All language subtitles for Handling.The.Undead.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,789 --> 00:01:27,421 HANDLING THE UNDEAD 4 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 I'll eat at work. 5 00:11:10,420 --> 00:11:13,965 - Are you sure you don't need any help? - No, that's okay. 6 00:11:13,965 --> 00:11:17,761 - I'm fine. I'll just join you later. - Okay. 7 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Yeah, okay. 8 00:15:12,037 --> 00:15:15,332 Can you look after Kian tonight? 9 00:15:17,250 --> 00:15:20,629 - Hello? Anyone home? - Die! 10 00:15:20,629 --> 00:15:23,298 Flora? 11 00:15:28,887 --> 00:15:32,265 - Move. Hello? - Can you look after Kian tonight? 12 00:15:32,265 --> 00:15:34,643 Isn't he old enough to look after himself? 13 00:15:38,313 --> 00:15:40,940 Look at me when I'm talking to you. 14 00:15:43,443 --> 00:15:45,945 You can leave now. 15 00:15:45,945 --> 00:15:49,032 Give me my cigarettes. 16 00:15:56,581 --> 00:15:58,917 Dinner is ready. 17 00:16:02,962 --> 00:16:05,840 Time for dinner. Can you please come? 18 00:16:08,176 --> 00:16:13,014 All of my jokes are about you, so you can't see my show. 19 00:16:13,014 --> 00:16:15,517 I should get royalties for those jokes. 20 00:16:15,517 --> 00:16:19,312 - It's enough, sweetheart. - Kian. 21 00:16:19,312 --> 00:16:22,190 - Does Flora really need to stay with me? - Yes. That'll be fun. 22 00:16:22,190 --> 00:16:28,655 You can play computer games together. 23 00:16:28,655 --> 00:16:31,991 - Where are you going? - Well... 24 00:16:31,991 --> 00:16:37,038 I'm going on a secret mission. 25 00:16:37,038 --> 00:16:40,792 - Really? Like what? - Well... 26 00:16:40,792 --> 00:16:44,379 Someone's birthday is coming up. Who could that be? 27 00:16:50,635 --> 00:16:52,554 Dad? 28 00:16:52,554 --> 00:16:55,765 Will you tell me one of your jokes for tonight? 29 00:16:57,308 --> 00:16:59,310 Okay. 30 00:17:00,270 --> 00:17:05,191 Three tomatoes were walking across a bridge. 31 00:17:06,526 --> 00:17:08,653 - That's funny. - Funny, right? 32 00:17:37,599 --> 00:17:40,810 You'll do great. Why are you so nervous? 33 00:17:40,810 --> 00:17:43,938 - You only say that to comfort me. - Pull yourself together. 34 00:17:43,938 --> 00:17:48,234 I mean it, pull yourself together. You'll do great. 35 00:17:48,234 --> 00:17:52,572 - Fuck! My head is killing me. - Why don't I pick up the rabbit tomorrow? 36 00:17:52,572 --> 00:17:55,742 No, absolutely not. I pick up the rabbit, you tell your jokes. 37 00:17:55,742 --> 00:18:00,246 You'll do great. Tell the onion joke. And then do this. 38 00:18:00,246 --> 00:18:03,875 - I just stole your nose. I'll put it... - No, don't do that. 39 00:18:03,875 --> 00:18:06,586 - You're not allowed. - Yes, I am. 40 00:18:06,586 --> 00:18:09,631 - You are really great. - Okay. 41 00:18:09,631 --> 00:18:14,344 - You're great. Stop it. - No, you stop it. 42 00:18:39,702 --> 00:18:44,624 I love you whether you like it or not. 43 00:18:48,253 --> 00:18:51,506 I love you whether you like it... 44 00:20:35,902 --> 00:20:39,489 We've been married for a long time, and I have to admit- 45 00:20:39,489 --> 00:20:44,911 that not every day is a wild sex orgy, but we're working on it. 46 00:21:43,344 --> 00:21:45,346 Hi, David speaking. 47 00:21:47,181 --> 00:21:49,183 Yeah. 48 00:27:20,765 --> 00:27:22,767 Hello? 49 00:29:52,374 --> 00:29:55,377 Grandpa is coming. Grandpa is coming. 50 00:34:27,983 --> 00:34:30,277 You're stone cold, dear. 51 00:35:51,733 --> 00:35:54,152 - Hi. Maria Pinelli. - David Zetterberg. 52 00:35:54,152 --> 00:35:58,115 We've examined Eva, and I can't explain it, 53 00:35:58,115 --> 00:36:02,536 but her heart has started beating again all by itself. 