All language subtitles for Now We Are Breaking Up S01E06

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:05,980 [Now, We Are Breaking Up] 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,200 [Song Hye Kyo] 3 00:00:17,200 --> 00:00:18,940 [Jang Ki Yong] 4 00:00:20,410 --> 00:00:22,200 [Kim Joo Heon] [Choi Hee Seo] 5 00:00:24,000 --> 00:00:33,000 Timing and subtitles brought to you by Are You The One Team @ Viki 6 00:00:35,110 --> 00:00:39,060 [Now, We Are Breaking Up] 7 00:00:45,690 --> 00:00:49,230 You should change your background now. 8 00:00:49,230 --> 00:00:51,060 [Yoon Jae Gook] 9 00:00:53,500 --> 00:00:59,060 Like you said, the road I took a picture of 10 years ago 10 00:00:59,060 --> 00:01:02,780 was vague and vast. 11 00:01:02,780 --> 00:01:05,380 It was a road that left me confused. 12 00:01:09,060 --> 00:01:12,280 But this road I'm on now is clear. 13 00:01:12,280 --> 00:01:16,840 Where I should go. What's awaiting me at the end. 14 00:01:16,840 --> 00:01:19,880 You were the one... 15 00:01:19,880 --> 00:01:23,070 who took that picture? 16 00:01:27,330 --> 00:01:29,910 [10 years ago, Paris] 17 00:01:40,620 --> 00:01:42,770 There was a time 18 00:01:42,770 --> 00:01:46,220 when the uphill road felt like it would never end. 19 00:01:47,240 --> 00:01:49,420 The days when I was on the brink of death due to exhaustion 20 00:01:49,420 --> 00:01:54,480 and barely hanging on because of the fact that one should live. 21 00:02:21,780 --> 00:02:25,470 Someone who understood without an explanation. 22 00:02:29,200 --> 00:02:32,880 ♫ I've been doing well for a while ♫ 23 00:02:32,880 --> 00:02:35,510 Comfort given 24 00:02:36,890 --> 00:02:39,100 by a stranger. 25 00:02:41,250 --> 00:02:43,750 Good! Okay! 26 00:02:43,750 --> 00:02:45,390 I'm not my brother. 27 00:02:45,390 --> 00:02:48,810 And even if you make the same choices, the results might be different. 28 00:02:48,810 --> 00:02:53,230 That person was saying Soo Wan was his older brother. 29 00:02:53,230 --> 00:02:56,890 But I was asking myself, "What should I do with him?" 30 00:02:56,890 --> 00:03:03,770 ♫ Both the season of youth and the warm wind ♫ 31 00:03:03,770 --> 00:03:09,150 ♫ Don't mean anything ♫ 32 00:03:09,150 --> 00:03:12,840 ♫ Because you're not here ♫ 33 00:03:12,840 --> 00:03:16,780 ♫ To clear my head ♫ 34 00:03:16,780 --> 00:03:19,200 I don't know how long it'll take, 35 00:03:19,200 --> 00:03:21,670 but at least while we're breaking up, 36 00:03:22,280 --> 00:03:23,790 let's love. 37 00:03:23,790 --> 00:03:28,730 ♫ Without being aware, I'm here in front of your house ♫ 38 00:03:28,730 --> 00:03:31,360 Dad. 39 00:03:31,360 --> 00:03:33,750 But do you two know each other? 40 00:03:33,750 --> 00:03:34,800 - No. - Yes. 41 00:03:34,800 --> 00:03:37,730 - Excuse me. - He asked. 42 00:03:37,730 --> 00:03:44,150 ♫ The longing hurts more than breaking up ♫ 43 00:03:44,150 --> 00:03:48,810 ♫ It is just a day to endure ♫ 44 00:03:48,810 --> 00:03:52,180 ♫ The more time passes, the more it intensifies ♫ 45 00:03:52,180 --> 00:03:53,720 ♫ Love leaves. Why does only the farewell remain? ♫ 46 00:03:53,720 --> 00:03:56,390 The one who helped me endure these past 10 years. 47 00:03:56,390 --> 00:03:59,460 The one who was by my side. 48 00:03:59,460 --> 00:04:02,770 The one whom I was unaware of for 10 years. 49 00:04:03,680 --> 00:04:07,410 All of the comfort received... 50 00:04:07,410 --> 00:04:10,930 At each of those moments when I received comfort, the one who had been with me... 51 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 It was you, Yoon Jae Gook? 52 00:04:13,640 --> 00:04:17,190 ♫ I couldn't let you go ♫ 53 00:04:17,190 --> 00:04:21,160 ♫ And I couldn't erase it ♫ 54 00:04:21,160 --> 00:04:24,460 ♫ One side of my chest just hurts ♫ 55 00:04:24,460 --> 00:04:28,490 [“You can find inspiration in everything. If you can't, then you're not looking properly.” - Paul Smith] 56 00:04:28,490 --> 00:04:33,060 ♫ Turning away again ♫ 57 00:04:33,060 --> 00:04:36,460 ♫ My departing footsteps are heavy ♫ [Now, We Are Breaking Up] 58 00:04:36,460 --> 00:04:38,610 [Episode 6] 59 00:04:47,440 --> 00:04:50,080 [Sample work sheet] 60 00:04:50,080 --> 00:04:51,760 Are we playing spot the difference? 61 00:04:51,760 --> 00:04:54,850 Even the hemline is the same. Only the length of the back split is different. 62 00:04:54,850 --> 00:04:57,410 If we're doing this, what's the point of having two brands? 63 00:04:57,410 --> 00:04:59,090 It must be a coincidence. 64 00:04:59,090 --> 00:05:02,460 People tend to have the same ideas. 65 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 We need to ask for soundproof walls. 66 00:05:05,250 --> 00:05:07,850 They must have heard our discussions while walking in and out. 67 00:05:07,850 --> 00:05:10,420 Or it was leaked by the development office. 68 00:05:10,420 --> 00:05:11,920 Even the fabric is the same. 69 00:05:11,920 --> 00:05:14,950 We haven't even shared the design yet. 70 00:05:15,500 --> 00:05:17,370 What on earth happened? 71 00:05:22,710 --> 00:05:25,030 You did this, right? 72 00:05:25,030 --> 00:05:26,330 What are you saying? 73 00:05:26,330 --> 00:05:28,400 I saw something really interesting yesterday. 74 00:05:28,400 --> 00:05:31,140 I was wondering why you stayed behind to work until it was so late. 75 00:05:31,140 --> 00:05:33,040 Can you tell me in a way I can understand? 76 00:05:33,040 --> 00:05:36,350 I get that you were trying to be transferred to a successful team. 77 00:05:36,350 --> 00:05:38,430 But you shouldn't do that, don't you think? 78 00:05:38,430 --> 00:05:39,690 Are you suspecting me right now? 79 00:05:39,690 --> 00:05:41,220 I'm certain it's you. 80 00:05:41,220 --> 00:05:43,850 It's not me. And what are you saying about my effort? 81 00:05:43,850 --> 00:05:46,420 Why are you looking down on my effort? Who gave you the right? 82 00:05:46,420 --> 00:05:47,940 Me? I'm the CEO's son. 83 00:05:47,940 --> 00:05:50,650 Out of 80 applicants, I was the one who was hired. 84 00:05:50,650 --> 00:05:52,480 From the application review to the three rounds of interviews, 85 00:05:52,480 --> 00:05:56,050 I worked and worked so hard just to get to here. 86 00:05:56,050 --> 00:05:58,840 What effort did you put in to get this job? 87 00:05:58,840 --> 00:06:00,290 One word from the CEO. 88 00:06:00,290 --> 00:06:02,470 That doesn't give you a right to doubt someone so rashly. 89 00:06:02,470 --> 00:06:06,380 But you did something that deserves my suspicion. 90 00:06:06,380 --> 00:06:13,710 I've never done anything that would sow doubt in the mind of someone like you. 91 00:06:13,710 --> 00:06:16,400 Don't doubt me so rashly. 92 00:06:22,640 --> 00:06:25,500 What are you going to do? I need to go report an update. 93 00:06:25,500 --> 00:06:28,330 One of them is a copy, and I'm saying it isn't mine. 94 00:06:28,330 --> 00:06:31,160 I know that you would never steal another's work even if there was a knife to your neck. 95 00:06:31,160 --> 00:06:32,980 But what can I do? 96 00:06:32,980 --> 00:06:34,910 Clair Marie is also my responsibility. 97 00:06:34,910 --> 00:06:38,420 There is no way I can report that you two had the same idea. 98 00:06:40,740 --> 00:06:41,910 What are you doing? 99 00:06:41,910 --> 00:06:44,990 Clair Marie handed it in first. It's right to take their side. 100 00:06:44,990 --> 00:06:46,660 - I won't acknowledge this. - And if you don't? 101 00:06:46,660 --> 00:06:48,470 We need to look at the CCTV footage. 102 00:06:48,470 --> 00:06:50,420 What if it was really a spec sheet leak? 103 00:06:50,420 --> 00:06:53,740 You won't be the only one receiving disciplinary action. I will too for bad management. 104 00:06:53,740 --> 00:06:57,360 Responsibility must be taken if needed. That applies to you, too. 105 00:06:57,360 --> 00:07:00,100 Even if it was leaked, you're responsible, too. 106 00:07:00,100 --> 00:07:02,390 That means you weren't able to manage your team well. 107 00:07:02,390 --> 00:07:04,040 Plus, you said you were confident. 