Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,740 --> 00:00:07,240
(All people, incidents,
and backgrounds...)
2
00:00:07,240 --> 00:00:08,679
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
3
00:00:08,679 --> 00:00:10,309
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
4
00:00:12,309 --> 00:00:13,809
(Episode 1)
5
00:00:43,040 --> 00:00:44,379
My name is Baek Seol Ah.
6
00:00:45,510 --> 00:00:47,709
I was born on a snowy day...
7
00:00:48,150 --> 00:00:49,479
in exchange for my mom's life,
8
00:00:50,320 --> 00:00:52,620
just like Snow White.
9
00:01:05,970 --> 00:01:07,470
(Congratulations
on wrapping up the drama.)
10
00:01:16,039 --> 00:01:17,179
Please look over here.
11
00:01:33,129 --> 00:01:35,800
("Poker Face" Wrap Party,
Jeongin Entertainment)
12
00:01:39,569 --> 00:01:43,869
(Actors)
13
00:01:54,349 --> 00:01:55,450
Moon Jeong In.
14
00:01:56,550 --> 00:01:57,819
No, Moon Kyung Sook.
15
00:01:59,250 --> 00:02:00,390
She's a witch...
16
00:02:01,250 --> 00:02:03,560
and a villain
who does not hide her ambitions...
17
00:02:04,220 --> 00:02:05,890
and races with all her might...
18
00:02:06,429 --> 00:02:07,489
to reach them.
19
00:02:51,070 --> 00:02:55,309
("Poker Face" Wrap Party)
20
00:02:59,249 --> 00:03:00,709
That woman must die.
21
00:03:01,679 --> 00:03:03,149
This isn't revenge.
22
00:03:03,820 --> 00:03:04,980
This is destiny.
23
00:03:06,719 --> 00:03:12,790
("Poker Face" Wrap Party)
24
00:03:14,890 --> 00:03:16,559
A white dress.
25
00:03:18,300 --> 00:03:20,200
A dirty thing like you...
26
00:03:21,100 --> 00:03:22,700
must've wanted to look pure.
27
00:03:26,140 --> 00:03:27,439
Hello, CEO Moon.
28
00:03:29,380 --> 00:03:30,510
Thank you for coming.
29
00:03:35,080 --> 00:03:36,279
Leave quietly...
30
00:03:37,380 --> 00:03:38,649
and draw no attention.
31
00:03:40,989 --> 00:03:42,760
This drama belongs to me.
32
00:03:43,790 --> 00:03:45,390
I wrote this. It's my drama.
33
00:03:45,519 --> 00:03:46,989
It's mine.
34
00:03:47,689 --> 00:03:48,860
It's my drama.
35
00:03:49,130 --> 00:03:50,230
It's my work.
36
00:03:50,429 --> 00:03:51,559
Your work?
37
00:03:53,929 --> 00:03:57,399
All you did was use your brain
and type words with your fingers.
38
00:03:57,999 --> 00:03:59,170
You didn't do much.
39
00:04:02,839 --> 00:04:04,679
Did you already forget...
40
00:04:05,179 --> 00:04:08,249
how much these fingers
and brain cost, CEO Moon Jeong In?
41
00:04:08,850 --> 00:04:09,950
Or...
42
00:04:10,550 --> 00:04:12,950
were you scared you'd be arrested
by the police soon?
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,050
If that wasn't it,
44
00:04:15,589 --> 00:04:18,019
were you upset that
your competitor stole me from you?
45
00:04:22,730 --> 00:04:25,259
I couldn't care less
even if someone took away...
46
00:04:25,869 --> 00:04:27,329
ten dimwits like you from me.
47
00:04:28,300 --> 00:04:29,670
I can always find another writer.
48
00:04:31,199 --> 00:04:34,170
I've seen many writers become
full of themselves after writing one hit,
49
00:04:35,210 --> 00:04:37,980
then never write another drama again
after their debut.
50
00:04:40,449 --> 00:04:41,809
You must be
confusing reality with drama...
51
00:04:42,480 --> 00:04:44,619
after writing that soap opera.
52
00:04:44,850 --> 00:04:46,189
How could I be confused?
53
00:04:48,290 --> 00:04:50,559
Reality is much more dramatic
than soap operas,
54
00:04:51,960 --> 00:04:53,329
just like your life.
55
00:04:57,499 --> 00:04:58,699
Do you want to get revenge?
56
00:05:00,869 --> 00:05:02,100
What's your plan?
57
00:05:04,699 --> 00:05:06,009
I saw everything.
