All language subtitles for Now We Are Breaking Up S01E06
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:05,980
[Now, We Are Breaking Up]
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,200
[Song Hye Kyo]
3
00:00:17,200 --> 00:00:18,940
[Jang Ki Yong]
4
00:00:20,410 --> 00:00:22,200
[Kim Joo Heon]
[Choi Hee Seo]
5
00:00:24,000 --> 00:00:33,000
Timing and subtitles brought to you by
Are You The One Team @ Viki
6
00:00:35,110 --> 00:00:39,060
[Now, We Are Breaking Up]
7
00:00:45,690 --> 00:00:49,230
You should change your background now.
8
00:00:49,230 --> 00:00:51,060
[Yoon Jae Gook]
9
00:00:53,500 --> 00:00:59,060
Like you said, the road I took a picture of 10 years ago
10
00:00:59,060 --> 00:01:02,780
was vague and vast.
11
00:01:02,780 --> 00:01:05,380
It was a road that left me confused.
12
00:01:09,060 --> 00:01:12,280
But this road I'm on now is clear.
13
00:01:12,280 --> 00:01:16,840
Where I should go. What's awaiting me at the end.
14
00:01:16,840 --> 00:01:19,880
You were the one...
15
00:01:19,880 --> 00:01:23,070
who took that picture?
16
00:01:27,330 --> 00:01:29,910
[10 years ago, Paris]
17
00:01:40,620 --> 00:01:42,770
There was a time
18
00:01:42,770 --> 00:01:46,220
when the uphill road felt like it would never end.
19
00:01:47,240 --> 00:01:49,420
The days when I was on the brink of death due to exhaustion
20
00:01:49,420 --> 00:01:54,480
and barely hanging on because of the fact that one should live.
21
00:02:21,780 --> 00:02:25,470
Someone who understood without an explanation.
22
00:02:29,200 --> 00:02:32,880
♫ I've been doing well for a while ♫
23
00:02:32,880 --> 00:02:35,510
Comfort given
24
00:02:36,890 --> 00:02:39,100
by a stranger.
25
00:02:41,250 --> 00:02:43,750
Good! Okay!
26
00:02:43,750 --> 00:02:45,390
I'm not my brother.
27
00:02:45,390 --> 00:02:48,810
And even if you make the same choices, the results might be different.
28
00:02:48,810 --> 00:02:53,230
That person was saying Soo Wan was his older brother.
29
00:02:53,230 --> 00:02:56,890
But I was asking myself, "What should I do with him?"
30
00:02:56,890 --> 00:03:03,770
♫ Both the season of youth and the warm wind ♫
31
00:03:03,770 --> 00:03:09,150
♫ Don't mean anything ♫
32
00:03:09,150 --> 00:03:12,840
♫ Because you're not here ♫
33
00:03:12,840 --> 00:03:16,780
♫ To clear my head ♫
34
00:03:16,780 --> 00:03:19,200
I don't know how long it'll take,
35
00:03:19,200 --> 00:03:21,670
but at least while we're breaking up,
36
00:03:22,280 --> 00:03:23,790
let's love.
37
00:03:23,790 --> 00:03:28,730
♫ Without being aware, I'm here in front of your house ♫
38
00:03:28,730 --> 00:03:31,360
Dad.
39
00:03:31,360 --> 00:03:33,750
But do you two know each other?
40
00:03:33,750 --> 00:03:34,800
- No.
- Yes.
41
00:03:34,800 --> 00:03:37,730
- Excuse me.
- He asked.
42
00:03:37,730 --> 00:03:44,150
♫ The longing hurts more than breaking up ♫
43
00:03:44,150 --> 00:03:48,810
♫ It is just a day to endure ♫
44
00:03:48,810 --> 00:03:52,180
♫ The more time passes, the more it intensifies ♫
45
00:03:52,180 --> 00:03:53,720
♫ Love leaves. Why does only the farewell remain? ♫
46
00:03:53,720 --> 00:03:56,390
The one who helped me endure these past 10 years.
47
00:03:56,390 --> 00:03:59,460
The one who was by my side.
48
00:03:59,460 --> 00:04:02,770
The one whom I was unaware of for 10 years.
49
00:04:03,680 --> 00:04:07,410
All of the comfort received...
50
00:04:07,410 --> 00:04:10,930
At each of those moments when I received comfort, the one who had been with me...
51
00:04:10,930 --> 00:04:13,640
It was you, Yoon Jae Gook?
52
00:04:13,640 --> 00:04:17,190
♫ I couldn't let you go ♫
53
00:04:17,190 --> 00:04:21,160
♫ And I couldn't erase it ♫
54
00:04:21,160 --> 00:04:24,460
♫ One side of my chest just hurts ♫
55
00:04:24,460 --> 00:04:28,490
[“You can find inspiration in everything. If you can't, then you're not looking properly.” - Paul Smith]
56
00:04:28,490 --> 00:04:33,060
♫ Turning away again ♫
57
00:04:33,060 --> 00:04:36,460
♫ My departing footsteps are heavy ♫
[Now, We Are Breaking Up]
58
00:04:36,460 --> 00:04:38,610
[Episode 6]
59
00:04:47,440 --> 00:04:50,080
[Sample work sheet]
60
00:04:50,080 --> 00:04:51,760
Are we playing spot the difference?
61
00:04:51,760 --> 00:04:54,850
Even the hemline is the same. Only the length of the back split is different.
62
00:04:54,850 --> 00:04:57,410
If we're doing this, what's the point of having two brands?
63
00:04:57,410 --> 00:04:59,090
It must be a coincidence.
64
00:04:59,090 --> 00:05:02,460
People tend to have the same ideas.
65
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
We need to ask for soundproof walls.
66
00:05:05,250 --> 00:05:07,850
They must have heard our discussions while walking in and out.
67
00:05:07,850 --> 00:05:10,420
Or it was leaked by the development office.
68
00:05:10,420 --> 00:05:11,920
Even the fabric is the same.
69
00:05:11,920 --> 00:05:14,950
We haven't even shared the design yet.
70
00:05:15,500 --> 00:05:17,370
What on earth happened?
71
00:05:22,710 --> 00:05:25,030
You did this, right?
72
00:05:25,030 --> 00:05:26,330
What are you saying?
73
00:05:26,330 --> 00:05:28,400
I saw something really interesting yesterday.
74
00:05:28,400 --> 00:05:31,140
I was wondering why you stayed behind to work until it was so late.
75
00:05:31,140 --> 00:05:33,040
Can you tell me in a way I can understand?
76
00:05:33,040 --> 00:05:36,350
I get that you were trying to be transferred to a successful team.
77
00:05:36,350 --> 00:05:38,430
But you shouldn't do that, don't you think?
78
00:05:38,430 --> 00:05:39,690
Are you suspecting me right now?
79
00:05:39,690 --> 00:05:41,220
I'm certain it's you.
80
00:05:41,220 --> 00:05:43,850
It's not me. And what are you saying about my effort?
81
00:05:43,850 --> 00:05:46,420
Why are you looking down on my effort? Who gave you the right?
82
00:05:46,420 --> 00:05:47,940
Me? I'm the CEO's son.
83
00:05:47,940 --> 00:05:50,650
Out of 80 applicants, I was the one who was hired.
84
00:05:50,650 --> 00:05:52,480
From the application review to the three rounds of interviews,
85
00:05:52,480 --> 00:05:56,050
I worked and worked so hard just to get to here.
86
00:05:56,050 --> 00:05:58,840
What effort did you put in to get this job?
87
00:05:58,840 --> 00:06:00,290
One word from the CEO.
88
00:06:00,290 --> 00:06:02,470
That doesn't give you a right to doubt someone so rashly.
89
00:06:02,470 --> 00:06:06,380
But you did something that deserves my suspicion.
90
00:06:06,380 --> 00:06:13,710
I've never done anything that would sow doubt in the mind of someone like you.
91
00:06:13,710 --> 00:06:16,400
Don't doubt me so rashly.
92
00:06:22,640 --> 00:06:25,500
What are you going to do? I need to go report an update.
93
00:06:25,500 --> 00:06:28,330
One of them is a copy, and I'm saying it isn't mine.
94
00:06:28,330 --> 00:06:31,160
I know that you would never steal another's work even if there was a knife to your neck.
95
00:06:31,160 --> 00:06:32,980
But what can I do?
96
00:06:32,980 --> 00:06:34,910
Clair Marie is also my responsibility.
97
00:06:34,910 --> 00:06:38,420
There is no way I can report that you two had the same idea.
98
00:06:40,740 --> 00:06:41,910
What are you doing?
99
00:06:41,910 --> 00:06:44,990
Clair Marie handed it in first. It's right to take their side.
100
00:06:44,990 --> 00:06:46,660
- I won't acknowledge this.
- And if you don't?
101
00:06:46,660 --> 00:06:48,470
We need to look at the CCTV footage.
102
00:06:48,470 --> 00:06:50,420
What if it was really a spec sheet leak?
103
00:06:50,420 --> 00:06:53,740
You won't be the only one receiving disciplinary action. I will too for bad management.
104
00:06:53,740 --> 00:06:57,360
Responsibility must be taken if needed. That applies to you, too.
105
00:06:57,360 --> 00:07:00,100
Even if it was leaked, you're responsible, too.
106
00:07:00,100 --> 00:07:02,390
That means you weren't able to manage your team well.
107
00:07:02,390 --> 00:07:04,040
Plus, you said you were confident.
108
00:07:04,040 --> 00:07:06,660
You must have a lot of reference materials piled up over the 10 years.
109
00:07:06,660 --> 00:07:09,930
Just choose one that sold well, make some alterations, and use that.
