All language subtitles for Doc.Nelle.Tue.Mani.3x02.Lasciar.Andare.ITA.WEBRip.x264-UBi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:19,880 - I won't let go of you! - Leo! - I won't let go of you! 2 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 - Hold me, Leo ! - I won't let go of you, love ! 3 00:00:22,720 --> 00:00:25,160 - Help ! - Help ! 4 00:00:25,200 --> 00:00:28,120 - Help ! - Is anyone there? Help ! 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,480 - Hang in there, love. - Hold on! We're coming. - Oh! 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,960 - Thank you, guys. - Go. 7 00:00:34,000 --> 00:00:37,160 - Thank you. - Like this. - Easy. - That's it. 8 00:00:37,200 --> 00:00:40,360 - Thanks, guys. - How are you ? 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,160 - Everything all right ? - Thank you. - I'll give you a hand, come on. 10 00:00:49,400 --> 00:00:52,160 - Give it to me! - Let go of me! - What are you doing? - Let go! 11 00:00:52,200 --> 00:00:56,280 - What are you doing, oh ! - Oh! - Go! - What are you doing? 12 00:00:58,880 --> 00:01:00,880 Give, give, give ! 13 00:01:08,040 --> 00:01:11,400 The police won't believe it, Leo. 14 00:01:12,720 --> 00:01:15,560 Oh. 15 00:01:20,880 --> 00:01:23,520 Are you okay? Leo? 16 00:01:26,120 --> 00:01:30,040 I have no strength left. I can't get up. 17 00:01:52,560 --> 00:01:56,840 Thank you. Without you I would not have been able been able to return to the ward. 18 00:01:56,880 --> 00:02:00,240 I did a good job, since you're leaving again. 19 00:02:02,440 --> 00:02:06,840 - There he is! - Agnes! Attend to the return of my memory? 20 00:02:06,880 --> 00:02:10,320 Andrea, the outcome is not a foregone conclusion, at least not right away. 21 00:02:10,360 --> 00:02:15,000 I'm not staying, it's my first day as health director. 22 00:02:15,040 --> 00:02:18,200 I don't see you being enthusiastic. 23 00:02:18,240 --> 00:02:22,880 No, yes, of course, I'm just afraid that you're not prepared, that's all. 24 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 Gotta go. 25 00:02:27,920 --> 00:02:29,960 Good work. 26 00:02:36,680 --> 00:02:41,080 - Shall we start ? - Yes. - They filled me with things to do. 27 00:02:42,400 --> 00:02:45,240 - Lie down. - Yes. 28 00:02:46,600 --> 00:02:50,520 - What do we start with ? - As we finished three years ago. 29 00:02:50,560 --> 00:02:53,560 Transcranial stimulation direct current. 30 00:02:53,600 --> 00:02:56,440 Why this time should it work ? 31 00:02:56,480 --> 00:03:00,160 Your brain gave a signal And the therapy improved. 32 00:03:00,200 --> 00:03:05,640 I'll add a drug that is supposed to lower the threshold of control. 33 00:03:07,360 --> 00:03:09,960 - Shall I go ? - Yes. 34 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 Oh ! 35 00:03:16,400 --> 00:03:19,640 - Look at you ! - You're a jerk ! 36 00:03:19,680 --> 00:03:22,200 - You're an idiot! - What a face you made ! 37 00:03:24,040 --> 00:03:27,680 - Sorry, I couldn't resist. - Let's start again. 38 00:03:27,720 --> 00:03:31,000 Let's start, let's get the bastard out of here. 39 00:03:33,480 --> 00:03:35,520 Then I talk to him. 40 00:03:37,400 --> 00:03:39,360 The day I arrived 41 00:03:39,400 --> 00:03:43,560 forced a resident to leave medicine in front of everyone. 42 00:03:43,600 --> 00:03:46,280 He had put at risk the life of a patient. 43 00:03:46,320 --> 00:03:51,000 - Fanti was strict, but not crazy. - Right. Crazy he became later. 44 00:03:51,040 --> 00:03:53,240 Will it come back as before ? 45 00:03:53,280 --> 00:03:57,000 Remembering who was does not mean forgetting who he is. 46 00:03:57,040 --> 00:03:59,560 It will be severe and crazy. 47 00:04:00,680 --> 00:04:03,680 A patient spent the night in the emergency room 48 00:04:03,720 --> 00:04:06,960 for an episode of asthenia and diplopia. Leonardo Ferri. 49 00:04:07,000 --> 00:04:09,840 He has undergone severe physical and emotional stress. 50 00:04:11,760 --> 00:04:16,000 Then it is normal that he may feel exhausted and see double. 51 00:04:17,680 --> 00:04:21,040 It says here that after the night symptoms passed. 52 00:04:21,080 --> 00:04:25,040 - Why did they send it ? - "Investigation request for diplopia." 