Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,961
[♪ "Good Morning" by
Nacio Herb Brown
and Arthur Freed playing]
2
00:00:05,092 --> 00:00:08,008
- [soft breathing]
- [birds chirping]
3
00:00:09,966 --> 00:00:12,490
♪ Good morning, good morning!
4
00:00:12,621 --> 00:00:13,752
- [yawns]
- [bicycle bell rings]
5
00:00:13,883 --> 00:00:15,798
Whoa! Thanks, Eric!
6
00:00:15,928 --> 00:00:18,670
- [Eric] Morning, Wade!
- Love the new wheels, pal!
7
00:00:18,801 --> 00:00:21,151
[forecaster] [on TV]
The north's nothing
but sunshine and blue skies.
8
00:00:21,282 --> 00:00:23,762
Everything is green.
Everything is in bloom.
9
00:00:23,893 --> 00:00:25,895
- It's a beautiful morning--
morning-- morning-- morning--
- [clattering]
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,853
♪ To you!
11
00:00:29,377 --> 00:00:33,294
♪ When the band began to play,
the stars were shining bright ♪
12
00:00:33,424 --> 00:00:35,339
♪ Now, the milkman's
on his way ♪
13
00:00:35,470 --> 00:00:37,646
♪ It's too late to say
good night ♪
14
00:00:37,776 --> 00:00:39,952
- ♪ So, good morning,
good morning ♪
- [birds chirping]
15
00:00:40,083 --> 00:00:41,998
♪ Sunbeams will soon
shine through ♪
16
00:00:42,129 --> 00:00:44,783
♪ Good morning,
good morning to you ♪
17
00:00:44,914 --> 00:00:47,221
♪ And you and you and you,
good morning ♪
18
00:00:47,351 --> 00:00:50,789
I think today is gonna be
a beautiful day.
19
00:00:50,920 --> 00:00:51,964
Hm?
20
00:00:52,095 --> 00:00:53,009
- [whipping]
- [grunts]
21
00:00:53,140 --> 00:00:55,881
- [screaming]
- [engine revving]
22
00:00:56,012 --> 00:00:57,405
[crash]
23
00:00:57,535 --> 00:01:00,103
- [groaning]
- [garbage clattering]
24
00:01:00,234 --> 00:01:01,757
[gasping]
25
00:01:01,887 --> 00:01:03,802
- [man] Hah!
- Knuckles!
26
00:01:03,933 --> 00:01:05,935
- Knuckles, help me!
- [engine roaring]
27
00:01:06,066 --> 00:01:07,284
[screaming]
28
00:01:07,415 --> 00:01:09,330
- You gonna rescue him?
- No.
29
00:01:09,460 --> 00:01:10,722
Yeah, I wouldn't either.
30
00:01:10,853 --> 00:01:12,855
- [engine roaring]
- Do something! Mr. Jorgensen!
31
00:01:12,985 --> 00:01:15,031
In order to become
a true warrior,
32
00:01:15,162 --> 00:01:17,338
he must learn
to rescue himself.
33
00:01:17,468 --> 00:01:20,036
- [motorcycle roaring]
- [Wade] Ah! Knuckles!
34
00:01:20,167 --> 00:01:23,213
- [♪ thoughtful music playing]
- Wade is going to be just fine.
35
00:01:23,344 --> 00:01:26,912
- [Wade] No, I'm not!
- [sips, sighs]
36
00:01:27,043 --> 00:01:30,264
- [♪ dramatic crescendo]
- [Wade screaming]
37
00:01:31,352 --> 00:01:34,224
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
38
00:01:35,182 --> 00:01:38,185
♪ Oh...
39
00:01:38,315 --> 00:01:41,144
♪ Oh-oh-oh
40
00:01:41,275 --> 00:01:44,147
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
41
00:01:45,235 --> 00:01:48,325
♪ I feel the beat
call your name ♪
42
00:01:49,196 --> 00:01:52,503
♪ I hold you close
in victory ♪
43
00:01:52,634 --> 00:01:56,203
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
44
00:01:56,333 --> 00:02:00,294
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
45
00:02:00,424 --> 00:02:03,166
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
46
00:02:03,297 --> 00:02:04,776
♪ Bang bang
47
00:02:04,907 --> 00:02:07,344
♪ I am the warrior
48
00:02:08,911 --> 00:02:11,870
♪ Well, I am the warrior
49
00:02:12,001 --> 00:02:14,917
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
50
00:02:15,047 --> 00:02:18,529
♪ If you survive
51
00:02:18,660 --> 00:02:20,227
♪ The warrior
52
00:02:21,619 --> 00:02:23,317
♪ The warrior
53
00:02:24,013 --> 00:02:26,537
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
54
00:02:26,668 --> 00:02:28,060
♪ Bang bang
55
00:02:28,191 --> 00:02:30,585
♪ I am the warrior
56
00:02:32,239 --> 00:02:35,242
♪ Well, I am the warrior
57
00:02:35,372 --> 00:02:38,114
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
58
00:02:38,245 --> 00:02:41,683
♪ If you survive
59
00:02:41,813 --> 00:02:43,337
♪ The warrior
60
00:02:44,947 --> 00:02:47,123
♪ The warrior
61
00:02:47,254 --> 00:02:48,211
[♪ song ends]
62
00:02:50,170 --> 00:02:53,869
- [motorcycle roaring]
- [Wade screaming]
63
00:02:53,999 --> 00:02:56,219
- [tires screech]
- [♪ dramatic sting]
64
00:02:57,351 --> 00:02:58,569
[groans]
65
00:02:58,700 --> 00:03:01,616
[♪ rock guitar riff playing]
66
00:03:01,746 --> 00:03:04,271
[boots jingling]
67
00:03:04,401 --> 00:03:05,359
[groans]
68
00:03:06,925 --> 00:03:09,189
[♪ dramatic crescendo]
69
00:03:09,319 --> 00:03:11,103
- Hello, Wade.