110
00:07:09,930 --> 00:07:11,990
I can't do that.
111
00:07:11,990 --> 00:07:13,800
Then what will we do?
112
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
Do you want to delay the season because of your stubbornness?
113
00:07:15,840 --> 00:07:18,020
Will you form an investigation committee when we don't even have evidence
114
00:07:18,020 --> 00:07:21,060
and give up on the S/S season because everyone is busy being questioned?
115
00:07:21,060 --> 00:07:22,870
Bitch.
116
00:07:22,870 --> 00:07:27,490
W-W-What did you say? I-I-I'm a—
117
00:07:27,490 --> 00:07:31,100
Hey! I'm your boss!
118
00:07:31,100 --> 00:07:34,110
That's right, you are my boss! So act like one!
119
00:07:34,110 --> 00:07:37,830
You told me to win, but you're playing it like this? You're really a bitch.
120
00:07:37,830 --> 00:07:39,970
You're pathetic.
121
00:07:39,970 --> 00:07:44,020
O-O-Oh my. Hey!
122
00:07:45,080 --> 00:07:46,420
Wow, seriously?
123
00:07:46,420 --> 00:07:49,590
Wow, Team Leader Ha is really too sensitive.
124
00:07:49,590 --> 00:07:54,290
Honestly, don't all creators have similar thoughts about trends and patterns?
125
00:07:54,290 --> 00:07:58,290
Why is she this upset over a similar design that happened by chance?
126
00:07:58,290 --> 00:08:01,160
Shut your mouth, In Na.
127
00:08:01,900 --> 00:08:04,000
I've known Yeong Eun for 20 years.
128
00:08:04,000 --> 00:08:06,750
I know for a fact that she would never do that.
129
00:08:06,750 --> 00:08:11,010
Although I'm going to let it slide this time, if you pull something like this again...
130
00:08:11,010 --> 00:08:13,440
I'll really become a bitch!
131
00:08:13,440 --> 00:08:15,300
Got it?
132
00:08:16,170 --> 00:08:19,640
Director. Director!
133
00:08:21,920 --> 00:08:24,010
Make sure to provide a lot of promotion and marketing efforts.
134
00:08:24,010 --> 00:08:25,410
Yes, sir.
135
00:08:26,750 --> 00:08:30,430
I'm so busy preparing for the season. Why did you call me?
136
00:08:30,430 --> 00:08:33,690
Spent the whole time together yesterday?
137
00:08:33,690 --> 00:08:34,960
Who spent time with whom?
138
00:08:34,960 --> 00:08:39,050
Secretary Kim said that you went to the exhibition and ate dinner together.
139
00:08:39,050 --> 00:08:42,710
Ah. Yes, well.
140
00:08:43,310 --> 00:08:46,640
But are you sure our families were close before?
141
00:08:46,640 --> 00:08:47,780
What do you mean?
142
00:08:47,780 --> 00:08:50,720
Well, you can't even distinguish between him and his brother.
143
00:08:50,720 --> 00:08:54,610
That was only because I saw him occasionally when he was a child!
144
00:08:54,610 --> 00:08:57,960
Anyway, if the company is going to grow, it needs distribution channels.
145
00:08:57,960 --> 00:09:02,150
Make sure you meet him often and gradually get to know him better. Understand?
146
00:09:04,170 --> 00:09:06,100
Why aren't you answering?
147
00:09:06,100 --> 00:09:08,210
Yes, I understand.
148
00:09:11,230 --> 00:09:13,570
Ah, you've answered.
149
00:09:13,570 --> 00:09:15,840
What's the matter?
150
00:09:15,840 --> 00:09:19,600
Oh, there's something you left at my place yesterday.
151
00:09:19,600 --> 00:09:23,240
I think this is your scarf, Director Hwang.
152
00:09:23,240 --> 00:09:25,570
Oh, that?
153
00:09:25,570 --> 00:09:27,640
You can just keep it.
154
00:09:27,640 --> 00:09:30,450
What? Your scarf?
155
00:09:31,580 --> 00:09:33,760
What does that mean?
156
00:09:33,760 --> 00:09:37,800
Well, I guess that we've taken a step further in our relationship?
157
00:09:41,210 --> 00:09:42,590
And by a step, you mean?
158
00:09:42,590 --> 00:09:44,650
That's all I mean.
159
00:09:44,650 --> 00:09:47,200
You did me a favor yesterday,
160
00:09:47,200 --> 00:09:51,120
and it's just a gift, so keep it.
161
00:09:56,150 --> 00:09:59,760
A gift. To me?
162
00:10:00,380 --> 00:10:05,050
♫ You and I, feels so right ♫
163
00:10:05,050 --> 00:10:09,000
♫ Heart on fire, feels so right ♫
164
00:10:09,000 --> 00:10:12,450
♫ When we're together they don't stand a chance ♫
165
00:10:12,450 --> 00:10:14,860
♫ The world is in our hands ♫
166
00:10:14,860 --> 00:10:18,410
♫ We light up like a trance (come pull me closer to you) ♫
167
00:10:18,410 --> 00:10:21,540
♫ And when we take the wheel we never crash ♫
168
00:10:21,540 --> 00:10:24,040
♫ We ride out like a flash ♫
169
00:10:24,040 --> 00:10:27,210
♫ Cause what we have is natural ♫
170
00:10:27,210 --> 00:10:28,690
♫ When we're together ♫
171
00:10:28,690 --> 00:10:31,890
♫ You and I, feels so right ♫
172
00:10:31,890 --> 00:10:34,500
♫ When we're together, hearts on fire ♫
173
00:10:34,500 --> 00:10:37,400
♫ Cause we got something natural ♫
174
00:10:37,400 --> 00:10:42,030
♫ You and I, feels so right ♫
175
00:10:42,030 --> 00:10:45,500
♫ Heart on fire ♫
176
00:10:50,820 --> 00:10:53,280
How did you find an artist from the UK?
177
00:10:53,280 --> 00:10:57,080
You're the only one who doesn't acknowledge it, but I'm very capable.
178
00:10:58,630 --> 00:11:00,970
I'll stop here with the paint and get started with the lettering now.
179
00:11:00,970 --> 00:11:04,030
Okay! Sounds good.
180
00:11:04,030 --> 00:11:07,290
Last year, when we opened the personal exhibit, the response was really good.
181
00:11:07,290 --> 00:11:11,460
If we do a live show in Hongdae this time, I'm sure that many people will show up.
182
00:11:11,460 --> 00:11:14,870
Oh, wow. This is a really good shot.
183
00:11:14,870 --> 00:11:18,130
This is for the event brochure, so let's go with the intense shots.
184
00:11:18,130 --> 00:11:20,390
- What's with this?
- It's nice, right?
185
00:11:20,390 --> 00:11:22,840
Let's keep our distance.
186
00:11:26,490 --> 00:11:28,790
It's a gift.
187
00:11:28,790 --> 00:11:34,010
I mean, if someone is thankful, she can buy a meal next time or give a gift card.
188
00:11:34,010 --> 00:11:36,920
But she discreetly left this behind.
189
00:11:36,920 --> 00:11:38,220
That means she's sharing with me.
190
00:11:38,220 --> 00:11:41,100
She's being so forward and boldly not hiding her feelings.
191
00:11:41,100 --> 00:11:42,720
What do you think this is?
192
00:11:42,720 --> 00:11:44,420
She must like you.
193
00:11:44,420 --> 00:11:47,740
Right? That's the only conclusion you can make.
194
00:11:47,740 --> 00:11:49,250
Who gave it to you?
195
00:11:49,250 --> 00:11:53,440
There's someone. I got really close to her yesterday.
196
00:11:54,400 --> 00:11:57,320
I guess I should earn a lot of money and move out.
197
00:11:58,770 --> 00:12:01,300
You're so hard to understand.
198
00:12:01,300 --> 00:12:04,570
- How so?
- It's not like you don't have money saved.
199
00:12:04,570 --> 00:12:07,400
You say you want to earn more, yet you don't want to work for profitable fashion shows.
200
00:12:07,400 --> 00:12:10,160
You don't even want to do photo shoots. Yet you jump at these opportunities.
201
00:12:10,160 --> 00:12:12,130
What's the reason?
202
00:12:13,330 --> 00:12:16,040
It's fun.
203
00:12:16,040 --> 00:12:17,920
And there is something else fun today.
204
00:12:17,920 --> 00:12:22,170
The fabric for Clair Marie was changed to tweed this morning.
205
00:12:23,030 --> 00:12:25,110
I heard on my way here.
206
00:12:25,110 --> 00:12:27,270
Isn't it fun since it changes so quickly?
207
00:12:27,270 --> 00:12:30,560
Make sure you change your concept in good spirits.
208
00:12:32,480 --> 00:12:36,960
Na Ri, I think the gabardine and the tweed will both work,
209
00:12:36,960 --> 00:12:40,100
but the gabardine has a heavy color,
210
00:12:40,100 --> 00:12:42,460
so let's go with the tweed.
211
00:13:31,530 --> 00:13:35,720
Ma'am, Ji Min did not bring her assignment notebook today.
212
00:13:40,050 --> 00:13:42,110
[Assignment notebook]
213
00:13:49,430 --> 00:13:52,300
I told you to sign Ji Min's assignment notebook and put it in her bag.
214
00:13:52,300 --> 00:13:56,100
It's not like she has just one or two notebooks. I put them all in.
215
00:13:56,100 --> 00:13:58,920
Why do you always leave the socks like this? How many times have I told you?
216
00:13:58,920 --> 00:14:01,470
Is it that hard to turn the socks inside out and put them in the washer?
