Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,016
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,620
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:10,644 --> 00:00:13,490
♪ Your heart is true
4
00:00:13,514 --> 00:00:18,428
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:18,452 --> 00:00:21,464
♪ And if you threw a party
6
00:00:21,488 --> 00:00:26,837
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:26,861 --> 00:00:30,273
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:30,297 --> 00:00:33,276
♪ And the card
attached would say
9
00:00:33,300 --> 00:00:37,803
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:00:55,890 --> 00:00:58,634
Oh!
11
00:00:58,658 --> 00:01:01,905
Why do they schedule
the charity softball game
12
00:01:01,929 --> 00:01:03,907
on the hottest day of the year?
13
00:01:03,931 --> 00:01:06,176
I know it. I'm all
hot and sweaty,
14
00:01:06,200 --> 00:01:09,146
I'm short of breath and
I'm physically exhausted.
15
00:01:09,170 --> 00:01:13,216
You'd think I had a good time.
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,551
You didn't have fun?
17
00:01:15,575 --> 00:01:17,921
Only thing I really enjoyed
was stealing second base.
18
00:01:17,945 --> 00:01:22,259
When have you not enjoyed
sliding under a man in uniform?
19
00:01:22,283 --> 00:01:26,796
It's hotter in here
than it is outside.
20
00:01:26,820 --> 00:01:28,231
Oh, no.
21
00:01:28,255 --> 00:01:31,734
Of all days for the air
conditioner to break down.
22
00:01:31,758 --> 00:01:33,236
We'd better call the repairman.
23
00:01:33,260 --> 00:01:34,804
His number's in the kitchen.
24
00:01:34,828 --> 00:01:36,573
So is the ice cream.
25
00:01:36,597 --> 00:01:39,263
We can have some
while we're waiting.
26
00:01:50,377 --> 00:01:51,955
Ma, what are you doing?
27
00:01:51,979 --> 00:01:55,792
I'm giving the leftover
meat loaf a thrill.
28
00:01:55,816 --> 00:01:57,928
What do you
think? It's hot as hell.
29
00:01:57,952 --> 00:02:00,263
Close it before the food spoils.
30
00:02:00,287 --> 00:02:03,500
OK.
31
00:02:03,524 --> 00:02:07,237
I meant the refrigerator.
32
00:02:07,261 --> 00:02:09,206
I'm gonna call the repairman.
33
00:02:09,230 --> 00:02:13,043
I already did. He said he'd be over in
15 minutes. That was three hours ago.
34
00:02:13,067 --> 00:02:16,112
Well, let's break out the
ice cream. What's this?
35
00:02:16,136 --> 00:02:19,349
I froze my underwear
to stay cool.
36
00:02:19,373 --> 00:02:22,941
I'd lend you a pair, but on you
I'm afraid they'd melt too fast.
37
00:02:26,880 --> 00:02:29,192
I don't believe it.
38
00:02:29,216 --> 00:02:31,094
This is incredible news.
39
00:02:31,118 --> 00:02:34,898
I've been nominated for
St. Olaf woman of the year.
40
00:02:34,922 --> 00:02:38,535
That's nice. Did the
new TV Guide come yet?
41
00:02:38,559 --> 00:02:43,907
Blanche, you don't understand. In St.
Olaf this is the highest honor there is.
42
00:02:43,931 --> 00:02:46,943
I never dreamed that
someone as unqualified as I am
43
00:02:46,967 --> 00:02:49,813
would ever be nominated
for anything so important.
44
00:02:49,837 --> 00:02:53,071
I guess Dan Quayle really
opened the floodgates.
45
00:02:58,379 --> 00:03:00,590
Last year Gretchen
Lillehammer won
46
00:03:00,614 --> 00:03:03,894
for running into the burning
library and saving all the books.
47
00:03:03,918 --> 00:03:06,096
That is amazing.
How'd she do that?
48
00:03:06,120 --> 00:03:10,834
She took two books in one hand and
one in the other and ran like the dickens.
49
00:03:10,858 --> 00:03:12,935
Your library only
has three books?
50
00:03:12,959 --> 00:03:15,405
What happens when a
person's read them all?
51
00:03:15,429 --> 00:03:20,509
I guess we'll cross that
bridge when we get to it.
52
00:03:22,336 --> 00:03:25,114
I'm gonna go to my room and
write down my achievements.
53
00:03:25,138 --> 00:03:27,650
You know, it doesn't
matter whether I win.
54
00:03:27,674 --> 00:03:29,953
I mean, just being
nominated is enough.
