Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,929 --> 00:00:13,897
Go, go Panthers.
2
00:00:13,972 --> 00:00:15,974
Go, go, go Panthers.
3
00:00:16,058 --> 00:00:17,605
Go, go Panthers.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,277
Go, go, go Panthers.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,321
♪ You're a T-Rex on the loose
6
00:00:24,399 --> 00:00:26,868
♪ I'm coming out to get you
7
00:00:26,944 --> 00:00:29,663
♪ I'm gonna cook your goose
8
00:00:29,738 --> 00:00:32,412
♪ Everything is different
9
00:00:32,491 --> 00:00:34,789
♪ It's a different game
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,587
♪ Jump into the fire
11
00:00:37,663 --> 00:00:39,836
♪ Jump into my brain
12
00:00:39,915 --> 00:00:44,887
♪ Dinosaur music
inside my brain
13
00:00:46,004 --> 00:00:50,259
♪ Sometimes I feel like
I'm gonna go insane
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,182
♪ Feel the rumble
15
00:00:53,262 --> 00:00:54,980
♪ Feel the roar
16
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
♪ Dance to the music
17
00:00:57,140 --> 00:01:00,360
♪ Of the dinosaur
18
00:01:04,565 --> 00:01:07,364
♪ I'm a dinosaur man
19
00:01:07,442 --> 00:01:10,537
♪ A prehistoric dude
20
00:01:10,612 --> 00:01:13,115
♪ King of the jungle
21
00:01:13,198 --> 00:01:14,791
♪ Coming after you
22
00:01:14,866 --> 00:01:17,619
♪ I'm a T-Rex on the prowl
23
00:01:17,703 --> 00:01:20,752
♪ A reptile on the move
24
00:01:20,831 --> 00:01:22,754
♪ Better watch your step
25
00:01:22,833 --> 00:01:26,087
♪ I'm coming after you
26
00:01:26,169 --> 00:01:30,970
♪ Dinosaur music
inside my brain
27
00:01:31,049 --> 00:01:36,055
♪ Sometimes I feel
like I'm going insane
28
00:01:37,180 --> 00:01:40,855
♪ I feel the rumble,
I feel the roar
29
00:01:40,934 --> 00:01:45,610
♪ Dance to the music
of the dinosaur, ow
30
00:01:50,736 --> 00:01:52,204
- Oh, good
practice you guys.
31
00:01:52,279 --> 00:01:54,702
Go home, get some rest.
- All right, guys!
32
00:01:54,781 --> 00:01:56,783
- A-plus practice,
girls, have a good day.
33
00:01:56,867 --> 00:01:59,010
Hi.
34
00:02:00,579 --> 00:02:02,047
How you doing?
- Fine.
35
00:02:02,122 --> 00:02:03,795
I have sociology, you
wanna walk me there?
36
00:02:03,874 --> 00:02:05,270
Yeah, sure.
37
00:02:07,169 --> 00:02:09,171
Oh, you look awful.
38
00:02:09,254 --> 00:02:10,801
What happened?
39
00:02:10,881 --> 00:02:13,100
- Coach is paying
us back for loosing.
40
00:02:13,175 --> 00:02:14,518
I thought you did great.
41
00:02:14,593 --> 00:02:17,893
- Yeah, well, the only great
is when you win.
42
00:02:19,139 --> 00:02:20,786
Work it girl.
43
00:02:22,809 --> 00:02:24,185
Oh.
44
00:02:24,186 --> 00:02:25,561
Hi, Byron.
45
00:02:25,562 --> 00:02:27,985
Oh my goodness.
46
00:02:28,065 --> 00:02:29,357
Byron, meet Michael.
47
00:02:29,358 --> 00:02:30,951
- Well it's a pleasure
to meet you in the flesh.
48
00:02:31,026 --> 00:02:32,949
You know Tammy talks
about you all the time.
49
00:02:33,945 --> 00:02:35,697
And I can say, girl,
you didn't exaggerate
50
00:02:35,781 --> 00:02:38,409
one little bit.
51
00:02:38,575 --> 00:02:40,301
Well, I got to fly.
52
00:02:41,370 --> 00:02:42,328
Bye, Michael.
53
00:02:42,329 --> 00:02:44,181
Bye.
54
00:02:44,915 --> 00:02:46,667
You know Byron, don't you?
55
00:02:46,750 --> 00:02:51,051
- Yeah, I think everybody
knows Byron.
56
00:02:52,798 --> 00:02:53,714
So.
57
00:02:53,715 --> 00:02:55,316
So what?
58
00:02:56,885 --> 00:02:58,933
You shouldn't have done this.
59
00:03:01,056 --> 00:03:03,855
I can't accept it.
- Why not?
60
00:03:03,975 --> 00:03:04,975
Because.
61
00:03:04,976 --> 00:03:06,435
You know exactly why not.
62
00:03:06,436 --> 00:03:07,645
- Tammy, you can't live
the rest of your life
63
00:03:07,646 --> 00:03:09,489
being scared of somebody.
- It's not worth it.
64
00:03:09,648 --> 00:03:11,742
Don't you understand
that if he hurts you,
65
00:03:11,900 --> 00:03:13,823
I would never be able
to forgive myself.
66
00:03:13,944 --> 00:03:15,069
But I'm not scared of him.
67
00:03:15,070 --> 00:03:16,868
- I know you're not,
but you should be.
68
00:03:17,823 --> 00:03:19,575
I just can't do it.
69
00:03:27,082 --> 00:03:30,086
You're crazy, you know that?
70
00:03:30,210 --> 00:03:32,588
Maybe that's what I like
about you so much, ugh.
71
00:03:32,713 --> 00:03:34,260
- So you gonna go to
the party this weekend?
72
00:03:36,341 --> 00:03:37,508
Okay-
73
00:03:37,509 --> 00:03:39,102
All right.
74
00:03:39,261 --> 00:03:40,808
Yo, shit head!
75
00:03:40,971 --> 00:03:42,572
Oh no.
76
00:03:42,973 --> 00:03:44,475
Michael, you gotta
get out of here.
77
00:03:44,599 --> 00:03:45,850
- I'm not running
from this guy Tammy.
78
00:03:45,851 --> 00:03:47,228
He's going to hurt you.
79
00:03:47,310 --> 00:03:48,102
- And
if he touches me,
80
00:03:48,103 --> 00:03:49,228
I'm gonna hurt him back.
81
00:03:49,229 --> 00:03:50,776
- What the hell you
think you're doing man?
82
00:03:50,856 --> 00:03:52,106
- Billy, you're gonna
get in a lot of trouble-
83
00:03:52,107 --> 00:03:52,982
- I'm walking with this la-
- You stay out of this.
84
00:03:52,983 --> 00:03:54,326
I'm walking with this lady,
85
00:03:54,359 --> 00:03:55,359
what do you think
you're doin', man?
86
00:03:55,360 --> 00:03:56,694
That's my lady all right?
87
00:03:56,695 --> 00:03:58,242
- Billy, leave him alone!
- You stay out of this.
88
00:03:58,321 --> 00:03:59,155
- Don't you touch her man.
- Hey, don't touch me, man.
89
00:03:59,156 --> 00:04:01,079
Hey man, come on.
90
00:04:01,199 --> 00:04:02,241
You know something, I'm not
gonna kill you this time.
91
00:04:02,242 --> 00:04:03,534
Nah.
92
00:04:03,535 --> 00:04:05,102
It's cool.
93
00:04:05,328 --> 00:04:06,645
Stop it!
94
00:04:10,667 --> 00:04:13,841
- Kill him!
- Do it Billy, do it!
95
00:04:13,962 --> 00:04:17,637
Come on man!
96
00:04:17,758 --> 00:04:19,575
Stop it!
97
00:04:28,435 --> 00:04:31,609
Come on man.
98
00:04:31,730 --> 00:04:36,577
Billy, stop it!
99
00:04:42,657 --> 00:04:44,258
Stop!
100
00:04:57,714 --> 00:04:59,136
The ball twist!
101
00:05:00,634 --> 00:05:04,138
- What are you gonna
do now, dickless?
102
00:05:05,305 --> 00:05:06,639
Yeah.
103
00:05:06,640 --> 00:05:08,187
What do you think
about that, huh?
104
00:05:08,308 --> 00:05:11,528
Come on!
105
00:05:11,645 --> 00:05:12,812
Ooh.
106
00:05:12,813 --> 00:05:16,192
Good move.
107
00:05:16,316 --> 00:05:17,863
What's going on here?
108
00:05:17,943 --> 00:05:19,068
Guys, break it up.
109
00:05:19,069 --> 00:05:20,236
What the hell is going on here?
110
00:05:20,237 --> 00:05:21,705
Billy.
111
00:05:21,780 --> 00:05:23,623
You know the school's got a
restraining order against you.
112
00:05:23,657 --> 00:05:26,706
Now you let go of
that boys gonads.
113
00:05:28,078 --> 00:05:29,580
Get him off me man!
114
00:05:29,788 --> 00:05:31,165
- Come on man.
- I let you,
115
00:05:31,289 --> 00:05:32,456
you let go man.
116
00:05:32,457 --> 00:05:34,255
- What we've got
here is one of them
117
00:05:34,334 --> 00:05:36,132
testicular stand offs.
118
00:05:36,211 --> 00:05:38,384
- You're not squeezing
much, Michael!
119
00:05:38,588 --> 00:05:40,761
- Okay, here's what
we're gonna do.
120
00:05:40,799 --> 00:05:42,176
I'm gonna count to
three and then you both
121
00:05:42,259 --> 00:05:43,467
let go at the same time.
122
00:05:43,468 --> 00:05:44,510
Okay.
123
00:05:44,511 --> 00:05:45,979
One.
- One.
124
00:05:47,764 --> 00:05:49,482
- Two.
- Two.
125
00:05:50,934 --> 00:05:52,059
- Three.
- Three.
126
00:05:52,060 --> 00:05:53,435
Dammit, I said three.
127
00:05:53,436 --> 00:05:55,404
- Let go!
- I'll let go man!
128
00:05:55,522 --> 00:05:59,527
Get off!
129
00:05:59,568 --> 00:06:01,491
- What's the matter with you
boy? Aint you got no balls?
130
00:06:01,611 --> 00:06:05,115
I got a cup on.
131
00:06:07,033 --> 00:06:08,410
I'm gonna kill you man.
132
00:06:08,535 --> 00:06:10,879
- Help me get him up.
- I'm gonna kill you man!
133
00:06:10,954 --> 00:06:12,371
I'm going to kill you!
134
00:06:12,372 --> 00:06:13,455
Do you hear me?
135
00:06:13,456 --> 00:06:15,379
You're dead, dead!
136
00:06:15,500 --> 00:06:16,709
You're dead, man!
137
00:06:16,710 --> 00:06:17,585
You're dead!
138
00:06:17,586 --> 00:06:18,294
Do you hear me?
139
00:06:18,295 --> 00:06:19,211
You're dead!
140
00:06:19,212 --> 00:06:20,087
Dead!
141
00:06:20,088 --> 00:06:20,963
You're gonna die.
142
00:06:20,964 --> 00:06:23,183
Let go of me, let go of me.
143
00:06:23,341 --> 00:06:25,514
- Tammy!
- Leave me alone!
144
00:06:26,845 --> 00:06:29,394
- Oh, I swear that brute
is going to ruin her life.
145
00:06:29,556 --> 00:06:30,848
- I don't understand
why she went out
146
00:06:30,849 --> 00:06:32,192
with him in the first place.
147
00:06:32,309 --> 00:06:34,186
- She made a mistake,
believe me, we all do.
148
00:06:35,729 --> 00:06:37,455
Yeah, I guess so.
149
00:06:37,898 --> 00:06:39,445
Don't give up.
150
00:06:39,608 --> 00:06:42,452
Remember, true love
never fails, honey.
151
00:07:15,185 --> 00:07:16,661
Lights!
152
00:07:19,940 --> 00:07:21,291
Now.
153
00:07:21,691 --> 00:07:24,069
Let me see it move.
154
00:07:34,829 --> 00:07:36,271
The eyes!
155
00:07:37,415 --> 00:07:38,917
- How
about those babies?
156
00:07:40,168 --> 00:07:40,918
Beautiful.
157
00:07:40,919 --> 00:07:42,145
Beautiful!
158
00:07:43,129 --> 00:07:48,101
The hands!
159
00:07:49,844 --> 00:07:52,472
Its mouth!
160
00:07:54,182 --> 00:07:56,651
- The bastard looks
like you, man.
161
00:07:57,769 --> 00:07:59,442
Now.
162
00:07:59,521 --> 00:08:01,293
Show me its power.
163
00:08:06,528 --> 00:08:08,576
- I'll show
you power you old hack.
164
00:08:14,536 --> 00:08:16,103
Whoa.
165
00:08:16,913 --> 00:08:18,631
- I don't think
he likes you, Gunther.
166
00:08:23,628 --> 00:08:25,551
Very amusing, Bobby.
167
00:08:25,672 --> 00:08:26,922
Sorry about that boss.
168
00:08:26,923 --> 00:08:29,142
Thing's already got
a mind of its own.
169
00:08:29,217 --> 00:08:30,568
Now.
170
00:08:30,969 --> 00:08:34,599
Show me its teeth,
before I show you mine.
171
00:08:47,694 --> 00:08:49,287
Ah, that's excellent.
172
00:08:49,362 --> 00:08:50,758
That...
173
00:08:51,781 --> 00:08:53,598
ls excellent.
174
00:08:54,159 --> 00:08:58,915
And now, my pet only
needs his mobility.
175
00:08:58,997 --> 00:09:01,841
I mean life beyond
this boring room
176
00:09:01,916 --> 00:09:04,465
and the limitations
of a stupid computer.
177
00:09:05,795 --> 00:09:10,266
I, my love, will give
you that freedom.
178
00:09:10,341 --> 00:09:11,718
I will give you everything.
179
00:09:11,801 --> 00:09:13,929
I will give you a brain.
180
00:09:14,012 --> 00:09:16,515
I will give you immortality!
181
00:09:23,772 --> 00:09:26,275
What a crock of shit.
182
00:09:26,399 --> 00:09:28,046
' Yes!
183
00:09:29,069 --> 00:09:30,591
Yes!
184
00:09:31,613 --> 00:09:36,744
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
185
00:09:37,452 --> 00:09:39,830
♪ Truth is the only thing
186
00:09:39,913 --> 00:09:43,668
♪ That'll make you realize
187
00:09:43,750 --> 00:09:47,220
♪ It was a stormy
night that came in
188
00:09:47,295 --> 00:09:50,174
♪ To whisper baby
189
00:09:50,256 --> 00:09:52,224
r Why oh why didn't
190
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
Hello?
191
00:09:56,971 --> 00:09:58,447
Michael?
192
00:09:58,598 --> 00:10:00,324
Yeah?
193
00:10:00,517 --> 00:10:02,770
I'm sorry I ran away today.
194
00:10:02,852 --> 00:10:04,229
I just couldn't stand it.
195
00:10:07,941 --> 00:10:09,463
That's okay.
196
00:10:10,485 --> 00:10:12,337
How are you feeling?
197
00:10:13,113 --> 00:10:14,714
Fine, I guess.
198
00:10:15,865 --> 00:10:17,708
What are you doing right now?
199
00:10:19,953 --> 00:10:21,554
Just lying here.
200
00:10:27,168 --> 00:10:28,715
I want you to come over.
201
00:10:29,629 --> 00:10:31,151
What happened?
202
00:10:31,798 --> 00:10:34,267
- I just wanna be
with you, I need you.
203
00:10:35,385 --> 00:10:36,760
I'm tired of being
alone and I just
204
00:10:36,761 --> 00:10:38,604
want you here with me right now.
205
00:10:38,680 --> 00:10:39,638
Okay-
206
00:10:39,639 --> 00:10:40,764
All right, I'm on my way.
207
00:10:40,765 --> 00:10:42,108
Wait, Michael?
208
00:10:42,183 --> 00:10:43,433
Just don't let my
parents see you okay?
209
00:10:43,434 --> 00:10:44,811
Okay-
210
00:10:44,894 --> 00:10:47,022
- Go to the window by the
driveway, that's my room.
211
00:10:47,105 --> 00:10:48,105
All right, all right.
212
00:10:48,106 --> 00:10:49,733
All right, bye.
- Wait, wait.
213
00:10:49,816 --> 00:10:51,818
And don't park out in front.
