All language subtitles for Sting.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,583 --> 00:00:43,513 New Yorkin osavaltiossa on riehunut voimakas j��myrsky - 2 00:00:43,597 --> 00:00:48,765 asteroidiparven ohitettua Maan eilen l�hiet�isyydelt�. 3 00:01:55,773 --> 00:01:59,231 Tuholaistorjuja. 4 00:02:00,982 --> 00:02:03,232 Tuholaistorjuja. 5 00:02:03,399 --> 00:02:05,024 FRANKIN TUHOLAISTORJUNTA 6 00:02:06,191 --> 00:02:08,899 No niin. Frank. 7 00:02:17,585 --> 00:02:19,483 Frank puhelimessa. 8 00:02:19,567 --> 00:02:23,401 Seinist� kuuluu ��ni�. Jonkin el�imen ��ni�. 9 00:02:23,485 --> 00:02:27,651 Varmaan rottien. Hoidan homman. Ja nimi oli? 10 00:02:27,819 --> 00:02:29,069 NIMESI ON HELGA 11 00:02:29,398 --> 00:02:32,569 Olen Helga. - Ent� osoite? 12 00:02:32,653 --> 00:02:34,070 OSOITTEESI 13 00:02:34,154 --> 00:02:38,532 Asunto 4, Cyprus Lane 114. Etel�-Brooklyn. 14 00:02:38,732 --> 00:02:43,987 Cyprys Lane? Oliko teill� se tohjona ollut papukaija? 15 00:02:44,071 --> 00:02:49,280 Ei minulla ole papukaijaa. - Selv�. Tulen pian. 16 00:03:20,076 --> 00:03:22,451 TORAKKATORJUJAT 17 00:03:23,258 --> 00:03:25,467 Kusip��t. 18 00:03:28,910 --> 00:03:32,660 Kuka siell�? - Frank, tuholaistorjuja. 19 00:03:32,744 --> 00:03:36,161 Suristakaa minut sis��n. - Suristan? 20 00:03:36,245 --> 00:03:40,787 Niin. Painakaa ovipuhelimen nappia ja suristakaa minut sis��n. 21 00:03:40,871 --> 00:03:43,330 T��ll� on j��t�v�n kylm�. - Niin. 22 00:03:43,579 --> 00:03:46,830 Hetkinen. Suristan sinut. 23 00:03:54,872 --> 00:03:58,165 Miksei n�ill� voi olla hissi�? 24 00:04:20,666 --> 00:04:25,417 Soititteko Torakkatorjujille? T�m� on minun aluettani. 25 00:04:25,501 --> 00:04:30,252 Eiv�tk� he ole edes veljeksi�. Kaksi bulgarialaista sellikaveria. 26 00:04:30,336 --> 00:04:35,753 He varastavat tavaranne. Eiv�tk� he ole siivonneet j�lki��n. 27 00:04:35,920 --> 00:04:39,241 Ja tuo sotku haisee paskalta. 28 00:04:39,442 --> 00:04:44,318 Niin. Miten voin auttaa sinua? 29 00:04:45,628 --> 00:04:49,838 Helga-neiti. Soititteko te niist� sein�n ��nist�? 30 00:04:50,005 --> 00:04:52,714 En, en min�. 31 00:04:54,964 --> 00:04:57,131 Oletteko varma? 32 00:04:58,798 --> 00:05:02,840 Kuuluu ��ni�. - Todellakin. 33 00:05:19,259 --> 00:05:21,926 Onko siell� joku? 34 00:05:22,093 --> 00:05:24,343 Tuolta kuuluu ��nt�. 35 00:06:20,643 --> 00:06:22,601 Mit�...? 36 00:06:31,102 --> 00:06:32,853 Luojan t�hden! 37 00:07:11,650 --> 00:07:14,067 P�iv��. 38 00:07:15,984 --> 00:07:18,692 Seinist� kuuluu ��ni�. 39 00:07:22,776 --> 00:07:27,694 NELJ� P�IV�� AIEMMIN 40 00:09:26,460 --> 00:09:29,919 Seuraavauhrini 41 00:09:37,212 --> 00:09:39,962 Hei, pikku kaveri. 42 00:09:53,255 --> 00:09:57,173 Mit� t�m� on? Kuka siell�? Onko siell� joku? 43 00:09:59,840 --> 00:10:01,382 Tule t�nne! 44 00:11:11,683 --> 00:11:14,975 Se tytt� tuhoaa kaiken. 45 00:11:15,142 --> 00:11:19,767 Se ei voinut olla Charlotte, Gunter. Varastohuone on lukossa. 46 00:11:19,934 --> 00:11:23,518 Korjaa ikkuna. - Minulla on aika kiire. 47 00:11:23,685 --> 00:11:26,560 Sarjakuvan piirtelyss�k�? 48 00:11:26,727 --> 00:11:31,394 Pit�� korjata keskusl�mmityskattila, Marian tiskiallas ja j�tepuristin. 49 00:11:31,561 --> 00:11:35,853 Taidat pit�� t�st� ty�st�. Et maksa vuokraa. 50 00:11:36,020 --> 00:11:39,770 Pit�� paikkansa. - Hyv�. Korjaa ikkuna. 51 00:11:44,188 --> 00:11:46,730 Hitto. 52 00:11:48,146 --> 00:11:50,272 Charlotte. 53 00:12:29,610 --> 00:12:33,278 Charlotte! Charlotte! 54 00:12:33,444 --> 00:12:37,153 Charlotte. - Hei, Ethan. Mit� asiaa? 55 00:12:37,320 --> 00:12:40,779 Olitko sin�...? - Mit�? 56 00:12:40,945 --> 00:12:46,696 Olitko mummon asunnossa t�n��n? - En, miten niin? 57 00:12:46,863 --> 00:12:51,655 Gunterin varastohuoneen ikkuna on rikki. H�nelt� puuttuu yksi nukke. 58 00:12:51,822 --> 00:12:57,656 En leiki nukeilla. En piittaa h�nen nukketalostaan. 59 00:12:58,027 --> 00:13:00,967 Mist� tied�t, ett� se oli nukketalon nukke? 60 00:13:01,657 --> 00:13:04,282 En tied�k��n. 61 00:13:04,449 --> 00:13:06,199 Jaha. 62 00:13:07,991 --> 00:13:12,075 Sinun kannattaa v�ltell� Gunteria jonkin aikaa. 63 00:13:13,658 --> 00:13:16,909 Minun t�ytyy vastata t�h�n. 64 00:13:18,867 --> 00:13:22,785 Hei, Sandy. Miten neuvottelu sujui? 