrasar a otro equipo,
324
00:16:30,981 --> 00:16:35,128
oblig�ndolos a regresar y
hacer la otra opci�n del desv�o.
325
00:16:35,228 --> 00:16:37,513
Pero en un nuevo giro,
esto es lo que se conoce como...
326
00:16:37,613 --> 00:16:39,534
Retorno Ciego.
327
00:16:39,634 --> 00:16:42,531
Antes, cuando un equipo
obligaba a retornar a otro,
328
00:16:42,631 --> 00:16:45,995
deb�an colocar su foto para
ser reconocidos como los autores.
329
00:16:46,095 --> 00:16:49,248
Ahora podr�n
permanecer an�nimos.
330
00:16:49,348 --> 00:16:52,377
- Vamos, que est�n muy cerca.
- De acuerdo, �es todo?
331
00:16:53,588 --> 00:16:57,132
Ustedes lindas... las mejores.
332
00:16:57,232 --> 00:17:00,188
�Somos las mejores?
Gracias.
333
00:17:00,952 --> 00:17:03,688
Vayan al museo de la novela
"El �ltimo saludo".
334
00:17:03,788 --> 00:17:05,769
Advertencia: Retorno adelante.
335
00:17:07,341 --> 00:17:09,642
Est� ah� dentro.
Es un retorno ciego.
336
00:17:09,743 --> 00:17:11,852
Puedes permanecer an�nimo.
337
00:17:11,952 --> 00:17:13,646
Elegimos no retornar a nadie.
338
00:17:13,746 --> 00:17:15,787
S� que cinco equipos
perdieron el vuelo,
339
00:17:15,887 --> 00:17:17,915
y no nos alcanzar�n pronto,
340
00:17:18,015 --> 00:17:20,076
as� que estamos en
un posici�n segura.
341
00:17:20,176 --> 00:17:21,947
Informaci�n de ruta.
342
00:17:22,047 --> 00:17:25,236
Los equipos ir�n ahora en taxi
a este parque de atracciones local,
343
00:17:25,336 --> 00:17:28,387
Parque Bobrovy,
donde buscar�n su pr�xima pista.
344
00:17:28,487 --> 00:17:30,643
- �Taxi!
- Es ah� dentro.
345
00:17:30,743 --> 00:17:33,347
La chicas est�n ahora mismo
un par de minutos atr�s.
346
00:17:33,447 --> 00:17:34,608
Retorno.
347
00:17:34,708 --> 00:17:38,424
Nuestra filosof�a es no retornar
a nadie a menos que sea necesario.
348
00:17:38,524 --> 00:17:40,274
No retornaremos a nadie.
349
00:17:40,374 --> 00:17:42,357
Vayan al bobsled.
350
00:17:42,457 --> 00:17:44,021
�Genial, bobsled!
351
00:17:44,121 --> 00:17:46,467
Desv�o: �Apilar o Construir?
Digo que hagamos Apilar.
352
00:17:46,567 --> 00:17:48,132
S�, Apilar. Vamos.
353
00:17:48,232 --> 00:17:50,091
Somos fuertes.
Lo haremos fant�stico.
354
00:17:50,191 --> 00:17:52,153
Desv�o: �Apilar o Construir?
�El primero?
355
00:17:52,253 --> 00:17:53,789
- La primera.
- Haremos apilar.
356
00:17:53,889 --> 00:17:55,608
Me gusta apilar madera.
357
00:17:56,886 --> 00:17:58,266
- Apilar.
- De acuerdo.
358
00:17:58,366 --> 00:18:00,449
- Apilar. �Qu� van hacer ustedes?
- Apilar.
359
00:18:00,549 --> 00:18:02,601
- Apilar.
- Hagamos Apilar.
360
00:18:07,429 --> 00:18:09,444
Mi mam� sol�a hacerme
apilar madera.
361
00:18:09,544 --> 00:18:11,503
Esto durar� para siempre.
Vamos, cari�o.
362
00:18:11,603 --> 00:18:14,802
- Mel y Mike ya est�n aqu�.
- Vaya, esto es terrible.
363
00:18:14,902 --> 00:18:17,729
- Es una locura.
- Ser� loco para los dem�s equipos.
364
00:18:18,686 --> 00:18:20,614
Tammy y V�ctor
acaban de llegar.
365
00:18:20,714 --> 00:18:23,020
- Maldici�n.
- Margie y Luke.
366
00:18:23,120 --> 00:18:25,521
Lo veo.
Esto tomar� todo el d�a.
367
00:18:25,621 --> 00:18:27,616
�C�mo vamos a pasar
a Mike y Mel?
368
00:18:28,406 --> 00:18:31,036
- Todos est�n aqu�.
- Mov�monos, mov�monos.
369
00:18:31,136 --> 00:18:33,812
Debemos encontrar las correctas.
370
00:18:35,241 --> 00:18:36,578
Dios.
371
00:18:36,678 --> 00:18:38,524
Regresaremos.
Bloqueo.
372
00:18:39,020 --> 00:18:40,865
En este bloqueo, un miembro
del equipo deber�...
373
00:18:40,965 --> 00:18:43,925
viajar a una velocidad
de 88Km/h...
374
00:18:44,025 --> 00:18:47,364
para completar un recorrido en bobsled
de casi 5km en menos de 4 minutos.
375
00:18:47,464 --> 00:18:50,888
Adem�s deben buscar 7
letras a lo largo del camino.
376
00:18:51,763 --> 00:18:54,290
Al terminar, deben
ordenar las letras...
377
00:18:54,390 --> 00:18:57,507
para escribir correctamente el
nombre del famoso dramaturgo ruso,
378
00:18:57,607 --> 00:18:59,906
Chekhov. Cuando tengan
la respuesta correcta...
379
00:19:00,006 --> 00:19:01,742
recibir�n su pr�xima pista.
380
00:19:01,842 --> 00:19:03,909
�Lo hago?
De acuerdo.
381
00:19:04,009 --> 00:19:05,694
- Dios, prot�geme.
- Buena suerte.
382
00:19:05,794 --> 00:19:08,063
Gracias.
