Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,313 --> 00:00:22,898
Are you people serious right now?
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,858
We're just having breakfast.
3
00:00:24,942 --> 00:00:27,778
Yeah, just like a family. As one does.
4
00:00:27,861 --> 00:00:31,657
- As we do in our home.
- Yeah, you're insane.
5
00:00:32,115 --> 00:00:33,116
Honey.
6
00:00:38,288 --> 00:00:39,706
Do you live here now?
7
00:00:39,790 --> 00:00:42,042
Oh, my God.
8
00:00:42,125 --> 00:00:43,252
Oh, my God.
9
00:00:43,335 --> 00:00:44,336
Do you?
10
00:00:45,963 --> 00:00:49,424
Actually, I'm just staying here until
my parents sort out their stuff,
11
00:00:49,508 --> 00:00:50,968
which they're going to do today.
12
00:00:51,051 --> 00:00:54,847
So I'd love to take this opportunity
to say thank you so much for...
13
00:00:54,930 --> 00:00:57,641
No, just stop. Okay, you're being so weird.
14
00:00:58,225 --> 00:01:00,227
- For saying thank you?
- Yeah, come on, Iz.
15
00:01:00,310 --> 00:01:01,478
Let him finish.
16
00:01:01,562 --> 00:01:04,605
Sorry. I just...
yeah, I don't know how to...
17
00:01:04,690 --> 00:01:06,358
I've just never, with parents...
18
00:01:06,441 --> 00:01:08,193
- Sorry, can I...
- Yeah.
19
00:01:09,361 --> 00:01:11,697
And thank you again for
loaning me the pajamas.
20
00:01:11,780 --> 00:01:13,657
They were very festive.
21
00:01:13,740 --> 00:01:16,910
Yeah, of course. No problem.
22
00:01:16,994 --> 00:01:20,831
Well, I'd love to stick around
and do whatever this is,
23
00:01:20,914 --> 00:01:23,333
but I should get going, so…
24
00:01:23,417 --> 00:01:24,543
Bye.
25
00:01:30,465 --> 00:01:34,219
Breaking news: Your boyfriend is
living in your house with you.
26
00:01:34,303 --> 00:01:35,554
Care to comment?
27
00:01:37,472 --> 00:01:38,473
Come on.
28
00:01:38,557 --> 00:01:39,558
Come on, Iz.
29
00:01:39,641 --> 00:01:41,768
- It was just a joke.
- We're sorry.
30
00:01:41,852 --> 00:01:43,645
I can't write about that.
31
00:01:46,106 --> 00:01:47,107
Dad.
32
00:01:50,569 --> 00:01:52,654
We need to find out what's on that island.
33
00:02:21,850 --> 00:02:24,978
I looked up the island and applied
the coordinates from the flight plan.
34
00:02:25,062 --> 00:02:26,939
I know exactly where Hank was headed.
35
00:02:27,022 --> 00:02:29,650
And Pop-Pop has a boat,
so we could use it to get there.
36
00:02:29,733 --> 00:02:30,984
It won't take that long.
37
00:02:31,068 --> 00:02:33,654
I thought we said no Richie Fife.
38
00:02:33,737 --> 00:02:36,782
Yeah, but that was before we
heard his name on the black box.
39
00:02:36,865 --> 00:02:39,201
Mom, you know how important this lead is.
40
00:02:39,785 --> 00:02:41,787
Are you having nightmares again?
41
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
No.
42
00:02:42,955 --> 00:02:45,082
- Not that.
- Okay.
43
00:02:45,165 --> 00:02:48,544
This secret that Richie had,
it's not gonna stay buried.
44
00:02:48,627 --> 00:02:51,338
Whatever he told Sam's dad,
whatever's on that island,
45
00:02:51,421 --> 00:02:53,549
I think that may have
been why he got taken.
46
00:02:53,632 --> 00:02:56,552
You know what?
You've got no evidence to support that.
47
00:02:56,635 --> 00:02:58,971
Yeah, that's why we have to go find some.
48
00:02:59,054 --> 00:03:00,556
Dad, look.
49
00:03:00,639 --> 00:03:04,977
There's something there. I know there is.
50
00:03:14,319 --> 00:03:15,362
You know what?
51
00:03:15,445 --> 00:03:19,199
I promised your mom that I would stay
home and I would watch Pop-Pop and Ginny,
52
00:03:19,283 --> 00:03:21,869
you know, so that she can go to the office.
53
00:03:21,952 --> 00:03:23,412
- That's only fair.
- Dad,
54
00:03:23,495 --> 00:03:25,789
do you think the reporters
at The Boston Globe said,
55
00:03:25,873 --> 00:03:27,875
"I'm sorry. I can't interview this priest.
56
00:03:27,958 --> 00:03:32,129
I can't crack the story of a generation
because I have to go walk my dog."
57
00:03:32,212 --> 00:03:35,465
Wait, I told you not to watch that movie.
58
00:03:35,549 --> 00:03:37,467
- Did you just compare me to a dog?
- No!
59
00:03:37,551 --> 00:03:39,845
It's just that this is really important.
60
00:03:40,512 --> 00:03:43,640
Is there any way you could
work from home today?
61
00:03:43,724 --> 00:03:46,810
Oh, no.
Don't you give me those Puss-in-Boots eyes.
62
00:03:46,894 --> 00:03:48,395
You're worse than Walter.
63
00:03:48,478 --> 00:03:52,107
Yeah, you know what? I'm calling it.
I'm on team Mom here.
64
00:03:52,191 --> 00:03:56,820
I'm sorry, sweetie, but it'll have to wait.
65
00:04:10,751 --> 00:04:12,461
All right, fine.
66
00:04:13,253 --> 00:04:14,254
What?
67
00:04:14,838 --> 00:04:17,673
I will work from home so
you two can chase this lead.