65 00:13:22,951 --> 00:13:28,035 T�m� etenee tosi hyvin, Ethan. Olemme kaikki innoissamme. 66 00:13:28,202 --> 00:13:34,286 Toby haluaa tehd� siit� ison kes�julkaisun. 67 00:13:45,413 --> 00:13:46,705 HOBITTI 68 00:13:46,871 --> 00:13:52,830 Tied�n, mink� nimen annan sinulle. Sin� olet Piikki. 69 00:13:56,748 --> 00:14:01,415 Saatko sen valmiiksi kuun alkuun? - Siihenh�n on vain viikko. 70 00:14:01,582 --> 00:14:06,499 Alan voi viimeistell� ja v�ritt�� sill� v�lin, kun sin� piirr�t. 71 00:14:06,583 --> 00:14:11,292 Minulla on p�iv�ty� ja pieni vauva. Voin piirt�� vain �isin. 72 00:14:11,541 --> 00:14:15,250 #h�m�h�kkipeto #lemmikki "piikki 73 00:14:22,251 --> 00:14:24,126 Charlotte! 74 00:14:27,669 --> 00:14:31,586 Charlotte. Saat vahtia Liamia. 75 00:14:31,752 --> 00:14:35,295 Miksi? - Koska h�n on vauva. 76 00:14:35,461 --> 00:14:41,337 Olen vahtinut ainakin tuhat tuntia. - Sen hetken, kun olin vessassa. 77 00:14:41,504 --> 00:14:46,254 Etk� sinun pid� makoilla koko p�iv��. Se on ep�terveellist�. 78 00:14:47,963 --> 00:14:51,672 Voisitko muuttaa asennettasi? 79 00:14:51,839 --> 00:14:55,339 Noin on parempi. 80 00:14:55,506 --> 00:15:00,590 Menen ty�huoneeseen. Koputa, jos tulee h�t�. Oletko sy�nyt? 81 00:15:03,340 --> 00:15:05,757 Sy� t�m� banaani. 82 00:15:05,924 --> 00:15:09,508 T�m� vie korkeintaan 20 minuuttia. Sopiiko? 83 00:15:13,383 --> 00:15:15,008 No niin. 84 00:15:23,885 --> 00:15:27,635 Olet oikea maanvaiva. 85 00:16:08,849 --> 00:16:11,058 Onko sinun n�lk�? 86 00:16:19,601 --> 00:16:22,059 Ota se. Sy�. 87 00:17:22,401 --> 00:17:26,652 Torakka? - Jep. Vihaan niit�. 88 00:17:26,818 --> 00:17:34,694 T��ll� on niiden invaasio. Eik� se hiton vuokraem�nt� tee mit��n. 89 00:17:34,861 --> 00:17:39,778 H�n on saita. Ilke�, kamala ja saita. 90 00:17:39,945 --> 00:17:43,362 No niin. Valmista. 91 00:17:47,113 --> 00:17:52,322 Voi ei. Pikku poju. Toivottavasti h�nell� on kaikki hyvin. 92 00:17:52,489 --> 00:17:58,448 On toki. Lapset ovat kumia. Ne kest�v�t pikku kolhuja. 93 00:18:07,241 --> 00:18:11,366 Anteeksi, Maria. - Ei se mit��n. 94 00:18:11,533 --> 00:18:18,491 Mutta tied�tk� mit�? Et tied�k��n, miten onnekas olet. 95 00:18:21,117 --> 00:18:24,742 Mene kotiin ja halaa ihania lapsiasi. 96 00:18:51,330 --> 00:18:56,164 Se on sy�tt�vihellyksesi. Se merkitsee, ett� olet n�lk�inen. 97 00:19:29,085 --> 00:19:30,794 Siisti�. 98 00:20:12,216 --> 00:20:14,342 Hemmetti. 99 00:20:28,427 --> 00:20:30,344 No niin. 100 00:20:34,636 --> 00:20:37,095 Hei. - Hei, kulta. 101 00:20:38,428 --> 00:20:42,054 Miten sujui? - Kerron my�hemmin. Laitan �idin nukkumaan. 102 00:20:42,220 --> 00:20:45,388 Kiva n�hd� sinuakin. - Rakastan sinua. 103 00:20:55,597 --> 00:20:57,389 Hei, �iti. 104 00:20:59,640 --> 00:21:01,932 T�ti. 105 00:21:03,765 --> 00:21:06,015 Mit� te katsotte? 106 00:21:13,058 --> 00:21:16,559 Oletko valmis menem��n nukkumaan, �iti? 107 00:21:22,113 --> 00:21:29,155 Ylimm�ss� laatikossa on villapaita pikku tyt�llesi. 108 00:21:30,477 --> 00:21:35,228 Neuloitko villapaidan Charlottelle? Kiltti�. 109 00:21:35,394 --> 00:21:41,604 Talveksi. Ulkona on kylm�. - Niin on. 110 00:21:43,354 --> 00:21:46,521 Sinun pit�isi tavata tytt�reni. 111 00:21:52,522 --> 00:21:54,897 Mielell�ni. 112 00:22:25,818 --> 00:22:28,860 KIRJOITTANUT CHARLOTTE KROUSE 113 00:22:29,027 --> 00:22:31,486 PIIRT�NYT ETHAN MILLER 114 00:22:37,903 --> 00:22:40,529 Pahus. 115 00:22:43,154 --> 00:22:46,738 Charlotte! Miss� kyn�nteroittimeni on? 116 00:22:46,904 --> 00:22:49,321 Charlotte! 117 00:22:51,905 --> 00:22:57,656 Odota. Minulla on hyvi� uutisia. - Mit�? 118 00:22:57,823 --> 00:23:03,073 T�st� otetaan 45 000 painosta. Sarjakuvastasi tulee valtavirtaa. 119 00:23:03,240 --> 00:23:05,949 Oikeasti? - Jep. 120 00:23:06,115 --> 00:23:10,283 Saanko n�hd�, mit� olet piirt�nyt? - T�m� on keskener�inen. 121 00:23:10,449 --> 00:23:16,200 �l� ole tyls�. N�yt�. - Okei. K�y istumaan. 122 00:23:16,367 --> 00:23:21,034 Hieno. - Varo, ettet sottaa sit�. 123 00:23:22,576 --> 00:23:26,952 Nuo kaarevat linjat ovat hienoja. 124 00:23:27,118 --> 00:23:31,869 Ja tuo s�hk� n�ytt�� hyv�lt�, kun se mutkittelee. 