55
00:03:29,977 --> 00:03:31,621
That's a good attitude, Rose.
56
00:03:31,645 --> 00:03:35,747
It's also a crock of bull.
I want that sucker bad.
57
00:03:37,150 --> 00:03:39,262
This is Fred. He'll fix
the air conditioning.
58
00:03:39,286 --> 00:03:41,898
Thank God. This
heat's driving me crazy.
59
00:03:41,922 --> 00:03:44,400
You're not the only one.
The old lady next door
60
00:03:44,424 --> 00:03:47,204
is running through a
sprinkler in her underwear.
61
00:03:47,228 --> 00:03:50,595
There's no old
lady living... Ma!
62
00:03:59,473 --> 00:04:02,551
This is unbearable.
It must be 110 in here.
63
00:04:02,575 --> 00:04:04,888
I'll tell you a very simple
way to beat the heat.
64
00:04:04,912 --> 00:04:08,024
Imagine yourself
in a cool place.
65
00:04:08,048 --> 00:04:11,516
Like a snowy, windy
mountaintop in Colorado.
66
00:04:14,021 --> 00:04:16,721
With a ski instructor
named Fritz.
67
00:04:19,226 --> 00:04:22,972
And a bearskin rug and a bottle
of brandy and a crackling fire.
68
00:04:22,996 --> 00:04:25,697
My God, Dorothy, it
must be 120 in here.
69
00:04:28,402 --> 00:04:29,682
Morning, Rose.
70
00:04:33,173 --> 00:04:35,674
Dorothy, sometimes
you can be so cruel.
71
00:04:38,345 --> 00:04:40,690
Honey, what's the matter?
72
00:04:40,714 --> 00:04:42,692
Everything.
73
00:04:42,716 --> 00:04:46,663
I just found out I'm the
most boring person alive.
74
00:04:46,687 --> 00:04:48,753
Did something happen
to Regis Philbin?
75
00:04:54,194 --> 00:04:56,206
No.
76
00:04:56,230 --> 00:04:58,074
I was listing my accomplishments
77
00:04:58,098 --> 00:04:59,943
for the St. Olaf
woman of the year.
78
00:04:59,967 --> 00:05:02,011
It wasn't till I saw
them in black and white
79
00:05:02,035 --> 00:05:05,482
that I realized my top
accomplishments aren't worth a damn.
80
00:05:05,506 --> 00:05:07,082
Oh, come on, now, Rose.
81
00:05:07,106 --> 00:05:09,852
You're forgetting how
much you give to people.
82
00:05:09,876 --> 00:05:11,655
How about your work
at the counseling center?
83
00:05:11,679 --> 00:05:15,592
That's right. You must help
hundreds of people every year.
84
00:05:15,616 --> 00:05:18,128
All I do is talk to
them. Big deal.
85
00:05:18,152 --> 00:05:19,962
Well, it is a big deal.
86
00:05:19,986 --> 00:05:24,234
Do you know how much a kind and
loving word means to a person in despair?
87
00:05:24,258 --> 00:05:27,871
That is your gift, Rose,
and I wouldn't take it lightly.
88
00:05:27,895 --> 00:05:31,808
You're just saying that. I haven't
added anything to the world.
89
00:05:31,832 --> 00:05:34,811
Look, Rose. God
doesn't make mistakes.
90
00:05:34,835 --> 00:05:37,447
We were all put on
this planet for a purpose.
91
00:05:37,471 --> 00:05:40,984
Blanche, you're here
to work in a museum
92
00:05:41,008 --> 00:05:43,420
so that art can be
appreciated by humanity.
93
00:05:43,444 --> 00:05:48,925
Dorothy, you're here as a substitute
teacher to educate our youth.
94
00:05:48,949 --> 00:05:51,193
Rose, you're here
because the rhythm method
95
00:05:51,217 --> 00:05:54,585
was very popular in the '20s.
96
00:05:58,658 --> 00:06:01,693
OK? I'm going to the
movies. Good-bye.
97
00:06:04,898 --> 00:06:06,042
I'm going to bed.
98
00:06:06,066 --> 00:06:08,344
Oh, come on.
Rose, you just got up.
99
00:06:08,368 --> 00:06:11,114
With my life, it's not
like I'll miss anything.
100
00:06:11,138 --> 00:06:14,383
Poor Rose. I hate
seeing her so upset.
101
00:06:14,407 --> 00:06:16,486
She's not very good
at judging herself.