53 00:04:25,080 --> 00:04:28,640 Proceed with examination and medical history and evaluate whether investigations are needed. 54 00:04:28,680 --> 00:04:31,520 Otherwise he goes home. 55 00:04:31,560 --> 00:04:34,600 Take care, I need them by lunch. 56 00:04:34,640 --> 00:04:38,600 - Vincenzo, do you understand where they are ? - Yes. - Go. 57 00:04:38,640 --> 00:04:41,600 - Good morning. - Good morning. 58 00:04:41,640 --> 00:04:45,480 Good morning ! I see that you have regained strength and correct vision. 59 00:04:45,520 --> 00:04:49,600 - Good morning to you. - Good morning. - You are here for the history I guess. 60 00:04:49,640 --> 00:04:52,680 The usual "slaveholders" who are made to do everything ? 61 00:04:52,720 --> 00:04:54,680 I say this with some respect. 62 00:04:54,720 --> 00:04:58,840 I had meniscus surgery and I read blogs from your colleagues. 63 00:04:58,880 --> 00:05:01,320 It is understood that polyclinics are standing 64 00:05:01,360 --> 00:05:03,520 thanks to you residents. 65 00:05:03,560 --> 00:05:07,480 Thank you in the meantime, so let's try to to get you back on your feet. 66 00:05:07,520 --> 00:05:11,480 - Dr. Wang will measure her blood pressure. - Yes. Have a seat. 67 00:05:15,760 --> 00:05:19,200 He had a special night last night. 68 00:05:19,240 --> 00:05:23,000 How long was he in tension holding the chair ? 69 00:05:23,040 --> 00:05:26,360 - I don't know, ten minutes ? - Ten minutes... 70 00:05:26,400 --> 00:05:31,680 - Have you had any other cases of diplopia ? - A week or two ago. 71 00:05:31,720 --> 00:05:35,200 Lately I happen to feel exhausted. 72 00:05:35,240 --> 00:05:39,520 - It often happens that you feel tired. - Tired, yes. 73 00:05:39,560 --> 00:05:41,720 Moved no, not to me. 74 00:05:43,680 --> 00:05:46,640 - "Wang" as ? - Wang Lin. - Wang Lin. 75 00:05:49,400 --> 00:05:53,360 We have a problem, Ferri is better off than me. He never gets sick. 76 00:05:53,400 --> 00:05:56,920 He attends physicians only as an advocate for FarmaDream. 77 00:05:56,960 --> 00:06:00,400 Values in the normal range, no familiarity with diseases. 78 00:06:00,440 --> 00:06:05,200 - He does not take medication. - Where is the problem ? Get the resignation ready. 79 00:06:05,240 --> 00:06:09,760 The problem is that he is convinced he has something. What if he is right ? 80 00:06:09,800 --> 00:06:12,880 Did you know that in China they are called in the spoken language 81 00:06:12,920 --> 00:06:17,760 first by her last name and then by her first name ? That is, we should call her "Wang Lin." 82 00:06:17,800 --> 00:06:20,600 "Wanglin," everything attached. 83 00:06:20,640 --> 00:06:24,320 - Does it have anything to do with medical history ? - Yes, because Ferri told me. 84 00:06:24,360 --> 00:06:27,000 He knows everything about everything, is interested in everything. 85 00:06:27,040 --> 00:06:30,280 A guy like this doesn't stay in the hospital for nothing. 86 00:06:30,320 --> 00:06:34,360 - If he says he has something, maybe he is right. - He can tell us what. 87 00:06:34,400 --> 00:06:38,000 - He says he often feels exhausted. - Sorry. 88 00:06:38,040 --> 00:06:40,240 Leonardo Ferri is my husband. 89 00:06:40,280 --> 00:06:43,960 I can tell you that with the life he lives it is normal for him to be exhausted. 90 00:06:44,000 --> 00:06:46,520 He always had an uncommon energy. 91 00:06:46,560 --> 00:06:51,680 He may have a metabolism or particular hormonal situation. 92 00:06:51,720 --> 00:06:55,800 Since the accident, he can't handle the pace he's set for himself. 93 00:06:55,840 --> 00:06:58,080 - It has been three years now. - What has happened ? 94 00:07:00,000 --> 00:07:03,680 I was accompanying my daughter to a competition. She does athletics. 95 00:07:04,720 --> 00:07:08,760 A car ran into us. Sara luckily made a full recovery. 96 00:07:08,800 --> 00:07:12,360 Since then it has been Leonardo who accompanies us to every race. 97 00:07:12,400 --> 00:07:16,040 He says there is smart working, but he is the lawyer for a multinational company. 98 00:07:16,080 --> 00:07:18,840 He hardly sleeps. 99 00:07:18,880 --> 00:07:22,400 - He comes back from his travels and maybe take me out like yesterday. - Yes. 100 00:07:22,440 --> 00:07:24,920 Your husband needs to learn to rest more. 101 00:07:24,960 --> 00:07:29,040 I swear to you, I tried to tell you. in every way. 102 00:07:31,040 --> 00:07:35,560 Tonight he reached an extreme level of extreme level of mental and physical stress. 