58
00:05:09,009 --> 00:05:10,110
"Saw?"
59
00:05:11,340 --> 00:05:12,449
What did you see?
60
00:05:28,460 --> 00:05:31,230
Right, that?
61
00:05:34,030 --> 00:05:35,270
Do you have evidence?
62
00:05:36,840 --> 00:05:39,509
You don't have anything.
63
00:06:06,670 --> 00:06:07,829
I'll kill you.
64
00:06:08,569 --> 00:06:09,739
I will kill you.
65
00:06:27,249 --> 00:06:28,389
Thank you for coming.
66
00:06:28,389 --> 00:06:29,689
Congratulations.
67
00:06:31,119 --> 00:06:33,860
Thank you for coming, gentlemen.
68
00:06:35,389 --> 00:06:38,230
Jeongin Entertainment
surely is amazing.
69
00:06:39,100 --> 00:06:40,230
Thank you.
70
00:06:46,309 --> 00:06:47,369
Did you like it?
71
00:06:54,280 --> 00:06:55,749
I did. It was great.
72
00:06:57,679 --> 00:06:58,819
CEO Moon Jeong In.
73
00:07:00,650 --> 00:07:01,749
Yes?
74
00:07:03,759 --> 00:07:04,860
This is for you.
75
00:07:06,759 --> 00:07:07,860
What is it?
76
00:07:16,369 --> 00:07:17,369
(Moon Kyung Sook!
You will be cursed.)
77
00:07:20,110 --> 00:07:21,509
(Moon Kyung Sook!
You will be cursed.)
78
00:07:21,509 --> 00:07:22,980
(You must die. I'll kill you today!)
79
00:07:26,749 --> 00:07:29,079
Hey, wait a moment.
80
00:07:29,319 --> 00:07:30,920
("Poker Face" Wrap Party)
81
00:07:30,920 --> 00:07:32,119
Who gave this to you?
82
00:07:33,150 --> 00:07:35,220
A woman told me to give that to you.
83
00:07:36,220 --> 00:07:38,460
- "A woman?"
- Yes.
84
00:07:40,360 --> 00:07:41,989
(Writer Park Jin Kyung)
85
00:07:42,290 --> 00:07:43,699
(From AGO Entertainment)
86
00:08:11,660 --> 00:08:13,530
(Congratulations
on wrapping up the drama.)
87
00:08:15,030 --> 00:08:16,999
(From KISS Studio,
Momo Entertainment)
88
00:08:19,800 --> 00:08:21,530
("Poker Face" Wrap Party)
89
00:08:24,400 --> 00:08:25,499
- Goodness!
- I'm sorry.
90
00:08:26,869 --> 00:08:27,970
Ms. Moon.
91
00:08:28,809 --> 00:08:29,910
What's going on?
92
00:08:32,650 --> 00:08:34,009
Why are you here?
93
00:08:35,379 --> 00:08:37,880
Yes, well, it's...
94
00:08:38,120 --> 00:08:40,189
I heard it was the wrap party.
95
00:08:44,819 --> 00:08:45,959
Follow me for a second.
96
00:08:55,069 --> 00:08:57,939
Ms. Moon. Please let go of me.
97
00:09:07,380 --> 00:09:08,880
Did you forget that you were fired?
98
00:09:09,880 --> 00:09:12,420
You aren't one of our staff
or my employee.
99
00:09:13,990 --> 00:09:15,390
How shameless.
100
00:09:16,089 --> 00:09:18,319
You embezzled my money
and spent it as you liked.
101
00:09:19,120 --> 00:09:21,959
Did you come to the wrap party
to beg me like a beggar?
102
00:09:22,059 --> 00:09:24,559
Ms. Moon, I was...
103
00:09:25,829 --> 00:09:26,969
I was really framed.
104
00:09:27,229 --> 00:09:28,530
I never embezzled any money.
105
00:09:29,500 --> 00:09:31,969
I gave you the corporate card
to use for necessary expenses.
106
00:09:32,640 --> 00:09:35,140
But you used it as you liked,
for taxi rides, drinks, and food.
107
00:09:35,709 --> 00:09:36,910
Isn't that considered embezzlement?
108
00:09:36,910 --> 00:09:38,010
Well...
109
00:09:38,979 --> 00:09:41,709
Right, I found it hard to believe,
110
00:09:42,849 --> 00:09:44,780
but you must've used it
on dates, too.
111
00:09:47,620 --> 00:09:48,890
No.
112
00:09:48,990 --> 00:09:50,620
It's a misunderstanding.
