All language subtitles for Golden Girls S04E04 Yokel Hero.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:06,016 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,040 --> 00:00:10,620 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:10,644 --> 00:00:13,490 ♪ Your heart is true 4 00:00:13,514 --> 00:00:18,428 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:18,452 --> 00:00:21,464 ♪ And if you threw a party 6 00:00:21,488 --> 00:00:26,837 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:26,861 --> 00:00:30,273 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:30,297 --> 00:00:33,276 ♪ And the card attached would say 9 00:00:33,300 --> 00:00:37,803 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:00:55,890 --> 00:00:58,634 Oh! 11 00:00:58,658 --> 00:01:01,905 Why do they schedule the charity softball game 12 00:01:01,929 --> 00:01:03,907 on the hottest day of the year? 13 00:01:03,931 --> 00:01:06,176 I know it. I'm all hot and sweaty, 14 00:01:06,200 --> 00:01:09,146 I'm short of breath and I'm physically exhausted. 15 00:01:09,170 --> 00:01:13,216 You'd think I had a good time. 16 00:01:13,240 --> 00:01:15,551 You didn't have fun? 17 00:01:15,575 --> 00:01:17,921 Only thing I really enjoyed was stealing second base. 18 00:01:17,945 --> 00:01:22,259 When have you not enjoyed sliding under a man in uniform? 19 00:01:22,283 --> 00:01:26,796 It's hotter in here than it is outside. 20 00:01:26,820 --> 00:01:28,231 Oh, no. 21 00:01:28,255 --> 00:01:31,734 Of all days for the air conditioner to break down. 22 00:01:31,758 --> 00:01:33,236 We'd better call the repairman. 23 00:01:33,260 --> 00:01:34,804 His number's in the kitchen. 24 00:01:34,828 --> 00:01:36,573 So is the ice cream. 25 00:01:36,597 --> 00:01:39,263 We can have some while we're waiting. 26 00:01:50,377 --> 00:01:51,955 Ma, what are you doing? 27 00:01:51,979 --> 00:01:55,792 I'm giving the leftover meat loaf a thrill. 28 00:01:55,816 --> 00:01:57,928 What do you think? It's hot as hell. 29 00:01:57,952 --> 00:02:00,263 Close it before the food spoils. 30 00:02:00,287 --> 00:02:03,500 OK. 31 00:02:03,524 --> 00:02:07,237 I meant the refrigerator. 32 00:02:07,261 --> 00:02:09,206 I'm gonna call the repairman. 33 00:02:09,230 --> 00:02:13,043 I already did. He said he'd be over in 15 minutes. That was three hours ago. 34 00:02:13,067 --> 00:02:16,112 Well, let's break out the ice cream. What's this? 35 00:02:16,136 --> 00:02:19,349 I froze my underwear to stay cool. 36 00:02:19,373 --> 00:02:22,941 I'd lend you a pair, but on you I'm afraid they'd melt too fast. 37 00:02:26,880 --> 00:02:29,192 I don't believe it. 38 00:02:29,216 --> 00:02:31,094 This is incredible news. 39 00:02:31,118 --> 00:02:34,898 I've been nominated for St. Olaf woman of the year. 40 00:02:34,922 --> 00:02:38,535 That's nice. Did the new TV Guide come yet? 41 00:02:38,559 --> 00:02:43,907 Blanche, you don't understand. In St. Olaf this is the highest honor there is. 42 00:02:43,931 --> 00:02:46,943 I never dreamed that someone as unqualified as I am 43 00:02:46,967 --> 00:02:49,813 would ever be nominated for anything so important. 44 00:02:49,837 --> 00:02:53,071 I guess Dan Quayle really opened the floodgates. 45 00:02:58,379 --> 00:03:00,590 Last year Gretchen Lillehammer won 46 00:03:00,614 --> 00:03:03,894 for running into the burning library and saving all the books. 47 00:03:03,918 --> 00:03:06,096 That is amazing. How'd she do that? 48 00:03:06,120 --> 00:03:10,834 She took two books in one hand and one in the other and ran like the dickens. 49 00:03:10,858 --> 00:03:12,935 Your library only has three books? 