Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,579 --> 00:00:17,539
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
2
00:00:18,540 --> 00:00:21,630
♪ Oh...
3
00:00:21,760 --> 00:00:24,720
♪ Oh-oh-oh-oh... ♪
4
00:00:25,068 --> 00:00:27,940
♪ Oh-oh-oh... ♪
5
00:00:28,071 --> 00:00:31,292
♪ Oh, who's the hunter?
Who's the game? ♪
6
00:00:32,467 --> 00:00:36,210
♪ I feel the beat
call your name ♪
7
00:00:36,340 --> 00:00:39,300
♪ I hold you close in victory
8
00:00:40,214 --> 00:00:43,565
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
9
00:00:43,695 --> 00:00:47,438
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
10
00:00:47,569 --> 00:00:50,441
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
11
00:00:50,572 --> 00:00:52,008
♪ Bang bang
12
00:00:52,139 --> 00:00:54,619
♪ I am the warrior
13
00:00:56,230 --> 00:00:59,146
♪ Well, I am the warrior
14
00:00:59,276 --> 00:01:02,192
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
15
00:01:02,323 --> 00:01:05,587
♪ If you survive
16
00:01:05,978 --> 00:01:07,241
♪ The warrior ♪
17
00:01:07,371 --> 00:01:10,070
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
18
00:01:10,200 --> 00:01:11,549
♪ Bang bang
19
00:01:11,680 --> 00:01:14,117
♪ I am the warrior
20
00:01:15,771 --> 00:01:18,078
♪ Well, I am the warrior
21
00:01:18,687 --> 00:01:21,559
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
22
00:01:21,690 --> 00:01:25,041
♪ If you survive
23
00:01:25,520 --> 00:01:27,087
♪ The warrior ♪
24
00:01:27,217 --> 00:01:30,438
♪ I am the warrior!
25
00:01:30,568 --> 00:01:33,180
- [♪ song ends]
- [♪ dramatic sting]
26
00:01:33,310 --> 00:01:37,184
It's done.
Knuckles is headed your way.
27
00:01:37,314 --> 00:01:38,881
We're in position.
28
00:01:39,011 --> 00:01:42,319
[♪ tense music playing]
29
00:01:45,844 --> 00:01:48,499
[♪ music building]
30
00:01:52,634 --> 00:01:54,244
[Wade]
He's almost at the penthouse.
31
00:01:54,375 --> 00:01:55,898
As soon as you have him,
32
00:01:56,028 --> 00:01:58,944
you send my mom and my sister
down to me, and please...
33
00:02:00,990 --> 00:02:02,122
just don't hurt him.
34
00:02:02,252 --> 00:02:04,515
- [whirring]
- No promises.
35
00:02:04,646 --> 00:02:05,951
[evil laugh]
36
00:02:08,345 --> 00:02:11,261
[♪ dramatic crescendo]
37
00:02:12,567 --> 00:02:14,482
[elevator chimes, doors rumble]
38
00:02:15,439 --> 00:02:17,006
[blaster zapping]
39
00:02:20,140 --> 00:02:22,142
[evil laugh]
40
00:02:23,404 --> 00:02:25,362
[sizzling, crackling]
41
00:02:25,493 --> 00:02:28,887
[♪ suspenseful music playing]
42
00:02:29,018 --> 00:02:30,498
What the...
43
00:02:33,544 --> 00:02:35,416
[Mason]
What is that?
44
00:02:40,421 --> 00:02:41,639
- [Knuckles] Peekaboo.
- [both gasp]
45
00:02:41,770 --> 00:02:43,424
- [yells]
- [Willoughby screams]
46
00:02:43,554 --> 00:02:44,947
[both grunt]
47
00:02:45,077 --> 00:02:46,253
[Wade] [on phone]
Oh, shoot and darn it.
48
00:02:46,383 --> 00:02:47,906
I forgot to tell
you guys one thing.
49
00:02:49,647 --> 00:02:51,823
Knuckles has been
listening the whole time.
50
00:02:51,954 --> 00:02:53,390
You messed with
the wrong warrior.
51
00:02:54,913 --> 00:02:56,785
[♪ "Saturday Night's Alright
[For Fighting]"
by Elton John playing]
52
00:02:56,915 --> 00:02:59,222
- Big mistake. Huge.
- [energy sizzling]
53
00:03:00,963 --> 00:03:03,922
[screaming]
♪ Oh, don't give us none
of your aggravation ♪
54
00:03:04,053 --> 00:03:06,882
- ♪ We had it with
your discipline ♪
- [grunts]
55
00:03:07,665 --> 00:03:10,233
♪ Saturday night's
alright for fighting ♪
56
00:03:10,364 --> 00:03:12,844
- ♪ Get a little action in
- [grunting, yelling]
57
00:03:13,845 --> 00:03:16,326
♪ Get about as oiled
as a diesel train ♪
58
00:03:16,935 --> 00:03:18,937
♪ Gonna set
this dance alight ♪
59
00:03:19,068 --> 00:03:22,637
♪ 'Cause Saturday night's
the night I like ♪
60
00:03:22,767 --> 00:03:26,728
♪ Saturday night's alright,
alright, alright ♪
61
00:03:26,858 --> 00:03:27,990
Oh man...
62
00:03:28,120 --> 00:03:30,558
- ♪ Ooh...
- [grunting, yelling]
63
00:03:30,688 --> 00:03:32,124
- [growls, grunts]
- Stop hitting yourself!
64
00:03:32,255 --> 00:03:34,388
Stop hitting yourself!
Stop hitting yourself!
65
00:03:34,518 --> 00:03:36,781
- [♪ song ends]
- [panting]
66
00:03:38,174 --> 00:03:40,742
- Wade! How did you get here?
- [smashing, fighting continue]
67
00:03:40,872 --> 00:03:43,266
I snuck in the back stairs,
then, using my cat-like reflexes
68
00:03:43,397 --> 00:03:44,746
and natural ability
to be overlooked,
69
00:03:44,876 --> 00:03:46,182
I was able
to get in the room.
70
00:03:46,313 --> 00:03:48,271
Besides, they were more
focused on Knuckles anyway.
71
00:03:48,402 --> 00:03:50,404
I'm here to rescue you guys!
72
00:03:50,534 --> 00:03:53,276
- Oh, thank God.
We really need your help.
- No, Mom! We don't.
73
00:03:53,407 --> 00:03:55,278
I'm gonna get us
outta here on my own.
74
00:03:55,409 --> 00:03:56,758
Wanda, please don't
start that again.
75
00:03:56,888 --> 00:03:58,716
- Yeah, don't be a hero, Wanda.
- I am a hero!
76
00:03:58,847 --> 00:04:01,589
I've accidentally locked myself
in those cuffs so many times,
77
00:04:01,719 --> 00:04:03,939
Tom gave me a master key!
78
00:04:04,069 --> 00:04:05,941
- [fighting continues]
- [Wanda groans]
79
00:04:06,071 --> 00:04:08,422
[Wendy]
Wade, you saved us!