125 00:23:33,911 --> 00:23:38,912 Mutta eik� h�n n�yt� liian ilke�lt�? Professori pohjautuu minun is��ni. 126 00:23:39,078 --> 00:23:46,038 Eik� is� ole ilke�. - N�yt�, miten sen pit�isi olla. 127 00:23:48,621 --> 00:23:53,539 Piirt�isin silm�t lasien taakse, jotta h�nen tunteensa n�kyv�t. 128 00:23:53,705 --> 00:23:59,039 Milloin sinusta tuli ammattilainen? - Olen luonnonlahjakkuus. 129 00:23:59,206 --> 00:24:03,790 Hei, te kaksi. Iltapalalle. Kattaisitko p�yd�n, Char-Char? 130 00:24:10,999 --> 00:24:16,417 Se oli kaunis hetki. Kiitos. Tarvitsin sit�. 131 00:24:20,001 --> 00:24:22,334 Olet hurjan kaunis. 132 00:24:25,835 --> 00:24:28,919 Olet hurjan kaunis. 133 00:24:31,961 --> 00:24:37,253 Ei. Se on englanninaineeni. - Gumaraa. 134 00:24:37,420 --> 00:24:41,254 Min� kirjoitin sen. - Kirjoititko? Anteeksi. 135 00:25:36,886 --> 00:25:38,762 Charlotte. 136 00:26:09,432 --> 00:26:12,391 Tunkeutuja. 137 00:26:12,558 --> 00:26:18,184 Halusin vain varmistua, ett� Majesteetti on valmis nukkumaan. 138 00:26:18,350 --> 00:26:21,643 Majesteetti on valmis. 139 00:26:21,809 --> 00:26:27,893 Majesteetin pit�isi varoa, ettei s�nky taas hajoa. 140 00:26:28,060 --> 00:26:33,394 Majesteetti huomioi huolesi v�linpit�m�tt�m�sti. 141 00:26:33,561 --> 00:26:39,728 Uudet luonnoksesi ovat hyvi�. Asennot ja varjostukset. 142 00:26:39,895 --> 00:26:41,812 Kiitos. 143 00:26:41,979 --> 00:26:47,188 Saisinko varastaa ideasi j�ttih�m�h�kist�? 144 00:26:47,354 --> 00:26:50,105 Kirjaan. - Okei. 145 00:26:52,772 --> 00:26:56,189 Olet velkaa suklaata. - K�y. 146 00:26:56,356 --> 00:27:00,981 Ja 90 prosenttia tuotosta. - Ei k�y. 147 00:27:04,523 --> 00:27:10,691 Olen todella ylpe� sinusta. Minun pit�isi sanoa se useammin. 148 00:27:13,316 --> 00:27:16,900 Rakastan sinua. Todella. 149 00:27:17,067 --> 00:27:18,160 Oletko juonut? 150 00:27:18,243 --> 00:27:22,359 Vain sen verran, ett� uskallan olla rehellinen. 151 00:27:24,651 --> 00:27:28,610 Saanko kysy� yht� asiaa? - Toki. Kysy vain. 152 00:27:30,319 --> 00:27:35,111 Pyyhitk� pois tekem�ni muutokset professorin silm�laseista? 153 00:27:35,278 --> 00:27:40,320 Pyyhin. Anteeksi, mutta pidin enemm�n aiemmasta. 154 00:27:40,487 --> 00:27:43,862 Ei se mit��n. Sama se. 155 00:27:46,488 --> 00:27:51,197 Mutta �l� teeskentele, ett� pid�t ideoistani, ellet pid�. 156 00:27:52,322 --> 00:27:54,197 Hyv�� y�t�, Ethan. 157 00:28:04,823 --> 00:28:09,241 Hyv�� y�t�, Charlotte. Nuku hyvin. 158 00:29:23,709 --> 00:29:29,752 Tiesittek�, ett� h�m�h�kit osaavat lent��. Ne leijuvat tuulen mukana. 159 00:29:29,919 --> 00:29:35,044 Kiitos. T�ytyy vaihtaa vaatteet. Voitko ottaa pojan? 160 00:29:35,211 --> 00:29:39,837 Niiden veri on sinist�. - Minulla on kokouksia ja deadline. 161 00:29:40,003 --> 00:29:42,379 Se on ihan sinist�. 162 00:29:42,545 --> 00:29:46,713 Tied�n, ett� sinullakin on kiire, mutta viime viikolla poika s�i v�ri�. 163 00:29:46,879 --> 00:29:50,546 Kuunteleeko kukaan? - Juu. Sinist� verta. 164 00:29:50,713 --> 00:29:53,130 Unohtakaa koko juttu! 165 00:29:53,297 --> 00:29:59,131 Laitan mummon uusi villapaita. - Enk�. Saan siit� sy�v�n! 166 00:29:59,298 --> 00:30:03,298 Koipalloja. Charlotten mielest� ne aiheuttavat sy�p��. 167 00:30:03,465 --> 00:30:07,257 H�n on viel�kin vihainen niist� professorin silm�laseista. 168 00:30:07,424 --> 00:30:12,383 Taisin mokata. H�n halusi vain piirt�� t�ydellisen is�n. 169 00:30:12,550 --> 00:30:17,884 Se mies h�ipyi eik� pid� yhteytt�. - Tytt� ei p��st� minua l�helleen. 170 00:30:18,050 --> 00:30:23,384 Meill� on vauva, ja sinulla on stressi�. H�n pelk��, ett� l�hdet. 171 00:30:23,551 --> 00:30:26,927 Tytt� jumaloi sinua. H�n puhuu kuin sin�. 172 00:30:27,093 --> 00:30:32,844 H�n pukeutuu samoin kuin sin� ja on alkanut piirt��kin. 173 00:30:33,011 --> 00:30:37,470 Olet h�nen sankarinsa. Pit��k� se v��nt�� rautalangasta? 174 00:30:37,636 --> 00:30:40,595 En tied�. 175 00:30:42,220 --> 00:30:47,971 Apropoo professori. Milloin kerromme tyt�lle, ett� h�nen is� on palannut? 176 00:30:48,138 --> 00:30:54,264 Min� kerron my�hemmin. Minulla alkaa nyt kokous. 177 00:30:54,430 --> 00:30:57,847 Hoidatko t��ll� kaiken? 178 00:30:59,264 --> 00:31:02,056 Hei, pikku vesseli. 179 00:31:03,348 --> 00:31:05,557 Okei. Hitto. 