Hola.
383
00:19:08,907 --> 00:19:10,651
- �Est�s lista?
- Estoy lista.
384
00:19:10,751 --> 00:19:13,462
- 4 minutos o menos.
- �D�nde est� ese bobsled?
385
00:19:13,562 --> 00:19:15,603
- �Es aqu�?
- S�. All� est� la caja de pista.
386
00:19:15,703 --> 00:19:17,472
Christie y Jodi acaban de llegar.
387
00:19:17,572 --> 00:19:19,788
Ve y hazlo t�.
Divi�rtete.
388
00:19:19,888 --> 00:19:21,251
S�.
389
00:19:22,353 --> 00:19:24,135
Equipo en posici�n.
390
00:19:35,105 --> 00:19:37,164
De acuerdo, c, o, c, o.
391
00:19:37,264 --> 00:19:38,892
Vamos, chica.
392
00:19:41,602 --> 00:19:44,025
C, o, h, k.
393
00:19:46,721 --> 00:19:49,392
C, o, h, k, e.
394
00:19:50,988 --> 00:19:53,022
Est� volando.
395
00:19:55,125 --> 00:19:58,240
C, o, h, k, e, h.
396
00:19:59,517 --> 00:20:02,124
Mantente, hasta al final.
Hasta el final.
397
00:20:02,224 --> 00:20:04,143
Lo hizo.
398
00:20:04,243 --> 00:20:06,919
- Dios m�o, seis letras.
- Maldici�n.
399
00:20:07,019 --> 00:20:09,284
Otra vez.
Lo siento, Jen.
400
00:20:09,384 --> 00:20:11,480
Ir� hacerlo de nuevo.
401
00:20:14,457 --> 00:20:16,249
Mel y Mike nos alcanzaron.
402
00:20:16,349 --> 00:20:18,974
Dios m�o, Mel y Mike
parecen le�adores.
403
00:20:19,074 --> 00:20:21,326
Estamos a la mitad de terminar.
404
00:20:21,426 --> 00:20:23,802
Ten cuidado,
eso se ve muy d�bil.
405
00:20:23,902 --> 00:20:25,842
No nos concentremos
en lo que hacen los dem�s.
406
00:20:25,942 --> 00:20:28,202
- S�lo hag�moslo bien.
- Hagamos nuestro trabajo.
407
00:20:28,302 --> 00:20:30,623
- Ten mucho cuidado.
- Trato de tenerlo, s�.
408
00:20:30,723 --> 00:20:33,121
No te inclines en la madera.
No empujes la madera.
409
00:20:33,221 --> 00:20:34,695
Yo te las paso.
410
00:20:34,795 --> 00:20:37,289
Ella no hace nada mientras
�l construye la cosa.
411
00:20:37,389 --> 00:20:39,746
Mira, usas pedazos peque�os,
esto no est� bien.
412
00:20:39,846 --> 00:20:42,141
�Te sorprende, Margie?
�No te sorprende que all� est�...
413
00:20:42,241 --> 00:20:44,688
Kris apilando las maderas
mientras ella da indicaciones?
414
00:20:45,599 --> 00:20:47,463
Creemos en la palabra
de Luke y Margie,
415
00:20:47,563 --> 00:20:50,013
su amistad es algo que
apreciamos bastante.
416
00:20:50,113 --> 00:20:52,125
No tenemos a nadie que nos ayude.
Ning�n hombre que ayude.
417
00:20:52,225 --> 00:20:54,392
Las chicas mandan.
418
00:20:54,492 --> 00:20:57,251
Su casa no necesita
reparaci�n, �verdad? �No?
419
00:20:57,351 --> 00:20:59,472
Nuestra ventaja desapareci� y...
420
00:20:59,572 --> 00:21:03,250
no hallamos la casa a la que
debemos colocar los postigos.
421
00:21:03,350 --> 00:21:05,354
Dice una casa cercana.
422
00:21:05,454 --> 00:21:07,272
Esto no es cercana.
423
00:21:07,372 --> 00:21:10,101
- Creo que nos alejamos, hombre.
- Regresemos.
424
00:21:10,201 --> 00:21:12,332
Nos alcanzar�n,
no hay duda.
425
00:21:17,779 --> 00:21:21,655
�En qu� otro lugar del mundo
podr�a hacer esto?
426
00:21:31,716 --> 00:21:33,103
Vamos, Christie.
427
00:21:33,203 --> 00:21:35,590
Bien, Christie.
Acelera cuando est�s cerca.
428
00:21:35,690 --> 00:21:37,479
�R�pido, r�pido!
429
00:21:40,532 --> 00:21:43,754
Lo lograste.
Exactamente en 4 minutos.
430
00:21:43,854 --> 00:21:45,848
- �Recuerdas las letras?
- S�.
431
00:21:45,948 --> 00:21:48,191
- S�.
- Buena chica. Lo hiciste bien.
432
00:21:48,291 --> 00:21:51,161
- Sal, r�pido, r�pido.
- Famoso dramaturgo ruso.
433
00:21:51,261 --> 00:21:52,985
Puedes hacerlo, Christie.
Lo haces genial.
434
00:21:53,085 --> 00:21:56,048
De acuerdo.
Sigamos a toda velocidad.
435
00:21:57,353 --> 00:21:59,063
T� puedes, chica.
436
00:21:59,741 --> 00:22:02,300
- S�lo adivina.
- Es imposible hacerlo.
437
00:22:02,400 --> 00:22:04,112
No tengo idea.
438
00:22:09,413 --> 00:22:11,824
Aqu� est�n muy cercas.
439
00:22:12,266 --> 00:22:15,524
- Gentilmente, gentilmente.
- Vamos, Cara, nos queda mucho.
440
00:22:15,624 --> 00:22:17,875
Ya casi terminamos.
Podemos vencerlos. �Vamos!
441
00:22:19,122 --> 00:22:20,984
Mam�, ponte all�.
442
00:22:21,084 --> 00:22:23,026
- Con cuidado.
- Aqu�.
443
00:22:23,126 --> 00:22:24,957
Todo lo que necesitamos
es que se caiga el nuestro.