80
00:04:08,552 --> 00:04:10,511
- What are you doing?
- [Wanda] No. Wade, stop.
Stop touching me!
81
00:04:10,641 --> 00:04:13,035
- Stop! No--
- Stop moving your hands! If you
stop moving your hands, then I--
82
00:04:13,165 --> 00:04:14,863
- I'm doing a thing right now!
- What are you doing?!
83
00:04:14,993 --> 00:04:16,386
I'm doing an FBI thing
84
00:04:16,517 --> 00:04:18,910
where I slip my own hands
out of these handcuffs
85
00:04:19,041 --> 00:04:20,912
by dislocating my thumb.
Here I go.
86
00:04:21,043 --> 00:04:23,480
- Ow! Oh!
- Just let me do it!
87
00:04:23,611 --> 00:04:25,395
It'll be way less painful
and quicker!
88
00:04:25,526 --> 00:04:27,049
I'm almost there. Ow!
89
00:04:27,179 --> 00:04:29,486
- You're screaming in pain.
- Ow! Ah! I'm almost there!
90
00:04:29,617 --> 00:04:31,358
Let your brother
rescue you!
91
00:04:31,488 --> 00:04:32,837
[smashing]
92
00:04:32,968 --> 00:04:33,969
[grunts]
93
00:04:34,099 --> 00:04:36,711
[♪ dramatic music playing]
94
00:04:36,841 --> 00:04:38,234
This isn't over yet...
95
00:04:38,365 --> 00:04:40,845
[mech gloves whir]
96
00:04:40,976 --> 00:04:42,369
[growls]
97
00:04:42,499 --> 00:04:45,720
No! I'm not letting Wade
rescue me! No freaking way!
98
00:04:45,850 --> 00:04:47,852
- Ah, Knuckles!
- [smash]
99
00:04:47,983 --> 00:04:50,115
- Let's do this.
- [yells]
100
00:04:50,681 --> 00:04:52,161
- [energy whirring]
- [♪ dramatic music playing]
101
00:04:52,292 --> 00:04:53,293
[growling]
102
00:04:53,815 --> 00:04:54,816
[grunts]
103
00:04:56,513 --> 00:04:58,341
- [yells]
- [both grunt]
104
00:05:03,346 --> 00:05:04,826
[♪ tense music playing]
105
00:05:04,956 --> 00:05:07,307
- [energy sizzling]
- This ends now.
106
00:05:07,437 --> 00:05:10,222
Okay. Fine.
Fine, you win.
107
00:05:10,353 --> 00:05:13,225
- Knuckles, you okay?
- Wade! Stay back.
108
00:05:13,356 --> 00:05:16,533
- [rings clanging]
- [♪ dramatic music playing]
109
00:05:16,664 --> 00:05:18,100
Not this time.
110
00:05:18,230 --> 00:05:19,667
[rings shimmering]
111
00:05:19,797 --> 00:05:20,798
Aaaah!
112
00:05:20,929 --> 00:05:24,541
- [zapping]
- [wind howling]
113
00:05:24,672 --> 00:05:26,978
- [♪ dramatic music playing]
- [both yell]
114
00:05:27,109 --> 00:05:28,110
[grunts]
115
00:05:28,937 --> 00:05:30,808
- [furniture whipping by]
- [Willoughby screams]
116
00:05:32,201 --> 00:05:33,594
[ceiling cracking]
117
00:05:33,724 --> 00:05:35,509
- Ah! Get off me!
- Ah! No!
118
00:05:36,423 --> 00:05:38,773
No, I can't get sucked
into that thing! Help me!
119
00:05:38,903 --> 00:05:40,340
[screaming]
120
00:05:40,470 --> 00:05:42,124
[laughs]
121
00:05:42,254 --> 00:05:43,255
[screaming]
122
00:05:43,386 --> 00:05:44,561
This ain't good.
123
00:05:44,692 --> 00:05:45,954
[screaming]
124
00:05:46,084 --> 00:05:47,912
[furniture whipping by]
125
00:05:48,043 --> 00:05:50,001
- [straining]
- [cracking]
126
00:05:50,132 --> 00:05:52,003
- [wind howling]
- [clang]
127
00:05:52,134 --> 00:05:53,178
[poof]
128
00:05:53,309 --> 00:05:54,266
[growls]
129
00:05:54,397 --> 00:05:57,835
[dust settling]
130
00:05:57,966 --> 00:06:01,404
[gasps] Dude!
That was awesome!
131
00:06:01,535 --> 00:06:04,320
I can't believe the plan worked.
We did it!
132
00:06:04,451 --> 00:06:06,017
Wade Whipple,
you must hurry.
133
00:06:06,148 --> 00:06:08,324
Your Tournament of Champions
is about to conclude!
134
00:06:08,455 --> 00:06:10,065
The tournament?
You mean--
135
00:06:10,195 --> 00:06:12,589
Yes. Your greatest victory
still awaits.
136
00:06:12,720 --> 00:06:16,201
- [♪ dramatic music playing]
- This is your last chance
to face your ultimate foe!
137
00:06:16,332 --> 00:06:18,421
The schmuck known
as your father,
138
00:06:18,552 --> 00:06:22,425
in a ritual trial by combat on
your own personal battleground!
139
00:06:22,556 --> 00:06:25,907
I'd like five minutes alone
with him in a trial by combat.
140
00:06:26,037 --> 00:06:27,952
The time has come for you
to prove your worth
141
00:06:28,083 --> 00:06:29,911
as a champion,
and a warrior.
142
00:06:30,041 --> 00:06:32,914
You know what?
You're right. This is it.
143
00:06:37,092 --> 00:06:39,486
This is finally my chance
144
00:06:39,616 --> 00:06:40,574
- to--
- [Wanda] Got i!
145
00:06:40,704 --> 00:06:42,445
[laughs]
146
00:06:42,576 --> 00:06:44,752
- I got it! [laughs]
- [retches]
147
00:06:44,882 --> 00:06:46,710
- Told you I would do it!
- W-Wanda, put that thing away.
148
00:06:46,841 --> 00:06:49,670
- [delirious laugh]
- Impressive battle wound,
Wanda Whipple.
149
00:06:50,584 --> 00:06:53,978
Thanks, Knucks.
150
00:06:54,109 --> 00:06:56,720
[Gary] We are here
at the final round
151
00:06:56,851 --> 00:06:59,201
of the Bowling Tournament
of Champions
152
00:06:59,331 --> 00:07:02,900
in beautiful Reno, Nevada,
or as I like to call it,
153
00:07:03,031 --> 00:07:05,381
-"Las Vegas for losers."
- [♪ "Sirius" by
Borna Matosic playing]
154
00:07:05,512 --> 00:07:08,428
Once again, the heavy
favorite's from overseas,
155
00:07:08,558 --> 00:07:10,430
where they bowl on
the wrong side of the lane.