54 00:36:03,537 --> 00:36:05,914 However, her heart rate is very slow, 55 00:36:05,914 --> 00:36:11,420 and her oxygen level is so low that we can't understand how she's still alive. 56 00:36:13,922 --> 00:36:17,259 - Can I see her now? - Not just yet. 57 00:36:17,259 --> 00:36:23,724 First we want to do an MRI of her head. Then we measure her brain activity. 58 00:36:27,603 --> 00:36:32,566 - She's alive, though? - Yes, but we've never seen this before. 59 00:36:32,566 --> 00:36:39,197 The cause of the power outage in the capital is still uncertain. 60 00:36:39,197 --> 00:36:44,161 The network distributor hasn't found any faults in their system. 61 00:37:17,527 --> 00:37:20,113 What's going on? 62 00:37:29,122 --> 00:37:31,708 Mom suffered an accident. 63 00:37:35,045 --> 00:37:38,966 - Is she in the hospital? - Mhm. 64 00:37:53,981 --> 00:37:56,483 What do the doctors say? 65 00:37:58,902 --> 00:38:01,905 They don't know. 66 00:38:01,905 --> 00:38:04,825 She died on the operating table. 67 00:38:07,869 --> 00:38:11,707 - Then she woke up again. - Okay... 68 00:38:17,087 --> 00:38:19,631 So she didn't die? 69 00:38:19,631 --> 00:38:24,011 - I don't know. - What do you mean? 70 00:38:24,011 --> 00:38:27,472 I really don't know. They're doing tests on her now. 71 00:38:28,348 --> 00:38:32,019 - But what... - Flora, I don't know. I don't know. 72 00:38:33,270 --> 00:38:37,816 She... We just have to wait. Get some sleep. 73 00:38:41,945 --> 00:38:44,531 I don't know anything yet. 74 00:40:05,070 --> 00:40:07,989 I think Mom is dying. 75 00:40:28,093 --> 00:40:33,265 Here we are, my boy. Let's see. 76 00:40:33,265 --> 00:40:37,686 There you go. 77 00:40:40,230 --> 00:40:43,275 There you go. 78 00:40:45,652 --> 00:40:48,280 Grandpa will be right back. 79 00:41:27,652 --> 00:41:29,654 Elias? 80 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 My dear boy. 81 00:41:56,306 --> 00:41:59,351 I'm just going to give you some eye drops. 82 00:42:12,697 --> 00:42:17,577 There you go. Everything will be okay again. 83 00:42:23,291 --> 00:42:27,837 I'll clean you up. 84 00:42:27,837 --> 00:42:30,215 My dear boy. 85 00:42:31,758 --> 00:42:34,094 There you go. 86 00:42:35,929 --> 00:42:39,599 Grandpa is just going to press your tummy. 87 00:42:39,599 --> 00:42:43,395 I'm just going to remove some of this. There you go. 88 00:42:48,608 --> 00:42:54,155 I'm sorry, dear. I'll dry your face. 89 00:43:00,912 --> 00:43:03,665 Mom will be home soon. 90 00:43:06,251 --> 00:43:11,756 Mr. Sandman with the umbrella 91 00:43:11,756 --> 00:43:16,553 He visits every little fella 92 00:43:16,553 --> 00:43:20,765 Every boy and every girl 93 00:43:20,765 --> 00:43:25,353 All sleeping tots all across the world 94 00:43:28,023 --> 00:43:33,028 Mr. Sandman with the umbrella 95 00:43:33,028 --> 00:43:38,241 He visits every little fella 96 00:43:38,241 --> 00:43:43,330 Every boy and every girl 97 00:43:43,330 --> 00:43:48,710 All sleeping tots all across the world 98 00:50:31,571 --> 00:50:33,573 Elias? 99 00:52:30,982 --> 00:52:36,112 - He needs to go to a hospital. - No, he needs to be with his family. 100 00:52:43,244 --> 00:52:47,623 - It's the police. Please open the door. - No. Please don't. 101 00:52:47,623 --> 00:52:52,044 - We have to tell them we have him. - Then we'll lose him again. 102 00:52:55,590 --> 00:52:59,010 We need to check if Elias is there. 103 00:53:04,181 --> 00:53:05,808 Open the door. 104 00:53:54,398 --> 00:54:00,821 I'm standing outside Ullevaal Hospital, where a crisis center has been set up. 105 00:54:00,821 --> 00:54:05,242 It's still uncertain exactly what's happened... 106 00:55:40,504 --> 00:55:46,510 How are you, my love? My darling. 