444
00:22:25,057 --> 00:22:27,321
Tenemos que apurarnos.
Vamos, amiga.
445
00:22:29,104 --> 00:22:31,414
Se cae.
Se cae, se cae.
446
00:22:33,798 --> 00:22:35,223
�No!
447
00:22:35,323 --> 00:22:37,782
�Cara, no, no!
448
00:22:37,882 --> 00:22:39,887
- �Dios, Dios!
- �Maldici�n!
449
00:22:40,623 --> 00:22:42,690
- Estamos tan cerca.
- Lo s�.
450
00:22:42,790 --> 00:22:45,651
�Kris!
Dios m�o, Kris.
451
00:22:52,672 --> 00:22:54,372
�Cara, no, no!
452
00:22:54,472 --> 00:22:56,187
- �Dios, Dios!
- �Maldici�n!
453
00:22:56,287 --> 00:22:58,640
- Dios m�o, Jaime.
- �Kris!
454
00:23:01,673 --> 00:23:03,870
- Se les cay�.
- Sus pilas se cayeron,
455
00:23:03,970 --> 00:23:05,688
as� que debemos
tener cuidado.
456
00:23:05,788 --> 00:23:07,683
- Deber�amos hacer lo otro.
- �En serio?
457
00:23:07,783 --> 00:23:09,668
- �Qu� quieres hacer?
- No s�.
458
00:23:09,768 --> 00:23:11,983
Es probable que se vuelva a caer.
�Hacemos lo otro?
459
00:23:12,083 --> 00:23:13,389
- �Qu� es?
- No lo s�.
460
00:23:13,489 --> 00:23:15,455
Hay que construir unos postigos
y colocarlo en la casa de alguien.
461
00:23:15,555 --> 00:23:17,321
Vamos.
Haremos Construir.
462
00:23:17,421 --> 00:23:19,880
Diablos, est�bamos
completamente adelante.
463
00:23:23,677 --> 00:23:26,301
No lo s�, Michael.
Estoy perplejo.
464
00:23:26,401 --> 00:23:28,200
- �Qu�?
- La casa necesita reparaci�n.
465
00:23:28,300 --> 00:23:30,188
- �D�nde?
- Espera.
466
00:23:30,288 --> 00:23:32,139
No. No digas eso
si no lo lees.
467
00:23:32,239 --> 00:23:35,251
Regresemos al taller.
Lo construiremos primero.
468
00:23:35,351 --> 00:23:38,235
Esto aclarar� mi mente
o me volver� m�s loco.
469
00:23:40,737 --> 00:23:42,602
No, est� mal.
470
00:23:43,790 --> 00:23:45,495
No, no est� alineado.
471
00:23:45,595 --> 00:23:48,674
Puse esto al rev�s.
Al terminar esto,
472
00:23:48,774 --> 00:23:50,725
tenemos que salir
a intentar hallar la casa.
473
00:23:52,011 --> 00:23:53,875
No lo rompas.
474
00:23:56,248 --> 00:23:59,526
Vamos, letra que
no he visto a�n.
475
00:23:59,626 --> 00:24:01,078
V.
476
00:24:01,854 --> 00:24:03,668
Seguro lo lograr�.
477
00:24:03,768 --> 00:24:06,868
- Tiene la �ltima letra.
- Buen trabajo. Fue r�pido.
478
00:24:06,968 --> 00:24:09,078
Buen trabajo.
�Vamos, Kisha!
479
00:24:09,178 --> 00:24:12,277
- Kisha est� detr�s de ti ahora.
- Recuerda, es ruso.
480
00:24:12,377 --> 00:24:14,203
No s� nada de ruso.
481
00:24:14,303 --> 00:24:16,222
Podr�a estar aqu� toda la noche.
482
00:24:17,632 --> 00:24:19,624
- Uno m�s.
- R�pido, r�pido.
483
00:24:19,724 --> 00:24:21,456
Estamos cerca.
484
00:24:21,556 --> 00:24:24,751
!Muy bien, terminamos!
�S�!
485
00:24:25,297 --> 00:24:26,750
Gracias.
486
00:24:26,850 --> 00:24:28,931
- Advertencia: Retorno adelante.
- �Dios!
487
00:24:29,031 --> 00:24:31,093
- �Terminaron?
- No importa. Ign�ralos.
488
00:24:31,193 --> 00:24:33,521
Ojal� no nos retornen.
Espero que lo reciban ellos primero.
489
00:24:33,621 --> 00:24:34,998
�Quieres hacer lo otro?
490
00:24:35,098 --> 00:24:37,470
Est�bamos tan frustrados.
Y yo pensaba que...
491
00:24:37,570 --> 00:24:39,817
podr�amos estar ah� todo el d�a.
En ese momento tomamos...
492
00:24:39,917 --> 00:24:42,657
la decisi�n de intentar
hacer el otro desv�o.
493
00:24:42,757 --> 00:24:44,405
- Hagamos lo otro.
- Hag�moslo.
494
00:24:44,505 --> 00:24:46,320
- Cambiaremos.
- �Est� bien?
495
00:24:46,420 --> 00:24:48,000
�S�!
496
00:24:48,100 --> 00:24:50,004
Oremos por que no nos
hayan retornado.
497
00:24:51,006 --> 00:24:53,186
- �Deber�amos usar el retorno?
- Vamos, cari�o.
498
00:24:53,286 --> 00:24:55,388
Con suerte alcanzamos
a los otros equipos.
499
00:24:56,760 --> 00:24:59,077
- Es parte del juego.
- S�, parte del juego.
500
00:24:59,177 --> 00:25:02,577
Kris y Amanda, lo lamentamos.
Los queremos, chicos pero...
501
00:25:02,677 --> 00:25:04,508
Son fuertes.
502
00:25:06,307 --> 00:25:07,798
Vayan hasta los bobsleds.
503
00:25:07,898 --> 00:25:10,563
Quer�amos darle a Jaime y Cara
un poco m�s de tiempo...
504
00:25:10,663 --> 00:25:12,479
- ...para terminar su tarea.