68
00:04:23,222 --> 00:04:26,350
Thanks, Mom. You're the best mom ever.
You're number one.
69
00:04:26,433 --> 00:04:28,310
Did I say you looked beautiful today?
70
00:04:28,393 --> 00:04:29,394
- Astonishing.
- Okay.
71
00:04:29,478 --> 00:04:30,771
You're like a ray of sunshine!
72
00:04:49,623 --> 00:04:52,626
- You got our backpacks back?
- Someone dropped them off.
73
00:04:52,709 --> 00:04:55,254
- That's nice.
- As a message.
74
00:04:56,505 --> 00:05:00,092
But that's not what I came
here to talk to you guys about.
75
00:05:00,175 --> 00:05:03,011
I know that look. So let's skip the
part where I don't want to do it
76
00:05:03,095 --> 00:05:05,430
and go straight to the part
where you convince me to.
77
00:05:08,016 --> 00:05:10,102
How do you guys feel about boats?
78
00:05:11,186 --> 00:05:14,523
- I'm gonna need some Dramamine.
- Sure. Okay.
79
00:05:42,176 --> 00:05:45,762
You only have to be 12 to get a
boating license in Washington state.
80
00:05:45,846 --> 00:05:48,223
I'll be certified on my next birthday.
81
00:05:56,023 --> 00:05:59,735
Guys, there's something
out there. Up ahead.
82
00:05:59,818 --> 00:06:02,779
Something big. Stop the boat now. Stop it.
83
00:06:08,452 --> 00:06:09,578
What is it?
84
00:06:09,661 --> 00:06:12,289
- It looks like some sort of reef.
- A reef?
85
00:06:12,873 --> 00:06:15,751
- On a freshwater lake?
- I knew there'd be sharks.
86
00:06:15,834 --> 00:06:18,587
- Donny, it's not a shark.
- Nah, it can't be a reef.
87
00:06:19,171 --> 00:06:20,756
Hey, good work.
88
00:06:20,839 --> 00:06:23,258
- We could've run aground.
- Boom.
89
00:06:34,520 --> 00:06:37,105
Yeah, looks like it's a
few feet below the surface.
90
00:06:37,189 --> 00:06:41,568
It's been raining a lot lately.
There's so much more water in this lake.
91
00:06:41,652 --> 00:06:43,904
Please don't say it's
because of climate change.
92
00:06:43,987 --> 00:06:46,240
Okay, fine. It's because
of the environment,
93
00:06:46,323 --> 00:06:49,368
and how it's spiraling into a catastrophic,
almost biblical end.
94
00:06:49,451 --> 00:06:50,953
- What?
- All right,
95
00:06:51,036 --> 00:06:53,330
let's drop anchor at that sandy beach.
96
00:07:25,737 --> 00:07:27,489
So this explains it.
97
00:07:30,284 --> 00:07:32,703
Mom,
do you want sprinkles with your ice cream?
98
00:07:32,786 --> 00:07:34,746
Yes, please, I love sprinkles.
99
00:07:35,372 --> 00:07:38,876
Okay, okay.
I thought we were just playing pretend.
100
00:07:38,959 --> 00:07:40,252
Oh, man.
101
00:07:40,335 --> 00:07:43,338
Okay, you go over there.
I got these. Don't worry.
102
00:07:44,381 --> 00:07:45,382
Okay.
103
00:07:45,465 --> 00:07:49,720
Hello?
And you can't just drop it off here, you...
104
00:07:49,803 --> 00:07:51,013
No, no.
105
00:07:51,096 --> 00:07:52,097
Okay.
106
00:07:52,681 --> 00:07:55,934
So you're telling me that a courier
is bringing time-sensitive documents,
107
00:07:56,018 --> 00:07:59,563
on a weekend, to my office,
and you can't reroute them,
108
00:07:59,646 --> 00:08:01,231
and I have to sign for them myself?
109
00:08:01,315 --> 00:08:02,566
With my own hand.
110
00:08:02,649 --> 00:08:05,068
- I'll take sprinkles.
- Izzy.
111
00:08:05,152 --> 00:08:09,072
No. No, I can't reschedule
because I need them by Monday,
112
00:08:09,156 --> 00:08:13,076
and I'm home alone,
taking care of two human beings, and I'm...
113
00:08:13,160 --> 00:08:16,205
No, I don't have a wife who
can take care of them for me.
114
00:08:16,288 --> 00:08:17,539
'Cause I'm my wife.
115
00:08:18,832 --> 00:08:20,000
Please.
116
00:08:21,126 --> 00:08:23,378
Please. I need help.
117
00:08:23,462 --> 00:08:25,380
- No.
- Please!
118
00:08:25,464 --> 00:08:28,467
Mom, please, I'm about to go meet
up with Emma in, like, half an hour.
119
00:08:28,550 --> 00:08:30,093
Can you hold on just a second?
120
00:08:33,554 --> 00:08:34,681
Is that a bribe?
121
00:08:34,765 --> 00:08:37,308
Yeah, take it.
But then remind me to teach you
122
00:08:37,392 --> 00:08:40,102
about how women frequently
lowball their value at work.
123
00:08:41,980 --> 00:08:45,984
Okay, thank you. I will be there as soon
as I can. Just tell them not to leave.
124
00:08:46,777 --> 00:08:50,864
It's for the Wott case and Trip's dad.
It's important or I wouldn't go.
125
00:08:50,948 --> 00:08:52,991
- I know.
- Thank you.
126
00:08:53,075 --> 00:08:56,078
I love you, and just remember
it's not just about Ginny.
127
00:08:56,161 --> 00:08:58,622
Keep an eye on him too, okay?
128
00:08:58,705 --> 00:09:00,123
Yeah.
129
00:09:21,228 --> 00:09:22,229
…bear.
130
00:09:22,312 --> 00:09:24,189
We're glad you're home, honey.