180 00:31:10,891 --> 00:31:16,933 Jos pid�mme julkisivun, t�yt�mme s�ilytysvaatimukset. 181 00:31:20,309 --> 00:31:26,101 Sandy, olen pari sivua j�ljess�. Saat ne viel� t�n��n. 182 00:31:26,268 --> 00:31:29,644 Piirr�n niit� juuri nyt. 183 00:31:29,810 --> 00:31:32,311 Hyv�. Palataan asiaan. 184 00:31:46,104 --> 00:31:49,480 Herranen aika. Mit� tuolle on tapahtunut? 185 00:31:49,646 --> 00:31:51,522 Rotat. 186 00:31:51,688 --> 00:31:56,647 Rotat? En usko, ett� ne pystyv�t tuollaiseen. 187 00:31:58,689 --> 00:32:02,315 Soita Frankille. - Kenelle? 188 00:32:02,481 --> 00:32:04,648 Tuholaistorjujalle. 189 00:32:06,481 --> 00:32:07,382 Niin? 190 00:32:07,465 --> 00:32:11,149 Tek� soititte siit� kuolleesta papukaijasta? 191 00:32:12,650 --> 00:32:16,358 Tuo lintu on aivan tohjona. 192 00:32:17,609 --> 00:32:22,401 Se n�ytt�� silt� kuin olisi paritellut tehosekoittimen kanssa. 193 00:32:26,149 --> 00:32:30,442 Jokin pieni hy�kk�si sen kimppuun sis�lt� p�in. 194 00:32:31,120 --> 00:32:34,194 Lintuparka yritti p��st� ulos. 195 00:32:34,278 --> 00:32:38,695 Voiko tuo olla rottien tekosia? - Ei todellakaan. 196 00:32:38,945 --> 00:32:43,112 Rotat eiv�t sulata ruokaansa ennen sy�nti�. 197 00:32:50,530 --> 00:32:54,823 Mik� tuo naulain on? - Suojavaruste. 198 00:32:55,602 --> 00:33:00,727 Mit� vastaan? - New Yorkissa kaikkea. 199 00:33:07,282 --> 00:33:11,408 Tuliko se ilmastointikanavasta? 200 00:33:11,574 --> 00:33:13,491 Jepulis. 201 00:33:18,909 --> 00:33:23,451 Minun t�ytyy savustaa koko talo. 202 00:33:29,660 --> 00:33:33,924 Kyll� min� saan selville, kuka tappoi lintukultanne. 203 00:33:34,008 --> 00:33:37,370 Ja sitten listin sen. 204 00:33:40,787 --> 00:33:42,787 Kuka h�n on? 205 00:34:15,083 --> 00:34:17,709 Sin� matkit. 206 00:34:43,045 --> 00:34:45,754 Hyi. Koipallo. 207 00:35:10,870 --> 00:35:13,995 Vau, oletpa sin� kasvanut. 208 00:35:15,675 --> 00:35:18,092 Siisti�. 209 00:35:18,259 --> 00:35:23,926 Sitten se ruiskuttaa ruoansulatusnestett� saaliiseen, - 210 00:35:24,093 --> 00:35:27,593 jolloin liha alkaa muuttua nestem�iseksi. 211 00:35:27,760 --> 00:35:33,219 Puremalla h�m�h�kki lamaannuttaa el�v�n saaliinsa. 212 00:35:33,386 --> 00:35:37,428 Se sy� saaliinsa el�v�lt�. 213 00:35:47,570 --> 00:35:50,196 Heippa. Hei. 214 00:35:50,929 --> 00:35:54,326 Miksi kalasi ovat niin s�ikkyj�? - Lopeta. 215 00:35:54,410 --> 00:36:00,119 Pieninkin muutos kemiallisessa koostumuksessa vaikuttaa ty�h�ni. 216 00:36:00,874 --> 00:36:02,597 Mihin ty�h�n? 217 00:36:02,681 --> 00:36:08,891 Tutkin kalojen kyky� uudistaa haiman beetasoluja. 218 00:36:08,975 --> 00:36:12,094 Ja sek� onnistuu keitti�ss�si? 219 00:36:12,297 --> 00:36:17,381 Naura vain, mutta tutkimukseni voi pelastaa paljon ihmishenki�. 220 00:36:17,781 --> 00:36:20,782 Niin. S��li vain kaloja. 221 00:36:27,268 --> 00:36:32,102 Kauanko t�m� vie? - Olen valmis. 222 00:36:32,268 --> 00:36:37,853 L�het� minulle suunnitelma. Palaankin asiaan huomenna. 223 00:36:37,937 --> 00:36:41,104 Onko sinulla uusin liit�nn�inen? 224 00:36:41,353 --> 00:36:47,063 Hahmonnus on parempi 2D: ss�. Se on yksityiskohtaisempi. 225 00:36:48,479 --> 00:36:52,605 Hyv�, l�het�mme sen suunnittelijoille. 226 00:36:52,772 --> 00:36:55,480 Se on nopeampaa. 227 00:37:24,401 --> 00:37:27,818 �l� myrkyt� t��ll�. 228 00:37:27,985 --> 00:37:32,736 Hei. Onko t�m� sinun huoneesi? - �l� myrkyt� t��ll�. 229 00:37:32,902 --> 00:37:38,653 Piikki ei pid� siit�. - Mik� se Piikki on? Kissasiko? 230 00:37:40,987 --> 00:37:43,404 Ei. Lemmikkih�m�h�kkini. 231 00:37:43,570 --> 00:37:49,029 H�m�h�kki. Ei kai. Ei h�m�h�kki sovi lemmikiksi. 232 00:37:49,196 --> 00:37:51,863 Miksi ei? 233 00:37:51,947 --> 00:37:58,781 Se ei osaa rakastaa. Koira rakastaa omistajaa. Kissa siet��. 234 00:37:59,114 --> 00:38:03,406 Ei kannata yst�vysty� mink��n yli nelijalkaisen kanssa. 235 00:38:03,490 --> 00:38:07,990 H�m�h�kit osaavat vain kaksi asiaa. Sy�d� ja tappaa. 236 00:38:08,813 --> 00:38:10,699 Olen eri mielt�. 237 00:38:11,426 --> 00:38:15,385 Okei. Saanko n�hd� sen? 238 00:38:25,243 --> 00:38:28,702 Selv�. Mit� sielt� l�ytyyk��n? 239 00:38:37,453 --> 00:38:40,078 Se ei pid� sinusta. 240 00:38:46,162 --> 00:38:51,747 Ei, ei, ei. Liian kallista. - T�m�n se maksaa. 