- No las quer�amos eliminada.
505
00:25:12,579 --> 00:25:15,709
Lo m�s r�pido que pueda,
por favor. Lo siento mucho.
506
00:25:15,809 --> 00:25:18,404
Bien, me siento mal por ustedes,
Amanda y Kris. No fuimos nosotros.
507
00:25:18,504 --> 00:25:20,078
No va--
El retorno ya fue usado.
508
00:25:20,178 --> 00:25:24,155
Me siento mal por ellos, pero Kris
es r�pido por eso son una amenaza.
509
00:25:24,419 --> 00:25:27,105
Vayan hasta los bobsleds.
Vamos.
510
00:25:27,205 --> 00:25:29,451
- Gracias a Dios que no fuimos nosotros.
- S�, gracias a Dios.
511
00:25:29,551 --> 00:25:31,386
- Nada se cay�.
Lo s�.
512
00:25:31,486 --> 00:25:32,953
Es ingenier�a asi�tica.
513
00:25:33,053 --> 00:25:35,064
No queremos llegar
de �ltimos y creo...
514
00:25:35,164 --> 00:25:37,490
que estaremos bien
por ahora.
515
00:25:39,168 --> 00:25:42,969
- Adivina.
- �C�mo? Si no tengo idea.
516
00:25:43,069 --> 00:25:46,641
Estaba familiarizada
con algunas palabras rusas.
517
00:25:46,741 --> 00:25:49,754
Que terminan como en
"chev" o en "khov".
518
00:25:49,854 --> 00:25:54,133
As� que intent� usar eso
para ordenar las letras...
519
00:25:54,233 --> 00:25:55,928
hasta que al final lo encontr�.
520
00:25:59,307 --> 00:26:01,982
- Lo conseguiste.
- S�, s�.
521
00:26:02,198 --> 00:26:05,121
Lo consigui�. �Qu� demonios ser�,
que Christie no lo sabe?
522
00:26:05,221 --> 00:26:08,263
Gracias.
- Viajen en taxi hasta la parada.
523
00:26:08,584 --> 00:26:11,349
Los equipos deben tomar un
taxi y hallar este lugar...
524
00:26:11,449 --> 00:26:13,830
El teatro de m�sica y comedia.
525
00:26:13,930 --> 00:26:16,175
El �ltimo equipo en llegar aqu�...
526
00:26:16,275 --> 00:26:17,680
quiz�s sea eliminado.
527
00:26:17,780 --> 00:26:18,842
De acuerdo, vamos.
528
00:26:18,942 --> 00:26:22,705
No s� como las orden�
correctamente pero lo hice.
529
00:26:24,087 --> 00:26:25,889
Un dramaturgo ruso.
530
00:26:32,456 --> 00:26:34,040
�Est� correcto?
531
00:26:34,759 --> 00:26:36,885
- S�.
- Gracias.
532
00:26:36,985 --> 00:26:39,029
Vayan hasta la pr�xima parada.
Lo hiciste bien.
533
00:26:39,129 --> 00:26:41,661
- Los chicos a�n no han llegado.
- Quer�a hacerlo excelente.
534
00:26:44,239 --> 00:26:45,488
Y no lo hice.
535
00:26:45,588 --> 00:26:47,824
Ya unimos todo,
ahora buscamos la casa.
536
00:26:47,924 --> 00:26:49,692
- Mel y Mike.
- Hola, Mel y Mike.
537
00:26:49,792 --> 00:26:52,782
Fue realmente un alivio
ver a Mel y Mike porque...
538
00:26:52,882 --> 00:26:55,912
quiz�s con ellos podr�amos
resolver esto.
539
00:26:56,012 --> 00:26:57,933
Tienen que construir eso,
540
00:26:58,033 --> 00:27:01,451
y hallar la casa que
necesita reparaci�n.
541
00:27:01,551 --> 00:27:04,633
Si nos ayudan a armar lo nuestro,
entonces iremos a buscarla juntos.
542
00:27:06,711 --> 00:27:07,896
S�, es all�.
543
00:27:08,780 --> 00:27:11,868
Creo que van al mismo lugar.
Esperamos vencerlos.
544
00:27:12,330 --> 00:27:14,226
S�, son ellos.
Asombroso.
545
00:27:15,256 --> 00:27:17,242
R�pido, r�pido, r�pido.
546
00:27:17,622 --> 00:27:19,248
- Vamos, vamos.
- Espere.
547
00:27:20,269 --> 00:27:21,370
Vamos, Margie.
548
00:27:21,470 --> 00:27:23,999
�Qui�n lee r�pido?
Yo.
549
00:27:24,243 --> 00:27:25,686
- Yo.
- Bien, ve.
550
00:27:25,786 --> 00:27:28,557
Busco letras.
551
00:27:35,262 --> 00:27:38,232
Dios m�o.
Es una locura.
552
00:27:39,253 --> 00:27:43,553
- �C�mo les fue?
- Se cay� toda la pila, era imposible.
553
00:27:43,653 --> 00:27:46,752
Hemos estado todo el d�a, pero no
hallamos la casa donde colocarla.
554
00:27:46,852 --> 00:27:50,361
Caminamos 30 casas abajo
pero no vimos ning�n aviso.
555
00:27:50,461 --> 00:27:52,545
Dejen construirlo
y buscamos la casa.
556
00:27:54,260 --> 00:27:57,461
- �Es all�?
- Buscamos la entrada principal.
557
00:27:57,561 --> 00:27:59,370
�Principal?
558
00:27:59,773 --> 00:28:01,661
No lo s�, amiga.
559
00:28:01,761 --> 00:28:04,043
Entren al teatro
por la entrada principal.
560
00:28:04,143 --> 00:28:06,132
�All�?
�Es �sta?
561
00:28:06,232 --> 00:28:09,351
- No es la entrada principal. Bajemos.
- S�, bajemos por aqu�.
562
00:28:09,741 --> 00:28:12,259
No est� marcada.
�Habr� otra entrada?
563
00:28:12,359 --> 00:28:14,840
- �Es la entrada principal?
- No.