214
00:10:51,901 --> 00:10:53,653
- Don't worry, I'm on my way.
- Okay.
215
00:10:53,736 --> 00:10:55,337
All right, bye.
216
00:10:55,488 --> 00:10:56,964
Yes!
217
00:10:58,449 --> 00:11:02,795
♪ Well seems to be some
pain's still in my heart
218
00:11:04,956 --> 00:11:09,928
♪ I wanna take you in my
arms and love you all apart
219
00:11:11,212 --> 00:11:15,934
♪ I never had to let go,
never had to love before
220
00:11:52,795 --> 00:11:54,638
Tammy!
221
00:12:03,389 --> 00:12:04,982
Michael.
222
00:12:05,058 --> 00:12:06,810
Come over here.
223
00:12:06,893 --> 00:12:08,369
Climb up the trellis.
224
00:12:10,104 --> 00:12:11,876
Be careful.
225
00:12:20,406 --> 00:12:22,258
- Did you see that?
- What?
226
00:12:26,537 --> 00:12:27,663
That.
227
00:12:27,664 --> 00:12:29,356
Oh, my god.
228
00:12:30,124 --> 00:12:31,842
This is perfect.
229
00:12:31,918 --> 00:12:33,126
Way perfect.
230
00:12:33,127 --> 00:12:34,470
Let's call her parents.
231
00:12:34,545 --> 00:12:36,138
No, I got a better idea.
232
00:12:36,256 --> 00:12:37,803
Let's call Billy.
- Yes.
233
00:12:42,845 --> 00:12:44,438
Hi.
234
00:12:44,514 --> 00:12:45,264
Your mom and dad are
downstairs watching something.
235
00:12:45,265 --> 00:12:46,957
Okay, shh.
236
00:12:47,684 --> 00:12:48,809
Oh.
237
00:12:48,810 --> 00:12:50,153
Oh, my god.
238
00:12:51,354 --> 00:12:53,322
Are you okay?
239
00:12:53,439 --> 00:12:58,115
Yeah.
240
00:12:58,152 --> 00:13:03,534
Oh my god.
241
00:13:03,741 --> 00:13:05,308
Shh.
242
00:13:05,743 --> 00:13:07,515
Hello?
243
00:13:07,662 --> 00:13:09,380
Oh, hi dad.
244
00:13:09,455 --> 00:13:10,877
It's your dad?
245
00:13:10,957 --> 00:13:13,585
- I'm sorry, I knocked
my dictionary over.
246
00:13:13,751 --> 00:13:15,845
I'm doing my homework up here.
247
00:13:15,920 --> 00:13:17,004
Okay.
248
00:13:17,005 --> 00:13:18,005
I love you too.
249
00:13:18,006 --> 00:13:19,402
Good night.
250
00:13:19,716 --> 00:13:21,389
That was your dad?
251
00:13:21,467 --> 00:13:23,765
- Come up here before you
knock something else over.
252
00:13:23,845 --> 00:13:28,851
Oh my gosh.
253
00:13:29,392 --> 00:13:30,600
What are you doing?
254
00:13:30,601 --> 00:13:32,649
I'm so paranoid.
255
00:13:32,729 --> 00:13:33,770
Did you lock the door?
256
00:13:33,771 --> 00:13:34,855
Don't worry.
257
00:13:34,856 --> 00:13:36,324
Don't worry.
- Okay.
258
00:13:38,484 --> 00:13:41,488
I'm glad you're here.
259
00:13:41,571 --> 00:13:42,571
Yeah, me too.
260
00:13:42,572 --> 00:13:43,923
I think.
261
00:13:44,907 --> 00:13:45,991
- Why don't you take
your jacket off?
262
00:13:45,992 --> 00:13:47,639
Yeah.
263
00:13:47,869 --> 00:13:48,952
Oh wait.
264
00:13:48,953 --> 00:13:50,421
I got something for you.
265
00:13:50,496 --> 00:13:51,663
Oh.
266
00:13:51,664 --> 00:13:53,837
Thank you.
- You're welcome.
267
00:14:16,314 --> 00:14:18,131
I love you.
268
00:14:18,524 --> 00:14:23,371
I love you, too.
269
00:14:28,618 --> 00:14:29,951
Ooh, that's hot.
270
00:14:29,952 --> 00:14:31,625
- Well Teddy, don't
burn yourself.
271
00:14:32,330 --> 00:14:34,102
What's that?
272
00:14:35,500 --> 00:14:36,922
I don't know.
273
00:14:37,919 --> 00:14:38,919
Who is it?
274
00:14:38,920 --> 00:14:40,763
On god, it's Billy.
275
00:14:40,838 --> 00:14:42,306
Oh just call the police.
276
00:14:42,382 --> 00:14:44,225
Oh, I'll handle this myself.
277
00:14:44,342 --> 00:14:45,613
Goddammit.
278
00:14:51,599 --> 00:14:52,516
What is that?
279
00:14:52,517 --> 00:14:53,913
Shh.
280
00:14:54,018 --> 00:14:54,810
Let me in!
281
00:14:54,811 --> 00:14:55,727
What the?
282
00:14:55,728 --> 00:14:56,728
Tammy!
283
00:14:56,729 --> 00:14:59,357
I know what you're
doing up there!
284
00:14:59,440 --> 00:15:00,783
Tammy!
285
00:15:00,942 --> 00:15:02,543
- Billy's here.
- Shit.
286
00:15:05,988 --> 00:15:07,740
Michael, go, get out of here.
287
00:15:07,824 --> 00:15:08,907
I'm not running from this guy.
288
00:15:08,908 --> 00:15:10,501
- Michael, I don't want
my parents to know.
289
00:15:10,576 --> 00:15:11,827
Just go.
290
00:15:11,828 --> 00:15:12,411
- Are you sure
you're gonna be okay?
291
00:15:12,412 --> 00:15:13,453
Yes, just go.
292
00:15:13,454 --> 00:15:14,831
Get out of here.
- Okay.
293
00:15:14,997 --> 00:15:16,393
Bye.
- Bye.
294
00:15:17,875 --> 00:15:19,798
You open this door!
295
00:15:19,877 --> 00:15:23,006
Open the door!
- Billy, leave me alone!
296
00:15:23,089 --> 00:15:24,172
Where is he?
297
00:15:24,173 --> 00:15:25,507
- Are you out of your mind?
- Where is he?
298
00:15:25,508 --> 00:15:26,851
- You could go back
to jail for this.
299
00:15:26,968 --> 00:15:28,385
Stop-
300
00:15:28,386 --> 00:15:29,763
Son of a bitch, it's his, man.
301
00:15:33,307 --> 00:15:34,934
I'ma get you asshole!
302
00:15:35,893 --> 00:15:39,818
Get in the cars, now.
303
00:15:39,897 --> 00:15:41,148
How could you do this?
304
00:15:41,149 --> 00:15:42,357
You're mine, don't
you know you're mine?
305
00:15:42,358 --> 00:15:43,860
I'll be back, all right?
306
00:15:43,943 --> 00:15:46,071
I'm coming back.
- Come on man.
307
00:15:46,237 --> 00:15:47,679
Billy!
308
00:15:48,489 --> 00:15:50,332
Please, you've got to wait?
309
00:15:50,408 --> 00:15:52,035
No, it's a gang-gang.
310
00:15:52,743 --> 00:15:54,871
Michael, run!
311
00:15:54,954 --> 00:15:56,752
Get that son of a bitch!
312
00:15:56,831 --> 00:16:00,552
Go, get him!
313
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Go, go, go, go, go!
314
00:16:02,587 --> 00:16:04,755
Go!
315
00:16:04,839 --> 00:16:09,015
Come on, go!
316
00:16:10,178 --> 00:16:13,022
Come on, come on,
come on, come on!
317
00:16:14,015 --> 00:16:15,938
Woo hoo hoo hoo hoo!
318
00:16:16,142 --> 00:16:20,989
Woo!
319
00:16:24,734 --> 00:16:25,859
Get in the car.
320
00:16:25,860 --> 00:16:27,658
Get in the car, lazy!
321
00:16:29,197 --> 00:16:32,121
Get him, he's right there!
322
00:16:35,745 --> 00:16:37,964
Come on, come on, get in there!
323
00:16:43,586 --> 00:16:47,432
Come on, get him, before
he gets in the trees!
324
00:16:47,507 --> 00:16:49,976
Take this, you son of a bitch!
325
00:16:53,596 --> 00:16:56,019
Hey asshole.
326
00:16:56,057 --> 00:16:58,230
- Hit him.
- Get him.
327
00:17:00,478 --> 00:17:01,795
Yeah!
328
00:17:02,522 --> 00:17:04,365
- What would you do if
someone screwed your old lady
329
00:17:04,440 --> 00:17:05,774
and you had the
power to do whatever
330
00:17:05,775 --> 00:17:07,698
you want to that fucker, huh?
331
00:17:07,818 --> 00:17:08,735
What would you do?
332
00:17:08,736 --> 00:17:10,864
- Billy, it's not even
about you anymore, man.
333
00:17:11,030 --> 00:17:13,283
She's finished with
you, it's over.
334
00:17:13,449 --> 00:17:14,826
You wanna bet, asshole?
335
00:17:14,951 --> 00:17:16,544
Put him in the trunk,
I'll teach this fucker
336
00:17:16,661 --> 00:17:19,039
a lesson you'll never
forget, you fucking asshole.
337
00:17:19,121 --> 00:17:20,643
Come here.
338
00:17:22,792 --> 00:17:25,261
- We better not tell
anyone we did this.
339
00:17:25,378 --> 00:17:27,597
- What do you think
they're gonna do to him?
340
00:17:27,713 --> 00:17:28,547
I don't know.
341
00:17:28,548 --> 00:17:30,445
Billy looks pretty mad.
342
00:18:03,833 --> 00:18:05,355
Come on!
343
00:18:06,377 --> 00:18:08,345
- Come on guys.
- Come on, let's go.
344
00:18:08,504 --> 00:18:13,556
Get me out of here.
345
00:18:25,855 --> 00:18:27,232
How far you going, boss?
346
00:18:28,274 --> 00:18:31,528
- I'm going all
the way.
347
00:18:32,862 --> 00:18:34,830
Whoa, whoa, whoa, whoa.
348
00:18:34,947 --> 00:18:36,548
Right there.
349
00:18:37,950 --> 00:18:39,543
Stop the car.
350
00:18:45,082 --> 00:18:46,504
All right, get him out.
351
00:18:46,667 --> 00:18:47,959
Get him out!
352
00:18:47,960 --> 00:18:50,088
- This place gives
me the fuckin' creeps.
353
00:19:03,100 --> 00:19:05,148
- You know I've been
thinking things over.
354
00:19:05,227 --> 00:19:08,151
It's not always good to
do what comes naturally.
355
00:19:08,230 --> 00:19:09,948
So you know what I'm gonna do?
356
00:19:10,941 --> 00:19:12,614
I'm gonna let you go, asshole.
357
00:19:13,944 --> 00:19:15,636
So what do you say?
358
00:19:17,740 --> 00:19:19,538
Thanks.
359
00:19:19,617 --> 00:19:20,367
What?
360
00:19:20,368 --> 00:19:21,685
What was that?
361
00:19:22,161 --> 00:19:23,978
Thank you.
362
00:19:24,747 --> 00:19:25,997
Oh.
363
00:19:25,998 --> 00:19:29,628
"Thank you."
364
00:19:29,752 --> 00:19:31,274
Next time...
365
00:19:32,463 --> 00:19:34,761
I'll fucking kill you man.
366
00:19:34,882 --> 00:19:36,574
I'll fucking kill ya.
367
00:19:43,808 --> 00:19:45,250
Get in the car.
368
00:19:48,562 --> 00:19:49,729
- Hey man, aren't
you gonna tell him?
369
00:19:49,730 --> 00:19:52,324
- Eh, he'll find
out soon enough.
370
00:20:51,041 --> 00:20:52,437
Oh Shit.
371
00:21:18,819 --> 00:21:21,368
Oh my god.
372
00:22:12,957 --> 00:22:15,210
- Slow down, girl, just
being here makes me dizzy.
373
00:22:15,334 --> 00:22:16,961
- Could you tell me which room
Michael Brock is in please?
374
00:22:17,086 --> 00:22:20,386
Just a minute, please.
375
00:22:20,506 --> 00:22:22,429
Ooh, he's in intensive care.
376
00:22:22,591 --> 00:22:24,184
That's room 203, down the hall.
377
00:22:24,301 --> 00:22:25,176
Okay, thank you.
378
00:22:25,177 --> 00:22:26,895
Nice nails, sister.
379
00:22:27,012 --> 00:22:28,730
Paging Dr. Feinberg,
380
00:22:28,889 --> 00:22:31,108
please report to OR.
381
00:22:36,480 --> 00:22:37,823
No, this way.
382
00:22:39,316 --> 00:22:40,818
Oh my god.
383
00:22:43,612 --> 00:22:47,458
What did he do to you?
384
00:22:47,575 --> 00:22:49,327
What did he do to you Michael?
385
00:22:49,451 --> 00:22:51,328
Oh, I'ma faint.
386
00:22:51,453 --> 00:22:52,829
I'ma faint.
387
00:22:52,830 --> 00:22:54,924
- Byron, don't do this
now, just go sit down.
388
00:22:55,040 --> 00:22:56,291
Ooh.
389
00:22:56,292 --> 00:22:57,208
Ooh!
390
00:22:57,209 --> 00:22:58,586
Who's this?
391
00:22:58,669 --> 00:23:00,421
- Uncle Bob, it's
Michael's guardian.
392
00:23:01,589 --> 00:23:03,057
Hey Uncle Bob.
393
00:23:03,173 --> 00:23:04,424
I know exactly how you feel.
394
00:23:04,425 --> 00:23:06,177
May I?
- Michael?
395
00:23:06,343 --> 00:23:08,016
I don't know if you can hear me,
396
00:23:09,054 --> 00:23:10,397
but I'm so sorry.
397
00:23:12,266 --> 00:23:14,018
This is all my fault,
I never should have
398
00:23:14,143 --> 00:23:15,770
asked you to come over.
399
00:23:17,104 --> 00:23:18,697
I love you so much.
400
00:23:21,734 --> 00:23:24,283
- You can't blame yourself
for love's passion, honey.
401
00:23:26,572 --> 00:23:27,780
Ooh.
402
00:23:27,781 --> 00:23:29,073
Ooh, it's the beast,
it's the beast.
403
00:23:29,074 --> 00:23:29,908
Run beauty, run!
404
00:23:29,909 --> 00:23:31,284
Get out of here.
405
00:23:31,285 --> 00:23:32,912
- I'm not leaving
her alone with you.
406
00:23:33,120 --> 00:23:33,828
You little shit.
407
00:23:33,829 --> 00:23:35,079
Hey, leave him alone.
408
00:23:35,080 --> 00:23:36,582
Don't you think you've
done enough already?
409
00:23:36,665 --> 00:23:37,874
Who are you talking about?
410
00:23:37,875 --> 00:23:38,917
- You know exactly
what I'm talking about.
411
00:23:38,918 --> 00:23:40,168
Leave us alone.
412
00:23:40,169 --> 00:23:41,002
- Come on, you're
coming with me now.
413
00:23:41,003 --> 00:23:42,086
I don't belong to you.
414
00:23:42,087 --> 00:23:43,609
- You just do what I tell you.
- No.
415
00:23:48,218 --> 00:23:49,218
You bitch!
416
00:23:49,219 --> 00:23:50,136
- Don't you dare touch
her or I'll scratch
417
00:23:50,137 --> 00:23:52,060
your fucking eyes out.
418
00:23:52,181 --> 00:23:54,024
We mean it you little weasel.
419
00:23:55,768 --> 00:23:56,976
You okay boss?
420
00:23:56,977 --> 00:23:58,604
I'll get you for this bitch.
421
00:23:58,729 --> 00:24:01,691
You're gonna pay for this.
422
00:24:02,441 --> 00:24:03,608
You need a wheelchair?
423
00:24:03,609 --> 00:24:05,236
Are you fuckin' nuts?
424
00:24:05,361 --> 00:24:07,705
They're too small.
425
00:24:09,114 --> 00:24:10,715
Yeah!
- Yeah!
426
00:24:12,242 --> 00:24:13,664
- Are you sure you don't
need any help Billy?