241 00:38:51,913 --> 00:38:55,955 Is�si oli halvempi. - N�yt�nk� min� is�lt�ni? 242 00:38:56,122 --> 00:39:00,206 Hintani ovat kohtuulliset. - Maksan puolet. 243 00:39:00,373 --> 00:39:03,623 Olette ep�miellytt�v� nainen. Ilke� ja itara. 244 00:39:03,790 --> 00:39:09,457 Sinun pit�isi hoitaa t�m� asia. - Hemmetin noita-akka. 245 00:39:09,624 --> 00:39:13,583 Olen todella pahoillani. 246 00:39:13,750 --> 00:39:18,875 Myrkytin koko talon, ja tuo muija aikoo maksaa vain puolet hinnasta. 247 00:39:19,042 --> 00:39:23,293 Laita vain lasku tulemaan. 248 00:39:23,459 --> 00:39:25,084 Jep. 249 00:40:01,798 --> 00:40:05,465 Ei h�t��. Tied�n, ett� sinulla on n�lk�. 250 00:40:17,633 --> 00:40:20,259 Haluatko lis��? 251 00:41:51,355 --> 00:41:53,230 Hitto. 252 00:44:22,209 --> 00:44:27,460 Erikh�n on tutkija, eik�? - Yl�kerran mies? Eik� ole. 253 00:44:27,626 --> 00:44:31,627 H�n opiskelee biologiaa. �iti hoitaa kaikki kauppa-asiat. 254 00:44:31,794 --> 00:44:38,503 H�n yritt�� parantaa diabeteksen kalanperkeill�. Pysy erossa h�nest�. 255 00:44:40,462 --> 00:44:45,045 Hei, Erik. - Charlotte. Voinko auttaa? 256 00:44:45,379 --> 00:44:51,880 Ostaisin yhden akvaariosi. Riitt��k� 63 dollaria ja 85 sentti�? 257 00:44:52,046 --> 00:44:56,880 En tiennyt, ett� sinulla on kaloja. - Minulla on h�m�h�kki. 258 00:45:00,164 --> 00:45:06,589 Mit� lajia se on? - En ole l�yt�nyt sit� netist�. 259 00:45:07,687 --> 00:45:11,715 Kuinka nopeasti h�m�h�kit kasvavat? - Se vaihtelee. 260 00:45:11,799 --> 00:45:15,550 Jotkut aikuistuvat parissa viikossa. Toisilla se vie vuosia. 261 00:45:15,634 --> 00:45:18,760 Voiko se kasvaa kaksi kertaa suuremmaksi parissa tunnissa? 262 00:45:18,844 --> 00:45:23,469 Ei. Se on fysiologisesti mahdotonta. - Ei t�lle. 263 00:45:25,850 --> 00:45:28,081 Haluatko n�hd�, kun sy�t�n sit�? 264 00:45:28,165 --> 00:45:32,735 Tiet�v�tk� vanhempasi, ett� olet t��ll�? - �l� viitsi. 265 00:45:36,553 --> 00:45:39,553 Se pit�� pime�st�. 266 00:45:39,720 --> 00:45:41,428 Katso. 267 00:45:51,930 --> 00:45:55,847 Tuo on sen sy�tt�merkki. Silloin se on n�lk�inen. 268 00:45:55,981 --> 00:46:00,856 H�m�h�keill� ei ole ��nihuulia. Tuo ei ole h�m�h�kki. 269 00:46:00,940 --> 00:46:04,982 Min�h�n sanoin, ett� t�m� oli erilainen. 270 00:46:05,066 --> 00:46:06,900 Odota. 271 00:46:07,730 --> 00:46:11,509 Tuo on huono ajatus, jos se on vaikka myrkyllinen. 272 00:46:11,689 --> 00:46:15,064 Rauhoitu. Teen t�t� koko ajan. 273 00:46:19,350 --> 00:46:21,476 Siisti�, vai mit�? 274 00:46:21,642 --> 00:46:25,643 Haluatko n�hd�, milt� se n�ytt��? 275 00:46:32,852 --> 00:46:38,103 Charlotte, saat lainata akvaarion, mutta haluan varmistautua siit�, - 276 00:46:38,270 --> 00:46:43,270 ett� se on oikeanlainen tuolle lajille. 277 00:46:43,437 --> 00:46:49,188 J�t� se t�nne, niin min� siirr�n sen akvaarioon ja tuon sinulle. 278 00:46:49,354 --> 00:46:52,521 Saanko katsoa? - Minun t�ytyy tehd� se yksin. 279 00:46:52,688 --> 00:46:57,606 Se on hyvin herkk� prosessi. En pyyd� muuta. 280 00:46:57,772 --> 00:47:03,315 Selv�. Mutta Ethan ei saa n�hd�, kun tuot sen minulle. 281 00:47:04,982 --> 00:47:07,607 Lupasit olla rehellinen. 282 00:47:07,774 --> 00:47:12,649 Jos otan sen ty�n, voimme muuttaa ja vied� Charlotten oikojallekin. 283 00:47:12,816 --> 00:47:17,567 H�nell� on hyv�t hampaat. - Liamin hampaat hoidattaisit heti. 284 00:47:35,236 --> 00:47:37,486 Ole varovainen. 285 00:48:22,909 --> 00:48:27,618 Maria, Ethan t�ss�. Toin sinun koirasi. 286 00:48:32,244 --> 00:48:36,911 Avaan oven ja p��st�n Bonnien sis��n. 287 00:49:38,378 --> 00:49:44,129 K�ytt�ytyik� h�n oudosti viime aikoina? Oliko apea? Masentunut? 288 00:49:45,462 --> 00:49:49,296 Masentunut. H�n joi paljon. 289 00:49:49,463 --> 00:49:54,172 Miksi olit asunnossa? - Palautin h�nen koiransa. 290 00:49:54,338 --> 00:49:58,006 H�n ei vastannut, ja minulla on yleisavain. 291 00:49:58,151 --> 00:50:03,235 Miksi sinulla on yleisavain? - Olen talonmies. 292 00:50:03,340 --> 00:50:06,215 Niink�? - Niin. 293 00:50:09,841 --> 00:50:12,049 Vastaa vain. 294 00:50:14,591 --> 00:50:18,467 Niin? - Erik Joanquan t�ss�. 295 00:50:18,633 --> 00:50:21,675 Kuka? - Erik Joanquan. 