217
00:14:01,470 --> 00:14:04,530
"Is it that hard to turn the socks inside out and put them in the washer?"
218
00:14:04,530 --> 00:14:07,530
I'm the one working, yet you told me to drop off the kid and throw the trash away.
219
00:14:07,530 --> 00:14:09,180
What were you doing in that time?
220
00:14:09,180 --> 00:14:11,320
I need to go into a meeting. Bye.
221
00:14:15,040 --> 00:14:17,860
I'm sorry I didn't pick you up even though I told you I would.
222
00:14:17,860 --> 00:14:21,450
- Did you wait for long?
- No.
223
00:14:21,450 --> 00:14:24,920
Oh, one minute, Assistant Manager Seo.
224
00:14:24,920 --> 00:14:28,610
Were you able to handle the brainstorming for The FallM?
225
00:14:28,610 --> 00:14:33,030
I've been blaming myself for not being as competent as you are.
226
00:14:34,690 --> 00:14:38,230
Should we go somewhere over the weekend?
227
00:14:38,230 --> 00:14:43,220
Ideas usually come up when you relax.
228
00:14:44,410 --> 00:14:46,030
Will things be okay back home?
229
00:14:46,030 --> 00:14:49,150
Why are you bringing up my home at work?
230
00:14:49,150 --> 00:14:51,220
Where should we go?
231
00:14:55,060 --> 00:14:57,000
[Misdiagnosis by university hospitals]
[Is it possible to sue?]
232
00:14:58,120 --> 00:15:01,250
I cried so much after the CT scan revealed that I'm at the last stage of pancreatic cancer.
233
00:15:01,250 --> 00:15:03,940
Additional tests showed gastrointestinal tuberculosis, and I was able to recover completely.
234
00:15:03,940 --> 00:15:08,220
My aunt was told by the university hospital she had a malignant tumor, but it later turned out to be a cyst.
235
00:15:08,220 --> 00:15:12,900
The university hospital told me it was a malignant tumor, but it was a cyst when they opened me up for surgery.
236
00:15:14,300 --> 00:15:16,850
The really flustering fact was that it wasn't cancer.
237
00:15:16,850 --> 00:15:19,390
The problem was a mass in my small intestines.
238
00:15:19,390 --> 00:15:21,460
Please make sure you get a PET-CT scan in addition to blood work.
239
00:15:21,460 --> 00:15:24,900
You need to go to at least three hospitals.
240
00:15:25,760 --> 00:15:29,350
The design got leaked, but it's so quiet.
241
00:15:29,350 --> 00:15:32,770
It's not even the first time it has happened. We have always just let it blow over and moved on.
242
00:15:32,770 --> 00:15:36,700
Gosh, who leaked it?
243
00:15:36,700 --> 00:15:40,820
Seon Joo, you really left right after I left, right?
244
00:15:40,820 --> 00:15:44,920
Why are you being like this? I really left right after.
245
00:15:55,120 --> 00:15:57,960
Are you really going to let the atmosphere be like this?
246
00:16:04,830 --> 00:16:07,560
You should come clean and aim for brighter days.
247
00:16:11,320 --> 00:16:13,720
What's with the atmosphere?
248
00:16:15,680 --> 00:16:19,120
I know you're all upset, but it's more upsetting
249
00:16:19,120 --> 00:16:22,460
if teamwork falls apart in addition to the leaked design.
250
00:16:22,460 --> 00:16:27,310
I don't believe that anyone from our team would've done it.
251
00:16:27,310 --> 00:16:28,760
Things already turned out this way.
252
00:16:28,760 --> 00:16:32,220
What we can do is finish what we meant to do.
253
00:16:32,220 --> 00:16:35,070
- Might as well do it brilliantly.
- Yes.
254
00:16:35,070 --> 00:16:37,820
We don't have much time. We need to choose a new design.
255
00:16:37,820 --> 00:16:41,270
I'll look into what fabrics we can secure.
256
00:16:41,270 --> 00:16:43,500
Let's all stay strong.
257
00:16:47,410 --> 00:16:50,750
Among the fabrics that were ordered and canceled by other companies,
258
00:16:50,750 --> 00:16:54,470
are there any that we can use? I'd prefer a seven-gauge.
259
00:16:54,470 --> 00:16:58,420
Everyone is using checkered fabric, so some of that is left.
260
00:16:58,420 --> 00:17:00,610
We aren't planning on using checkered fabric.
261
00:17:03,220 --> 00:17:06,020
There is a place that will get you what you need
262
00:17:06,020 --> 00:17:09,210
if you also take what's left in their stock.
263
00:17:09,210 --> 00:17:11,880
But the production department will not allow it.
264
00:17:11,880 --> 00:17:14,280
What do we have left?
265
00:17:17,960 --> 00:17:20,190
Jersey.
266
00:17:20,190 --> 00:17:23,040
[Jersey: light and stretchy but stable knit fabric]
267
00:17:27,270 --> 00:17:29,530
You should confess before the matter gets bigger.
268
00:17:29,530 --> 00:17:33,140
What did you do yesterday at Team Leader Ha's desk?
269
00:17:33,140 --> 00:17:36,600
- Why do I have to tell you that?
- Want me to reveal the CCTV footage?
270
00:17:36,600 --> 00:17:39,590
If you're confident, then do it. But what if it wasn't me?
271
00:17:39,590 --> 00:17:42,740
How are you going to take responsibility for misunderstanding me?
272
00:17:43,740 --> 00:17:45,910
Why aren't you answering?
273
00:17:47,230 --> 00:17:50,290
I guess the cameras didn't capture exactly what I was doing.
274
00:17:50,290 --> 00:17:55,100
Is it fun making others suffer just because of your ambition?
275
00:17:55,100 --> 00:18:01,020
Is it fun making someone a fool because of your doubt?
276
00:18:27,400 --> 00:18:29,440
What are you doing here?
277
00:18:43,930 --> 00:18:45,650
It would have been nice to know in advance.
278
00:18:45,650 --> 00:18:48,160
Then I could have put more effort into my appearance before coming.
279
00:18:48,160 --> 00:18:49,440
You already look great.
280
00:18:49,440 --> 00:18:51,740
The scarf is so fancy that it catches my eye.
281
00:18:51,740 --> 00:18:54,010
Then my gaze goes up, which is great.
282
00:18:54,010 --> 00:18:55,980
I should have gifted it sooner.
283
00:18:57,890 --> 00:19:01,230
Should we watch a movie together tonight?
284
00:19:01,230 --> 00:19:06,080
As a token of gratitude for the scarf, I would like to give you something in return, so I'll buy the tickets.
285
00:19:06,080 --> 00:19:09,500
It's too early to be thankful. My request has just started.
286
00:19:09,500 --> 00:19:13,160
- What do you mean?
- Cookie's ruthlessly cold heart.
287
00:19:13,160 --> 00:19:16,670
I'd like to know what would make it melt.
288
00:19:17,630 --> 00:19:20,510
- You said you were dumped.
- I didn't agree to it.
289
00:19:20,510 --> 00:19:22,950
- Then, what's with this?
- A sign of friendship.
290
00:19:22,950 --> 00:19:25,310
When you said we took a step...
291
00:19:25,310 --> 00:19:28,780
I meant that we took a step towards knowing the truth about each other.
292
00:19:30,650 --> 00:19:32,950
Hey, Noona Sook.
293
00:19:32,950 --> 00:19:37,440
Oh my, Pete! Oh, my god! It's been a while!
294
00:19:37,440 --> 00:19:40,780
- Who's this?
- I heard you broke up with Jimmy.
295
00:19:40,780 --> 00:19:44,370
The truth is that I was the one who dumped him. Tell people that if they ask.
296
00:19:45,180 --> 00:19:47,310
But who's this? Your boyfriend?
297
00:19:47,310 --> 00:19:49,540
No, just a friend.
298
00:19:49,540 --> 00:19:52,180
Say hello. This is Vision PR's CEO Seok Do Hoon.
299
00:19:52,180 --> 00:19:55,050
This is Pete, a rising model. He's a freelancer right now.
300
00:19:55,050 --> 00:19:57,630
Yes, hello.
301
00:19:57,630 --> 00:20:00,370
Nice to meet you. I'm Pete Park.
302
00:20:04,360 --> 00:20:08,050
You have good style. Please contact me when you can.
303
00:20:09,630 --> 00:20:11,650
What does this mean?
304
00:20:11,650 --> 00:20:15,090
Well, it means I'd like to talk deeply with him separately.
305
00:20:15,090 --> 00:20:18,120
Oh, my! He's so straightforward.
306
00:20:18,120 --> 00:20:21,320
I'm sorry! I haven't been in the dating game for so long that I didn't catch on.
307
00:20:21,320 --> 00:20:23,980
I should be going because of work.
308
00:20:23,980 --> 00:20:27,990
I hope the two of you are able to share a deep talk.
309
00:20:27,990 --> 00:20:29,400
You guys look good together.
310
00:20:29,400 --> 00:20:31,260
We'll talk later.
311
00:20:32,420 --> 00:20:34,720
- No.
- What?
312
00:20:34,720 --> 00:20:36,900
You're making the wrong assumption.
313
00:20:36,900 --> 00:20:39,150
That man is straight.
314
00:20:40,460 --> 00:20:44,760
There's no way. He said women weren't his type.
315
00:20:45,480 --> 00:20:47,860
Is that not so, CEO Seok?
316
00:20:47,860 --> 00:20:52,600
Then this scarf was also because...?
317
00:20:52,600 --> 00:20:54,750
Yes, well.
318
00:21:03,680 --> 00:21:05,880
No... where...