102
00:06:16,510 --> 00:06:19,422
She can't see her
accomplishments as we can.
103
00:06:19,446 --> 00:06:23,927
You know something, maybe all this
résumé needs is just a little punching up.
104
00:06:23,951 --> 00:06:27,731
Exaggerate the truth? Create
wild stories just to impress people?
105
00:06:27,755 --> 00:06:29,933
Dorothy, you can't
do that. I know.
106
00:06:29,957 --> 00:06:32,469
That's my specialty.
107
00:06:32,493 --> 00:06:34,370
Let's see here.
108
00:06:34,394 --> 00:06:37,874
"Found a baby robin that fell out
of its tree and returned it to its nest."
109
00:06:37,898 --> 00:06:42,278
Make that a baby
eagle. "Baby ea-gle."
110
00:06:42,302 --> 00:06:44,680
And it happened
during a big rainstorm.
111
00:06:44,704 --> 00:06:46,649
"Rainstorm."
112
00:06:46,673 --> 00:06:49,652
Which caused a mighty
flood that covered all the land.
113
00:06:49,676 --> 00:06:51,421
Oh, come on.
114
00:06:51,445 --> 00:06:55,291
Blanche, nobody in his right
mind is gonna believe this story.
115
00:06:55,315 --> 00:06:58,917
This is going to St. Olaf.
"Which caused a mighty flood..."
116
00:07:08,528 --> 00:07:10,173
Honey, are you feeling better?
117
00:07:10,197 --> 00:07:14,077
A little. I tried this technique I
read about to cheer myself up.
118
00:07:14,101 --> 00:07:16,078
You stand in front of a mirror
119
00:07:16,102 --> 00:07:17,647
and you tell
yourself, "I love you,"
120
00:07:17,671 --> 00:07:19,916
and then you give
yourself a great big hug.
121
00:07:19,940 --> 00:07:22,585
Yeah, my son Phil used
to do that all the time.
122
00:07:22,609 --> 00:07:25,955
He couldn't pass a mirror
without saying, "I love you."
123
00:07:25,979 --> 00:07:27,156
I can't tell you how many times
124
00:07:27,180 --> 00:07:30,427
he got punched out
in the men's room.
125
00:07:38,825 --> 00:07:41,404
We are the St. Olaf
woman-of-the year panel.
126
00:07:41,428 --> 00:07:42,906
Does Rose Nylund live here?
127
00:07:42,930 --> 00:07:44,474
I'm Rose Nylund.
128
00:07:44,498 --> 00:07:47,444
Aren't you a little overdressed?
129
00:07:47,468 --> 00:07:50,413
I told you we didn't
have to wear a tie.
130
00:07:50,437 --> 00:07:51,981
Allow us to introduce ourselves.
131
00:07:52,005 --> 00:07:55,618
I'm Len, this is
Sven, and this is Ben.
132
00:07:55,642 --> 00:07:59,622
We are the
Toppelkoffer triplets.
133
00:07:59,646 --> 00:08:02,292
How odd. You don't
look anything alike.
134
00:08:02,316 --> 00:08:06,284
Oh, really? Well, back in St.
Olaf, nobody could tell us apart.
135
00:08:10,057 --> 00:08:11,768
You can imagine
all the fun we had
136
00:08:11,792 --> 00:08:14,838
playing tricks on our
teachers in school.
137
00:08:14,862 --> 00:08:19,842
Which of you brothers
has custody of the brain?
138
00:08:19,866 --> 00:08:24,814
So, what brings
you guys to Miami?
139
00:08:24,838 --> 00:08:27,917
Wait a minute. I'll bet
this has something to do
140
00:08:27,941 --> 00:08:31,120
with the St. Olaf
woman-of-the-year award.
141
00:08:31,144 --> 00:08:32,889
No wonder she's a finalist.
142
00:08:32,913 --> 00:08:35,458
Did I win? Not yet.
143
00:08:35,482 --> 00:08:39,062
A lot would depend on verifying
the facts in this here biography.
144
00:08:39,086 --> 00:08:40,964
Oh, this is so exciting.
145
00:08:40,988 --> 00:08:45,635
Let me get us some
refreshments before we start.
146
00:08:45,659 --> 00:08:48,137
Make yourselves
comfortable. Sorry it's hot.
147
00:08:48,161 --> 00:08:52,208
And here we are in the middle of a
heat wave with no air conditioning.
148
00:08:52,232 --> 00:08:54,610
Not necessarily. If Rose wins,
149
00:08:54,634 --> 00:08:58,648
you'll be flown to St. Olaf
to attend the ceremony.