296 00:50:21,842 --> 00:50:25,843 Asiani koskee Charlottea. - Mit� h�nest�? 297 00:50:26,842 --> 00:50:32,676 Tutkimukseni sis�lt�� araknologiaa, joten tied�n aiheesta paljon, - 298 00:50:33,135 --> 00:50:37,761 mutta minulla ei ole aavistustakaan, mik� h�m�h�kki t�m� on. 299 00:50:37,928 --> 00:50:42,678 Se huolettaa minua. Ette saisi pit�� sit� asunnossanne. 300 00:50:43,550 --> 00:50:49,304 Kuulostaa kiintoisalta, mutta Charlotte ei pid� meill� h�m�h�kkej�. 301 00:50:49,471 --> 00:50:55,266 Luulen, ett� tuo on eritt�in myrkyllinen. Kenties tappaja. 302 00:50:55,401 --> 00:50:58,401 Terveysviranomaisten pit�isi... 303 00:50:58,485 --> 00:51:04,527 Hetkinen. Tappaja? Viranomaisten? Millaisesta h�m�h�kist� on kyse? 304 00:51:05,543 --> 00:51:08,515 Suuresta. 305 00:51:16,766 --> 00:51:19,142 Helkkari viek��n! 306 00:51:28,226 --> 00:51:32,935 Lupasin, ett� Bonnie voi j��d� t�nne pariksi p�iv�ksi... 307 00:51:33,102 --> 00:51:38,853 Charlotte, milloin aioit kertoa j�ttim�isest� myrkkyh�m�h�kist�si? 308 00:51:39,020 --> 00:51:40,270 Mit�? 309 00:51:40,436 --> 00:51:43,479 Olin Erikin luona. - Miss� Piikki on? 310 00:51:43,645 --> 00:51:48,688 Erik vie sen pois. Emme ota myrkkyel�int� Liamin l�helle! 311 00:51:52,105 --> 00:51:56,605 Erik! Avaa ovi! 312 00:51:57,855 --> 00:51:59,439 Erik! 313 00:52:03,565 --> 00:52:08,399 Sinulla ei ollut oikeutta tehd� niin. - Kuuntele, Char... 314 00:52:08,565 --> 00:52:12,608 Et edes kysynyt. Sin� vain otit sen minulta. 315 00:52:15,739 --> 00:52:20,031 Ymm�rr�n sinua. - Sinun sarjiksesi on ihan paska. 316 00:52:21,900 --> 00:52:26,068 Poistit kaiken kivan ja tapoit professorin. 317 00:52:26,234 --> 00:52:30,193 Yhden t�rkeimmist� hahmoista. Miksi teit niin? 318 00:52:30,360 --> 00:52:33,152 En tied�... - Hausta paska! 319 00:52:33,319 --> 00:52:38,278 Et pid� h�nest�, koska h�n pohjautuu minun is��ni. 320 00:52:38,444 --> 00:52:40,820 Ja minun is�ni on kiva. 321 00:52:40,986 --> 00:52:45,445 Siksik� h�n ei koskaan tule katsomaan sinua? 322 00:52:45,612 --> 00:52:51,530 H�n asuu Thaimaassa, ��li�. - H�n asuu sillan toisella puolella. 323 00:52:51,696 --> 00:52:54,488 Voi hitto. 324 00:52:59,656 --> 00:53:01,531 �iti. 325 00:53:08,615 --> 00:53:10,657 Char... 326 00:53:13,491 --> 00:53:16,075 Irti minusta! 327 00:53:19,200 --> 00:53:23,909 Kiitos paljon. T�m� todella kohentaa h�nen itseluottamustaan. 328 00:53:24,076 --> 00:53:28,489 Jonkun t�ytyi kertoa tyt�lle, ett� se mies on ollut t��ll� puoli vuotta. 329 00:53:28,573 --> 00:53:32,574 Sin� et sit� p��t�. - Olen h�nen is�ns�! 330 00:53:32,658 --> 00:53:36,367 Olenko? Olenko h�nen is�ns�? 331 00:53:37,318 --> 00:53:39,806 Is� h�ipyi. Min� olen t�ss�. 332 00:53:39,890 --> 00:53:45,037 Et sin� ajatellut t�ss� Charlottea vaan itse�si. 333 00:53:45,197 --> 00:53:47,447 Charlotte! 334 00:53:48,488 --> 00:53:50,413 Charlotte-kulta... 335 00:53:50,497 --> 00:53:52,539 Anteeksi. 336 00:54:02,581 --> 00:54:08,415 Sy�. Kasva niin suureksi kuin voit. 337 00:54:16,014 --> 00:54:18,348 Kuka on seuraava? 338 00:54:54,172 --> 00:54:57,047 Suurkiitos, Ethan. 339 00:55:00,881 --> 00:55:03,381 TAPOINKO JUURI IS�NI? 340 00:55:05,715 --> 00:55:08,049 SULJEN SILM�NI... 341 00:55:08,215 --> 00:55:10,382 ...JA HER�T�N KUOLLEET HENKIIN. 342 00:55:13,216 --> 00:55:15,800 JA SITTEN LASKEN... 1, 2, 3! 343 00:55:15,966 --> 00:55:18,633 ANTEEKSI, ETT� TAPOIN SINUT, IS�. 344 00:56:28,679 --> 00:56:32,013 Sinun pit�isi tavata tytt�reni. 345 00:56:32,394 --> 00:56:35,269 Min� olen sinun tytt�resi, �iti. 346 00:56:35,436 --> 00:56:42,353 Miksi me edes yrit�mme? H�n tuskin tiet��, miss� on. 347 00:56:42,520 --> 00:56:47,646 Gunter, eik� sinulla ole luutaa, joka kaipaisi ratsastusta? 348 00:57:14,191 --> 00:57:16,316 SANDY ��niviesti 349 00:57:16,483 --> 00:57:22,734 Ethan, Sandy t�ss�. Alan piirt�� loput kirjan sivut. 350 00:57:22,901 --> 00:57:27,151 Olen pahoillani, mutta sinulla vain sujuu liian hitaasti, - 351 00:57:27,318 --> 00:57:31,485 emmek� voi en�� perua t�t�. 352 00:57:31,652 --> 00:57:36,194 Toivottavasti voit olla mukana jossakin muussa... 353 00:57:38,819 --> 00:57:42,112 Hei, hei! Mit� sin� teet? 354 00:57:45,445 --> 00:57:48,904 Korjaan keskusl�mmityskattilaa. - Tuolla tavallako? 