All language subtitles for Sting.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,583 --> 00:00:43,513
New Yorkin osavaltiossa on
riehunut voimakas j��myrsky -
2
00:00:43,597 --> 00:00:48,765
asteroidiparven ohitettua
Maan eilen l�hiet�isyydelt�.
3
00:01:55,773 --> 00:01:59,231
Tuholaistorjuja.
4
00:02:00,982 --> 00:02:03,232
Tuholaistorjuja.
5
00:02:03,399 --> 00:02:05,024
FRANKIN TUHOLAISTORJUNTA
6
00:02:06,191 --> 00:02:08,899
No niin. Frank.
7
00:02:17,585 --> 00:02:19,483
Frank puhelimessa.
8
00:02:19,567 --> 00:02:23,401
Seinist� kuuluu ��ni�.
Jonkin el�imen ��ni�.
9
00:02:23,485 --> 00:02:27,651
Varmaan rottien.
Hoidan homman. Ja nimi oli?
10
00:02:27,819 --> 00:02:29,069
NIMESI ON HELGA
11
00:02:29,398 --> 00:02:32,569
Olen Helga.
- Ent� osoite?
12
00:02:32,653 --> 00:02:34,070
OSOITTEESI
13
00:02:34,154 --> 00:02:38,532
Asunto 4, Cyprus Lane 114.
Etel�-Brooklyn.
14
00:02:38,732 --> 00:02:43,987
Cyprys Lane? Oliko teill�
se tohjona ollut papukaija?
15
00:02:44,071 --> 00:02:49,280
Ei minulla ole papukaijaa.
- Selv�. Tulen pian.
16
00:03:20,076 --> 00:03:22,451
TORAKKATORJUJAT
17
00:03:23,258 --> 00:03:25,467
Kusip��t.
18
00:03:28,910 --> 00:03:32,660
Kuka siell�?
- Frank, tuholaistorjuja.
19
00:03:32,744 --> 00:03:36,161
Suristakaa minut sis��n.
- Suristan?
20
00:03:36,245 --> 00:03:40,787
Niin. Painakaa ovipuhelimen nappia
ja suristakaa minut sis��n.
21
00:03:40,871 --> 00:03:43,330
T��ll� on j��t�v�n kylm�.
- Niin.
22
00:03:43,579 --> 00:03:46,830
Hetkinen. Suristan sinut.
23
00:03:54,872 --> 00:03:58,165
Miksei n�ill� voi olla hissi�?
24
00:04:20,666 --> 00:04:25,417
Soititteko Torakkatorjujille?
T�m� on minun aluettani.
25
00:04:25,501 --> 00:04:30,252
Eiv�tk� he ole edes veljeksi�.
Kaksi bulgarialaista sellikaveria.
26
00:04:30,336 --> 00:04:35,753
He varastavat tavaranne.
Eiv�tk� he ole siivonneet j�lki��n.
27
00:04:35,920 --> 00:04:39,241
Ja tuo sotku haisee paskalta.
28
00:04:39,442 --> 00:04:44,318
Niin. Miten voin auttaa sinua?
29
00:04:45,628 --> 00:04:49,838
Helga-neiti. Soititteko te
niist� sein�n ��nist�?
30
00:04:50,005 --> 00:04:52,714
En, en min�.
31
00:04:54,964 --> 00:04:57,131
Oletteko varma?
32
00:04:58,798 --> 00:05:02,840
Kuuluu ��ni�.
- Todellakin.
33
00:05:19,259 --> 00:05:21,926
Onko siell� joku?
34
00:05:22,093 --> 00:05:24,343
Tuolta kuuluu ��nt�.
35
00:06:20,643 --> 00:06:22,601
Mit�...?
36
00:06:31,102 --> 00:06:32,853
Luojan t�hden!
37
00:07:11,650 --> 00:07:14,067
P�iv��.
38
00:07:15,984 --> 00:07:18,692
Seinist� kuuluu ��ni�.
39
00:07:22,776 --> 00:07:27,694
NELJ� P�IV�� AIEMMIN
40
00:09:26,460 --> 00:09:29,919
Seuraavauhrini
41
00:09:37,212 --> 00:09:39,962
Hei, pikku kaveri.
42
00:09:53,255 --> 00:09:57,173
Mit� t�m� on? Kuka siell�?
Onko siell� joku?
43
00:09:59,840 --> 00:10:01,382
Tule t�nne!
44
00:11:11,683 --> 00:11:14,975
Se tytt� tuhoaa kaiken.
45
00:11:15,142 --> 00:11:19,767
Se ei voinut olla Charlotte, Gunter.
Varastohuone on lukossa.
46
00:11:19,934 --> 00:11:23,518
Korjaa ikkuna.
- Minulla on aika kiire.
47
00:11:23,685 --> 00:11:26,560
Sarjakuvan piirtelyss�k�?
48
00:11:26,727 --> 00:11:31,394
Pit�� korjata keskusl�mmityskattila,
Marian tiskiallas ja j�tepuristin.
49
00:11:31,561 --> 00:11:35,853
Taidat pit�� t�st� ty�st�.
Et maksa vuokraa.
50
00:11:36,020 --> 00:11:39,770
Pit�� paikkansa.
- Hyv�. Korjaa ikkuna.
51
00:11:44,188 --> 00:11:46,730
Hitto.
52
00:11:48,146 --> 00:11:50,272
Charlotte.
53
00:12:29,610 --> 00:12:33,278
Charlotte! Charlotte!
54
00:12:33,444 --> 00:12:37,153
Charlotte.
- Hei, Ethan. Mit� asiaa?
55
00:12:37,320 --> 00:12:40,779
Olitko sin�...?
- Mit�?
56
00:12:40,945 --> 00:12:46,696
Olitko mummon asunnossa t�n��n?
- En, miten niin?
57
00:12:46,863 --> 00:12:51,655
Gunterin varastohuoneen ikkuna on
rikki. H�nelt� puuttuu yksi nukke.
58
00:12:51,822 --> 00:12:57,656
En leiki nukeilla.
En piittaa h�nen nukketalostaan.
59
00:12:58,027 --> 00:13:00,967
Mist� tied�t,
ett� se oli nukketalon nukke?
60
00:13:01,657 --> 00:13:04,282
En tied�k��n.
61
00:13:04,449 --> 00:13:06,199
Jaha.
62
00:13:07,991 --> 00:13:12,075
Sinun kannattaa v�ltell�
Gunteria jonkin aikaa.
63
00:13:13,658 --> 00:13:16,909
Minun t�ytyy vastata t�h�n.