150
00:08:58,672 --> 00:09:03,286
Well, this year I was
planning to watch it on TV.
151
00:09:03,310 --> 00:09:07,056
You know, if all goes well
with this here interview,
152
00:09:07,080 --> 00:09:09,259
you can start
packing right away.
153
00:09:09,283 --> 00:09:12,361
Oh, I don't think I'd bother
Rose with an old interview.
154
00:09:12,385 --> 00:09:14,664
You'd just embarrass
her. She's so modest.
155
00:09:14,688 --> 00:09:18,367
I'm sorry, but we must
conduct face-to-face interviews
156
00:09:18,391 --> 00:09:20,870
with all the candidates.
157
00:09:20,894 --> 00:09:22,738
Here we are.
158
00:09:22,762 --> 00:09:26,409
I made some nice, hot cocoa.
159
00:09:26,433 --> 00:09:31,381
Now, Rose, tell us how you got
up the courage to save that eagle.
160
00:09:31,405 --> 00:09:33,883
It was just a bird.
161
00:09:33,907 --> 00:09:36,319
What about saving
that there school bus?
162
00:09:36,343 --> 00:09:38,454
I just gave it directions.
163
00:09:38,478 --> 00:09:41,024
There was a bridge washed
out on the road ahead.
164
00:09:41,048 --> 00:09:43,626
Really?
165
00:09:43,650 --> 00:09:45,295
Wait a minute. I can't
take credit for those things.
166
00:09:45,319 --> 00:09:47,363
Rose, please.
167
00:09:47,387 --> 00:09:50,966
Gentlemen, you're embarrassing
her. I mean, the woman is a saint.
168
00:09:50,990 --> 00:09:53,269
And she's far too
modest to take credit
169
00:09:53,293 --> 00:09:55,003
for any of her good deeds.
170
00:09:55,027 --> 00:09:58,195
So what do you say? Do
we have a winner here or not?
171
00:10:03,670 --> 00:10:07,316
Rose Nylund, you are St.
Olaf's woman of the year.
172
00:10:07,340 --> 00:10:09,574
Oofda!
173
00:10:25,659 --> 00:10:30,072
Ladies and gentlemen, the
fasten-your-seatbelts sign is now off.
174
00:10:30,096 --> 00:10:31,641
If anyone knows how to fix it,
175
00:10:31,665 --> 00:10:33,465
please report to
the flight attendant.
176
00:10:40,007 --> 00:10:42,285
I don't get it.
177
00:10:42,309 --> 00:10:45,487
Why did we get off that
jetliner in Minneapolis
178
00:10:45,511 --> 00:10:47,790
and switch to this
rickety old thing?
179
00:10:47,814 --> 00:10:50,593
Because the jets are too
big to land at St. Gustave.
180
00:10:50,617 --> 00:10:53,596
St. Gustave? I thought
we were flying to St. Olaf.
181
00:10:53,620 --> 00:10:56,065
St. Olaf doesn't
have an airport.
182
00:10:56,089 --> 00:10:59,835
The only way you can get to
St. Olaf is to fly to St. Gustave
183
00:10:59,859 --> 00:11:02,405
and then take land
transportation to St. Olaf.
184
00:11:02,429 --> 00:11:06,375
Even the birds do it that
way when they migrate.
185
00:11:06,399 --> 00:11:08,044
I don't believe this.
186
00:11:08,068 --> 00:11:10,980
Could be worse. We could
be going to Beaver Falls.
187
00:11:11,004 --> 00:11:13,484
Beaver Falls? That's my stop.
188
00:11:33,727 --> 00:11:38,374
I just can't believe we're
on our way to St. Olaf.
189
00:11:38,398 --> 00:11:41,076
Oh, I'm so excited. You
girls are gonna love it.
190
00:11:41,100 --> 00:11:44,447
But I guess everybody thinks
his home town is pretty special.
191
00:11:44,471 --> 00:11:49,051
I do. I'll never forget when I
went back after many years,
192
00:11:49,075 --> 00:11:50,987
it was just as I remembered.
193
00:11:51,011 --> 00:11:52,922
Garbage in the street,
194
00:11:52,946 --> 00:11:55,425
prostitutes in the doorways,
195
00:11:55,449 --> 00:11:59,194
a couple of guys hanging from
their heels in the town square...
196
00:11:59,218 --> 00:12:02,253
I can't go on. Got
a handkerchief?
197
00:12:05,225 --> 00:12:07,336
Honey, why are
you getting all teary?