50 00:03:12,959 --> 00:03:15,405 What happens when a person's read them all? 51 00:03:15,429 --> 00:03:20,509 I guess we'll cross that bridge when we get to it. 52 00:03:22,336 --> 00:03:25,114 I'm gonna go to my room and write down my achievements. 53 00:03:25,138 --> 00:03:27,650 You know, it doesn't matter whether I win. 54 00:03:27,674 --> 00:03:29,953 I mean, just being nominated is enough. 55 00:03:29,977 --> 00:03:31,621 That's a good attitude, Rose. 56 00:03:31,645 --> 00:03:35,747 It's also a crock of bull. I want that sucker bad. 57 00:03:37,150 --> 00:03:39,262 This is Fred. He'll fix the air conditioning. 58 00:03:39,286 --> 00:03:41,898 Thank God. This heat's driving me crazy. 59 00:03:41,922 --> 00:03:44,400 You're not the only one. The old lady next door 60 00:03:44,424 --> 00:03:47,204 is running through a sprinkler in her underwear. 61 00:03:47,228 --> 00:03:50,595 There's no old lady living... Ma! 62 00:03:59,473 --> 00:04:02,551 This is unbearable. It must be 110 in here. 63 00:04:02,575 --> 00:04:04,888 I'll tell you a very simple way to beat the heat. 64 00:04:04,912 --> 00:04:08,024 Imagine yourself in a cool place. 65 00:04:08,048 --> 00:04:11,516 Like a snowy, windy mountaintop in Colorado. 66 00:04:14,021 --> 00:04:16,721 With a ski instructor named Fritz. 67 00:04:19,226 --> 00:04:22,972 And a bearskin rug and a bottle of brandy and a crackling fire. 68 00:04:22,996 --> 00:04:25,697 My God, Dorothy, it must be 120 in here. 69 00:04:28,402 --> 00:04:29,682 Morning, Rose. 70 00:04:33,173 --> 00:04:35,674 Dorothy, sometimes you can be so cruel. 71 00:04:38,345 --> 00:04:40,690 Honey, what's the matter? 72 00:04:40,714 --> 00:04:42,692 Everything. 73 00:04:42,716 --> 00:04:46,663 I just found out I'm the most boring person alive. 74 00:04:46,687 --> 00:04:48,753 Did something happen to Regis Philbin? 75 00:04:54,194 --> 00:04:56,206 No. 76 00:04:56,230 --> 00:04:58,074 I was listing my accomplishments 77 00:04:58,098 --> 00:04:59,943 for the St. Olaf woman of the year. 78 00:04:59,967 --> 00:05:02,011 It wasn't till I saw them in black and white 79 00:05:02,035 --> 00:05:05,482 that I realized my top accomplishments aren't worth a damn. 80 00:05:05,506 --> 00:05:07,082 Oh, come on, now, Rose. 81 00:05:07,106 --> 00:05:09,852 You're forgetting how much you give to people. 82 00:05:09,876 --> 00:05:11,655 How about your work at the counseling center? 83 00:05:11,679 --> 00:05:15,592 That's right. You must help hundreds of people every year. 84 00:05:15,616 --> 00:05:18,128 All I do is talk to them. Big deal. 85 00:05:18,152 --> 00:05:19,962 Well, it is a big deal. 86 00:05:19,986 --> 00:05:24,234 Do you know how much a kind and loving word means to a person in despair? 87 00:05:24,258 --> 00:05:27,871 That is your gift, Rose, and I wouldn't take it lightly. 88 00:05:27,895 --> 00:05:31,808 You're just saying that. I haven't added anything to the world. 89 00:05:31,832 --> 00:05:34,811 Look, Rose. God doesn't make mistakes. 90 00:05:34,835 --> 00:05:37,447 We were all put on this planet for a purpose. 91 00:05:37,471 --> 00:05:40,984 Blanche, you're here to work in a museum 92 00:05:41,008 --> 00:05:43,420 so that art can be appreciated by humanity. 93 00:05:43,444 --> 00:05:48,925 Dorothy, you're here as a substitute teacher to educate our youth. 94 00:05:48,949 --> 00:05:51,193 Rose, you're here because the rhythm method 95 00:05:51,217 --> 00:05:54,585 was very popular in the '20s. 96 00:05:58,658 --> 00:06:01,693 OK? I'm going to the movies. Good-bye. 97 00:06:04,898 --> 00:06:06,042 I'm going to bed. 98 00:06:06,066 --> 00:06:08,344 Oh, come on. Rose, you just got up. 99 00:06:08,368 --> 00:06:11,114 With my life, it's not like I'll miss anything. 