108 00:07:04,040 --> 00:07:06,660 You must have a lot of reference materials piled up over the 10 years. 109 00:07:06,660 --> 00:07:09,930 Just choose one that sold well, make some alterations, and use that. 110 00:07:09,930 --> 00:07:11,990 I can't do that. 111 00:07:11,990 --> 00:07:13,800 Then what will we do? 112 00:07:13,800 --> 00:07:15,840 Do you want to delay the season because of your stubbornness? 113 00:07:15,840 --> 00:07:18,020 Will you form an investigation committee when we don't even have evidence 114 00:07:18,020 --> 00:07:21,060 and give up on the S/S season because everyone is busy being questioned? 115 00:07:21,060 --> 00:07:22,870 Bitch. 116 00:07:22,870 --> 00:07:27,490 W-W-What did you say? I-I-I'm a— 117 00:07:27,490 --> 00:07:31,100 Hey! I'm your boss! 118 00:07:31,100 --> 00:07:34,110 That's right, you are my boss! So act like one! 119 00:07:34,110 --> 00:07:37,830 You told me to win, but you're playing it like this? You're really a bitch. 120 00:07:37,830 --> 00:07:39,970 You're pathetic. 121 00:07:39,970 --> 00:07:44,020 O-O-Oh my. Hey! 122 00:07:45,080 --> 00:07:46,420 Wow, seriously? 123 00:07:46,420 --> 00:07:49,590 Wow, Team Leader Ha is really too sensitive. 124 00:07:49,590 --> 00:07:54,290 Honestly, don't all creators have similar thoughts about trends and patterns? 125 00:07:54,290 --> 00:07:58,290 Why is she this upset over a similar design that happened by chance? 126 00:07:58,290 --> 00:08:01,160 Shut your mouth, In Na. 127 00:08:01,900 --> 00:08:04,000 I've known Yeong Eun for 20 years. 128 00:08:04,000 --> 00:08:06,750 I know for a fact that she would never do that. 129 00:08:06,750 --> 00:08:11,010 Although I'm going to let it slide this time, if you pull something like this again... 130 00:08:11,010 --> 00:08:13,440 I'll really become a bitch! 131 00:08:13,440 --> 00:08:15,300 Got it? 132 00:08:16,170 --> 00:08:19,640 Director. Director! 133 00:08:21,920 --> 00:08:24,010 Make sure to provide a lot of promotion and marketing efforts. 134 00:08:24,010 --> 00:08:25,410 Yes, sir. 135 00:08:26,750 --> 00:08:30,430 I'm so busy preparing for the season. Why did you call me? 136 00:08:30,430 --> 00:08:33,690 Spent the whole time together yesterday? 137 00:08:33,690 --> 00:08:34,960 Who spent time with whom? 138 00:08:34,960 --> 00:08:39,050 Secretary Kim said that you went to the exhibition and ate dinner together. 139 00:08:39,050 --> 00:08:42,710 Ah. Yes, well. 140 00:08:43,310 --> 00:08:46,640 But are you sure our families were close before? 141 00:08:46,640 --> 00:08:47,780 What do you mean? 142 00:08:47,780 --> 00:08:50,720 Well, you can't even distinguish between him and his brother. 143 00:08:50,720 --> 00:08:54,610 That was only because I saw him occasionally when he was a child! 144 00:08:54,610 --> 00:08:57,960 Anyway, if the company is going to grow, it needs distribution channels. 145 00:08:57,960 --> 00:09:02,150 Make sure you meet him often and gradually get to know him better. Understand? 146 00:09:04,170 --> 00:09:06,100 Why aren't you answering? 147 00:09:06,100 --> 00:09:08,210 Yes, I understand. 148 00:09:11,230 --> 00:09:13,570 Ah, you've answered. 149 00:09:13,570 --> 00:09:15,840 What's the matter? 150 00:09:15,840 --> 00:09:19,600 Oh, there's something you left at my place yesterday. 151 00:09:19,600 --> 00:09:23,240 I think this is your scarf, Director Hwang. 152 00:09:23,240 --> 00:09:25,570 Oh, that? 153 00:09:25,570 --> 00:09:27,640 You can just keep it. 154 00:09:27,640 --> 00:09:30,450 What? Your scarf? 155 00:09:31,580 --> 00:09:33,760 What does that mean? 156 00:09:33,760 --> 00:09:37,800 Well, I guess that we've taken a step further in our relationship? 157 00:09:41,210 --> 00:09:42,590 And by a step, you mean? 158 00:09:42,590 --> 00:09:44,650 That's all I mean. 159 00:09:44,650 --> 00:09:47,200 You did me a favor yesterday, 160 00:09:47,200 --> 00:09:51,120 and it's just a gift, so keep it. 161 00:09:56,150 --> 00:09:59,760 A gift. To me? 162 00:10:00,380 --> 00:10:05,050 ♫ You and I, feels so right ♫ 163 00:10:05,050 --> 00:10:09,000 ♫ Heart on fire, feels so right ♫ 164 00:10:09,000 --> 00:10:12,450 ♫ When we're together they don't stand a chance ♫ 165 00:10:12,450 --> 00:10:14,860 ♫ The world is in our hands ♫ 166 00:10:14,860 --> 00:10:18,410 ♫ We light up like a trance (come pull me closer to you) ♫ 167 00:10:18,410 --> 00:10:21,540 ♫ And when we take the wheel we never crash ♫ 168 00:10:21,540 --> 00:10:24,040 ♫ We ride out like a flash ♫ 169 00:10:24,040 --> 00:10:27,210 ♫ Cause what we have is natural ♫ 170 00:10:27,210 --> 00:10:28,690 ♫ When we're together ♫ 171 00:10:28,690 --> 00:10:31,890 ♫ You and I, feels so right ♫ 172 00:10:31,890 --> 00:10:34,500 ♫ When we're together, hearts on fire ♫ 173 00:10:34,500 --> 00:10:37,400 ♫ Cause we got something natural ♫ 174 00:10:37,400 --> 00:10:42,030 ♫ You and I, feels so right ♫ 175 00:10:42,030 --> 00:10:45,500 ♫ Heart on fire ♫ 176 00:10:50,820 --> 00:10:53,280 How did you find an artist from the UK? 177 00:10:53,280 --> 00:10:57,080 You're the only one who doesn't acknowledge it, but I'm very capable. 178 00:10:58,630 --> 00:11:00,970 I'll stop here with the paint and get started with the lettering now. 179 00:11:00,970 --> 00:11:04,030 Okay! Sounds good. 180 00:11:04,030 --> 00:11:07,290 Last year, when we opened the personal exhibit, the response was really good. 181 00:11:07,290 --> 00:11:11,460 If we do a live show in Hongdae this time, I'm sure that many people will show up. 182 00:11:11,460 --> 00:11:14,870 Oh, wow. This is a really good shot. 183 00:11:14,870 --> 00:11:18,130 This is for the event brochure, so let's go with the intense shots. 184 00:11:18,130 --> 00:11:20,390 - What's with this? - It's nice, right? 185 00:11:20,390 --> 00:11:22,840 Let's keep our distance. 186 00:11:26,490 --> 00:11:28,790 It's a gift. 187 00:11:28,790 --> 00:11:34,010 I mean, if someone is thankful, she can buy a meal next time or give a gift card. 188 00:11:34,010 --> 00:11:36,920 But she discreetly left this behind. 189 00:11:36,920 --> 00:11:38,220 That means she's sharing with me. 190 00:11:38,220 --> 00:11:41,100 She's being so forward and boldly not hiding her feelings. 191 00:11:41,100 --> 00:11:42,720 What do you think this is? 192 00:11:42,720 --> 00:11:44,420 She must like you. 193 00:11:44,420 --> 00:11:47,740 Right? That's the only conclusion you can make. 194 00:11:47,740 --> 00:11:49,250 Who gave it to you? 195 00:11:49,250 --> 00:11:53,440 There's someone. I got really close to her yesterday. 196 00:11:54,400 --> 00:11:57,320 I guess I should earn a lot of money and move out. 197 00:11:58,770 --> 00:12:01,300 You're so hard to understand. 198 00:12:01,300 --> 00:12:04,570 - How so? - It's not like you don't have money saved. 199 00:12:04,570 --> 00:12:07,400 You say you want to earn more, yet you don't want to work for profitable fashion shows. 200 00:12:07,400 --> 00:12:10,160 You don't even want to do photo shoots. Yet you jump at these opportunities. 201 00:12:10,160 --> 00:12:12,130 What's the reason? 202 00:12:13,330 --> 00:12:16,040 It's fun. 203 00:12:16,040 --> 00:12:17,920 And there is something else fun today. 204 00:12:17,920 --> 00:12:22,170 The fabric for Clair Marie was changed to tweed this morning. 205 00:12:23,030 --> 00:12:25,110 I heard on my way here. 206 00:12:25,110 --> 00:12:27,270 Isn't it fun since it changes so quickly? 207 00:12:27,270 --> 00:12:30,560 Make sure you change your concept in good spirits. 208 00:12:32,480 --> 00:12:36,960 Na Ri, I think the gabardine and the tweed will both work, 209 00:12:36,960 --> 00:12:40,100 but the gabardine has a heavy color, 210 00:12:40,100 --> 00:12:42,460 so let's go with the tweed. 211 00:13:31,530 --> 00:13:35,720 Ma'am, Ji Min did not bring her assignment notebook today. 