198
00:12:07,360 --> 00:12:09,539
Sicily sounds just awful.
199
00:12:09,563 --> 00:12:13,943
That wasn't Sicily. That was
my first apartment in Brooklyn.
200
00:12:13,967 --> 00:12:17,380
Well, I'll tell you, the best
part of this whole thing
201
00:12:17,404 --> 00:12:21,484
is sharing the most important moment
of your life with your best friends.
202
00:12:21,508 --> 00:12:25,254
We're just happy to be with you
when you get your little plaque.
203
00:12:25,278 --> 00:12:27,890
Oh, Blanche, it's
more than a plaque.
204
00:12:27,914 --> 00:12:31,160
In St. Olaf it's
the highest honor.
205
00:12:31,184 --> 00:12:33,829
We all think of it as a reminder
206
00:12:33,853 --> 00:12:36,965
that no matter how bad things
may be in the rest of the world,
207
00:12:36,989 --> 00:12:40,469
St. Olaf is still a place
that's filled with honest people
208
00:12:40,493 --> 00:12:42,705
leading honest lives.
209
00:12:42,729 --> 00:12:46,875
Well, we're just really
proud of you, Rose.
210
00:12:46,899 --> 00:12:51,914
I'm sure, Rose, that there is nobody
who deserves that award more than you do.
211
00:12:51,938 --> 00:12:54,717
This is the captain speaking.
212
00:12:54,741 --> 00:12:58,687
We are about to begin our
descent to St. Gustave airport.
213
00:12:58,711 --> 00:13:01,324
At least I think
it's the airport.
214
00:13:01,348 --> 00:13:05,128
Wow, in 20 minutes
we'll be in St. Gustave.
215
00:13:05,152 --> 00:13:07,529
Then we'll hop on a
train for Zumbro Falls
216
00:13:07,553 --> 00:13:10,133
and we'll grab the shuttle.
217
00:13:10,157 --> 00:13:14,003
By my estimation we should
be in St. Olaf in a couple of days.
218
00:13:14,027 --> 00:13:16,160
Days?
219
00:13:29,442 --> 00:13:32,088
I will never forgive that
airline as long as I live.
220
00:13:32,112 --> 00:13:34,190
I can't believe they
lost our luggage.
221
00:13:34,214 --> 00:13:36,692
I have to go a whole
weekend without underwear.
222
00:13:36,716 --> 00:13:40,584
Yeah, and you usually slip
into a pair by Sunday afternoon.
223
00:13:42,055 --> 00:13:43,766
God, I hate fog.
224
00:13:43,790 --> 00:13:47,136
Why? You've spent
most of your life in one.
225
00:13:47,160 --> 00:13:50,439
I meant if it were clearer we
could see Mount Losenbaden.
226
00:13:50,463 --> 00:13:51,974
What's Mount Losenbaden?
227
00:13:51,998 --> 00:13:53,742
It's kinda like Mount Rushmore,
228
00:13:53,766 --> 00:13:55,511
except they sculpted four losers
229
00:13:55,535 --> 00:13:58,414
of presidential elections
in the mountainside.
230
00:13:58,438 --> 00:14:01,350
Let's see. There was Alf
Landen, Wendell Wilkie
231
00:14:01,374 --> 00:14:04,053
and Adlai Stevenson
and Adlai Stevenson.
232
00:14:04,077 --> 00:14:06,122
Why are there two
Adlai Stevensons?
233
00:14:06,146 --> 00:14:08,946
Blanche, isn't it
obvious? He lost twice.
234
00:14:10,283 --> 00:14:12,517
Oh, God, it's making sense.
235
00:14:16,623 --> 00:14:21,136
Come on. From the other side of the
train we'll be able to see Lake Losenbaden.
236
00:14:21,160 --> 00:14:23,673
What's that in the
shape of? A lake.
237
00:14:23,697 --> 00:14:25,441
I think we'll just sit here.
238
00:14:25,465 --> 00:14:28,878
I'll go with you, Rose. I'm
a sucker for natural beauty.
239
00:14:28,902 --> 00:14:31,569
And a gin and tonic.
Let's find the bar car.
240
00:14:34,674 --> 00:14:36,585
Blanche, I'm glad we're alone.
241
00:14:36,609 --> 00:14:38,955
There's something
I think we should do.
242
00:14:38,979 --> 00:14:41,912
Dorothy, I like you as a
friend, but I think I'll pass.
243
00:14:47,020 --> 00:14:49,698
What? What? What did you mean?