564
00:28:14,940 --> 00:28:16,228
- Aqu�, aqu�.
- �La ves?
565
00:28:16,328 --> 00:28:17,793
S�, s�, vamos.
566
00:28:17,893 --> 00:28:19,622
�sta es la entrada principal.
567
00:28:36,821 --> 00:28:38,981
- Christie y Jodi,
- S�.
568
00:28:39,081 --> 00:28:42,901
son el equipo n�mero...
569
00:28:43,001 --> 00:28:44,505
�uno!
570
00:28:44,705 --> 00:28:46,722
- No puede ser.
- S� puede ser.
571
00:28:46,922 --> 00:28:49,360
Son el equipo n�mero uno.
Felicitaciones.
572
00:28:51,690 --> 00:28:55,490
Como ganadoras de esta etapa,
cada una gan� una motocicleta.
573
00:28:55,874 --> 00:28:57,022
- As� es.
- Genial.
574
00:28:57,122 --> 00:29:00,944
Una motocicleta 650 que
podr�n usar luego de la carrera.
575
00:29:01,449 --> 00:29:03,899
- Dar una vuelta. �Les interesa?
- Claro.
576
00:29:03,999 --> 00:29:06,432
No queremos dormirnos,
confiarnos mucho,
577
00:29:06,532 --> 00:29:09,864
porque podemos estar muy arriba
y luego caer hasta abajo.
578
00:29:09,964 --> 00:29:13,047
Pero nos sentimos muy bien
estando de primeras.
579
00:29:17,170 --> 00:29:19,731
Kisha y Jen,
son el equipo n�mero dos.
580
00:29:23,114 --> 00:29:24,357
M�s r�pido, m�s r�pido.
581
00:29:24,457 --> 00:29:26,762
Aqu� viene.
�Vamos, V�ctor!
582
00:29:27,687 --> 00:29:29,309
�S�, lo hiciste!
583
00:29:29,409 --> 00:29:32,134
- S�.
- Excelente.
584
00:29:36,558 --> 00:29:39,374
Al ver las letras en el suelo,
de inmediato me vino "Chekhov",
585
00:29:39,474 --> 00:29:42,659
porque, ya sabes,
�qui�n no conoce a Chekhov?
586
00:29:46,202 --> 00:29:47,407
�Vamos, hijo!
587
00:29:53,947 --> 00:29:55,550
�Est� bien! �Perfecto!
588
00:29:55,650 --> 00:29:57,727
�S�, V�ctor!
�Lo conseguiste!
589
00:29:57,827 --> 00:30:01,215
Viajen en taxi a la parada.
Buena suerte, Margie.
590
00:30:01,315 --> 00:30:03,955
- Gracias.
- �ltima parte, �ltima parte.
591
00:30:04,055 --> 00:30:06,288
Fue muy divertido.
Como una monta�a rusa.
592
00:30:06,388 --> 00:30:07,748
Vamos, Luke, vamos.
593
00:30:07,848 --> 00:30:09,410
�Vamos!
594
00:30:10,108 --> 00:30:12,424
�S�!
595
00:30:14,098 --> 00:30:17,539
�S�! �S�!
Vamos, vamos.
596
00:30:21,079 --> 00:30:23,911
Nunca he tenido clases
de literatura inglesa o rusa.
597
00:30:24,011 --> 00:30:26,363
No sab�a qui�n era.
Ni una remota idea.
598
00:30:26,463 --> 00:30:30,458
Es ruso. Es ruso.
�Por qu� no puede ser en ingl�s?
599
00:30:32,111 --> 00:30:33,782
Pobre.
600
00:30:40,964 --> 00:30:42,292
No.
601
00:30:42,664 --> 00:30:45,665
- No s�.
- C�mbialo. C�mbialo.
602
00:30:46,236 --> 00:30:50,071
S� que est� un poco frustrado.
Estoy algo preocupada.
603
00:30:53,068 --> 00:30:54,799
Esto es dif�cil.
604
00:30:55,413 --> 00:30:57,903
- Se cierra.
- Termin�.
605
00:30:58,291 --> 00:31:01,219
- Buen trabajo, pap�.
- Salgamos a la calle.
606
00:31:01,319 --> 00:31:03,494
- �Vamos, Mike!
- Buscaremos la casa, chicos.
607
00:31:03,594 --> 00:31:04,997
Est� bien.
608
00:31:05,171 --> 00:31:07,654
Digo que lo llevemos afuera,
porque estos van juntos...
609
00:31:07,754 --> 00:31:09,966
y podemos ver los suyos
y buscar la casa a la vez.
610
00:31:11,158 --> 00:31:13,324
Es ruso. Es ruso.
611
00:31:13,982 --> 00:31:15,782
No s�. Est� algo confuso.
612
00:31:15,882 --> 00:31:18,603
Creo que no saben
lo que le preguntan.
613
00:31:18,703 --> 00:31:21,790
Se decepcionar� a s� mismo
porque no puede resolverlo.
614
00:31:21,890 --> 00:31:25,236
�Qui�n es un escritor ruso?
615
00:31:27,922 --> 00:31:30,346
- Mam�.
- No puedo ayudarte.
616
00:31:34,208 --> 00:31:37,214
- �Quieres llevarlo en la escalera?
- S�, colocarlo en ella y cargarla.
617
00:31:37,499 --> 00:31:39,700
- Buena idea.
- D�jenme decirle.
618
00:31:39,800 --> 00:31:42,186
Caminamos hacia all�
como por 1600m.
619
00:31:42,286 --> 00:31:45,539
Lo �nico que podemos hacer
es volver a bajar por la calle.
620
00:31:45,639 --> 00:31:48,175
Una vez m�s.
Y esta vez...
621
00:31:48,275 --> 00:31:50,002
�abran esos ojos!
622
00:31:50,336 --> 00:31:52,901
- Cara, s�lo quedan 5 pedazos.
- Lo s�.
623
00:31:53,001 --> 00:31:54,545
Cinco. Ya lo hicimos.
624
00:31:58,536 --> 00:32:00,057
No.
625
00:32:00,390 --> 00:32:04,586
Lo ha hecho tres veces.