156
00:07:10,560 --> 00:07:14,738
I'm talking about the team
led by 27-time winner
157
00:07:14,869 --> 00:07:18,046
and legend of the lanes,
158
00:07:18,176 --> 00:07:23,007
Pistol... Pete... Whipple!
159
00:07:23,138 --> 00:07:26,010
- [crowd cheering]
- [haughty chuckle]
160
00:07:29,710 --> 00:07:32,016
♪
161
00:07:32,147 --> 00:07:34,366
- Look at that swagger.
- Wow, look at the attitude.
162
00:07:34,497 --> 00:07:36,412
I mean, this guy
is all confidence.
163
00:07:36,543 --> 00:07:39,894
- [exhales]
- This crowd is goin' nuts
for Pistol Pete.
164
00:07:40,024 --> 00:07:43,158
Are you ready for a show?
165
00:07:43,288 --> 00:07:45,639
[crowd cheering]
166
00:07:47,162 --> 00:07:49,643
- [Dylan] Jordan. Gretzky.
- [Gary] Yes.
167
00:07:49,773 --> 00:07:52,341
Brady. These are
the names you think of
168
00:07:52,472 --> 00:07:55,170
when you think of athletes
that have defined their sport.
169
00:07:55,300 --> 00:07:57,912
And with a win today,
I would argue
170
00:07:58,042 --> 00:08:00,697
that Pistol Pete's face
should be chiseled up there
171
00:08:00,828 --> 00:08:03,613
- on the Mount Rushmore
of bowling as well.
- [Pete chuckles]
172
00:08:03,744 --> 00:08:05,920
Next time she needs
an after-school activity,
173
00:08:06,050 --> 00:08:07,965
we're doing piano lessons.
174
00:08:08,096 --> 00:08:09,358
And in the challenger's
corner,
175
00:08:09,489 --> 00:08:12,100
we have
a young upstart team
176
00:08:12,230 --> 00:08:16,060
looking to have their first
taste of championship glory.
177
00:08:16,191 --> 00:08:20,108
It's fronted by a small-town
Montana sheriff's deputy,
178
00:08:20,238 --> 00:08:22,240
who also happens to be...
179
00:08:22,371 --> 00:08:25,548
- Pistol Pete's long-lost son!
- [laughs] What?
180
00:08:25,679 --> 00:08:28,290
- Allegedly.
- Now, here's a good
father-son story.
181
00:08:28,420 --> 00:08:30,466
Rumor has it
that Pistol Pete
182
00:08:30,597 --> 00:08:33,600
abandoned his son
at a local TJ Maxx,
183
00:08:33,730 --> 00:08:36,428
choosing a bowling career
over his parenting duties.
184
00:08:36,559 --> 00:08:38,909
I wanna say,
regardless of how you feel
185
00:08:39,040 --> 00:08:42,304
- about childhood abandonment,
and I'm against it...
- Hm. Me, too.
186
00:08:42,434 --> 00:08:45,089
...the deals at TJ Maxx
cannot be beat.
187
00:08:45,220 --> 00:08:47,831
[laughs] No, I wish my dad
left me at a TJ Maxx.
188
00:08:47,962 --> 00:08:51,400
But, you know what?
Let's settle this score
once and for all
189
00:08:51,531 --> 00:08:53,141
and bring out
our challenger,
190
00:08:53,271 --> 00:08:56,884
Mr. Wade Whipple...
191
00:08:57,014 --> 00:08:59,669
- Yes!
- [holds "Whipple"]
192
00:08:59,800 --> 00:09:02,454
- Yes, Wade!
Here he comes, everybody!
- Go, Wade!
193
00:09:02,585 --> 00:09:04,326
Get ready!
[laughs]
194
00:09:04,456 --> 00:09:08,286
[♪ song continues]
195
00:09:12,029 --> 00:09:14,249
- Sorry, where is he?
- [♪ music stops abruptly]
196
00:09:14,379 --> 00:09:16,599
- Uh... I'm not, uh...
- Is he not...
197
00:09:16,730 --> 00:09:19,080
I gave him the--
Mr. Wade Whipple!
198
00:09:19,210 --> 00:09:20,995
[♪ song restarts]
199
00:09:21,125 --> 00:09:23,606
- Just like that scene
in The Sound of Music...
- L-Let me do it again.
200
00:09:23,737 --> 00:09:26,174
- [♪ song stops, restarts]
- Maybe he didn't hear it.
Let me hear it. Uh...
201
00:09:26,304 --> 00:09:28,655
Let's settle the score once
and for all and bring out
202
00:09:28,785 --> 00:09:30,395
Wade Whipple!
203
00:09:33,268 --> 00:09:36,140
Wade? Wade Whipple.
204
00:09:36,271 --> 00:09:39,230
- [♪ song fades out]
- [confused chatter]
205
00:09:39,361 --> 00:09:41,102
- Oh, man.
- [Gary] Wade Whipple?
206
00:09:41,232 --> 00:09:42,712
[Dylan] I-I don't have him.
I don't have eyes on him.
207
00:09:42,843 --> 00:09:44,627
Okay, well, I-- What do
you mean stretch it out?
208
00:09:44,758 --> 00:09:46,760
- I can't stretch it out...
- We're supposed to fill time.
You know what?
209
00:09:46,890 --> 00:09:48,936
[whispers]
L-L-Let's do some
of the fun facts.
210
00:09:49,066 --> 00:09:51,765
Oh. Oh, what a pity.
211
00:09:52,417 --> 00:09:55,333
It appears my opponent...
212
00:09:55,464 --> 00:09:57,031
is officially a no-show.
213
00:09:58,293 --> 00:10:01,252
Which means, once again, I...
214
00:10:02,384 --> 00:10:06,475
- am the winner! [laughing]
- [crowd cheering]
215
00:10:06,606 --> 00:10:10,610
Put... that trophy... down.
216
00:10:10,740 --> 00:10:11,959
[♪ triumphant sting]
217
00:10:12,089 --> 00:10:14,352
- Dad.
- [drops bag]
218
00:10:14,483 --> 00:10:17,312
- [Gary] Wow... Okay.
- [Dylan] Wow... Lotta drama.
219
00:10:17,442 --> 00:10:19,053
♪
220
00:10:19,183 --> 00:10:20,881
[hushed chatter]
221
00:10:23,710 --> 00:10:25,102
[Wayne] Oh! There he is.
222
00:10:26,016 --> 00:10:27,801
Surprised to see me?
223
00:10:28,236 --> 00:10:30,151
Can't say that I am.
224
00:10:30,978 --> 00:10:33,850
You never were the sharpest
thorn in the briar patch.
225
00:10:33,981 --> 00:10:35,460
I don't have any idea
what that means,
226
00:10:35,591 --> 00:10:37,506
but I'm sure
it's insulting.
227
00:10:37,637 --> 00:10:39,377
If I wanted to
insult you, dear boy,
228
00:10:39,508 --> 00:10:41,815
I'd tell you you are
in over your head,
229
00:10:41,945 --> 00:10:43,338
out of your league,
230
00:10:43,468 --> 00:10:44,687
and 10 pins away
231
00:10:44,818 --> 00:10:47,472
from the most humiliating
defeat of your life.