107 00:55:49,847 --> 00:55:52,808 Are you in there somewhere? 108 00:56:05,446 --> 00:56:07,907 I've missed you. 109 00:57:03,838 --> 00:57:05,923 Time to eat. 110 00:58:34,178 --> 00:58:36,180 Here you are. 111 00:59:19,640 --> 00:59:21,642 Hi. 112 01:00:12,443 --> 01:00:16,363 I'm calling to get an update on Eva Keshavarz. 113 01:00:20,701 --> 01:00:25,622 No? Okay. May I speak to a doctor? 114 01:00:29,376 --> 01:00:31,962 No. 115 01:00:31,962 --> 01:00:36,967 Well, what would you have me do now? 116 01:00:36,967 --> 01:00:40,888 You must have some information. Hello? 117 01:00:52,107 --> 01:00:55,986 - Will Mom die? - No. 118 01:01:03,952 --> 01:01:06,413 When will she be home? 119 01:01:07,748 --> 01:01:10,667 Soon, I hope. 120 01:01:10,667 --> 01:01:13,587 She just needs to recover first. 121 01:01:21,095 --> 01:01:23,097 Okay. 122 01:01:57,172 --> 01:02:01,718 Is it true what you said about your mother? 123 01:02:11,437 --> 01:02:16,608 My mother passed away too. But she didn't come back. 124 01:02:19,069 --> 01:02:21,071 Luckily. 125 01:04:17,813 --> 01:04:20,816 ULLEVร…L HOSPITAL NEUROLOGY WARD 126 01:05:15,621 --> 01:05:21,376 Those peonies we planted will probably not blossom until next year. 127 01:09:19,447 --> 01:09:26,746 - Thank you. - I love you whether you like it or not. 128 01:09:29,541 --> 01:09:34,462 I love you whether you like it or not. 129 01:10:24,304 --> 01:10:28,433 ...yes, may he live for a hundred years 130 01:10:28,433 --> 01:10:33,021 Of course he will live Of course he will live 131 01:10:33,021 --> 01:10:37,609 Of course he will live for a hundred years 132 01:10:37,609 --> 01:10:40,195 Happy birthday. 133 01:10:58,421 --> 01:11:00,924 Happy birthday. 134 01:11:08,890 --> 01:11:12,644 Whoops. Here you go. Oopsie. 135 01:11:24,531 --> 01:11:27,283 - Isn't it beautiful? - Yeah. 136 01:11:28,576 --> 01:11:30,662 And very cute. 137 01:11:35,750 --> 01:11:38,044 - Thank you. - You're welcome. 138 01:11:43,341 --> 01:11:49,472 I wish Mom were here to see you. 139 01:12:21,963 --> 01:12:24,007 Come on. 140 01:12:29,179 --> 01:12:31,514 Give it a break. 141 01:12:39,689 --> 01:12:42,192 - Hey. - Shh. Wait. 142 01:12:42,192 --> 01:12:44,986 Can't you see he's in pain? 143 01:12:48,114 --> 01:12:50,116 Stop it! 144 01:12:51,159 --> 01:12:53,620 There you go. 145 01:12:56,331 --> 01:12:58,374 Look at this. 146 01:13:01,127 --> 01:13:03,922 We're almost out of water. 147 01:15:35,865 --> 01:15:39,035 Eva, it's Kian's birthday today. 148 01:16:17,031 --> 01:16:20,285 I picked up the rabbit. 149 01:16:23,997 --> 01:16:27,250 Look, Mom. Balthazar. 150 01:16:45,310 --> 01:16:48,104 Do you want to hold him? 151 01:17:42,283 --> 01:17:45,036 Careful. 152 01:17:45,036 --> 01:17:49,540 Eva, don't hold him that tightly. Let go. 153 01:17:50,500 --> 01:17:54,545 Eva, stop it! Let go. You have to let go. 154 01:17:54,545 --> 01:17:57,882 - Eva, stop it! - Let go of him. 155 01:19:19,005 --> 01:19:21,841 Mom is dead. 156 01:23:32,007 --> 01:23:34,427 Anna? 157 01:23:42,268 --> 01:23:44,729 Someone's here. 158 01:23:58,993 --> 01:24:01,162 We have to go back. 159 01:24:22,558 --> 01:24:25,102 Dad! 160 01:24:28,773 --> 01:24:30,232 Dad! 161 01:27:56,981 --> 01:27:58,691 Farewell. 162 01:29:06,508 --> 01:29:12,681 My precious child, rest at ease 163 01:29:12,681 --> 01:29:18,812 Little boy, little girl, sleep in peace 164 01:29:18,812 --> 01:29:25,194 The sun has set, my little one 165 01:29:25,194 --> 01:29:32,242 The moon is up, the day is done 166 01:31:18,849 --> 01:31:21,560 I'll see you later. 167 01:31:30,068 --> 01:31:32,404 I love you. 168 01:34:18,070 --> 01:34:25,994 English subtitles by Ann Cathrin Valle Bjelkรฅsen 11330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.