Las tres incorrectamente.
626
00:32:05,030 --> 00:32:07,467
El propio ingl�s es
un segundo idioma para �l.
627
00:32:07,567 --> 00:32:10,342
La literatura inglesa era
lo bastante dif�cil, as� que...
628
00:32:10,442 --> 00:32:13,207
no creo que sepa lo que
le preguntan, a decir verdad.
629
00:32:14,276 --> 00:32:17,709
- No s�.
- Debes hacerlo. Sigue intentando.
630
00:32:17,809 --> 00:32:19,532
No te des por vencido.
631
00:32:21,729 --> 00:32:23,100
Est� bien.
632
00:32:23,200 --> 00:32:24,600
Gracias.
633
00:32:25,100 --> 00:32:27,700
Vayan al museo de la novela
"El �ltimo saludo".
634
00:32:27,800 --> 00:32:30,000
�Gracias!
�Sin ayuda de hombres!
635
00:32:30,100 --> 00:32:31,664
Adonde sea que vayamos, cari�o,
636
00:32:31,764 --> 00:32:33,600
atento al aviso de se
necesita reparaci�n.
637
00:32:33,700 --> 00:32:36,100
Parece que somos
los tres �ltimos equipos.
638
00:32:36,200 --> 00:32:38,200
�ramos como
una caravana de idiotas...
639
00:32:38,300 --> 00:32:41,200
llevando sus escaleras
con todas las cosas ah�.
640
00:32:43,200 --> 00:32:45,700
Me siento mal. Puedo ver
que se est� frustrando.
641
00:32:45,800 --> 00:32:47,900
Quiero ayudarlo,
pero no puedo.
642
00:32:56,700 --> 00:32:58,000
No.
643
00:32:59,900 --> 00:33:03,600
Est� muy confuso y frustrado.
644
00:33:14,200 --> 00:33:16,300
Lo he intentado cuatro veces.
645
00:33:16,400 --> 00:33:19,500
Sigue intentando.
Sigue.
646
00:33:19,600 --> 00:33:21,300
Toma un respiro.
647
00:33:21,800 --> 00:33:24,900
Temo que otro equipo
nos vaya a alcanzar.
648
00:33:28,300 --> 00:33:29,600
Gracias a Dios.
649
00:33:29,700 --> 00:33:31,900
Vayan al bobsled
y hallen su pr�xima pista.
650
00:33:32,000 --> 00:33:33,300
Gracias al que lo hizo.
651
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
Gracias a aquellos que
retornaron a Amanda y Kris.
652
00:33:35,500 --> 00:33:38,400
Todav�a hay un par de taxis aqu�.
Ojal� sea porque a�n hacen postigos.
653
00:33:38,500 --> 00:33:41,200
�C�mo es que cuatro tipos
inteligentes y el resto...
654
00:33:41,300 --> 00:33:43,800
no podemos resolver esto?
655
00:33:52,700 --> 00:33:56,000
Intenta deletrearlo en papel
en este momento.
656
00:33:57,800 --> 00:34:01,100
Sospecho...
Sospecho...
657
00:34:01,200 --> 00:34:05,800
Creo que debemos regresar
por aqu�. Acomp��enme.
658
00:34:05,900 --> 00:34:07,300
Est�n caminando, Mike.
659
00:34:07,400 --> 00:34:08,500
- �Lo est�n haciendo?
- S�.
660
00:34:12,200 --> 00:34:14,500
�Demonios!
�Es aqu�!
661
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
- Es justo aqu�.
- Vamos.
662
00:34:17,000 --> 00:34:19,500
S�, es muy gracioso.
Mira eso.
663
00:34:19,600 --> 00:34:21,100
Dios.
664
00:34:21,200 --> 00:34:23,500
Es una maldita locura.
665
00:34:26,400 --> 00:34:28,300
S� que �l cree que
me decepciona pero...
666
00:34:28,400 --> 00:34:29,900
no es as�,
hace un incre�ble trabajo.
667
00:34:30,000 --> 00:34:33,500
- �Ha llegado otro equipo?
- Sigue intentando.
668
00:34:33,700 --> 00:34:35,900
�Ha llegado otro equipo?
669
00:34:40,300 --> 00:34:41,900
- S�.
- �S�!
670
00:34:45,900 --> 00:34:48,200
Vayan en taxi hasta la parada.
671
00:34:48,300 --> 00:34:50,900
- Vamos, mam�.
- Lo hiciste genial.
672
00:34:51,200 --> 00:34:54,400
- Son Margie y Luke.
- Es por all�, sigan, corran.
673
00:34:55,200 --> 00:34:56,800
- Vamos.
- Andando.
674
00:34:56,900 --> 00:34:58,600
Vamos, lo hiciste genial.
675
00:34:58,700 --> 00:35:00,700
Estoy muy feliz de haber
pasado esa etapa.
676
00:35:00,800 --> 00:35:03,900
- Fue muy dif�cil.
- Creo que somos los cuartos.
677
00:35:04,500 --> 00:35:06,100
Estoy muy orgullosa de ti.
678
00:35:08,000 --> 00:35:12,300
- Leer r�pido. Eres una gran lectora.
- Lo soy. Soy buena lectora.
679
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
- Listo, Jaime, vamos.
- Siete letras.
680
00:35:15,000 --> 00:35:18,293
Es as�. Veamos.
Lo tienes, lo tienes.
681
00:35:19,700 --> 00:35:22,500
Es una linda dama.
Gracias.
682
00:35:22,600 --> 00:35:24,700
- Advertencia: Retorno adelante.
- Gracias.
683
00:35:24,800 --> 00:35:27,400
Advertencia: Retorno adelante.
No puedo creer lo est�pido que somos.
684
00:35:27,500 --> 00:35:28,700
Buen trabajo, chicos.
685
00:35:28,800 --> 00:35:30,500
- �Ya terminaron?
- Creo que todos lo hicieron.
686
00:35:30,600 --> 00:35:32,500
Maldici�n, ya retornaron.
687
00:35:32,600 --> 00:35:34,200
No.