64
00:13:18,867 --> 00:13:22,785
Hei, Sandy.
Miten neuvottelu sujui?
65
00:13:22,951 --> 00:13:28,035
T�m� etenee tosi hyvin, Ethan.
Olemme kaikki innoissamme.
66
00:13:28,202 --> 00:13:34,286
Toby haluaa tehd� siit�
ison kes�julkaisun.
67
00:13:45,413 --> 00:13:46,705
HOBITTI
68
00:13:46,871 --> 00:13:52,830
Tied�n, mink� nimen annan sinulle.
Sin� olet Piikki.
69
00:13:56,748 --> 00:14:01,415
Saatko sen valmiiksi kuun alkuun?
- Siihenh�n on vain viikko.
70
00:14:01,582 --> 00:14:06,499
Alan voi viimeistell� ja v�ritt��
sill� v�lin, kun sin� piirr�t.
71
00:14:06,583 --> 00:14:11,292
Minulla on p�iv�ty� ja pieni vauva.
Voin piirt�� vain �isin.
72
00:14:11,541 --> 00:14:15,250
#h�m�h�kkipeto
#lemmikki "piikki
73
00:14:22,251 --> 00:14:24,126
Charlotte!
74
00:14:27,669 --> 00:14:31,586
Charlotte. Saat vahtia Liamia.
75
00:14:31,752 --> 00:14:35,295
Miksi?
- Koska h�n on vauva.
76
00:14:35,461 --> 00:14:41,337
Olen vahtinut ainakin tuhat tuntia.
- Sen hetken, kun olin vessassa.
77
00:14:41,504 --> 00:14:46,254
Etk� sinun pid� makoilla koko p�iv��.
Se on ep�terveellist�.
78
00:14:47,963 --> 00:14:51,672
Voisitko muuttaa asennettasi?
79
00:14:51,839 --> 00:14:55,339
Noin on parempi.
80
00:14:55,506 --> 00:15:00,590
Menen ty�huoneeseen. Koputa,
jos tulee h�t�. Oletko sy�nyt?
81
00:15:03,340 --> 00:15:05,757
Sy� t�m� banaani.
82
00:15:05,924 --> 00:15:09,508
T�m� vie korkeintaan 20 minuuttia.
Sopiiko?
83
00:15:13,383 --> 00:15:15,008
No niin.
84
00:15:23,885 --> 00:15:27,635
Olet oikea maanvaiva.
85
00:16:08,849 --> 00:16:11,058
Onko sinun n�lk�?
86
00:16:19,601 --> 00:16:22,059
Ota se. Sy�.
87
00:17:22,401 --> 00:17:26,652
Torakka?
- Jep. Vihaan niit�.
88
00:17:26,818 --> 00:17:34,694
T��ll� on niiden invaasio. Eik� se
hiton vuokraem�nt� tee mit��n.
89
00:17:34,861 --> 00:17:39,778
H�n on saita.
Ilke�, kamala ja saita.
90
00:17:39,945 --> 00:17:43,362
No niin. Valmista.
91
00:17:47,113 --> 00:17:52,322
Voi ei. Pikku poju. Toivottavasti
h�nell� on kaikki hyvin.
92
00:17:52,489 --> 00:17:58,448
On toki. Lapset ovat kumia.
Ne kest�v�t pikku kolhuja.
93
00:18:07,241 --> 00:18:11,366
Anteeksi, Maria.
- Ei se mit��n.
94
00:18:11,533 --> 00:18:18,491
Mutta tied�tk� mit�?
Et tied�k��n, miten onnekas olet.
95
00:18:21,117 --> 00:18:24,742
Mene kotiin ja halaa ihania lapsiasi.
96
00:18:51,330 --> 00:18:56,164
Se on sy�tt�vihellyksesi.
Se merkitsee, ett� olet n�lk�inen.
97
00:19:29,085 --> 00:19:30,794
Siisti�.
98
00:20:12,216 --> 00:20:14,342
Hemmetti.
99
00:20:28,427 --> 00:20:30,344
No niin.
100
00:20:34,636 --> 00:20:37,095
Hei.
- Hei, kulta.
101
00:20:38,428 --> 00:20:42,054
Miten sujui?
- Kerron my�hemmin. Laitan �idin nukkumaan.
102
00:20:42,220 --> 00:20:45,388
Kiva n�hd� sinuakin.
- Rakastan sinua.
103
00:20:55,597 --> 00:20:57,389
Hei, �iti.
104
00:20:59,640 --> 00:21:01,932
T�ti.
105
00:21:03,765 --> 00:21:06,015
Mit� te katsotte?
106
00:21:13,058 --> 00:21:16,559
Oletko valmis menem��n
nukkumaan, �iti?
107
00:21:22,113 --> 00:21:29,155
Ylimm�ss� laatikossa on
villapaita pikku tyt�llesi.
108
00:21:30,477 --> 00:21:35,228
Neuloitko villapaidan
Charlottelle? Kiltti�.
109
00:21:35,394 --> 00:21:41,604
Talveksi. Ulkona on kylm�.
- Niin on.
110
00:21:43,354 --> 00:21:46,521
Sinun pit�isi tavata tytt�reni.
111
00:21:52,522 --> 00:21:54,897
Mielell�ni.
112
00:22:25,818 --> 00:22:28,860
KIRJOITTANUT
CHARLOTTE KROUSE
113
00:22:29,027 --> 00:22:31,486
PIIRT�NYT
ETHAN MILLER
114
00:22:37,903 --> 00:22:40,529
Pahus.
115
00:22:43,154 --> 00:22:46,738
Charlotte!
Miss� kyn�nteroittimeni on?
116
00:22:46,904 --> 00:22:49,321
Charlotte!
117
00:22:51,905 --> 00:22:57,656
Odota. Minulla on hyvi� uutisia.
- Mit�?
118
00:22:57,823 --> 00:23:03,073
T�st� otetaan 45 000 painosta.
Sarjakuvastasi tulee valtavirtaa.
119
00:23:03,240 --> 00:23:05,949
Oikeasti?
- Jep.
120
00:23:06,115 --> 00:23:10,283
Saanko n�hd�, mit� olet piirt�nyt?
- T�m� on keskener�inen.
121
00:23:10,449 --> 00:23:16,200
�l� ole tyls�. N�yt�.
- Okei. K�y istumaan.
122
00:23:16,367 --> 00:23:21,034
Hieno.
- Varo, ettet sottaa sit�.
123
00:23:22,576 --> 00:23:26,952
Nuo kaarevat linjat ovat hienoja.