427
00:24:13,702 --> 00:24:15,045
Shut the fuck up.
428
00:24:20,542 --> 00:24:21,964
Good afternoon, my dear.
429
00:24:22,086 --> 00:24:25,340
Can you tell me where
I can Dr. Rosenthal?
430
00:24:25,464 --> 00:24:27,216
- May I ask who's
requesting him?
431
00:24:27,383 --> 00:24:30,387
- Don't you know the world
famous Dr. Wachenstein?
432
00:24:30,552 --> 00:24:31,970
No I don't.
433
00:24:31,971 --> 00:24:35,100
- I am merely a
colleague.
434
00:24:35,224 --> 00:24:37,272
Dr. Rosenthal is in section C.
435
00:24:37,393 --> 00:24:40,067
- Section C, that's a good
number, thank you so much.
436
00:24:41,355 --> 00:24:43,107
Stupid nails.
437
00:24:43,232 --> 00:24:44,984
Paging Dr. Sarlouis.
438
00:24:46,193 --> 00:24:47,610
- Jerry, Jerry, how are you?
- Oh, doctor.
439
00:24:47,611 --> 00:24:48,820
Thank god I found you.
440
00:24:48,821 --> 00:24:50,029
You know the
patient that I spoke
441
00:24:50,030 --> 00:24:51,239
to you earlier about?
- Yes, yes I do.
442
00:24:51,240 --> 00:24:52,156
- Sir, he's right
around the corner.
443
00:24:52,157 --> 00:24:53,724
Right here?
444
00:24:54,076 --> 00:24:56,704
- The victim of a
vicious lion attack.
445
00:24:56,829 --> 00:24:57,745
Really?
446
00:24:57,746 --> 00:24:58,621
Oh my.
- Yes, it was awful.
447
00:24:58,622 --> 00:24:59,455
Mhm.
448
00:24:59,456 --> 00:25:00,790
Now there's no cranium damage,
449
00:25:00,791 --> 00:25:02,543
but he's been comatose
for over 15 hours.
450
00:25:02,668 --> 00:25:05,091
- Are there any injuries
to the upper spinal region?
451
00:25:05,212 --> 00:25:06,462
None that we know of sir.
452
00:25:06,463 --> 00:25:07,338
- Okay, well I
will check him out
453
00:25:07,339 --> 00:25:09,182
and see what I can do.
454
00:25:09,299 --> 00:25:10,591
God bless you doctor.
455
00:25:10,592 --> 00:25:12,014
By the way, how's
that latest experiment
456
00:25:12,136 --> 00:25:13,479
of yours coming along?
- I'm glad you asked that,
457
00:25:13,554 --> 00:25:17,104
because I think I'm on the
verge of a breakthrough.
458
00:25:17,182 --> 00:25:18,099
Do you mind?
459
00:25:18,100 --> 00:25:19,225
Oh, not at all.
460
00:25:19,226 --> 00:25:20,018
Thank you, in fact.
461
00:25:20,019 --> 00:25:21,336
Helga.
462
00:25:21,520 --> 00:25:23,121
Hello, hi.
463
00:25:23,731 --> 00:25:25,779
My name is Dr. Wachenstein.
464
00:25:25,858 --> 00:25:27,826
I am a visiting
neurosurgeon specializing
465
00:25:27,860 --> 00:25:29,612
in severe comatose conditions.
466
00:25:29,737 --> 00:25:32,206
Oh, and this is my nurse Helga.
467
00:25:32,322 --> 00:25:33,995
Helga, would you
check the patient
468
00:25:34,116 --> 00:25:35,283
for his vital signs, please?
469
00:25:35,284 --> 00:25:36,877
Yes, doctor.
470
00:25:36,994 --> 00:25:39,417
- Excuse me, didn't
I see you in a movie?
471
00:25:39,455 --> 00:25:40,621
Which movie?
472
00:25:40,622 --> 00:25:42,750
- You didn't see
that one.
473
00:25:42,875 --> 00:25:46,004
And you, are you a
patient or a relative?
474
00:25:46,128 --> 00:25:47,846
No, I'm his girlfriend.
475
00:25:47,963 --> 00:25:49,931
He doesn't have any
family, just his guardian
476
00:25:50,090 --> 00:25:51,942
Uncle Bob over there.
477
00:25:54,178 --> 00:25:55,529
Him?
478
00:25:56,263 --> 00:25:57,640
Helga, did you hear that?
479
00:25:57,806 --> 00:26:00,275
This is his only
living relative.
480
00:26:00,392 --> 00:26:01,350
How sad.
481
00:26:01,351 --> 00:26:03,149
- You know, I'm going
to try everything I can
482
00:26:03,312 --> 00:26:05,610
to help bring your
friend back and possibly
483
00:26:05,731 --> 00:26:06,731
you could help me with that.
484
00:26:06,732 --> 00:26:08,149
Okay, how?
485
00:26:08,150 --> 00:26:11,029
- Well, in cases of severe
comas, we not only treat
486
00:26:11,153 --> 00:26:14,327
the body, we also treat the
psyche of the patient, you see,
487
00:26:14,406 --> 00:26:15,114
so you must tell me
everything you know about him.
488
00:26:15,115 --> 00:26:17,334
For example, for example.
489
00:26:18,619 --> 00:26:22,374
Was he a well adjusted person?
490
00:26:22,539 --> 00:26:23,706
Oh yeah.
491
00:26:23,707 --> 00:26:24,832
Yeah.
- Good, good.
492
00:26:24,833 --> 00:26:27,086
Any fits of anger or depression?
493
00:26:27,252 --> 00:26:28,252
No.
494
00:26:28,253 --> 00:26:29,670
- Doctor, doctor, we
have a big problem here.
495
00:26:29,671 --> 00:26:31,264
Here, let me see, let me see.
496
00:26:31,423 --> 00:26:32,381
Let me see.
497
00:26:32,382 --> 00:26:33,508
Has his heart stopped?
498
00:26:33,509 --> 00:26:34,759
Yes, his heart has stopped.
499
00:26:34,760 --> 00:26:36,010
Resuscitate Helga.
500
00:26:36,011 --> 00:26:38,230
No, Michael, no!
501
00:26:38,347 --> 00:26:39,680
Ooh, mommy.
502
00:26:39,681 --> 00:26:41,775
If he wakes up now, he's gonna
have a heart attack for sure.
503
00:26:41,934 --> 00:26:47,231
Live!
504
00:26:47,356 --> 00:26:50,029
Live!
505
00:26:50,150 --> 00:26:51,592
Well that's it.
506
00:26:52,194 --> 00:26:53,992
I'm sorry, I'm really
sorry, I did all I could.
507
00:26:54,071 --> 00:26:55,718
" No!
508
00:26:56,657 --> 00:26:58,074
That's it?
509
00:26:58,075 --> 00:26:59,471
He's dead?
510
00:26:59,743 --> 00:27:01,290
- It's an unfathomable
twist of fate
511
00:27:01,370 --> 00:27:05,295
when God takes someone
so young and innocent.
512
00:27:05,415 --> 00:27:07,838
But we must remember,
that he is going
513
00:27:07,960 --> 00:27:11,134
to a far, far, far,
far better place.
514
00:27:12,047 --> 00:27:13,924
Helga, take him to the morgue.
515
00:27:14,007 --> 00:27:16,180
- I'm going, and don't
try to revive me.
516
00:27:16,301 --> 00:27:17,723
Don't worry, I won't.
517
00:27:18,971 --> 00:27:21,474
- All right now, I will
meet you out in the car
518
00:27:21,640 --> 00:27:23,642
and you be very careful, okay?
519
00:27:23,767 --> 00:27:25,243
Okay.
520
00:27:27,521 --> 00:27:29,273
- Come here,
you sweet thing.
521
00:27:48,125 --> 00:27:53,052
- This is just a bad
a bad day for everybody.
522
00:28:03,182 --> 00:28:04,855
Oh shit.
523
00:28:06,226 --> 00:28:11,232
Dammit.
524
00:28:22,242 --> 00:28:24,711
- Oh, you are an
angel, Helga.
525
00:28:24,870 --> 00:28:27,669
Delivering this fine soul
to our gentle, loving care.
526
00:28:27,789 --> 00:28:29,541
- It looks like he's
coming out of his coma.
527
00:28:29,666 --> 00:28:30,750
- Well
put him back, put him back.
528
00:28:30,751 --> 00:28:31,584
Oh, Tammy.
529
00:28:31,585 --> 00:28:32,962
Tammy is that you?
530
00:28:33,045 --> 00:28:34,592
Ow, man, that hurt!
531
00:28:34,713 --> 00:28:37,262
- Oh don't worry, you'll
feel all better soon.
532
00:28:38,300 --> 00:28:40,428
Oh man, that feels good.
533
00:28:41,803 --> 00:28:43,726
Oh that feels good.
534
00:28:43,805 --> 00:28:45,648
- Oh he's such a sweet boy.
- Yes he is.
535
00:28:45,766 --> 00:28:46,807
Here, put him in,
quick, quick, quick.
536
00:28:46,808 --> 00:28:47,725
Come on.
- Oh, man.
537
00:28:47,726 --> 00:28:50,024
I just had the weirdest dream.
538
00:28:50,187 --> 00:28:52,565
I was in Kansas and
there was this tornado.
539
00:28:52,648 --> 00:28:54,023
And you were there.
- I was, huh?
540
00:28:54,024 --> 00:28:55,274
Good.
541
00:28:55,275 --> 00:28:56,359
And you were there.
542
00:28:56,360 --> 00:28:57,506
Helga.
543
00:28:58,028 --> 00:28:59,153
That's good, that's good.
544
00:28:59,154 --> 00:29:00,071
Into the car.
545
00:29:00,072 --> 00:29:02,746
Hernia!
546
00:29:02,824 --> 00:29:04,641
Okay, go.
547
00:29:32,604 --> 00:29:35,483
Take the body.
548
00:29:52,291 --> 00:29:54,419
The patient is ready, doctor.
549
00:29:55,877 --> 00:29:57,470
So it begins.
550
00:29:57,629 --> 00:30:00,508
One simple life sacrifice
for the good of all mankind,
551
00:30:00,549 --> 00:30:02,301
and us of course.
552
00:30:02,467 --> 00:30:03,884
Scalpel, please.
553
00:30:03,885 --> 00:30:05,603
You know, I feel like
Christopher Columbus
554
00:30:05,721 --> 00:30:07,849
on the verge of discovering
a whole new world.
555
00:30:08,932 --> 00:30:10,141
He thought he was in Asia.
556
00:30:10,142 --> 00:30:12,190
This is a much better place.
557
00:30:12,269 --> 00:30:15,318
Yee yowie!
558
00:30:16,982 --> 00:30:19,531
Oh, I love brains.
559
00:30:19,776 --> 00:30:22,746
Saw please, saw.
560
00:30:22,904 --> 00:30:24,622
Ah, yes, yes, yes, yes.
561
00:30:26,491 --> 00:30:27,450
What's happening?
562
00:30:27,451 --> 00:30:28,242
What's going on?
563
00:30:28,243 --> 00:30:29,665
Helga.
564
00:30:31,246 --> 00:30:32,714
- You're going to
traumatize his brain
565
00:30:32,873 --> 00:30:34,081
before we even get it.
566
00:30:34,082 --> 00:30:36,801
- The human brain is
a lot more resilient
567
00:30:36,918 --> 00:30:38,261
than you can think, huh, Bobby?
568
00:30:38,337 --> 00:30:40,385
It can repair itself.
569
00:30:40,547 --> 00:30:41,547
Reprogram itself.
570
00:30:41,548 --> 00:30:44,051
It's even capable
of deceiving itself.
571
00:30:44,217 --> 00:30:45,639
Imagining that it's
better than it is,
572
00:30:45,761 --> 00:30:48,765
just to please itself, huh?
573
00:31:02,277 --> 00:31:03,194
And you know what?
574
00:31:03,195 --> 00:31:04,445
No pain, no gain, you know?
575
00:31:04,446 --> 00:31:05,404
I mean if you're going
to make an omelet,
576
00:31:05,405 --> 00:31:07,533
you have to break a few
eggs, right?
577
00:31:14,748 --> 00:31:16,591
Okay.
578
00:31:16,708 --> 00:31:17,666
Okay.
579
00:31:17,667 --> 00:31:19,510
There you go.
580
00:31:19,586 --> 00:31:20,937
Now.
581
00:31:24,383 --> 00:31:26,761
Oh, hello there, hello there.
582
00:31:27,636 --> 00:31:28,979
Ah, you see?
583
00:31:30,055 --> 00:31:31,497
The brain.
584
00:31:31,848 --> 00:31:34,567
One million years in the making.
585
00:31:35,685 --> 00:31:37,733
The most powerful
thing ever created,
586
00:31:39,106 --> 00:31:41,985
because it's a
master of everything.
587
00:31:42,943 --> 00:31:44,536
Probe.
588
00:31:44,611 --> 00:31:46,329
Now, let me see.
589
00:31:46,488 --> 00:31:49,241
Oh yes, you see,
everything controls
590
00:31:49,366 --> 00:31:51,460
and moves something
else, like this, watch.
591
00:31:53,203 --> 00:31:54,546
Ah, see, that's
good, that's good.
592
00:31:54,663 --> 00:31:56,506
Oh no, wait, wait, this
one's my favorite right here.
593
00:31:56,623 --> 00:31:58,625
Watch this one, watch this.
594
00:32:01,044 --> 00:32:03,638
Watch, ah ya ya
ya ya ya ya ya ya.
595
00:32:04,840 --> 00:32:06,132
I like to fool around
like that, huh?
596
00:32:06,133 --> 00:32:07,680
Ah, we have to
remember this one, huh.
597
00:32:09,553 --> 00:32:11,146
Okay, you hold this.
598
00:32:11,263 --> 00:32:13,516
You really think that thing's
599
00:32:13,598 --> 00:32:15,646
gonna be better
than my computer?
600
00:32:16,893 --> 00:32:19,942
- One million times better
than your computer, Bobby.
601
00:32:20,939 --> 00:32:22,836
And more important,
602
00:32:25,110 --> 00:32:27,704
it won't need you
to work it, hm?
603
00:32:31,366 --> 00:32:32,993
Oh, you beauty, you.
604
00:32:41,751 --> 00:32:43,085
What's going on?
605
00:32:43,086 --> 00:32:46,556
He's lost his mind.
606
00:32:51,595 --> 00:32:53,893
- Let's get some
lights on up here.
607
00:32:54,014 --> 00:32:55,641
That's good, that's very good.
608
00:32:57,851 --> 00:32:59,398
Okay.
609
00:32:59,519 --> 00:33:03,945
We must make sure that these
nerve endings align perfectly.
610
00:33:11,448 --> 00:33:12,615
Okay.
611
00:33:12,616 --> 00:33:14,493
Okay, Bobby, you ready to go?
612
00:33:14,659 --> 00:33:17,788
Selection grid activated.
613
00:33:17,913 --> 00:33:22,794
- Okay, now this should be
the upper left fore limb.
614
00:33:24,920 --> 00:33:26,086
- It's working fine, doctor.
- Good, good.
615
00:33:26,087 --> 00:33:27,885
Karl!
- Yes, doctor?
616
00:33:27,964 --> 00:33:30,968
- See if there's any movement
in the right leg down there.
617
00:33:31,801 --> 00:33:33,223
Nothing seems to be working?
618
00:33:33,345 --> 00:33:34,053
No, no?
619
00:33:34,054 --> 00:33:34,762
Okay.
620
00:33:34,763 --> 00:33:36,330
How about now?
621
00:33:39,976 --> 00:33:41,728
Yes doctor, it's working.
622
00:33:41,811 --> 00:33:43,154
That's good, that's good.
623
00:33:43,230 --> 00:33:44,480
All right.
624
00:33:44,481 --> 00:33:47,485
Now, this should
be the optic nerve.
625
00:33:52,489 --> 00:33:54,082
But, ah that's it.
626
00:33:54,950 --> 00:33:57,203
Now you can see again.
627
00:33:57,327 --> 00:33:59,053
You can live again.
628
00:33:59,287 --> 00:34:01,184
But this time,
629
00:34:01,706 --> 00:34:03,307
it is forever.
630
00:34:04,292 --> 00:34:06,590
Speak to me!
631
00:34:09,798 --> 00:34:10,899
Success!
632
00:34:11,675 --> 00:34:17,148
Now, let us implant
the brain.