103 00:07:35,600 --> 00:07:39,600 - Explains asthenia and diplopia. - I I was told this in the emergency room. 104 00:07:39,640 --> 00:07:43,400 - I disagree. - Love... - Hospitalization is not a debate. 105 00:07:43,440 --> 00:07:46,760 It is a decision that the physician makes objectively. 106 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 There is doctor and doctor And you are the best. 107 00:07:50,000 --> 00:07:53,440 You will be able to see that I have. Is Dr. Fanti there ? 108 00:07:53,480 --> 00:07:56,640 - I would be curious to meet him. - No, he's busy. 109 00:07:56,680 --> 00:08:00,880 - I get the resignation signed by the health director. - No need. 110 00:08:00,920 --> 00:08:03,960 It is my right to see the chief physician. I will wait. 111 00:08:08,200 --> 00:08:10,360 How do you feel ? 112 00:08:12,680 --> 00:08:15,640 - Nicely loaded. - Some. 113 00:08:18,880 --> 00:08:22,360 Will it always take this long ? I have to find the time to do it. 114 00:08:22,400 --> 00:08:25,920 It takes as much as I say. However, it does. 115 00:08:25,960 --> 00:08:29,160 Here you jot down the dreams you will have. 116 00:08:29,200 --> 00:08:32,320 Because of the therapy they will be full of details. 117 00:08:32,360 --> 00:08:36,720 It serves us to see if even from there memories can emerge. Then. 118 00:08:40,080 --> 00:08:43,360 - Last time... - I know. 119 00:08:43,400 --> 00:08:47,600 You can trust it, also because you have no choice. 120 00:08:47,640 --> 00:08:51,760 Hopefully, you will get back Your whole life. 121 00:08:51,800 --> 00:08:55,840 I will publish the most innovative neuroscience study 122 00:08:55,880 --> 00:08:57,960 Of recent years. - Indeed. 123 00:08:58,000 --> 00:09:00,200 [NOTIFICATION FROM CELL PHONE] 124 00:09:02,640 --> 00:09:05,760 - It's Julia. - That's right. 125 00:09:05,800 --> 00:09:07,880 If you will remember your history 126 00:09:07,920 --> 00:09:10,680 it will affect on her as well. 127 00:09:10,720 --> 00:09:14,040 Yes, but not the way you think. She got over it. 128 00:09:14,080 --> 00:09:17,200 His only problem now is "keeping me in line." 129 00:09:19,680 --> 00:09:22,440 [NOTIFICATION FROM CELL PHONE] 130 00:09:22,480 --> 00:09:25,560 - Doc says he is coming. - It will be better for him. 131 00:09:25,600 --> 00:09:29,840 His personal Rottweiler Is on patrol. 132 00:09:29,880 --> 00:09:33,880 - You say it will work this thing memory thing ? - I hope so. 133 00:09:33,920 --> 00:09:37,000 At least he will remember how to be a primary caregiver. 134 00:09:39,520 --> 00:09:44,040 Are you the lady from the Intensive ? She goes to 26. Are you the husband ? 135 00:09:44,080 --> 00:09:46,560 - Yes. - Good morning. - Good morning. - Good morning. 136 00:09:46,600 --> 00:09:49,360 So, Giada Manni, 79. 137 00:09:49,400 --> 00:09:53,600 arrived in atrial fibrillation with high ventricular response. 138 00:09:53,640 --> 00:09:56,880 After 36 hours in the ICU, he has a normal heart rhythm. 139 00:09:56,920 --> 00:10:00,640 - It still presents phases of fibrillation. - It was my fault. 140 00:10:00,680 --> 00:10:05,080 I didn't check and Giada got the medication mixed up. 141 00:10:05,120 --> 00:10:07,920 The worst is over. He will be under observation. 142 00:10:07,960 --> 00:10:12,280 - Teresa, where are the boys ? - There. - Martina! Federico! 143 00:10:12,320 --> 00:10:16,880 - Go to 26 and start with history. - Good morning. - Hi. 144 00:10:29,360 --> 00:10:32,080 I seem to remember her. 145 00:10:32,120 --> 00:10:35,280 - Do we know each other ? - Can you sign a resignation for me ? 146 00:10:36,920 --> 00:10:39,920 You should remember that I don't sign resignations 147 00:10:39,960 --> 00:10:43,600 Without first visiting the patient. - I've tried. It's waiting for you. 148 00:10:43,640 --> 00:10:46,360 He will tell you that he wants to stay, But there is no reason. 149 00:10:46,400 --> 00:10:49,560 - We can clear his bed. - It's interesting. 150 00:10:49,600 --> 00:10:53,040 - Why doesn't he want to leave ? What's wrong with him? - Professor. 151 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 Professor, I had made you a list of priorities. 