131
00:09:24,773 --> 00:09:26,149
Big bear. Chase.
132
00:09:26,233 --> 00:09:28,068
- Big bear chase.
- What is he saying?
133
00:09:28,151 --> 00:09:29,653
- What?
- Big bear chase me!
134
00:09:45,836 --> 00:09:47,212
All right, listen up.
135
00:09:47,296 --> 00:09:50,132
Frank and I are gonna
go in a little further,
136
00:09:50,215 --> 00:09:53,177
and I want you guys to stay here.
137
00:09:53,844 --> 00:09:54,845
Wait.
138
00:09:56,346 --> 00:09:57,347
What?
139
00:09:57,431 --> 00:09:59,975
Hilde, I gotta make sure it's
not too dangerous in there.
140
00:10:00,058 --> 00:10:02,895
But no one even knows we're out here.
141
00:10:02,978 --> 00:10:05,689
Yeah, and we don't know what's in there.
All right?
142
00:10:05,772 --> 00:10:10,736
So, until we do,
the three of you are safer out here.
143
00:10:11,695 --> 00:10:14,323
Look, me and Frank are just
gonna take a quick look around,
144
00:10:14,406 --> 00:10:17,534
and if it's all good, if it's safe,
then yeah, we'll come back.
145
00:10:17,618 --> 00:10:20,412
We'll come get you guys.
Until then I want you to stay here.
146
00:10:20,495 --> 00:10:21,955
- Dad...
- We'll take pictures,
147
00:10:22,039 --> 00:10:24,374
and we'll tell you about
everything we see along the way.
148
00:10:24,458 --> 00:10:26,210
This is our story.
149
00:10:28,170 --> 00:10:29,296
Our lead.
150
00:10:32,424 --> 00:10:35,135
Okay, I know you're frustrated.
151
00:10:35,719 --> 00:10:38,347
Okay, I get it.
But look, I'm your dad, all right?
152
00:10:38,430 --> 00:10:40,974
I didn't know how I was gonna
feel until we got out here.
153
00:10:41,058 --> 00:10:44,394
And my gut is just telling me that
I gotta make sure it's safe first.
154
00:10:44,478 --> 00:10:49,483
And besides, I need you to be my
eyes and ears out here, all right?
155
00:10:49,566 --> 00:10:52,277
You see anything, you hear anything,
you gotta let me know.
156
00:10:52,861 --> 00:10:54,154
Yeah, look, check it out.
157
00:10:54,238 --> 00:10:57,950
These are long-range units,
so we can communicate the entire time.
158
00:11:01,453 --> 00:11:03,163
All right? Does that make sense?
159
00:11:06,208 --> 00:11:08,669
- Can I get a yes?
- Yes.
160
00:11:08,752 --> 00:11:10,754
All right. Put it there.
161
00:11:12,589 --> 00:11:16,510
All right, don't worry.
We will be back real soon.
162
00:11:16,593 --> 00:11:18,303
You guys keep an eye on each other.
163
00:11:18,387 --> 00:11:19,930
Tell us what you see.
164
00:11:20,681 --> 00:11:23,183
Don't rush back on my account.
165
00:11:33,318 --> 00:11:36,029
Thanks for coming over.
I'm sorry I couldn't leave.
166
00:11:36,905 --> 00:11:38,156
Dude, I'm so sorry.
167
00:11:38,240 --> 00:11:39,867
What? No, I'm so sorry.
168
00:11:39,950 --> 00:11:42,327
No, Iz, you were right. I was being weird.
169
00:11:42,411 --> 00:11:44,997
- I was avoiding you.
- Okay.
170
00:11:45,080 --> 00:11:47,708
And, look, I know you and
Ethan are together or whatever,
171
00:11:47,791 --> 00:11:50,794
and I don't wanna mess that up or anything.
I just…
172
00:11:51,628 --> 00:11:53,714
I thought maybe if you knew
173
00:11:55,132 --> 00:11:58,177
that I like you.
174
00:12:02,097 --> 00:12:03,307
I really like you.
175
00:12:03,390 --> 00:12:07,644
And until Ethan came back,
I thought that you liked me too.
176
00:12:07,728 --> 00:12:10,731
But now I don't know.
177
00:12:11,565 --> 00:12:15,903
So I guess I'm just putting it
out there to see how you feel.
178
00:12:24,203 --> 00:12:27,873
I should probably go check on my sister,
make sure she's not trying to, like,
179
00:12:27,956 --> 00:12:32,002
boil pasta or stick her finger in
an electrical socket or something.
180
00:12:52,105 --> 00:12:53,357
Ginny?
181
00:12:55,108 --> 00:12:56,109
Pop-Pop?
182
00:13:16,171 --> 00:13:17,923
- Crap.
- What is it?
183
00:13:18,006 --> 00:13:20,634
Ginny and my grandpa. I think they're gone.
184
00:13:26,473 --> 00:13:28,475
I need some sunscreen and bug spray.
185
00:13:28,559 --> 00:13:30,727
Well, look who
overpacked for this vacation.
186
00:13:30,811 --> 00:13:32,813
Maybe your drone can fight the bugs.
187
00:13:32,896 --> 00:13:35,816
Did you know mosquito-borne
illnesses are on the rise?
188
00:13:35,899 --> 00:13:38,235
You should see what encephalitis
can do to your brain.
189
00:13:38,902 --> 00:13:41,864
I think I'm witnessing what
WebMD does to your brain.
190
00:13:42,906 --> 00:13:45,492
I wish I could see what
they're seeing out there.
191
00:13:45,576 --> 00:13:47,953
- Hilde.
- We can't just sit here.
192
00:13:48,829 --> 00:13:52,124
- We can't even see anything.
- I am not going in there.
193
00:13:53,458 --> 00:13:54,543
Me either.
194
00:13:59,590 --> 00:14:01,216
Maybe we don't have to.