100 00:06:11,138 --> 00:06:14,383 Poor Rose. I hate seeing her so upset. 101 00:06:14,407 --> 00:06:16,486 She's not very good at judging herself. 102 00:06:16,510 --> 00:06:19,422 She can't see her accomplishments as we can. 103 00:06:19,446 --> 00:06:23,927 You know something, maybe all this résumé needs is just a little punching up. 104 00:06:23,951 --> 00:06:27,731 Exaggerate the truth? Create wild stories just to impress people? 105 00:06:27,755 --> 00:06:29,933 Dorothy, you can't do that. I know. 106 00:06:29,957 --> 00:06:32,469 That's my specialty. 107 00:06:32,493 --> 00:06:34,370 Let's see here. 108 00:06:34,394 --> 00:06:37,874 "Found a baby robin that fell out of its tree and returned it to its nest." 109 00:06:37,898 --> 00:06:42,278 Make that a baby eagle. "Baby ea-gle." 110 00:06:42,302 --> 00:06:44,680 And it happened during a big rainstorm. 111 00:06:44,704 --> 00:06:46,649 "Rainstorm." 112 00:06:46,673 --> 00:06:49,652 Which caused a mighty flood that covered all the land. 113 00:06:49,676 --> 00:06:51,421 Oh, come on. 114 00:06:51,445 --> 00:06:55,291 Blanche, nobody in his right mind is gonna believe this story. 115 00:06:55,315 --> 00:06:58,917 This is going to St. Olaf. "Which caused a mighty flood..." 116 00:07:08,528 --> 00:07:10,173 Honey, are you feeling better? 117 00:07:10,197 --> 00:07:14,077 A little. I tried this technique I read about to cheer myself up. 118 00:07:14,101 --> 00:07:16,078 You stand in front of a mirror 119 00:07:16,102 --> 00:07:17,647 and you tell yourself, "I love you," 120 00:07:17,671 --> 00:07:19,916 and then you give yourself a great big hug. 121 00:07:19,940 --> 00:07:22,585 Yeah, my son Phil used to do that all the time. 122 00:07:22,609 --> 00:07:25,955 He couldn't pass a mirror without saying, "I love you." 123 00:07:25,979 --> 00:07:27,156 I can't tell you how many times 124 00:07:27,180 --> 00:07:30,427 he got punched out in the men's room. 125 00:07:38,825 --> 00:07:41,404 We are the St. Olaf woman-of-the year panel. 126 00:07:41,428 --> 00:07:42,906 Does Rose Nylund live here? 127 00:07:42,930 --> 00:07:44,474 I'm Rose Nylund. 128 00:07:44,498 --> 00:07:47,444 Aren't you a little overdressed? 129 00:07:47,468 --> 00:07:50,413 I told you we didn't have to wear a tie. 130 00:07:50,437 --> 00:07:51,981 Allow us to introduce ourselves. 131 00:07:52,005 --> 00:07:55,618 I'm Len, this is Sven, and this is Ben. 132 00:07:55,642 --> 00:07:59,622 We are the Toppelkoffer triplets. 133 00:07:59,646 --> 00:08:02,292 How odd. You don't look anything alike. 134 00:08:02,316 --> 00:08:06,284 Oh, really? Well, back in St. Olaf, nobody could tell us apart. 135 00:08:10,057 --> 00:08:11,768 You can imagine all the fun we had 136 00:08:11,792 --> 00:08:14,838 playing tricks on our teachers in school. 137 00:08:14,862 --> 00:08:19,842 Which of you brothers has custody of the brain? 138 00:08:19,866 --> 00:08:24,814 So, what brings you guys to Miami? 139 00:08:24,838 --> 00:08:27,917 Wait a minute. I'll bet this has something to do 140 00:08:27,941 --> 00:08:31,120 with the St. Olaf woman-of-the-year award. 141 00:08:31,144 --> 00:08:32,889 No wonder she's a finalist. 142 00:08:32,913 --> 00:08:35,458 Did I win? Not yet. 143 00:08:35,482 --> 00:08:39,062 A lot would depend on verifying the facts in this here biography. 144 00:08:39,086 --> 00:08:40,964 Oh, this is so exciting. 145 00:08:40,988 --> 00:08:45,635 Let me get us some refreshments before we start. 