244
00:14:49,722 --> 00:14:52,568
Well, I think that we have
to tell Rose what we did.
245
00:14:52,592 --> 00:14:54,536
I have been thinking
the same thing.
246
00:14:54,560 --> 00:14:57,573
If they ever find out about
those lies in her biography,
247
00:14:57,597 --> 00:15:00,609
she'll be the laughing stock of
St. Olaf. Shh. Here they come.
248
00:15:00,633 --> 00:15:05,214
Girls, girls, I just realized we're about
to go through the Zumbro Falls tunnel.
249
00:15:05,238 --> 00:15:08,651
Rose, honey, listen. There's
something we want to tell you.
250
00:15:08,675 --> 00:15:10,920
Not now. We could be in trouble.
251
00:15:10,944 --> 00:15:14,790
People have vanished off the earth
when they go through that tunnel.
252
00:15:14,814 --> 00:15:19,495
Honey, that's just ridiculous.
Hold on. Here we go.
253
00:15:19,519 --> 00:15:22,798
Rose, listen. It's about
your biography, honey.
254
00:15:22,822 --> 00:15:24,933
There's something
in there that...
255
00:15:24,957 --> 00:15:28,003
Well, what is the
word I'm looking for?
256
00:15:28,027 --> 00:15:30,473
I don't know exactly
how to say this.
257
00:15:30,497 --> 00:15:33,809
Wait a minute. Where's Ma?
258
00:15:33,833 --> 00:15:37,279
Oh, my God, no. The curse
of the Zumbro Falls tunnel.
259
00:15:37,303 --> 00:15:39,081
Sophia! Ma!
260
00:15:39,105 --> 00:15:40,582
What?
261
00:15:40,606 --> 00:15:43,486
Ma, where are you?
Are you all right?
262
00:15:46,646 --> 00:15:48,012
I am now.
263
00:15:56,755 --> 00:16:00,491
I can't believe this is
the shuttle to St. Olaf.
264
00:16:02,595 --> 00:16:05,507
How you doing
up there, Ma? Fine.
265
00:16:05,531 --> 00:16:08,144
Sophia, why don't you
want to sit back here with us?
266
00:16:08,168 --> 00:16:10,312
Because after three days
on the road with you guys,
267
00:16:10,336 --> 00:16:13,248
this jackass smells better.
268
00:16:13,272 --> 00:16:15,985
Thank you.
269
00:16:16,009 --> 00:16:18,788
Look at that beautiful sky.
270
00:16:18,812 --> 00:16:21,857
That's one of the most
wonderful things about being here.
271
00:16:21,881 --> 00:16:26,895
It is beautiful. It looks like
you could reach those stars.
272
00:16:26,919 --> 00:16:29,030
I can't tell you how
many people in St. Olaf
273
00:16:29,054 --> 00:16:31,889
have fallen off
their roofs trying.
274
00:16:36,629 --> 00:16:39,441
Rose, are we
anywhere near St. Olaf?
275
00:16:39,465 --> 00:16:41,276
We're getting close.
276
00:16:41,300 --> 00:16:43,612
Look, there's the
old tree house.
277
00:16:43,636 --> 00:16:46,648
Gee, when I was a kid
my best friend Ingrid and I
278
00:16:46,672 --> 00:16:48,818
used to go up
there all the time.
279
00:16:48,842 --> 00:16:52,721
Oh, gosh, I miss her. I
haven't talked to her in ages.
280
00:16:52,745 --> 00:16:55,157
Why don't you give her a call?
281
00:16:55,181 --> 00:16:57,759
Maybe I will. Sure.
282
00:16:57,783 --> 00:17:01,252
Hey, Ingrid!
283
00:17:02,622 --> 00:17:05,062
Is that you, Rose?
284
00:17:07,093 --> 00:17:10,505
Well, how are you?
285
00:17:10,529 --> 00:17:13,943
Fine, Ingrid! How are you?
286
00:17:13,967 --> 00:17:16,612
Oh, fine.
287
00:17:16,636 --> 00:17:19,181
Well, nice talking to you.
288
00:17:19,205 --> 00:17:21,083
Bye, Rose.
289
00:17:21,107 --> 00:17:24,353
Bye, Ingrid!
290
00:17:24,377 --> 00:17:29,091
Oh, thank you, Blanche.
That was a great idea.
291
00:17:29,115 --> 00:17:32,695
It's great bringing two
idiots closer together.
292
00:17:32,719 --> 00:17:36,086
I think that's the motto of the
St. Olaf telephone company.