688
00:35:34,400 --> 00:35:35,500
Vayan a los bobsled.
689
00:35:35,600 --> 00:35:37,900
- �A qui�n retornaron?
- A Kris y Amanda.
690
00:35:38,000 --> 00:35:40,300
Kris y Amanda fueron
retornados, qu� mal.
691
00:35:40,400 --> 00:35:42,200
Alguien retorn� a
a Amanda y Kris.
692
00:35:42,300 --> 00:35:45,500
S� que eso significa que deben
regresar a apilar de nuevo.
693
00:35:45,600 --> 00:35:47,500
Y creo que eso los destrozar�.
694
00:35:47,600 --> 00:35:49,700
- Bien.
- Gracias.
695
00:35:50,200 --> 00:35:51,800
- Advertencia: Retorno adelante.
- Vamos, cari�o.
696
00:35:51,900 --> 00:35:54,300
- El �ltimo saludo.
- �Nos retornaron?
697
00:35:55,900 --> 00:35:59,100
- Y nos retornaron.
- �Est�n bromeando?
698
00:35:59,200 --> 00:36:01,400
- Qu� bajos.
- Bajos, muy bajos.
699
00:36:01,500 --> 00:36:03,200
Vayamos a apilar.
700
00:36:03,300 --> 00:36:06,800
Somos ingenuos.
Hemos sido agradables con todos.
701
00:36:06,900 --> 00:36:10,000
- Lo s�. Es est�pido.
- Esto apesta.
702
00:36:13,500 --> 00:36:15,442
Tammy y V�ctor...
703
00:36:15,542 --> 00:36:18,500
- ...son el equipo n�mero tres.
- �S�!
704
00:36:22,800 --> 00:36:26,000
Charlie, oscar, hotel,
kilo, eco, charlie. �S�?
705
00:36:26,600 --> 00:36:28,800
- Lo tengo.
- Vamos, Jaime.
706
00:36:29,100 --> 00:36:31,400
S�lo int�ntalo.
Intenta adivinando.
707
00:36:31,500 --> 00:36:34,400
No conozco ning�n
dramaturgo ruso.
708
00:36:34,500 --> 00:36:36,200
- Lo siento.
- No estoy molesta.
709
00:36:36,300 --> 00:36:38,900
- No te preocupes, lo haces genial.
- �S�?
710
00:36:39,400 --> 00:36:41,900
- S�.
- �S�!
711
00:36:42,000 --> 00:36:44,400
Lo hiciste, lo hiciste,
toma la pista.
712
00:36:45,200 --> 00:36:46,700
�Vamos!
713
00:36:46,800 --> 00:36:49,000
�Lo adivin�!
714
00:36:49,100 --> 00:36:53,500
- Vayan en taxi hasta la parada.
- C�llate, eres mi estrella de rock.
715
00:36:53,600 --> 00:36:56,300
- Muy r�pido, gracias.
- R�pido porque es la meta.
716
00:36:56,400 --> 00:36:58,800
- �Ves la caja de pista?
- All� est�, justo all�.
717
00:36:58,900 --> 00:37:00,800
Izquierda, izquierda,
vamos, vamos.
718
00:37:00,900 --> 00:37:03,400
Sal, �sal!
Vamos, vamos.
719
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
- �Est�s bien?
- S�.
720
00:37:05,500 --> 00:37:07,100
- �Quieres rapidez?
- No, ve t�.
721
00:37:07,200 --> 00:37:08,600
Es una locura.
722
00:37:10,100 --> 00:37:12,807
Margie y Luke,
723
00:37:12,907 --> 00:37:18,000
- ...son el equipo n�mero cuatro.
- �S�!
724
00:37:25,100 --> 00:37:27,600
Vamos, una vuelta m�s.
�Vamos!
725
00:37:27,700 --> 00:37:29,600
�D�nde est� la otra letra?
726
00:37:30,300 --> 00:37:32,000
Bien, tengo que ir de nuevo.
Fall� una letra.
727
00:37:32,100 --> 00:37:34,400
Tienes que hacerlo de nuevo,
lo siento.
728
00:37:36,000 --> 00:37:37,300
Dios.
729
00:37:42,800 --> 00:37:45,700
Jaime y Cara,
son el equipo n�mero cinco.
730
00:37:49,200 --> 00:37:52,000
Toma. Casi terminamos.
El �ltimo pedazo de madera.
731
00:37:52,700 --> 00:37:53,800
- �Terminamos?
- �Seguros?
732
00:37:53,900 --> 00:37:55,400
�S�?
733
00:37:55,500 --> 00:37:56,900
Gracias.
734
00:38:02,400 --> 00:38:04,000
Al museo.
Lo hicimos.
735
00:38:04,100 --> 00:38:05,900
- Eres genial.
- Igual t�.
736
00:38:06,000 --> 00:38:08,300
Vayan al bobsled
para hallar su pr�xima pista.
737
00:38:08,400 --> 00:38:10,100
- Buen trabajo.
- Dios m�o.
738
00:38:10,500 --> 00:38:13,100
- Fue dif�cil.
- Es un Retorno Ciego, pero...
739
00:38:13,200 --> 00:38:15,900
estamos muy seguros de
que fueron Jen y Kisha.
740
00:38:16,000 --> 00:38:18,100
Ellas estaban en el primer vuelo.
741
00:38:18,200 --> 00:38:21,500
Y la rubias.
La rubias las acompa�aban.
742
00:38:21,600 --> 00:38:24,700
- Tampoco son de confianza.
- Tambi�n podr�an ser ellas.
743
00:38:24,800 --> 00:38:27,100
Cuando Mike y Mel vieron
nuestra foto en el cartel,
744
00:38:27,200 --> 00:38:29,700
dijeron: "Apesta".
745
00:38:30,100 --> 00:38:33,300
Sabes, Margie y Luke,
tambi�n son muy orgullosos.
746
00:38:38,100 --> 00:38:41,000
- S�.
- �Puedo irme?
747
00:38:42,100 --> 00:38:43,900
Viajen en taxi a
la pr�xima parada.