212 00:13:40,050 --> 00:13:42,110 [Assignment notebook] 213 00:13:49,430 --> 00:13:52,300 I told you to sign Ji Min's assignment notebook and put it in her bag. 214 00:13:52,300 --> 00:13:56,100 It's not like she has just one or two notebooks. I put them all in. 215 00:13:56,100 --> 00:13:58,920 Why do you always leave the socks like this? How many times have I told you? 216 00:13:58,920 --> 00:14:01,470 Is it that hard to turn the socks inside out and put them in the washer? 217 00:14:01,470 --> 00:14:04,530 "Is it that hard to turn the socks inside out and put them in the washer?" 218 00:14:04,530 --> 00:14:07,530 I'm the one working, yet you told me to drop off the kid and throw the trash away. 219 00:14:07,530 --> 00:14:09,180 What were you doing in that time? 220 00:14:09,180 --> 00:14:11,320 I need to go into a meeting. Bye. 221 00:14:15,040 --> 00:14:17,860 I'm sorry I didn't pick you up even though I told you I would. 222 00:14:17,860 --> 00:14:21,450 - Did you wait for long? - No. 223 00:14:21,450 --> 00:14:24,920 Oh, one minute, Assistant Manager Seo. 224 00:14:24,920 --> 00:14:28,610 Were you able to handle the brainstorming for The FallM? 225 00:14:28,610 --> 00:14:33,030 I've been blaming myself for not being as competent as you are. 226 00:14:34,690 --> 00:14:38,230 Should we go somewhere over the weekend? 227 00:14:38,230 --> 00:14:43,220 Ideas usually come up when you relax. 228 00:14:44,410 --> 00:14:46,030 Will things be okay back home? 229 00:14:46,030 --> 00:14:49,150 Why are you bringing up my home at work? 230 00:14:49,150 --> 00:14:51,220 Where should we go? 231 00:14:55,060 --> 00:14:57,000 [Misdiagnosis by university hospitals] [Is it possible to sue?] 232 00:14:58,120 --> 00:15:01,250 I cried so much after the CT scan revealed that I'm at the last stage of pancreatic cancer. 233 00:15:01,250 --> 00:15:03,940 Additional tests showed gastrointestinal tuberculosis, and I was able to recover completely. 234 00:15:03,940 --> 00:15:08,220 My aunt was told by the university hospital she had a malignant tumor, but it later turned out to be a cyst. 235 00:15:08,220 --> 00:15:12,900 The university hospital told me it was a malignant tumor, but it was a cyst when they opened me up for surgery. 236 00:15:14,300 --> 00:15:16,850 The really flustering fact was that it wasn't cancer. 237 00:15:16,850 --> 00:15:19,390 The problem was a mass in my small intestines. 238 00:15:19,390 --> 00:15:21,460 Please make sure you get a PET-CT scan in addition to blood work. 239 00:15:21,460 --> 00:15:24,900 You need to go to at least three hospitals. 240 00:15:25,760 --> 00:15:29,350 The design got leaked, but it's so quiet. 241 00:15:29,350 --> 00:15:32,770 It's not even the first time it has happened. We have always just let it blow over and moved on. 242 00:15:32,770 --> 00:15:36,700 Gosh, who leaked it? 243 00:15:36,700 --> 00:15:40,820 Seon Joo, you really left right after I left, right? 244 00:15:40,820 --> 00:15:44,920 Why are you being like this? I really left right after. 245 00:15:55,120 --> 00:15:57,960 Are you really going to let the atmosphere be like this? 246 00:16:04,830 --> 00:16:07,560 You should come clean and aim for brighter days. 247 00:16:11,320 --> 00:16:13,720 What's with the atmosphere? 248 00:16:15,680 --> 00:16:19,120 I know you're all upset, but it's more upsetting 249 00:16:19,120 --> 00:16:22,460 if teamwork falls apart in addition to the leaked design. 250 00:16:22,460 --> 00:16:27,310 I don't believe that anyone from our team would've done it. 251 00:16:27,310 --> 00:16:28,760 Things already turned out this way. 252 00:16:28,760 --> 00:16:32,220 What we can do is finish what we meant to do. 253 00:16:32,220 --> 00:16:35,070 - Might as well do it brilliantly. - Yes. 254 00:16:35,070 --> 00:16:37,820 We don't have much time. We need to choose a new design. 255 00:16:37,820 --> 00:16:41,270 I'll look into what fabrics we can secure. 256 00:16:41,270 --> 00:16:43,500 Let's all stay strong. 257 00:16:47,410 --> 00:16:50,750 Among the fabrics that were ordered and canceled by other companies, 258 00:16:50,750 --> 00:16:54,470 are there any that we can use? I'd prefer a seven-gauge. 259 00:16:54,470 --> 00:16:58,420 Everyone is using checkered fabric, so some of that is left. 260 00:16:58,420 --> 00:17:00,610 We aren't planning on using checkered fabric. 261 00:17:03,220 --> 00:17:06,020 There is a place that will get you what you need 262 00:17:06,020 --> 00:17:09,210 if you also take what's left in their stock. 263 00:17:09,210 --> 00:17:11,880 But the production department will not allow it. 264 00:17:11,880 --> 00:17:14,280 What do we have left? 265 00:17:17,960 --> 00:17:20,190 Jersey. 266 00:17:20,190 --> 00:17:23,040 [Jersey: light and stretchy but stable knit fabric] 267 00:17:27,270 --> 00:17:29,530 You should confess before the matter gets bigger. 268 00:17:29,530 --> 00:17:33,140 What did you do yesterday at Team Leader Ha's desk? 269 00:17:33,140 --> 00:17:36,600 - Why do I have to tell you that? - Want me to reveal the CCTV footage? 270 00:17:36,600 --> 00:17:39,590 If you're confident, then do it. But what if it wasn't me? 271 00:17:39,590 --> 00:17:42,740 How are you going to take responsibility for misunderstanding me? 272 00:17:43,740 --> 00:17:45,910 Why aren't you answering? 273 00:17:47,230 --> 00:17:50,290 I guess the cameras didn't capture exactly what I was doing. 274 00:17:50,290 --> 00:17:55,100 Is it fun making others suffer just because of your ambition? 275 00:17:55,100 --> 00:18:01,020 Is it fun making someone a fool because of your doubt? 276 00:18:27,400 --> 00:18:29,440 What are you doing here? 277 00:18:43,930 --> 00:18:45,650 It would have been nice to know in advance. 278 00:18:45,650 --> 00:18:48,160 Then I could have put more effort into my appearance before coming. 279 00:18:48,160 --> 00:18:49,440 You already look great. 280 00:18:49,440 --> 00:18:51,740 The scarf is so fancy that it catches my eye. 281 00:18:51,740 --> 00:18:54,010 Then my gaze goes up, which is great. 282 00:18:54,010 --> 00:18:55,980 I should have gifted it sooner. 283 00:18:57,890 --> 00:19:01,230 Should we watch a movie together tonight? 284 00:19:01,230 --> 00:19:06,080 As a token of gratitude for the scarf, I would like to give you something in return, so I'll buy the tickets. 285 00:19:06,080 --> 00:19:09,500 It's too early to be thankful. My request has just started. 286 00:19:09,500 --> 00:19:13,160 - What do you mean? - Cookie's ruthlessly cold heart. 287 00:19:13,160 --> 00:19:16,670 I'd like to know what would make it melt. 288 00:19:17,630 --> 00:19:20,510 - You said you were dumped. - I didn't agree to it. 289 00:19:20,510 --> 00:19:22,950 - Then, what's with this? - A sign of friendship. 290 00:19:22,950 --> 00:19:25,310 When you said we took a step... 291 00:19:25,310 --> 00:19:28,780 I meant that we took a step towards knowing the truth about each other. 292 00:19:30,650 --> 00:19:32,950 Hey, Noona Sook. 293 00:19:32,950 --> 00:19:37,440 Oh my, Pete! Oh, my god! It's been a while! 294 00:19:37,440 --> 00:19:40,780 - Who's this? - I heard you broke up with Jimmy. 295 00:19:40,780 --> 00:19:44,370 The truth is that I was the one who dumped him. Tell people that if they ask. 296 00:19:45,180 --> 00:19:47,310 But who's this? Your boyfriend? 297 00:19:47,310 --> 00:19:49,540 No, just a friend. 298 00:19:49,540 --> 00:19:52,180 Say hello. This is Vision PR's CEO Seok Do Hoon. 299 00:19:52,180 --> 00:19:55,050 This is Pete, a rising model. He's a freelancer right now. 300 00:19:55,050 --> 00:19:57,630 Yes, hello. 301 00:19:57,630 --> 00:20:00,370 Nice to meet you. I'm Pete Park. 302 00:20:04,360 --> 00:20:08,050 You have good style. Please contact me when you can. 303 00:20:09,630 --> 00:20:11,650 What does this mean? 304 00:20:11,650 --> 00:20:15,090 Well, it means I'd like to talk deeply with him separately. 305 00:20:15,090 --> 00:20:18,120 Oh, my! He's so straightforward. 306 00:20:18,120 --> 00:20:21,320 I'm sorry! I haven't been in the dating game for so long that I didn't catch on. 307 00:20:21,320 --> 00:20:23,980 I should be going because of work. 308 00:20:23,980 --> 00:20:27,990 I hope the two of you are able to share a deep talk. 309 00:20:27,990 --> 00:20:29,400 You guys look good together. 