146 00:08:45,659 --> 00:08:48,137 Make yourselves comfortable. Sorry it's hot. 147 00:08:48,161 --> 00:08:52,208 And here we are in the middle of a heat wave with no air conditioning. 148 00:08:52,232 --> 00:08:54,610 Not necessarily. If Rose wins, 149 00:08:54,634 --> 00:08:58,648 you'll be flown to St. Olaf to attend the ceremony. 150 00:08:58,672 --> 00:09:03,286 Well, this year I was planning to watch it on TV. 151 00:09:03,310 --> 00:09:07,056 You know, if all goes well with this here interview, 152 00:09:07,080 --> 00:09:09,259 you can start packing right away. 153 00:09:09,283 --> 00:09:12,361 Oh, I don't think I'd bother Rose with an old interview. 154 00:09:12,385 --> 00:09:14,664 You'd just embarrass her. She's so modest. 155 00:09:14,688 --> 00:09:18,367 I'm sorry, but we must conduct face-to-face interviews 156 00:09:18,391 --> 00:09:20,870 with all the candidates. 157 00:09:20,894 --> 00:09:22,738 Here we are. 158 00:09:22,762 --> 00:09:26,409 I made some nice, hot cocoa. 159 00:09:26,433 --> 00:09:31,381 Now, Rose, tell us how you got up the courage to save that eagle. 160 00:09:31,405 --> 00:09:33,883 It was just a bird. 161 00:09:33,907 --> 00:09:36,319 What about saving that there school bus? 162 00:09:36,343 --> 00:09:38,454 I just gave it directions. 163 00:09:38,478 --> 00:09:41,024 There was a bridge washed out on the road ahead. 164 00:09:41,048 --> 00:09:43,626 Really? 165 00:09:43,650 --> 00:09:45,295 Wait a minute. I can't take credit for those things. 166 00:09:45,319 --> 00:09:47,363 Rose, please. 167 00:09:47,387 --> 00:09:50,966 Gentlemen, you're embarrassing her. I mean, the woman is a saint. 168 00:09:50,990 --> 00:09:53,269 And she's far too modest to take credit 169 00:09:53,293 --> 00:09:55,003 for any of her good deeds. 170 00:09:55,027 --> 00:09:58,195 So what do you say? Do we have a winner here or not? 171 00:10:03,670 --> 00:10:07,316 Rose Nylund, you are St. Olaf's woman of the year. 172 00:10:07,340 --> 00:10:09,574 Oofda! 173 00:10:25,659 --> 00:10:30,072 Ladies and gentlemen, the fasten-your-seatbelts sign is now off. 174 00:10:30,096 --> 00:10:31,641 If anyone knows how to fix it, 175 00:10:31,665 --> 00:10:33,465 please report to the flight attendant. 176 00:10:40,007 --> 00:10:42,285 I don't get it. 177 00:10:42,309 --> 00:10:45,487 Why did we get off that jetliner in Minneapolis 178 00:10:45,511 --> 00:10:47,790 and switch to this rickety old thing? 179 00:10:47,814 --> 00:10:50,593 Because the jets are too big to land at St. Gustave. 180 00:10:50,617 --> 00:10:53,596 St. Gustave? I thought we were flying to St. Olaf. 181 00:10:53,620 --> 00:10:56,065 St. Olaf doesn't have an airport. 182 00:10:56,089 --> 00:10:59,835 The only way you can get to St. Olaf is to fly to St. Gustave 183 00:10:59,859 --> 00:11:02,405 and then take land transportation to St. Olaf. 184 00:11:02,429 --> 00:11:06,375 Even the birds do it that way when they migrate. 185 00:11:06,399 --> 00:11:08,044 I don't believe this. 186 00:11:08,068 --> 00:11:10,980 Could be worse. We could be going to Beaver Falls. 187 00:11:11,004 --> 00:11:13,484 Beaver Falls? That's my stop. 188 00:11:33,727 --> 00:11:38,374 I just can't believe we're on our way to St. Olaf. 189 00:11:38,398 --> 00:11:41,076 Oh, I'm so excited. You girls are gonna love it. 190 00:11:41,100 --> 00:11:44,447 But I guess everybody thinks his home town is pretty special. 191 00:11:44,471 --> 00:11:49,051 I do. I'll never forget when I went back after many years, 192 00:11:49,075 --> 00:11:50,987 it was just as I remembered. 