152 00:10:56,640 --> 00:11:00,640 - The tour is among the last ones. - Before I had the assistant ? 153 00:11:00,680 --> 00:11:04,760 You had two, but they didn't need to chase you everywhere. 154 00:11:04,800 --> 00:11:09,520 - We manage the department taking into account your schedule. - Will you teach me ? 155 00:11:12,200 --> 00:11:14,480 It's easy, you would leave the decision to me 156 00:11:14,520 --> 00:11:17,560 of the discharge of a patient like this. 157 00:11:21,040 --> 00:11:25,360 - No, I don't remember that. We should review the priorities. - Professor. 158 00:11:25,400 --> 00:11:28,640 No, no, no... 159 00:11:31,200 --> 00:11:35,440 Shall we have a beer tonight ? Will the first one to come off give a whistle ? 160 00:11:40,440 --> 00:11:44,800 - Here. - Thank you for your help. - You're welcome, doctor. 161 00:11:47,680 --> 00:11:49,680 - Hello. - Good morning. 162 00:11:50,680 --> 00:11:54,120 - Relative or colleague ? - Assistant, work stuff. 163 00:11:55,360 --> 00:11:59,440 - He is the famous Professor Fanti. Pleased to meet you. - My pleasure. 164 00:12:01,360 --> 00:12:05,720 I am told that the state of tiredness excessive worries her. 165 00:12:05,760 --> 00:12:08,680 I know it's fatigue And this stuff is different. 166 00:12:08,720 --> 00:12:12,800 Maybe he reached a limit he didn't think he had. 167 00:12:12,840 --> 00:12:17,640 - Look, Fanti. - Can we call each other on a first-name basis? Do you mind? Andrea. 168 00:12:17,680 --> 00:12:24,120 Absolutely ! Andrea, I know your story and I admire you very much. 169 00:12:24,160 --> 00:12:26,600 You could have let go of your state 170 00:12:26,640 --> 00:12:29,120 Instead, you decided to take back your life. 171 00:12:29,160 --> 00:12:32,040 Not quite, but almost there. 172 00:12:32,080 --> 00:12:35,760 You remind me a lot of the doctor Who saved me as a boy. 173 00:12:35,800 --> 00:12:39,360 A neuropsychiatrist helped me to take back my life. 174 00:12:39,400 --> 00:12:42,040 - What had you done with it ? - Nothing. 175 00:12:42,080 --> 00:12:45,840 Simply didn't know what to do with it. 176 00:12:45,880 --> 00:12:49,000 To everyone, I had always been the hyperactive child. 177 00:12:49,040 --> 00:12:53,200 He instead realized that I only had an excess of energy 178 00:12:53,240 --> 00:12:55,280 And that I had to learn how to use it. 179 00:12:56,280 --> 00:12:58,440 At first he gave me some medication 180 00:12:58,480 --> 00:13:03,200 Then he helped me to channel energy to the right places for me. 181 00:13:03,240 --> 00:13:06,160 I graduated early, I made a career 182 00:13:06,200 --> 00:13:09,160 And I helped my daughter find the right channels 183 00:13:09,200 --> 00:13:11,680 when they told me that she was hyperactive. 184 00:13:11,720 --> 00:13:16,000 - Is she also a brainiac ? - No, she is an athlete. 185 00:13:16,040 --> 00:13:18,920 She is junior champion track and field. 186 00:13:18,960 --> 00:13:22,040 Her name is Sara Ferri, listen well to this name. 187 00:13:22,080 --> 00:13:25,440 If I can hook the coach I say. 188 00:13:25,480 --> 00:13:28,000 in two years' time you hear it in the Olympics. 189 00:13:28,040 --> 00:13:30,160 You can tell you are proud of her. 190 00:13:32,360 --> 00:13:38,240 Look, Andrea, you have to help me. I don't know what I have, but something is there. 191 00:13:39,280 --> 00:13:42,640 I will not rest Because I will not need it. 192 00:13:42,680 --> 00:13:47,400 I cannot quit my job nor give up my family. 193 00:13:47,440 --> 00:13:51,760 I almost lost it once And I don't want to miss anything again. 194 00:13:53,560 --> 00:13:56,360 Tell me about it. 195 00:13:56,400 --> 00:13:58,800 It's okay, don't worry. 196 00:13:58,840 --> 00:14:03,120 - If you agree, in the meantime I'll visit you. - Sure. - Be my guest. 197 00:14:04,640 --> 00:14:08,280 Let's start with the simple things. Look in front of you. 198 00:14:11,960 --> 00:14:15,560 Doc calls for brain CT scan and eye examination for Ferri. 199 00:14:15,600 --> 00:14:20,040 You take care of it. I have rounds visits and I'm busy at lunch. 200 00:14:20,080 --> 00:14:24,920 Lin takes care of it, you've been working the night shift and you have to go home. 201 00:14:24,960 --> 00:14:27,680 - "Wang Lin." - Just "Lin" is fine. 202 00:14:27,720 --> 00:14:30,880 - Richard ? - Yes, okay, I'm going home. 203 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 Do I have to do it myself ? 