310 00:20:29,400 --> 00:20:31,260 We'll talk later. 311 00:20:32,420 --> 00:20:34,720 - No. - What? 312 00:20:34,720 --> 00:20:36,900 You're making the wrong assumption. 313 00:20:36,900 --> 00:20:39,150 That man is straight. 314 00:20:40,460 --> 00:20:44,760 There's no way. He said women weren't his type. 315 00:20:45,480 --> 00:20:47,860 Is that not so, CEO Seok? 316 00:20:47,860 --> 00:20:52,600 Then this scarf was also because...? 317 00:20:52,600 --> 00:20:54,750 Yes, well. 318 00:21:03,680 --> 00:21:05,880 No... where... 319 00:21:05,880 --> 00:21:08,050 CEO Seok! 320 00:21:08,660 --> 00:21:14,270 Please tell me at which point I misunderstood and caused you to feel disappointed. 321 00:21:15,130 --> 00:21:19,000 Why do you always judge and make your own assumptions about me as you want? 322 00:21:19,000 --> 00:21:20,680 I apologize if I offended you. 323 00:21:20,680 --> 00:21:22,530 I'm not offended by your misunderstanding. 324 00:21:22,530 --> 00:21:24,290 I'm not prejudiced against it either. 325 00:21:24,290 --> 00:21:26,230 Then why are you being like this? 326 00:21:26,230 --> 00:21:28,820 Because my heart hurts. 327 00:21:28,820 --> 00:21:31,430 You've never made the point 328 00:21:31,430 --> 00:21:35,890 to look at me or get to know me. 329 00:21:35,890 --> 00:21:39,100 But the fact that I had a different thought 330 00:21:39,100 --> 00:21:40,940 makes me angry. 331 00:21:40,940 --> 00:21:43,200 A different thought? 332 00:21:45,660 --> 00:21:47,520 Never mind. 333 00:21:47,520 --> 00:21:49,870 I'll get going. 334 00:21:49,870 --> 00:21:53,700 So frustrating. Just tell me! 335 00:22:12,460 --> 00:22:16,590 I am a man who has feelings 336 00:22:16,590 --> 00:22:20,960 and a heart! 337 00:22:28,920 --> 00:22:31,250 A man? 338 00:22:32,270 --> 00:22:34,160 This artist was born in Korea, 339 00:22:34,160 --> 00:22:38,580 but worked in Bristol and got famous. 340 00:22:38,580 --> 00:22:41,590 You're a fashion photographer but also take pictures like these? 341 00:22:42,240 --> 00:22:43,900 Look. 342 00:22:44,480 --> 00:22:46,410 "I have nothing to lose." 343 00:22:46,410 --> 00:22:48,340 I have nothing to lose. 344 00:22:48,340 --> 00:22:50,030 "Guts over fear." 345 00:22:50,030 --> 00:22:52,120 Guts over fear. 346 00:22:53,080 --> 00:22:56,500 "Prends ces ailes cassées et apprends à voler." (in French) 347 00:22:57,160 --> 00:23:00,730 Take these broken wings and learn how to fly. 348 00:23:00,730 --> 00:23:05,030 The moment that these words are written upon an empty wall, 349 00:23:05,030 --> 00:23:07,270 they start to have meaning. 350 00:23:09,700 --> 00:23:11,370 It's similar to us. 351 00:23:11,370 --> 00:23:13,600 Even though it may seem like a piece of clothing that will be discarded after a season, 352 00:23:13,600 --> 00:23:18,410 we always try hard to create new meaning. 353 00:23:19,510 --> 00:23:22,070 The same goes for humans. 354 00:23:22,070 --> 00:23:24,620 Although it seems like we are just passing by, 355 00:23:24,620 --> 00:23:26,900 to someone, 356 00:23:26,900 --> 00:23:29,860 we may leave behind something special. 357 00:23:29,860 --> 00:23:31,920 Because of that person, 358 00:23:31,920 --> 00:23:34,420 your life can change as well. 359 00:23:34,420 --> 00:23:36,460 For me, 360 00:23:37,350 --> 00:23:40,570 a woman who bought my picture, 361 00:23:40,570 --> 00:23:43,260 that no one else glanced at, changed my life. 362 00:23:45,000 --> 00:23:47,690 Because of that, when I was about to give up on photography, 363 00:23:48,670 --> 00:23:51,400 I didn't end up doing that. 364 00:23:51,400 --> 00:23:54,280 Thanks to that picture, 365 00:23:54,280 --> 00:23:57,860 I was able to hang on whenever things got hard. 366 00:23:58,600 --> 00:24:00,790 Because of me. 367 00:24:00,790 --> 00:24:03,910 That is how discerning my eyes are. 368 00:24:06,280 --> 00:24:10,690 By the way, isn't charging 20 euros for a picture by an obscure artist too much? 369 00:24:10,690 --> 00:24:13,010 I had to skip my meals to buy it. 370 00:24:13,010 --> 00:24:16,820 Oh, it was 15 euros, but my friend charged 20 without knowing. 371 00:24:16,820 --> 00:24:20,230 - Excuse me. - It's too late for a refund. 372 00:24:25,920 --> 00:24:27,970 Hold on. 373 00:24:29,080 --> 00:24:31,380 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] 374 00:24:35,560 --> 00:24:37,160 What is it? 375 00:24:37,160 --> 00:24:38,790 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] 376 00:24:42,080 --> 00:24:44,730 [The One] 377 00:25:00,310 --> 00:25:02,150 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] 378 00:25:06,230 --> 00:25:12,050 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] (Take these broken wings and learn how to fly.) 379 00:25:15,550 --> 00:25:17,600 They took everyone from Lamong. 380 00:25:17,600 --> 00:25:19,170 It is easier to work with the same people. 381 00:25:19,170 --> 00:25:21,240 [Personnel Announcement] This is why connections are so important. 382 00:25:21,240 --> 00:25:23,540 Clair Marie is receiving a lot of support. [Oh In Na, Song Hyeon Joo, Lee Seong Min, Im Soo Yeon from Lamong to Clair Marie] 383 00:25:23,540 --> 00:25:27,220 - I'd love to go to Clair Marie. - So Yeong isn't on here. 384 00:25:27,220 --> 00:25:29,380 Hey, Ahn Seon Joo. What's going on here? 385 00:25:29,380 --> 00:25:31,730 Am I the only one who doesn't understand? 386 00:25:35,720 --> 00:25:38,370 - Let's work well. - Yes. 387 00:25:43,200 --> 00:25:45,090 What on earth happened? 388 00:25:45,090 --> 00:25:48,330 Did the spec sheet walk out on its own or what? 389 00:25:49,000 --> 00:25:51,370 I have no words even if they say they had the same idea. 390 00:25:51,370 --> 00:25:54,200 This is just so dumbfounding, really. 391 00:25:54,200 --> 00:25:55,710 I can't believe it. 392 00:25:55,710 --> 00:25:57,550 It's unfair, but what can we do? 393 00:25:57,550 --> 00:25:59,310 There's no way to prove it. 394 00:25:59,310 --> 00:26:01,210 Let's just work. 395 00:26:05,020 --> 00:26:08,080 Ahn Seon Joo, what's wrong? 396 00:26:23,000 --> 00:26:25,060 - Hey, what are you doing? - Let go. 397 00:26:25,060 --> 00:26:27,770 - You should at least explain why you're acting like this! - It was me. 398 00:26:27,770 --> 00:26:29,770 What do you mean it was— 399 00:26:32,100 --> 00:26:34,620 Yes, it was me! I did it. 400 00:26:34,620 --> 00:26:36,640 I wanted to go to a successful team, 401 00:26:36,640 --> 00:26:39,600 so I sent them the design! 402 00:26:48,510 --> 00:26:51,550 You! You...! 403 00:27:00,500 --> 00:27:02,690 Team Leader. 404 00:27:15,040 --> 00:27:17,750 You! Is this really how you're going to do your job? 405 00:27:17,750 --> 00:27:19,980 Everyone, leave. 406 00:27:22,490 --> 00:27:23,700 What's the matter? 407 00:27:23,700 --> 00:27:25,440 What brought you all the way to our workspace? 408 00:27:25,440 --> 00:27:27,410 You took our factory and our fabric. 409 00:27:27,410 --> 00:27:30,810 Fine, I will understand that since you have to win against the competition. 410 00:27:30,810 --> 00:27:33,610 You shouldn't play with people though. 411 00:27:33,610 --> 00:27:34,940 I can't even make offers? 412 00:27:34,940 --> 00:27:38,310 All I did was present a possibility, and Ahn Seon Joo was the one who took it. 413 00:27:38,310 --> 00:27:40,970 That's not an offer. You used her. 414 00:27:40,970 --> 00:27:43,980 You weren't going to take her anyway. 415 00:27:43,980 --> 00:27:45,820 Do you hire anyone who sends in a resume? 416 00:27:45,820 --> 00:27:48,420 Ahn Seon Joo's skills were lacking. 417 00:27:48,420 --> 00:27:50,250 Are you that insecure? 418 00:27:50,250 --> 00:27:52,770 You don't have much confidence to win against me? 419 00:27:52,770 --> 00:27:54,900 - What? - Although you took everything, 420 00:27:54,900 --> 00:27:56,830 you're still insecure and anxious. 