193 00:11:51,011 --> 00:11:52,922 Garbage in the street, 194 00:11:52,946 --> 00:11:55,425 prostitutes in the doorways, 195 00:11:55,449 --> 00:11:59,194 a couple of guys hanging from their heels in the town square... 196 00:11:59,218 --> 00:12:02,253 I can't go on. Got a handkerchief? 197 00:12:05,225 --> 00:12:07,336 Honey, why are you getting all teary? 198 00:12:07,360 --> 00:12:09,539 Sicily sounds just awful. 199 00:12:09,563 --> 00:12:13,943 That wasn't Sicily. That was my first apartment in Brooklyn. 200 00:12:13,967 --> 00:12:17,380 Well, I'll tell you, the best part of this whole thing 201 00:12:17,404 --> 00:12:21,484 is sharing the most important moment of your life with your best friends. 202 00:12:21,508 --> 00:12:25,254 We're just happy to be with you when you get your little plaque. 203 00:12:25,278 --> 00:12:27,890 Oh, Blanche, it's more than a plaque. 204 00:12:27,914 --> 00:12:31,160 In St. Olaf it's the highest honor. 205 00:12:31,184 --> 00:12:33,829 We all think of it as a reminder 206 00:12:33,853 --> 00:12:36,965 that no matter how bad things may be in the rest of the world, 207 00:12:36,989 --> 00:12:40,469 St. Olaf is still a place that's filled with honest people 208 00:12:40,493 --> 00:12:42,705 leading honest lives. 209 00:12:42,729 --> 00:12:46,875 Well, we're just really proud of you, Rose. 210 00:12:46,899 --> 00:12:51,914 I'm sure, Rose, that there is nobody who deserves that award more than you do. 211 00:12:51,938 --> 00:12:54,717 This is the captain speaking. 212 00:12:54,741 --> 00:12:58,687 We are about to begin our descent to St. Gustave airport. 213 00:12:58,711 --> 00:13:01,324 At least I think it's the airport. 214 00:13:01,348 --> 00:13:05,128 Wow, in 20 minutes we'll be in St. Gustave. 215 00:13:05,152 --> 00:13:07,529 Then we'll hop on a train for Zumbro Falls 216 00:13:07,553 --> 00:13:10,133 and we'll grab the shuttle. 217 00:13:10,157 --> 00:13:14,003 By my estimation we should be in St. Olaf in a couple of days. 218 00:13:14,027 --> 00:13:16,160 Days? 219 00:13:29,442 --> 00:13:32,088 I will never forgive that airline as long as I live. 220 00:13:32,112 --> 00:13:34,190 I can't believe they lost our luggage. 221 00:13:34,214 --> 00:13:36,692 I have to go a whole weekend without underwear. 222 00:13:36,716 --> 00:13:40,584 Yeah, and you usually slip into a pair by Sunday afternoon. 223 00:13:42,055 --> 00:13:43,766 God, I hate fog. 224 00:13:43,790 --> 00:13:47,136 Why? You've spent most of your life in one. 225 00:13:47,160 --> 00:13:50,439 I meant if it were clearer we could see Mount Losenbaden. 226 00:13:50,463 --> 00:13:51,974 What's Mount Losenbaden? 227 00:13:51,998 --> 00:13:53,742 It's kinda like Mount Rushmore, 228 00:13:53,766 --> 00:13:55,511 except they sculpted four losers 229 00:13:55,535 --> 00:13:58,414 of presidential elections in the mountainside. 230 00:13:58,438 --> 00:14:01,350 Let's see. There was Alf Landen, Wendell Wilkie 231 00:14:01,374 --> 00:14:04,053 and Adlai Stevenson and Adlai Stevenson. 232 00:14:04,077 --> 00:14:06,122 Why are there two Adlai Stevensons? 233 00:14:06,146 --> 00:14:08,946 Blanche, isn't it obvious? He lost twice. 234 00:14:10,283 --> 00:14:12,517 Oh, God, it's making sense. 235 00:14:16,623 --> 00:14:21,136 Come on. From the other side of the train we'll be able to see Lake Losenbaden. 236 00:14:21,160 --> 00:14:23,673 What's that in the shape of? A lake. 237 00:14:23,697 --> 00:14:25,441 I think we'll just sit here. 238 00:14:25,465 --> 00:14:28,878 I'll go with you, Rose. I'm a sucker for natural beauty. 239 00:14:28,902 --> 00:14:31,569 And a gin and tonic. Let's find the bar car. 240 00:14:34,674 --> 00:14:36,585 Blanche, I'm glad we're alone. 