124
00:23:27,118 --> 00:23:31,869
Ja tuo s�hk� n�ytt�� hyv�lt�,
kun se mutkittelee.
125
00:23:33,911 --> 00:23:38,912
Mutta eik� h�n n�yt� liian ilke�lt�?
Professori pohjautuu minun is��ni.
126
00:23:39,078 --> 00:23:46,038
Eik� is� ole ilke�.
- N�yt�, miten sen pit�isi olla.
127
00:23:48,621 --> 00:23:53,539
Piirt�isin silm�t lasien taakse,
jotta h�nen tunteensa n�kyv�t.
128
00:23:53,705 --> 00:23:59,039
Milloin sinusta tuli ammattilainen?
- Olen luonnonlahjakkuus.
129
00:23:59,206 --> 00:24:03,790
Hei, te kaksi. Iltapalalle.
Kattaisitko p�yd�n, Char-Char?
130
00:24:10,999 --> 00:24:16,417
Se oli kaunis hetki.
Kiitos. Tarvitsin sit�.
131
00:24:20,001 --> 00:24:22,334
Olet hurjan kaunis.
132
00:24:25,835 --> 00:24:28,919
Olet hurjan kaunis.
133
00:24:31,961 --> 00:24:37,253
Ei. Se on englanninaineeni.
- Gumaraa.
134
00:24:37,420 --> 00:24:41,254
Min� kirjoitin sen.
- Kirjoititko? Anteeksi.
135
00:25:36,886 --> 00:25:38,762
Charlotte.
136
00:26:09,432 --> 00:26:12,391
Tunkeutuja.
137
00:26:12,558 --> 00:26:18,184
Halusin vain varmistua, ett�
Majesteetti on valmis nukkumaan.
138
00:26:18,350 --> 00:26:21,643
Majesteetti on valmis.
139
00:26:21,809 --> 00:26:27,893
Majesteetin pit�isi varoa,
ettei s�nky taas hajoa.
140
00:26:28,060 --> 00:26:33,394
Majesteetti huomioi huolesi
v�linpit�m�tt�m�sti.
141
00:26:33,561 --> 00:26:39,728
Uudet luonnoksesi ovat hyvi�.
Asennot ja varjostukset.
142
00:26:39,895 --> 00:26:41,812
Kiitos.
143
00:26:41,979 --> 00:26:47,188
Saisinko varastaa
ideasi j�ttih�m�h�kist�?
144
00:26:47,354 --> 00:26:50,105
Kirjaan.
- Okei.
145
00:26:52,772 --> 00:26:56,189
Olet velkaa suklaata.
- K�y.
146
00:26:56,356 --> 00:27:00,981
Ja 90 prosenttia tuotosta.
- Ei k�y.
147
00:27:04,523 --> 00:27:10,691
Olen todella ylpe� sinusta.
Minun pit�isi sanoa se useammin.
148
00:27:13,316 --> 00:27:16,900
Rakastan sinua. Todella.
149
00:27:17,067 --> 00:27:18,160
Oletko juonut?
150
00:27:18,243 --> 00:27:22,359
Vain sen verran, ett�
uskallan olla rehellinen.
151
00:27:24,651 --> 00:27:28,610
Saanko kysy� yht� asiaa?
- Toki. Kysy vain.
152
00:27:30,319 --> 00:27:35,111
Pyyhitk� pois tekem�ni muutokset
professorin silm�laseista?
153
00:27:35,278 --> 00:27:40,320
Pyyhin. Anteeksi, mutta pidin
enemm�n aiemmasta.
154
00:27:40,487 --> 00:27:43,862
Ei se mit��n. Sama se.
155
00:27:46,488 --> 00:27:51,197
Mutta �l� teeskentele,
ett� pid�t ideoistani, ellet pid�.
156
00:27:52,322 --> 00:27:54,197
Hyv�� y�t�, Ethan.
157
00:28:04,823 --> 00:28:09,241
Hyv�� y�t�, Charlotte.
Nuku hyvin.
158
00:29:23,709 --> 00:29:29,752
Tiesittek�, ett� h�m�h�kit osaavat
lent��. Ne leijuvat tuulen mukana.
159
00:29:29,919 --> 00:29:35,044
Kiitos. T�ytyy vaihtaa vaatteet.
Voitko ottaa pojan?
160
00:29:35,211 --> 00:29:39,837
Niiden veri on sinist�.
- Minulla on kokouksia ja deadline.
161
00:29:40,003 --> 00:29:42,379
Se on ihan sinist�.
162
00:29:42,545 --> 00:29:46,713
Tied�n, ett� sinullakin on kiire,
mutta viime viikolla poika s�i v�ri�.
163
00:29:46,879 --> 00:29:50,546
Kuunteleeko kukaan?
- Juu. Sinist� verta.
164
00:29:50,713 --> 00:29:53,130
Unohtakaa koko juttu!
165
00:29:53,297 --> 00:29:59,131
Laitan mummon uusi villapaita.
- Enk�. Saan siit� sy�v�n!
166
00:29:59,298 --> 00:30:03,298
Koipalloja. Charlotten mielest�
ne aiheuttavat sy�p��.
167
00:30:03,465 --> 00:30:07,257
H�n on viel�kin vihainen
niist� professorin silm�laseista.
168
00:30:07,424 --> 00:30:12,383
Taisin mokata. H�n halusi
vain piirt�� t�ydellisen is�n.
169
00:30:12,550 --> 00:30:17,884
Se mies h�ipyi eik� pid� yhteytt�.
- Tytt� ei p��st� minua l�helleen.
170
00:30:18,050 --> 00:30:23,384
Meill� on vauva, ja sinulla on
stressi�. H�n pelk��, ett� l�hdet.
171
00:30:23,551 --> 00:30:26,927
Tytt� jumaloi sinua.
H�n puhuu kuin sin�.
172
00:30:27,093 --> 00:30:32,844
H�n pukeutuu samoin kuin sin�
ja on alkanut piirt��kin.
173
00:30:33,011 --> 00:30:37,470
Olet h�nen sankarinsa.
Pit��k� se v��nt�� rautalangasta?
174
00:30:37,636 --> 00:30:40,595
En tied�.
175
00:30:42,220 --> 00:30:47,971
Apropoo professori. Milloin kerromme
tyt�lle, ett� h�nen is� on palannut?
176
00:30:48,138 --> 00:30:54,264
Min� kerron my�hemmin.
Minulla alkaa nyt kokous.
177
00:30:54,430 --> 00:30:57,847
Hoidatko t��ll� kaiken?
178
00:30:59,264 --> 00:31:02,056
Hei, pikku vesseli.