- Jack?
70
00:03:11,234 --> 00:03:12,540
Are you shocked to see me?
71
00:03:12,670 --> 00:03:14,498
- What?
- You will be.
72
00:03:14,629 --> 00:03:15,717
- Ha!
- [zap]
73
00:03:15,847 --> 00:03:17,762
- [electricity whirring]
- [screaming]
74
00:03:17,893 --> 00:03:18,937
Yeah!
75
00:03:20,025 --> 00:03:21,897
You feeling this? [laughs]
76
00:03:22,027 --> 00:03:24,204
[thunder clap]
77
00:03:24,334 --> 00:03:28,164
- [♪ rock music playing]
- [truck horn blaring]
78
00:03:29,600 --> 00:03:30,949
Ah, that's a good chap.
79
00:03:31,080 --> 00:03:33,125
- You're through the worst.
- [Wade] Really?
80
00:03:34,083 --> 00:03:36,912
Feels like I'm in the middle
of the worst right now.
81
00:03:37,042 --> 00:03:38,305
Whatever "it" is.
82
00:03:38,435 --> 00:03:40,872
Let me tell you the first rule
of bounty hunting.
83
00:03:41,003 --> 00:03:44,528
- [♪ tense music playing]
- Know your target like
he's your former best friend.
84
00:03:44,659 --> 00:03:45,964
And in this case...
85
00:03:46,095 --> 00:03:47,488
- [beeping]
- [app] Captured!
86
00:03:47,618 --> 00:03:50,317
- [♪ dramatic sting]
- ...he is. [chuckles]
87
00:03:50,447 --> 00:03:52,232
[birds chirping]
88
00:03:52,362 --> 00:03:54,625
The treasures one finds
on Facebook Marketplace.
89
00:03:55,931 --> 00:03:57,541
The guy I bought it from
was a total weirdo, though.
90
00:03:57,672 --> 00:03:59,195
Jack, please
don't do this to me.
91
00:03:59,326 --> 00:04:01,197
I believe I already have.
92
00:04:01,328 --> 00:04:02,894
Do you even know why
there's a price on my head?
93
00:04:03,025 --> 00:04:04,766
Do you even care?
94
00:04:04,896 --> 00:04:06,115
When did you become
so heartless?
95
00:04:06,246 --> 00:04:07,986
The second rule
of bounty hunting.
96
00:04:08,117 --> 00:04:09,597
Never let things get personal.
97
00:04:09,727 --> 00:04:12,164
You're my best friend!
This is very personal!
98
00:04:12,295 --> 00:04:14,558
You're right, Wade.
I should level with you.
99
00:04:14,689 --> 00:04:16,865
I'm in dire financial straits.
100
00:04:16,995 --> 00:04:18,606
Due to my lawsuit
against an unnamed
101
00:04:18,736 --> 00:04:20,608
rainforest-themed
restaurant franchise,
102
00:04:20,738 --> 00:04:22,087
I don't have two pennies
to my name.
103
00:04:22,218 --> 00:04:25,134
I told you, the robotic birds
in that restaurant
104
00:04:25,265 --> 00:04:27,092
make the same joke
no matter who walks in.
105
00:04:27,223 --> 00:04:29,312
- They were personal attacks!
- [♪ dramatic sting]
106
00:04:29,443 --> 00:04:31,793
- [crow cawing]
- [Wade] Okay! Whatever!
107
00:04:31,923 --> 00:04:33,490
Never mind.
108
00:04:33,621 --> 00:04:35,579
Turning you in equals
turning my life around.
109
00:04:35,710 --> 00:04:37,320
♪
110
00:04:37,451 --> 00:04:41,063
But if it helps,
I'm truly sorry.
111
00:04:41,193 --> 00:04:43,631
- Yeah, that does actually help.
Thank you.
- Terrific.
112
00:04:43,761 --> 00:04:46,373
Jack, think about it.
How did we get here--
113
00:04:46,503 --> 00:04:48,853
- [zapping]
- [yelling]
114
00:04:48,984 --> 00:04:50,855
- [computer] Do not touch bars.
- [Jack] Simple.
115
00:04:50,986 --> 00:04:53,815
I trapped you, lured you,
and cleverly snared you.
116
00:04:53,945 --> 00:04:56,208
I was hoping for a little bit
more of a fight, to be honest.
117
00:04:56,339 --> 00:04:58,428
I mean, as friends.
How did we get here?
118
00:04:59,560 --> 00:05:02,780
First Reno and the Renegades,
now this stupid bounty.
119
00:05:03,694 --> 00:05:05,740
Did you ever value
our friendship at all?
120
00:05:05,870 --> 00:05:08,699
We had a good run,
but you and I are like...
121
00:05:08,830 --> 00:05:11,093
the frog carrying the scorpion
across the river.
122
00:05:11,223 --> 00:05:12,921
Oh, my God.
Not with this story,
it goes on forever.
123
00:05:13,051 --> 00:05:14,401
You allow me
to ride on your back,
124
00:05:14,531 --> 00:05:17,969
despite knowing I cannot resist
my nature to sting you.
125
00:05:18,100 --> 00:05:20,102
Even if it means
we both drown.
126
00:05:20,232 --> 00:05:21,364
Except,
127
00:05:21,495 --> 00:05:24,411
I'm also a scorpion
who knows how to swim.
128
00:05:24,541 --> 00:05:27,936
An exquisite scorpion
with beautiful hair
129
00:05:28,066 --> 00:05:29,938
and a way with the ladies.
130
00:05:30,068 --> 00:05:31,592
Alright, let's get
this show on the road!
131
00:05:31,722 --> 00:05:33,594
- [♪ tense music playing]
- Jack... Jack.
132
00:05:33,724 --> 00:05:35,683
- [zapping]
- [yelling]
133
00:05:35,813 --> 00:05:38,250
- [computer] Do not touch bars.
- Ouch!
134
00:05:38,381 --> 00:05:40,340
- [Jack] [laughing] Woo-hoo!