195
00:14:05,554 --> 00:14:07,222
You think this is okay?
196
00:14:08,098 --> 00:14:10,893
I don't know.
I just... I feel kinda weird about it.
197
00:14:10,976 --> 00:14:13,770
Who do you think built
that barrier in the lake?
198
00:14:13,854 --> 00:14:15,105
Yeah.
199
00:14:16,899 --> 00:14:19,359
Well, there aren't any signs,
200
00:14:19,443 --> 00:14:22,279
so we're not doing anything
wrong by being out here.
201
00:14:28,702 --> 00:14:30,579
All right. Let's just keep moving.
202
00:14:39,421 --> 00:14:40,589
Hello?
203
00:14:40,672 --> 00:14:42,132
Dad, come in.
204
00:14:44,468 --> 00:14:46,345
Dad, can you hear me?
205
00:14:46,428 --> 00:14:50,307
Hey, I'm here. Everything okay? Over.
206
00:14:50,390 --> 00:14:51,391
See anything yet?
207
00:14:51,475 --> 00:14:54,102
No, we got nothing. Nothing to report.
208
00:14:54,186 --> 00:14:55,395
Copy.
209
00:14:55,896 --> 00:14:57,439
You're such a nerd.
210
00:14:58,023 --> 00:15:00,359
I'm the nerd? He brought a drone.
211
00:15:00,442 --> 00:15:03,946
Of course I brought a drone.
Who do you think you're dealing with?
212
00:15:04,029 --> 00:15:06,532
It's my dad's. He taught me how to use it.
213
00:15:06,615 --> 00:15:09,243
We can fly above the trees,
see what we can find.
214
00:15:18,085 --> 00:15:21,630
- How do you fly it?
- Carefully, with no sudden movements.
215
00:15:29,471 --> 00:15:30,639
Let me try. Give it.
216
00:15:30,722 --> 00:15:33,517
No joyrides! This is expensive technology.
217
00:15:43,652 --> 00:15:44,862
Okay, here we go.
218
00:15:52,536 --> 00:15:54,288
It's so pretty.
219
00:15:54,371 --> 00:15:56,582
And empty. Can you go lower?
220
00:15:57,583 --> 00:15:58,792
Or maybe enhance.
221
00:15:58,876 --> 00:16:00,961
There is no enhance. That's only in movies.
222
00:16:01,044 --> 00:16:02,754
Then this button here.
223
00:16:02,838 --> 00:16:05,007
Are you crazy? I'm driving.
224
00:16:06,967 --> 00:16:10,095
- Wait. Is that a building?
- Where?
225
00:16:10,179 --> 00:16:11,722
- I said don't touch.
- I didn't!
226
00:16:12,764 --> 00:16:14,850
Then why is it doing this?
I'm losing signal.
227
00:16:14,933 --> 00:16:17,227
- Pull up. Up, up!
- Donny, go up.
228
00:16:17,311 --> 00:16:19,146
- It's falling.
- I'm trying!
229
00:16:19,229 --> 00:16:21,899
- Up, up!
- The controller isn't working. No, no!
230
00:16:25,152 --> 00:16:26,153
Oh, my God!
231
00:16:26,987 --> 00:16:28,071
It wasn't me.
232
00:16:29,823 --> 00:16:32,367
Ginny! Mr. Lisko!
233
00:16:33,952 --> 00:16:34,953
Ginny!
234
00:16:36,455 --> 00:16:37,497
Mr. Lisko!
235
00:16:39,166 --> 00:16:41,686
Both my parents are out.
He couldn't have taken one of the cars.
236
00:16:41,752 --> 00:16:44,671
That's good, right?
That means they couldn't have gone too far.
237
00:16:51,553 --> 00:16:55,557
- What happened? Did it go out of range?
- No way.
238
00:16:55,641 --> 00:16:57,476
Did the battery die?
239
00:16:58,101 --> 00:16:59,561
It was at 100%.
240
00:17:01,355 --> 00:17:04,733
I've only seen this happen one time.
I think it might be a geofence.
241
00:17:04,816 --> 00:17:05,817
A what?
242
00:17:06,777 --> 00:17:10,906
A geofence. It's invisible like Wi-Fi,
but it shuts down drones.
243
00:17:11,990 --> 00:17:13,992
I ran into one by the airport once.
244
00:17:14,076 --> 00:17:16,036
The drone just fell right out of the sky.
245
00:17:16,662 --> 00:17:19,039
Sensitive areas like government buildings,
airports
246
00:17:19,122 --> 00:17:22,125
and big sporting events are
no-fly zones for drones.
247
00:17:22,209 --> 00:17:24,545
Wait a sec.
Did they have geofences in the '80s?
248
00:17:24,627 --> 00:17:27,714
Are you crazy?
Drones didn't exist in the '80s.
249
00:17:27,798 --> 00:17:29,675
They barely had real video games.
250
00:17:31,343 --> 00:17:34,221
So that means it must
have been put up recently.
251
00:17:34,972 --> 00:17:37,432
Which means that they know
there's something bad out there.
252
00:17:38,767 --> 00:17:40,352
And they're trying to hide it.
253
00:17:42,312 --> 00:17:43,355
We're on the right track.
254
00:17:44,273 --> 00:17:46,358
- My dad's gonna kill me.
- Yeah.
255
00:17:48,777 --> 00:17:49,778
Where are you going?
256
00:17:51,446 --> 00:17:52,489
You said it.
257
00:17:53,448 --> 00:17:56,410
Your dad's gonna kill you.
So we gotta go get your drone back.
258
00:17:56,493 --> 00:17:59,162
But didn't Frank and
your dad say to stay put?
259
00:17:59,246 --> 00:18:02,708
Frank's an officer of the law.
So basically it's illegal to leave, right?
260
00:18:03,584 --> 00:18:06,503
We saw where it fell.