113
00:09:50,920 --> 00:09:53,790
I used it to treat
the production crew after a shoot.
114
00:09:53,890 --> 00:09:55,290
It was for teamwork.
115
00:09:55,290 --> 00:09:57,400
I don't even want to give you
a cup of water.
116
00:09:57,900 --> 00:09:59,030
Get lost right away.
117
00:10:00,699 --> 00:10:03,000
Ms. Moon, please.
118
00:10:03,640 --> 00:10:04,900
Get lost!
119
00:10:05,569 --> 00:10:07,069
Do I have to get someone
to drag you out?
120
00:10:15,949 --> 00:10:17,280
What a ridiculous girl.
121
00:10:19,490 --> 00:10:20,520
Wait.
122
00:10:23,559 --> 00:10:24,689
By any chance,
123
00:10:26,260 --> 00:10:27,729
did you send the note?
124
00:10:31,260 --> 00:10:33,469
Never mind. Forget it and go.
125
00:10:36,339 --> 00:10:37,500
This is ridiculous.
126
00:10:45,109 --> 00:10:46,809
So ridiculous.
127
00:12:16,000 --> 00:12:18,839
Congratulations,
Mr. Beautiful Actor.
128
00:12:21,770 --> 00:12:23,880
It was just as my mom,
CEO Moon Jeong In, planned.
129
00:12:23,880 --> 00:12:26,079
You became the biggest star.
130
00:12:26,479 --> 00:12:27,650
How do you feel?
131
00:12:29,150 --> 00:12:33,189
Ju Ryun, you shouldn't get drunk
before dinner.
132
00:12:33,550 --> 00:12:34,750
Lots of people are watching.
133
00:12:34,750 --> 00:12:36,660
Oh, my. Did I seem drunk?
134
00:12:41,130 --> 00:12:42,260
It's cold.
135
00:12:43,300 --> 00:12:44,429
So cold.
136
00:12:58,140 --> 00:13:00,510
"Thank you. I love you."
137
00:13:00,949 --> 00:13:04,579
"You dug me up from the muddy ground
and turned me into a gem."
138
00:13:04,949 --> 00:13:07,589
"I will give you my all."
139
00:13:07,890 --> 00:13:10,660
"CEO Moon Jeong In, I love you!"
140
00:13:11,260 --> 00:13:14,260
How's that? Wasn't that
what you wanted to say to my mom?
141
00:13:15,189 --> 00:13:17,959
That's what women want,
no matter how old they are.
142
00:13:18,359 --> 00:13:19,500
Sir.
143
00:13:19,969 --> 00:13:21,969
- Congratulations, Mr. Moon.
- Look at her.
144
00:13:21,969 --> 00:13:23,240
That old fox.
145
00:13:24,099 --> 00:13:27,870
You've become even prettier
while we haven't met each other.
146
00:13:32,010 --> 00:13:33,410
- Goodbye.
- Okay.
147
00:13:33,410 --> 00:13:36,719
My gosh. You look great today.
148
00:13:37,579 --> 00:13:40,689
Goodness, Mom.
There are many people watching.
149
00:13:44,059 --> 00:13:45,120
I know...
150
00:13:45,459 --> 00:13:47,260
what their relationship is.
151
00:13:49,030 --> 00:13:51,199
My mom humored
that sleazy old man...
152
00:13:51,559 --> 00:13:54,800
with everything he wanted...
153
00:13:54,800 --> 00:13:56,270
just to get Jung Woo Jin's love.
154
00:13:56,439 --> 00:14:00,339
Then, she turned Jung Woo Jin
into the biggest star.
155
00:14:01,209 --> 00:14:03,079
- That's enough.
- Let go of me!
156
00:14:03,540 --> 00:14:04,740
Do as you like, then.
157
00:14:06,079 --> 00:14:07,209
Hey!
158
00:14:08,809 --> 00:14:10,719
Just tell the truth.
159
00:14:12,219 --> 00:14:14,650
What's your relationship
with my mom, CEO Moon Jeong In?
160
00:14:16,719 --> 00:14:19,829
Was it something like
how you loved me?
161
00:14:47,550 --> 00:14:49,890
This is your seat, sir.
162
00:14:53,390 --> 00:14:54,490
Please give me a moment.
163
00:14:57,559 --> 00:14:59,800
You smell wonderful, Ms. Moon.
164
00:15:02,370 --> 00:15:04,170
Many people are watching, sir.
165
00:15:04,170 --> 00:15:06,439
In any case,
take a seat for a moment.