- [limo engine starts]
135
00:05:41,471 --> 00:05:42,907
Sorry about that, gang.
136
00:05:43,038 --> 00:05:46,258
One quick drop-off,
then it's Reno, baby. Woo!
137
00:05:46,389 --> 00:05:48,478
- [♪ "Send Me An Angel"
by Real Life playing]
- Karaoke time.
138
00:05:48,609 --> 00:05:51,176
You ready, Susie's dad?
Whose name I can't remember.
139
00:05:51,307 --> 00:05:52,787
For the third time,
it's Bill!
140
00:05:52,917 --> 00:05:54,528
[on mic]
I don't care.
141
00:05:54,658 --> 00:05:58,183
♪ Do you believe
in Heaven above? ♪
142
00:05:58,314 --> 00:06:01,230
♪ Do you believe in love?
143
00:06:01,361 --> 00:06:03,275
- Take it, Susie's dad!
- [microphone clangs]
144
00:06:04,712 --> 00:06:06,409
You didn't tell me
you were gonna throw it.
145
00:06:06,540 --> 00:06:07,932
[Wade] Jack!
146
00:06:08,063 --> 00:06:10,370
[banging on cage]
147
00:06:10,500 --> 00:06:11,675
Jack!
148
00:06:11,806 --> 00:06:14,156
[panting]
149
00:06:14,286 --> 00:06:15,244
[grunts]
150
00:06:19,422 --> 00:06:21,250
- [zap]
- [computer] Do not touch bars.
151
00:06:21,381 --> 00:06:23,165
[growls, grunts]
152
00:06:24,035 --> 00:06:25,428
Come on, buddy.
153
00:06:25,559 --> 00:06:27,648
If you're waiting for me
to be at my all-time lowest,
154
00:06:28,779 --> 00:06:30,651
I am there right now,
so come and save me.
155
00:06:30,781 --> 00:06:32,653
[♪ tense music playing]
156
00:06:32,783 --> 00:06:33,784
Come get me.
157
00:06:34,611 --> 00:06:37,745
[sighs] Whenever you...
feel like it--
158
00:06:37,875 --> 00:06:41,749
- Knuckles, help me!
- [♪ tense crescendo]
159
00:06:41,879 --> 00:06:44,012
♪ Send me an angel
160
00:06:44,142 --> 00:06:45,579
- [Jack] Louder, Susie's mom!
- Okay!
161
00:06:45,709 --> 00:06:47,668
♪ Send me an angel
162
00:06:47,798 --> 00:06:50,975
- [Jack] Kick it!
- ♪ Right now
163
00:06:51,106 --> 00:06:52,934
- [♪ muffled singing]
- [sighs]
164
00:06:53,064 --> 00:06:55,502
- [phone buzzing]
- Oh, come on, dude.
165
00:06:57,242 --> 00:06:58,548
Jack, if this is a prank call,
166
00:06:58,679 --> 00:07:00,768
I am really not in the mood
for it right now.
167
00:07:00,898 --> 00:07:03,814
[Knuckles] [on phone]
Listen to me, Wade.
Time is of the essence.
168
00:07:03,945 --> 00:07:06,121
Knuckles! You have to
bust me outta here.
169
00:07:06,251 --> 00:07:08,515
[Knuckles] You must
bust yourself out, Wade.
170
00:07:08,645 --> 00:07:11,169
By learning where
a warrior's true strength lies.
171
00:07:11,300 --> 00:07:13,781
Okay, I understand
what you're trying to do--
172
00:07:13,911 --> 00:07:16,610
[Knuckles]
You will travel to
our ancestral lands,
173
00:07:16,740 --> 00:07:19,613
- the Great Battleground
in the Sky.
- Fine.
174
00:07:19,743 --> 00:07:21,353
[Knuckles]
Now, clear your mind
175
00:07:21,484 --> 00:07:24,444
- and slip into
a deep meditative state.
- [exhales]
176
00:07:24,574 --> 00:07:28,622
[♪ vocalizing,
mystical music building]
177
00:07:28,752 --> 00:07:31,625
I think it's working.
I'm ascending.
178
00:07:31,755 --> 00:07:33,540
Let's put some wattage
in this cottage!
179
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
- [Wade] I'm ascending to--
- [Jack] Electrocute!
180
00:07:35,803 --> 00:07:39,328
- [screaming]
- [♪ dramatic crescendo]
181
00:07:39,763 --> 00:07:41,156
[computer]
Do not touch bars.
182
00:07:42,331 --> 00:07:46,074
- [eerie hissing]
- [sighs]
183
00:07:46,204 --> 00:07:48,380
- [♪ mysterious music playing]
- Where am I?
184
00:07:48,511 --> 00:07:51,862
I'll tell you where
you are, Wade.
185
00:07:51,993 --> 00:07:56,650
[both screaming]
186
00:07:57,694 --> 00:07:59,870
- Whoa, whoa, whoa! Calm down.
- [stops screaming]
187
00:08:00,001 --> 00:08:02,307
Here, let me make
you more comfortable.
188
00:08:02,438 --> 00:08:03,961
- [coughs]
- [♪ mystical sting]
189
00:08:04,092 --> 00:08:05,093
Whoa.
190
00:08:05,223 --> 00:08:07,182
Let's try again.
191
00:08:07,312 --> 00:08:09,358
I'll tell you where
you are, Wade.
192
00:08:09,489 --> 00:08:13,971
The Great Battleground
in the Sky!
193
00:08:14,102 --> 00:08:15,277
[pins clattering]
194
00:08:15,407 --> 00:08:17,932
The Great Battleground
in the Sky is...
195
00:08:18,759 --> 00:08:21,152
- a bowling alley?
- Well, for you it is.
196
00:08:21,283 --> 00:08:25,026
For most people, this place
has more of a Florida feel,
197
00:08:25,156 --> 00:08:26,897
with all-you-can-eat shrimp.