293
00:17:39,025 --> 00:17:40,702
I'm getting nervous.
294
00:17:40,726 --> 00:17:44,239
Just think, tomorrow I'll
stand in front of the entire town
295
00:17:44,263 --> 00:17:47,676
and be crowned St.
Olaf woman of the year.
296
00:17:47,700 --> 00:17:51,446
Are you Rose Nylund? Yes.
297
00:17:51,470 --> 00:17:53,849
Oh, it's an honor
to drive the woman
298
00:17:53,873 --> 00:17:55,818
that beat out Emma Immerhoffer
299
00:17:55,842 --> 00:17:57,786
for St. Olaf woman of the year.
300
00:17:57,810 --> 00:17:59,055
I beat Emma?
301
00:17:59,079 --> 00:18:01,290
Yeah. We thought
she'd be a sure win.
302
00:18:01,314 --> 00:18:04,994
Running the orphanage, taking in the
homeless, running them soup kitchens.
303
00:18:05,018 --> 00:18:10,020
Emma did all that? Oh, she's a
saint. How did I ever beat her?
304
00:18:11,690 --> 00:18:14,370
Rose, there's something
we have to tell you.
305
00:18:14,394 --> 00:18:19,641
You see, what Blanche
and I did was... well...
306
00:18:19,665 --> 00:18:22,644
What Dorothy's trying to say
is that we love you so much,
307
00:18:22,668 --> 00:18:24,546
and we wanted you to win so bad
308
00:18:24,570 --> 00:18:29,251
that we fudged some of
the things on your biography.
309
00:18:29,275 --> 00:18:31,687
Fudged?
310
00:18:31,711 --> 00:18:34,490
Fudge makes it
sound cute. You lied.
311
00:18:34,514 --> 00:18:36,124
We embellished, Rose.
312
00:18:36,148 --> 00:18:38,193
Rose, you do good things.
313
00:18:38,217 --> 00:18:41,697
I mean, you are the kindest,
most decent human being we know.
314
00:18:41,721 --> 00:18:43,232
You deserve to win.
315
00:18:43,256 --> 00:18:47,369
But you lied. I'm not
going through with this.
316
00:18:47,393 --> 00:18:52,274
I can't go back home and do something
that's against everything I stand for.
317
00:18:52,298 --> 00:18:54,510
I'm gonna call St. Olaf and
tell them we're not coming.
318
00:18:54,534 --> 00:18:57,368
Driver, stop at the first phone.
319
00:19:06,545 --> 00:19:09,791
Good morning! Isn't it great
to be home? Absolutely.
320
00:19:09,815 --> 00:19:11,526
You know, I have
an irresistible urge
321
00:19:11,550 --> 00:19:14,597
to kiss every piece of
furniture in the house.
322
00:19:14,621 --> 00:19:17,220
You wouldn't if you had
dates like other people.
323
00:19:21,794 --> 00:19:25,440
Oh, hi, Rose. Oh, Rose, come on.
324
00:19:25,464 --> 00:19:30,045
You're not still mad because
we changed your application?
325
00:19:30,069 --> 00:19:31,513
Honey, we're so sorry.
326
00:19:31,537 --> 00:19:35,850
I just hate it when you're
mad at us and get like this.
327
00:19:35,874 --> 00:19:39,288
OK, you're forgiven.
Oh, that was easy.
328
00:19:39,312 --> 00:19:41,223
Well, I thought it all over
329
00:19:41,247 --> 00:19:43,392
and you were just
trying to help me.
330
00:19:43,416 --> 00:19:46,561
And I can't stay mad
at my best friends.
331
00:19:46,585 --> 00:19:50,732
After all, we've eaten over
500 cheesecakes together.
332
00:19:50,756 --> 00:19:53,768
Besides, you weren't
raised in St. Olaf.
333
00:19:53,792 --> 00:19:58,273
It's not your fault you're
chronic two-faced liars.
334
00:19:58,297 --> 00:19:59,975
Hello!
335
00:19:59,999 --> 00:20:02,311
Oh, Dr. Harry Weston,
336
00:20:02,335 --> 00:20:06,148
and I'm not dressed, thank God.
337
00:20:06,172 --> 00:20:09,818
Hi, neighbors. Welcome
home. Hi, Dreyfuss.
338
00:20:09,842 --> 00:20:12,688
Hi, Harry. What
brings you here today?
339
00:20:12,712 --> 00:20:15,424
You called and told
me you were here.