232
00:10:47,603 --> 00:10:50,998
- Oh, snap! I heard that!
- Ooh! That's gotta hurt!
233
00:10:51,128 --> 00:10:53,609
- [laughs]
- I heard that one!
In front of everybody!
234
00:10:53,740 --> 00:10:55,785
And if I was
to insult you,
235
00:10:55,916 --> 00:10:58,048
I'd say your game's
gotten weak,
236
00:10:58,179 --> 00:10:59,571
your costume
smells funky,
237
00:11:00,268 --> 00:11:02,139
and, quite frankly,
your accent sounds fake.
238
00:11:02,270 --> 00:11:05,055
- Sick burn, baby!
- Really? Even the last one?
239
00:11:05,186 --> 00:11:07,057
- [Dylan] Oh! Should we be
allowed to hear this?
- [Gary laughs]
240
00:11:07,188 --> 00:11:09,712
- I think not.
- Should we be--
I mean, this is private!
241
00:11:09,843 --> 00:11:13,194
I'm going to give you
one last chance, Wade,
242
00:11:13,324 --> 00:11:15,936
to do what I did
all those years ago
243
00:11:16,066 --> 00:11:19,026
and just... walk... away.
244
00:11:20,810 --> 00:11:23,247
Because there's no way
you can win, dear boy.
245
00:11:25,772 --> 00:11:27,556
You see all these
lovely people?
246
00:11:28,383 --> 00:11:32,126
Every single one of them
is here
247
00:11:32,256 --> 00:11:34,563
because they love me.
248
00:11:34,694 --> 00:11:37,827
- [chuckling]
- [crowd cheering]
249
00:11:39,524 --> 00:11:42,223
And they have absolutely
no bloody idea
250
00:11:42,353 --> 00:11:44,791
who the hell you are!
251
00:11:44,921 --> 00:11:46,749
[haughty laugh]
252
00:11:46,880 --> 00:11:47,837
Oh yeah, old man?
253
00:11:47,968 --> 00:11:50,318
- [flicks hat]
- They will.
254
00:11:50,448 --> 00:11:53,451
- [crowd gasps]
- [♪ "Sirius" by
Borna Matosic resumes]
255
00:11:53,582 --> 00:11:54,801
- [Gary] Wow!
- [Dylan] Whoa!
256
00:11:54,931 --> 00:11:56,977
Those are some
athletic-looking thighs!
257
00:11:57,107 --> 00:11:58,805
[Gary] I mean,
but get them in the sun.
258
00:11:58,935 --> 00:12:00,937
I don't think I'm supposed
to be looking at that.
259
00:12:01,068 --> 00:12:04,201
[♪ music builds]
260
00:12:04,332 --> 00:12:06,464
[sighs] Let's roll.
261
00:12:06,595 --> 00:12:09,511
[crowd cheering]
262
00:12:09,641 --> 00:12:10,860
Yes, Wade!
263
00:12:10,991 --> 00:12:12,427
[laughing]
264
00:12:12,557 --> 00:12:14,603
Wade, put your pants
back on, dude.
265
00:12:14,734 --> 00:12:16,561
[nervous laugh]
It'll be cooler.
266
00:12:16,692 --> 00:12:18,738
[cheering continues]
267
00:12:19,521 --> 00:12:20,478
[frustrated grunt]
268
00:12:20,609 --> 00:12:22,219
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
269
00:12:22,350 --> 00:12:24,395
Pistol Pete! Pistol Pete!
270
00:12:24,526 --> 00:12:27,877
Pistol Pete!
Pistol Pete! Pistol Pete!
271
00:12:28,008 --> 00:12:30,662
Pistol Pete! Pistol Pete!
272
00:12:30,793 --> 00:12:32,577
Wade Whipple!
273
00:12:32,708 --> 00:12:35,624
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple! Wade Whipple!
Wade Whipple!
274
00:12:35,755 --> 00:12:38,279
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
275
00:12:38,409 --> 00:12:40,890
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple!
276
00:12:41,021 --> 00:12:42,805
It's Whipple versus Whipple
277
00:12:42,936 --> 00:12:45,416
as the Tournament
of Champions finals
278
00:12:45,547 --> 00:12:47,549
are officially underway.
279
00:12:47,679 --> 00:12:49,116
Can't wait.
280
00:12:49,246 --> 00:12:50,552
[♪ music stops abruptly]
281
00:12:50,682 --> 00:12:53,076
- [Gary] Oh!
Right out of the gate!
- [Dylan] Wow.
282
00:12:53,207 --> 00:12:55,165
[Dylan] Here we go.
This is some great
bowling action.
283
00:12:55,296 --> 00:12:56,253
[laughing] Yeah.
284
00:12:56,384 --> 00:12:58,038
[sighs]
That's how it's done.
285
00:13:00,780 --> 00:13:02,738
[crowd]
Pistol Pete! Pistol Pete!
286
00:13:02,869 --> 00:13:05,480
Pistol Pete! Pistol Pete!
287
00:13:05,610 --> 00:13:09,223
Pistol Pete! Pistol Pete!
Pistol Pete...
288
00:13:09,353 --> 00:13:11,965
[crowd slowly fading out]
289
00:13:13,357 --> 00:13:16,230
- [gunshot]
- [blows]
290
00:13:16,360 --> 00:13:19,233
Man, your dad's a real
turd bucket, huh?
291
00:13:20,060 --> 00:13:22,105
Yeah, I've recently
come to realize that.
292
00:13:24,064 --> 00:13:25,500
[sighing] Ahhhhh...
293
00:13:26,370 --> 00:13:29,286
Better keep up, dear boy.
That is, unless,
294
00:13:29,417 --> 00:13:32,594
you're ready to
wave the white flag
and surrender.
295
00:13:32,724 --> 00:13:35,989
- [scoffs] I'm Wade Whipple.
- [♪ dramatic music playing]
296
00:13:36,119 --> 00:13:39,035
Lieutenant Deputy of
the smallest town in Montana.
297
00:13:39,166 --> 00:13:41,559
I don't know the meaning
of the word "surrender."
Water bottle.
298
00:13:43,997 --> 00:13:46,521
- [pops]
- I have not yet begun to ball.
299
00:13:46,651 --> 00:13:49,654
[loud slurping]
300
00:13:49,785 --> 00:13:50,830
[giggles]
301
00:13:56,400 --> 00:13:59,360
[♪ music building]
302
00:14:00,100 --> 00:14:01,014
[sighs]
303
00:14:04,321 --> 00:14:06,236
♪
304
00:14:06,367 --> 00:14:08,412
[ball rumbling]
305
00:14:08,543 --> 00:14:11,285
- [crowd gasps]
- Yes! Yes!
306
00:14:11,415 --> 00:14:14,070
- Wade not backing down at all!
- [laughs]
307
00:14:14,201 --> 00:14:17,900
- Look at the balls on this guy.