198
00:08:27,028 --> 00:08:30,597
But this is your battleground.
199
00:08:30,727 --> 00:08:32,990
Okay. Who are you?
200
00:08:33,121 --> 00:08:36,341
My name's Pachacamac.
201
00:08:36,472 --> 00:08:39,431
- [♪ dramatic music playing]
- Wait. Knuckles
told me about you!
202
00:08:39,562 --> 00:08:41,346
You're the legendary leader
of the Echidna tribe!
203
00:08:41,477 --> 00:08:43,000
In the flesh, baby!
204
00:08:43,131 --> 00:08:46,613
Well, it's an honor
to meet you, Chief, um...
205
00:08:46,743 --> 00:08:50,094
- Pachacamac.
- Yeah. Chief... Pamachacaw.
206
00:08:50,225 --> 00:08:51,226
Pachacamac.
207
00:08:51,356 --> 00:08:52,749
Parmesan.
208
00:08:52,880 --> 00:08:53,968
- Pa.
- Peh.
209
00:08:54,098 --> 00:08:55,143
- Cha.
- Jor.
210
00:08:55,273 --> 00:08:56,405
- Ca.
- Mar.
211
00:08:56,536 --> 00:08:57,493
- Mac.
- Za.
212
00:08:57,624 --> 00:08:59,190
You know what?
Mac's fine.
213
00:08:59,321 --> 00:09:02,672
Okay. If that's...
easier for you.
214
00:09:02,803 --> 00:09:05,936
I certainly have no problem
with the correct pronunciation.
215
00:09:06,067 --> 00:09:07,459
- Yeah, right.
- Wait, things are
starting to make
216
00:09:07,590 --> 00:09:09,549
some obviously clear
and logical sense.
217
00:09:09,679 --> 00:09:12,813
Knuckles must've sent me here
because this is my next lesson.
218
00:09:12,943 --> 00:09:15,598
Hold on. Are you gonna
teach me something amazing
219
00:09:15,729 --> 00:09:17,252
and essential to
my real-life predicament?
220
00:09:17,382 --> 00:09:19,384
I'm not just going to
teach it to you, Wade.
221
00:09:19,515 --> 00:09:21,386
I'm going to have it
sung to you
222
00:09:21,517 --> 00:09:24,215
as part of
a low-budget rock opera.
223
00:09:24,346 --> 00:09:26,348
Now, please open your mouth.
224
00:09:27,305 --> 00:09:29,351
Um, I'm not really comfortable
with that. [nervous laugh]
225
00:09:29,481 --> 00:09:32,441
- Just do it, man. Rainbow!
- I'm actu-- [screaming]
226
00:09:32,572 --> 00:09:33,573
[zap]
227
00:09:35,096 --> 00:09:38,752
[♪ rock opera music playing]
228
00:09:41,363 --> 00:09:42,625
Wait.
229
00:09:43,365 --> 00:09:45,019
I'm not in the show, am I?
230
00:09:45,149 --> 00:09:47,935
[on PA]
Prepare yourself, Wade,
because if you want to learn
231
00:09:48,065 --> 00:09:50,590
where Knuckles'
true strength lies,
232
00:09:50,720 --> 00:09:53,331
- you must see this quest...
- [feedback]
233
00:09:53,462 --> 00:09:54,898
...through his eyes.
234
00:09:55,507 --> 00:09:57,771
You must become him.
235
00:09:59,076 --> 00:10:01,688
[Knuckles' voice]
This is going to be awesome.
236
00:10:01,818 --> 00:10:03,472
Wait.
237
00:10:03,603 --> 00:10:05,735
I'm Knuckles?
I mean...
238
00:10:05,866 --> 00:10:07,563
[echoing]
I'm Knuckles!
239
00:10:07,694 --> 00:10:09,347
[Pachacamac]
Hey, Wade, don't make this
240
00:10:09,478 --> 00:10:11,436
weirder than it already is.
241
00:10:11,567 --> 00:10:13,569
[Wade's voice]
Got it! Good note!
242
00:10:13,700 --> 00:10:15,571
[♪ rock opera music playing]
243
00:10:15,702 --> 00:10:17,225
♪ On a glorious quest, quest
244
00:10:17,355 --> 00:10:18,443
[♪ guitar playing]
245
00:10:18,574 --> 00:10:20,358
- Hello, Wade.
- Jack?
246
00:10:20,489 --> 00:10:22,970
- ♪ For glory
- Uh, what?
247
00:10:23,100 --> 00:10:26,147
♪ What with his hands of stone
and knees that never buckle ♪
248
00:10:26,277 --> 00:10:27,975
♪ Come and witness the tale
249
00:10:28,105 --> 00:10:31,369
♪ Of the warrior Knuckles,
yeah! ♪
250
00:10:31,500 --> 00:10:32,936
[♪ rhythmic clapping]
251
00:10:33,067 --> 00:10:35,286
Uh, what is Jack Sinclair
doing here?
252
00:10:35,417 --> 00:10:38,768
[Pachacamac]
Clearly, you two have
unfinished business.
253
00:10:38,899 --> 00:10:41,205
Ah, yeah, no, fair point.
He does have me locked up
254
00:10:41,336 --> 00:10:43,164
in a giant cage right now.
Uh, proceed!
255
00:10:43,294 --> 00:10:45,732
♪ And now,
we begin our quest ♪
256
00:10:45,862 --> 00:10:47,255
♪
257
00:10:47,385 --> 00:10:50,040
♪ When our hero
was only a lad ♪
258
00:10:51,215 --> 00:10:53,087
♪ He was trained by
the greatest, his dad ♪
259
00:10:53,217 --> 00:10:54,654
[teddy bear squeaks]
260
00:10:54,784 --> 00:10:58,135
♪ Had the technique and
also the guts, guts, guts ♪
261
00:10:58,266 --> 00:11:01,791
♪ He prepared to kick
multiple butts, butts, butts ♪
262
00:11:01,922 --> 00:11:04,664
♪ But the giant owls,
they did come ♪
263
00:11:04,794 --> 00:11:07,623
♪ They had one mission,
to kill everyone ♪
264
00:11:08,319 --> 00:11:11,627
♪ Knuckles and Dad
didn't know what to do ♪
265
00:11:11,758 --> 00:11:14,935
♪ Yes, they were doomed!