421 00:27:56,830 --> 00:27:59,020 No matter how you think about it, you don't have the confidence to win against me. 422 00:27:59,020 --> 00:28:00,440 Excuse me, Team Leader Ha! 423 00:28:00,440 --> 00:28:02,910 Don't just design clothes. You need to design your heart, too. 424 00:28:02,910 --> 00:28:04,870 Greed, insecurity, playing both sides, and betrayal. 425 00:28:04,870 --> 00:28:07,950 Hey. With those things, will you be able to produce pretty and well-made clothes 426 00:28:07,950 --> 00:28:09,870 when what is in your heart will come out through your hands? 427 00:28:09,870 --> 00:28:12,280 Will you stop speaking so rashly? 428 00:28:14,460 --> 00:28:16,780 Bother my team again 429 00:28:16,780 --> 00:28:20,140 and I'll file a civil case against you no matter how many years it takes 430 00:28:20,140 --> 00:28:23,270 so that you won't be able to make clothes ever again. 431 00:28:39,870 --> 00:28:42,970 What are you doing? If you called me out here, you should talk. 432 00:28:42,970 --> 00:28:45,360 Well, I was curious. 433 00:28:45,360 --> 00:28:49,400 Just what did you do at Team Leader Ha's desk? 434 00:28:54,150 --> 00:28:56,570 Team Leader's sketchbook. 435 00:28:57,900 --> 00:29:00,830 Would you like to use this as reference material? 436 00:29:00,830 --> 00:29:04,570 When I was your age, I drew these for my graduation project. 437 00:29:04,570 --> 00:29:06,550 The team leader told me 438 00:29:06,550 --> 00:29:10,250 that I could take a look at it whenever I had artist's block. 439 00:29:10,250 --> 00:29:12,430 So, when I'm alone, I want to look at it to study. 440 00:29:12,430 --> 00:29:15,150 Why would you look at it by yourself late at night? 441 00:29:15,150 --> 00:29:17,490 I don't want to get caught. 442 00:29:17,490 --> 00:29:21,940 I lack a lot of skills and don't have great ideas. 443 00:29:21,940 --> 00:29:25,270 I'm not naturally talented, so I take more time than others, 444 00:29:25,270 --> 00:29:28,340 which means people will think I don't have the skills and I won't be recognized. 445 00:29:28,340 --> 00:29:32,420 But isn't it better to be honest than to be misunderstood like this? 446 00:29:32,420 --> 00:29:35,220 Misunderstandings will clear up one day, 447 00:29:35,220 --> 00:29:38,410 but lacking in skills becomes a judgment against me. 448 00:29:38,410 --> 00:29:42,390 One by one, those all stack up and become my future. 449 00:29:42,390 --> 00:29:46,490 Although for you, as the CEO's son, how skilled you are or what others say 450 00:29:46,490 --> 00:29:49,190 will not matter at all. 451 00:29:55,040 --> 00:29:58,580 - It's the team leader. - Fabric sample room? 452 00:30:07,010 --> 00:30:11,080 Ahn Seon Joo, she wants you to come too. 453 00:30:19,540 --> 00:30:21,010 It's jersey. 454 00:30:21,010 --> 00:30:22,850 What are you going to do with this? 455 00:30:22,850 --> 00:30:24,390 A collab. 456 00:30:24,390 --> 00:30:28,050 A collab? With who? 457 00:30:28,050 --> 00:30:29,990 With them. 458 00:30:31,690 --> 00:30:32,970 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] 459 00:30:33,870 --> 00:30:35,690 With jersey? 460 00:30:35,690 --> 00:30:38,600 It's worn for comfort as innerwear. Wouldn't it be too ordinary? 461 00:30:38,600 --> 00:30:41,810 You can say it's ordinary, but I would say it has a lot of potential. 462 00:30:41,810 --> 00:30:46,700 Coco Chanel made outerwear using jersey which was previously only used for innerwear. 463 00:30:46,700 --> 00:30:49,120 What about the main design? 464 00:30:54,250 --> 00:30:57,170 We'll go with the shirt dress that So Yeong designed. 465 00:30:58,090 --> 00:31:02,830 Among the designs that didn't get sent to Clair Marie, this is the one I like most. 466 00:31:02,830 --> 00:31:04,630 How do you all feel about it? 467 00:31:04,630 --> 00:31:06,900 I like it. 468 00:31:06,900 --> 00:31:08,790 I don't think it's a bad idea either. 469 00:31:08,790 --> 00:31:12,120 What about you, Seon Joo? Why aren't you saying anything? 470 00:31:12,120 --> 00:31:13,600 You don't want to work anymore? 471 00:31:13,600 --> 00:31:15,950 No, that's not it. 472 00:31:15,950 --> 00:31:20,150 It's just that... I don't think I should be at Sonó any longer. 473 00:31:20,150 --> 00:31:23,600 Even if you leave, you should apologize properly before you do. 474 00:31:23,600 --> 00:31:25,270 I'm sorry. 475 00:31:25,270 --> 00:31:28,860 Not to me, but to your coworkers. 476 00:31:29,780 --> 00:31:33,630 Your seniors and juniors... You knew how we all wanted to do well. 477 00:31:33,630 --> 00:31:35,460 How excited we were. 478 00:31:35,460 --> 00:31:37,770 So see exactly what your greed caused 479 00:31:37,770 --> 00:31:41,080 and properly apologize. 480 00:31:42,180 --> 00:31:45,900 Don't just apologize with words. Show us with your results. 481 00:31:45,900 --> 00:31:48,910 Design diligently and finish the season properly. 482 00:31:48,910 --> 00:31:51,220 Then officially apologize to everyone. 483 00:31:51,220 --> 00:31:54,050 I'm not giving you a chance. I'm telling you to apologize. 484 00:31:54,050 --> 00:31:58,540 Whether your apology is accepted or not is up to your coworkers. 485 00:32:02,620 --> 00:32:04,340 Why aren't you saying anything? 486 00:32:04,340 --> 00:32:07,720 Team Leader is asking you what you think about So Yeong's design. 487 00:32:12,400 --> 00:32:14,660 I like it too. 488 00:32:18,650 --> 00:32:19,950 It's unanimous, Team Leader. 489 00:32:19,950 --> 00:32:24,110 All right, we'll divide up the work now and start recruiting influencers. 490 00:32:24,110 --> 00:32:27,490 Na Ri, contact Im Soo Ah. Seon Joo can contact Park Ha Mi. 491 00:32:27,490 --> 00:32:28,930 I'll contact Ahn Hae Rang as well. 492 00:32:28,930 --> 00:32:31,930 And who else is popular nowadays? 493 00:32:31,930 --> 00:32:33,990 I know someone too. 494 00:32:33,990 --> 00:32:36,000 [Hye Rin's pretty!] [Hye Rin, let's be together forever] 495 00:32:38,670 --> 00:32:40,800 [Love you, Hye Rin] 496 00:32:46,450 --> 00:32:48,060 What's with these looks? 497 00:32:48,060 --> 00:32:49,730 You don't believe me? 498 00:32:49,730 --> 00:32:52,570 Excuse me, I'm pretty popular in that field. 499 00:32:52,570 --> 00:32:57,340 I don't know if you're popular or not, but I know Hye Rin will never do it. 500 00:32:57,340 --> 00:33:00,550 Let's start with recruiting the influencers we mentioned before. 501 00:33:00,550 --> 00:33:02,160 Okay. 502 00:33:07,030 --> 00:33:09,840 Can you really recruit Hye Rin? 503 00:33:09,840 --> 00:33:10,860 Why do you ask? 504 00:33:10,860 --> 00:33:15,210 If you do, I'll overlook how you've wronged me. 505 00:33:21,550 --> 00:33:24,670 As you requested, the CT, MRI, PET-CT, 506 00:33:24,670 --> 00:33:27,440 and the blood work were all done. 507 00:33:27,440 --> 00:33:30,090 You see this on the screen? 508 00:33:30,090 --> 00:33:32,660 It is correct that it is pancreatic cancer. 509 00:33:36,750 --> 00:33:42,980 There's no possibility of the device being faulty or it being a misdiagnosis? 510 00:33:42,980 --> 00:33:44,760 No, there isn't. 511 00:33:44,760 --> 00:33:47,790 You should get hospitalized as soon as possible and get treatment. 512 00:35:13,590 --> 00:35:15,470 I'm going to go crazy. 513 00:35:20,770 --> 00:35:22,770 [Contacts] 514 00:35:24,480 --> 00:35:25,880 [My Honey] [Mom] [Yeong Eun] 515 00:35:59,490 --> 00:36:01,950 I love you! 516 00:36:01,950 --> 00:36:06,030 Look here please! 517 00:36:06,030 --> 00:36:08,320 Thank you. 518 00:36:12,080 --> 00:36:13,830 [Hwang Chi Hyeong] [The One] 519 00:36:16,980 --> 00:36:19,670 Hi, Hye Rin. 520 00:36:21,320 --> 00:36:22,940 All right, Secretary Choi. 521 00:36:22,940 --> 00:36:25,540 Yes, good work. 522 00:36:27,020 --> 00:36:30,430 The food will come out soon. Drink a bit slower. 523 00:36:33,240 --> 00:36:34,950 How refreshing. 524 00:36:34,950 --> 00:36:37,280 Did the estimates come out to be a lot? 525 00:36:37,280 --> 00:36:39,780 The hood of the car needs to be straightened out, the bumper needs to be replaced, 526 00:36:39,780 --> 00:36:42,070 and oh, the engine oil needs changing. 527 00:36:42,070 --> 00:36:43,850 You should've asked them for a discount. 