166
00:15:19,920 --> 00:15:22,420
I have already reserved a room.
167
00:15:26,630 --> 00:15:28,959
I thought I'd done enough.
168
00:15:31,160 --> 00:15:32,599
It's time to stop.
169
00:15:33,699 --> 00:15:35,030
People could...
170
00:15:36,030 --> 00:15:38,170
forget their grudges,
171
00:15:38,500 --> 00:15:41,270
but they should never forget
the ones they were indebted to.
172
00:15:42,010 --> 00:15:45,040
Why do you think you can
hold this fancy party today?
173
00:15:46,109 --> 00:15:47,849
You probably haven't forgotten.
174
00:15:54,219 --> 00:15:55,420
It's room 1004.
175
00:15:58,920 --> 00:16:00,030
What a crazy jerk.
176
00:16:01,229 --> 00:16:02,290
What?
177
00:16:04,630 --> 00:16:06,160
I said you were a jerk.
178
00:16:07,429 --> 00:16:08,670
Hey, Moon Jeong In.
179
00:16:09,400 --> 00:16:11,140
What we made was a deal,
180
00:16:11,740 --> 00:16:13,140
and that deal ended.
181
00:16:14,709 --> 00:16:16,609
You already got more than enough.
182
00:16:17,209 --> 00:16:19,410
You need to learn when to stop.
183
00:16:20,609 --> 00:16:21,709
I can end you.
184
00:16:23,020 --> 00:16:25,849
I'll tell everyone
that you're a gold digger.
185
00:16:26,219 --> 00:16:27,390
Let go of me.
186
00:16:28,589 --> 00:16:31,089
I turned a blind eye
when you acted like a gold digger.
187
00:16:31,319 --> 00:16:32,660
On top of that, I gave Jung Woo Jin,
188
00:16:32,890 --> 00:16:35,390
that nobody,
so much attention on the media,
189
00:16:35,390 --> 00:16:38,130
including newspapers,
TV, and magazines.
190
00:16:39,099 --> 00:16:40,729
You should thank me.
191
00:16:42,569 --> 00:16:44,900
Don't get cheeky
if you don't want to shut down.
192
00:16:50,740 --> 00:16:53,910
Why would I shut down?
I have already changed my horses.
193
00:16:55,679 --> 00:16:57,520
If I were going to be
a gold digger anyway,
194
00:16:57,520 --> 00:16:59,620
I thought I should grab someone
with much more power.
195
00:17:00,620 --> 00:17:03,189
Assemblyman Lee Chun Sik
will be here soon.
196
00:17:04,559 --> 00:17:07,890
You might get fired soon.
197
00:17:08,459 --> 00:17:10,129
I told him everything.
198
00:17:10,559 --> 00:17:11,899
That your heart...
199
00:17:12,730 --> 00:17:15,200
only moves toward money and women.
200
00:17:15,200 --> 00:17:16,740
Are you serious?
201
00:17:17,470 --> 00:17:19,569
I'll kill you. I will.
202
00:17:21,970 --> 00:17:23,780
Go ahead and try.
203
00:17:23,780 --> 00:17:25,579
You can't even get me going in bed.
204
00:17:26,210 --> 00:17:27,510
Sit down.
205
00:17:27,909 --> 00:17:29,050
Let go of me.
206
00:17:30,520 --> 00:17:31,619
Hello.
207
00:17:34,589 --> 00:17:35,649
Honey.
208
00:17:35,750 --> 00:17:38,159
May I speak to you for a moment?
209
00:17:38,520 --> 00:17:39,619
Okay.
210
00:17:41,389 --> 00:17:42,530
Let's go.
211
00:17:54,909 --> 00:17:56,139
That witch.
212
00:17:57,079 --> 00:17:59,540
That gold digger has
lost her mind...
213
00:17:59,540 --> 00:18:01,349
because one drama became a hit.
214
00:18:02,550 --> 00:18:03,980
I won't let her live.
215
00:18:06,050 --> 00:18:07,589
I'll make sure I end her.
216
00:18:12,190 --> 00:18:13,629
Let go of me.
217
00:18:14,260 --> 00:18:15,359
Come here.
218
00:18:17,260 --> 00:18:18,399
What's wrong with you?
219
00:18:18,659 --> 00:18:19,829
Remember.
220
00:18:20,329 --> 00:18:21,629
We're still married.
221
00:18:23,500 --> 00:18:24,569
"Married?"
222
00:18:25,240 --> 00:18:26,300
Us?