204 00:14:39,720 --> 00:14:42,120 I don't have a leg, but I have a heart. 205 00:14:42,160 --> 00:14:46,360 We do the tests together, but you wait for the reports. 206 00:14:46,400 --> 00:14:50,640 - Are you sure she won't be angry ? She looked very serious. - No. 207 00:14:50,680 --> 00:14:54,960 - A little overtime never ever hurt anyone. - Thank you. 208 00:14:55,000 --> 00:14:57,440 - Shall we go ? - Yes. 209 00:15:02,400 --> 00:15:05,560 I have some high blood pressure. 210 00:15:06,720 --> 00:15:12,120 - I guess he takes medication. - Yes, the diuretic and that other one. 211 00:15:12,160 --> 00:15:16,640 - What is his name ? - It would be good to to have the exact list of drugs. 212 00:15:16,680 --> 00:15:20,760 I have them all written down, though.... [KNOCK ON DOOR]. 213 00:15:20,800 --> 00:15:24,960 - Permission ? Good morning. - Good morning. - Good morning. - Please. 214 00:15:25,000 --> 00:15:27,760 - Dadina, how are you doing? - Good. 215 00:15:29,120 --> 00:15:33,080 I brought you the pear juices That are good and you like them. 216 00:15:33,120 --> 00:15:35,400 - Thank you. - Where did you write them down for us ? 217 00:15:36,600 --> 00:15:42,000 No, I said I don't have them, but that my husband has them. 218 00:15:42,040 --> 00:15:44,880 He wants the list of my medications. 219 00:15:44,920 --> 00:15:47,280 Ah, yes ! I have. 220 00:15:47,320 --> 00:15:50,920 A glass! Isn't there a glass here ? 221 00:15:50,960 --> 00:15:55,920 - Have you been taking the cortisone since he had the Covid ? - March 2020. 222 00:15:55,960 --> 00:15:59,640 We had just celebrated retirement. 223 00:15:59,680 --> 00:16:03,320 We had sold the haberdashery after the last sale. 224 00:16:03,360 --> 00:16:07,360 - Has she been hospitalized ? - Three weeks. I thought she was dying. 225 00:16:07,400 --> 00:16:11,960 Then they sent her home and that's when the trouble started. 226 00:16:12,000 --> 00:16:16,320 - From there it all started. - "Everything" what ? 227 00:16:16,360 --> 00:16:21,080 One illness after another. Jade was never the same again. 228 00:16:21,120 --> 00:16:25,040 We wanted to travel, we had been putting it off all our lives. 229 00:16:25,080 --> 00:16:30,280 The store, the young children, the elderly parents... 230 00:16:30,320 --> 00:16:32,960 We were waiting for retirement. 231 00:16:33,000 --> 00:16:37,440 The first trip we wanted to take by my daughter Silvia to London. 232 00:16:37,480 --> 00:16:41,440 - He lives there. - He will see that you will be able to go there. 233 00:16:42,880 --> 00:16:46,720 Do you remember how long you have been taking medication for osteoporosis ? 234 00:16:46,760 --> 00:16:50,080 Since she fell at night And broke her femur. 235 00:16:50,120 --> 00:16:52,400 From that moment, she has never been the same. 236 00:16:52,440 --> 00:16:58,600 A friend recommended St. John's Wort which is an antidepressant. 237 00:16:58,640 --> 00:17:02,640 - St. John's Wort. - It doesn't seem to work to me. 238 00:17:02,680 --> 00:17:06,840 - It doesn't say here. - Because it is an herbal product. 239 00:17:06,880 --> 00:17:10,440 All right, I'll keep this one And I'll give it back to you as soon as possible. 240 00:17:10,480 --> 00:17:15,120 [CELL PHONE RINGS]. Excuse me, doctor, it's my daughter Chicca. 241 00:17:16,520 --> 00:17:19,400 Chicca ? Yes. 242 00:17:19,440 --> 00:17:24,200 Never give certainty of recovery to a patient or his or her relative. 243 00:17:24,240 --> 00:17:26,920 This is not correct. Don't give them before you have them. 244 00:17:26,960 --> 00:17:30,200 You wanted to be positive, but the picture is compromised. 245 00:17:30,240 --> 00:17:33,240 Let's at least try to send her home. 246 00:17:33,280 --> 00:17:37,600 Renal function, picture electrolyte levels, and monitor the heart. 247 00:17:38,880 --> 00:17:41,400 I had asked Doc to stay in medical school. 248 00:17:41,440 --> 00:17:46,000 - Do you know why I changed my mind ? - You preferred Infectiology. 249 00:17:48,560 --> 00:17:51,160 I know what it means not to be seen by Andrea. 250 00:17:51,200 --> 00:17:54,600 It is not something that can be endured forever. 251 00:17:54,640 --> 00:17:57,680 Is that why you want to leave ? 