We'll just go back, find it,
261
00:18:06,587 --> 00:18:08,964
and then come back before
they even know we were gone.
262
00:18:09,047 --> 00:18:10,465
I don't know about this.
263
00:18:42,456 --> 00:18:44,291
I feel like I've seen this before.
264
00:18:45,709 --> 00:18:46,752
Frankie.
265
00:19:01,517 --> 00:19:03,977
Looks like someone built
some serious infrastructure.
266
00:19:05,854 --> 00:19:06,897
But why?
267
00:19:09,024 --> 00:19:12,611
I think I saw a river. If we can
find that, we can track the drone.
268
00:19:12,694 --> 00:19:15,822
Let's make it quick.
I don't wanna be out here long.
269
00:19:16,365 --> 00:19:17,616
Maybe it's this way.
270
00:19:21,328 --> 00:19:22,329
Oh, no!
271
00:19:22,996 --> 00:19:26,625
No, no. That is not good. Not good.
272
00:19:29,253 --> 00:19:31,088
You kids still okay? Over.
273
00:19:34,258 --> 00:19:35,884
Hilde, do you copy?
274
00:19:36,468 --> 00:19:37,845
Answer it.
275
00:19:39,221 --> 00:19:40,639
Roger that.
276
00:19:41,932 --> 00:19:43,058
How's the boat?
277
00:19:49,606 --> 00:19:53,193
It's fine. We're fine.
How are things going out there?
278
00:19:53,861 --> 00:19:55,529
Yeah, looks like we found something.
279
00:19:55,612 --> 00:19:59,283
A pipe running through the woods.
I can't tell where it leads,
280
00:19:59,366 --> 00:20:01,785
but it must mean people were
using this island for something.
281
00:20:01,869 --> 00:20:04,413
- Stop. Did you see that?
- See what?
282
00:20:05,622 --> 00:20:07,332
Dad, what's going on?
283
00:20:07,416 --> 00:20:10,627
Yeah, Frank just thinks he saw something.
Or someone.
284
00:20:13,297 --> 00:20:17,301
Wait, is there someone else on this island?
285
00:20:17,384 --> 00:20:19,845
I don't know.
Could have been an animal or something.
286
00:20:19,928 --> 00:20:22,848
We're gonna go check it out.
Just stay by the boat.
287
00:20:38,572 --> 00:20:40,908
Hilde, where are we?
288
00:20:45,829 --> 00:20:47,748
Which way do we go to get back?
289
00:20:52,169 --> 00:20:53,587
I don't know.
290
00:21:04,515 --> 00:21:05,516
My Jane,
291
00:21:06,808 --> 00:21:09,937
I always knew she was out of my league,
292
00:21:10,020 --> 00:21:13,440
but for some reason
she thought I was great.
293
00:21:16,068 --> 00:21:19,321
Doesn't that just make me the
luckiest guy in the world?
294
00:21:20,572 --> 00:21:22,366
I remember our first date.
295
00:21:22,449 --> 00:21:25,702
I was so nervous that I spilled
red sauce on my white shirt.
296
00:21:28,789 --> 00:21:30,457
And the waiter felt so bad for me
297
00:21:30,541 --> 00:21:33,794
that when I went in the bathroom,
he loaned me his shirt.
298
00:21:35,546 --> 00:21:38,340
Then the piano player played that song,
299
00:21:38,423 --> 00:21:42,135
and we danced.
300
00:21:45,013 --> 00:21:46,974
And I felt completely at home.
301
00:21:47,891 --> 00:21:49,977
She was such a good dancer.
302
00:21:50,978 --> 00:21:54,231
You'll see. She's gonna love this.
303
00:21:56,191 --> 00:21:57,693
Here comes the bus.
304
00:22:01,738 --> 00:22:03,657
Okay. Yeah.
305
00:22:20,716 --> 00:22:23,051
I remember seeing a clearing
before the drone went down,
306
00:22:23,135 --> 00:22:26,263
so it must be…
307
00:22:26,889 --> 00:22:28,640
this way.
308
00:22:38,483 --> 00:22:42,070
Mountains at my right, water at my left.
309
00:22:42,154 --> 00:22:43,572
Hilde!
310
00:22:47,743 --> 00:22:50,037
- Yeah?
- We should check in with your dad.
311
00:22:53,582 --> 00:22:55,167
Dad, come in. This is Scout.
312
00:22:57,669 --> 00:23:00,088
Dad? Dad, come in.
313
00:23:01,757 --> 00:23:03,842
What if something bad happened to them?
314
00:23:03,926 --> 00:23:06,887
- Dad, come in. It's Scout.
- Or someone bad.
315
00:23:06,970 --> 00:23:08,096
Frank?
316
00:23:10,098 --> 00:23:11,141
Nothing.
317
00:23:18,023 --> 00:23:20,442
Come on. We need to find your dad's drone
318
00:23:20,526 --> 00:23:23,320
and get back to the boat
before the storm hits.
319
00:23:31,703 --> 00:23:33,413
- There.
- Where?
320
00:23:38,544 --> 00:23:40,921
What are you thinking?
Think it could be a hunter?
321
00:23:42,422 --> 00:23:43,423
No way.
322
00:23:43,507 --> 00:23:46,319
If you think that looks like a hunter,
you've been in the city too long.
323
00:23:46,343 --> 00:23:47,427
Wait. There he goes.
324
00:23:47,970 --> 00:23:50,055
He's moving fast,
like he's looking for something.
325
00:23:50,138 --> 00:23:53,350
Yeah, or maybe he knows something.
Maybe he knows what's going on.
326
00:23:54,601 --> 00:23:57,771
Maybe. We should get back to the kids.
327
00:23:57,855 --> 00:23:59,273
Yeah, let's hustle.
328
00:24:12,578 --> 00:24:14,079
This looks familiar.
329
00:24:15,247 --> 00:24:17,249
The drone has to be close by.