223
00:18:27,869 --> 00:18:31,210
You must be full of yourself
because that drama became a hit.
224
00:18:36,309 --> 00:18:37,819
"Poker Face,"
225
00:18:38,419 --> 00:18:40,220
a drama that got
37 percent of viewer ratings.
226
00:18:41,119 --> 00:18:42,919
Did you think
that happened out of nowhere?
227
00:18:43,790 --> 00:18:46,119
I threw in my money, passion,
228
00:18:46,319 --> 00:18:47,629
sweat, blood, and tears.
229
00:18:49,430 --> 00:18:53,000
You already knew how hard I tried
to get to this place today.
230
00:18:56,129 --> 00:18:58,240
My dream finally came true.
231
00:19:02,069 --> 00:19:03,780
Are you still jealous?
232
00:19:08,250 --> 00:19:09,379
Honey.
233
00:19:10,649 --> 00:19:13,990
Even someone like you
must've wanted...
234
00:19:14,490 --> 00:19:16,050
to play my spouse.
235
00:19:19,089 --> 00:19:20,159
You!
236
00:19:22,760 --> 00:19:23,859
What are you looking at?
237
00:19:24,899 --> 00:19:28,270
You. You witch!
238
00:19:32,040 --> 00:19:34,010
Don't you know
what the situation is like?
239
00:19:34,669 --> 00:19:37,180
We might get arrested
by the police even tomorrow.
240
00:19:37,639 --> 00:19:39,079
But you're here getting drunk,
241
00:19:39,079 --> 00:19:41,550
fooling around with a man,
and talking about viewer ratings?
242
00:19:46,250 --> 00:19:47,349
Ms. Moon!
243
00:19:48,619 --> 00:19:49,750
Do not touch her!
244
00:19:51,619 --> 00:19:52,720
She's not your woman.
245
00:20:03,099 --> 00:20:04,240
You filthy things.
246
00:20:06,639 --> 00:20:07,869
You're the one who's filthy.
247
00:20:09,440 --> 00:20:11,339
You were the one who ruined my life.
248
00:20:11,339 --> 00:20:12,409
Shut your mouth.
249
00:20:13,409 --> 00:20:15,180
If you speak one more time,
250
00:20:15,909 --> 00:20:17,079
I will kill you.
251
00:20:17,379 --> 00:20:18,450
Kill me.
252
00:20:19,579 --> 00:20:21,190
Just kill me instead!
253
00:20:21,190 --> 00:20:22,450
You!
254
00:20:24,089 --> 00:20:26,990
What an impertinent punk.
How dare you stand up against me?
255
00:20:26,990 --> 00:20:28,129
Darn you!
256
00:20:31,099 --> 00:20:33,230
That's enough.
This is a good occasion.
257
00:20:33,599 --> 00:20:34,829
You jerk!
258
00:21:06,430 --> 00:21:07,599
This place is packed.
259
00:21:09,399 --> 00:21:10,740
("Poker Face" Wrap Party)
260
00:21:10,740 --> 00:21:12,540
You're here, Director.
261
00:21:12,770 --> 00:21:13,809
Hey.
262
00:21:14,010 --> 00:21:15,069
It's nice to see you, Director Kim.
263
00:21:15,440 --> 00:21:16,940
- Is everyone here?
- Yes.
264
00:21:17,210 --> 00:21:18,210
Hello.
265
00:21:18,210 --> 00:21:19,280
Have you been well?
266
00:21:19,980 --> 00:21:21,180
Good work.
267
00:21:21,379 --> 00:21:22,950
I'm sorry I'm late.
268
00:21:23,050 --> 00:21:25,020
I got stuck in traffic
during rush hour.
269
00:21:25,020 --> 00:21:27,349
I guess so.
Everyone is running a little late.
270
00:21:29,050 --> 00:21:30,760
We can begin a little later.
271
00:21:31,220 --> 00:21:32,659
Please come here, Director.
272
00:21:32,960 --> 00:21:34,629
- Manager Oh.
- Yes?
273
00:21:36,190 --> 00:21:38,760
- Please escort them.
- Sure.
274
00:21:39,059 --> 00:21:40,129
Let's go, Director.
275
00:21:40,470 --> 00:21:41,700
- I'll see you later.
- Sure.
276
00:21:43,129 --> 00:21:44,240
- This way, please.
- Okay.
277
00:21:47,270 --> 00:21:49,040
- This way, please.
- Thank you.
278
00:21:49,809 --> 00:21:52,180
This place is huge.
The stage is big, too.