252 00:17:57,720 --> 00:18:00,600 I just think it's time for a change of scenery for me. 253 00:18:02,040 --> 00:18:06,040 - What does Andrea think about it ? - She doesn't know yet, but she will know soon. 254 00:18:06,080 --> 00:18:09,440 I'm just waiting for things to settle down. 255 00:18:09,480 --> 00:18:12,720 - You have done little research. - I always had little time. 256 00:18:12,760 --> 00:18:16,360 A good publication makes the difference for a primary. 257 00:18:16,400 --> 00:18:20,880 To make it quick, choose a collection data and not an experiment. 258 00:18:20,920 --> 00:18:23,880 Sorry, I have to go. You keep me posted. 259 00:18:23,920 --> 00:18:27,480 - I'm glad to help you out. - Thank you. - Bye. - Bye. 260 00:18:31,120 --> 00:18:33,920 That's it for now. 261 00:18:33,960 --> 00:18:38,080 We will have a meeting with the chiefs of clinical departments every Monday 262 00:18:38,120 --> 00:18:42,440 to align with the economic goals Dr. Marabini's economic goals. 263 00:18:42,480 --> 00:18:44,960 Thank you, I am sure that we will be able to cooperate. 264 00:18:45,000 --> 00:18:47,680 - Good work. - Thank you. 265 00:18:51,040 --> 00:18:53,040 - Thank you. - Thank you. 266 00:18:55,600 --> 00:18:57,640 - Welcome back. - Thank you. 267 00:19:00,320 --> 00:19:03,840 Andrea. 268 00:19:03,880 --> 00:19:08,480 How did your first session go for memory recovery ? 269 00:19:08,520 --> 00:19:10,560 Good, very good. 270 00:19:10,600 --> 00:19:15,000 I have to dispose of the bureaucracy, or else the agenda and assistant go haywire. 271 00:19:15,040 --> 00:19:18,280 If you want, I'll tell you all about it tonight over dinner. 272 00:19:18,320 --> 00:19:21,120 To talk to me about what ? Did you have any memories ? 273 00:19:21,160 --> 00:19:23,960 He teases you, you always fall for it. 274 00:19:25,600 --> 00:19:29,560 - I was getting a date back. - Get it over with. 275 00:19:29,600 --> 00:19:34,120 I did not remember anything, however, tomorrow is another day. 276 00:19:40,480 --> 00:19:42,880 Those there are for you to sign. 277 00:19:42,920 --> 00:19:45,680 Water. 278 00:19:45,720 --> 00:19:48,120 These to be filled in. Sorry. 279 00:19:48,160 --> 00:19:52,760 This comes from the University of Padua, it is for a conference. 280 00:19:54,760 --> 00:19:59,400 - Were you able to eat anything ? - No, I didn't have time. 281 00:20:00,520 --> 00:20:03,760 - Thank you. - Enjoy your meal. 282 00:20:55,960 --> 00:20:57,960 [KNOCK ON DOOR]. Yes ? 283 00:20:59,440 --> 00:21:02,400 - Do you remember if I had a favorite pen? - No. 284 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 - Ferri's exams have arrived. - You don't remember or I didn't have it ? 285 00:21:06,280 --> 00:21:08,480 Trying to get the details right. 286 00:21:08,520 --> 00:21:12,200 The first memory came here By repeating a series of gestures. 287 00:21:12,240 --> 00:21:15,040 The CT scan and eye examination are negative. 288 00:21:15,080 --> 00:21:18,920 - The wife is right, he is physically exhausted. - Ah. 289 00:21:18,960 --> 00:21:22,800 - You should be happy. - It's going to be hard to tell him that he needs to slow down. 290 00:21:22,840 --> 00:21:25,400 - I can take care of it. - No, I'll do it. 291 00:21:25,440 --> 00:21:31,760 - Do you want to help me ? Did I have a pen favorite or not? - No. 292 00:21:31,800 --> 00:21:34,280 You were always stealing mine. 293 00:21:53,800 --> 00:21:56,320 Hello. 294 00:21:56,360 --> 00:22:00,360 You must be Sara, I am Andrea, also known as "Doc." 295 00:22:00,400 --> 00:22:03,840 - Lately also "prof." - He doesn't sound like a prof. 296 00:22:03,880 --> 00:22:07,400 You, on the other hand, look like a champion athlete 297 00:22:07,440 --> 00:22:10,640 And one who has to help her father to be less tired. 298 00:22:10,680 --> 00:22:14,600 - It is a word ! When you put in his head something... - I understand it. 299 00:22:15,880 --> 00:22:18,600 If there is one person who can listen, it is his daughter. 300 00:22:23,480 --> 00:22:25,680 - Thank you. - You are welcome. 301 00:22:25,720 --> 00:22:30,560 - Fabiana ? - Yes. - I was actually looking for her husband. 