179
00:31:03,348 --> 00:31:05,557
Okei. Hitto.
180
00:31:10,891 --> 00:31:16,933
Jos pid�mme julkisivun,
t�yt�mme s�ilytysvaatimukset.
181
00:31:20,309 --> 00:31:26,101
Sandy, olen pari sivua j�ljess�.
Saat ne viel� t�n��n.
182
00:31:26,268 --> 00:31:29,644
Piirr�n niit� juuri nyt.
183
00:31:29,810 --> 00:31:32,311
Hyv�. Palataan asiaan.
184
00:31:46,104 --> 00:31:49,480
Herranen aika.
Mit� tuolle on tapahtunut?
185
00:31:49,646 --> 00:31:51,522
Rotat.
186
00:31:51,688 --> 00:31:56,647
Rotat? En usko,
ett� ne pystyv�t tuollaiseen.
187
00:31:58,689 --> 00:32:02,315
Soita Frankille.
- Kenelle?
188
00:32:02,481 --> 00:32:04,648
Tuholaistorjujalle.
189
00:32:06,481 --> 00:32:07,382
Niin?
190
00:32:07,465 --> 00:32:11,149
Tek� soititte siit�
kuolleesta papukaijasta?
191
00:32:12,650 --> 00:32:16,358
Tuo lintu on aivan tohjona.
192
00:32:17,609 --> 00:32:22,401
Se n�ytt�� silt� kuin olisi
paritellut tehosekoittimen kanssa.
193
00:32:26,149 --> 00:32:30,442
Jokin pieni hy�kk�si
sen kimppuun sis�lt� p�in.
194
00:32:31,120 --> 00:32:34,194
Lintuparka yritti p��st� ulos.
195
00:32:34,278 --> 00:32:38,695
Voiko tuo olla rottien tekosia?
- Ei todellakaan.
196
00:32:38,945 --> 00:32:43,112
Rotat eiv�t sulata
ruokaansa ennen sy�nti�.
197
00:32:50,530 --> 00:32:54,823
Mik� tuo naulain on?
- Suojavaruste.
198
00:32:55,602 --> 00:33:00,727
Mit� vastaan?
- New Yorkissa kaikkea.
199
00:33:07,282 --> 00:33:11,408
Tuliko se ilmastointikanavasta?
200
00:33:11,574 --> 00:33:13,491
Jepulis.
201
00:33:18,909 --> 00:33:23,451
Minun t�ytyy savustaa koko talo.
202
00:33:29,660 --> 00:33:33,924
Kyll� min� saan selville,
kuka tappoi lintukultanne.
203
00:33:34,008 --> 00:33:37,370
Ja sitten listin sen.
204
00:33:40,787 --> 00:33:42,787
Kuka h�n on?
205
00:34:15,083 --> 00:34:17,709
Sin� matkit.
206
00:34:43,045 --> 00:34:45,754
Hyi. Koipallo.
207
00:35:10,870 --> 00:35:13,995
Vau, oletpa sin� kasvanut.
208
00:35:15,675 --> 00:35:18,092
Siisti�.
209
00:35:18,259 --> 00:35:23,926
Sitten se ruiskuttaa
ruoansulatusnestett� saaliiseen, -
210
00:35:24,093 --> 00:35:27,593
jolloin liha alkaa
muuttua nestem�iseksi.
211
00:35:27,760 --> 00:35:33,219
Puremalla h�m�h�kki
lamaannuttaa el�v�n saaliinsa.
212
00:35:33,386 --> 00:35:37,428
Se sy� saaliinsa el�v�lt�.
213
00:35:47,570 --> 00:35:50,196
Heippa. Hei.
214
00:35:50,929 --> 00:35:54,326
Miksi kalasi ovat niin s�ikkyj�?
- Lopeta.
215
00:35:54,410 --> 00:36:00,119
Pieninkin muutos kemiallisessa
koostumuksessa vaikuttaa ty�h�ni.
216
00:36:00,874 --> 00:36:02,597
Mihin ty�h�n?
217
00:36:02,681 --> 00:36:08,891
Tutkin kalojen kyky�
uudistaa haiman beetasoluja.
218
00:36:08,975 --> 00:36:12,094
Ja sek� onnistuu keitti�ss�si?
219
00:36:12,297 --> 00:36:17,381
Naura vain, mutta tutkimukseni
voi pelastaa paljon ihmishenki�.
220
00:36:17,781 --> 00:36:20,782
Niin. S��li vain kaloja.
221
00:36:27,268 --> 00:36:32,102
Kauanko t�m� vie?
- Olen valmis.
222
00:36:32,268 --> 00:36:37,853
L�het� minulle suunnitelma.
Palaankin asiaan huomenna.
223
00:36:37,937 --> 00:36:41,104
Onko sinulla uusin liit�nn�inen?
224
00:36:41,353 --> 00:36:47,063
Hahmonnus on parempi 2D: ss�.
Se on yksityiskohtaisempi.
225
00:36:48,479 --> 00:36:52,605
Hyv�, l�het�mme sen
suunnittelijoille.
226
00:36:52,772 --> 00:36:55,480
Se on nopeampaa.
227
00:37:24,401 --> 00:37:27,818
�l� myrkyt� t��ll�.
228
00:37:27,985 --> 00:37:32,736
Hei. Onko t�m� sinun huoneesi?
- �l� myrkyt� t��ll�.
229
00:37:32,902 --> 00:37:38,653
Piikki ei pid� siit�.
- Mik� se Piikki on? Kissasiko?
230
00:37:40,987 --> 00:37:43,404
Ei. Lemmikkih�m�h�kkini.
231
00:37:43,570 --> 00:37:49,029
H�m�h�kki. Ei kai.
Ei h�m�h�kki sovi lemmikiksi.
232
00:37:49,196 --> 00:37:51,863
Miksi ei?
233
00:37:51,947 --> 00:37:58,781
Se ei osaa rakastaa.
Koira rakastaa omistajaa. Kissa siet��.
234
00:37:59,114 --> 00:38:03,406
Ei kannata yst�vysty�
mink��n yli nelijalkaisen kanssa.
235
00:38:03,490 --> 00:38:07,990
H�m�h�kit osaavat vain kaksi asiaa.
Sy�d� ja tappaa.
236
00:38:08,813 --> 00:38:10,699
Olen eri mielt�.
237
00:38:11,426 --> 00:38:15,385
Okei. Saanko n�hd� sen?
238
00:38:25,243 --> 00:38:28,702
Selv�. Mit� sielt� l�ytyyk��n?