633
00:34:18,598 --> 00:34:20,441
Okay, let me see him.
634
00:34:23,645 --> 00:34:25,147
That's excellent.
635
00:34:25,230 --> 00:34:26,652
Excellent.
636
00:34:26,815 --> 00:34:29,409
I will perform the final
lobotomy in the morning
637
00:34:29,484 --> 00:34:31,361
when the brain has
regained consciousness.
638
00:34:31,528 --> 00:34:33,701
Bobby, you and Karl,
you clean up this mess
639
00:34:33,780 --> 00:34:35,782
and you take the body
back to the morgue.
640
00:34:35,949 --> 00:34:37,032
Helga, come on.
641
00:34:37,033 --> 00:34:37,866
Right.
642
00:34:37,867 --> 00:34:39,159
Asshole.
643
00:34:39,160 --> 00:34:40,536
What?
644
00:34:40,537 --> 00:34:41,537
What did you say?
645
00:34:41,538 --> 00:34:43,040
Nothing.
646
00:34:43,123 --> 00:34:45,342
You must have heard
my stomach rumbling.
647
00:34:45,458 --> 00:34:47,051
We haven't eaten
all day, remember?
648
00:34:47,168 --> 00:34:48,545
Then order a pizza.
649
00:34:50,964 --> 00:34:52,386
Mmm.
650
00:34:52,465 --> 00:34:53,882
Come on, Helga.
651
00:34:53,883 --> 00:34:55,279
Food, food.
652
00:35:16,615 --> 00:35:18,467
Hello?
653
00:35:19,576 --> 00:35:21,143
Is anybody here?
654
00:35:40,055 --> 00:35:41,622
Pizza man.
655
00:35:42,057 --> 00:35:43,829
Hello?
656
00:35:48,897 --> 00:35:51,275
Are you the double
cheese pepperoni?
657
00:35:57,405 --> 00:36:00,158
What the hell was that?
658
00:36:00,283 --> 00:36:01,876
Maybe it's waking up.
659
00:36:01,951 --> 00:36:03,328
- Yeah, it freaked
you out, didn't it?
660
00:36:03,453 --> 00:36:05,305
I think it's possible.
661
00:36:05,872 --> 00:36:07,164
Yeah, sure.
662
00:36:07,165 --> 00:36:09,839
We created a monster.
663
00:36:09,959 --> 00:36:11,677
The world shall be ours.
664
00:36:13,046 --> 00:36:15,469
Hey, it's our pizza.
665
00:36:15,632 --> 00:36:17,259
How much is it?
666
00:36:18,134 --> 00:36:20,603
Um, your half's five bucks.
667
00:36:20,762 --> 00:36:22,309
I'm starving, man.
668
00:36:24,432 --> 00:36:25,849
Whoa, whoa.
669
00:36:25,850 --> 00:36:27,272
Your half's five bucks.
670
00:36:28,269 --> 00:36:29,771
All l got is a 10.
671
00:36:29,896 --> 00:36:31,543
Get you next time.
672
00:36:33,108 --> 00:36:34,826
So what do you think?
673
00:36:34,943 --> 00:36:36,544
You think he's crazy?
674
00:36:36,695 --> 00:36:38,447
The professor.
675
00:36:38,530 --> 00:36:40,453
He's a goddamn looney tune.
676
00:36:40,573 --> 00:36:42,416
I don't know.
677
00:36:42,450 --> 00:36:43,918
Maybe he really is a genius.
678
00:36:45,829 --> 00:36:48,298
Oh Jesus Christ.
679
00:36:48,373 --> 00:36:50,000
Don't you have any
respect at all?
680
00:36:51,543 --> 00:36:54,262
- What difference does
it make, little man?
681
00:36:54,379 --> 00:36:55,926
We gotta put it back together
682
00:36:56,005 --> 00:36:58,258
and get it to the morgue,
remember, testosterone man?
683
00:37:00,218 --> 00:37:01,811
Yeah, right.
684
00:37:01,928 --> 00:37:03,851
Okay.
685
00:37:03,972 --> 00:37:07,192
You fix it, I'll go get the car.
686
00:37:13,064 --> 00:37:14,407
Lazy Pig-
687
00:37:44,179 --> 00:37:45,897
So.
688
00:37:46,014 --> 00:37:47,391
What do you think?
689
00:37:47,515 --> 00:37:48,892
Artistic, aye?
690
00:37:52,020 --> 00:37:53,397
All right.
691
00:37:53,480 --> 00:37:55,357
Movin' and movin'.
692
00:37:56,524 --> 00:37:57,733
There's no way you're
gonna be better
693
00:37:57,734 --> 00:37:59,111
than my computer, man.
694
00:38:02,238 --> 00:38:03,581
I'm a T-Rex.
695
00:38:03,656 --> 00:38:05,115
T- Rex wanna cracker?
696
00:38:05,116 --> 00:38:06,433
Ah.
697
00:38:06,743 --> 00:38:08,086
You hear me in there?
698
00:38:08,244 --> 00:38:13,546
Hello, anybody home?
699
00:38:14,584 --> 00:38:16,131
I don't think so.
700
00:38:17,504 --> 00:38:20,929
It's the stupidest idea
I've ever heard of.
701
00:39:20,108 --> 00:39:22,702
You making that thing roar?
702
00:39:28,241 --> 00:39:30,039
You're not supposed
to be awake yet.
703
00:39:30,910 --> 00:39:33,004
You're not supposed
to be moving.
704
00:39:33,121 --> 00:39:34,589
Stop-
705
00:39:34,706 --> 00:39:36,379
Bobby, you doing this?
706
00:39:38,668 --> 00:39:41,296
I'm warning you,
I'm a black belt.
707
00:39:47,010 --> 00:39:48,782
I'll make doctor-
708
00:39:54,392 --> 00:39:55,350
Huff)!-
709
00:39:55,351 --> 00:39:57,149
There's a dinosaur here.
710
00:39:57,312 --> 00:40:01,533
- That's it, now you
really made me mad.
711
00:40:08,323 --> 00:40:12,123
Hurry, he just squashed a man.
712
00:40:12,201 --> 00:40:14,329
He's coming for me.
713
00:40:14,412 --> 00:40:16,710
Don't forget, $20 and numbers
five and seven to win.
714
00:40:39,354 --> 00:40:41,277
- Hi, this is
Tammy, leave me a message
715
00:40:41,314 --> 00:40:44,944
or I'll be mad at you.
716
00:40:57,622 --> 00:40:58,705
Just give me the keys.
717
00:40:58,706 --> 00:40:59,957
"Just give the keys."
718
00:40:59,958 --> 00:41:01,333
- Harry, I'm not going
driving with you.
719
00:41:01,334 --> 00:41:02,836
Holy shit.
720
00:41:02,961 --> 00:41:04,336
Oh, this is great.
721
00:41:04,337 --> 00:41:05,295
Who put this here?
722
00:41:05,296 --> 00:41:07,139
- Don't go near
it, I saw it move.
723
00:41:07,256 --> 00:41:08,340
- Probably in your
eyes it did, honey.
724
00:41:08,341 --> 00:41:10,639
- I'm telling you, the
goddamn thing moved.
725
00:41:10,760 --> 00:41:12,433
Oh it's cute.
726
00:41:12,553 --> 00:41:13,929
Ooh.
727
00:41:13,930 --> 00:41:15,603
I'd love a pair of
shoes and matching purse
728
00:41:15,723 --> 00:41:17,316
made out of this.
729
00:41:23,272 --> 00:41:25,991
♪ I'm beggin' ya, honey
730
00:41:26,109 --> 00:41:30,034
♪ I'm beggin' you please
731
00:41:37,328 --> 00:41:42,676
♪ You can book a
train to Dallas
732
00:41:43,751 --> 00:41:47,472
♪ And I'll take
you to Santa Cruz
733
00:41:48,548 --> 00:41:52,269
♪ You can bet on
down at the seven
734
00:41:52,385 --> 00:41:57,232
♪ if the two horse
lose,you lose
735
00:41:57,932 --> 00:41:59,275
♪ Listen to me baby
736
00:41:59,392 --> 00:42:00,642
What about me?
737
00:42:00,643 --> 00:42:02,361
We'll catch you later baby.
738
00:42:02,520 --> 00:42:07,492
♪ You better reason
before you rhyme
739
00:42:08,276 --> 00:42:12,622
♪ 'Cause it amt (air now baby
740
00:42:13,489 --> 00:42:16,242
♪ For you to waste my time
741
00:42:18,369 --> 00:42:19,786
Hi, Tammy.
742
00:42:19,787 --> 00:42:21,585
I'm so sorry about
what happened.
743
00:42:22,915 --> 00:42:26,920
Such a terrible
accident, just the worst.
744
00:42:27,045 --> 00:42:28,547
- It wasn't an
accident, Michelle.
745
00:42:30,548 --> 00:42:32,149
Well,
746
00:42:32,717 --> 00:42:34,239
I'm sorry anyway-
747
00:42:40,099 --> 00:42:41,266
- What was that
bitch doing here?
748
00:42:41,267 --> 00:42:42,689
- She was just trying
to say she's sorry.
749
00:42:42,852 --> 00:42:45,230
- Well she's a
little late for that.
750
00:42:45,354 --> 00:42:46,830
I'll see you later.
751
00:42:48,900 --> 00:42:51,323
- I brought you a kamikaze
with a vodka chaser.
752
00:42:51,444 --> 00:42:52,545
How you doing?
753
00:42:53,029 --> 00:42:55,623
- I don't know how I'm
ever gonna get over this.
754
00:42:55,740 --> 00:42:57,057
You'll be okay.
755
00:42:57,450 --> 00:42:59,293
Time heals all wounds.
756
00:42:59,368 --> 00:43:01,060
You'll live to love again.
757
00:43:01,496 --> 00:43:03,097
I promise.
758
00:43:24,352 --> 00:43:26,901
♪ Yeah
759
00:43:32,068 --> 00:43:36,448
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
760
00:43:37,698 --> 00:43:39,666
- See you later.
- I'll be waiting.
761
00:43:43,621 --> 00:43:46,090
Hey Billy, you wanna dance?
762
00:43:47,959 --> 00:43:49,376
Hey I'll dance with you baby.
763
00:43:49,377 --> 00:43:50,754
Uh, in your dreams.
764
00:43:50,878 --> 00:43:52,972
- Oh shady
lady gets an attitude.
765
00:43:54,966 --> 00:43:56,934
I'm getting out of here.
766
00:43:57,009 --> 00:43:58,343
Sorry Tammy.
767
00:43:58,344 --> 00:44:00,642
I can't believe he'd come
here after what he's done.
768
00:44:00,805 --> 00:44:02,227
It's okay, I'll see you later.
769
00:44:04,267 --> 00:44:05,814
Hey Tammy, hey!
770
00:44:05,935 --> 00:44:07,102
Hey look, all right?
771
00:44:07,103 --> 00:44:08,855
I just wanna talk to you.
772
00:44:08,938 --> 00:44:11,691
- I don't wanna see you for
the rest of my life, ever.
773
00:44:12,942 --> 00:44:14,990
- Yeah well that's just
gonna be fine, bitch.
774
00:44:15,736 --> 00:44:17,830
♪ Walk out of my door
775
00:44:17,947 --> 00:44:19,620
♪ I'm saying now
776
00:44:19,740 --> 00:44:24,416
♪ Oh pretty baby why
you walking away
777
00:44:25,621 --> 00:44:28,090
- I can't believe you let
her treat you like this.
778
00:44:28,207 --> 00:44:29,550
Come on Billy, let's dance.
779
00:44:31,752 --> 00:44:36,007
♪ Oh pretty baby why
you walking away
780
00:44:36,132 --> 00:44:37,654
You go?
781
00:44:38,259 --> 00:44:40,353
♪ Oh pretty baby
why you walking
782
00:44:40,511 --> 00:44:41,928
- Now you shouldn't
try that at home
783
00:44:41,929 --> 00:44:43,351
unless of course I'm
there to help ya.
784
00:44:43,389 --> 00:44:46,393
- Is that an invitation?
- Of course.
785
00:44:47,643 --> 00:44:48,935
Hit me again, Ken.
786
00:44:48,936 --> 00:44:50,313
There's just no
justice in this world.
787
00:44:50,479 --> 00:44:51,901
Just no justice.
788
00:44:52,023 --> 00:44:53,650
This'll take care of that.
789
00:44:57,737 --> 00:44:58,904
Oh my god, it's an earthquake.
790
00:44:58,905 --> 00:45:00,452
- Oh no don't say
that, I'm scared.
791
00:45:00,615 --> 00:45:02,037
Maybe it's a dinosaur.
792
00:45:03,034 --> 00:45:05,628
Maybe it's your breath, honey.
793
00:45:05,703 --> 00:45:07,831
- Don't worry girls, caveman
Ken's here to take care of you.
794
00:45:07,955 --> 00:45:10,424
- Well thank you Ken.
- He's mine.
795
00:45:25,598 --> 00:45:29,853
♪ So trust me, I
won't let you down
796
00:45:29,936 --> 00:45:33,065
♪ You made me think of
something I forgot
797
00:45:33,231 --> 00:45:37,281
4' And I'm busting my seams
798
00:45:37,360 --> 00:45:40,330
♪ Take my passion as a vow
799
00:45:40,446 --> 00:45:44,576
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
800
00:45:44,700 --> 00:45:48,250
♪ Came here with my own
801
00:45:48,371 --> 00:45:52,717
♪ Crawled myself into
your arms tonight
802
00:45:52,792 --> 00:45:55,420
♪ You are my soul
803
00:45:55,503 --> 00:45:59,724
♪ Oh I'm gonna let you love me
804
00:45:59,799 --> 00:46:02,598
♪ Came here with my own
805
00:46:04,345 --> 00:46:05,637
- Hey wait a minute,
where are you going?
806
00:46:05,638 --> 00:46:06,513
With you man.
807
00:46:06,514 --> 00:46:08,892
No, no, no, not now stupid.
808
00:46:09,016 --> 00:46:13,647
God.
809
00:46:17,900 --> 00:46:21,575
- Who the fuck put this
piece of shit here?
810
00:46:27,243 --> 00:46:30,292
She wants me man, I
know she wants me.
811
00:46:30,413 --> 00:46:32,632
She'll come crawling
one of these days.
812
00:46:32,748 --> 00:46:33,957
I know it.
813
00:46:33,958 --> 00:46:37,553
Mhm.
814
00:46:37,670 --> 00:46:39,192
What?
815
00:46:44,260 --> 00:46:47,230
♪ Please try not to judge me
816
00:46:47,346 --> 00:46:51,192
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
817
00:46:52,768 --> 00:46:54,486
on god.
818
00:46:54,687 --> 00:46:56,459
Yes, yes Billy.
819
00:46:56,772 --> 00:46:57,981
Yes.
820
00:46:57,982 --> 00:46:59,316
Oh god.
821
00:46:59,317 --> 00:47:00,066
Yes.
822
00:47:00,067 --> 00:47:01,526
Yes, Billy.
823
00:47:01,527 --> 00:47:02,569
Yes.
824
00:47:02,570 --> 00:47:04,012
On Billy.
825
00:47:06,949 --> 00:47:07,741
Yes.
826
00:47:07,742 --> 00:47:09,951
Oh.
827
00:47:09,952 --> 00:47:11,036
Billy.
828
00:47:11,037 --> 00:47:13,639
Oh.
829
00:47:17,168 --> 00:47:19,136
Take it baby.
830
00:47:19,211 --> 00:47:20,128
Oh yeah.
831
00:47:20,129 --> 00:47:21,212
Yes, Billy.
832
00:47:21,213 --> 00:47:22,655
Oh yes, yes.
833
00:47:23,257 --> 00:47:25,154
Oh.
- Yeah.
834
00:47:29,513 --> 00:47:30,472
I'm good right?
835
00:47:30,473 --> 00:47:34,860
I'm good, right?
836
00:47:34,977 --> 00:47:36,328
Oh, yes.
837
00:47:41,275 --> 00:47:43,001
Help me, Billy!
838
00:47:46,822 --> 00:47:49,496
- Hey, hey, there's a fuckin'
monster out here, man.
839
00:47:49,658 --> 00:47:50,575
Are you listening?
840
00:47:50,576 --> 00:47:51,868
Get the police here, now!
841
00:47:51,869 --> 00:47:53,462
I'm telling you, now!