241 00:14:36,609 --> 00:14:38,955 There's something I think we should do. 242 00:14:38,979 --> 00:14:41,912 Dorothy, I like you as a friend, but I think I'll pass. 243 00:14:47,020 --> 00:14:49,698 What? What? What did you mean? 244 00:14:49,722 --> 00:14:52,568 Well, I think that we have to tell Rose what we did. 245 00:14:52,592 --> 00:14:54,536 I have been thinking the same thing. 246 00:14:54,560 --> 00:14:57,573 If they ever find out about those lies in her biography, 247 00:14:57,597 --> 00:15:00,609 she'll be the laughing stock of St. Olaf. Shh. Here they come. 248 00:15:00,633 --> 00:15:05,214 Girls, girls, I just realized we're about to go through the Zumbro Falls tunnel. 249 00:15:05,238 --> 00:15:08,651 Rose, honey, listen. There's something we want to tell you. 250 00:15:08,675 --> 00:15:10,920 Not now. We could be in trouble. 251 00:15:10,944 --> 00:15:14,790 People have vanished off the earth when they go through that tunnel. 252 00:15:14,814 --> 00:15:19,495 Honey, that's just ridiculous. Hold on. Here we go. 253 00:15:19,519 --> 00:15:22,798 Rose, listen. It's about your biography, honey. 254 00:15:22,822 --> 00:15:24,933 There's something in there that... 255 00:15:24,957 --> 00:15:28,003 Well, what is the word I'm looking for? 256 00:15:28,027 --> 00:15:30,473 I don't know exactly how to say this. 257 00:15:30,497 --> 00:15:33,809 Wait a minute. Where's Ma? 258 00:15:33,833 --> 00:15:37,279 Oh, my God, no. The curse of the Zumbro Falls tunnel. 259 00:15:37,303 --> 00:15:39,081 Sophia! Ma! 260 00:15:39,105 --> 00:15:40,582 What? 261 00:15:40,606 --> 00:15:43,486 Ma, where are you? Are you all right? 262 00:15:46,646 --> 00:15:48,012 I am now. 263 00:15:56,755 --> 00:16:00,491 I can't believe this is the shuttle to St. Olaf. 264 00:16:02,595 --> 00:16:05,507 How you doing up there, Ma? Fine. 265 00:16:05,531 --> 00:16:08,144 Sophia, why don't you want to sit back here with us? 266 00:16:08,168 --> 00:16:10,312 Because after three days on the road with you guys, 267 00:16:10,336 --> 00:16:13,248 this jackass smells better. 268 00:16:13,272 --> 00:16:15,985 Thank you. 269 00:16:16,009 --> 00:16:18,788 Look at that beautiful sky. 270 00:16:18,812 --> 00:16:21,857 That's one of the most wonderful things about being here. 271 00:16:21,881 --> 00:16:26,895 It is beautiful. It looks like you could reach those stars. 272 00:16:26,919 --> 00:16:29,030 I can't tell you how many people in St. Olaf 273 00:16:29,054 --> 00:16:31,889 have fallen off their roofs trying. 274 00:16:36,629 --> 00:16:39,441 Rose, are we anywhere near St. Olaf? 275 00:16:39,465 --> 00:16:41,276 We're getting close. 276 00:16:41,300 --> 00:16:43,612 Look, there's the old tree house. 277 00:16:43,636 --> 00:16:46,648 Gee, when I was a kid my best friend Ingrid and I 278 00:16:46,672 --> 00:16:48,818 used to go up there all the time. 279 00:16:48,842 --> 00:16:52,721 Oh, gosh, I miss her. I haven't talked to her in ages. 280 00:16:52,745 --> 00:16:55,157 Why don't you give her a call? 281 00:16:55,181 --> 00:16:57,759 Maybe I will. Sure. 282 00:16:57,783 --> 00:17:01,252 Hey, Ingrid! 283 00:17:02,622 --> 00:17:05,062 Is that you, Rose? 284 00:17:07,093 --> 00:17:10,505 Well, how are you? 285 00:17:10,529 --> 00:17:13,943 Fine, Ingrid! How are you? 286 00:17:13,967 --> 00:17:16,612 Oh, fine. 287 00:17:16,636 --> 00:17:19,181 Well, nice talking to you. 288 00:17:19,205 --> 00:17:21,083 Bye, Rose. 289 00:17:21,107 --> 00:17:24,353 Bye, Ingrid! 290 00:17:24,377 --> 00:17:29,091 Oh, thank you, Blanche. That was a great idea. 291 00:17:29,115 --> 00:17:32,695 It's great bringing two idiots closer together. 