- Oh. Tit for tat.
308
00:14:18,031 --> 00:14:20,468
[on TV]
Look, I'm not a doctor,
but technically,
309
00:14:20,598 --> 00:14:22,992
- they share the same blood...
- Can I get a beer, please?
310
00:14:23,123 --> 00:14:25,081
- [bartender] Yeah, sure.
- [TV chatter]
311
00:14:25,212 --> 00:14:28,389
- [pouring beer]
- [Knuckles] Hm...
312
00:14:28,519 --> 00:14:31,435
This truly is
a strange little planet.
313
00:14:31,566 --> 00:14:33,046
Can I get you anything, honey?
314
00:14:33,176 --> 00:14:36,005
Yes. Bring me your
largest challah bread.
315
00:14:36,136 --> 00:14:40,140
[♪ "Pick Up The Pieces"
by Average White Band playing]
316
00:14:40,967 --> 00:14:43,056
[ball rolling]
317
00:14:45,449 --> 00:14:47,364
- [crowd cheering]
- Bam!
318
00:14:47,495 --> 00:14:51,412
♪
319
00:14:52,892 --> 00:14:54,719
[ball rolling]
320
00:14:56,025 --> 00:14:57,897
- [crowd cheering]
- Yes!
321
00:14:58,027 --> 00:15:00,638
[laughing, blowing]
322
00:15:00,769 --> 00:15:02,336
Ha, yes!
323
00:15:02,466 --> 00:15:05,992
[bowling balls rolling]
324
00:15:07,558 --> 00:15:08,995
- [pins clattering]
- [squeals]
325
00:15:09,125 --> 00:15:11,649
[crowd cheering]
326
00:15:11,780 --> 00:15:14,000
[Susie giggling]
327
00:15:15,088 --> 00:15:16,219
[crowd cheering]
328
00:15:17,307 --> 00:15:18,656
[grunts]
329
00:15:18,787 --> 00:15:20,441
[♪ song continues]
330
00:15:22,660 --> 00:15:26,142
- [pins clattering]
- [crowd cheering]
331
00:15:27,056 --> 00:15:28,362
Woo!
332
00:15:28,492 --> 00:15:29,885
[crowd cheering]
333
00:15:30,016 --> 00:15:31,974
♪
334
00:15:33,497 --> 00:15:35,499
- [♪ song ends]
- Uh-oh!
335
00:15:35,630 --> 00:15:39,851
- [crowd cheering]
- [♪ humming melody]
336
00:15:39,982 --> 00:15:42,637
Pistol Pete looking
a little worried over there.
337
00:15:42,767 --> 00:15:45,727
- [laughs] Oh, yeah,
he looks intimidated.
- You know, I think he's, uh,
338
00:15:45,857 --> 00:15:47,816
got a little bit tougher
competitor than he thought.
339
00:15:47,947 --> 00:15:49,383
Gettin' nervous yet,
old timer?
340
00:15:49,513 --> 00:15:52,342
Nervous? [scoffs]
Don't be ridiculous.
341
00:15:53,430 --> 00:15:56,303
Woo-hoo! You go, Wade!
And whatever happens,
342
00:15:56,433 --> 00:15:58,435
- I'm proud of you!
- [Wanda] Wade!
343
00:15:58,566 --> 00:16:01,264
Please! Please
don't choke today!
344
00:16:01,395 --> 00:16:03,832
- Just please don't do it!
Do great! Okay?
- [kissing]
345
00:16:03,963 --> 00:16:05,442
Okay!
346
00:16:05,573 --> 00:16:07,401
- [noisy chomping]
- [TV chatter]
347
00:16:07,531 --> 00:16:10,491
[people screaming]
348
00:16:12,493 --> 00:16:16,671
- [TV chatter continues]
- [smashing, screaming]
349
00:16:16,801 --> 00:16:19,500
Hm... That sounds troubling.
350
00:16:19,630 --> 00:16:22,807
- [muffled explosion]
- [♪ tense music playing]
351
00:16:26,333 --> 00:16:27,290
[explosion]
352
00:16:28,857 --> 00:16:30,337
[crashing]
353
00:16:30,467 --> 00:16:32,817
- [metal whipping]
- [yells]
354
00:16:32,948 --> 00:16:35,907
- [♪ music building]
- [stomping]
355
00:16:39,650 --> 00:16:42,262
♪
356
00:16:42,392 --> 00:16:44,742
Knuckles the Echidna.
357
00:16:44,873 --> 00:16:48,050
It's an honor
to meet you at last.
358
00:16:48,181 --> 00:16:49,617
[whipping]
359
00:16:49,747 --> 00:16:50,748
[screaming]
360
00:16:50,879 --> 00:16:53,664
[♪ dramatic music playing]
361
00:16:53,795 --> 00:16:55,014
[laughs]
362
00:16:57,538 --> 00:16:59,453
- [grunts]
- [Knuckles yells]
363
00:16:59,583 --> 00:17:01,194
- [chain whipping]
- [grunts]
364
00:17:01,324 --> 00:17:03,370
- [glass breaking]
- [groans]
365
00:17:04,458 --> 00:17:05,459
[grunts]
366
00:17:05,589 --> 00:17:08,070
[♪ dramatic crescendo]
367
00:17:08,201 --> 00:17:11,073
I thought you'd give me
more of a fight.
368
00:17:11,204 --> 00:17:14,729
[groaning]
369
00:17:14,859 --> 00:17:17,297
- [ominous bell chimes]
- [Dylan] This is it.
370
00:17:17,427 --> 00:17:21,779
It's all going to come down
to this final frame.
371
00:17:21,910 --> 00:17:24,739
[♪ tense music playing]
372
00:17:24,869 --> 00:17:26,784
[both sigh]
373
00:17:26,915 --> 00:17:29,657
- [ominous bell chimes]
- [Pete] You got this, Pete.
374
00:17:34,923 --> 00:17:38,187
[slow-motion rumbling]
375
00:17:39,884 --> 00:17:43,584
[inaudible]
376
00:17:43,714 --> 00:17:45,542
[rumbling increases]
377
00:17:45,673 --> 00:17:47,153
[♪ crescendo]
378
00:17:47,283 --> 00:17:49,111
- Oh...
- [rattling]
379
00:17:49,242 --> 00:17:50,417
[crowd gasps]
380
00:17:50,547 --> 00:17:52,114
[gasps]
381
00:17:52,245 --> 00:17:54,595
- [♪ tense music playing]
- [muffled rattling]
382
00:17:54,725 --> 00:17:57,989
[rattling slows]
383
00:17:58,120 --> 00:18:00,601
[shallow breathing]
384
00:18:00,731 --> 00:18:04,735
♪
385
00:18:04,866 --> 00:18:07,608
- [rattling stops]
- [crowd gasps]
386
00:18:07,738 --> 00:18:10,611
- Yes! I love you, pin!
- Oh, for heaven's sakes.
387
00:18:11,916 --> 00:18:13,831
[Gary]
That miss gives Wade a chance.