842
00:47:54,663 --> 00:47:56,665
What is that?
843
00:48:15,684 --> 00:48:18,062
- Let's get out of
here.
844
00:48:18,145 --> 00:48:19,522
We need to get out
of here, come on,
845
00:48:19,647 --> 00:48:21,445
somebody's gonna die!
846
00:48:22,858 --> 00:48:26,704
- You guys, that's just
Billy, he's kidding around.
847
00:48:48,467 --> 00:48:50,344
Look at those teeth.
848
00:49:05,151 --> 00:49:06,401
Thank you.
849
00:49:06,402 --> 00:49:08,530
Run Byron, run!
850
00:49:08,654 --> 00:49:11,407
- Feet
don't fail me now.
851
00:49:21,459 --> 00:49:23,177
What's he doin'?
852
00:49:24,295 --> 00:49:26,514
- Shit, he's coming
this way man.
853
00:49:26,589 --> 00:49:27,966
Get under the car.
854
00:49:31,635 --> 00:49:32,978
- Can you see him?
- Shh, shh, shut up man.
855
00:49:33,053 --> 00:49:34,905
Shut up.
- Oh, shit.
856
00:50:13,761 --> 00:50:15,183
Oh, my god.
857
00:50:16,263 --> 00:50:17,606
Get an ambulance down here.
858
00:50:19,475 --> 00:50:21,273
- This is
Sheriff Black's deputy.
859
00:50:21,352 --> 00:50:22,695
We need an ambulance
down here right away.
860
00:50:22,770 --> 00:50:24,272
Over here, sheriff.
861
00:50:24,396 --> 00:50:26,194
You're not gonna believe this.
862
00:50:26,315 --> 00:50:27,586
What is it?
863
00:50:34,657 --> 00:50:37,206
Oh my god, is that Weasel?
864
00:50:37,368 --> 00:50:38,409
Yep-
865
00:50:38,410 --> 00:50:39,753
What's left of him.
- God.
866
00:50:40,913 --> 00:50:42,790
Sheriff!
867
00:50:42,915 --> 00:50:44,258
You better come
take a look at this.
868
00:50:44,500 --> 00:50:46,377
What do you got now?
869
00:50:46,460 --> 00:50:47,777
Well.
870
00:50:48,963 --> 00:50:51,011
It's awful hard to explain.
871
00:50:54,051 --> 00:50:56,975
- Oh, sweet Jesus,
it's a massacre.
872
00:50:57,096 --> 00:50:59,440
Is that his head?
- It aint no watermelon.
873
00:51:00,808 --> 00:51:02,651
I think that's his nose.
874
00:51:04,645 --> 00:51:06,462
- It looks like he's
been bleeding, too.
875
00:51:09,775 --> 00:51:12,153
- I'll bet he don't even
bait his own fish hook.
876
00:51:13,571 --> 00:51:15,323
Hey sheriff, you okay?
877
00:51:15,447 --> 00:51:16,698
Yeah, I'm fine.
878
00:51:16,699 --> 00:51:17,991
- You know you
really ought to come
879
00:51:17,992 --> 00:51:19,075
hunting with us
sometime, sheriff.
880
00:51:19,076 --> 00:51:20,919
Old Neville here, he
was down right squeamish
881
00:51:21,078 --> 00:51:24,457
'til I taught him how to
cut the guts out of a deer.
882
00:51:25,374 --> 00:51:26,708
Shh.
883
00:51:26,709 --> 00:51:28,606
Hey.
884
00:51:35,634 --> 00:51:36,759
Hold up, boys.
885
00:51:36,760 --> 00:51:38,532
We'll blow this sucker away.
886
00:51:44,768 --> 00:51:47,066
No, sir, don't sir.
887
00:51:47,229 --> 00:51:48,776
- What the hell
is going on here?
888
00:51:49,565 --> 00:51:51,488
What's going on here?
889
00:51:51,609 --> 00:51:52,734
Come here, miss, get up.
890
00:51:52,735 --> 00:51:54,578
Come on, get up, come here.
891
00:51:57,865 --> 00:52:00,243
Quiet down, calm
down, calm down.
892
00:52:00,451 --> 00:52:01,701
Listen, listen to me.
893
00:52:01,702 --> 00:52:03,599
Can you tell me
what went on here?
894
00:52:06,040 --> 00:52:07,587
It was,
895
00:52:07,708 --> 00:52:08,541
it was...
896
00:52:08,542 --> 00:52:09,751
They're in shock, sheriff.
897
00:52:09,752 --> 00:52:11,846
You're gonna have to
slap it out of 'em.
898
00:52:13,505 --> 00:52:14,848
- Would you go get
the ambulance driver
899
00:52:15,007 --> 00:52:16,007
and take him with you?
900
00:52:16,008 --> 00:52:17,601
Come on, shakey.
901
00:52:17,718 --> 00:52:19,177
Come on!
902
00:52:19,178 --> 00:52:20,896
- You need me to slap the
girl for you, sheriff?
903
00:52:21,013 --> 00:52:21,929
No.
904
00:52:21,930 --> 00:52:23,557
Go find some clues, okay?
905
00:52:23,682 --> 00:52:25,229
Yes, sir.
906
00:52:25,351 --> 00:52:28,480
It was, it was a dinosaur.
907
00:52:28,604 --> 00:52:29,921
A what?
908
00:52:30,439 --> 00:52:32,131
A dinosaur.
909
00:52:32,274 --> 00:52:33,821
She's telling the truth, pop.
910
00:52:34,902 --> 00:52:36,674
It was a dinosaur.
911
00:52:37,321 --> 00:52:39,574
- Byron, what the hell
are you doing here?
912
00:52:39,698 --> 00:52:41,621
- I was at the party
when it happened.
913
00:52:41,742 --> 00:52:44,370
Oh Jesus Christ, Byron.
914
00:52:44,495 --> 00:52:46,839
- If you drop anything,
don't bend over.
915
00:52:48,290 --> 00:52:49,165
- All right, let's
get this straight.
916
00:52:49,166 --> 00:52:50,375
Now you want me to believe that
917
00:52:50,376 --> 00:52:51,878
a dinosaur did all of this?
918
00:52:51,960 --> 00:52:53,086
Yes.
919
00:52:53,087 --> 00:52:54,680
How's it going, Byron?
920
00:52:54,797 --> 00:52:56,799
Not so good, Norville.
921
00:52:56,924 --> 00:52:59,427
- Norville, take this young
lady to the ambulance, please.
922
00:52:59,551 --> 00:53:00,822
This way, miss.
923
00:53:04,556 --> 00:53:06,604
Listen, pop, I know it sounds
924
00:53:06,684 --> 00:53:10,029
stupid and ridiculous, but
it was a real dinosaur.
925
00:53:10,229 --> 00:53:11,981
- Oh you mean somebody
dressed up in a costume,
926
00:53:12,064 --> 00:53:13,106
something like that?
927
00:53:13,107 --> 00:53:14,780
No, that is not what I mean.
928
00:53:14,900 --> 00:53:16,743
It was as big as an elephant.
929
00:53:16,819 --> 00:53:18,162
He was 10 feet tall.
930
00:53:18,278 --> 00:53:20,095
I'm not lying, POP-
931
00:53:20,698 --> 00:53:22,700
- Were people doing drugs
at this party, Byron?
932
00:53:22,825 --> 00:53:24,158
I don't know.
933
00:53:24,159 --> 00:53:25,832
All I know, that
it was a dinosaur,
934
00:53:25,953 --> 00:53:28,047
and it was as close
to me as you are.
935
00:53:29,373 --> 00:53:30,875
All right, what was it doing?
936
00:53:32,084 --> 00:53:34,007
- If I tell you, you're
not gonna believe me.
937
00:53:34,086 --> 00:53:35,633
- Come on, come
on, try me Byron.
938
00:53:37,965 --> 00:53:39,532
" Okay
939
00:53:39,925 --> 00:53:43,646
It picked me up,
dusted my jacket off,
940
00:53:43,762 --> 00:53:45,730
and it killed those two
assholes over there.
941
00:53:45,848 --> 00:53:47,816
Shit, Byron.
942
00:53:47,933 --> 00:53:49,142
I'm telling you the truth.
943
00:53:49,143 --> 00:53:50,393
Norville.
944
00:53:50,394 --> 00:53:51,686
I want everybody here
tested for drugs,
945
00:53:51,687 --> 00:53:53,062
including the victims.
946
00:53:53,063 --> 00:53:54,781
- I'm Neville. Sheriff, we've
got two more squished bodies
947
00:53:54,857 --> 00:53:57,076
and a one-legged
girl over there.
948
00:53:57,151 --> 00:53:58,494
She's still kind of
good looking though.
949
00:53:58,610 --> 00:54:00,328
You're such a pervert.
950
00:54:00,487 --> 00:54:01,838
Damn.
951
00:54:02,114 --> 00:54:03,661
Karl?
952
00:54:03,782 --> 00:54:05,304
Is that you?
953
00:54:07,327 --> 00:54:09,000
Feeling a little
flat today, Karl?
954
00:54:09,079 --> 00:54:11,252
This is incredible.
955
00:54:11,373 --> 00:54:13,341
I mean, it's amazing, huh?
956
00:54:13,500 --> 00:54:14,896
Any usable parts?
957
00:54:15,753 --> 00:54:17,380
- You should've
lobotomized him last night.
958
00:54:17,504 --> 00:54:18,337
Eh, no, no, no.
959
00:54:18,338 --> 00:54:20,090
See, this is better, huh?
960
00:54:20,215 --> 00:54:22,889
Because it's not, it's more
than a machine with a brain.
961
00:54:23,010 --> 00:54:25,183
I mean, it is a
machine with feelings.
962
00:54:25,345 --> 00:54:27,598
With passion, with opinions.
963
00:54:27,723 --> 00:54:30,351
We are on the brink of
something special, Helga.
964
00:54:30,434 --> 00:54:33,529
We are going to be immortalized,
remembered forever,
965
00:54:33,645 --> 00:54:34,988
with what we achieved
here, I mean it.
966
00:54:37,983 --> 00:54:40,532
I will even hook up the libido
section when it's our turn.
967
00:54:42,863 --> 00:54:44,365
- And what about
the other bodies?
968
00:54:44,490 --> 00:54:46,993
- Yeah, the bodies, we'll
just dispose of them.
969
00:54:47,075 --> 00:54:49,043
I mean, we just make sure the
boy goes back to the morgue.
970
00:54:49,161 --> 00:54:50,536
- And what do we
tell our investors?
971
00:54:50,537 --> 00:54:51,496
Tell them?
972
00:54:51,497 --> 00:54:53,465
I show them this, and this, huh?
973
00:54:53,582 --> 00:54:54,540
I mean, they will love it.
974
00:54:54,541 --> 00:54:55,875
They are capitalists.
975
00:54:55,876 --> 00:54:57,210
They will see nothing but
dollars, lots of dollars.
976
00:54:57,211 --> 00:54:58,588
But come, we must
find our dinosaur.
977
00:54:58,712 --> 00:54:59,754
What was the name of that girl?
978
00:54:59,755 --> 00:55:00,838
What girl?
979
00:55:00,839 --> 00:55:02,048
- The girl at the
hospital you idiot.
980
00:55:02,049 --> 00:55:03,767
- Gunther.
- I'm sorry, sorry.
981
00:55:03,884 --> 00:55:05,636
Body, please, please,
we must bring the body.
982
00:55:05,761 --> 00:55:09,436
All right, now, once
we find the dinosaur,
983
00:55:09,515 --> 00:55:10,983
I know exactly what we must do.
984
00:56:13,078 --> 00:56:15,706
- Did you hear that?
- What?
985
00:56:15,789 --> 00:56:17,416
It sounds like Tam.
986
00:56:17,499 --> 00:56:19,297
- Oh, well good, at least
she's up and around.
987
00:56:23,714 --> 00:56:25,591
- I don't know, she
doesn't sound right.
988
00:56:25,716 --> 00:56:26,465
What do you mean?
989
00:56:26,466 --> 00:56:27,888
What did you hear?
990
00:56:27,968 --> 00:56:29,820
- I don't know,
somethings weird.
991
00:56:30,262 --> 00:56:32,856
- Remember, she doesn't
like to be disturbed, honey.
992
00:56:32,973 --> 00:56:34,896
I know, I know, I know.
993
00:56:36,560 --> 00:56:38,107
Tammy?
994
00:56:38,228 --> 00:56:39,829
Tams?
995
00:56:44,735 --> 00:56:46,453
What happened?
996
00:56:46,486 --> 00:56:48,238
I don't, I don't know.
997
00:56:48,280 --> 00:56:49,873
It looks like she
went out the window.
998
00:57:22,606 --> 00:57:24,074
What do you want?
999
00:57:37,996 --> 00:57:39,373
Do you want my bracelet?
1000
00:57:42,376 --> 00:57:44,148
No?
1001
00:57:46,088 --> 00:57:47,590
Michael gave it to me.
1002
00:57:49,549 --> 00:57:51,446
You knew Michael?
1003
00:57:55,347 --> 00:57:57,073
I don't understand.
1004
00:57:57,599 --> 00:57:59,121
Head?
1005
00:58:02,479 --> 00:58:04,197
Ear?
1006
00:58:04,272 --> 00:58:05,668
Ear.
1007
00:58:07,234 --> 00:58:08,861
Oh, I get it.
1008
00:58:08,944 --> 00:58:10,537
Sounds like.
1009
00:58:10,612 --> 00:58:14,367
Sounds like, uh, fingers?
1010
00:58:14,449 --> 00:58:15,574
Um.
1011
00:58:15,575 --> 00:58:17,248
No?
1012
00:58:17,327 --> 00:58:20,877
Uh, uh rain, sounds like rain?
1013
00:58:20,956 --> 00:58:23,626
Rain?
1014
00:58:23,709 --> 00:58:24,959
Pain?
1015
00:58:24,960 --> 00:58:26,002
Brain?
1016
00:58:26,003 --> 00:58:27,169
Name?
1017
00:58:27,170 --> 00:58:28,513
Brain.
1018
00:58:28,588 --> 00:58:30,682
Sounds like brain, brain?
1019
00:58:30,757 --> 00:58:32,153
What brain?
1020
00:58:35,721 --> 00:58:37,394
Michael.
1021
00:58:37,472 --> 00:58:39,198
Michael, brain.
1022
00:58:39,516 --> 00:58:41,242
Michael.
1023
00:58:41,810 --> 00:58:43,332
Brain.
1024
00:58:45,772 --> 00:58:49,197
Michael's brain?
1025
00:58:50,444 --> 00:58:54,449
You have Michael's brain?
1026
00:58:56,283 --> 00:59:00,163
You have Michael's brain?
1027
00:59:01,413 --> 00:59:03,415
Is that really you in there?
1028
00:59:04,916 --> 00:59:06,392
Michael?
1029
00:59:06,918 --> 00:59:09,091
Oh Michael, what have
they done to you?
1030
00:59:11,173 --> 00:59:16,304
I miss you so much.
1031
00:59:17,304 --> 00:59:19,932
I thought I'd never
see you again.
1032
00:59:20,015 --> 00:59:25,021
I love you.
1033
00:59:27,481 --> 00:59:29,779
- Okay, what do you
got right there?
1034
00:59:29,858 --> 00:59:32,361
- Looks to be about
twelve feet, sheriff.
1035
00:59:32,444 --> 00:59:34,261
It could be the same thing.
1036
00:59:34,738 --> 00:59:37,332
- Sheriff, do you
know what did this?
1037
00:59:37,407 --> 00:59:39,375
Well I couldn't say right now.
1038
00:59:39,451 --> 00:59:40,576
Well, can you give me a hint?
1039
00:59:40,577 --> 00:59:42,295
After all, she is my daughter.
1040
00:59:42,370 --> 00:59:44,498
- Look, sir, it would
only confuse you.
1041
00:59:44,581 --> 00:59:46,333
Sheriff, I need to know.
1042
00:59:47,959 --> 00:59:49,961
It was a dinosaur.
1043
00:59:51,088 --> 00:59:53,136
- A dinosaur?
- I told you it was confusing.
1044
00:59:53,215 --> 00:59:55,067
Tammy, Tammy!
1045
00:59:55,675 --> 00:59:58,599
Tammy, oh I'm so
glad to see you.
1046
00:59:59,721 --> 01:00:01,064
Are you okay?