279
00:21:52,339 --> 00:21:54,349
Yes, it's all thanks to you brother.
280
00:21:54,510 --> 00:21:56,109
What about me?
281
00:21:56,849 --> 00:21:58,119
Please sit here.
282
00:21:59,480 --> 00:22:01,149
This is your seat, Director.
283
00:22:01,290 --> 00:22:02,349
Director.
284
00:22:02,990 --> 00:22:04,589
How do you feel today, Writer Park?
285
00:22:05,990 --> 00:22:07,190
What's your guess?
286
00:22:07,460 --> 00:22:09,760
I think we're feeling the same.
Aren't we?
287
00:22:11,329 --> 00:22:12,399
I'm not sure.
288
00:22:13,129 --> 00:22:15,369
Please take some rest, Director.
289
00:22:16,069 --> 00:22:17,540
- Thanks.
- Don't mention it.
290
00:22:18,440 --> 00:22:19,540
Excuse me.
291
00:22:21,609 --> 00:22:22,740
Please sit.
292
00:22:25,680 --> 00:22:28,180
Anyway, congratulations, Ms. Park.
293
00:22:28,710 --> 00:22:31,079
"Poker Face" reaches
37 percent in viewer ratings.
294
00:22:31,649 --> 00:22:32,720
You did it.
295
00:22:32,980 --> 00:22:36,020
You should be celebrating
instead of congratulating me.
296
00:22:36,790 --> 00:22:37,889
Don't say that.
297
00:22:38,359 --> 00:22:39,419
Wait.
298
00:22:41,290 --> 00:22:44,530
Have you always been this beautiful?
299
00:22:45,260 --> 00:22:47,329
Goodness, stop teasing me.
300
00:22:47,470 --> 00:22:50,339
I was told to put on a dress,
so I wore it against my will.
301
00:22:50,639 --> 00:22:52,399
You look great. Wonderful.
302
00:22:53,440 --> 00:22:54,540
I'm glad.
303
00:22:54,940 --> 00:22:57,409
Then, how do I look?
304
00:23:00,409 --> 00:23:02,450
- May I be honest?
- Sure.
305
00:23:06,220 --> 00:23:07,389
I don't want to say it.
306
00:23:40,290 --> 00:23:41,490
You should go.
307
00:23:42,190 --> 00:23:43,460
People are probably looking for you.
308
00:23:44,220 --> 00:23:45,490
Come inside with me.
309
00:23:50,530 --> 00:23:51,659
Although I look like this?
310
00:23:57,940 --> 00:23:59,700
If I wasn't Moon Jeong In,
311
00:24:02,839 --> 00:24:04,680
if I wasn't the CEO
of a production company,
312
00:24:07,149 --> 00:24:08,250
would you...
313
00:24:11,379 --> 00:24:12,450
have loved me,
314
00:24:15,349 --> 00:24:16,720
Woo Jin?
315
00:24:50,020 --> 00:24:51,119
Woo Jin.
316
00:24:54,629 --> 00:24:56,690
Everyone is
looking for the male lead.
317
00:24:57,800 --> 00:25:00,500
Then, please stay with Ms. Moon.
318
00:25:00,700 --> 00:25:02,030
All right. You should go.
319
00:25:10,980 --> 00:25:12,740
Enough is enough, Mom.
320
00:25:16,609 --> 00:25:19,149
Jung Woo Jin is no longer
with Jeongin Entertainment.
321
00:25:19,750 --> 00:25:21,589
He signed a contract with Oh Story.
322
00:25:23,990 --> 00:25:26,659
No, that's just a rumor.
323
00:25:28,760 --> 00:25:30,700
He promised not to leave me.
324
00:25:31,760 --> 00:25:34,300
I just heard this
from the CEO of Oh Story.
325
00:25:36,329 --> 00:25:37,440
What?
326
00:25:39,740 --> 00:25:40,839
No.
327
00:25:42,669 --> 00:25:45,540
Jung Woo Jin is mine.
I made him this big.
328
00:25:49,680 --> 00:25:50,819
Ju Ryun.
329
00:25:52,720 --> 00:25:53,889
Bring Woo Jin back.
330
00:25:54,290 --> 00:25:55,649
Ask him to sign the contract again.
331
00:25:56,389 --> 00:25:58,589
Hurry up and tell him
that I'll give him more money.
332
00:25:59,720 --> 00:26:01,129
I can't go on without him.
333
00:26:02,990 --> 00:26:04,260
I can't.
334
00:26:04,530 --> 00:26:06,230
Don't be so ridiculous.