319
00:21:05,880 --> 00:21:08,050
CEO Seok!
320
00:21:08,660 --> 00:21:14,270
Please tell me at which point I misunderstood and caused you to feel disappointed.
321
00:21:15,130 --> 00:21:19,000
Why do you always judge and make your own assumptions about me as you want?
322
00:21:19,000 --> 00:21:20,680
I apologize if I offended you.
323
00:21:20,680 --> 00:21:22,530
I'm not offended by your misunderstanding.
324
00:21:22,530 --> 00:21:24,290
I'm not prejudiced against it either.
325
00:21:24,290 --> 00:21:26,230
Then why are you being like this?
326
00:21:26,230 --> 00:21:28,820
Because my heart hurts.
327
00:21:28,820 --> 00:21:31,430
You've never made the point
328
00:21:31,430 --> 00:21:35,890
to look at me or get to know me.
329
00:21:35,890 --> 00:21:39,100
But the fact that I had a different thought
330
00:21:39,100 --> 00:21:40,940
makes me angry.
331
00:21:40,940 --> 00:21:43,200
A different thought?
332
00:21:45,660 --> 00:21:47,520
Never mind.
333
00:21:47,520 --> 00:21:49,870
I'll get going.
334
00:21:49,870 --> 00:21:53,700
So frustrating. Just tell me!
335
00:22:12,460 --> 00:22:16,590
I am a man who has feelings
336
00:22:16,590 --> 00:22:20,960
and a heart!
337
00:22:28,920 --> 00:22:31,250
A man?
338
00:22:32,270 --> 00:22:34,160
This artist was born in Korea,
339
00:22:34,160 --> 00:22:38,580
but worked in Bristol and got famous.
340
00:22:38,580 --> 00:22:41,590
You're a fashion photographer but also take pictures like these?
341
00:22:42,240 --> 00:22:43,900
Look.
342
00:22:44,480 --> 00:22:46,410
"I have nothing to lose."
343
00:22:46,410 --> 00:22:48,340
I have nothing to lose.
344
00:22:48,340 --> 00:22:50,030
"Guts over fear."
345
00:22:50,030 --> 00:22:52,120
Guts over fear.
346
00:22:53,080 --> 00:22:56,500
"Prends ces ailes cassées et apprends à voler."
(in French)
347
00:22:57,160 --> 00:23:00,730
Take these broken wings and learn how to fly.
348
00:23:00,730 --> 00:23:05,030
The moment that these words are written upon an empty wall,
349
00:23:05,030 --> 00:23:07,270
they start to have meaning.
350
00:23:09,700 --> 00:23:11,370
It's similar to us.
351
00:23:11,370 --> 00:23:13,600
Even though it may seem like a piece of clothing that will be discarded after a season,
352
00:23:13,600 --> 00:23:18,410
we always try hard to create new meaning.
353
00:23:19,510 --> 00:23:22,070
The same goes for humans.
354
00:23:22,070 --> 00:23:24,620
Although it seems like we are just passing by,
355
00:23:24,620 --> 00:23:26,900
to someone,
356
00:23:26,900 --> 00:23:29,860
we may leave behind something special.
357
00:23:29,860 --> 00:23:31,920
Because of that person,
358
00:23:31,920 --> 00:23:34,420
your life can change as well.
359
00:23:34,420 --> 00:23:36,460
For me,
360
00:23:37,350 --> 00:23:40,570
a woman who bought my picture,
361
00:23:40,570 --> 00:23:43,260
that no one else glanced at, changed my life.
362
00:23:45,000 --> 00:23:47,690
Because of that, when I was about to give up on photography,
363
00:23:48,670 --> 00:23:51,400
I didn't end up doing that.
364
00:23:51,400 --> 00:23:54,280
Thanks to that picture,
365
00:23:54,280 --> 00:23:57,860
I was able to hang on whenever things got hard.
366
00:23:58,600 --> 00:24:00,790
Because of me.
367
00:24:00,790 --> 00:24:03,910
That is how discerning my eyes are.
368
00:24:06,280 --> 00:24:10,690
By the way, isn't charging 20 euros for a picture by an obscure artist too much?
369
00:24:10,690 --> 00:24:13,010
I had to skip my meals to buy it.
370
00:24:13,010 --> 00:24:16,820
Oh, it was 15 euros, but my friend charged 20 without knowing.
371
00:24:16,820 --> 00:24:20,230
- Excuse me.
- It's too late for a refund.
372
00:24:25,920 --> 00:24:27,970
Hold on.
373
00:24:29,080 --> 00:24:31,380
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
374
00:24:35,560 --> 00:24:37,160
What is it?
375
00:24:37,160 --> 00:24:38,790
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
376
00:24:42,080 --> 00:24:44,730
[The One]
377
00:25:00,310 --> 00:25:02,150
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
378
00:25:06,230 --> 00:25:12,050
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
(Take these broken wings and learn how to fly.)
379
00:25:15,550 --> 00:25:17,600
They took everyone from Lamong.
380
00:25:17,600 --> 00:25:19,170
It is easier to work with the same people.
381
00:25:19,170 --> 00:25:21,240
[Personnel Announcement]
This is why connections are so important.
382
00:25:21,240 --> 00:25:23,540
Clair Marie is receiving a lot of support.
[Oh In Na, Song Hyeon Joo, Lee Seong Min, Im Soo Yeon from Lamong to Clair Marie]
383
00:25:23,540 --> 00:25:27,220
- I'd love to go to Clair Marie.
- So Yeong isn't on here.
384
00:25:27,220 --> 00:25:29,380
Hey, Ahn Seon Joo. What's going on here?
385
00:25:29,380 --> 00:25:31,730
Am I the only one who doesn't understand?
386
00:25:35,720 --> 00:25:38,370
- Let's work well.
- Yes.
387
00:25:43,200 --> 00:25:45,090
What on earth happened?
388
00:25:45,090 --> 00:25:48,330
Did the spec sheet walk out on its own or what?
389
00:25:49,000 --> 00:25:51,370
I have no words even if they say they had the same idea.
390
00:25:51,370 --> 00:25:54,200
This is just so dumbfounding, really.
391
00:25:54,200 --> 00:25:55,710
I can't believe it.
392
00:25:55,710 --> 00:25:57,550
It's unfair, but what can we do?
393
00:25:57,550 --> 00:25:59,310
There's no way to prove it.
394
00:25:59,310 --> 00:26:01,210
Let's just work.
395
00:26:05,020 --> 00:26:08,080
Ahn Seon Joo, what's wrong?
396
00:26:23,000 --> 00:26:25,060
- Hey, what are you doing?
- Let go.
397
00:26:25,060 --> 00:26:27,770
- You should at least explain why you're acting like this!
- It was me.
398
00:26:27,770 --> 00:26:29,770
What do you mean it was—
399
00:26:32,100 --> 00:26:34,620
Yes, it was me! I did it.
400
00:26:34,620 --> 00:26:36,640
I wanted to go to a successful team,
401
00:26:36,640 --> 00:26:39,600
so I sent them the design!
402
00:26:48,510 --> 00:26:51,550
You! You...!
403
00:27:00,500 --> 00:27:02,690
Team Leader.
404
00:27:15,040 --> 00:27:17,750
You! Is this really how you're going to do your job?
405
00:27:17,750 --> 00:27:19,980
Everyone, leave.
406
00:27:22,490 --> 00:27:23,700
What's the matter?
407
00:27:23,700 --> 00:27:25,440
What brought you all the way to our workspace?
408
00:27:25,440 --> 00:27:27,410
You took our factory and our fabric.
409
00:27:27,410 --> 00:27:30,810
Fine, I will understand that since you have to win against the competition.
410
00:27:30,810 --> 00:27:33,610
You shouldn't play with people though.
411
00:27:33,610 --> 00:27:34,940
I can't even make offers?
412
00:27:34,940 --> 00:27:38,310
All I did was present a possibility, and Ahn Seon Joo was the one who took it.
413
00:27:38,310 --> 00:27:40,970
That's not an offer. You used her.
414
00:27:40,970 --> 00:27:43,980
You weren't going to take her anyway.
415
00:27:43,980 --> 00:27:45,820
Do you hire anyone who sends in a resume?
416
00:27:45,820 --> 00:27:48,420
Ahn Seon Joo's skills were lacking.
417
00:27:48,420 --> 00:27:50,250
Are you that insecure?
418
00:27:50,250 --> 00:27:52,770
You don't have much confidence to win against me?
419
00:27:52,770 --> 00:27:54,900
- What?
- Although you took everything,
420
00:27:54,900 --> 00:27:56,830
you're still insecure and anxious.
421
00:27:56,830 --> 00:27:59,020
No matter how you think about it, you don't have the confidence to win against me.
422
00:27:59,020 --> 00:28:00,440
Excuse me, Team Leader Ha!
423
00:28:00,440 --> 00:28:02,910
Don't just design clothes. You need to design your heart, too.
424
00:28:02,910 --> 00:28:04,870
Greed, insecurity, playing both sides, and betrayal.
425
00:28:04,870 --> 00:28:07,950
Hey. With those things, will you be able to produce pretty and well-made clothes
426
00:28:07,950 --> 00:28:09,870
when what is in your heart will come out through your hands?
427
00:28:09,870 --> 00:28:12,280
Will you stop speaking so rashly?
428
00:28:14,460 --> 00:28:16,780
Bother my team again
429
00:28:16,780 --> 00:28:20,140
and I'll file a civil case against you no matter how many years it takes
430
00:28:20,140 --> 00:28:23,270
so that you won't be able to make clothes ever again.
431
00:28:39,870 --> 00:28:42,970
What are you doing? If you called me out here, you should talk.