302 00:22:30,600 --> 00:22:34,520 He told me he was looking for a better place to make a call. 303 00:22:37,840 --> 00:22:43,400 (in English) All right, I'll talk to you shortly. Bye. 304 00:22:45,120 --> 00:22:49,280 Andrea ! The vegetable garden is great, I was told that you take care of it. 305 00:22:49,320 --> 00:22:52,280 - Yes, with some patients. - I want to participate. 306 00:22:52,320 --> 00:22:55,320 I read all about vegetable gardens, I did it on the balcony. 307 00:22:55,360 --> 00:23:01,320 The tomato needs to be cut the highest tops with courage. 308 00:23:01,360 --> 00:23:04,280 It will spread new shoots at the base. 309 00:23:04,320 --> 00:23:07,120 - How is it that you know everything about everything ? - I don't. 310 00:23:07,160 --> 00:23:11,960 I remember everything I read. I have always had a prodigious memory. 311 00:23:13,200 --> 00:23:16,280 - Have I been indelicate, eh ? - No ! 312 00:23:16,320 --> 00:23:20,080 - I would give you some of mine. - Thank you, I'll wait to get mine back. 313 00:23:23,840 --> 00:23:27,080 - What, are you all right ? - Yeah, it's... 314 00:23:27,120 --> 00:23:30,560 It's just a sleep stroke And when it comes it is imperative. 315 00:23:30,600 --> 00:23:34,280 Wherever I am I get down, 20 minutes and I'm good as new. 316 00:23:34,320 --> 00:23:36,920 Leonardo da Vinci did it as well. 317 00:23:36,960 --> 00:23:40,800 Another one that perhaps needed to learn to rest a little more. 318 00:23:40,840 --> 00:23:43,400 However, your Tac. 319 00:23:49,880 --> 00:23:53,480 Having fits of sleep for one who never sleeps is the least. 320 00:23:53,520 --> 00:23:57,240 - I wouldn't bother with narcolepsy. - He fell asleep instantly. 321 00:23:57,280 --> 00:23:59,240 Asthenia can be cataplexy. 322 00:23:59,280 --> 00:24:02,280 - It would have happened by now. - Not necessarily. 323 00:24:02,320 --> 00:24:06,160 It lives in an accelerated manner and symptoms may be latent. 324 00:24:06,200 --> 00:24:09,280 Maybe Leonardo da Vinci was and didn't know it. 325 00:24:09,320 --> 00:24:12,520 Admitting Leonardo da Vinci would have made headlines. 326 00:24:12,560 --> 00:24:17,240 We are talking about a patient who could have could have been discharged this morning. 327 00:24:17,280 --> 00:24:21,200 No, we need to subject him to the sleep study. 328 00:24:24,200 --> 00:24:27,440 But we will fix the polysomnigraph in the medicine room. 329 00:24:27,480 --> 00:24:31,240 so the bed will remain free for possible emergencies. 330 00:24:32,480 --> 00:24:35,600 He is a patient with a very interesting history. 331 00:24:35,640 --> 00:24:39,920 It is perfect for the database that we prepare for fundraising. 332 00:24:39,960 --> 00:24:43,680 Ferri is a lawyer for a multinational pharmaceutical company. 333 00:24:43,720 --> 00:24:46,640 - So I wouldn't overlook anything. - Eh. 334 00:24:46,680 --> 00:24:50,200 - Medicheria it is. Have a good evening. - Thank you. 335 00:24:54,960 --> 00:24:57,120 What would I do without you ? 336 00:24:57,160 --> 00:25:01,520 About the database that we are not preparing I could take care of it. 337 00:25:01,560 --> 00:25:03,680 This could be interesting. 338 00:25:03,720 --> 00:25:07,760 If you took care of it, definitely. We would be rich. 339 00:25:12,360 --> 00:25:14,320 There is an excess of potassium. 340 00:25:14,360 --> 00:25:17,920 I give her a beta blocker that does not give potassium problems. 341 00:25:17,960 --> 00:25:20,600 Take the diuretic in the morning and not in the evening. 342 00:25:20,640 --> 00:25:24,280 Forcing her to get up at night to go to the bathroom is sadistic. 343 00:25:24,320 --> 00:25:27,840 Did you hear that ? You will see Things will get better and better. 344 00:25:27,880 --> 00:25:32,440 Another thing, he needs to stop taking hypericum. 345 00:25:32,480 --> 00:25:36,840 It is an herbal product, but it interacts with many drugs. 346 00:25:36,880 --> 00:25:41,520 A physician should be consulted before taking it, not a friend. 347 00:25:42,560 --> 00:25:46,640 I'm sorry, now I'm always just a problem. 348 00:25:46,680 --> 00:25:50,040 What do you say ? The problems are the ailments. 349 00:25:50,080 --> 00:25:52,080 - Shall we phone Chicca ? - Yes. 350 00:25:52,120 --> 00:25:57,200 So you talk to Tommy and get a little distracted, huh ? 351 00:25:58,800 --> 00:26:03,440 - I will leave you alone, see you later. - Thank you. - Thank you for everything. 