239
00:38:37,453 --> 00:38:40,078
Se ei pid� sinusta.
240
00:38:46,162 --> 00:38:51,747
Ei, ei, ei. Liian kallista.
- T�m�n se maksaa.
241
00:38:51,913 --> 00:38:55,955
Is�si oli halvempi.
- N�yt�nk� min� is�lt�ni?
242
00:38:56,122 --> 00:39:00,206
Hintani ovat kohtuulliset.
- Maksan puolet.
243
00:39:00,373 --> 00:39:03,623
Olette ep�miellytt�v� nainen.
Ilke� ja itara.
244
00:39:03,790 --> 00:39:09,457
Sinun pit�isi hoitaa t�m� asia.
- Hemmetin noita-akka.
245
00:39:09,624 --> 00:39:13,583
Olen todella pahoillani.
246
00:39:13,750 --> 00:39:18,875
Myrkytin koko talon, ja tuo muija
aikoo maksaa vain puolet hinnasta.
247
00:39:19,042 --> 00:39:23,293
Laita vain lasku tulemaan.
248
00:39:23,459 --> 00:39:25,084
Jep.
249
00:40:01,798 --> 00:40:05,465
Ei h�t��.
Tied�n, ett� sinulla on n�lk�.
250
00:40:17,633 --> 00:40:20,259
Haluatko lis��?
251
00:41:51,355 --> 00:41:53,230
Hitto.
252
00:44:22,209 --> 00:44:27,460
Erikh�n on tutkija, eik�?
- Yl�kerran mies? Eik� ole.
253
00:44:27,626 --> 00:44:31,627
H�n opiskelee biologiaa.
�iti hoitaa kaikki kauppa-asiat.
254
00:44:31,794 --> 00:44:38,503
H�n yritt�� parantaa diabeteksen
kalanperkeill�. Pysy erossa h�nest�.
255
00:44:40,462 --> 00:44:45,045
Hei, Erik.
- Charlotte. Voinko auttaa?
256
00:44:45,379 --> 00:44:51,880
Ostaisin yhden akvaariosi.
Riitt��k� 63 dollaria ja 85 sentti�?
257
00:44:52,046 --> 00:44:56,880
En tiennyt, ett� sinulla on kaloja.
- Minulla on h�m�h�kki.
258
00:45:00,164 --> 00:45:06,589
Mit� lajia se on?
- En ole l�yt�nyt sit� netist�.
259
00:45:07,687 --> 00:45:11,715
Kuinka nopeasti h�m�h�kit kasvavat?
- Se vaihtelee.
260
00:45:11,799 --> 00:45:15,550
Jotkut aikuistuvat parissa viikossa.
Toisilla se vie vuosia.
261
00:45:15,634 --> 00:45:18,760
Voiko se kasvaa kaksi kertaa
suuremmaksi parissa tunnissa?
262
00:45:18,844 --> 00:45:23,469
Ei. Se on fysiologisesti mahdotonta.
- Ei t�lle.
263
00:45:25,850 --> 00:45:28,081
Haluatko n�hd�, kun sy�t�n sit�?
264
00:45:28,165 --> 00:45:32,735
Tiet�v�tk� vanhempasi, ett� olet t��ll�?
- �l� viitsi.
265
00:45:36,553 --> 00:45:39,553
Se pit�� pime�st�.
266
00:45:39,720 --> 00:45:41,428
Katso.
267
00:45:51,930 --> 00:45:55,847
Tuo on sen sy�tt�merkki.
Silloin se on n�lk�inen.
268
00:45:55,981 --> 00:46:00,856
H�m�h�keill� ei ole ��nihuulia.
Tuo ei ole h�m�h�kki.
269
00:46:00,940 --> 00:46:04,982
Min�h�n sanoin,
ett� t�m� oli erilainen.
270
00:46:05,066 --> 00:46:06,900
Odota.
271
00:46:07,730 --> 00:46:11,509
Tuo on huono ajatus,
jos se on vaikka myrkyllinen.
272
00:46:11,689 --> 00:46:15,064
Rauhoitu. Teen t�t� koko ajan.
273
00:46:19,350 --> 00:46:21,476
Siisti�, vai mit�?
274
00:46:21,642 --> 00:46:25,643
Haluatko n�hd�, milt� se n�ytt��?
275
00:46:32,852 --> 00:46:38,103
Charlotte, saat lainata akvaarion,
mutta haluan varmistautua siit�, -
276
00:46:38,270 --> 00:46:43,270
ett� se on
oikeanlainen tuolle lajille.
277
00:46:43,437 --> 00:46:49,188
J�t� se t�nne, niin min� siirr�n
sen akvaarioon ja tuon sinulle.
278
00:46:49,354 --> 00:46:52,521
Saanko katsoa?
- Minun t�ytyy tehd� se yksin.
279
00:46:52,688 --> 00:46:57,606
Se on hyvin herkk� prosessi.
En pyyd� muuta.
280
00:46:57,772 --> 00:47:03,315
Selv�. Mutta Ethan ei saa n�hd�,
kun tuot sen minulle.
281
00:47:04,982 --> 00:47:07,607
Lupasit olla rehellinen.
282
00:47:07,774 --> 00:47:12,649
Jos otan sen ty�n, voimme muuttaa
ja vied� Charlotten oikojallekin.
283
00:47:12,816 --> 00:47:17,567
H�nell� on hyv�t hampaat.
- Liamin hampaat hoidattaisit heti.
284
00:47:35,236 --> 00:47:37,486
Ole varovainen.
285
00:48:22,909 --> 00:48:27,618
Maria, Ethan t�ss�.
Toin sinun koirasi.
286
00:48:32,244 --> 00:48:36,911
Avaan oven ja p��st�n Bonnien sis��n.
287
00:49:38,378 --> 00:49:44,129
K�ytt�ytyik� h�n oudosti viime
aikoina? Oliko apea? Masentunut?
288
00:49:45,462 --> 00:49:49,296
Masentunut. H�n joi paljon.
289
00:49:49,463 --> 00:49:54,172
Miksi olit asunnossa?
- Palautin h�nen koiransa.
290
00:49:54,338 --> 00:49:58,006
H�n ei vastannut,
ja minulla on yleisavain.
291
00:49:58,151 --> 00:50:03,235
Miksi sinulla on yleisavain?
- Olen talonmies.
292
00:50:03,340 --> 00:50:06,215
Niink�?
- Niin.
293
00:50:09,841 --> 00:50:12,049
Vastaa vain.
294
00:50:14,591 --> 00:50:18,467
Niin?
- Erik Joanquan t�ss�.