1047
01:00:01,139 --> 01:00:02,686
Oh, I've been so
worried about you.
1048
01:00:02,766 --> 01:00:04,188
Such terrible things have
been happening around here.
1049
01:00:04,267 --> 01:00:05,643
I'm fine, I'm fine.
1050
01:00:05,644 --> 01:00:07,612
See me alone in a minute, okay?
1051
01:00:07,687 --> 01:00:09,021
Okay-
1052
01:00:09,022 --> 01:00:10,399
Hi, dad.
1053
01:00:11,399 --> 01:00:12,776
- What the hell
happened here, Tammy?
1054
01:00:12,943 --> 01:00:14,411
Who did this?
1055
01:00:14,569 --> 01:00:16,287
- I don't know, I think it was
just a meteor or something.
1056
01:00:16,363 --> 01:00:17,613
I was just checking
the fields to see if
1057
01:00:17,614 --> 01:00:18,948
there was anything out
there but there isn't.
1058
01:00:18,949 --> 01:00:21,243
A meteor or something?
1059
01:00:21,368 --> 01:00:22,118
A dinosaur?
1060
01:00:22,119 --> 01:00:23,587
I don't understand.
1061
01:00:23,662 --> 01:00:25,354
What's going on?
1062
01:00:28,875 --> 01:00:29,625
" See?
1063
01:00:29,626 --> 01:00:31,173
What did I tell you?
1064
01:00:31,253 --> 01:00:34,553
If you want to catch a fish,
you go where the bait is.
1065
01:00:34,631 --> 01:00:36,349
She's already been with him.
1066
01:00:36,424 --> 01:00:38,347
How do you know that?
1067
01:00:38,426 --> 01:00:40,269
- I can tell by the
way she's walking.
1068
01:00:42,430 --> 01:00:45,900
Now you're gonna have to get
a truck to carry him, okay?
1069
01:00:45,976 --> 01:00:50,231
Okay.
1070
01:00:51,898 --> 01:00:53,320
- Tammy, something
happened here.
1071
01:00:53,441 --> 01:00:55,694
This is not a figment
of my imagination,
1072
01:00:55,861 --> 01:00:57,236
and I'm gonna find
out what it is.
1073
01:00:57,237 --> 01:00:59,035
- Don't blame me, dad,
I didn't do anything.
1074
01:00:59,197 --> 01:01:00,114
Just a minute, miss.
1075
01:01:00,115 --> 01:01:02,117
Honey, it's okay.
1076
01:01:02,242 --> 01:01:03,934
Excuse me a minute, folks.
1077
01:01:04,953 --> 01:01:05,786
I wanna talk to you.
1078
01:01:05,787 --> 01:01:06,745
You wait right here.
1079
01:01:06,746 --> 01:01:07,997
Byron, come here a minute.
1080
01:01:07,998 --> 01:01:10,217
- What do you want?
- Let's go.
1081
01:01:17,007 --> 01:01:18,174
What are you doing here?
1082
01:01:18,175 --> 01:01:19,802
She's a friend of mine.
1083
01:01:19,885 --> 01:01:21,808
- It's tough enough
dealing with these yokels
1084
01:01:21,887 --> 01:01:23,309
without you being here, Byron.
1085
01:01:24,431 --> 01:01:26,650
- Well thank you for the
vote of confidence, pop.
1086
01:01:26,725 --> 01:01:28,068
I'll get out of your way.
1087
01:01:30,604 --> 01:01:31,896
Damn.
1088
01:01:31,897 --> 01:01:33,649
Sheriff, Dan wants to see you.
1089
01:01:33,732 --> 01:01:35,826
- What happened?
- He's just gettin' on my ass.
1090
01:01:35,901 --> 01:01:37,244
He's still alive.
1091
01:01:37,319 --> 01:01:38,235
" Who?
1092
01:01:38,236 --> 01:01:38,903
What are you talking about?
1093
01:01:38,904 --> 01:01:40,196
Michael.
1094
01:01:40,197 --> 01:01:42,165
- Oh, you poor thing,
you've gone crazy.
1095
01:01:42,240 --> 01:01:43,787
Byron, I am not going crazy.
1096
01:01:43,867 --> 01:01:46,336
This is just a little
hard to explain.
1097
01:01:46,369 --> 01:01:49,088
Michael's brain is
inside of the dinosaur.
1098
01:01:50,457 --> 01:01:51,498
Oh my god.
1099
01:01:51,499 --> 01:01:52,499
I knew he recognized me.
1100
01:01:52,500 --> 01:01:54,377
What are you talking about?
1101
01:01:57,339 --> 01:01:58,682
At the party.
1102
01:01:58,757 --> 01:01:59,798
The dinosaur.
1103
01:01:59,799 --> 01:02:01,696
I knew he liked me.
1104
01:02:02,469 --> 01:02:04,116
So you believe me?
1105
01:02:04,679 --> 01:02:06,147
Yes I believe you.
1106
01:02:06,223 --> 01:02:07,645
The thing is, do you believe me?
1107
01:02:07,724 --> 01:02:09,101
Of course I do.
1108
01:02:09,184 --> 01:02:10,561
So what are we gonna do?
1109
01:02:10,644 --> 01:02:12,396
- Well we have to
get his body back.
1110
01:02:13,396 --> 01:02:14,739
How are we gonna do that?
1111
01:02:14,856 --> 01:02:17,200
- I don't know, I'm sure that
we can think of something.
1112
01:02:18,944 --> 01:02:22,323
At the funeral, we can
do it at the funeral.
1113
01:02:23,490 --> 01:02:24,698
Tammy, I don't know.
1114
01:02:24,699 --> 01:02:27,623
- There is no way to
understand why the good Lord
1115
01:02:27,661 --> 01:02:29,663
would take this
young person from us,
1116
01:02:29,871 --> 01:02:32,670
but we must all have faith
in the greater design
1117
01:02:32,791 --> 01:02:36,011
and glory of God's
heavenly plan.
1118
01:02:36,086 --> 01:02:38,009
I can tell by the people
gathered here today
1119
01:02:38,088 --> 01:02:40,386
that Michael was a special soul,
1120
01:02:40,465 --> 01:02:45,016
loved and respected by
everyone that knew him.
1121
01:02:45,095 --> 01:02:49,100
Now, before we say
our final farewell,
1122
01:02:49,266 --> 01:02:53,897
Michael's beloved uncle
and guardian, Bob Brown,
1123
01:02:53,979 --> 01:02:55,447
would like to say a few words.
1124
01:02:55,522 --> 01:02:56,793
Bob?
1125
01:03:05,323 --> 01:03:07,701
As everybody probably knows,
1126
01:03:08,868 --> 01:03:13,715
Michael was orphaned
when he was quite young
1127
01:03:13,873 --> 01:03:16,797
and it became my responsibility,
1128
01:03:17,585 --> 01:03:19,303
my privilege, to raise him.
1129
01:03:20,380 --> 01:03:22,678
The truth of the matter is...
1130
01:03:31,308 --> 01:03:33,652
Everybody knows
I'm just a drunk.
1131
01:03:36,813 --> 01:03:38,531
He always gave me hope.
1132
01:03:42,444 --> 01:03:45,038
And now he's gone.
1133
01:03:46,906 --> 01:03:50,001
And I shall miss him
more than life itself.
1134
01:03:52,829 --> 01:03:54,646
Mikey.
1135
01:03:54,789 --> 01:03:56,336
If you can hear me,
1136
01:03:59,711 --> 01:04:01,528
I love you, boy.
1137
01:04:01,671 --> 01:04:03,799
I shall always love you.
1138
01:04:06,092 --> 01:04:08,811
- Ensure of certain
hope of the resurrection
1139
01:04:08,887 --> 01:04:12,107
to eternal life, through
our Lord, Jesus Christ,
1140
01:04:12,140 --> 01:04:16,816
we commend to All Mighty
God, our brother, Michael.
1141
01:04:16,895 --> 01:04:19,193
And we commit his
body to the ground.
1142
01:04:19,272 --> 01:04:24,153
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
1143
01:04:25,362 --> 01:04:26,528
The Lord, lift up his
countenance upon him
1144
01:04:26,529 --> 01:04:28,247
and give him peace.
1145
01:04:28,907 --> 01:04:30,759
Amen.
- Amen.
1146
01:04:31,618 --> 01:04:33,086
- Amen.
- Amen.
1147
01:04:52,889 --> 01:04:54,056
- Ready?
- Pretty soon.
1148
01:04:54,057 --> 01:04:55,980
Real quick, real quick.
1149
01:04:56,059 --> 01:04:57,059
Look, look, huh?
1150
01:04:57,060 --> 01:04:58,352
You know what?
1151
01:04:58,353 --> 01:05:00,401
We are going to put all
these people out of business.
1152
01:05:00,480 --> 01:05:01,855
I mean, there's not going
to be anymore sniveling,
1153
01:05:01,856 --> 01:05:03,232
no more fake tears.
1154
01:05:03,233 --> 01:05:05,281
We'll just give people robot
bodies for their brains.
1155
01:05:05,360 --> 01:05:07,328
I mean, they'll live forever.
1156
01:05:07,404 --> 01:05:08,445
We'll have a whole selection.
1157
01:05:08,446 --> 01:05:11,074
We'll have boys, girls, pets.
1158
01:05:11,241 --> 01:05:13,664
- Pets?
- Pets, yes, yes.
1159
01:05:13,743 --> 01:05:15,370
People love their
animals a lot more
1160
01:05:15,453 --> 01:05:16,787
than they love each
other, believe me.
1161
01:05:16,788 --> 01:05:18,080
We'll sell more
little doggy bodies
1162
01:05:18,081 --> 01:05:21,130
than people, you'll see.
1163
01:05:28,133 --> 01:05:30,056
- They're all gone,
what do you think?
1164
01:05:30,135 --> 01:05:31,343
What about Uncle Bob?
1165
01:05:31,344 --> 01:05:32,678
- He's not gonna
remember anything.
1166
01:05:32,679 --> 01:05:34,773
I think you should just
go ahead and do it.
1167
01:05:34,889 --> 01:05:36,140
Me?
1168
01:05:36,141 --> 01:05:37,433
- Well you don't expect
me to do it, do you?
1169
01:05:37,434 --> 01:05:38,981
- Oh there's no way I'm
going down there, girlfriend.
1170
01:05:39,060 --> 01:05:39,893
No way, no way.
1171
01:05:39,894 --> 01:05:41,019
Forget it.
- Byron.
1172
01:05:41,020 --> 01:05:42,496
I aint goin'.
1173
01:05:45,900 --> 01:05:48,403
- Oh, god, I can't
believe I'm gonna do this.
1174
01:05:53,867 --> 01:05:55,540
- Oh my god honey,
you're so brave.
1175
01:06:00,540 --> 01:06:04,636
- Oh, it's hell to be right
all the time, huh?
1176
01:06:04,711 --> 01:06:06,086
Okay, you ready?
1177
01:06:06,087 --> 01:06:07,004
Ready.
1178
01:06:07,005 --> 01:06:08,606
All right.
1179
01:06:09,007 --> 01:06:10,805
- Watch out for the worms.
- Would you relax?
1180
01:06:17,515 --> 01:06:18,983
Oh my god, oh.
1181
01:06:19,100 --> 01:06:20,773
Oh, I'm so sorry
Michael, I've never seen
1182
01:06:20,852 --> 01:06:21,977
you like this before.
1183
01:06:21,978 --> 01:06:22,895
- What the hell are we
gonna do? This is awful.
1184
01:06:22,896 --> 01:06:25,024
- Maybe we should get some
bug spray or something.
1185
01:06:26,149 --> 01:06:28,001
Oh my god, rats.
1186
01:06:34,866 --> 01:06:36,743
Oh god, I'm definitely
gonna get cremated.
1187
01:06:36,868 --> 01:06:38,243
Oh I'm so sorry, Michael.
1188
01:06:38,244 --> 01:06:40,588
- All right, you do
what I tell you now.
1189
01:06:40,663 --> 01:06:43,462
Stay back, stay back.
1190
01:06:43,583 --> 01:06:44,833
Stay back or I'll
cut the jugular.
1191
01:06:44,834 --> 01:06:46,461
She'll be dead in 30 seconds.
1192
01:06:46,586 --> 01:06:48,964
I want you to go with Helga,
you get into the truck
1193
01:06:49,047 --> 01:06:50,845
and I will take your
girlfriend with me, huh?
1194
01:06:50,965 --> 01:06:55,892
" No!
1195
01:06:56,721 --> 01:06:59,895
- I'm gonna kill
you, skinny bitch!
1196
01:07:01,643 --> 01:07:03,290
_ Byron!
1197
01:07:09,192 --> 01:07:11,240
No, no, no, no, we
need him, we need to
1198
01:07:11,277 --> 01:07:12,361
find another body.
1199
01:07:12,362 --> 01:07:13,153
What?
1200
01:07:13,154 --> 01:07:14,446
Trust me, okay.
1201
01:07:14,447 --> 01:07:15,949
Michael, Michael, I'm so
sorry honey, I'm so sorry.
1202
01:07:16,074 --> 01:07:19,044
We're gonna find you another
body, I promise, okay?
1203
01:07:19,160 --> 01:07:20,077
I promise.
1204
01:07:20,078 --> 01:07:21,500
I love you so much.
1205
01:07:37,679 --> 01:07:39,022
We'll be right back.
1206
01:07:39,180 --> 01:07:40,872
Don't move, okay?
1207
01:07:41,015 --> 01:07:42,662
I'll see you later.
1208
01:07:44,018 --> 01:07:45,352
Come on.
1209
01:07:45,353 --> 01:07:46,900
- No kissing, you
mad scientists.
1210
01:07:53,861 --> 01:07:55,587
Ooh shh.
1211
01:07:55,780 --> 01:07:57,908
This place gives me the creeps.
1212
01:07:58,074 --> 01:07:59,491
- Shh.
- Shh?
1213
01:07:59,492 --> 01:08:01,995
They can't hear anything.
1214
01:08:02,161 --> 01:08:03,629
- You go over there,
I'll go over here.
1215
01:08:03,746 --> 01:08:05,222
Ooh shit.
1216
01:08:08,710 --> 01:08:10,963
Oh my god, cholesterol city.
1217
01:08:12,380 --> 01:08:14,724
The worms and the maggots gonna
have a field day with you.
1218
01:08:15,633 --> 01:08:17,359
Ugh.
1219
01:08:18,511 --> 01:08:20,559
Oh, honey.
1220
01:08:20,722 --> 01:08:22,975
You poor thing.
- Did you find someone?
1221
01:08:23,725 --> 01:08:25,068
A beautiful girl.
1222
01:08:25,143 --> 01:08:26,565
Byron, I don't want a girl.
1223
01:08:26,644 --> 01:08:28,317
Well neither do I.
1224
01:08:28,438 --> 01:08:29,755
But it's so sad.
1225
01:08:33,359 --> 01:08:34,835
Sorry, princess.
1226
01:08:35,028 --> 01:08:36,996
I could've used those myself.
1227
01:08:37,947 --> 01:08:39,494
They're all old over here.
1228
01:08:39,574 --> 01:08:41,952
- Dead is as old as
you gonna get, honey.
1229
01:08:42,076 --> 01:08:43,794
I had a cousin who
would have been perfect,
1230
01:08:43,911 --> 01:08:45,504
but he's been dead for a year.
1231
01:08:57,091 --> 01:08:58,613
Oh, mommy.
1232
01:09:04,265 --> 01:09:06,688
Ooh, honey, he's gorgeous.
1233
01:09:06,893 --> 01:09:09,066
I think I found him, oh.
1234
01:09:09,145 --> 01:09:10,337
Let me see.
1235
01:09:13,816 --> 01:09:15,568
No way.
1236
01:09:15,693 --> 01:09:16,860
Oh, he's perfect.
1237
01:09:16,861 --> 01:09:19,239
Uh uh, not to me he isn't.
1238
01:09:19,405 --> 01:09:20,998
Tammy.
1239
01:09:21,157 --> 01:09:22,579
This is not our decision.
1240
01:09:22,659 --> 01:09:24,377
Michael should
choose his own body.
1241
01:09:25,536 --> 01:09:27,163
- You're right, bring
him over to the window.
1242
01:09:27,246 --> 01:09:28,642
" Huh?
1243
01:09:29,082 --> 01:09:32,211
- Byron, bring
him over to the window.