388
00:18:13,962 --> 00:18:17,792
- If he can get a strike here,
he could win the tournament.
- [clears throat]
389
00:18:19,272 --> 00:18:21,796
[sighs] You should pick up
this spare, no problem.
390
00:18:21,926 --> 00:18:23,841
- [Dylan] Wow! [laughs]
- [Gary laughs]
391
00:18:23,972 --> 00:18:26,235
- Those are fightin' words
right there.
- Sick dig!
392
00:18:26,366 --> 00:18:28,324
Someone's about
to get slapped!
393
00:18:28,455 --> 00:18:31,632
- [Gary laughs]
- Great use of the term
"sick dig," by the way.
394
00:18:33,851 --> 00:18:35,462
[ball rolling]
395
00:18:37,072 --> 00:18:39,683
- [crowd cheering]
- [Pete laughs]
396
00:18:39,814 --> 00:18:41,207
Unflappable.
397
00:18:45,515 --> 00:18:47,300
[haughty sigh]
398
00:18:47,430 --> 00:18:49,171
[Dylan]
This is so dramatic.
399
00:18:49,302 --> 00:18:51,042
[Gary] Because as it
comes down to this,
400
00:18:51,173 --> 00:18:53,001
if Wade Whipple
bowls another strike,
401
00:18:53,132 --> 00:18:54,916
he'll be on his way
to a perfect game
402
00:18:55,046 --> 00:18:57,788
and a tournament
championship.
403
00:18:57,919 --> 00:19:01,052
Not to mention
an emotional victory
404
00:19:01,183 --> 00:19:03,011
over the man who left him
405
00:19:03,577 --> 00:19:06,449
a fatherless,
stunted,
406
00:19:06,580 --> 00:19:08,712
utter shell
of a human being.
407
00:19:08,843 --> 00:19:10,149
- Okay...
- [Gary] And the question is,
408
00:19:10,279 --> 00:19:14,457
does Wade have the strength
to finish this fight?
409
00:19:15,632 --> 00:19:18,069
Well, do you, dear boy?
410
00:19:18,200 --> 00:19:19,332
Are you strong enough
411
00:19:19,462 --> 00:19:21,551
to strike down
your own father in battle?
412
00:19:22,987 --> 00:19:25,251
To do whatever
it takes to claim
413
00:19:25,381 --> 00:19:26,295
that championship trophy?
414
00:19:26,426 --> 00:19:28,079
[♪ dramatic music playing]
415
00:19:28,210 --> 00:19:31,039
Or are you just another
schmuck with a nickname?
416
00:19:31,431 --> 00:19:34,390
[scoffs] Wade the Warrior?
417
00:19:34,521 --> 00:19:37,828
[laughing, sighs]
418
00:19:37,959 --> 00:19:39,874
Oh, I know
I'm strong enough, Dad.
419
00:19:41,136 --> 00:19:42,181
Really?
420
00:19:42,311 --> 00:19:43,312
Because all my life,
421
00:19:43,443 --> 00:19:45,096
I've learned
from great warriors.
422
00:19:45,227 --> 00:19:47,795
- Hm.
- I learned from a mother
423
00:19:47,925 --> 00:19:49,971
who never stopped fighting
for her family.
424
00:19:50,101 --> 00:19:52,800
I learned from her sister, who's
honestly a little bit annoying,
425
00:19:52,930 --> 00:19:55,106
but amazingly fearless
and headstrong.
426
00:19:55,237 --> 00:19:56,760
[♪ music building]
427
00:19:56,891 --> 00:20:00,111
But most of all, I learned
from the greatest warrior
428
00:20:00,242 --> 00:20:02,026
in the entire galaxy,
429
00:20:02,157 --> 00:20:04,377
who taught me that
real warriors wouldn't exist
430
00:20:04,507 --> 00:20:06,335
if not for those
who came before them,
431
00:20:06,466 --> 00:20:09,208
showed them the way,
and never stopped fighting,
432
00:20:09,338 --> 00:20:11,079
no matter how hard
the battle became.
433
00:20:12,123 --> 00:20:14,517
That's why I never would've
found my greatest strength,
434
00:20:14,648 --> 00:20:15,823
my true power,
435
00:20:15,953 --> 00:20:18,869
without my friend,
Knuckles the Echidna.
436
00:20:19,000 --> 00:20:20,306
[♪ emotional crescendo]
437
00:20:20,436 --> 00:20:21,829
Now, Dylan, normally it
doesn't take this long
438
00:20:21,959 --> 00:20:25,006
- for bowlers to bowl.
- Yeah, I agree, Gary.
439
00:20:25,136 --> 00:20:28,096
It seems as though
he is monologuing.
440
00:20:29,706 --> 00:20:31,099
That's highly
unorthodox.
441
00:20:31,230 --> 00:20:32,622
Nice speech.
442
00:20:32,753 --> 00:20:35,364
But you left out
one small detail.
443
00:20:36,539 --> 00:20:39,063
- You're a loser, Wade.
- [♪ tense music playing]
444
00:20:39,194 --> 00:20:40,978
You always have been,
445
00:20:41,109 --> 00:20:44,243
and you always will be.
446
00:20:47,289 --> 00:20:49,509
- [sighs]
- [Pete grunts]
447
00:20:51,119 --> 00:20:52,120
[clears throat]
448
00:20:54,383 --> 00:20:57,343
Well, would a loser do this?
449
00:20:57,473 --> 00:20:59,736
[♪ soft music playing]
450
00:21:02,043 --> 00:21:03,523
[sighs]
451
00:21:10,007 --> 00:21:12,445
[♪ dramatic sting]
452
00:21:12,575 --> 00:21:16,710
[ball rumbling in slow motion]
453
00:21:20,801 --> 00:21:24,370
- [slow wobbling]
- [♪ tense music playing]
454
00:21:26,023 --> 00:21:28,025
[dark chuckle]
455
00:21:28,156 --> 00:21:31,072
[wobbling continues]
456
00:21:31,202 --> 00:21:34,554
[♪ music builds]
457
00:21:34,684 --> 00:21:38,166
[wobbling increases]
458
00:21:38,601 --> 00:21:39,689
- [clatters]
- Yes!
459
00:21:39,820 --> 00:21:41,082
- [air horn blares]
- [crowd cheering]
460
00:21:41,212 --> 00:21:42,910
[♪ triumphant music playing]
461
00:21:43,040 --> 00:21:45,739
- Oh! Unbelievable!
- Oh! The upstart has done it!
462
00:21:45,869 --> 00:21:47,828
Oh, my God, I did it!
463
00:21:47,958 --> 00:21:51,745
I won! [laughs]
I'm a champion!
464
00:21:52,746 --> 00:21:54,182
[grunting]
465
00:21:54,313 --> 00:21:55,792
- [crowd gasps]
- Whoa! Duck!
466
00:21:56,489 --> 00:21:58,665
- Knuckles?
- Wade Whipple!