335
00:26:07,700 --> 00:26:09,430
He was a guy I loved.
336
00:26:10,470 --> 00:26:12,839
How could you say that to me
after stealing him?
337
00:26:14,970 --> 00:26:16,040
Don't do this, Mom.
338
00:26:16,369 --> 00:26:17,540
You can't do this.
339
00:26:19,280 --> 00:26:20,409
Why not?
340
00:26:22,079 --> 00:26:23,250
Why can't I do this?
341
00:26:24,119 --> 00:26:25,349
Why can't you do this?
342
00:26:26,819 --> 00:26:29,649
How can you be so shameless?
Do you love him that much?
343
00:26:31,359 --> 00:26:32,419
Is that so?
344
00:26:40,569 --> 00:26:41,599
Why not?
345
00:26:42,770 --> 00:26:43,970
Can't I love him?
346
00:26:46,440 --> 00:26:47,639
Was an older woman...
347
00:26:49,169 --> 00:26:51,180
not allowed to love a younger man?
348
00:26:52,740 --> 00:26:53,849
Why not?
349
00:26:54,409 --> 00:26:55,510
Mom.
350
00:26:55,879 --> 00:26:57,980
I'm just another woman,
just like you.
351
00:26:59,550 --> 00:27:01,319
I'm a woman, too!
352
00:27:39,990 --> 00:27:47,270
(Do not enter)
353
00:27:47,270 --> 00:27:51,899
(Danger, do not enter)
354
00:28:05,119 --> 00:28:06,520
(Danger, risk of falling)
355
00:28:13,020 --> 00:28:14,760
I'm the best now.
356
00:28:17,599 --> 00:28:19,300
Everything is in my hands.
357
00:28:22,669 --> 00:28:23,770
I am...
358
00:28:27,510 --> 00:28:28,639
I am...
359
00:28:30,839 --> 00:28:33,010
I am the queen!
360
00:28:44,990 --> 00:28:49,290
(Restricted Caller ID)
361
00:28:52,760 --> 00:28:53,829
Hello?
362
00:28:55,869 --> 00:28:56,970
Is that you, Woo Jin?
363
00:28:59,339 --> 00:29:00,440
Jung Woo Jin?
364
00:29:21,359 --> 00:29:23,760
Hello, I am Jung Woo Jin,
365
00:29:23,930 --> 00:29:27,059
the male lead of "Poker Face."
366
00:29:29,030 --> 00:29:33,240
I'd like to share my gratitude
with the production crew,
367
00:29:33,339 --> 00:29:36,339
directors, actors,
and everyone who did their best...
368
00:29:37,180 --> 00:29:38,510
to make a good drama.
369
00:29:38,510 --> 00:29:39,710
("Poker Face" Wrap Party)
370
00:29:39,710 --> 00:29:42,649
I also wish to thank the writer...
371
00:29:42,649 --> 00:29:44,250
who wrote a wonderful script.
372
00:29:45,349 --> 00:29:47,190
- Above all,
- Where have you been?
373
00:29:47,190 --> 00:29:49,349
- I'd like to thank the viewers.
- You should go in and sit.
374
00:29:49,919 --> 00:29:51,159
- Go now.
- Thanks to your love and support,
375
00:29:51,159 --> 00:29:53,419
- You should go.
- we can have this great wrap party.
376
00:29:54,460 --> 00:29:55,730
I'd like to take this chance...
377
00:29:55,730 --> 00:29:58,129
- to share my deepest gratitude.
- It took me a while, didn't it?
378
00:29:58,599 --> 00:30:00,260
- The restroom was crowded.
- "Poker Face" was...
379
00:30:00,260 --> 00:30:01,629
like a present to me.
380
00:30:01,629 --> 00:30:03,599
Have you seen Ms. Moon out there?
381
00:30:04,069 --> 00:30:05,300
No, I haven't.
382
00:30:06,040 --> 00:30:07,240
Is she not in here?
383
00:30:07,240 --> 00:30:08,470
No.
384
00:30:08,770 --> 00:30:10,309
I hope this drama is remembered.
385
00:30:11,710 --> 00:30:12,780
Thank you.
386
00:30:17,750 --> 00:30:20,720
Hello, I'm Actress Ryu Su Yeon.
387
00:30:21,119 --> 00:30:23,319
I'd like to thank
the production crew,
388
00:30:23,319 --> 00:30:26,260
the directors, the writer,
and all the actors...
389
00:30:26,490 --> 00:30:28,129
who each did their best.