432
00:28:42,970 --> 00:28:45,360
Well, I was curious.
433
00:28:45,360 --> 00:28:49,400
Just what did you do at Team Leader Ha's desk?
434
00:28:54,150 --> 00:28:56,570
Team Leader's sketchbook.
435
00:28:57,900 --> 00:29:00,830
Would you like to use this as reference material?
436
00:29:00,830 --> 00:29:04,570
When I was your age, I drew these for my graduation project.
437
00:29:04,570 --> 00:29:06,550
The team leader told me
438
00:29:06,550 --> 00:29:10,250
that I could take a look at it whenever I had artist's block.
439
00:29:10,250 --> 00:29:12,430
So, when I'm alone, I want to look at it to study.
440
00:29:12,430 --> 00:29:15,150
Why would you look at it by yourself late at night?
441
00:29:15,150 --> 00:29:17,490
I don't want to get caught.
442
00:29:17,490 --> 00:29:21,940
I lack a lot of skills and don't have great ideas.
443
00:29:21,940 --> 00:29:25,270
I'm not naturally talented, so I take more time than others,
444
00:29:25,270 --> 00:29:28,340
which means people will think I don't have the skills and I won't be recognized.
445
00:29:28,340 --> 00:29:32,420
But isn't it better to be honest than to be misunderstood like this?
446
00:29:32,420 --> 00:29:35,220
Misunderstandings will clear up one day,
447
00:29:35,220 --> 00:29:38,410
but lacking in skills becomes a judgment against me.
448
00:29:38,410 --> 00:29:42,390
One by one, those all stack up and become my future.
449
00:29:42,390 --> 00:29:46,490
Although for you, as the CEO's son, how skilled you are or what others say
450
00:29:46,490 --> 00:29:49,190
will not matter at all.
451
00:29:55,040 --> 00:29:58,580
- It's the team leader.
- Fabric sample room?
452
00:30:07,010 --> 00:30:11,080
Ahn Seon Joo, she wants you to come too.
453
00:30:19,540 --> 00:30:21,010
It's jersey.
454
00:30:21,010 --> 00:30:22,850
What are you going to do with this?
455
00:30:22,850 --> 00:30:24,390
A collab.
456
00:30:24,390 --> 00:30:28,050
A collab? With who?
457
00:30:28,050 --> 00:30:29,990
With them.
458
00:30:31,690 --> 00:30:32,970
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
459
00:30:33,870 --> 00:30:35,690
With jersey?
460
00:30:35,690 --> 00:30:38,600
It's worn for comfort as innerwear. Wouldn't it be too ordinary?
461
00:30:38,600 --> 00:30:41,810
You can say it's ordinary, but I would say it has a lot of potential.
462
00:30:41,810 --> 00:30:46,700
Coco Chanel made outerwear using jersey which was previously only used for innerwear.
463
00:30:46,700 --> 00:30:49,120
What about the main design?
464
00:30:54,250 --> 00:30:57,170
We'll go with the shirt dress that So Yeong designed.
465
00:30:58,090 --> 00:31:02,830
Among the designs that didn't get sent to Clair Marie, this is the one I like most.
466
00:31:02,830 --> 00:31:04,630
How do you all feel about it?
467
00:31:04,630 --> 00:31:06,900
I like it.
468
00:31:06,900 --> 00:31:08,790
I don't think it's a bad idea either.
469
00:31:08,790 --> 00:31:12,120
What about you, Seon Joo? Why aren't you saying anything?
470
00:31:12,120 --> 00:31:13,600
You don't want to work anymore?
471
00:31:13,600 --> 00:31:15,950
No, that's not it.
472
00:31:15,950 --> 00:31:20,150
It's just that... I don't think I should be at SonĂł any longer.
473
00:31:20,150 --> 00:31:23,600
Even if you leave, you should apologize properly before you do.
474
00:31:23,600 --> 00:31:25,270
I'm sorry.
475
00:31:25,270 --> 00:31:28,860
Not to me, but to your coworkers.
476
00:31:29,780 --> 00:31:33,630
Your seniors and juniors... You knew how we all wanted to do well.
477
00:31:33,630 --> 00:31:35,460
How excited we were.
478
00:31:35,460 --> 00:31:37,770
So see exactly what your greed caused
479
00:31:37,770 --> 00:31:41,080
and properly apologize.
480
00:31:42,180 --> 00:31:45,900
Don't just apologize with words. Show us with your results.
481
00:31:45,900 --> 00:31:48,910
Design diligently and finish the season properly.
482
00:31:48,910 --> 00:31:51,220
Then officially apologize to everyone.
483
00:31:51,220 --> 00:31:54,050
I'm not giving you a chance. I'm telling you to apologize.
484
00:31:54,050 --> 00:31:58,540
Whether your apology is accepted or not is up to your coworkers.
485
00:32:02,620 --> 00:32:04,340
Why aren't you saying anything?
486
00:32:04,340 --> 00:32:07,720
Team Leader is asking you what you think about So Yeong's design.
487
00:32:12,400 --> 00:32:14,660
I like it too.
488
00:32:18,650 --> 00:32:19,950
It's unanimous, Team Leader.
489
00:32:19,950 --> 00:32:24,110
All right, we'll divide up the work now and start recruiting influencers.
490
00:32:24,110 --> 00:32:27,490
Na Ri, contact Im Soo Ah. Seon Joo can contact Park Ha Mi.
491
00:32:27,490 --> 00:32:28,930
I'll contact Ahn Hae Rang as well.
492
00:32:28,930 --> 00:32:31,930
And who else is popular nowadays?
493
00:32:31,930 --> 00:32:33,990
I know someone too.
494
00:32:33,990 --> 00:32:36,000
[Hye Rin's pretty!]
[Hye Rin, let's be together forever]
495
00:32:38,670 --> 00:32:40,800
[Love you, Hye Rin]
496
00:32:46,450 --> 00:32:48,060
What's with these looks?
497
00:32:48,060 --> 00:32:49,730
You don't believe me?
498
00:32:49,730 --> 00:32:52,570
Excuse me, I'm pretty popular in that field.
499
00:32:52,570 --> 00:32:57,340
I don't know if you're popular or not, but I know Hye Rin will never do it.
500
00:32:57,340 --> 00:33:00,550
Let's start with recruiting the influencers we mentioned before.
501
00:33:00,550 --> 00:33:02,160
Okay.
502
00:33:07,030 --> 00:33:09,840
Can you really recruit Hye Rin?
503
00:33:09,840 --> 00:33:10,860
Why do you ask?
504
00:33:10,860 --> 00:33:15,210
If you do, I'll overlook how you've wronged me.
505
00:33:21,550 --> 00:33:24,670
As you requested, the CT, MRI, PET-CT,
506
00:33:24,670 --> 00:33:27,440
and the blood work were all done.
507
00:33:27,440 --> 00:33:30,090
You see this on the screen?
508
00:33:30,090 --> 00:33:32,660
It is correct that it is pancreatic cancer.
509
00:33:36,750 --> 00:33:42,980
There's no possibility of the device being faulty or it being a misdiagnosis?
510
00:33:42,980 --> 00:33:44,760
No, there isn't.
511
00:33:44,760 --> 00:33:47,790
You should get hospitalized as soon as possible and get treatment.
512
00:35:13,590 --> 00:35:15,470
I'm going to go crazy.
513
00:35:20,770 --> 00:35:22,770
[Contacts]
514
00:35:24,480 --> 00:35:25,880
[My Honey]
[Mom]
[Yeong Eun]
515
00:35:59,490 --> 00:36:01,950
I love you!
516
00:36:01,950 --> 00:36:06,030
Look here please!
517
00:36:06,030 --> 00:36:08,320
Thank you.
518
00:36:12,080 --> 00:36:13,830
[Hwang Chi Hyeong]
[The One]
519
00:36:16,980 --> 00:36:19,670
Hi, Hye Rin.
520
00:36:21,320 --> 00:36:22,940
All right, Secretary Choi.
521
00:36:22,940 --> 00:36:25,540
Yes, good work.
522
00:36:27,020 --> 00:36:30,430
The food will come out soon. Drink a bit slower.
523
00:36:33,240 --> 00:36:34,950
How refreshing.
524
00:36:34,950 --> 00:36:37,280
Did the estimates come out to be a lot?
525
00:36:37,280 --> 00:36:39,780
The hood of the car needs to be straightened out, the bumper needs to be replaced,
526
00:36:39,780 --> 00:36:42,070
and oh, the engine oil needs changing.
527
00:36:42,070 --> 00:36:43,850
You should've asked them for a discount.
528
00:36:43,850 --> 00:36:46,340
I'll take care of it.
529
00:36:46,340 --> 00:36:50,320
But you're drinking that beer well for someone who crashed her car.
530
00:36:51,420 --> 00:36:53,530
Why? It's fun.
531
00:36:53,530 --> 00:36:56,700
Got just the two of us hanging out like this.
532
00:36:58,170 --> 00:37:00,520
Your positivity is no joke.
533
00:37:00,520 --> 00:37:03,800
But why did you call me instead of Yeong Eun?
534
00:37:03,800 --> 00:37:05,520
Did you two fight?
535
00:37:06,160 --> 00:37:07,980
Yeong Eun is busy.
536
00:37:07,980 --> 00:37:12,200
You took their fabric, factory, and design.
537
00:37:12,200 --> 00:37:13,620
Would she have any sanity right now?
538
00:37:13,620 --> 00:37:16,370
Wow, did she tattletale about all of that?
539
00:37:16,370 --> 00:37:18,620
And what else? What else did I do?