528 00:36:43,850 --> 00:36:46,340 I'll take care of it. 529 00:36:46,340 --> 00:36:50,320 But you're drinking that beer well for someone who crashed her car. 530 00:36:51,420 --> 00:36:53,530 Why? It's fun. 531 00:36:53,530 --> 00:36:56,700 Got just the two of us hanging out like this. 532 00:36:58,170 --> 00:37:00,520 Your positivity is no joke. 533 00:37:00,520 --> 00:37:03,800 But why did you call me instead of Yeong Eun? 534 00:37:03,800 --> 00:37:05,520 Did you two fight? 535 00:37:06,160 --> 00:37:07,980 Yeong Eun is busy. 536 00:37:07,980 --> 00:37:12,200 You took their fabric, factory, and design. 537 00:37:12,200 --> 00:37:13,620 Would she have any sanity right now? 538 00:37:13,620 --> 00:37:16,370 Wow, did she tattletale about all of that? 539 00:37:16,370 --> 00:37:18,620 And what else? What else did I do? 540 00:37:18,620 --> 00:37:21,060 Hey, did she even tell you how she cursed me out? 541 00:37:21,060 --> 00:37:23,490 That's why 542 00:37:23,490 --> 00:37:27,170 you should treat her better. 543 00:37:27,170 --> 00:37:29,400 She's the only friend you have. 544 00:37:29,400 --> 00:37:32,930 Why is she my only friend? I have two including you. 545 00:37:39,150 --> 00:37:43,260 Yes, you have two for now. 546 00:37:45,060 --> 00:37:47,240 What's with you? 547 00:38:05,070 --> 00:38:07,880 Soo Ho, did you do something wrong? 548 00:38:07,880 --> 00:38:10,780 Me? No. 549 00:38:10,780 --> 00:38:13,650 I'm innocent in every way. 550 00:38:13,650 --> 00:38:16,970 But she showed up here unconscious, which she's never done before. 551 00:38:16,970 --> 00:38:18,990 She started drinking a lot since early in the evening. 552 00:38:18,990 --> 00:38:21,040 It must be one of those days. 553 00:38:21,040 --> 00:38:24,400 Can you just tell her to come home before Ji Min goes to preschool? 554 00:38:27,720 --> 00:38:29,790 What's the matter with her? 555 00:38:31,160 --> 00:38:33,530 You haven't heard anything? 556 00:38:34,070 --> 00:38:35,980 She was drinking happily after crashing her car. 557 00:38:35,980 --> 00:38:38,550 She said she doesn't want to see her kid or her husband. 558 00:38:38,550 --> 00:38:43,280 She didn't want to go home and wouldn't let me go saying "let's have one more glass." 559 00:38:43,280 --> 00:38:45,790 What on earth is the matter? 560 00:38:47,620 --> 00:38:49,240 There must be a woman. 561 00:38:49,240 --> 00:38:50,760 Soo Ho wouldn't do that. 562 00:38:50,760 --> 00:38:54,540 Ha Yeong Eun, you don't know men at all. Hey, men are... 563 00:38:54,540 --> 00:38:57,320 I am a man who has feelings 564 00:38:57,320 --> 00:39:01,640 and a heart! 565 00:39:02,360 --> 00:39:04,780 Anyway, you didn't watch "The World of the Married"? 566 00:39:04,780 --> 00:39:07,280 He cheated on his wife, but in front of her, 567 00:39:07,280 --> 00:39:09,210 he said, "Loving isn't a sin!" 568 00:39:09,210 --> 00:39:11,680 That's how men are. 569 00:39:15,490 --> 00:39:17,430 Yeong Eun, you have alcohol, right? 570 00:39:17,430 --> 00:39:19,730 Let's go for a second round. 571 00:39:24,420 --> 00:39:27,010 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] 572 00:39:32,000 --> 00:39:33,880 [Guts over fear!] 573 00:39:57,910 --> 00:40:00,520 Sorry for bothering you so late. 574 00:40:00,520 --> 00:40:05,060 If I'm going to report the fraud, I need to send the bank transfer statement 575 00:40:05,060 --> 00:40:09,280 and the text messages sent between me and the travel agency. 576 00:40:09,280 --> 00:40:12,550 But I don't know how to do these types of things. 577 00:40:12,550 --> 00:40:16,740 I would ask my daughter, but I'd have to tell her how much money I lost. 578 00:40:16,740 --> 00:40:19,700 I don't want to make her worry for nothing. 579 00:40:19,700 --> 00:40:24,010 - I see. Well, if you want to take a screenshot, - Yes. 580 00:40:24,010 --> 00:40:26,020 - you have to click here. - This? 581 00:40:26,020 --> 00:40:28,790 - Yes. Click that. - This? 582 00:40:28,790 --> 00:40:30,070 Yes, that's right. 583 00:40:30,070 --> 00:40:32,190 What's this confirm thing? 584 00:40:32,190 --> 00:40:35,220 You have to click that for it to save. 585 00:40:36,380 --> 00:40:37,920 There you go. 586 00:40:37,920 --> 00:40:40,260 Oh, it worked. 587 00:40:40,960 --> 00:40:43,210 You're a photographer? 588 00:40:43,210 --> 00:40:45,920 Pardon? Ah, yes. 589 00:40:45,920 --> 00:40:48,470 Where's your photo studio? 590 00:40:48,470 --> 00:40:50,080 I don't have one yet. 591 00:40:50,080 --> 00:40:52,360 I just take photos wherever people call for me. 592 00:40:52,360 --> 00:40:54,190 A freelancer? 593 00:40:54,190 --> 00:40:55,590 Yes. 594 00:40:57,890 --> 00:40:59,450 That's a temporary position. 595 00:40:59,450 --> 00:41:02,270 Ah, well I guess. 596 00:41:04,440 --> 00:41:07,250 Are you free on the Monday after next? 597 00:41:07,250 --> 00:41:10,320 Do the police need testimony? 598 00:41:10,320 --> 00:41:12,550 Do you want to try a part-time job? 599 00:41:12,550 --> 00:41:13,640 Pardon? 600 00:41:13,640 --> 00:41:17,050 There is a photographer we use during a sports event, 601 00:41:17,050 --> 00:41:19,290 but there's a special event being held that day. 602 00:41:19,290 --> 00:41:21,780 I was thinking about recommending you. 603 00:41:22,710 --> 00:41:27,430 I have a right to some opinion on that matter since I'm the school's vice principal. 604 00:41:27,430 --> 00:41:29,250 Do you have time tomorrow? 605 00:41:29,250 --> 00:41:31,850 - Do you want a part-time gig? - A what? 606 00:41:31,850 --> 00:41:35,690 I'm a designer at The One. 607 00:41:37,280 --> 00:41:40,790 Ah, but we won't be able to pay you much. You know how school budgets are. 608 00:41:40,790 --> 00:41:43,700 Yes, I understand. Let me know when you know the time. 609 00:41:43,700 --> 00:41:45,770 Will you really? 610 00:41:45,770 --> 00:41:48,080 Okay, okay. 611 00:41:48,080 --> 00:41:50,470 Oh, thanks for this. 612 00:41:50,470 --> 00:41:52,710 And, if you slide it like this, it'll also take a screenshot. 613 00:41:52,710 --> 00:41:54,720 Oh, really? 614 00:41:59,320 --> 00:42:02,450 He has a woman. I have a hunch. 615 00:42:02,450 --> 00:42:04,230 Find out about your husband. 616 00:42:04,230 --> 00:42:09,360 Hey. I wouldn't have worries in my life if he had the skills to do something like that. 617 00:42:17,090 --> 00:42:20,120 How come you won't even ask? 618 00:42:20,120 --> 00:42:21,620 About what? 619 00:42:21,620 --> 00:42:25,370 I took everything. Your factory, fabric, and design. 620 00:42:25,370 --> 00:42:28,070 You haven't even asked me why. 621 00:42:28,070 --> 00:42:29,940 Why are you doing it? 622 00:42:29,940 --> 00:42:31,940 Mr. J. 623 00:42:32,840 --> 00:42:35,320 You like him, right? 624 00:42:36,070 --> 00:42:39,630 Ever since Busan, you've had something going on with him. 625 00:42:39,630 --> 00:42:43,220 How could you not tell me anything and pretend like there is nothing? 626 00:42:44,290 --> 00:42:47,290 What if I told you? What would that change? 627 00:42:47,290 --> 00:42:50,170 Well, nothing would change since I like him. 628 00:42:50,170 --> 00:42:54,900 But, if we're friends, shouldn't you have told me? 629 00:42:56,590 --> 00:42:58,590 Anyway, forget it. 630 00:42:58,590 --> 00:43:01,380 I didn't know then, so I let it go. 631 00:43:01,380 --> 00:43:04,190 But I know now, so don't interfere anymore. 632 00:43:04,190 --> 00:43:06,910 Look at this nonsense. Hey. 633 00:43:06,910 --> 00:43:10,820 Liking him is her own personal matter. Who are you to order her around? 634 00:43:10,820 --> 00:43:12,610 She already has a lot on her mind. 635 00:43:12,610 --> 00:43:14,660 You should try to understand my feelings like that. 636 00:43:14,660 --> 00:43:17,210 Why would she have a lot on her mind? 637 00:43:22,490 --> 00:43:26,120 What's this? What's with the mood? 638 00:43:26,120 --> 00:43:27,890 What is it? 639 00:43:27,890 --> 00:43:30,670 Oh, am I the only one who doesn't know again? 640 00:43:31,710 --> 00:43:35,380 What is it? What is it, you wenches? 641 00:43:35,380 --> 00:43:37,290 Yoon Jae Gook... 642 00:43:39,230 --> 00:43:41,020 is Soo Wan's younger brother. 