292 00:17:32,719 --> 00:17:36,086 I think that's the motto of the St. Olaf telephone company. 293 00:17:39,025 --> 00:17:40,702 I'm getting nervous. 294 00:17:40,726 --> 00:17:44,239 Just think, tomorrow I'll stand in front of the entire town 295 00:17:44,263 --> 00:17:47,676 and be crowned St. Olaf woman of the year. 296 00:17:47,700 --> 00:17:51,446 Are you Rose Nylund? Yes. 297 00:17:51,470 --> 00:17:53,849 Oh, it's an honor to drive the woman 298 00:17:53,873 --> 00:17:55,818 that beat out Emma Immerhoffer 299 00:17:55,842 --> 00:17:57,786 for St. Olaf woman of the year. 300 00:17:57,810 --> 00:17:59,055 I beat Emma? 301 00:17:59,079 --> 00:18:01,290 Yeah. We thought she'd be a sure win. 302 00:18:01,314 --> 00:18:04,994 Running the orphanage, taking in the homeless, running them soup kitchens. 303 00:18:05,018 --> 00:18:10,020 Emma did all that? Oh, she's a saint. How did I ever beat her? 304 00:18:11,690 --> 00:18:14,370 Rose, there's something we have to tell you. 305 00:18:14,394 --> 00:18:19,641 You see, what Blanche and I did was... well... 306 00:18:19,665 --> 00:18:22,644 What Dorothy's trying to say is that we love you so much, 307 00:18:22,668 --> 00:18:24,546 and we wanted you to win so bad 308 00:18:24,570 --> 00:18:29,251 that we fudged some of the things on your biography. 309 00:18:29,275 --> 00:18:31,687 Fudged? 310 00:18:31,711 --> 00:18:34,490 Fudge makes it sound cute. You lied. 311 00:18:34,514 --> 00:18:36,124 We embellished, Rose. 312 00:18:36,148 --> 00:18:38,193 Rose, you do good things. 313 00:18:38,217 --> 00:18:41,697 I mean, you are the kindest, most decent human being we know. 314 00:18:41,721 --> 00:18:43,232 You deserve to win. 315 00:18:43,256 --> 00:18:47,369 But you lied. I'm not going through with this. 316 00:18:47,393 --> 00:18:52,274 I can't go back home and do something that's against everything I stand for. 317 00:18:52,298 --> 00:18:54,510 I'm gonna call St. Olaf and tell them we're not coming. 318 00:18:54,534 --> 00:18:57,368 Driver, stop at the first phone. 319 00:19:06,545 --> 00:19:09,791 Good morning! Isn't it great to be home? Absolutely. 320 00:19:09,815 --> 00:19:11,526 You know, I have an irresistible urge 321 00:19:11,550 --> 00:19:14,597 to kiss every piece of furniture in the house. 322 00:19:14,621 --> 00:19:17,220 You wouldn't if you had dates like other people. 323 00:19:21,794 --> 00:19:25,440 Oh, hi, Rose. Oh, Rose, come on. 324 00:19:25,464 --> 00:19:30,045 You're not still mad because we changed your application? 325 00:19:30,069 --> 00:19:31,513 Honey, we're so sorry. 326 00:19:31,537 --> 00:19:35,850 I just hate it when you're mad at us and get like this. 327 00:19:35,874 --> 00:19:39,288 OK, you're forgiven. Oh, that was easy. 328 00:19:39,312 --> 00:19:41,223 Well, I thought it all over 329 00:19:41,247 --> 00:19:43,392 and you were just trying to help me. 330 00:19:43,416 --> 00:19:46,561 And I can't stay mad at my best friends. 331 00:19:46,585 --> 00:19:50,732 After all, we've eaten over 500 cheesecakes together. 332 00:19:50,756 --> 00:19:53,768 Besides, you weren't raised in St. Olaf. 333 00:19:53,792 --> 00:19:58,273 It's not your fault you're chronic two-faced liars. 334 00:19:58,297 --> 00:19:59,975 Hello! 335 00:19:59,999 --> 00:20:02,311 Oh, Dr. Harry Weston, 336 00:20:02,335 --> 00:20:06,148 and I'm not dressed, thank God. 337 00:20:06,172 --> 00:20:09,818 Hi, neighbors. Welcome home. Hi, Dreyfuss. 338 00:20:09,842 --> 00:20:12,688 Hi, Harry. What brings you here today? 