340
00:20:15,448 --> 00:20:18,193
Remember you asked me
to save your mail for you?
341
00:20:18,217 --> 00:20:20,996
Oh, yes. So I did.
Thank you, Harry.
342
00:20:21,020 --> 00:20:24,132
You're just about the sweetest
thing in my whole zip code.
343
00:20:24,156 --> 00:20:28,137
I don't know why I haven't
had you... over to dinner.
344
00:20:28,161 --> 00:20:31,106
Well, that would
be real nice, yeah.
345
00:20:31,130 --> 00:20:34,476
I've also been meaning to talk
to you about an examination.
346
00:20:34,500 --> 00:20:36,145
Blanche, I'm a pediatrician.
347
00:20:36,169 --> 00:20:39,515
Harry, I'm not sick.
348
00:20:39,539 --> 00:20:42,817
Well, now I really have to
go and so does Dreyfuss.
349
00:20:42,841 --> 00:20:46,388
That's why we're taking a walk -
because we both really need to go.
350
00:20:46,412 --> 00:20:50,426
That's not what I mean. I mean I'll
be walking, Dreyfuss will be going.
351
00:20:50,450 --> 00:20:54,496
See you all. Come on,
Dreyfuss. Bye, Harry.
352
00:20:54,520 --> 00:20:56,565
Boy, I know the
prescription for me.
353
00:20:56,589 --> 00:20:58,968
One of him every four hours.
354
00:20:58,992 --> 00:21:01,270
Is this for me?
355
00:21:01,294 --> 00:21:04,072
It's from St. Olaf. Blanche.
356
00:21:04,096 --> 00:21:06,008
What was all that
stuff with Harry?
357
00:21:06,032 --> 00:21:08,811
You know, the man has
not dated since his wife died.
358
00:21:08,835 --> 00:21:11,213
You can't spend your
whole life in mourning,
359
00:21:11,237 --> 00:21:14,216
especially when you're the
most eligible bachelor in town.
360
00:21:14,240 --> 00:21:15,984
In Sicily we have a simple rule.
361
00:21:16,008 --> 00:21:18,086
If your husband dies,
you wait 20 years
362
00:21:18,110 --> 00:21:20,210
or until you grow a mustache.
363
00:21:22,849 --> 00:21:26,228
Blanche, we all
had an agreement.
364
00:21:26,252 --> 00:21:30,566
No one dates Harry until an
appropriate amount of time has passed.
365
00:21:30,590 --> 00:21:32,334
I know. 18 months.
366
00:21:32,358 --> 00:21:36,071
I have it marked on my
calendar with a big, red circle.
367
00:21:36,095 --> 00:21:39,941
As of today, that
man is in play.
368
00:21:39,965 --> 00:21:42,111
I'm just amazed I was
able to wait so long.
369
00:21:42,135 --> 00:21:46,048
He is so sophisticated and
charming and rich and handsome.
370
00:21:46,072 --> 00:21:48,884
He fairly screams Blanche.
371
00:21:48,908 --> 00:21:53,155
At least he will before
I'm through with him.
372
00:21:53,179 --> 00:21:55,057
Girls, look.
373
00:21:55,081 --> 00:21:59,094
It's the St. Olaf
woman-of-the-year trophy.
374
00:21:59,118 --> 00:22:01,463
It says here I won
woman of the year after all
375
00:22:01,487 --> 00:22:04,466
because I embody the
values of truth and honesty
376
00:22:04,490 --> 00:22:06,735
for which the award stands.
377
00:22:06,759 --> 00:22:08,804
What happened to
Emma Immerhoffer?
378
00:22:08,828 --> 00:22:11,740
She was disqualified. They
found a skeleton in her closet.
379
00:22:11,764 --> 00:22:14,331
What was it? Mr. Immerhoffer.
380
00:22:16,703 --> 00:22:19,514
This thing isn't
solid gold, is it?
381
00:22:19,538 --> 00:22:23,852
Oh, no. You just peel off the gold
foil and it's pure milk chocolate.
382
00:22:23,876 --> 00:22:27,723
Oh, that's the loveliest trophy I've
ever seen. I'm gonna get a knife.
383
00:22:27,747 --> 00:22:31,894
Rose, there is no way that we can
tell you how proud of you we are.
384
00:22:31,918 --> 00:22:35,197
There is. Congratulations,
Rose Nylund.
385
00:22:35,221 --> 00:22:37,800
You are St. Olaf's
woman of the year.
386
00:22:37,824 --> 00:22:39,890
Oofda!
31143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.