330
00:24:30,012 --> 00:24:32,306
Is that an old World War II bunker?
331
00:24:32,389 --> 00:24:35,100
I don't think the Germans
invaded Washington state.
332
00:24:35,767 --> 00:24:38,103
- We should go in.
- What about back to the boat?
333
00:24:43,609 --> 00:24:47,070
"When thunder roars, go indoors."
Girl Scout handbook.
334
00:24:47,154 --> 00:24:48,322
You were in Girl Scouts?
335
00:24:48,405 --> 00:24:50,032
Well, no,
336
00:24:50,115 --> 00:24:51,595
but I did have to read their handbook
337
00:24:51,658 --> 00:24:53,619
for an article I was
working on in Brooklyn.
338
00:24:53,702 --> 00:24:56,330
It was an exposé on who got
to use the cookie profits.
339
00:24:57,331 --> 00:25:01,418
What if whoever's out here went in there?
340
00:25:02,711 --> 00:25:04,171
There's no way I'm going in there.
341
00:25:06,048 --> 00:25:08,300
Actually, I could be persuaded.
342
00:25:21,355 --> 00:25:22,731
This place has bad energy.
343
00:25:24,441 --> 00:25:25,484
Hold on.
344
00:25:31,323 --> 00:25:33,825
- Where's she going?
- I don't know.
345
00:25:35,202 --> 00:25:36,954
- What's she doing?
- I don't know.
346
00:25:37,037 --> 00:25:39,164
- Is she safe?
- You wanna go and find out?
347
00:25:39,248 --> 00:25:41,250
I don't wanna go and find out.
You go find out.
348
00:25:41,333 --> 00:25:42,668
It's dark in there.
349
00:25:43,252 --> 00:25:44,378
What is that?
350
00:25:47,714 --> 00:25:48,966
What's going on in there?
351
00:25:49,800 --> 00:25:51,343
You guys have to come see this.
352
00:25:59,351 --> 00:26:00,978
It's like some sort of lab.
353
00:26:01,687 --> 00:26:03,647
But it's like whoever worked here doing
354
00:26:05,148 --> 00:26:06,567
I don't wanna know what,
355
00:26:06,650 --> 00:26:09,820
it's like they just ran away
and left everything behind.
356
00:26:31,884 --> 00:26:33,135
Were they testing on animals?
357
00:26:38,056 --> 00:26:41,518
Why would someone just leave
everything there like that?
358
00:26:45,105 --> 00:26:47,608
Maybe we should go back outside.
359
00:26:55,490 --> 00:26:56,700
Hilde?
360
00:27:09,963 --> 00:27:11,798
That's not Frank or your dad.
361
00:27:13,133 --> 00:27:14,843
What's he doing?
362
00:27:15,427 --> 00:27:16,512
I don't wanna know.
363
00:27:17,012 --> 00:27:18,263
What were you thinking?
364
00:27:18,347 --> 00:27:20,933
The point of you staying home
was to keep an eye on them.
365
00:27:21,016 --> 00:27:22,601
How could you do that with Emma there?
366
00:27:22,684 --> 00:27:25,437
You're the one that dumps them on
me every time you need to leave.
367
00:27:25,521 --> 00:27:28,041
That is not fair. We're all part of
this family. We need to pitch in.
368
00:27:28,065 --> 00:27:31,151
Yeah, except for Dad and Hilde.
Their job comes before everything else,
369
00:27:31,235 --> 00:27:33,320
including you and me,
and Ginny and Pop-Pop.
370
00:27:33,403 --> 00:27:35,340
God forbid that they have
to go chasing some story
371
00:27:35,364 --> 00:27:37,282
right when I need to do something else.
372
00:27:37,366 --> 00:27:39,284
It's like democracy is
gonna die in darkness
373
00:27:39,368 --> 00:27:41,411
because I wanna hang out with my friends.
374
00:27:51,088 --> 00:27:53,882
- I think he's gone.
- Let's get back to the boat.
375
00:27:53,966 --> 00:27:57,052
But what about the drone?
We've gotta be getting close.
376
00:27:57,803 --> 00:28:00,013
I've seen enough today, Hilde.
Let the forest keep it.
377
00:28:13,360 --> 00:28:14,862
What is that?
378
00:28:17,614 --> 00:28:19,575
Wait. Is that the map?
379
00:28:22,786 --> 00:28:25,747
So you keep telling me that you're
gonna help me find my dad's drone,
380
00:28:25,831 --> 00:28:28,709
but this whole time you've been
looking for the X on that map?
381
00:28:29,501 --> 00:28:31,920
No, that is not okay.
382
00:28:33,005 --> 00:28:34,256
Did you know about this?
383
00:28:34,339 --> 00:28:37,718
I thought we were just gonna see what we
could see while looking for your drone.
384
00:28:38,969 --> 00:28:40,888
I didn't realize you
were straight up lying.
385
00:28:42,514 --> 00:28:44,641
You care more about the
story than you do about us.
386
00:28:44,725 --> 00:28:47,394
No, that's not true.
387
00:28:47,477 --> 00:28:50,772
It's just that what Sam's dad
saw before his plane crashed,
388
00:28:50,856 --> 00:28:52,774
this could be the key to finding Richie,
389
00:28:52,858 --> 00:28:55,903
and if we don't do it, who will?
390
00:28:55,986 --> 00:28:59,573
Literally Frank and your dad.
That's who's supposed to do it, Hilde.
391
00:28:59,656 --> 00:29:01,992
I've seen you do this to everyone else.
392
00:29:02,492 --> 00:29:05,913
Do whatever you gotta do to get the story,
no matter who gets hurt.
393
00:29:05,996 --> 00:29:07,122
But
394
00:29:08,707 --> 00:29:10,792
I didn't actually think you'd do it to me.