643 00:43:41,020 --> 00:43:44,420 Soo Wan? Who's that? 644 00:43:47,420 --> 00:43:49,090 Oh my. 645 00:43:52,560 --> 00:43:58,660 Then... Cookie's older brother who died 10 years ago is... 646 00:44:00,540 --> 00:44:02,560 Yeong Eun. 647 00:44:02,560 --> 00:44:05,180 Your fate is something else. 648 00:44:05,960 --> 00:44:08,030 Seriously. 649 00:44:10,090 --> 00:44:12,150 Hey, what is there to contemplate? 650 00:44:12,150 --> 00:44:13,700 Nothing's impossible. 651 00:44:13,700 --> 00:44:15,070 If you want to sleep with him, do it. 652 00:44:15,070 --> 00:44:19,230 And you, don't call dibs. 653 00:44:20,930 --> 00:44:23,310 You wenches. 654 00:44:24,290 --> 00:44:29,490 Life is disgustingly short. 655 00:45:06,120 --> 00:45:08,080 Are you asleep? 656 00:45:11,030 --> 00:45:12,830 Should I 657 00:45:14,190 --> 00:45:18,010 really just do it? 658 00:45:20,080 --> 00:45:22,240 Even if Soo Wan is... 659 00:45:23,750 --> 00:45:27,130 So what if he's Soo Wan brother? Who cares? 660 00:45:29,840 --> 00:45:32,820 Should I just be like that? 661 00:45:56,800 --> 00:45:59,190 [Yoon Jae Gook] 662 00:46:01,110 --> 00:46:04,700 You should change your background now. 663 00:46:10,890 --> 00:46:13,990 [You should change your background now.] 664 00:46:13,990 --> 00:46:16,010 [Yoon Jae Gook] 665 00:46:18,600 --> 00:46:21,620 [Yoon Jae Gook] 666 00:46:29,400 --> 00:46:31,100 Were you asleep? 667 00:46:34,940 --> 00:46:40,230 I just... wanted to hear your voice, so I called. 668 00:46:49,520 --> 00:46:53,590 I shouldn't have called. Rest well. 669 00:46:55,330 --> 00:46:57,920 Can we meet right now? 670 00:47:01,280 --> 00:47:03,230 I... 671 00:47:05,560 --> 00:47:07,670 miss you right now. 672 00:47:24,070 --> 00:47:31,190 ♫ Forget all the painful days ♫ 673 00:47:31,190 --> 00:47:37,990 ♫ Just stay there just the way you are ♫ 674 00:47:37,990 --> 00:47:45,050 ♫ Looking at you from a distance, I pray every day ♫ 675 00:47:45,050 --> 00:47:51,020 ♫ I only hope to look at you without anyone knowing ♫ 676 00:47:51,020 --> 00:47:54,330 - Why are you smiling so much? - Because I'm happy. 677 00:47:55,160 --> 00:47:57,360 Because you called for me. 678 00:47:59,550 --> 00:48:02,350 Our relationship, which started 10 years ago... 679 00:48:03,030 --> 00:48:05,770 Let's say we're in the middle of breaking up right now. 680 00:48:06,800 --> 00:48:10,920 All right, let's say that. 681 00:48:14,250 --> 00:48:17,920 Let's break up. 682 00:48:21,330 --> 00:48:23,170 I know 683 00:48:23,800 --> 00:48:27,000 where this road leads now. 684 00:48:27,000 --> 00:48:29,660 But at least while we're breaking up, 685 00:48:32,240 --> 00:48:34,250 let's love. 686 00:48:39,490 --> 00:48:44,830 Good moments will pass by so quickly. 687 00:48:45,560 --> 00:48:50,180 You might grow tired of me. 688 00:48:51,170 --> 00:48:53,630 You might get annoyed by me. 689 00:48:53,630 --> 00:48:58,630 You might regret this choice, but... 690 00:48:59,840 --> 00:49:02,040 Let's please do it. 691 00:49:03,650 --> 00:49:05,770 Even if it's that, let's try it. 692 00:49:06,370 --> 00:49:08,470 You and I, 693 00:49:09,610 --> 00:49:11,770 even if it's that, let's try it. 694 00:49:13,720 --> 00:49:17,880 Alright. Let's do it. 695 00:49:19,700 --> 00:49:24,960 ♫ I'm sure one day you will embrace me ♫ 696 00:49:24,960 --> 00:49:32,070 ♫ Please don't go farther away ♫ 697 00:50:00,480 --> 00:50:04,900 Team Leader Ha! Stop it right now. Stop! 698 00:50:04,900 --> 00:50:07,490 What are you doing with the factory that screwed us over with copies? 699 00:50:07,490 --> 00:50:08,790 Are you all in your right minds? 700 00:50:08,790 --> 00:50:12,110 The only factory that can make the deadline and guarantee quality 701 00:50:12,110 --> 00:50:13,990 is Chief Choi's factory. 702 00:50:13,990 --> 00:50:17,340 It was the reasonable choice out of the possibilities. 703 00:50:17,340 --> 00:50:18,880 What if another issue occurs? 704 00:50:18,880 --> 00:50:20,900 Are you planning on ruining the S/S season? 705 00:50:20,900 --> 00:50:24,650 This won't do. You know you can't work with a factory that the production department disapproved. 706 00:50:24,650 --> 00:50:27,830 I won't approve it. Never! 707 00:50:27,830 --> 00:50:30,020 Chief, it is one of the factories you personally selected. 708 00:50:30,020 --> 00:50:32,040 When did I ever— 709 00:50:33,770 --> 00:50:35,570 Do that? 710 00:50:35,570 --> 00:50:39,130 - That day, you made and gave me the list yourself. - I did? 711 00:50:39,130 --> 00:50:40,520 But it was one of the blacklisted factories? 712 00:50:40,520 --> 00:50:42,140 Why did you include it on the list then? 713 00:50:42,140 --> 00:50:43,440 I did? 714 00:50:43,440 --> 00:50:45,480 How much longer will this take? 715 00:50:45,480 --> 00:50:49,270 Seven minutes? No, five minutes. 716 00:50:49,270 --> 00:50:51,150 [Choi Hee Ja Apparel] 717 00:50:52,870 --> 00:50:54,490 There's no problem, right, Chief? 718 00:50:54,490 --> 00:50:57,410 What? Ah, yes, of course. 719 00:50:57,410 --> 00:51:00,200 There's no problem at all. 720 00:51:07,200 --> 00:51:08,580 This too. 721 00:51:08,580 --> 00:51:10,810 Space! Space it out properly! 722 00:51:10,810 --> 00:51:12,400 Yes, sir. 723 00:51:12,400 --> 00:51:14,980 Sir, the artists need to have their own pin light. 724 00:51:14,980 --> 00:51:18,940 Camera #1. Okay. 725 00:51:18,940 --> 00:51:21,030 Assistant Manager Seo, what about the models? 726 00:51:21,030 --> 00:51:23,970 - I told them to be finished in 15 minutes. I'll check. - Yes. 727 00:51:23,970 --> 00:51:25,800 Seon Joo, bring a bigger one. 728 00:51:25,800 --> 00:51:28,320 - Let's check the order. - Her order changed. 729 00:51:28,320 --> 00:51:29,540 Hye Rin will be... 730 00:51:29,540 --> 00:51:31,950 The third one. 731 00:51:39,690 --> 00:51:42,140 [The One] 732 00:51:42,140 --> 00:51:46,630 Hye Rin! We meet again at Sonó like this. 733 00:51:47,880 --> 00:51:51,210 Why? You must not be that happy to see me. 734 00:51:51,210 --> 00:51:52,890 Oh, there's no way. 735 00:51:52,890 --> 00:51:57,660 I'm just curious about the amazing turning point 736 00:51:57,660 --> 00:51:59,950 where you changed your mind. 737 00:51:59,950 --> 00:52:03,160 - You came because you needed me? - Yes. 738 00:52:03,160 --> 00:52:04,720 - I have my conditions. - Of course. 739 00:52:04,720 --> 00:52:07,640 I knew you wouldn't just agree. 740 00:52:07,640 --> 00:52:10,580 From now on, pick up my calls within three rings. 741 00:52:10,580 --> 00:52:13,440 If I tell you to come out, you need to come out within 30 minutes, 742 00:52:13,440 --> 00:52:15,560 no matter where it is or what time it is. 743 00:52:15,560 --> 00:52:18,380 For how long? Would a week suffice? 744 00:52:18,380 --> 00:52:20,760 A hundred days. That's the number of nights 745 00:52:20,760 --> 00:52:24,770 I felt embarrassed after you dumped me. 746 00:52:24,770 --> 00:52:25,980 You'll get too used to me again. 747 00:52:25,980 --> 00:52:27,350 Six months then? 748 00:52:27,350 --> 00:52:30,300 A hundred days then. Okay? 749 00:52:30,300 --> 00:52:34,350 One, two, three. 750 00:52:34,350 --> 00:52:37,530 - He's not picking up? - Yes, Hye Rin? 751 00:52:37,530 --> 00:52:38,690 You're a bit late. 752 00:52:38,690 --> 00:52:40,330 I came directly instead. 753 00:52:40,330 --> 00:52:43,430 I did two things at once. Cut me some slack. 754 00:52:43,430 --> 00:52:45,780 - What are you doing after? - Eating dinner with my team. 755 00:52:45,780 --> 00:52:47,770 Let's have dinner. 756 00:52:48,720 --> 00:52:50,450 Okay. 757 00:52:51,190 --> 00:52:54,060 - You're not doing this side? - I will. 758 00:52:55,380 --> 00:52:57,410 This is Clair Marie's lookbook draft. 759 00:52:57,410 --> 00:53:01,390 If you select a few photos, we'll edit and use them as the homepage banner. 760 00:53:01,390 --> 00:53:02,910 How's it going with Sonó? 761 00:53:02,910 --> 00:53:05,420 There will be a live broadcast online today. 762 00:53:05,420 --> 00:53:07,460 For now, it'll be posted on Hye Rin's social media, 763 00:53:07,460 --> 00:53:10,550 and we are planning on receiving 70 pre-orders on a first-come, first-served basis. 