540
00:37:18,620 --> 00:37:21,060
Hey, did she even tell you how she cursed me out?
541
00:37:21,060 --> 00:37:23,490
That's why
542
00:37:23,490 --> 00:37:27,170
you should treat her better.
543
00:37:27,170 --> 00:37:29,400
She's the only friend you have.
544
00:37:29,400 --> 00:37:32,930
Why is she my only friend? I have two including you.
545
00:37:39,150 --> 00:37:43,260
Yes, you have two for now.
546
00:37:45,060 --> 00:37:47,240
What's with you?
547
00:38:05,070 --> 00:38:07,880
Soo Ho, did you do something wrong?
548
00:38:07,880 --> 00:38:10,780
Me? No.
549
00:38:10,780 --> 00:38:13,650
I'm innocent in every way.
550
00:38:13,650 --> 00:38:16,970
But she showed up here unconscious, which she's never done before.
551
00:38:16,970 --> 00:38:18,990
She started drinking a lot since early in the evening.
552
00:38:18,990 --> 00:38:21,040
It must be one of those days.
553
00:38:21,040 --> 00:38:24,400
Can you just tell her to come home before Ji Min goes to preschool?
554
00:38:27,720 --> 00:38:29,790
What's the matter with her?
555
00:38:31,160 --> 00:38:33,530
You haven't heard anything?
556
00:38:34,070 --> 00:38:35,980
She was drinking happily after crashing her car.
557
00:38:35,980 --> 00:38:38,550
She said she doesn't want to see her kid or her husband.
558
00:38:38,550 --> 00:38:43,280
She didn't want to go home and wouldn't let me go saying "let's have one more glass."
559
00:38:43,280 --> 00:38:45,790
What on earth is the matter?
560
00:38:47,620 --> 00:38:49,240
There must be a woman.
561
00:38:49,240 --> 00:38:50,760
Soo Ho wouldn't do that.
562
00:38:50,760 --> 00:38:54,540
Ha Yeong Eun, you don't know men at all. Hey, men are...
563
00:38:54,540 --> 00:38:57,320
I am a man who has feelings
564
00:38:57,320 --> 00:39:01,640
and a heart!
565
00:39:02,360 --> 00:39:04,780
Anyway, you didn't watch "The World of the Married"?
566
00:39:04,780 --> 00:39:07,280
He cheated on his wife, but in front of her,
567
00:39:07,280 --> 00:39:09,210
he said, "Loving isn't a sin!"
568
00:39:09,210 --> 00:39:11,680
That's how men are.
569
00:39:15,490 --> 00:39:17,430
Yeong Eun, you have alcohol, right?
570
00:39:17,430 --> 00:39:19,730
Let's go for a second round.
571
00:39:24,420 --> 00:39:27,010
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
572
00:39:32,000 --> 00:39:33,880
[Guts over fear!]
573
00:39:57,910 --> 00:40:00,520
Sorry for bothering you so late.
574
00:40:00,520 --> 00:40:05,060
If I'm going to report the fraud, I need to send the bank transfer statement
575
00:40:05,060 --> 00:40:09,280
and the text messages sent between me and the travel agency.
576
00:40:09,280 --> 00:40:12,550
But I don't know how to do these types of things.
577
00:40:12,550 --> 00:40:16,740
I would ask my daughter, but I'd have to tell her how much money I lost.
578
00:40:16,740 --> 00:40:19,700
I don't want to make her worry for nothing.
579
00:40:19,700 --> 00:40:24,010
- I see. Well, if you want to take a screenshot,
- Yes.
580
00:40:24,010 --> 00:40:26,020
- you have to click here.
- This?
581
00:40:26,020 --> 00:40:28,790
- Yes. Click that.
- This?
582
00:40:28,790 --> 00:40:30,070
Yes, that's right.
583
00:40:30,070 --> 00:40:32,190
What's this confirm thing?
584
00:40:32,190 --> 00:40:35,220
You have to click that for it to save.
585
00:40:36,380 --> 00:40:37,920
There you go.
586
00:40:37,920 --> 00:40:40,260
Oh, it worked.
587
00:40:40,960 --> 00:40:43,210
You're a photographer?
588
00:40:43,210 --> 00:40:45,920
Pardon? Ah, yes.
589
00:40:45,920 --> 00:40:48,470
Where's your photo studio?
590
00:40:48,470 --> 00:40:50,080
I don't have one yet.
591
00:40:50,080 --> 00:40:52,360
I just take photos wherever people call for me.
592
00:40:52,360 --> 00:40:54,190
A freelancer?
593
00:40:54,190 --> 00:40:55,590
Yes.
594
00:40:57,890 --> 00:40:59,450
That's a temporary position.
595
00:40:59,450 --> 00:41:02,270
Ah, well I guess.
596
00:41:04,440 --> 00:41:07,250
Are you free on the Monday after next?
597
00:41:07,250 --> 00:41:10,320
Do the police need testimony?
598
00:41:10,320 --> 00:41:12,550
Do you want to try a part-time job?
599
00:41:12,550 --> 00:41:13,640
Pardon?
600
00:41:13,640 --> 00:41:17,050
There is a photographer we use during a sports event,
601
00:41:17,050 --> 00:41:19,290
but there's a special event being held that day.
602
00:41:19,290 --> 00:41:21,780
I was thinking about recommending you.
603
00:41:22,710 --> 00:41:27,430
I have a right to some opinion on that matter since I'm the school's vice principal.
604
00:41:27,430 --> 00:41:29,250
Do you have time tomorrow?
605
00:41:29,250 --> 00:41:31,850
- Do you want a part-time gig?
- A what?
606
00:41:31,850 --> 00:41:35,690
I'm a designer at The One.
607
00:41:37,280 --> 00:41:40,790
Ah, but we won't be able to pay you much. You know how school budgets are.
608
00:41:40,790 --> 00:41:43,700
Yes, I understand. Let me know when you know the time.
609
00:41:43,700 --> 00:41:45,770
Will you really?
610
00:41:45,770 --> 00:41:48,080
Okay, okay.
611
00:41:48,080 --> 00:41:50,470
Oh, thanks for this.
612
00:41:50,470 --> 00:41:52,710
And, if you slide it like this, it'll also take a screenshot.
613
00:41:52,710 --> 00:41:54,720
Oh, really?
614
00:41:59,320 --> 00:42:02,450
He has a woman. I have a hunch.
615
00:42:02,450 --> 00:42:04,230
Find out about your husband.
616
00:42:04,230 --> 00:42:09,360
Hey. I wouldn't have worries in my life if he had the skills to do something like that.
617
00:42:17,090 --> 00:42:20,120
How come you won't even ask?
618
00:42:20,120 --> 00:42:21,620
About what?
619
00:42:21,620 --> 00:42:25,370
I took everything. Your factory, fabric, and design.
620
00:42:25,370 --> 00:42:28,070
You haven't even asked me why.
621
00:42:28,070 --> 00:42:29,940
Why are you doing it?
622
00:42:29,940 --> 00:42:31,940
Mr. J.
623
00:42:32,840 --> 00:42:35,320
You like him, right?
624
00:42:36,070 --> 00:42:39,630
Ever since Busan, you've had something going on with him.
625
00:42:39,630 --> 00:42:43,220
How could you not tell me anything and pretend like there is nothing?
626
00:42:44,290 --> 00:42:47,290
What if I told you? What would that change?
627
00:42:47,290 --> 00:42:50,170
Well, nothing would change since I like him.
628
00:42:50,170 --> 00:42:54,900
But, if we're friends, shouldn't you have told me?
629
00:42:56,590 --> 00:42:58,590
Anyway, forget it.
630
00:42:58,590 --> 00:43:01,380
I didn't know then, so I let it go.
631
00:43:01,380 --> 00:43:04,190
But I know now, so don't interfere anymore.
632
00:43:04,190 --> 00:43:06,910
Look at this nonsense. Hey.
633
00:43:06,910 --> 00:43:10,820
Liking him is her own personal matter. Who are you to order her around?
634
00:43:10,820 --> 00:43:12,610
She already has a lot on her mind.
635
00:43:12,610 --> 00:43:14,660
You should try to understand my feelings like that.
636
00:43:14,660 --> 00:43:17,210
Why would she have a lot on her mind?
637
00:43:22,490 --> 00:43:26,120
What's this? What's with the mood?
638
00:43:26,120 --> 00:43:27,890
What is it?
639
00:43:27,890 --> 00:43:30,670
Oh, am I the only one who doesn't know again?
640
00:43:31,710 --> 00:43:35,380
What is it? What is it, you wenches?
641
00:43:35,380 --> 00:43:37,290
Yoon Jae Gook...
642
00:43:39,230 --> 00:43:41,020
is Soo Wan's younger brother.
643
00:43:41,020 --> 00:43:44,420
Soo Wan? Who's that?
644
00:43:47,420 --> 00:43:49,090
Oh my.
645
00:43:52,560 --> 00:43:58,660
Then... Cookie's older brother who died 10 years ago is...
646
00:44:00,540 --> 00:44:02,560
Yeong Eun.
647
00:44:02,560 --> 00:44:05,180
Your fate is something else.
648
00:44:05,960 --> 00:44:08,030
Seriously.
649
00:44:10,090 --> 00:44:12,150
Hey, what is there to contemplate?
650
00:44:12,150 --> 00:44:13,700
Nothing's impossible.
651
00:44:13,700 --> 00:44:15,070
If you want to sleep with him, do it.
652
00:44:15,070 --> 00:44:19,230
And you, don't call dibs.
653
00:44:20,930 --> 00:44:23,310
You wenches.
654
00:44:24,290 --> 00:44:29,490
Life is disgustingly short.