395
00:29:37,027 --> 00:29:38,570
Guys.
396
00:29:39,363 --> 00:29:41,740
Wait! You guys!
397
00:29:48,830 --> 00:29:49,831
Donny?
398
00:29:51,625 --> 00:29:52,626
Spoon?
399
00:29:55,128 --> 00:29:56,713
Where are you guys?
400
00:30:15,524 --> 00:30:16,692
Hilde!
401
00:30:18,110 --> 00:30:19,111
Hey, kids!
402
00:30:21,280 --> 00:30:24,283
- You think they're on the boat?
- I don't know. Let me take a look.
403
00:30:24,992 --> 00:30:25,993
Hilde!
404
00:30:27,369 --> 00:30:28,370
Guys?
405
00:30:32,416 --> 00:30:33,750
Hilde!
406
00:30:35,335 --> 00:30:37,546
Hilde, Donny, Spoon!
407
00:30:37,629 --> 00:30:39,298
Hilde, are you there? Copy?
408
00:30:42,009 --> 00:30:44,553
Donny, Spoon, do you hear me? Copy?
409
00:30:47,514 --> 00:30:48,599
I got nothing.
410
00:30:49,516 --> 00:30:51,310
Man, where are they?
411
00:30:51,393 --> 00:30:53,729
Maybe they just decided to
take cover further inland.
412
00:30:54,438 --> 00:30:55,898
No, no, no.
413
00:30:56,773 --> 00:30:59,443
No, if I know Hilde,
there's only one place she could be.
414
00:31:29,056 --> 00:31:32,768
Mountains at my right, water at my left.
415
00:31:48,325 --> 00:31:50,869
That's my babe right here. Right?
416
00:31:52,412 --> 00:31:54,248
Okay, you ready to go?
417
00:31:56,875 --> 00:31:59,920
Did you remember to pick up the flowers?
418
00:32:01,129 --> 00:32:02,923
We can just pick some of these.
419
00:32:04,842 --> 00:32:07,761
You are so smart, Matty.
420
00:32:08,428 --> 00:32:10,389
You know how your mother loves pink.
421
00:32:11,765 --> 00:32:14,935
Oh, my, aren't these pretty?
Let's get some more.
422
00:32:19,064 --> 00:32:20,899
Hilde!
423
00:32:22,025 --> 00:32:23,402
Can you hear me?
424
00:32:23,986 --> 00:32:25,445
Kids?
425
00:32:27,739 --> 00:32:28,740
Hilde!
426
00:32:28,824 --> 00:32:30,868
Are you sure this is where they're headed?
427
00:32:31,869 --> 00:32:33,036
Oh, man.
428
00:32:33,120 --> 00:32:34,329
It has to be.
429
00:32:34,746 --> 00:32:37,916
- Kids!
- Hilde!
430
00:32:38,000 --> 00:32:40,544
- Mr. Lisko!
- Frank!
431
00:32:40,627 --> 00:32:42,212
Thank God. You guys are okay.
432
00:32:42,296 --> 00:32:43,547
Wait. Where's Hilde?
433
00:32:44,006 --> 00:32:46,008
- We kinda...
- Where is she?
434
00:32:46,091 --> 00:32:47,885
We kinda got in a fight.
435
00:32:47,968 --> 00:32:49,887
I thought she was just gonna follow us.
436
00:32:50,721 --> 00:32:52,848
I'm sorry, Mr. Lisko.
437
00:32:54,308 --> 00:32:57,644
- She went after the X on the map.
- Oh, God.
438
00:32:57,728 --> 00:32:59,354
All right, come on. Come on.
439
00:33:17,247 --> 00:33:18,290
Dad?
440
00:33:20,375 --> 00:33:21,543
Is that you?
441
00:33:24,630 --> 00:33:25,797
Frank?
442
00:33:49,821 --> 00:33:51,281
Is anyone out there?
443
00:34:23,438 --> 00:34:24,982
What was that, Hank?
444
00:34:25,065 --> 00:34:27,484
Something's wrong. The engine's stalling.
445
00:34:29,777 --> 00:34:31,071
It's not going, Art.
446
00:34:31,154 --> 00:34:33,114
The engine's starving for fuel.
There's no way.
447
00:34:46,628 --> 00:34:47,920
Yeah, thank you.
448
00:34:48,005 --> 00:34:51,007
Oh, God. Trip is sending
deputies out to look for them.
449
00:34:51,091 --> 00:34:53,302
Emma went by the bike shop.
They're not there.
450
00:34:53,385 --> 00:34:54,553
Where else could they be?
451
00:34:54,636 --> 00:34:57,139
What other places does
Pop-Pop remember in this town?
452
00:34:57,222 --> 00:34:58,473
God, I don't know, Mom, okay?
453
00:34:58,557 --> 00:35:01,452
I don't have some encyclopedic knowledge
of his interests like Hilde does.
454
00:35:01,476 --> 00:35:04,730
I'm not as close with
him as everyone else is.
455
00:35:07,232 --> 00:35:10,110
I'm sorry. I'm just... I'm worried.
456
00:35:11,653 --> 00:35:13,614
Is there something else bothering you?
457
00:35:15,032 --> 00:35:17,712
Ginny and Pop-Pop are missing,
and it's my fault. Isn't that enough?
458
00:35:17,784 --> 00:35:20,162
- God, I always mess things up.
- Honey.
459
00:35:24,333 --> 00:35:25,876
I don't know. It's just…
460
00:35:28,629 --> 00:35:32,883
sometimes I feel like even in the family,
I'm all alone.
461
00:35:34,301 --> 00:35:36,637
Like I don't quite fit anywhere.
462
00:35:37,930 --> 00:35:39,765
I don't fit with anyone.
463
00:35:39,848 --> 00:35:41,475
You always fit with me.
464
00:35:44,436 --> 00:35:45,771
Okay?