748
00:38:44,000 --> 00:38:46,100
�Todav�a est� detr�s de m�?
�El tipo bajito?
749
00:38:46,200 --> 00:38:48,900
- S�.
- Somos los pen�ltimos.
750
00:38:49,000 --> 00:38:51,500
Tan pronto piensas
que est�s afuera de esto,
751
00:38:51,600 --> 00:38:54,400
algo pasa y vuelves
a estar en carrera.
752
00:38:55,000 --> 00:38:57,702
Nunca pares de competir.
Lo hiciste muy, muy bien.
753
00:38:57,802 --> 00:39:00,500
- Estoy muy orgulloso.
- Gracias. Ambos lo hicimos.
754
00:39:00,700 --> 00:39:02,600
Con suerte alcanzaremos
a otro equipo.
755
00:39:02,700 --> 00:39:05,000
- R�pido, r�pido.
- Estamos en una carrera.
756
00:39:05,600 --> 00:39:08,100
�M�s r�pido!
�Ve m�s r�pido!
757
00:39:08,200 --> 00:39:10,500
- Lo hiciste, Mike.
- Est� bien.
758
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
�S�!
759
00:39:11,700 --> 00:39:15,900
El Parque Bobrovy,
es el bobsled.
760
00:39:17,600 --> 00:39:19,100
Tenemos que hacer esto.
761
00:39:19,200 --> 00:39:23,400
Me vino de inmediato.
Lo que pens� fue "Chekhov".
762
00:39:25,800 --> 00:39:27,700
Advertencia: El �ltimo equipo
en llegar quiz�s sea eliminado.
763
00:39:27,800 --> 00:39:30,700
Ahora mismo somos s�ptimo,
pero es The Amazing Race...
764
00:39:30,800 --> 00:39:32,800
as� que cualquier cosa
puede pasar.
765
00:39:32,900 --> 00:39:34,300
�Qui�n lee r�pido?
766
00:39:34,400 --> 00:39:36,600
- Creo que eres t�.
- �Yo? Est� bien.
767
00:39:36,800 --> 00:39:38,700
- Te amo.
- Yo tambi�n.
768
00:39:43,900 --> 00:39:46,800
Mel y Mike,
son el equipo n�mero seis.
769
00:39:50,500 --> 00:39:52,400
Lo hizo en menos de 4 minutos.
770
00:39:53,800 --> 00:39:55,968
- S�.
- Piensa en nombres y deletr�alos.
771
00:39:56,068 --> 00:39:58,700
No tengo idea de
qu� nombre deletrear.
772
00:40:02,300 --> 00:40:06,000
No. Debe ser algo con "C, h, e".
"C, h, e".
773
00:40:11,500 --> 00:40:13,800
- Cari�o, eres incre�ble.
- Gracias.
774
00:40:13,900 --> 00:40:16,700
Advertencia: El �ltimo equipo
quiz�s sea eliminado.
775
00:40:16,800 --> 00:40:18,900
- Andando.
- Bien, �taxi!
776
00:40:19,800 --> 00:40:22,600
Debe ser por aqu�.
En alguna parte.
777
00:40:22,700 --> 00:40:24,200
- Aqu�.
- De acuerdo.
778
00:40:24,300 --> 00:40:27,200
�Cu�nto es?
8,000.
779
00:40:27,300 --> 00:40:30,800
- S�lo tengo 5,000. No s�, Mike.
- No s� qu� decir.
780
00:40:30,900 --> 00:40:32,200
Es todo lo que tengo aqu�.
781
00:40:32,300 --> 00:40:35,800
Definitivamente no me quiero ir.
Ha sido tan divertido...
782
00:40:35,900 --> 00:40:38,400
- ...y a�n nos falta por ver.
- Lo s�.
783
00:40:38,500 --> 00:40:41,300
�Quiere mi reloj?
�Mi reloj?
784
00:40:41,700 --> 00:40:43,900
Tome.
785
00:40:44,700 --> 00:40:46,600
Tiene un rolex.
786
00:40:46,700 --> 00:40:49,517
Tenemos que resolver esto.
�Quiere el abrigo?
787
00:40:49,617 --> 00:40:52,300
- �Quiere el abrigo? Es nuevo.
- Lo s�, lo s�.
788
00:40:54,000 --> 00:40:55,900
No s� qu� pensar.
No s� qu� decir.
789
00:40:56,000 --> 00:40:59,600
A�n competimos.
Averiguaremos si estamos eliminados.
790
00:40:59,700 --> 00:41:02,200
Lo sentimos.
�Necesita algo? �Cualquier cosa?
791
00:41:02,300 --> 00:41:03,500
Por favor.
792
00:41:05,200 --> 00:41:07,500
- Gracias.
- Gracias, se�or.
793
00:41:07,700 --> 00:41:09,600
Bien, vamos.
Por aqu�, Mike, por aqu�.
794
00:41:14,300 --> 00:41:16,300
Mark y Michael,
795
00:41:16,400 --> 00:41:18,300
son el equipo n�mero siete.
796
00:41:29,300 --> 00:41:32,400
Amanda y Kris,
797
00:41:32,500 --> 00:41:34,400
son el �ltimo equipo en llegar.
798
00:41:34,500 --> 00:41:36,700
- Lo imaginamos.
- As� lo pensamos.
799
00:41:37,200 --> 00:41:40,400
Lamento decirles que han sido
eliminados de la carrera.
800
00:41:41,600 --> 00:41:44,500
La mejor parte de la carrera
para m� fue viajar con Kris.
801
00:41:44,600 --> 00:41:49,000
Hemos hecho de todo juntos menos
viajar y lograr hacer eso juntos...
802
00:41:49,100 --> 00:41:51,800
es asombroso, es decir,
era lo que m�s quer�amos.
803
00:41:51,900 --> 00:41:55,100
Estoy profundamente enamorado
de ella, que es rid�culo.
804
00:41:55,200 --> 00:41:59,600
Definitivamente nos veo juntos
el resto de nuestras vidas.
805
00:42:01,305 --> 00:42:04,305
Sigue The Amazing Race en
wWw.Subs-Team.Tv
63846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.