467
00:21:58,795 --> 00:22:00,188
Get your people to safety
468
00:22:00,319 --> 00:22:02,843
- before they-- [yells]
- [crowd screaming]
469
00:22:02,973 --> 00:22:05,933
[♪ dramatic music playing]
470
00:22:07,238 --> 00:22:09,240
[Susie whimpering]
471
00:22:09,371 --> 00:22:10,677
[screaming continues]
472
00:22:10,807 --> 00:22:12,243
[whimpers]
473
00:22:12,374 --> 00:22:14,115
♪
474
00:22:15,638 --> 00:22:18,989
- Wade! Where are you going?
- To help my friend!
475
00:22:19,120 --> 00:22:22,515
- [♪ emotional music playing]
- [machinery whirring]
476
00:22:22,645 --> 00:22:24,560
- Knuckles?
- [Knuckles] Wade!
477
00:22:24,691 --> 00:22:26,214
Stay back!
478
00:22:26,345 --> 00:22:28,608
Okay, the stakes have
been raised considerably.
479
00:22:28,738 --> 00:22:32,655
Don't worry, Echidna.
This'll all be over soon.
480
00:22:32,786 --> 00:22:34,265
- All I need is...
- [whirring]
481
00:22:34,396 --> 00:22:36,703
every ounce of your power.
482
00:22:37,921 --> 00:22:39,227
- [zapping]
- [groans]
483
00:22:40,054 --> 00:22:41,969
- [Wade] Knuckles!
- [groaning]
484
00:22:42,099 --> 00:22:44,363
- [♪ dramatic music playing]
- [whirring, sizzling]
485
00:22:44,493 --> 00:22:46,713
- What are you doing to him?!
- [yells]
486
00:22:46,843 --> 00:22:48,845
[groans]
487
00:22:48,976 --> 00:22:49,890
[gasps]
488
00:22:50,020 --> 00:22:52,196
[powering down]
489
00:22:52,327 --> 00:22:55,112
Your power is mine, echidna.
490
00:22:56,026 --> 00:22:58,812
- [stomp, fizzling]
- [♪ dramatic music playing]
491
00:22:58,942 --> 00:23:00,944
Your only purpose now...
492
00:23:01,075 --> 00:23:02,511
is to die!
493
00:23:02,642 --> 00:23:04,600
[♪ dramatic crescendo]
494
00:23:07,386 --> 00:23:08,691
Knuckles! Buddy!
495
00:23:08,822 --> 00:23:10,650
What did he do to you?
496
00:23:10,780 --> 00:23:13,827
[The Buyer]
You caused me a lotta trouble.
497
00:23:13,957 --> 00:23:16,133
- Now I'm gonna make you pay.
- [sizzling, whirring]
498
00:23:16,264 --> 00:23:18,745
[♪ soft music playing]
499
00:23:19,572 --> 00:23:20,529
[sighs]
500
00:23:21,487 --> 00:23:23,358
You think you're so tough,
501
00:23:23,489 --> 00:23:26,753
hiding behind that metal onesie
you're wearing?
502
00:23:26,883 --> 00:23:29,495
I'm not scared of you.
Come and get me!
503
00:23:29,625 --> 00:23:30,974
[fizzling]
504
00:23:31,105 --> 00:23:32,889
[♪ dramatic music playing]
505
00:23:33,020 --> 00:23:34,325
Okay, I was bluffing.
506
00:23:35,109 --> 00:23:37,764
[♪ "La Cucaracha" novelty horn]
507
00:23:37,894 --> 00:23:38,939
[tires screech]
508
00:23:39,069 --> 00:23:41,637
- Hm?
- [♪ triumphant music playing]
509
00:23:41,768 --> 00:23:43,030
- [tires squeal]
- [Wanda] Whoa!
510
00:23:45,685 --> 00:23:46,903
Somebody call for backup?
511
00:23:47,034 --> 00:23:48,775
[laughs]
512
00:23:48,905 --> 00:23:50,994
We thought
you could use a hand.
513
00:23:51,125 --> 00:23:52,343
[gasps]
514
00:23:52,474 --> 00:23:54,476
- [Wanda laughs]
- God, that was a good line.
515
00:23:54,607 --> 00:23:56,826
- [mech gloves whirring]
- [♪ music building]
516
00:23:56,957 --> 00:23:59,960
[energy sizzling]
517
00:24:00,090 --> 00:24:01,352
Alright, Wade.
Let's do this.
518
00:24:03,224 --> 00:24:05,182
[♪ dramatic crescendo]
519
00:24:05,313 --> 00:24:06,532
Let's roll.
520
00:24:07,794 --> 00:24:09,317
[glove whirs]
521
00:24:09,448 --> 00:24:11,580
[angry growl]
522
00:24:13,321 --> 00:24:16,019
Knuckles, I hope
you can hear this.
523
00:24:16,150 --> 00:24:19,675
You taught me how to stand up
for myself and fight!
524
00:24:19,806 --> 00:24:22,809
[♪ emotional music playing]
525
00:24:22,939 --> 00:24:24,941
And we're stronger
than ever now...
526
00:24:25,899 --> 00:24:27,074
because we fight together!
527
00:24:27,204 --> 00:24:29,468
♪
528
00:24:29,598 --> 00:24:31,121
A warrior's true strength
comes from their heart.
529
00:24:31,252 --> 00:24:33,602
[♪ music building]
530
00:24:33,733 --> 00:24:35,691
- [grunts]
- [clangs, crunches]
531
00:24:35,822 --> 00:24:36,866
[growls]
532
00:24:37,563 --> 00:24:38,912
And your heart
has never been bigger!
533
00:24:39,042 --> 00:24:41,218
♪
534
00:24:41,349 --> 00:24:43,307
You fight to honor
your family!
535
00:24:43,438 --> 00:24:47,181
♪
536
00:24:47,311 --> 00:24:49,705
You fight to protect
your friends! [grunts]
537
00:24:49,836 --> 00:24:51,925
[cheering]
538
00:24:52,055 --> 00:24:53,317
[fizzling]
539
00:24:53,448 --> 00:24:55,755
And now, you have
something new to fight for.
540
00:24:55,885 --> 00:24:58,061
[mech suit approaching]
541
00:24:59,019 --> 00:25:00,237
A home!
542
00:25:00,368 --> 00:25:03,502
♪
543
00:25:05,112 --> 00:25:06,548
[sighs]
544
00:25:06,679 --> 00:25:08,332
[glove whirring]
545
00:25:10,204 --> 00:25:13,163
Looks like you're
all out of balls!
546
00:25:13,294 --> 00:25:15,078
[♪ dramatic crescendo]
547
00:25:16,297 --> 00:25:18,778
[Knuckles screaming]
548
00:25:18,908 --> 00:25:21,998
- [♪ triumphant music playing]
- This is my home!
549
00:25:22,129 --> 00:25:23,304
[grunts]
550
00:25:25,480 --> 00:25:26,699
[yells]
551
00:25:27,743 --> 00:25:29,571
- [zapping]
- [growls]
552
00:25:29,702 --> 00:25:32,443
- No! No!