295
00:50:18,633 --> 00:50:21,675
Kuka?
- Erik Joanquan.
296
00:50:21,842 --> 00:50:25,843
Asiani koskee Charlottea.
- Mit� h�nest�?
297
00:50:26,842 --> 00:50:32,676
Tutkimukseni sis�lt�� araknologiaa,
joten tied�n aiheesta paljon, -
298
00:50:33,135 --> 00:50:37,761
mutta minulla ei ole aavistustakaan,
mik� h�m�h�kki t�m� on.
299
00:50:37,928 --> 00:50:42,678
Se huolettaa minua.
Ette saisi pit�� sit� asunnossanne.
300
00:50:43,550 --> 00:50:49,304
Kuulostaa kiintoisalta, mutta
Charlotte ei pid� meill� h�m�h�kkej�.
301
00:50:49,471 --> 00:50:55,266
Luulen, ett� tuo on eritt�in
myrkyllinen. Kenties tappaja.
302
00:50:55,401 --> 00:50:58,401
Terveysviranomaisten pit�isi...
303
00:50:58,485 --> 00:51:04,527
Hetkinen. Tappaja? Viranomaisten?
Millaisesta h�m�h�kist� on kyse?
304
00:51:05,543 --> 00:51:08,515
Suuresta.
305
00:51:16,766 --> 00:51:19,142
Helkkari viek��n!
306
00:51:28,226 --> 00:51:32,935
Lupasin, ett� Bonnie voi j��d�
t�nne pariksi p�iv�ksi...
307
00:51:33,102 --> 00:51:38,853
Charlotte, milloin aioit kertoa
j�ttim�isest� myrkkyh�m�h�kist�si?
308
00:51:39,020 --> 00:51:40,270
Mit�?
309
00:51:40,436 --> 00:51:43,479
Olin Erikin luona.
- Miss� Piikki on?
310
00:51:43,645 --> 00:51:48,688
Erik vie sen pois. Emme ota
myrkkyel�int� Liamin l�helle!
311
00:51:52,105 --> 00:51:56,605
Erik! Avaa ovi!
312
00:51:57,855 --> 00:51:59,439
Erik!
313
00:52:03,565 --> 00:52:08,399
Sinulla ei ollut oikeutta tehd� niin.
- Kuuntele, Char...
314
00:52:08,565 --> 00:52:12,608
Et edes kysynyt.
Sin� vain otit sen minulta.
315
00:52:15,739 --> 00:52:20,031
Ymm�rr�n sinua.
- Sinun sarjiksesi on ihan paska.
316
00:52:21,900 --> 00:52:26,068
Poistit kaiken kivan
ja tapoit professorin.
317
00:52:26,234 --> 00:52:30,193
Yhden t�rkeimmist� hahmoista.
Miksi teit niin?
318
00:52:30,360 --> 00:52:33,152
En tied�...
- Hausta paska!
319
00:52:33,319 --> 00:52:38,278
Et pid� h�nest�, koska h�n
pohjautuu minun is��ni.
320
00:52:38,444 --> 00:52:40,820
Ja minun is�ni on kiva.
321
00:52:40,986 --> 00:52:45,445
Siksik� h�n ei koskaan tule
katsomaan sinua?
322
00:52:45,612 --> 00:52:51,530
H�n asuu Thaimaassa, ��li�.
- H�n asuu sillan toisella puolella.
323
00:52:51,696 --> 00:52:54,488
Voi hitto.
324
00:52:59,656 --> 00:53:01,531
�iti.
325
00:53:08,615 --> 00:53:10,657
Char...
326
00:53:13,491 --> 00:53:16,075
Irti minusta!
327
00:53:19,200 --> 00:53:23,909
Kiitos paljon. T�m� todella kohentaa
h�nen itseluottamustaan.
328
00:53:24,076 --> 00:53:28,489
Jonkun t�ytyi kertoa tyt�lle, ett�
se mies on ollut t��ll� puoli vuotta.
329
00:53:28,573 --> 00:53:32,574
Sin� et sit� p��t�.
- Olen h�nen is�ns�!
330
00:53:32,658 --> 00:53:36,367
Olenko? Olenko h�nen is�ns�?
331
00:53:37,318 --> 00:53:39,806
Is� h�ipyi. Min� olen t�ss�.
332
00:53:39,890 --> 00:53:45,037
Et sin� ajatellut t�ss�
Charlottea vaan itse�si.
333
00:53:45,197 --> 00:53:47,447
Charlotte!
334
00:53:48,488 --> 00:53:50,413
Charlotte-kulta...
335
00:53:50,497 --> 00:53:52,539
Anteeksi.
336
00:54:02,581 --> 00:54:08,415
Sy�. Kasva niin suureksi kuin voit.
337
00:54:16,014 --> 00:54:18,348
Kuka on seuraava?
338
00:54:54,172 --> 00:54:57,047
Suurkiitos, Ethan.
339
00:55:00,881 --> 00:55:03,381
TAPOINKO JUURI IS�NI?
340
00:55:05,715 --> 00:55:08,049
SULJEN SILM�NI...
341
00:55:08,215 --> 00:55:10,382
...JA HER�T�N KUOLLEET HENKIIN.
342
00:55:13,216 --> 00:55:15,800
JA SITTEN LASKEN...
1, 2, 3!
343
00:55:15,966 --> 00:55:18,633
ANTEEKSI,
ETT� TAPOIN SINUT, IS�.
344
00:56:28,679 --> 00:56:32,013
Sinun pit�isi tavata tytt�reni.
345
00:56:32,394 --> 00:56:35,269
Min� olen sinun tytt�resi, �iti.
346
00:56:35,436 --> 00:56:42,353
Miksi me edes yrit�mme?
H�n tuskin tiet��, miss� on.
347
00:56:42,520 --> 00:56:47,646
Gunter, eik� sinulla ole luutaa,
joka kaipaisi ratsastusta?
348
00:57:14,191 --> 00:57:16,316
SANDY
��niviesti
349
00:57:16,483 --> 00:57:22,734
Ethan, Sandy t�ss�.
Alan piirt�� loput kirjan sivut.
350
00:57:22,901 --> 00:57:27,151
Olen pahoillani, mutta sinulla
vain sujuu liian hitaasti, -
351
00:57:27,318 --> 00:57:31,485
emmek� voi en�� perua t�t�.
352
00:57:31,652 --> 00:57:36,194
Toivottavasti voit olla
mukana jossakin muussa...
353
00:57:38,819 --> 00:57:42,112
Hei, hei! Mit� sin� teet?