266
00:11:15,065 --> 00:11:17,198
♪ The owls, they clawed
and they kicked ♪
267
00:11:17,328 --> 00:11:18,721
[screaming]
268
00:11:18,852 --> 00:11:20,767
♪ They hooted
and flew into fits ♪
269
00:11:20,897 --> 00:11:24,466
♪ They set fire to the town
and burned it to the ground ♪
270
00:11:24,596 --> 00:11:28,339
♪ I'm so freaking upset,
I can't sing about it ♪
271
00:11:28,470 --> 00:11:29,732
♪
272
00:11:29,863 --> 00:11:31,429
Father, you can't leave me.
273
00:11:31,560 --> 00:11:33,214
I won't, son. I never--
274
00:11:33,344 --> 00:11:34,650
[groans]
275
00:11:35,782 --> 00:11:37,348
[echoing]
No!
276
00:11:37,479 --> 00:11:40,700
[♪ melancholy piano playing]
277
00:11:40,830 --> 00:11:44,355
♪ Some things can't be fixed,
even with big gloves ♪
278
00:11:44,486 --> 00:11:48,011
♪ Saddest story that
you ever heard of ♪
279
00:11:49,012 --> 00:11:51,101
- Can I go to the bathroom?
- No, we're doing something.
280
00:11:51,232 --> 00:11:53,538
- I really gotta go.
- Tough.
281
00:11:53,669 --> 00:11:54,801
[♪ intense rock music playing]
282
00:11:54,931 --> 00:11:57,629
♪ Now, Knuckles
was sad and alone ♪
283
00:11:57,760 --> 00:12:01,416
♪ Without a father
and without a home ♪
284
00:12:01,546 --> 00:12:03,810
[chorus]
♪ Giant owls killed his dad ♪
285
00:12:03,940 --> 00:12:08,423
♪ So off on his own,
he just needed the power ♪
286
00:12:08,553 --> 00:12:12,079
[powerful voice]
♪ I will find the Flames
of Disaster... ♪
287
00:12:12,209 --> 00:12:14,168
[video game sound effects]
288
00:12:14,298 --> 00:12:15,996
Michael Bolton, everyone!
289
00:12:16,126 --> 00:12:19,521
[chorus]
♪ A glorious quest for glory
290
00:12:19,651 --> 00:12:22,263
♪
291
00:12:22,393 --> 00:12:26,920
♪ I need to find
the Flames of Disaster ♪
292
00:12:27,050 --> 00:12:29,966
[video game sound effects]
293
00:12:30,097 --> 00:12:34,057
[chorus]
♪ A glorious quest for glory
294
00:12:34,188 --> 00:12:36,364
[zapping]
295
00:12:36,494 --> 00:12:37,887
[video game sound effects]
296
00:12:38,018 --> 00:12:40,585
[Jack]
♪ But the power was
no simple task ♪
297
00:12:40,716 --> 00:12:44,067
♪ Too many obstacles
lay in his path ♪
298
00:12:44,198 --> 00:12:47,723
♪ Stinking to high heaven,
needing a bath ♪
299
00:12:47,854 --> 00:12:50,857
♪ That's when he saw the demon
made of fire and ash ♪
300
00:12:50,987 --> 00:12:52,510
♪ Who said
301
00:12:52,641 --> 00:12:55,426
[♪ scary music playing]
302
00:12:55,557 --> 00:12:58,212
[roaring]
303
00:12:59,648 --> 00:13:02,738
♪ I'm gonna burn you alive
till you're crisp ♪
304
00:13:02,869 --> 00:13:06,960
♪ Then boil your bones
and eat you like a fish ♪
305
00:13:07,961 --> 00:13:10,877
♪ Then I might hit
Facebook Marketplace up ♪
306
00:13:11,703 --> 00:13:14,532
♪ Might be some deals on
some freaking cool stuff ♪
307
00:13:15,751 --> 00:13:19,059
[Jack]
♪ But our hero went
back to the start ♪
308
00:13:19,189 --> 00:13:21,844
♪ Saw that the strength
was deep inside his ♪
309
00:13:21,975 --> 00:13:23,890
- [♪ music stops]
- ♪ Heart!
310
00:13:24,020 --> 00:13:27,676
My fists!
The secret is in my fists!
311
00:13:27,807 --> 00:13:29,939
That's right.
That makes a lot of sense.
312
00:13:30,070 --> 00:13:31,767
Thanks, everybody!
Got it.
313
00:13:31,898 --> 00:13:33,334
- [lights click]
- Could've been an email!
314
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
What? No!
315
00:13:35,989 --> 00:13:38,643
Hey, wait!
That's not the right lesson!
316
00:13:38,774 --> 00:13:40,167
I got it from here!
317
00:13:40,297 --> 00:13:43,387
- I know exactly what to do!
- [door banging]
318
00:13:43,997 --> 00:13:46,782
- [groans] Of course.
- [♪ mysterious music playing]
319
00:13:51,482 --> 00:13:54,834
Time to unleash the source
of my true power.
320
00:13:55,660 --> 00:13:56,618
My fists.
321
00:13:56,748 --> 00:14:00,927
[♪ heroic crescendo]
322
00:14:01,057 --> 00:14:02,972
- [zapping]
- [screaming]
323
00:14:03,103 --> 00:14:04,974
Why did I think that
would be a good idea?!
324
00:14:05,105 --> 00:14:08,064
- [grunts]
- [computer] Seriously,
do not touch bars.
325
00:14:10,850 --> 00:14:13,809
Oh, I shoulda listened
to the rest of the story.