355 00:57:49,071 --> 00:57:52,613 T�m� on p�tev� tapa. 356 00:57:52,780 --> 00:57:59,031 Ei k�y. Ensi kuussa et ole t��ll� en�� t�iss�. 357 00:57:59,197 --> 00:58:03,156 Aiotko tehd� oman perheesi ty�tt�m�ksi? 358 00:58:09,157 --> 00:58:11,949 Sin� et ole perhett�. 359 00:58:12,116 --> 00:58:16,700 Miksi sin� vihaat minua? - En vihaa sinua, Ethan. 360 00:58:16,866 --> 00:58:20,450 Olet mukava mies, mutta olet heikko. 361 00:58:20,617 --> 00:58:26,826 Ja heikot miehet h�ipyv�t aina heti, kun tulee tiukka paikka. 362 00:58:26,993 --> 00:58:32,744 Teen kaikille palveluksen avaamalla sinulle oven. 363 00:58:59,706 --> 00:59:02,373 T�nne, kisu. 364 00:59:02,539 --> 00:59:04,581 Kis, kis! 365 00:59:06,498 --> 00:59:08,624 Hupsu kissa. 366 00:59:27,044 --> 00:59:29,586 Kis, kis. 367 00:59:30,042 --> 00:59:33,039 Kenelle sin� puhut? - Kissalle. 368 00:59:33,123 --> 00:59:37,791 Onko meill� kissa? - Ole hiljaa, Helga. 369 00:59:49,087 --> 00:59:51,213 Kis, kis. 370 00:59:53,171 --> 00:59:55,005 Kisu. 371 00:59:57,405 --> 01:00:00,156 Mit� tuo on? 372 01:00:06,298 --> 01:00:10,966 Mit� teet siell�? Tule ulos, tyhm� elukka. 373 01:00:17,925 --> 01:00:20,800 Olen liian humalassa t�llaiseen. 374 01:00:40,511 --> 01:00:42,387 Kisu! 375 01:00:43,262 --> 01:00:44,637 Ei! 376 01:00:49,137 --> 01:00:51,554 Typer� taskulamppu. 377 01:00:59,556 --> 01:01:01,431 Kisu. 378 01:01:42,723 --> 01:01:47,604 Meteorologien mukaan t�m� on kaikkien aikojen pahin j��myrsky. 379 01:01:47,688 --> 01:01:53,480 Tuulenvoimakkuus on jopa 20 m/s. Puhelinverkko ei toimi... 380 01:02:18,983 --> 01:02:22,692 Olen pahoillani, Todd. Soitan takaisin. 381 01:02:27,109 --> 01:02:29,526 Charlotte. 382 01:02:29,693 --> 01:02:34,902 Mene Bonnien ja veljesi kanssa viereiseen huoneeseen. 383 01:02:40,361 --> 01:02:42,445 Tule, Liam. 384 01:02:51,279 --> 01:02:54,530 Mit� tuo oli olevinaan? 385 01:02:54,697 --> 01:02:57,405 Anteeksi. En olisi saanut tehd� niin. 386 01:02:58,236 --> 01:03:02,810 Sin� tarvitset apua. - Minulla on vain kovia paineita. 387 01:03:10,907 --> 01:03:16,366 Mik� sinua ikin� vaivaakin, et voi tehd� noin lasten n�hden. 388 01:03:16,533 --> 01:03:19,992 Olen menett�m�ss� otteeni. 389 01:03:20,158 --> 01:03:24,367 Ei, olet menett�m�ss� meid�t. Ymm�rr�tk�? 390 01:03:34,702 --> 01:03:39,036 Rakastan sinua. Rakastan todella. 391 01:03:39,203 --> 01:03:42,953 Mutta en kest� en�� tallaista. 392 01:05:29,468 --> 01:05:31,343 �iti. 393 01:05:57,011 --> 01:06:00,053 Mit� t��ll� tapahtuu? 394 01:06:05,515 --> 01:06:06,640 EI KENTT�� 395 01:06:06,807 --> 01:06:09,015 Pahus! 396 01:06:53,813 --> 01:06:57,730 Bonnie. Bonnie! 397 01:07:05,398 --> 01:07:06,982 Piikki. 398 01:07:48,696 --> 01:07:50,029 Piikki! 399 01:07:51,571 --> 01:07:54,071 Tuo se takaisin! 400 01:10:04,006 --> 01:10:06,715 Erik. Erik! 401 01:10:08,673 --> 01:10:10,299 Erik. 402 01:10:28,219 --> 01:10:31,886 Onko sinulla ongelmia k�ytt�� ovea? 403 01:10:37,931 --> 01:10:44,140 Mummo, katso minuun. Oletko n�hnyt mit��n hurjaa tai pelottavaa? 404 01:10:44,513 --> 01:10:47,430 T��ll� oli koira. 405 01:10:47,604 --> 01:10:53,021 Musta koira. Outo otus. Se h�ipyi, kun yritin taputtaa sit�. 406 01:10:53,188 --> 01:10:55,313 H�ipyi? - Niin. 407 01:10:58,314 --> 01:11:01,772 Pid� t�m� yll�si, mummo. - Selv�. 408 01:11:21,984 --> 01:11:25,067 Min� haen apua. 409 01:11:25,233 --> 01:11:29,276 Mutta jos puhelin alkaa toimia, soita poliisille. 410 01:11:29,442 --> 01:11:31,818 Poliisille. Selv�. 411 01:11:34,526 --> 01:11:36,986 Tied�tk� numeron? 412 01:11:38,111 --> 01:11:40,319 Mink� numeron? 413 01:11:50,821 --> 01:11:54,071 Ole varovainen, mummo. 414 01:11:55,822 --> 01:11:58,072 Ole varovainen. 415 01:12:20,532 --> 01:12:23,159 Olipa outo tytt�. 416 01:12:38,076 --> 01:12:41,578 Ethan. Ethan! 417 01:12:45,120 --> 01:12:48,037 Ethan! - Auta minua. 418 01:12:53,912 --> 01:12:57,288 Varo. Varo. 419 01:13:00,289 --> 01:13:03,581 �l� koske verkkoon. 420 01:13:08,415 --> 01:13:10,290 Oletko kunnossa? 421 01:13:13,291 --> 01:13:18,250 Miss� �iti on? Ja Liam? - En tied�. 422 01:13:18,416 --> 01:13:23,125 Voin poistaa verkon, mutta silloin sin� putoat. 423 01:13:23,292 --> 01:13:27,168 Pid� kiinni noista uurteista. Pystytk�? 