354
00:57:45,445 --> 00:57:48,904
Korjaan keskusl�mmityskattilaa.
- Tuolla tavallako?
355
00:57:49,071 --> 00:57:52,613
T�m� on p�tev� tapa.
356
00:57:52,780 --> 00:57:59,031
Ei k�y. Ensi kuussa
et ole t��ll� en�� t�iss�.
357
00:57:59,197 --> 00:58:03,156
Aiotko tehd�
oman perheesi ty�tt�m�ksi?
358
00:58:09,157 --> 00:58:11,949
Sin� et ole perhett�.
359
00:58:12,116 --> 00:58:16,700
Miksi sin� vihaat minua?
- En vihaa sinua, Ethan.
360
00:58:16,866 --> 00:58:20,450
Olet mukava mies, mutta olet heikko.
361
00:58:20,617 --> 00:58:26,826
Ja heikot miehet h�ipyv�t
aina heti, kun tulee tiukka paikka.
362
00:58:26,993 --> 00:58:32,744
Teen kaikille palveluksen
avaamalla sinulle oven.
363
00:58:59,706 --> 00:59:02,373
T�nne, kisu.
364
00:59:02,539 --> 00:59:04,581
Kis, kis!
365
00:59:06,498 --> 00:59:08,624
Hupsu kissa.
366
00:59:27,044 --> 00:59:29,586
Kis, kis.
367
00:59:30,042 --> 00:59:33,039
Kenelle sin� puhut?
- Kissalle.
368
00:59:33,123 --> 00:59:37,791
Onko meill� kissa?
- Ole hiljaa, Helga.
369
00:59:49,087 --> 00:59:51,213
Kis, kis.
370
00:59:53,171 --> 00:59:55,005
Kisu.
371
00:59:57,405 --> 01:00:00,156
Mit� tuo on?
372
01:00:06,298 --> 01:00:10,966
Mit� teet siell�?
Tule ulos, tyhm� elukka.
373
01:00:17,925 --> 01:00:20,800
Olen liian humalassa t�llaiseen.
374
01:00:40,511 --> 01:00:42,387
Kisu!
375
01:00:43,262 --> 01:00:44,637
Ei!
376
01:00:49,137 --> 01:00:51,554
Typer� taskulamppu.
377
01:00:59,556 --> 01:01:01,431
Kisu.
378
01:01:42,723 --> 01:01:47,604
Meteorologien mukaan t�m� on
kaikkien aikojen pahin j��myrsky.
379
01:01:47,688 --> 01:01:53,480
Tuulenvoimakkuus on jopa 20 m/s.
Puhelinverkko ei toimi...
380
01:02:18,983 --> 01:02:22,692
Olen pahoillani, Todd.
Soitan takaisin.
381
01:02:27,109 --> 01:02:29,526
Charlotte.
382
01:02:29,693 --> 01:02:34,902
Mene Bonnien ja veljesi
kanssa viereiseen huoneeseen.
383
01:02:40,361 --> 01:02:42,445
Tule, Liam.
384
01:02:51,279 --> 01:02:54,530
Mit� tuo oli olevinaan?
385
01:02:54,697 --> 01:02:57,405
Anteeksi.
En olisi saanut tehd� niin.
386
01:02:58,236 --> 01:03:02,810
Sin� tarvitset apua.
- Minulla on vain kovia paineita.
387
01:03:10,907 --> 01:03:16,366
Mik� sinua ikin� vaivaakin,
et voi tehd� noin lasten n�hden.
388
01:03:16,533 --> 01:03:19,992
Olen menett�m�ss� otteeni.
389
01:03:20,158 --> 01:03:24,367
Ei, olet menett�m�ss� meid�t.
Ymm�rr�tk�?
390
01:03:34,702 --> 01:03:39,036
Rakastan sinua. Rakastan todella.
391
01:03:39,203 --> 01:03:42,953
Mutta en kest� en�� tallaista.
392
01:05:29,468 --> 01:05:31,343
�iti.
393
01:05:57,011 --> 01:06:00,053
Mit� t��ll� tapahtuu?
394
01:06:05,515 --> 01:06:06,640
EI KENTT��
395
01:06:06,807 --> 01:06:09,015
Pahus!
396
01:06:53,813 --> 01:06:57,730
Bonnie. Bonnie!
397
01:07:05,398 --> 01:07:06,982
Piikki.
398
01:07:48,696 --> 01:07:50,029
Piikki!
399
01:07:51,571 --> 01:07:54,071
Tuo se takaisin!
400
01:10:04,006 --> 01:10:06,715
Erik. Erik!
401
01:10:08,673 --> 01:10:10,299
Erik.
402
01:10:28,219 --> 01:10:31,886
Onko sinulla ongelmia k�ytt�� ovea?
403
01:10:37,931 --> 01:10:44,140
Mummo, katso minuun. Oletko n�hnyt
mit��n hurjaa tai pelottavaa?
404
01:10:44,513 --> 01:10:47,430
T��ll� oli koira.
405
01:10:47,604 --> 01:10:53,021
Musta koira. Outo otus.
Se h�ipyi, kun yritin taputtaa sit�.
406
01:10:53,188 --> 01:10:55,313
H�ipyi?
- Niin.
407
01:10:58,314 --> 01:11:01,772
Pid� t�m� yll�si, mummo.
- Selv�.
408
01:11:21,984 --> 01:11:25,067
Min� haen apua.
409
01:11:25,233 --> 01:11:29,276
Mutta jos puhelin alkaa toimia,
soita poliisille.
410
01:11:29,442 --> 01:11:31,818
Poliisille. Selv�.
411
01:11:34,526 --> 01:11:36,986
Tied�tk� numeron?
412
01:11:38,111 --> 01:11:40,319
Mink� numeron?
413
01:11:50,821 --> 01:11:54,071
Ole varovainen, mummo.
414
01:11:55,822 --> 01:11:58,072
Ole varovainen.
415
01:12:20,532 --> 01:12:23,159
Olipa outo tytt�.
416
01:12:38,076 --> 01:12:41,578
Ethan. Ethan!
417
01:12:45,120 --> 01:12:48,037
Ethan!
- Auta minua.
418
01:12:53,912 --> 01:12:57,288
Varo. Varo.
419
01:13:00,289 --> 01:13:03,581
�l� koske verkkoon.
420
01:13:08,415 --> 01:13:10,290
Oletko kunnossa?
421
01:13:13,291 --> 01:13:18,250
Miss� �iti on? Ja Liam?
- En tied�.
422
01:13:18,416 --> 01:13:23,125
Voin poistaa verkon,
mutta silloin sin� putoat.