326
00:14:14,766 --> 00:14:17,639
Take me back,
Chief Macamacachalkadoo.
327
00:14:17,769 --> 00:14:21,425
- [lights click]
- [echoing sigh]
328
00:14:21,556 --> 00:14:24,602
Well, well, well,
look who's back.
329
00:14:24,733 --> 00:14:26,300
You gonna let us finish now?
330
00:14:26,430 --> 00:14:28,519
Yes, sir. I apologize.
331
00:14:28,650 --> 00:14:30,043
Great.
332
00:14:30,173 --> 00:14:33,002
[♪ rock opera music playing]
333
00:14:33,133 --> 00:14:35,309
♪ Yahoo
334
00:14:35,439 --> 00:14:37,659
♪ Hoo...
335
00:14:37,789 --> 00:14:39,182
♪ Yow!
336
00:14:39,791 --> 00:14:42,272
♪ Are you ready?
Let's go ♪
337
00:14:42,403 --> 00:14:45,885
- [roaring]
- [♪ dramatic rock music playing]
338
00:14:48,539 --> 00:14:49,845
Okay! Okay! Thank you!
339
00:14:49,976 --> 00:14:52,674
♪ But the demon
was not impressed ♪
340
00:14:52,804 --> 00:14:55,329
♪ By the puny
red guy before him ♪
341
00:14:56,678 --> 00:14:58,854
♪ He looked down
and rolled his eyes ♪
342
00:14:58,985 --> 00:15:02,249
♪ And then without
any warning ♪
343
00:15:02,379 --> 00:15:04,773
- ♪ Oh, my God
- [fireballs whipping]
344
00:15:04,904 --> 00:15:06,601
♪ He used magic and lava
345
00:15:06,731 --> 00:15:09,343
♪ And before
you even knew it ♪
346
00:15:10,170 --> 00:15:13,129
♪ Knuckles was defeated,
his mission uncompleted ♪
347
00:15:13,260 --> 00:15:16,219
♪ He totally
freaking blew it ♪
348
00:15:16,350 --> 00:15:19,614
♪ Oh, my God,
broken and vanquished ♪
349
00:15:19,744 --> 00:15:21,964
♪ Our hero
lay on the ground ♪
350
00:15:22,095 --> 00:15:23,748
♪ And the demon
screamed out ♪
351
00:15:23,879 --> 00:15:25,446
♪ You're going down
352
00:15:25,576 --> 00:15:27,143
♪ Unskilled, untrained
353
00:15:27,274 --> 00:15:28,753
♪ So unworthy
354
00:15:28,884 --> 00:15:30,799
♪ Unskilled, untrained
355
00:15:30,930 --> 00:15:32,409
♪ So unworthy
356
00:15:32,540 --> 00:15:34,498
♪ Unskilled, untrained
357
00:15:34,629 --> 00:15:38,372
♪ So unworthy, you suck
358
00:15:38,502 --> 00:15:40,852
[all]
♪ You freaking suck
359
00:15:40,983 --> 00:15:42,811
And now, I'm afraid
360
00:15:42,942 --> 00:15:45,683
this is the end
of your story.
361
00:15:45,814 --> 00:15:47,642
[lightning zap]
362
00:15:47,772 --> 00:15:48,643
[thunder rumbles]
363
00:15:50,906 --> 00:15:53,909
[Michael Bolton's voice]
♪ Is it too late to find out
where my strength lies? ♪
364
00:15:54,040 --> 00:15:57,086
♪ I didn't feel it in my bones
when I flew high ♪
365
00:15:57,217 --> 00:16:01,047
- [♪ angelic vocalizing]
- ♪ It wasn't in the lightning
coursing off of my skin ♪
366
00:16:01,177 --> 00:16:03,179
♪ Could a warrior's
true strength ♪
367
00:16:03,310 --> 00:16:06,661
- ♪ Come from within?
- [heart whooshing]
368
00:16:07,531 --> 00:16:10,752
[Jack]
♪ And just when everyone
counted him out ♪
369
00:16:10,882 --> 00:16:14,712
♪ Knuckles rose up
with a furious shout ♪
370
00:16:14,843 --> 00:16:16,584
[Michael Bolton]
♪ Take heed, demon
371
00:16:16,714 --> 00:16:18,455
♪ We've entered
our final fight ♪
372
00:16:18,586 --> 00:16:21,719
♪ Now prepare for
my glorious might ♪
373
00:16:21,850 --> 00:16:25,549
♪ You fool! Only I can
be the power's master ♪
374
00:16:25,680 --> 00:16:28,813
[Michael Bolton]
♪ No, you're wrong
'cause now I wield ♪
375
00:16:28,944 --> 00:16:32,469
♪ The Flames of Disaster!
376
00:16:32,600 --> 00:16:35,864
[Jack]
♪ It wasn't even close
when our boy got going ♪
377
00:16:35,995 --> 00:16:39,737
♪ A royal beatdown
with flame fists a-glowing ♪
378
00:16:39,868 --> 00:16:43,002
[Michael Bolton]
♪ I've had this power
right from the start ♪
379
00:16:43,132 --> 00:16:46,135
♪ But now, I know
the true strength lies ♪
380
00:16:46,266 --> 00:16:50,052
♪ In a warrior's heart!
381
00:16:50,183 --> 00:16:52,359
- [screaming]
- [surprised yelps]
382
00:16:52,489 --> 00:16:54,404
- [tires screech]
- [Wade screaming]
383
00:16:54,535 --> 00:16:56,363
- [thud]
- [♪ dramatic sting]
384
00:16:56,493 --> 00:16:57,494
Ow.
385
00:16:57,973 --> 00:17:01,107
- [♪ triumphant music playing]
- [tires skid]
386
00:17:02,412 --> 00:17:03,935
- Oh...
- [back cracking]
387
00:17:04,066 --> 00:17:07,330
- Oh, my back, too. [groaning]
- [limo door opens]
388
00:17:08,505 --> 00:17:10,246
How the devil
did you get out?