465
00:35:46,647 --> 00:35:47,689
Okay.
466
00:35:49,274 --> 00:35:50,734
Hello?
467
00:35:51,777 --> 00:35:54,238
Oh, my God. Let's go.
468
00:35:54,321 --> 00:35:55,405
Yeah.
469
00:35:58,659 --> 00:36:00,953
What are you doing
out here all by yourself?
470
00:36:01,328 --> 00:36:02,788
What are you doing out here?
471
00:36:06,750 --> 00:36:07,918
I'm here because of this.
472
00:36:09,545 --> 00:36:14,007
After my friend at the NTSB sent
us that black box recording,
473
00:36:14,091 --> 00:36:16,343
I kept listening to it over and over.
474
00:36:16,426 --> 00:36:18,846
I used the airspeed and
vectoring information
475
00:36:18,929 --> 00:36:22,641
that Hank Gillis was sending back
to the air traffic controller
476
00:36:22,724 --> 00:36:24,393
to trace his flight pattern
477
00:36:25,018 --> 00:36:26,562
right to this island.
478
00:36:29,815 --> 00:36:32,317
Now, why are you here?
479
00:36:36,196 --> 00:36:37,406
Same reason.
480
00:36:47,291 --> 00:36:49,501
What do the other markings mean?
481
00:36:49,585 --> 00:36:51,795
Those are the areas I covered so far.
482
00:36:53,213 --> 00:36:56,717
I don't understand.
Why would you do all that?
483
00:36:58,302 --> 00:37:00,804
You thought Sam's dad
crashed his plane on purpose.
484
00:37:01,471 --> 00:37:04,600
I know. And I was wrong, Hilde.
485
00:37:05,184 --> 00:37:06,268
And that's why I'm here.
486
00:37:24,661 --> 00:37:27,998
I owe Sam a debt I can never repay,
487
00:37:28,081 --> 00:37:30,918
but at the very least,
488
00:37:31,001 --> 00:37:36,298
I can try to get the truth as
to what happened to his dad.
489
00:37:36,965 --> 00:37:39,134
To help Sam walk where his dad walked.
490
00:37:40,802 --> 00:37:42,846
Sam told me he moved to the reservation
491
00:37:42,930 --> 00:37:46,642
because he wanted to walk on
land his ancestors walked.
492
00:37:47,809 --> 00:37:50,395
- That it made him feel at peace.
- Yeah.
493
00:37:55,025 --> 00:37:57,277
Sam doesn't have to forgive you, you know?
494
00:38:00,322 --> 00:38:01,782
I know.
495
00:38:04,159 --> 00:38:05,536
I don't deserve that.
496
00:38:09,039 --> 00:38:11,750
Hilde! Thank God you're okay.
497
00:38:13,502 --> 00:38:14,503
Dad?
498
00:38:19,049 --> 00:38:20,300
What are you doing here?
499
00:38:21,426 --> 00:38:23,345
Just trying to make things right
500
00:38:24,221 --> 00:38:25,347
with Sam.
501
00:38:27,474 --> 00:38:29,393
Like my son said I should.
502
00:38:29,476 --> 00:38:31,019
Hilde, what are you doing?
503
00:38:31,103 --> 00:38:33,146
Hey, I told you not to leave the boat.
504
00:38:34,606 --> 00:38:38,277
I know. I'm sorry.
I just needed to know what's out there.
505
00:38:38,694 --> 00:38:40,821
What Richie might've been right about.
506
00:38:41,405 --> 00:38:43,115
Yeah, I know, sweetie.
507
00:38:44,366 --> 00:38:46,702
Yeah, I wanna know too. Hey, come here.
508
00:38:51,498 --> 00:38:53,500
- Do you hear that?
- Yeah.
509
00:38:56,461 --> 00:38:57,462
Come on.
510
00:39:08,265 --> 00:39:10,517
- Honey?
- Mommy!
511
00:39:10,601 --> 00:39:12,019
Oh, God.
512
00:39:12,978 --> 00:39:15,564
Thank you so much for calling me.
513
00:39:15,647 --> 00:39:19,109
I saw these two walking around.
They looked a little lost.
514
00:39:22,946 --> 00:39:24,031
Are you okay?
515
00:39:24,615 --> 00:39:25,741
Okay.
516
00:39:26,575 --> 00:39:27,910
It was right here.
517
00:39:28,911 --> 00:39:30,621
What?
518
00:39:37,044 --> 00:39:39,004
Oh, Syl.
519
00:40:23,298 --> 00:40:27,553
Dad, what if that's what Sam's dad saw?
520
00:40:41,275 --> 00:40:42,818
That's why all the birds are dying.
521
00:40:43,944 --> 00:40:47,322
Yeah, they're the only ones that
could reach the water up here, right?
522
00:40:47,906 --> 00:40:49,867
But what about the dead fish?
523
00:40:51,535 --> 00:40:52,953
The pond is miles away.
524
00:40:53,871 --> 00:40:55,414
Let me see the map.
525
00:41:01,044 --> 00:41:03,964
It's flowing directly into the
lake surrounding the island.
526
00:41:11,513 --> 00:41:14,266
The pollution is heading straight
towards our drinking water.
527
00:41:27,738 --> 00:41:29,990
We have to get a
sample of whatever that is.
528
00:41:33,243 --> 00:41:34,244
Yeah, I'll go.
529
00:41:35,621 --> 00:41:38,290
Frank, take the kids back to the boat.
I'll meet you there.
530
00:41:38,373 --> 00:41:41,043
- Yeah, I will.
- I'll be okay.
531
00:41:46,632 --> 00:41:49,635
- Hey, let's take cover.
- Come on. In the trees.
532
00:41:52,387 --> 00:41:55,474
Hurry. They must be patrolling the island.
533
00:42:03,148 --> 00:42:05,651
Come on, Hilde. We've gotta get outta here.
39958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.