423
01:13:23,292 --> 01:13:27,168
Pid� kiinni noista uurteista.
Pystytk�?
424
01:13:27,334 --> 01:13:29,210
Okei. Okei.
425
01:13:38,211 --> 01:13:44,170
Kuka siell�?
- Frank. Tuholaistorjuja.
426
01:14:12,507 --> 01:14:15,799
Ethan, p��setk� kiipe�m��n luukulle?
427
01:14:15,966 --> 01:14:19,216
Minulla ei ole h�t��.
Minulla on koipallovett�.
428
01:14:19,383 --> 01:14:24,092
Se on h�m�h�kille kuin happoa.
Se sy�vytt�� sit�.
429
01:14:28,051 --> 01:14:31,260
Soititteko Torakkatorjujille?
430
01:14:45,053 --> 01:14:47,637
Liam. Liam!
431
01:14:47,804 --> 01:14:51,971
Liam, min� tulen!
- Ethan, pys�hdy.
432
01:15:20,642 --> 01:15:23,017
�l� liiku.
433
01:15:37,769 --> 01:15:40,644
Ethan.
- �l� liiku.
434
01:15:46,645 --> 01:15:49,312
Et koske h�neen!
435
01:15:52,646 --> 01:15:57,647
Jos tulet takaisin, min� tapan sinut!
436
01:16:03,731 --> 01:16:07,023
S�ikytit sen pois.
437
01:16:11,065 --> 01:16:14,566
Oletko kunnossa? Charlotte.
438
01:16:14,733 --> 01:16:17,441
Olen kunnossa.
439
01:16:20,650 --> 01:16:25,442
Kaikki on minun syyt�ni.
- Syy ei ole sinun.
440
01:16:25,609 --> 01:16:31,652
Kuuntele. Katso minuun.
Syy ei ole sinun.
441
01:16:31,818 --> 01:16:35,860
Nyt me hoidamme t�m�n yhdess�.
Yhdess�.
442
01:16:37,611 --> 01:16:40,819
No niin. Menn��n.
443
01:16:40,986 --> 01:16:46,779
Ei! �l� j�t� minua!
- En ikin� tee niin, Charlotte.
444
01:16:46,945 --> 01:16:50,112
En ikin� j�t� sinua.
445
01:16:54,071 --> 01:16:56,530
Mit� hittoa?
- Frank.
446
01:16:56,697 --> 01:17:00,280
Mik� hitto se oli?
- Se oli Piikki.
447
01:17:02,406 --> 01:17:06,948
Piikki? Sinun h�m�h�kkisi?
448
01:17:07,726 --> 01:17:14,060
Mikset hankkinut koiraa?
Meik�l�inen l�htee.
449
01:17:14,741 --> 01:17:17,908
Helga! Hei, vanha rouva!
T�nne ja �kki�!
450
01:17:20,242 --> 01:17:23,700
En edes tied�, mik� hirvitys se on.
451
01:17:23,867 --> 01:17:26,576
Tuo on viimeinen.
452
01:17:26,742 --> 01:17:30,701
Ovi on lukossa. Lukossa!
453
01:17:30,868 --> 01:17:35,285
Olemme ansassa.
- Ovi ei avaudu!
454
01:17:35,452 --> 01:17:39,244
Hei! Miss� avain on?
Onko sinulla avain?
455
01:17:39,411 --> 01:17:42,953
Hei, onko sinulla avain?
Miss� avain on?
456
01:17:43,120 --> 01:17:47,537
P��st� minut.
Jos t�m� kaatuu, olemme mennytt�.
457
01:17:48,310 --> 01:17:51,894
Mit� se on?
- Koipallovett�.
458
01:17:54,284 --> 01:17:57,046
Koipalloja vedess�.
459
01:17:57,433 --> 01:18:01,025
Se sy�vytt�� verkkoa
ja satuttaa h�m�h�kki�.
460
01:18:03,456 --> 01:18:06,831
Anna se minulle.
- Ei ole enemp��.
461
01:18:06,915 --> 01:18:10,957
Tehk�� lis��.
- Tuo on ainoa aseemme!
462
01:18:11,124 --> 01:18:18,208
Paskat! Pit�k�� koipallovetenne.
Minulla on t�ss� kunnon ase.
463
01:18:19,917 --> 01:18:22,625
Listit��n se paskiainen.
464
01:18:33,043 --> 01:18:36,502
�l� tule ryppyilem��n minulle!
465
01:18:41,836 --> 01:18:45,253
Paras h�ipy�!
466
01:18:57,880 --> 01:19:02,964
Tule leikkim��n, kusip��.
Tule vain! Tule vain!
467
01:19:08,642 --> 01:19:12,476
Se vuotaa verta.
Sen voi siis tappaa.
468
01:19:17,413 --> 01:19:23,622
Voi ei. Vesi huuhtelee meid�t.
Emme ole en�� suojassa.
469
01:19:27,509 --> 01:19:30,385
P��st� minut! P��st�!
470
01:19:44,095 --> 01:19:47,179
Ry�mi j�tepuristimeen.
471
01:19:48,429 --> 01:19:52,471
Charlotte, ry�mi sinne. Heti.
472
01:20:08,608 --> 01:20:10,109
�iti!
473
01:20:12,679 --> 01:20:16,513
Heather! Liam! Voi hyv� luoja.
474
01:20:19,933 --> 01:20:21,808
Voi luoja!
475
01:20:23,559 --> 01:20:25,309
Heather!
476
01:20:25,476 --> 01:20:28,809
Hengitt��k� h�n? Luojan t�hden.
477
01:20:33,602 --> 01:20:35,852
Ei h�t��.
478
01:21:07,565 --> 01:21:09,523
Luojan t�hden.
479
01:21:18,775 --> 01:21:21,858
Tule, Piikki. Tule sy�m��n.
480
01:21:46,153 --> 01:21:47,695
Ethan!
481
01:23:17,958 --> 01:23:21,917
Suljen silm�ni ja lasken kolmeen.
482
01:23:27,126 --> 01:23:28,584
Yksi...
483
01:23:28,668 --> 01:23:30,293
Kaksi...
484
01:23:30,460 --> 01:23:31,960
Kolme.
485
01:23:36,377 --> 01:23:38,711
Ethan.
486
01:23:52,921 --> 01:23:54,671
Liam.
487
01:24:07,381 --> 01:24:10,694
Rakastan sinua, is�.
488
01:24:11,188 --> 01:24:14,064
Min�kin rakastan sinua.
489
01:31:26,859 --> 01:31:31,026
Suomennos: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service
38353