339 00:20:12,712 --> 00:20:15,424 You called and told me you were here. 340 00:20:15,448 --> 00:20:18,193 Remember you asked me to save your mail for you? 341 00:20:18,217 --> 00:20:20,996 Oh, yes. So I did. Thank you, Harry. 342 00:20:21,020 --> 00:20:24,132 You're just about the sweetest thing in my whole zip code. 343 00:20:24,156 --> 00:20:28,137 I don't know why I haven't had you... over to dinner. 344 00:20:28,161 --> 00:20:31,106 Well, that would be real nice, yeah. 345 00:20:31,130 --> 00:20:34,476 I've also been meaning to talk to you about an examination. 346 00:20:34,500 --> 00:20:36,145 Blanche, I'm a pediatrician. 347 00:20:36,169 --> 00:20:39,515 Harry, I'm not sick. 348 00:20:39,539 --> 00:20:42,817 Well, now I really have to go and so does Dreyfuss. 349 00:20:42,841 --> 00:20:46,388 That's why we're taking a walk - because we both really need to go. 350 00:20:46,412 --> 00:20:50,426 That's not what I mean. I mean I'll be walking, Dreyfuss will be going. 351 00:20:50,450 --> 00:20:54,496 See you all. Come on, Dreyfuss. Bye, Harry. 352 00:20:54,520 --> 00:20:56,565 Boy, I know the prescription for me. 353 00:20:56,589 --> 00:20:58,968 One of him every four hours. 354 00:20:58,992 --> 00:21:01,270 Is this for me? 355 00:21:01,294 --> 00:21:04,072 It's from St. Olaf. Blanche. 356 00:21:04,096 --> 00:21:06,008 What was all that stuff with Harry? 357 00:21:06,032 --> 00:21:08,811 You know, the man has not dated since his wife died. 358 00:21:08,835 --> 00:21:11,213 You can't spend your whole life in mourning, 359 00:21:11,237 --> 00:21:14,216 especially when you're the most eligible bachelor in town. 360 00:21:14,240 --> 00:21:15,984 In Sicily we have a simple rule. 361 00:21:16,008 --> 00:21:18,086 If your husband dies, you wait 20 years 362 00:21:18,110 --> 00:21:20,210 or until you grow a mustache. 363 00:21:22,849 --> 00:21:26,228 Blanche, we all had an agreement. 364 00:21:26,252 --> 00:21:30,566 No one dates Harry until an appropriate amount of time has passed. 365 00:21:30,590 --> 00:21:32,334 I know. 18 months. 366 00:21:32,358 --> 00:21:36,071 I have it marked on my calendar with a big, red circle. 367 00:21:36,095 --> 00:21:39,941 As of today, that man is in play. 368 00:21:39,965 --> 00:21:42,111 I'm just amazed I was able to wait so long. 369 00:21:42,135 --> 00:21:46,048 He is so sophisticated and charming and rich and handsome. 370 00:21:46,072 --> 00:21:48,884 He fairly screams Blanche. 371 00:21:48,908 --> 00:21:53,155 At least he will before I'm through with him. 372 00:21:53,179 --> 00:21:55,057 Girls, look. 373 00:21:55,081 --> 00:21:59,094 It's the St. Olaf woman-of-the-year trophy. 374 00:21:59,118 --> 00:22:01,463 It says here I won woman of the year after all 375 00:22:01,487 --> 00:22:04,466 because I embody the values of truth and honesty 376 00:22:04,490 --> 00:22:06,735 for which the award stands. 377 00:22:06,759 --> 00:22:08,804 What happened to Emma Immerhoffer? 378 00:22:08,828 --> 00:22:11,740 She was disqualified. They found a skeleton in her closet. 379 00:22:11,764 --> 00:22:14,331 What was it? Mr. Immerhoffer. 380 00:22:16,703 --> 00:22:19,514 This thing isn't solid gold, is it? 381 00:22:19,538 --> 00:22:23,852 Oh, no. You just peel off the gold foil and it's pure milk chocolate. 382 00:22:23,876 --> 00:22:27,723 Oh, that's the loveliest trophy I've ever seen. I'm gonna get a knife. 383 00:22:27,747 --> 00:22:31,894 Rose, there is no way that we can tell you how proud of you we are. 384 00:22:31,918 --> 00:22:35,197 There is. Congratulations, Rose Nylund. 385 00:22:35,221 --> 00:22:37,800 You are St. Olaf's woman of the year. 386 00:22:37,824 --> 00:22:39,890 Oofda! 31143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.