390
00:30:28,430 --> 00:30:31,430
I wanted to thank you one more time.
391
00:30:33,099 --> 00:30:35,369
I'll never forget all the seasons...
392
00:30:35,369 --> 00:30:36,800
we spent on set,
393
00:30:37,129 --> 00:30:39,639
sharing tears and laughter.
394
00:30:39,740 --> 00:30:40,839
Thank you.
395
00:30:49,379 --> 00:30:51,349
Hello, I'm Actress Chae Ji Eun.
396
00:30:52,349 --> 00:30:56,250
First of all, I'd like to thank
the director and the writer,
397
00:30:56,619 --> 00:30:59,559
as well as the cast.
398
00:31:00,089 --> 00:31:04,359
Our drama ended successfully,
thanks to everyone.
399
00:31:05,159 --> 00:31:08,869
I wish to thank our production crew
who always shared their support...
400
00:31:08,869 --> 00:31:12,669
and encouragement
until the end of the production.
401
00:31:21,010 --> 00:31:23,149
Hello, I'm Actor Han Yeon Seok.
402
00:31:23,849 --> 00:31:27,020
It was already a great honor...
403
00:31:27,319 --> 00:31:29,389
to take part in "Poker Face."
404
00:31:29,990 --> 00:31:32,889
But thanks to the love
and support from many,
405
00:31:32,990 --> 00:31:34,829
we could wrap up the drama
with such a nice party.
406
00:31:35,190 --> 00:31:37,260
I felt overjoyed
and wanted to thank you.
407
00:31:37,960 --> 00:31:40,599
I also thank
the production crew, actors,
408
00:31:40,970 --> 00:31:43,030
and the writer who wrote...
409
00:31:43,530 --> 00:31:45,169
a wonderful script.
410
00:31:45,869 --> 00:31:49,710
I also want to thank our director
who was always there...
411
00:31:49,809 --> 00:31:53,180
as our support
until the end of the production.
412
00:32:07,559 --> 00:32:08,790
What's going on?
413
00:32:09,089 --> 00:32:10,159
Did she fall?
414
00:32:10,159 --> 00:32:13,730
(Police)
415
00:32:13,730 --> 00:32:14,800
She fell down.
416
00:32:14,800 --> 00:32:16,030
(Police)
417
00:32:22,440 --> 00:32:23,740
Please do not take pictures.
418
00:32:24,480 --> 00:32:25,639
Do not take pictures.
419
00:32:27,780 --> 00:32:29,379
- Please move aside.
- Did she die?
420
00:32:29,710 --> 00:32:31,379
I'm sorry. Please step back.
421
00:32:32,780 --> 00:32:34,220
Do not take pictures.
422
00:32:36,119 --> 00:32:37,250
Don't do it.
423
00:32:37,250 --> 00:32:38,490
Do not take pictures.
424
00:32:39,119 --> 00:32:40,960
Did she just fall?
425
00:32:41,690 --> 00:32:43,059
She fell, right?
426
00:32:43,359 --> 00:32:44,730
(Moon Kyung Sook!
You will be cursed.)
427
00:32:44,730 --> 00:32:45,930
(You must die. I'll kill you today!)
428
00:32:47,500 --> 00:32:49,030
If you come in, you'll get hurt.
429
00:33:34,649 --> 00:33:37,349
(Snow White's Revenge)
430
00:33:37,450 --> 00:33:39,119
What's your daughter's name?
431
00:33:39,119 --> 00:33:40,349
Baek Seol Ah.
432
00:33:40,450 --> 00:33:42,290
I really want a mommy.
433
00:33:42,450 --> 00:33:44,089
You must look great
because you're a newlywed.
434
00:33:44,089 --> 00:33:45,960
She's a really kind
and pretty stepmother.
435
00:33:46,159 --> 00:33:48,930
My wedding gift is gone.
436
00:33:49,460 --> 00:33:51,500
You have a mommy now,
so you don't need an auntie anymore.
437
00:33:51,500 --> 00:33:52,829
Auntie!
438
00:33:53,599 --> 00:33:54,700
Seol Ah.
439
00:33:54,970 --> 00:33:56,369
If you get a different idea...
440
00:33:56,369 --> 00:33:58,169
Why did you call me out?
What if we got caught?
441
00:33:58,169 --> 00:34:00,200
- Looking great.
- How much of this is true?
442
00:34:00,200 --> 00:34:02,040
And how can you
deceive me like this?
443
00:34:02,240 --> 00:34:04,240
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
29749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.