- [mech suit powering down]
553
00:25:32,574 --> 00:25:34,924
- My power!
- [♪ dramatic crescendo]
554
00:25:35,055 --> 00:25:37,971
[♪ '80s-style rock guitar riff]
555
00:25:38,101 --> 00:25:39,581
[boom, whoosh]
556
00:25:39,712 --> 00:25:42,279
- [yells]
- [♪ music builds]
557
00:25:42,410 --> 00:25:44,020
The Flames of Disaster!
558
00:25:44,151 --> 00:25:45,239
[growls]
559
00:25:45,369 --> 00:25:47,154
Come on!
560
00:25:47,284 --> 00:25:49,722
[yelling]
561
00:25:52,725 --> 00:25:54,248
[clattering]
562
00:25:54,378 --> 00:25:55,597
[yells]
563
00:25:56,642 --> 00:25:58,557
- [screaming]
- [electricity shorting]
564
00:25:58,687 --> 00:26:00,384
♪
565
00:26:00,515 --> 00:26:02,822
- [zooming]
- Finish him, Knucks!
566
00:26:02,952 --> 00:26:04,911
♪
567
00:26:05,041 --> 00:26:07,566
- [cables snapping]
- [creaking, rumbling]
568
00:26:07,696 --> 00:26:10,656
♪
569
00:26:10,786 --> 00:26:12,571
[yelling]
570
00:26:13,397 --> 00:26:14,703
[Knuckles grunts]
571
00:26:14,834 --> 00:26:17,053
Victory is ours.
572
00:26:17,184 --> 00:26:18,925
[sphere collapses]
573
00:26:19,055 --> 00:26:20,013
[electric fizzle]
574
00:26:24,844 --> 00:26:26,976
Wow. Well,
there you have it, folks.
575
00:26:27,107 --> 00:26:29,413
This proves what I've
been saying all along.
576
00:26:29,544 --> 00:26:31,198
Absolutely
anything can happen
577
00:26:31,328 --> 00:26:33,809
in the National
Bowling Championships.
578
00:26:33,940 --> 00:26:35,681
You know, Gary,
I looked it up,
579
00:26:35,811 --> 00:26:38,161
and actually,
this has happened before.
580
00:26:38,292 --> 00:26:40,424
There was a visit
by an extraterrestrial
581
00:26:40,555 --> 00:26:42,992
in the 1974 tourney,
582
00:26:43,123 --> 00:26:45,821
- but I don't think he was red.
- Well, you might be right,
583
00:26:45,952 --> 00:26:48,955
but I'm gonna tell you,
this time was a lot more fun.
584
00:26:49,085 --> 00:26:51,174
- What a show tonight, people.
- So fun. Oh!
585
00:26:51,305 --> 00:26:54,003
Looks like there's some more
action down on the lanes.
586
00:26:54,134 --> 00:26:56,484
[laughing]
587
00:26:56,615 --> 00:26:59,313
Hey! That dork burger's
stealing the trophy!
588
00:26:59,443 --> 00:27:01,924
- [Cockney accent] Shut your
gob hole, you little brat!
- [Dylan] Oh no!
589
00:27:02,055 --> 00:27:04,144
Pistol Pete is
stealing the trophy,
590
00:27:04,274 --> 00:27:05,580
and he lost the tourney!
591
00:27:05,711 --> 00:27:07,538
I don't know what the rule book
says about this, Gary.
592
00:27:08,409 --> 00:27:09,889
- [panting]
- [Wendy] Oh, no, you don't.
593
00:27:10,019 --> 00:27:13,327
Take your hands off
my son's trophy, you schmuck!
594
00:27:13,457 --> 00:27:15,895
- [grunting]
- [♪ triumphant music playing]
595
00:27:16,809 --> 00:27:17,810
[laughing]
596
00:27:18,854 --> 00:27:21,117
Mom, that was awesome!
597
00:27:21,248 --> 00:27:23,076
Ever think about
joining the FBI?
598
00:27:23,206 --> 00:27:24,599
Well, if it means
I can spend more time
599
00:27:24,730 --> 00:27:26,645
with my daughter,
I'd love to.
600
00:27:26,775 --> 00:27:27,733
[groans]
601
00:27:29,299 --> 00:27:30,257
[Wanda grunts]
602
00:27:31,824 --> 00:27:34,348
You did it, Wade Whipple!
You won!
603
00:27:34,478 --> 00:27:36,045
Buddy, we did it.
604
00:27:36,176 --> 00:27:37,699
♪
605
00:27:37,830 --> 00:27:41,268
[♪ "Whatta Man" by Salt-N-Pepa
& En Vogue playing]
606
00:27:41,398 --> 00:27:42,399
♪ Ooh
607
00:27:43,662 --> 00:27:45,707
♪ Uh
608
00:27:45,838 --> 00:27:47,317
♪ Hey, hey
609
00:27:49,276 --> 00:27:52,366
♪ Alright, yeah
610
00:27:52,496 --> 00:27:54,803
♪ Oh, what a man,
what a man, what a man ♪
611
00:27:54,934 --> 00:27:56,239
♪ What a mighty good man
612
00:27:56,370 --> 00:27:59,590
♪ He's a mighty mighty
good man, yeah ♪
613
00:28:00,417 --> 00:28:03,464
♪ Yahoo!
614
00:28:03,594 --> 00:28:06,728
♪ Ooh, now break it down
615
00:28:06,859 --> 00:28:09,426
- [motorcycle rumbling]
- Hey, Knuckles!
616
00:28:09,557 --> 00:28:12,473
How about some
new road trip music?
617
00:28:12,603 --> 00:28:16,259
I call this mix "Knuckles
and Wade Warrior Jammerz."
618
00:28:16,390 --> 00:28:18,827
[♪ "The Warrior" by Scandal
playing on phone]
619
00:28:18,958 --> 00:28:20,916
What is this amazing song?
620
00:28:21,047 --> 00:28:23,484
- ♪ Oh...
- Could this be...
621
00:28:24,311 --> 00:28:26,487
- ♪ Oh-oh-oh
- Yes!
622
00:28:26,617 --> 00:28:28,358
This is...
623
00:28:28,489 --> 00:28:30,621
my jam!
624
00:28:30,752 --> 00:28:32,667
♪ Stereo jungle child
625
00:28:32,798 --> 00:28:36,671
♪ Love is the kill,
your heart's still wild ♪
626
00:28:36,802 --> 00:28:39,413
♪ Shooting at
the walls of heartache ♪
627
00:28:39,543 --> 00:28:40,849
♪ Bang bang
628
00:28:40,980 --> 00:28:43,460
♪ I am the warrior
629
00:28:45,158 --> 00:28:47,987
♪ Well, I am the warrior
630
00:28:48,117 --> 00:28:51,207
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
631
00:28:51,338 --> 00:28:53,166
♪ If you survive
632
00:28:54,297 --> 00:28:56,430
♪ The warrior...
45390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.