1244
01:09:32,335 --> 01:09:33,777
He's cold.
1245
01:09:34,712 --> 01:09:37,306
- Pick him up and bring
him to the window.
1246
01:09:40,259 --> 01:09:41,510
Michael.
1247
01:09:41,511 --> 01:09:43,328
I love you.
1248
01:09:43,805 --> 01:09:46,979
What do you think of this one?
1249
01:09:47,767 --> 01:09:48,934
Yeah?
1250
01:09:48,935 --> 01:09:50,627
- He's short, but he's dead,
you know what I mean, Mike?
1251
01:09:51,521 --> 01:09:52,437
He's thinking.
1252
01:09:52,438 --> 01:09:53,647
No?
1253
01:09:53,648 --> 01:09:55,023
Yes?
1254
01:09:55,024 --> 01:09:56,191
Too short.
1255
01:09:56,192 --> 01:09:57,109
- Well you can't have
everything, honey.
1256
01:09:57,110 --> 01:09:58,402
Hurry UP-
1257
01:09:58,403 --> 01:09:59,277
- He's
gonna like this man.
1258
01:09:59,278 --> 01:10:00,996
Michael, what about this one?
1259
01:10:01,072 --> 01:10:02,449
He's a brother, Michael.
1260
01:10:02,532 --> 01:10:04,250
He might like it.
1261
01:10:04,325 --> 01:10:05,872
Soul food, rhythm.
1262
01:10:05,993 --> 01:10:07,202
Huh?
1263
01:10:07,203 --> 01:10:08,453
I hope this aint a racist thing.
1264
01:10:08,454 --> 01:10:09,876
- No, he just
wants somebody cute-.
1265
01:10:09,997 --> 01:10:12,250
Oh, these bodies are heavy.
1266
01:10:12,375 --> 01:10:14,048
Honey, I'm holdin' 'em.
1267
01:10:14,168 --> 01:10:15,293
Oh, god.
1268
01:10:15,294 --> 01:10:16,628
- What about
this one, Michael?
1269
01:10:16,629 --> 01:10:18,097
Lift him up higher
so he can see him.
1270
01:10:18,172 --> 01:10:19,694
_ rm trying.
1271
01:10:19,716 --> 01:10:22,094
- He doesn't like
this one either.
1272
01:10:22,260 --> 01:10:24,763
Okay, what do we do,
they have no more bodies.
1273
01:10:24,887 --> 01:10:26,855
Uh uh, Byron, I do
not want a girl.
1274
01:10:26,931 --> 01:10:28,774
Hey, hey, let him take a look.
1275
01:10:28,850 --> 01:10:30,352
Mike?
- Mike?
1276
01:10:30,435 --> 01:10:31,476
- We could be
like three sisters.
1277
01:10:31,477 --> 01:10:34,697
- I don't want
a sister, I want a guy.
1278
01:10:34,814 --> 01:10:35,731
No.
- Maybe?
1279
01:10:35,732 --> 01:10:36,857
He's thinking, he's thinking.
1280
01:10:36,858 --> 01:10:38,235
He likes it.
- Byron, no.
1281
01:10:40,027 --> 01:10:41,995
Good, get her out.
1282
01:10:42,113 --> 01:10:43,635
Okay.
1283
01:10:44,449 --> 01:10:45,515
Byron, Byron, come
here, come here.
1284
01:10:47,660 --> 01:10:50,254
They're getting away,
come on, let's go.
1285
01:10:50,329 --> 01:10:55,176
Come on.
1286
01:10:56,586 --> 01:10:57,627
It's Norville and Neville.
1287
01:10:57,628 --> 01:10:59,471
Come on, let's go.
1288
01:11:01,132 --> 01:11:02,466
What's going on here?
1289
01:11:02,467 --> 01:11:05,220
- Take the tape off
his mouth, stupid.
1290
01:11:05,386 --> 01:11:06,854
Ah!
1291
01:11:07,013 --> 01:11:08,481
That's my dinosaur.
1292
01:11:09,724 --> 01:11:11,067
- Son of a bitch, it
really is a real dinosaur.
1293
01:11:11,225 --> 01:11:12,517
It aint possible, let's go.
1294
01:11:12,518 --> 01:11:13,727
- Wait, wait, wait, wait.
- We'll be right back.
1295
01:11:13,728 --> 01:11:15,571
You wait here.
- Wait, wait, wait.
1296
01:11:19,650 --> 01:11:21,152
Helga.
1297
01:11:21,319 --> 01:11:22,966
Chew my rope.
1298
01:11:23,112 --> 01:11:25,285
Oh, Gunther.
1299
01:11:29,327 --> 01:11:30,849
Ooh.
1300
01:11:42,799 --> 01:11:44,551
You see 'em?
1301
01:11:44,717 --> 01:11:47,220
No, I don't see 'em anywhere.
1302
01:11:49,555 --> 01:11:51,398
Pull over, Byron.
1303
01:11:51,474 --> 01:11:53,602
- I haven't done
anything wrong, Neville!
1304
01:11:53,684 --> 01:11:55,857
You stole a goddamn dinosaur!
1305
01:11:55,937 --> 01:11:58,065
- He's my friend
and I'm keeping him!
1306
01:11:58,147 --> 01:12:00,115
Hold on!
1307
01:12:00,233 --> 01:12:01,233
Man!
1308
01:12:01,234 --> 01:12:02,609
Son of a bitch.
1309
01:12:02,610 --> 01:12:04,032
- Better get the sheriff
on the goddamn radio.
1310
01:12:04,153 --> 01:12:05,655
I'll get him on the radio.
1311
01:12:05,780 --> 01:12:08,124
You just don't lose 'em.
1312
01:12:08,241 --> 01:12:10,539
This is unit 102
calling Sheriff Black.
1313
01:12:10,701 --> 01:12:12,123
Come in, Sheriff Black.
1314
01:12:12,286 --> 01:12:13,537
What do you got?
1315
01:12:13,538 --> 01:12:14,960
- We found the
dinosaur, sheriff.
1316
01:12:15,081 --> 01:12:17,504
It's in a truck being
driven by your fa-
1317
01:12:17,583 --> 01:12:19,335
Uh, by your son.
1318
01:12:19,418 --> 01:12:20,377
Byron?
1319
01:12:20,378 --> 01:12:21,711
Yes, sir.
1320
01:12:21,712 --> 01:12:23,339
See, a couple of folks
back at the hospital,
1321
01:12:23,381 --> 01:12:24,798
they say he stole it.
1322
01:12:24,799 --> 01:12:26,174
Stole what?
1323
01:12:26,175 --> 01:12:27,634
The dinosaur.
1324
01:12:27,635 --> 01:12:29,808
Oh, Jesus Christ.
1325
01:12:29,887 --> 01:12:31,096
Where the hell are you?
1326
01:12:31,097 --> 01:12:34,101
- Uh, we're at
highway 23, sheriff.
1327
01:12:34,267 --> 01:12:36,065
Headed west in hot pursuit.
1328
01:12:36,143 --> 01:12:38,066
- All right, Neville, I want
you to take it easy, all right?
1329
01:12:51,075 --> 01:12:53,169
Byron, they're gaining on us.
1330
01:12:53,244 --> 01:12:54,621
- I got to pedal
to the metal, girl.
1331
01:12:56,747 --> 01:12:58,420
Oh, that's my dad.
1332
01:12:58,541 --> 01:13:00,393
What are we gonna do?
1333
01:13:00,835 --> 01:13:02,382
Hang on to your boobs, girl.
1334
01:13:02,503 --> 01:13:04,346
It's gonna be a bumpy ride.
1335
01:13:12,805 --> 01:13:14,273
- Chicken shit's heading
into the orchards.
1336
01:13:26,193 --> 01:13:27,661
Can you see him back there?
1337
01:13:27,737 --> 01:13:29,990
Yeah, he's okay.
1338
01:13:37,079 --> 01:13:39,207
- ls anything
going on back there?
1339
01:13:39,332 --> 01:13:41,130
They're gaining on us again.
1340
01:13:41,208 --> 01:13:42,434
Oh Shit.
1341
01:13:43,210 --> 01:13:44,757
Oh, god.
1342
01:13:44,879 --> 01:13:46,776
Hold on!
- Oh my god.
1343
01:14:01,062 --> 01:14:04,032
- Look
out for the trees!
1344
01:14:05,691 --> 01:14:08,114
Oh, whoa, look out!
1345
01:14:08,194 --> 01:14:09,795
Michael!
1346
01:14:10,696 --> 01:14:12,243
Oh my god, Michael.
1347
01:14:14,200 --> 01:14:15,283
- He must've
gotten knocked off
1348
01:14:15,284 --> 01:14:15,825
by the trees or somethin'.
1349
01:14:15,826 --> 01:14:17,473
Oh my god, Michael.
1350
01:14:20,122 --> 01:14:21,414
Are you okay?
1351
01:14:21,415 --> 01:14:22,791
Oh I'm so sorry, Michael.
1352
01:14:22,792 --> 01:14:24,260
I'm not used to
this physical stuff.
1353
01:14:24,335 --> 01:14:25,126
Oh honey.
1354
01:14:25,127 --> 01:14:27,004
Oh, he's bleeding.
1355
01:14:27,088 --> 01:14:29,090
- He can't bleed,
he's mechanical.
1356
01:14:30,758 --> 01:14:33,056
What are we gonna do?
1357
01:14:33,219 --> 01:14:34,641
- You guys get out of here
and I'll try to stall 'em.
1358
01:14:34,804 --> 01:14:35,679
Byron.
1359
01:14:35,680 --> 01:14:37,202
Just go.
1360
01:14:44,480 --> 01:14:45,522
Dammit.
1361
01:14:45,523 --> 01:14:47,321
Stop it, stop it.
1362
01:14:49,193 --> 01:14:50,485
Get out of the way, Byron.
1363
01:14:50,486 --> 01:14:51,695
Leave him alone, dad.
1364
01:14:51,696 --> 01:14:53,573
That's my friend's
brain in that dinosaur.
1365
01:14:53,656 --> 01:14:55,579
- Get in the goddamn car.
- No.
1366
01:14:55,658 --> 01:14:57,054
- Now!
- I said no!
1367
01:14:57,451 --> 01:14:59,078
- Put some cuffs on
him and take him in.
1368
01:14:59,245 --> 01:15:00,537
What are you doing dad?
1369
01:15:00,538 --> 01:15:01,287
You can't do this.
1370
01:15:01,288 --> 01:15:03,086
Let me go, let me go.
1371
01:15:03,207 --> 01:15:04,499
- Get
him out of the way.
1372
01:15:04,500 --> 01:15:06,047
- Dad, wait, you can't,
leave 'em alone, dad.
1373
01:15:06,168 --> 01:15:07,511
You bastards, let me go.
1374
01:15:07,670 --> 01:15:08,920
I'll scratch your
fucking eyes out.
1375
01:15:08,921 --> 01:15:10,844
- Calm down, Byron.
- Let me go!
1376
01:15:25,062 --> 01:15:26,564
Damn.
1377
01:15:29,525 --> 01:15:31,903
I knew I never should
have left Detroit city.
1378
01:15:31,986 --> 01:15:34,660
You see it, sheriff?
1379
01:15:34,780 --> 01:15:36,072
Yeah, I see it.
1380
01:15:36,073 --> 01:15:37,282
Damn that girl can ride.
1381
01:15:37,283 --> 01:15:39,456
- What do you want
us to do, sheriff?
1382
01:15:39,577 --> 01:15:41,303
Call a dog catcher.
1383
01:15:41,579 --> 01:15:43,101
Is he kidding?
1384
01:15:45,499 --> 01:15:47,251
Yeah, I'm kidding, Norville.
1385
01:15:48,502 --> 01:15:50,550
I'm gonna call the state
police when I can figure
1386
01:15:50,629 --> 01:15:52,552
out how the hell to
explain all this.
1387
01:16:02,266 --> 01:16:04,234
That's a good boy, Michael.
1388
01:16:04,310 --> 01:16:05,911
That's good.
1389
01:16:45,059 --> 01:16:47,403
- There he
goes, just like I told you.
1390
01:16:47,436 --> 01:16:49,655
- You sure they're
in there, Norville?
1391
01:16:49,730 --> 01:16:50,647
Guarantee it, Neville.
1392
01:16:50,648 --> 01:16:52,070
Get the sheriff on the horn.
1393
01:16:53,359 --> 01:16:55,578
- What do you think
they're doing in there?
1394
01:16:55,653 --> 01:16:57,826
- Just get on the radio
and call the sheriff.
1395
01:17:01,492 --> 01:17:04,166
- Sheriff Black, come
in, Sheriff Black.
1396
01:17:06,664 --> 01:17:08,140
Hello?
1397
01:17:08,290 --> 01:17:09,499
Tammy?
1398
01:17:09,500 --> 01:17:10,667
You guys in there?
1399
01:17:10,668 --> 01:17:12,043
Is that you, Byron?
1400
01:17:12,044 --> 01:17:14,672
Yeah, are you decent?
1401
01:17:14,839 --> 01:17:16,531
Just a minute.
1402
01:17:19,176 --> 01:17:20,176
Michael.
1403
01:17:20,177 --> 01:17:21,679
Honey, wake up, it's Byron.
1404
01:17:25,850 --> 01:17:27,622
Okay, come in.
1405
01:17:35,442 --> 01:17:37,410
- So how you guys doing?
- Fine.
1406
01:17:37,528 --> 01:17:38,862
How did you know we were here?
1407
01:17:38,863 --> 01:17:39,696
- You told me this
is where he brought
1408
01:17:39,697 --> 01:17:41,040
you the last time, remember?
1409
01:17:41,115 --> 01:17:42,662
I brought you some food
and something to drink.
1410
01:17:42,783 --> 01:17:44,134
Thank you.
1411
01:17:44,493 --> 01:17:45,368
Are you sure nobody
followed you?
1412
01:17:45,369 --> 01:17:46,703
Sure, I'm sure.
1413
01:17:46,704 --> 01:17:48,172
I came across the
country on my bike.
1414
01:17:48,289 --> 01:17:49,811
How you doing, Michael?
1415
01:17:50,666 --> 01:17:52,088
He's fine.
1416
01:17:52,251 --> 01:17:53,977
You look great, man.
1417
01:17:54,170 --> 01:17:55,461
- You think they're
still looking for us?
1418
01:17:55,462 --> 01:17:57,135
- The whole world's
looking for you.
1419
01:17:57,256 --> 01:17:59,179
You don't gallop off into
the sunset on a dinosaur
1420
01:17:59,300 --> 01:18:00,633
and don't create a stir.
1421
01:18:00,634 --> 01:18:02,227
This is awful.
1422
01:18:02,344 --> 01:18:04,187
So what do you want to do?
1423
01:18:04,263 --> 01:18:06,766
- We have to get that scientist
back and find another body.
1424
01:18:06,932 --> 01:18:08,980
- God, not another morgue,
not another morgue.
1425
01:18:09,059 --> 01:18:10,481
Shh.
1426
01:18:10,603 --> 01:18:11,895
What is that?
1427
01:18:11,896 --> 01:18:14,524
Somebody's coming.
1428
01:18:25,201 --> 01:18:26,492
Oh my god, Tammy.
1429
01:18:26,493 --> 01:18:27,785
Oh my god, oh my god, Tammy.
1430
01:18:27,786 --> 01:18:29,629
What have I done, what
have I done? I'm so sorry.
1431
01:18:40,216 --> 01:18:42,033
This is the sheriff speaking.
1432
01:18:42,760 --> 01:18:44,637
Now, I know you're in there.
1433
01:18:44,762 --> 01:18:46,105
I want you to come
out with your hands up
1434
01:18:46,222 --> 01:18:47,895
and nobody will get hurt, dear.
1435
01:18:48,015 --> 01:18:49,358
- You reckon that thing
has hands, sheriff?
1436
01:18:49,475 --> 01:18:50,977
You wanna shut up, Norville?
1437
01:18:51,101 --> 01:18:52,819
What are we gonna do?
1438
01:18:52,937 --> 01:18:54,359
Wait, wait, wait a minute.
1439
01:18:54,480 --> 01:18:56,323
I'ma go out there and
arrange a truce or somethin'.
1440
01:18:56,440 --> 01:18:57,440
You think it's safe?
1441
01:18:57,441 --> 01:18:58,566
They've got guns and everything.