389
00:17:10,377 --> 00:17:14,076
I should've
reinforced the cage!
390
00:17:14,207 --> 00:17:17,210
- With my true strength.
- [♪ mystical sting]
391
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
Nothing?
392
00:17:19,777 --> 00:17:21,040
Jack Sinclair,
393
00:17:21,170 --> 00:17:23,303
I challenge you to a duel.
394
00:17:23,433 --> 00:17:26,697
For my freedom, my honor,
395
00:17:26,828 --> 00:17:28,656
and that sweet
leather jacket!
396
00:17:29,265 --> 00:17:31,920
Finally,
the day gets interesting.
397
00:17:32,051 --> 00:17:35,271
A duel it is.
[excited growl]
398
00:17:35,402 --> 00:17:38,361
- [laughing, panting]
- [♪ dramatic crescendo]
399
00:17:39,188 --> 00:17:40,189
Spry.
400
00:17:40,320 --> 00:17:42,626
- [grunts]
- [blades whipping]
401
00:17:43,714 --> 00:17:46,935
These blades were forged
by Hattori Hanzo himself.
402
00:17:47,066 --> 00:17:49,981
The sharpest,
strongest blades on Earth.
403
00:17:50,112 --> 00:17:51,244
Great!
404
00:17:51,374 --> 00:17:52,680
Hiya!
405
00:17:52,810 --> 00:17:54,769
- [air whipping]
- [blade slices]
406
00:17:54,899 --> 00:17:58,251
[♪ tense music playing]
407
00:17:58,381 --> 00:17:59,904
Oh, boy.
408
00:18:01,123 --> 00:18:02,081
Wade!
409
00:18:02,211 --> 00:18:04,344
- [yelling]
- [engine roaring]
410
00:18:04,474 --> 00:18:06,433
[♪ dramatic music playing]
411
00:18:06,563 --> 00:18:09,958
Kufafanua wakati!
412
00:18:10,089 --> 00:18:11,916
[tires screech]
413
00:18:12,047 --> 00:18:16,356
[♪ dramatic crescendo]
414
00:18:16,486 --> 00:18:19,359
I suggest you find a ride.
415
00:18:20,055 --> 00:18:21,361
What?!
416
00:18:22,362 --> 00:18:26,017
[distant]
I said I suggest
you find a ride!
417
00:18:28,368 --> 00:18:30,283
Still didn't hear it.
418
00:18:30,413 --> 00:18:31,719
[distant]
What?
419
00:18:31,849 --> 00:18:34,069
- What?
- [distant] I can't hear you.
420
00:18:34,200 --> 00:18:35,592
I'm sorry, I'm not
hearing you all that well!
421
00:18:35,723 --> 00:18:38,073
- I can hear part of it,
but not all of it.
- What?!
422
00:18:38,204 --> 00:18:40,206
[distant]
You need a vehicle!
423
00:18:40,336 --> 00:18:42,208
In order to fight me.
424
00:18:42,338 --> 00:18:44,297
Oh, okay!
425
00:18:44,427 --> 00:18:45,646
Got it!
426
00:18:49,084 --> 00:18:52,000
- [♪ quirky music playing]
- Hey.
427
00:18:52,131 --> 00:18:55,264
How you guys doing?
That is...
428
00:18:55,395 --> 00:18:57,527
one cool bike.
Caught my eye.
429
00:18:57,658 --> 00:18:59,138
You think I could
borrow it for a few seconds?
430
00:18:59,268 --> 00:19:01,270
- Sure. No problem.
- Thanks.
431
00:19:01,401 --> 00:19:02,750
For 10 G's!
432
00:19:04,360 --> 00:19:07,015
Look, here's four bucks.
I'm a deputy lieutenant sheriff.
433
00:19:07,146 --> 00:19:08,495
I would never do
this ordinarily,
434
00:19:08,625 --> 00:19:09,670
but I am commandeering
this vehicle.
435
00:19:09,800 --> 00:19:11,019
Hey!
436
00:19:11,150 --> 00:19:13,195
- [bike rattling]
- [♪ dramatic music playing]
437
00:19:13,326 --> 00:19:14,283
[bell rings]
438
00:19:14,414 --> 00:19:17,068
- [panting]
- [blade slices]
439
00:19:18,983 --> 00:19:21,116
Alright, Wade.
You can do this.
440
00:19:21,247 --> 00:19:23,423
Just trust your true
inner strength.
441
00:19:23,553 --> 00:19:24,989
You're gonna die, idiot!
442
00:19:25,120 --> 00:19:26,556
That's not cool!
You don't know!
443
00:19:26,687 --> 00:19:28,950
- [♪ tense sting]
- [flare pops]
444
00:19:29,080 --> 00:19:31,866
- [whooshing, bang]
- [♪ tense crescendo]
445
00:19:32,301 --> 00:19:34,085
- [revving]
- Woohoo!
446
00:19:34,216 --> 00:19:36,218
[♪ dramatic music playing]
447
00:19:36,349 --> 00:19:38,133
[click, revving]
448
00:19:38,264 --> 00:19:41,005
♪
449
00:19:41,136 --> 00:19:42,137
[ringing bicycle bell]
450
00:19:43,660 --> 00:19:46,228
[sparks fizzling]
451
00:19:46,359 --> 00:19:47,621
[blade clanging]
452
00:19:50,189 --> 00:19:51,407
Ah!
453
00:19:51,538 --> 00:19:53,496
Yah!
454
00:19:53,627 --> 00:19:55,368
Woohah!
455
00:19:55,498 --> 00:19:59,589
[slow motion screaming]
456
00:19:59,720 --> 00:20:01,765
[zapping]
457
00:20:01,896 --> 00:20:05,247
[♪ dramatic music building]
458
00:20:05,378 --> 00:20:09,469
♪
459
00:20:13,212 --> 00:20:14,474
[groaning]
460
00:20:14,604 --> 00:20:16,911
- [tires skid]
- [♪ tense synth music playing]
461
00:20:17,041 --> 00:20:20,219
[groaning]
462
00:20:22,308 --> 00:20:25,267
[♪ tense synth crescendo]
463
00:20:26,181 --> 00:20:27,574
Looking for this?