764 00:53:10,550 --> 00:53:13,990 As expected, Team Leader Ha knows how to run a business. 765 00:53:14,020 --> 00:53:15,940 It'll start soon. 766 00:53:15,940 --> 00:53:17,690 [The live stream will start soon.] 767 00:53:32,850 --> 00:53:34,700 [An instant,] 768 00:53:34,700 --> 00:53:38,080 [a moment becomes forever.] 769 00:53:46,520 --> 00:53:47,550 [Live: 16,000+ viewers] [Sonó] 770 00:53:47,550 --> 00:53:51,010 Coloring the streets with art and words. 771 00:53:51,010 --> 00:53:55,770 Introducing the graffiti artist, A Flow. 772 00:53:57,210 --> 00:53:59,630 [Sonó x A Flow] 773 00:54:42,160 --> 00:54:45,910 Because it's a dress without a particular characteristic or signature, it can become anything. 774 00:54:45,910 --> 00:54:47,520 It'll be easy to layer up. 775 00:54:47,520 --> 00:54:49,450 If we add a coat, it becomes innerwear. 776 00:54:49,450 --> 00:54:51,700 If we unbutton it and wear something on the inside, it becomes outerwear. 777 00:54:51,700 --> 00:54:53,420 They will spray it directly on our clothes, right? 778 00:54:53,420 --> 00:54:56,540 Yes. It'll become a one of a kind artwork. 779 00:54:56,540 --> 00:55:01,550 On top of that, the background pictures on stage will be Mr. J's work? 780 00:55:01,550 --> 00:55:03,690 Clair Marie might get a little jealous. 781 00:55:03,690 --> 00:55:06,140 They should feel a little pain. 782 00:55:23,650 --> 00:55:27,090 [Live: 45,000+ viewers] [Sonó x A Flow] 783 00:55:27,090 --> 00:55:29,070 Should we turn it off? 784 00:55:30,000 --> 00:55:31,980 Just let it be. 785 00:55:42,060 --> 00:55:45,760 Aren't those your photographs? 786 00:55:45,760 --> 00:55:48,630 How are they? Are they acceptable, Noona? 787 00:55:48,630 --> 00:55:52,240 These are the pictures you took for the exhibit. 788 00:55:52,240 --> 00:55:57,580 I thought it wouldn't be a bad idea to present it earlier for promotional purposes. 789 00:55:57,580 --> 00:55:59,900 Ha Yeong Eun convinced you to? 790 00:55:59,900 --> 00:56:01,600 I was the one who brought it up. 791 00:56:01,600 --> 00:56:04,310 Jae Gook, what exactly are you planning to do? 792 00:56:04,310 --> 00:56:06,780 How far do you think you'll be able to go? 793 00:56:06,780 --> 00:56:08,670 I don't think that far ahead. 794 00:56:08,670 --> 00:56:13,670 Right now, we're just going to think about what we can do at the moment. 795 00:56:15,880 --> 00:56:17,370 [Live: 63,000+ viewers] [Sonó x A Flow] 796 00:56:35,630 --> 00:56:37,870 The lights look great right now. 797 00:56:37,870 --> 00:56:39,790 We have a lot of viewers. 798 00:56:41,920 --> 00:56:43,620 Good. 799 00:56:53,820 --> 00:56:56,470 [Live: 72,000+ viewers] [Sonó x A Flow] 800 00:57:09,580 --> 00:57:12,160 Manager Nam, how's the situation? 801 00:57:12,930 --> 00:57:16,690 No way! Within 2 seconds, 70 pieces have been sold out! 802 00:57:16,690 --> 00:57:18,990 Preorders are at 20,000! 20,000! 803 00:57:18,990 --> 00:57:21,630 The store managers are all for it, too! 804 00:57:23,550 --> 00:57:25,290 The number of viewers is surpassing 70,000! 805 00:57:25,290 --> 00:57:27,720 This kind of scale means this is a total success! 806 00:57:27,720 --> 00:57:30,650 This is a total success! 807 00:57:30,650 --> 00:57:33,840 Congratulations! 808 00:57:37,640 --> 00:57:39,030 You've worked hard. 809 00:57:39,030 --> 00:57:40,320 Thank you. 810 00:57:40,320 --> 00:57:42,410 Good work. 811 00:57:43,880 --> 00:57:45,330 Wow! 812 00:57:46,390 --> 00:57:51,040 [Prends ces ailes cassées et apprends à voler.] (Take these broken wings and learn how to fly.) 813 00:57:54,000 --> 00:57:57,830 [The Hills] 814 00:57:59,580 --> 00:58:03,220 This is going to make everyone miserable. 815 00:58:03,220 --> 00:58:07,440 [10 years ago] Your feelings for that woman are just a momentary phase. 816 00:58:07,440 --> 00:58:10,160 It's just an impulsive feeling that will disappear soon. 817 00:58:10,160 --> 00:58:13,350 - Yoo Jeong. - Your family and your mother's expectations. 818 00:58:13,350 --> 00:58:14,990 The gazes of those around you. 819 00:58:14,990 --> 00:58:19,520 Can you just throw all of that away for a two-month long passion? 820 00:58:22,460 --> 00:58:26,550 I can't just sit here 821 00:58:26,550 --> 00:58:30,020 and watch that woman ruin you. 822 00:58:30,020 --> 00:58:33,680 That's... my love. 823 00:58:50,250 --> 00:58:54,420 Thank you. It's thanks to you. 824 00:58:54,420 --> 00:58:56,510 I miss you. 825 00:58:58,080 --> 00:59:00,080 I miss you too. 826 00:59:16,230 --> 00:59:18,560 Cheers! 827 00:59:18,560 --> 00:59:21,210 Good work, all! 828 00:59:21,210 --> 00:59:23,200 Cheers. 829 00:59:27,300 --> 00:59:28,670 I'll get it. 830 00:59:28,670 --> 00:59:30,980 Sounds good. 831 00:59:30,980 --> 00:59:34,630 Alright, one more! To Sonó and the Vision PR family! 832 00:59:34,630 --> 00:59:37,950 Thank you! You're all the best! Cheers! 833 00:59:40,430 --> 00:59:42,530 Cheers! 834 00:59:42,530 --> 00:59:45,160 Cheers to you! 835 00:59:48,010 --> 00:59:50,740 [Yoon Soo Wan] 836 00:59:53,190 --> 00:59:56,940 [Yoon Soo Wan] 837 00:59:57,960 --> 01:00:05,050 Timing and subtitles brought to you by Are You The One Team @ Viki 838 01:00:07,820 --> 01:00:10,330 [Yoon Soo Wan] 839 01:00:10,330 --> 01:00:16,060 ♫ I've been doing well for a while ♫ 840 01:00:16,990 --> 01:00:23,880 ♫ I haven't been upset at all ♫ 841 01:00:23,880 --> 01:00:26,900 ♫ The songs you and I used to listen to ♫ 842 01:00:26,900 --> 01:00:32,320 [Yoon Soo Wan] Have you been well? ♫ Somehow sound sadder ♫ 843 01:00:32,320 --> 01:00:38,490 ♫ So I don't even listen to music ♫ 844 01:00:39,700 --> 01:00:46,620 ♫ Both the season of youth and the warm wind ♫ 845 01:00:46,620 --> 01:00:52,010 ♫ Don't mean anything ♫ 846 01:00:52,010 --> 01:00:55,610 ♫ Because you're not here ♫ 847 01:00:55,610 --> 01:00:59,590 ♫ To clear my head ♫ 848 01:00:59,590 --> 01:01:06,650 ♫ When I keep aimlessly wandering the streets ♫ 849 01:01:06,650 --> 01:01:15,220 ♫ Without being aware, I'm here in front of your house ♫ 850 01:01:17,110 --> 01:01:23,390 ♫ Should I call you ♫ 851 01:01:23,390 --> 01:01:31,420 ♫ After looking for your name with trembling hands ♫ 852 01:01:31,420 --> 01:01:34,820 ♫ I put the phone back down repeatedly ♫ 853 01:01:34,820 --> 01:01:37,910 [Now, We Are Breaking Up Preview] 854 01:01:37,910 --> 01:01:39,260 Tell me about yourself. 855 01:01:39,260 --> 01:01:43,220 I heard you told your mom you were seeing someone. What kind of person is she? 856 01:01:43,220 --> 01:01:46,070 A good person. She's also a person that I really like. 857 01:01:46,070 --> 01:01:47,890 [Yoon Soo Wan] Of all the times, why now? 858 01:01:47,890 --> 01:01:52,290 I've been close family friends with Jae Gook for a long time. 859 01:01:52,290 --> 01:01:54,690 Oh, with Soo Wan too. 860 01:01:54,690 --> 01:01:58,770 He's Jae Gook's older brother. He died in a car accident ten years ago. 861 01:01:58,770 --> 01:02:01,500 It poured that day. 862 01:02:01,500 --> 01:02:03,590 He went out to meet someone. 863 01:02:03,590 --> 01:02:04,990 Who is Shin Yoo Jeong? 864 01:02:04,990 --> 01:02:08,350 How do you two know each other? 865 01:02:08,350 --> 01:02:11,640 Since when did you start liking me? 866 01:02:11,640 --> 01:02:13,020 Oh, again. 867 01:02:13,020 --> 01:02:15,190 Who is this guy? 868 01:02:15,190 --> 01:02:18,960 I think Father's got a hunch. 869 01:02:18,960 --> 01:02:20,990 What are you going to do about Yoon Jae Gook? 870 01:02:20,990 --> 01:02:25,990 - What do you mean? - I got a call from Soo Wan. 871 01:02:25,990 --> 01:02:28,990 Up to what point is it okay to love, 872 01:02:30,360 --> 01:02:33,260 and at what point does it become not okay? 873 01:02:33,260 --> 01:02:38,050 ♫ It is just a day to endure ♫ 874 01:02:38,050 --> 01:02:41,280 ♫ The more time passes, the more it intensifies ♫ 875 01:02:41,300 --> 01:02:42,800 ♫ Love leaves. Why does only the farewell remain? ♫ 65214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.