424 01:13:27,334 --> 01:13:29,210 Okei. Okei. 425 01:13:38,211 --> 01:13:44,170 Kuka siell�? - Frank. Tuholaistorjuja. 426 01:14:12,507 --> 01:14:15,799 Ethan, p��setk� kiipe�m��n luukulle? 427 01:14:15,966 --> 01:14:19,216 Minulla ei ole h�t��. Minulla on koipallovett�. 428 01:14:19,383 --> 01:14:24,092 Se on h�m�h�kille kuin happoa. Se sy�vytt�� sit�. 429 01:14:28,051 --> 01:14:31,260 Soititteko Torakkatorjujille? 430 01:14:45,053 --> 01:14:47,637 Liam. Liam! 431 01:14:47,804 --> 01:14:51,971 Liam, min� tulen! - Ethan, pys�hdy. 432 01:15:20,642 --> 01:15:23,017 �l� liiku. 433 01:15:37,769 --> 01:15:40,644 Ethan. - �l� liiku. 434 01:15:46,645 --> 01:15:49,312 Et koske h�neen! 435 01:15:52,646 --> 01:15:57,647 Jos tulet takaisin, min� tapan sinut! 436 01:16:03,731 --> 01:16:07,023 S�ikytit sen pois. 437 01:16:11,065 --> 01:16:14,566 Oletko kunnossa? Charlotte. 438 01:16:14,733 --> 01:16:17,441 Olen kunnossa. 439 01:16:20,650 --> 01:16:25,442 Kaikki on minun syyt�ni. - Syy ei ole sinun. 440 01:16:25,609 --> 01:16:31,652 Kuuntele. Katso minuun. Syy ei ole sinun. 441 01:16:31,818 --> 01:16:35,860 Nyt me hoidamme t�m�n yhdess�. Yhdess�. 442 01:16:37,611 --> 01:16:40,819 No niin. Menn��n. 443 01:16:40,986 --> 01:16:46,779 Ei! �l� j�t� minua! - En ikin� tee niin, Charlotte. 444 01:16:46,945 --> 01:16:50,112 En ikin� j�t� sinua. 445 01:16:54,071 --> 01:16:56,530 Mit� hittoa? - Frank. 446 01:16:56,697 --> 01:17:00,280 Mik� hitto se oli? - Se oli Piikki. 447 01:17:02,406 --> 01:17:06,948 Piikki? Sinun h�m�h�kkisi? 448 01:17:07,726 --> 01:17:14,060 Mikset hankkinut koiraa? Meik�l�inen l�htee. 449 01:17:14,741 --> 01:17:17,908 Helga! Hei, vanha rouva! T�nne ja �kki�! 450 01:17:20,242 --> 01:17:23,700 En edes tied�, mik� hirvitys se on. 451 01:17:23,867 --> 01:17:26,576 Tuo on viimeinen. 452 01:17:26,742 --> 01:17:30,701 Ovi on lukossa. Lukossa! 453 01:17:30,868 --> 01:17:35,285 Olemme ansassa. - Ovi ei avaudu! 454 01:17:35,452 --> 01:17:39,244 Hei! Miss� avain on? Onko sinulla avain? 455 01:17:39,411 --> 01:17:42,953 Hei, onko sinulla avain? Miss� avain on? 456 01:17:43,120 --> 01:17:47,537 P��st� minut. Jos t�m� kaatuu, olemme mennytt�. 457 01:17:48,310 --> 01:17:51,894 Mit� se on? - Koipallovett�. 458 01:17:54,284 --> 01:17:57,046 Koipalloja vedess�. 459 01:17:57,433 --> 01:18:01,025 Se sy�vytt�� verkkoa ja satuttaa h�m�h�kki�. 460 01:18:03,456 --> 01:18:06,831 Anna se minulle. - Ei ole enemp��. 461 01:18:06,915 --> 01:18:10,957 Tehk�� lis��. - Tuo on ainoa aseemme! 462 01:18:11,124 --> 01:18:18,208 Paskat! Pit�k�� koipallovetenne. Minulla on t�ss� kunnon ase. 463 01:18:19,917 --> 01:18:22,625 Listit��n se paskiainen. 464 01:18:33,043 --> 01:18:36,502 �l� tule ryppyilem��n minulle! 465 01:18:41,836 --> 01:18:45,253 Paras h�ipy�! 466 01:18:57,880 --> 01:19:02,964 Tule leikkim��n, kusip��. Tule vain! Tule vain! 467 01:19:08,642 --> 01:19:12,476 Se vuotaa verta. Sen voi siis tappaa. 468 01:19:17,413 --> 01:19:23,622 Voi ei. Vesi huuhtelee meid�t. Emme ole en�� suojassa. 469 01:19:27,509 --> 01:19:30,385 P��st� minut! P��st�! 470 01:19:44,095 --> 01:19:47,179 Ry�mi j�tepuristimeen. 471 01:19:48,429 --> 01:19:52,471 Charlotte, ry�mi sinne. Heti. 472 01:20:08,608 --> 01:20:10,109 �iti! 473 01:20:12,679 --> 01:20:16,513 Heather! Liam! Voi hyv� luoja. 474 01:20:19,933 --> 01:20:21,808 Voi luoja! 475 01:20:23,559 --> 01:20:25,309 Heather! 476 01:20:25,476 --> 01:20:28,809 Hengitt��k� h�n? Luojan t�hden. 477 01:20:33,602 --> 01:20:35,852 Ei h�t��. 478 01:21:07,565 --> 01:21:09,523 Luojan t�hden. 479 01:21:18,775 --> 01:21:21,858 Tule, Piikki. Tule sy�m��n. 480 01:21:46,153 --> 01:21:47,695 Ethan! 481 01:23:17,958 --> 01:23:21,917 Suljen silm�ni ja lasken kolmeen. 482 01:23:27,126 --> 01:23:28,584 Yksi... 483 01:23:28,668 --> 01:23:30,293 Kaksi... 484 01:23:30,460 --> 01:23:31,960 Kolme. 485 01:23:36,377 --> 01:23:38,711 Ethan. 486 01:23:52,921 --> 01:23:54,671 Liam. 487 01:24:07,381 --> 01:24:10,694 Rakastan sinua, is�. 488 01:24:11,188 --> 01:24:14,064 Min�kin rakastan sinua. 489 01:31:26,859 --> 01:31:31,026 Suomennos: Arja Sundelin Scandinavian Text Service 38353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.