464
00:20:28,227 --> 00:20:31,142
My locks.
M-My beautiful locks.
465
00:20:31,273 --> 00:20:32,448
What have you done to me?
466
00:20:32,579 --> 00:20:34,972
You're lucky I didn't do
a whole lot more.
467
00:20:35,103 --> 00:20:37,932
- [♪ soft music playing]
- Hey, Mr. and Mrs. Barnes!
468
00:20:38,062 --> 00:20:39,281
You know,
I'm sorry things got
469
00:20:39,412 --> 00:20:40,500
a little bit outta
control back there.
470
00:20:40,630 --> 00:20:42,241
Finish him, Wade.
471
00:20:43,503 --> 00:20:44,895
With pleasure.
472
00:20:45,287 --> 00:20:46,723
[bike clatters]
473
00:20:46,854 --> 00:20:50,249
♪
474
00:20:51,598 --> 00:20:53,164
I'm gonna need that jacket.
475
00:20:53,295 --> 00:20:54,340
[sheepish grunt]
476
00:20:56,342 --> 00:21:00,171
[panting]
477
00:21:00,302 --> 00:21:02,652
- And the vest.
- It...
478
00:21:02,783 --> 00:21:04,219
It's my favorite
leather jerkin.
479
00:21:04,350 --> 00:21:05,873
Leather what? I don--
Just give it to me.
480
00:21:09,180 --> 00:21:11,792
And... the shirt.
481
00:21:12,923 --> 00:21:14,882
- No, no.
- It's happening.
482
00:21:15,012 --> 00:21:17,493
- Please... It's--
- Sorry.
483
00:21:17,624 --> 00:21:19,887
We were friends.
We were best friends.
484
00:21:20,017 --> 00:21:22,063
Former best friends.
485
00:21:22,193 --> 00:21:24,239
[♪ somber music playing]
486
00:21:24,370 --> 00:21:26,502
[emotional breathing]
487
00:21:26,633 --> 00:21:29,636
Don't look at me.
Don't look at me...
488
00:21:29,766 --> 00:21:33,204
Uh, do you know the third
rarely referenced rule
of bounty hunting?
489
00:21:34,293 --> 00:21:37,034
- Wha...
- When faced with
a worthy opponent,
490
00:21:37,165 --> 00:21:39,254
you run the hell away!
491
00:21:39,385 --> 00:21:40,342
[whimpering]
492
00:21:40,473 --> 00:21:43,258
♪
493
00:21:44,433 --> 00:21:46,130
Don't look at me!
494
00:21:47,567 --> 00:21:49,612
- Don't look at me!
- I did it!
495
00:21:49,743 --> 00:21:53,921
- [♪ triumphant music playing]
- [onlookers clapping, cheering]
496
00:21:54,051 --> 00:21:57,838
- [motorcycle rumbling]
- [♪ mysterious vocalizing]
497
00:21:57,968 --> 00:22:01,232
- [motorcycle driving by]
- [windchimes jingling]
498
00:22:01,363 --> 00:22:04,323
[♪ "Send Me an Angel"
by Real Life playing]
499
00:22:08,675 --> 00:22:11,373
- Is that...
- It can't be.
500
00:22:11,504 --> 00:22:12,505
It is.
501
00:22:12,635 --> 00:22:14,594
[♪ vocalizing]
502
00:22:14,724 --> 00:22:17,640
- [kickstand clicks]
- [cuts engine]
503
00:22:17,771 --> 00:22:18,815
Mother.
504
00:22:19,425 --> 00:22:21,035
- Sister.
- [♪ song stops]
505
00:22:21,165 --> 00:22:23,690
- Wade. Get off the grass.
- Yep.
506
00:22:23,820 --> 00:22:25,169
[♪ song restarts]
507
00:22:25,300 --> 00:22:28,216
- Yep, sorry. [nervous laugh]
- [starts engine]
508
00:22:28,347 --> 00:22:30,436
He's ready.
509
00:22:30,566 --> 00:22:33,047
♪ Send me an angel
510
00:22:34,396 --> 00:22:36,572
♪ Send me an angel
511
00:22:37,791 --> 00:22:39,270
♪ Right now ♪
512
00:22:41,621 --> 00:22:43,971
♪ Right now
513
00:22:45,146 --> 00:22:47,366
♪ Send me an angel
514
00:22:48,802 --> 00:22:51,282
♪ Send me an angel ♪
515
00:22:52,196 --> 00:22:54,242
♪ Right now
516
00:22:56,244 --> 00:22:58,246
♪ Right now
517
00:23:00,074 --> 00:23:03,338
♪ Do you believe
in Heaven above? ♪
518
00:23:03,469 --> 00:23:05,949
♪ Do you believe in love?
519
00:23:07,473 --> 00:23:10,737
♪ Don't tell a lie,
don't be false or untrue ♪
520
00:23:10,867 --> 00:23:13,087
♪ It all comes back to you
521
00:23:14,305 --> 00:23:17,918
♪ Open fire on
my burning heart ♪
522
00:23:18,048 --> 00:23:20,790
♪ I've never been
lucky in love ♪
523
00:23:21,661 --> 00:23:25,360
♪ My defenses are down,
a kiss or a frown ♪
524
00:23:25,491 --> 00:23:28,232
♪ I can't survive
on my own ♪
525
00:23:28,363 --> 00:23:30,539
♪ Send me an angel
526
00:23:32,019 --> 00:23:34,413
♪ Send me an angel
527
00:23:35,718 --> 00:23:37,459
♪ Right now
528
00:23:39,418 --> 00:23:41,245
♪ Right now
529
00:23:43,073 --> 00:23:45,075
[♪ song fades out]
39516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.