655
00:45:06,120 --> 00:45:08,080
Are you asleep?
656
00:45:11,030 --> 00:45:12,830
Should I
657
00:45:14,190 --> 00:45:18,010
really just do it?
658
00:45:20,080 --> 00:45:22,240
Even if Soo Wan is...
659
00:45:23,750 --> 00:45:27,130
So what if he's Soo Wan brother? Who cares?
660
00:45:29,840 --> 00:45:32,820
Should I just be like that?
661
00:45:56,800 --> 00:45:59,190
[Yoon Jae Gook]
662
00:46:01,110 --> 00:46:04,700
You should change your background now.
663
00:46:10,890 --> 00:46:13,990
[You should change your background now.]
664
00:46:13,990 --> 00:46:16,010
[Yoon Jae Gook]
665
00:46:18,600 --> 00:46:21,620
[Yoon Jae Gook]
666
00:46:29,400 --> 00:46:31,100
Were you asleep?
667
00:46:34,940 --> 00:46:40,230
I just... wanted to hear your voice, so I called.
668
00:46:49,520 --> 00:46:53,590
I shouldn't have called. Rest well.
669
00:46:55,330 --> 00:46:57,920
Can we meet right now?
670
00:47:01,280 --> 00:47:03,230
I...
671
00:47:05,560 --> 00:47:07,670
miss you right now.
672
00:47:24,070 --> 00:47:31,190
♫ Forget all the painful days ♫
673
00:47:31,190 --> 00:47:37,990
♫ Just stay there just the way you are ♫
674
00:47:37,990 --> 00:47:45,050
♫ Looking at you from a distance, I pray every day ♫
675
00:47:45,050 --> 00:47:51,020
♫ I only hope to look at you without anyone knowing ♫
676
00:47:51,020 --> 00:47:54,330
- Why are you smiling so much?
- Because I'm happy.
677
00:47:55,160 --> 00:47:57,360
Because you called for me.
678
00:47:59,550 --> 00:48:02,350
Our relationship, which started 10 years ago...
679
00:48:03,030 --> 00:48:05,770
Let's say we're in the middle of breaking up right now.
680
00:48:06,800 --> 00:48:10,920
All right, let's say that.
681
00:48:14,250 --> 00:48:17,920
Let's break up.
682
00:48:21,330 --> 00:48:23,170
I know
683
00:48:23,800 --> 00:48:27,000
where this road leads now.
684
00:48:27,000 --> 00:48:29,660
But at least while we're breaking up,
685
00:48:32,240 --> 00:48:34,250
let's love.
686
00:48:39,490 --> 00:48:44,830
Good moments will pass by so quickly.
687
00:48:45,560 --> 00:48:50,180
You might grow tired of me.
688
00:48:51,170 --> 00:48:53,630
You might get annoyed by me.
689
00:48:53,630 --> 00:48:58,630
You might regret this choice, but...
690
00:48:59,840 --> 00:49:02,040
Let's please do it.
691
00:49:03,650 --> 00:49:05,770
Even if it's that, let's try it.
692
00:49:06,370 --> 00:49:08,470
You and I,
693
00:49:09,610 --> 00:49:11,770
even if it's that, let's try it.
694
00:49:13,720 --> 00:49:17,880
Alright. Let's do it.
695
00:49:19,700 --> 00:49:24,960
♫ I'm sure one day you will embrace me ♫
696
00:49:24,960 --> 00:49:32,070
♫ Please don't go farther away ♫
697
00:50:00,480 --> 00:50:04,900
Team Leader Ha! Stop it right now. Stop!
698
00:50:04,900 --> 00:50:07,490
What are you doing with the factory that screwed us over with copies?
699
00:50:07,490 --> 00:50:08,790
Are you all in your right minds?
700
00:50:08,790 --> 00:50:12,110
The only factory that can make the deadline and guarantee quality
701
00:50:12,110 --> 00:50:13,990
is Chief Choi's factory.
702
00:50:13,990 --> 00:50:17,340
It was the reasonable choice out of the possibilities.
703
00:50:17,340 --> 00:50:18,880
What if another issue occurs?
704
00:50:18,880 --> 00:50:20,900
Are you planning on ruining the S/S season?
705
00:50:20,900 --> 00:50:24,650
This won't do. You know you can't work with a factory that the production department disapproved.
706
00:50:24,650 --> 00:50:27,830
I won't approve it. Never!
707
00:50:27,830 --> 00:50:30,020
Chief, it is one of the factories you personally selected.
708
00:50:30,020 --> 00:50:32,040
When did I ever—
709
00:50:33,770 --> 00:50:35,570
Do that?
710
00:50:35,570 --> 00:50:39,130
- That day, you made and gave me the list yourself.
- I did?
711
00:50:39,130 --> 00:50:40,520
But it was one of the blacklisted factories?
712
00:50:40,520 --> 00:50:42,140
Why did you include it on the list then?
713
00:50:42,140 --> 00:50:43,440
I did?
714
00:50:43,440 --> 00:50:45,480
How much longer will this take?
715
00:50:45,480 --> 00:50:49,270
Seven minutes? No, five minutes.
716
00:50:49,270 --> 00:50:51,150
[Choi Hee Ja Apparel]
717
00:50:52,870 --> 00:50:54,490
There's no problem, right, Chief?
718
00:50:54,490 --> 00:50:57,410
What? Ah, yes, of course.
719
00:50:57,410 --> 00:51:00,200
There's no problem at all.
720
00:51:07,200 --> 00:51:08,580
This too.
721
00:51:08,580 --> 00:51:10,810
Space! Space it out properly!
722
00:51:10,810 --> 00:51:12,400
Yes, sir.
723
00:51:12,400 --> 00:51:14,980
Sir, the artists need to have their own pin light.
724
00:51:14,980 --> 00:51:18,940
Camera #1. Okay.
725
00:51:18,940 --> 00:51:21,030
Assistant Manager Seo, what about the models?
726
00:51:21,030 --> 00:51:23,970
- I told them to be finished in 15 minutes. I'll check.
- Yes.
727
00:51:23,970 --> 00:51:25,800
Seon Joo, bring a bigger one.
728
00:51:25,800 --> 00:51:28,320
- Let's check the order.
- Her order changed.
729
00:51:28,320 --> 00:51:29,540
Hye Rin will be...
730
00:51:29,540 --> 00:51:31,950
The third one.
731
00:51:39,690 --> 00:51:42,140
[The One]
732
00:51:42,140 --> 00:51:46,630
Hye Rin! We meet again at SonĂł like this.
733
00:51:47,880 --> 00:51:51,210
Why? You must not be that happy to see me.
734
00:51:51,210 --> 00:51:52,890
Oh, there's no way.
735
00:51:52,890 --> 00:51:57,660
I'm just curious about the amazing turning point
736
00:51:57,660 --> 00:51:59,950
where you changed your mind.
737
00:51:59,950 --> 00:52:03,160
- You came because you needed me?
- Yes.
738
00:52:03,160 --> 00:52:04,720
- I have my conditions.
- Of course.
739
00:52:04,720 --> 00:52:07,640
I knew you wouldn't just agree.
740
00:52:07,640 --> 00:52:10,580
From now on, pick up my calls within three rings.
741
00:52:10,580 --> 00:52:13,440
If I tell you to come out, you need to come out within 30 minutes,
742
00:52:13,440 --> 00:52:15,560
no matter where it is or what time it is.
743
00:52:15,560 --> 00:52:18,380
For how long? Would a week suffice?
744
00:52:18,380 --> 00:52:20,760
A hundred days. That's the number of nights
745
00:52:20,760 --> 00:52:24,770
I felt embarrassed after you dumped me.
746
00:52:24,770 --> 00:52:25,980
You'll get too used to me again.
747
00:52:25,980 --> 00:52:27,350
Six months then?
748
00:52:27,350 --> 00:52:30,300
A hundred days then. Okay?
749
00:52:30,300 --> 00:52:34,350
One, two, three.
750
00:52:34,350 --> 00:52:37,530
- He's not picking up?
- Yes, Hye Rin?
751
00:52:37,530 --> 00:52:38,690
You're a bit late.
752
00:52:38,690 --> 00:52:40,330
I came directly instead.
753
00:52:40,330 --> 00:52:43,430
I did two things at once. Cut me some slack.
754
00:52:43,430 --> 00:52:45,780
- What are you doing after?
- Eating dinner with my team.
755
00:52:45,780 --> 00:52:47,770
Let's have dinner.
756
00:52:48,720 --> 00:52:50,450
Okay.
757
00:52:51,190 --> 00:52:54,060
- You're not doing this side?
- I will.
758
00:52:55,380 --> 00:52:57,410
This is Clair Marie's lookbook draft.
759
00:52:57,410 --> 00:53:01,390
If you select a few photos, we'll edit and use them as the homepage banner.
760
00:53:01,390 --> 00:53:02,910
How's it going with SonĂł?
761
00:53:02,910 --> 00:53:05,420
There will be a live broadcast online today.
762
00:53:05,420 --> 00:53:07,460
For now, it'll be posted on Hye Rin's social media,
763
00:53:07,460 --> 00:53:10,550
and we are planning on receiving 70 pre-orders on a first-come, first-served basis.
764
00:53:10,550 --> 00:53:13,990
As expected, Team Leader Ha knows how to run a business.
765
00:53:14,020 --> 00:53:15,940
It'll start soon.
766
00:53:15,940 --> 00:53:17,690
[The live stream will start soon.]
767
00:53:32,850 --> 00:53:34,700
[An instant,]
768
00:53:34,700 --> 00:53:38,080
[a moment becomes forever.]