1442
01:18:58,567 --> 01:18:59,984
That's my daddy, honey.
1443
01:18:59,985 --> 01:19:01,361
You think he'll listen to you?
1444
01:19:01,362 --> 01:19:02,804
I don't know!
1445
01:19:03,072 --> 01:19:04,239
He hasn't so far.
1446
01:19:04,240 --> 01:19:06,012
- Well maybe I
should go with you.
1447
01:19:07,159 --> 01:19:08,957
- I think Michael's trying
to say that's a good idea.
1448
01:19:09,078 --> 01:19:10,286
Yeah, let's do that.
1449
01:19:10,287 --> 01:19:11,755
Okay, what are we gonna do?
1450
01:19:11,830 --> 01:19:14,549
- We need something white,
something white, besides you.
1451
01:19:16,835 --> 01:19:19,759
- Looks like somebody's
coming out, sheriff.
1452
01:19:23,801 --> 01:19:24,926
Don't shoot.
1453
01:19:24,927 --> 01:19:26,645
Don't shoot, we're humans.
1454
01:19:26,845 --> 01:19:27,971
Hold your fire.
1455
01:19:27,972 --> 01:19:29,645
Hold your fire,
everybody, hold your fire.
1456
01:19:29,723 --> 01:19:30,640
He's waving a flag.
1457
01:19:30,641 --> 01:19:32,314
- Hell that aint
no flag, sheriff.
1458
01:19:33,102 --> 01:19:34,649
That's a goddamn brassiere.
1459
01:19:38,607 --> 01:19:39,732
We're not here to surrender.
1460
01:19:39,733 --> 01:19:42,031
We're here to negotiate.
1461
01:19:42,111 --> 01:19:43,533
Negotiate my ass.
1462
01:19:43,570 --> 01:19:44,320
I've had enough of
this crap, Byron.
1463
01:19:44,321 --> 01:19:45,238
Take him in.
1464
01:19:45,239 --> 01:19:46,364
No, you can't do that, dad!
1465
01:19:46,365 --> 01:19:47,682
" No!
1466
01:19:48,033 --> 01:19:49,580
No!
1467
01:19:49,743 --> 01:19:51,086
- You let her go, Neville!
- Stop it, stop it,
1468
01:19:51,161 --> 01:19:53,584
leave him alone!
- Bastard!
1469
01:19:56,667 --> 01:19:57,959
- Just leave him alone-
- Hold your fire,
1470
01:19:57,960 --> 01:20:01,134
hold your fire.
- He's my boyfriend!
1471
01:20:01,255 --> 01:20:03,027
Leave him alone!
1472
01:20:03,716 --> 01:20:04,590
- It's
that crazy doctor
1473
01:20:04,591 --> 01:20:07,060
and that lanky bitch again.
1474
01:20:07,219 --> 01:20:08,892
- What the hell
is going on here?
1475
01:20:09,013 --> 01:20:10,686
What are you doing? Get
the hell out of here.
1476
01:20:10,764 --> 01:20:12,357
- That is my dinosaur
that you are threatening.
1477
01:20:12,516 --> 01:20:13,808
I made him and he is mine!
1478
01:20:13,809 --> 01:20:15,436
- He's the one that
caused all this.
1479
01:20:15,519 --> 01:20:17,817
He put my boyfriend's
brain in that thing!
1480
01:20:17,938 --> 01:20:19,230
- She doesn't even know
what she's talking about.
1481
01:20:19,231 --> 01:20:20,733
I mean, she's totally
out of her mind.
1482
01:20:20,816 --> 01:20:22,191
I mean, it's a
mechanical dinosaur.
1483
01:20:22,192 --> 01:20:23,318
She's telling the truth.
1484
01:20:23,319 --> 01:20:24,866
Won't anybody believe us?
1485
01:20:24,945 --> 01:20:26,367
- If that's your dinosaur,
can you control it?
1486
01:20:26,447 --> 01:20:27,613
Yes, absolutely.
1487
01:20:27,614 --> 01:20:29,616
- No.
- He's lying, can't you tell?
1488
01:20:29,783 --> 01:20:32,707
- You just let me go in there,
with my tranquilizer gun,
1489
01:20:32,828 --> 01:20:34,956
and I will immobilize
him immediately.
1490
01:20:35,039 --> 01:20:36,331
He's gonna kill Michael.
1491
01:20:36,332 --> 01:20:38,960
- I don't even know
who this Michael is.
1492
01:20:39,084 --> 01:20:40,586
Hey, pop.
1493
01:20:40,669 --> 01:20:43,889
If it's a machine, then how
can a tranquilizer work on it?
1494
01:20:47,968 --> 01:20:49,660
It's a new system.
1495
01:20:49,845 --> 01:20:51,392
Brand new.
1496
01:20:51,513 --> 01:20:54,642
And it's very secretive,
but, under the circumstances,
1497
01:20:54,725 --> 01:20:55,933
I suppose I have no alternative.
1498
01:20:55,934 --> 01:21:00,235
You see, the dinosaur
has a new memory system.
1499
01:21:00,397 --> 01:21:03,822
A new computer created by
growing living crystals
1500
01:21:03,901 --> 01:21:05,448
into memory cells.
1501
01:21:06,153 --> 01:21:07,826
It's very new, very new indeed.
1502
01:21:07,946 --> 01:21:09,698
In fact it is so new,
that I mean we are hoping
1503
01:21:09,782 --> 01:21:11,455
that it'll put
America back on top.
1504
01:21:13,869 --> 01:21:14,994
All right.
1505
01:21:14,995 --> 01:21:16,542
- No.
- How long do you need?
1506
01:21:18,832 --> 01:21:20,379
A minute, less than a minute.
1507
01:21:26,673 --> 01:21:28,220
- All right, go ahead.
- No!
1508
01:21:28,384 --> 01:21:29,931
Stop!
- Hey, hey, hey, hey
1509
01:21:30,010 --> 01:21:30,927
No, no, no, relax, relax.
1510
01:21:30,928 --> 01:21:32,350
This is a tranquilizer gun.
1511
01:21:32,388 --> 01:21:33,856
I know it looks big,
but, they don't make
1512
01:21:34,014 --> 01:21:36,142
small tranquilizer guns.
1513
01:21:36,225 --> 01:21:37,517
And then you come,
you have your picture
1514
01:21:37,518 --> 01:21:39,612
taken with the beast, all right?
1515
01:21:45,609 --> 01:21:47,005
Michael?
1516
01:21:53,325 --> 01:21:54,827
Where are you?
1517
01:21:55,744 --> 01:21:57,872
Do not be worried, my friend.
1518
01:21:59,581 --> 01:22:01,398
We are here to help you.
1519
01:22:05,337 --> 01:22:07,063
Good shot.
1520
01:22:08,590 --> 01:22:10,316
Thank you.
1521
01:22:16,974 --> 01:22:18,450
Uh oh.
1522
01:22:30,904 --> 01:22:32,906
What the hell was that?
1523
01:22:44,543 --> 01:22:46,511
Open fire.
1524
01:22:46,587 --> 01:22:48,359
" No!
1525
01:23:06,398 --> 01:23:07,991
He's goin' down.
1526
01:23:08,108 --> 01:23:10,236
- Hold
your fire, hold your fire!
1527
01:23:11,820 --> 01:23:13,171
Michael!
1528
01:23:14,156 --> 01:23:15,499
Oh my god.
- Good shootin', Norville.
1529
01:23:15,616 --> 01:23:16,991
Thank you, Neville.
1530
01:23:16,992 --> 01:23:18,809
Michael!
1531
01:23:19,161 --> 01:23:21,414
Michael, can you hear me?
1532
01:23:22,414 --> 01:23:25,088
Michael, I love you so much.
1533
01:23:25,250 --> 01:23:26,726
No!
1534
01:23:31,632 --> 01:23:34,681
God, how could I
live without you?
1535
01:24:06,917 --> 01:24:08,042
Hey mom.
1536
01:24:08,043 --> 01:24:08,918
- Hi.
- Hi.
1537
01:24:08,919 --> 01:24:10,002
How are you, honey?
1538
01:24:10,003 --> 01:24:11,880
- Good.
- Hey, hey, hey, hey.
1539
01:24:11,922 --> 01:24:13,089
What about me?
1540
01:24:13,090 --> 01:24:15,434
What do I get?
- Oh, dad I'm so sorry.
1541
01:24:17,678 --> 01:24:18,928
I'll see you guys
in a little bit.
1542
01:24:18,929 --> 01:24:20,530
- Yeah.
- Okay.
1543
01:24:22,599 --> 01:24:25,273
It's just not right, her
being so happy like that
1544
01:24:25,435 --> 01:24:26,937
after what she's been through.
1545
01:24:27,104 --> 01:24:28,606
- If you ask me,
it's not right him
1546
01:24:28,772 --> 01:24:30,624
being up there like that.
1547
01:24:42,953 --> 01:24:44,546
Hi, honey.
1548
01:24:44,621 --> 01:24:45,998
How you doin'?
1549
01:24:46,164 --> 01:24:46,998
I missed you.
1550
01:24:46,999 --> 01:24:49,878
Oh honey, I missed you too.
1551
01:24:50,002 --> 01:24:51,504
You want the usual?
1552
01:24:51,587 --> 01:24:52,712
Desperately.
1553
01:24:52,713 --> 01:24:53,859
Okay-
1554
01:24:54,506 --> 01:24:55,883
I've got some good news.
1555
01:24:55,966 --> 01:24:58,719
They found the frozen bodies
of those skiers that were lost.
1556
01:24:58,844 --> 01:25:00,767
I'm gonna check it out tomorrow.
1557
01:25:00,887 --> 01:25:02,363
I love skiing.
1558
01:25:04,683 --> 01:25:06,685
- Cheers.
- Cheers to you, honey.
1559
01:25:09,813 --> 01:25:11,585
Mm
1560
01:25:11,815 --> 01:25:13,738
Oh, yeah.
1561
01:25:13,900 --> 01:25:15,422
There you go.
1562
01:25:15,902 --> 01:25:17,153
Oh, man.
1563
01:25:17,154 --> 01:25:18,872
Hit me again.
1564
01:25:18,989 --> 01:25:20,991
- Ah ah ah, your
analyst said you were
1565
01:25:21,074 --> 01:25:23,247
having trouble
adjusting, remember?
1566
01:25:23,410 --> 01:25:25,788
I think one's good
enough for now.
1567
01:25:25,912 --> 01:25:28,131
So, want a little action?
1568
01:25:28,290 --> 01:25:30,133
Oh yeah.
1569
01:25:30,208 --> 01:25:31,375
I've been waitin' all day.
1570
01:25:31,376 --> 01:25:33,299
I'll be right back.
1571
01:25:35,505 --> 01:25:36,927
Ah, don't be long.
1572
01:25:37,633 --> 01:25:39,485
I hate being on my own.
1573
01:25:42,971 --> 01:25:44,180
Oh, man.
1574
01:25:44,181 --> 01:25:46,604
Come on baby, come on.
1575
01:25:48,852 --> 01:25:52,732
- Ooh, you're so naughty,
you drive me crazy.
1576
01:25:54,483 --> 01:25:57,077
♪ Playground
1577
01:25:57,194 --> 01:26:00,789
♪ Just wasted and nothing
1578
01:26:02,032 --> 01:26:04,455
All right baby.
1579
01:26:07,829 --> 01:26:10,002
Show it to me, baby.
1580
01:26:10,082 --> 01:26:11,425
You're bad.
1581
01:26:11,625 --> 01:26:16,347
♪ But it's you that
keeps my love turnin'
1582
01:26:16,421 --> 01:26:18,924
♪ Keeps a fire
Woo!
1583
01:26:19,007 --> 01:26:20,299
- Oh baby,
I'm love struck.
1584
01:26:20,300 --> 01:26:21,722
I gonna have you.
1585
01:26:25,389 --> 01:26:28,518
- Yeah
baby, take it off.
1586
01:26:28,642 --> 01:26:31,236
Oh yeah, give it to me.
1587
01:26:31,353 --> 01:26:33,026
Give it to me.
1588
01:26:33,105 --> 01:26:35,699
♪ Forgive us Father
1589
01:26:35,816 --> 01:26:37,784
♪ For we have sinned
1590
01:26:37,901 --> 01:26:39,448
♪ We're taking all that we can
1591
01:26:39,528 --> 01:26:41,030
Yes.
1592
01:26:41,196 --> 01:26:42,869
All right.
1593
01:26:43,031 --> 01:26:44,448
This is it.
1594
01:26:44,449 --> 01:26:45,917
I can feel it now.
1595
01:26:46,785 --> 01:26:48,787
Take it off.
- Are you ready?
1596
01:26:48,912 --> 01:26:51,540
Come on baby.
1597
01:26:51,623 --> 01:26:52,974
Oh yeah.
1598
01:26:53,333 --> 01:26:54,710
' Woo.
1599
01:26:55,711 --> 01:26:57,884
Here I come.
- I'm waiting.
1600
01:27:01,550 --> 01:27:04,724
- We're getting close.
- I'm ready.
1601
01:27:04,803 --> 01:27:07,022
- I want you.
- Tell me more.
1602
01:27:07,889 --> 01:27:10,563
- I need you.
- Tell me more!
1603
01:27:11,643 --> 01:27:13,816
- I'm gonna screw
your brains out, baby.
1604
01:27:13,937 --> 01:27:15,484
Yeah!
1605
01:27:15,647 --> 01:27:17,274
Oh, yeah.
1606
01:27:17,357 --> 01:27:21,078
- I love you.
- Oh, I love you too.
1607
01:27:21,153 --> 01:27:22,530
You gotta get me a body.
1608
01:27:22,612 --> 01:27:25,582
I can't take anymore of this.
1609
01:27:45,427 --> 01:27:50,558
♪ Mountain high,
I stand upon it
1610
01:27:51,308 --> 01:27:55,814
♪ Ships pass through the night
1611
01:27:57,189 --> 01:28:01,194
♪ Never seem to keep time
of the days gone by
1612
01:28:01,943 --> 01:28:06,289
♪ No need, just let my mind go
1613
01:28:06,948 --> 01:28:09,076
♪ To the skies
1614
01:28:09,159 --> 01:28:12,003
♪ Any way the wind blows
1615
01:28:12,078 --> 01:28:17,084
♪ Any time you're ready to go
1616
01:28:17,834 --> 01:28:22,385
♪ No gods, they're gone now
1617
01:28:23,131 --> 01:28:26,806
♪ Aint no mention of it all
1618
01:28:26,885 --> 01:28:31,891
♪ Said broken wings
will never fly
1619
01:28:33,099 --> 01:28:38,230
♪ Little boys were
meant to cry
1620
01:28:39,523 --> 01:28:44,654
♪ Said take a look around you
1621
01:28:46,404 --> 01:28:51,535
♪ Life's a picture
frozen in time
1622
01:28:52,369 --> 01:28:56,590
♪ When you need
someone around you
1623
01:28:57,707 --> 01:29:01,587
♪ Just close your eyes,
put your hand in mine
1624
01:29:12,347 --> 01:29:17,478
♪ Spoken words, they
never mean to hurt
1625
01:29:18,645 --> 01:29:23,025
♪ Lying nights, when
truths were told
1626
01:29:24,234 --> 01:29:28,410
♪ Just a weapon when
the day grows long
1627
01:29:29,447 --> 01:29:32,371
IA silver smile that
brings you home
1628
01:29:32,450 --> 01:29:37,456
♪ Said broken wings
will never fly
1629
01:29:39,082 --> 01:29:44,213
♪ Little boys were
meant to cry
1630
01:29:45,589 --> 01:29:50,720
♪ Said take a look around you
1631
01:29:52,429 --> 01:29:57,560
♪ Life's a picture
frozen in time
1632
01:29:58,393 --> 01:30:02,694
♪ When you need
someone around you
1633
01:30:03,273 --> 01:30:06,573
♪ Just close your eyes
1634
01:30:06,651 --> 01:30:11,657
♪ Come on now, take
a look around you
1635
01:30:13,325 --> 01:30:18,456
♪ Life's a picture,
frozen in time
1636
01:30:19,539 --> 01:30:23,840
♪ When you need
someone around you
1637
01:30:23,919 --> 01:30:28,925
♪ Just close your eyes,
put your hand in
1638
01:30:30,050 --> 01:30:33,304
♪ Just put your
hand in mine now
100778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.