769
00:53:46,520 --> 00:53:47,550
[Live: 16,000+ viewers]
[SonĂł]
770
00:53:47,550 --> 00:53:51,010
Coloring the streets with art and words.
771
00:53:51,010 --> 00:53:55,770
Introducing the graffiti artist, A Flow.
772
00:53:57,210 --> 00:53:59,630
[SonĂł x A Flow]
773
00:54:42,160 --> 00:54:45,910
Because it's a dress without a particular characteristic or signature, it can become anything.
774
00:54:45,910 --> 00:54:47,520
It'll be easy to layer up.
775
00:54:47,520 --> 00:54:49,450
If we add a coat, it becomes innerwear.
776
00:54:49,450 --> 00:54:51,700
If we unbutton it and wear something on the inside, it becomes outerwear.
777
00:54:51,700 --> 00:54:53,420
They will spray it directly on our clothes, right?
778
00:54:53,420 --> 00:54:56,540
Yes. It'll become a one of a kind artwork.
779
00:54:56,540 --> 00:55:01,550
On top of that, the background pictures on stage will be Mr. J's work?
780
00:55:01,550 --> 00:55:03,690
Clair Marie might get a little jealous.
781
00:55:03,690 --> 00:55:06,140
They should feel a little pain.
782
00:55:23,650 --> 00:55:27,090
[Live: 45,000+ viewers]
[SonĂł x A Flow]
783
00:55:27,090 --> 00:55:29,070
Should we turn it off?
784
00:55:30,000 --> 00:55:31,980
Just let it be.
785
00:55:42,060 --> 00:55:45,760
Aren't those your photographs?
786
00:55:45,760 --> 00:55:48,630
How are they? Are they acceptable, Noona?
787
00:55:48,630 --> 00:55:52,240
These are the pictures you took for the exhibit.
788
00:55:52,240 --> 00:55:57,580
I thought it wouldn't be a bad idea to present it earlier for promotional purposes.
789
00:55:57,580 --> 00:55:59,900
Ha Yeong Eun convinced you to?
790
00:55:59,900 --> 00:56:01,600
I was the one who brought it up.
791
00:56:01,600 --> 00:56:04,310
Jae Gook, what exactly are you planning to do?
792
00:56:04,310 --> 00:56:06,780
How far do you think you'll be able to go?
793
00:56:06,780 --> 00:56:08,670
I don't think that far ahead.
794
00:56:08,670 --> 00:56:13,670
Right now, we're just going to think about what we can do at the moment.
795
00:56:15,880 --> 00:56:17,370
[Live: 63,000+ viewers]
[SonĂł x A Flow]
796
00:56:35,630 --> 00:56:37,870
The lights look great right now.
797
00:56:37,870 --> 00:56:39,790
We have a lot of viewers.
798
00:56:41,920 --> 00:56:43,620
Good.
799
00:56:53,820 --> 00:56:56,470
[Live: 72,000+ viewers]
[SonĂł x A Flow]
800
00:57:09,580 --> 00:57:12,160
Manager Nam, how's the situation?
801
00:57:12,930 --> 00:57:16,690
No way! Within 2 seconds, 70 pieces have been sold out!
802
00:57:16,690 --> 00:57:18,990
Preorders are at 20,000! 20,000!
803
00:57:18,990 --> 00:57:21,630
The store managers are all for it, too!
804
00:57:23,550 --> 00:57:25,290
The number of viewers is surpassing 70,000!
805
00:57:25,290 --> 00:57:27,720
This kind of scale means this is a total success!
806
00:57:27,720 --> 00:57:30,650
This is a total success!
807
00:57:30,650 --> 00:57:33,840
Congratulations!
808
00:57:37,640 --> 00:57:39,030
You've worked hard.
809
00:57:39,030 --> 00:57:40,320
Thank you.
810
00:57:40,320 --> 00:57:42,410
Good work.
811
00:57:43,880 --> 00:57:45,330
Wow!
812
00:57:46,390 --> 00:57:51,040
[Prends ces ailes cassées et apprends à voler.]
(Take these broken wings and learn how to fly.)
813
00:57:54,000 --> 00:57:57,830
[The Hills]
814
00:57:59,580 --> 00:58:03,220
This is going to make everyone miserable.
815
00:58:03,220 --> 00:58:07,440
[10 years ago]
Your feelings for that woman are just a momentary phase.
816
00:58:07,440 --> 00:58:10,160
It's just an impulsive feeling that will disappear soon.
817
00:58:10,160 --> 00:58:13,350
- Yoo Jeong.
- Your family and your mother's expectations.
818
00:58:13,350 --> 00:58:14,990
The gazes of those around you.
819
00:58:14,990 --> 00:58:19,520
Can you just throw all of that away for a two-month long passion?
820
00:58:22,460 --> 00:58:26,550
I can't just sit here
821
00:58:26,550 --> 00:58:30,020
and watch that woman ruin you.
822
00:58:30,020 --> 00:58:33,680
That's... my love.
823
00:58:50,250 --> 00:58:54,420
Thank you. It's thanks to you.
824
00:58:54,420 --> 00:58:56,510
I miss you.
825
00:58:58,080 --> 00:59:00,080
I miss you too.
826
00:59:16,230 --> 00:59:18,560
Cheers!
827
00:59:18,560 --> 00:59:21,210
Good work, all!
828
00:59:21,210 --> 00:59:23,200
Cheers.
829
00:59:27,300 --> 00:59:28,670
I'll get it.
830
00:59:28,670 --> 00:59:30,980
Sounds good.
831
00:59:30,980 --> 00:59:34,630
Alright, one more! To SonĂł and the Vision PR family!
832
00:59:34,630 --> 00:59:37,950
Thank you! You're all the best! Cheers!
833
00:59:40,430 --> 00:59:42,530
Cheers!
834
00:59:42,530 --> 00:59:45,160
Cheers to you!
835
00:59:48,010 --> 00:59:50,740
[Yoon Soo Wan]
836
00:59:53,190 --> 00:59:56,940
[Yoon Soo Wan]
837
00:59:57,960 --> 01:00:05,050
Timing and subtitles brought to you by
Are You The One Team @ Viki
838
01:00:07,820 --> 01:00:10,330
[Yoon Soo Wan]
839
01:00:10,330 --> 01:00:16,060
♫ I've been doing well for a while ♫
840
01:00:16,990 --> 01:00:23,880
♫ I haven't been upset at all ♫
841
01:00:23,880 --> 01:00:26,900
♫ The songs you and I used to listen to ♫
842
01:00:26,900 --> 01:00:32,320
[Yoon Soo Wan] Have you been well?
♫ Somehow sound sadder ♫
843
01:00:32,320 --> 01:00:38,490
♫ So I don't even listen to music ♫
844
01:00:39,700 --> 01:00:46,620
♫ Both the season of youth and the warm wind ♫
845
01:00:46,620 --> 01:00:52,010
♫ Don't mean anything ♫
846
01:00:52,010 --> 01:00:55,610
♫ Because you're not here ♫
847
01:00:55,610 --> 01:00:59,590
♫ To clear my head ♫
848
01:00:59,590 --> 01:01:06,650
♫ When I keep aimlessly wandering the streets ♫
849
01:01:06,650 --> 01:01:15,220
♫ Without being aware, I'm here in front of your house ♫
850
01:01:17,110 --> 01:01:23,390
♫ Should I call you ♫
851
01:01:23,390 --> 01:01:31,420
♫ After looking for your name with trembling hands ♫
852
01:01:31,420 --> 01:01:34,820
♫ I put the phone back down repeatedly ♫
853
01:01:34,820 --> 01:01:37,910
[Now, We Are Breaking Up Preview]
854
01:01:37,910 --> 01:01:39,260
Tell me about yourself.
855
01:01:39,260 --> 01:01:43,220
I heard you told your mom you were seeing someone. What kind of person is she?
856
01:01:43,220 --> 01:01:46,070
A good person. She's also a person that I really like.
857
01:01:46,070 --> 01:01:47,890
[Yoon Soo Wan]
Of all the times, why now?
858
01:01:47,890 --> 01:01:52,290
I've been close family friends with Jae Gook for a long time.
859
01:01:52,290 --> 01:01:54,690
Oh, with Soo Wan too.
860
01:01:54,690 --> 01:01:58,770
He's Jae Gook's older brother. He died in a car accident ten years ago.
861
01:01:58,770 --> 01:02:01,500
It poured that day.
862
01:02:01,500 --> 01:02:03,590
He went out to meet someone.
863
01:02:03,590 --> 01:02:04,990
Who is Shin Yoo Jeong?
864
01:02:04,990 --> 01:02:08,350
How do you two know each other?
865
01:02:08,350 --> 01:02:11,640
Since when did you start liking me?
866
01:02:11,640 --> 01:02:13,020
Oh, again.
867
01:02:13,020 --> 01:02:15,190
Who is this guy?
868
01:02:15,190 --> 01:02:18,960
I think Father's got a hunch.
869
01:02:18,960 --> 01:02:20,990
What are you going to do about Yoon Jae Gook?
870
01:02:20,990 --> 01:02:25,990
- What do you mean?
- I got a call from Soo Wan.
871
01:02:25,990 --> 01:02:28,990
Up to what point is it okay to love,
872
01:02:30,360 --> 01:02:33,260
and at what point does it become not okay?
873
01:02:33,260 --> 01:02:38,050
♫ It is just a day to endure ♫
874
01:02:38,050 --> 01:02:41,280
♫ The more time passes, the more it intensifies ♫
875
01:02:41,300 --> 01:02:42,800
♫ Love leaves. Why does only the farewell remain? ♫
65214