352 00:26:07,360 --> 00:26:10,120 Busy. Let's try later. 353 00:26:16,040 --> 00:26:18,400 Tomorrow we give her another ecg. 354 00:26:18,440 --> 00:26:21,600 Fill in the Sut With nursing care. 355 00:26:21,640 --> 00:26:24,480 - I'll take care of it. - Good work. 356 00:26:31,000 --> 00:26:35,040 Cesconi left me And you give up everything to me ? 357 00:26:35,080 --> 00:26:38,120 What do you want ? You just offered yourself. 358 00:26:38,160 --> 00:26:42,280 Lin is also nerdy and has been left alone, but at least she doesn't complain. 359 00:26:42,320 --> 00:26:46,800 - Bonvegna has been working too much overtime. - I feel sorry for him. 360 00:26:48,680 --> 00:26:51,560 According to you, are the crazy ones us ? 361 00:26:51,600 --> 00:26:56,200 Residents keep polyclinics. 362 00:27:22,960 --> 00:27:25,520 [TIRE SQUEALS FROM TV]. 363 00:27:26,680 --> 00:27:29,360 Look that you don't have to come that often. 364 00:27:29,400 --> 00:27:33,240 - You already work enough. - If I'm here it's because of you. 365 00:27:33,280 --> 00:27:36,320 The analysis was not as good as I had hoped. 366 00:27:43,120 --> 00:27:46,040 If I don't watch the episodes with you, I don't have fun. 367 00:27:52,280 --> 00:27:55,400 I will never be able to stand still here so many hours. 368 00:27:55,440 --> 00:27:59,320 - Sometimes stopping helps. - I don't I want to stop, I want to heal. 369 00:27:59,360 --> 00:28:02,400 - If it is narcolepsy, can something be done ? - Yes. 370 00:28:02,440 --> 00:28:06,040 With medication and expedients, sure. 371 00:28:06,080 --> 00:28:09,000 This will control you the breathing pattern. 372 00:28:10,600 --> 00:28:14,560 - Now try to get some sleep, okay ? - Thank you. 373 00:28:16,480 --> 00:28:21,080 Ah, one last thing. Do you remember what medications you were taking when you were young ? 374 00:28:21,120 --> 00:28:26,240 - I need it for a data collection. - Benzotex. - Okay, good night. 375 00:28:40,240 --> 00:28:44,760 - I have to ask you a question. - You're not going to intend to ruin everything, do you ? 376 00:28:44,800 --> 00:28:48,560 I hope not. The question is not "will you marry me?" Whatever. 377 00:28:49,920 --> 00:28:53,840 What happens, if Andrea recovers memory and remembers you ? 378 00:28:53,880 --> 00:28:58,000 - Remembering it now does not change his feelings. - I'm talking about yours. 379 00:28:59,080 --> 00:29:04,000 Sincere. I already feel like a jerk to ask you. 380 00:29:04,040 --> 00:29:08,040 In your opinion, after all the time that has passed, what would change for me ? 381 00:29:09,280 --> 00:29:12,680 I don't know, you tell me. 382 00:29:23,120 --> 00:29:26,080 Nice, however, I didn't understand it very well. 383 00:29:26,120 --> 00:29:28,280 Can you repeat that for me, please ? 384 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 Okay, clear. 385 00:29:42,360 --> 00:29:45,680 If he recovers his memory and remembers it 386 00:29:45,720 --> 00:29:48,800 Will be terrible for him. - You have to tell him the truth right away. 387 00:29:48,840 --> 00:29:51,840 Do you remember what condition it was in after the shooting ? 388 00:29:51,880 --> 00:29:55,640 - If I had told him, he would not have held up. - Tell him now. 389 00:29:55,680 --> 00:29:58,840 - It's been a long time, he will understand. - I don't think so, I know him. 390 00:30:00,760 --> 00:30:03,520 What if his memory does not come back ? 391 00:30:03,560 --> 00:30:06,160 I would have given him just another unnecessary suffering. 392 00:30:06,200 --> 00:30:10,520 [LAUGHING] What's so funny ? 393 00:30:15,560 --> 00:30:20,280 It will never change. It will rotate always everything around Andrea. 394 00:30:20,320 --> 00:30:25,280 You accepted the position of health director to help him. 395 00:30:26,880 --> 00:30:28,920 - No. - Listen. 396 00:30:28,960 --> 00:30:33,160 They made me a nice proposal of work, a construction site in Madrid. 397 00:30:33,200 --> 00:30:38,040 I wanted to refuse because it means being a long time away. 398 00:30:38,080 --> 00:30:40,520 You know what ? Why should I say no ? 399 00:30:47,000 --> 00:30:49,440 Manuel, wash your hands! It's ready ! 400 00:30:53,920 --> 00:30:56,480 Breathe, Dear, breathe. 401 00:30:56,520 --> 00:30:59,960 - Come, okay. - One, two, three. 402 00:31:01,400 --> 00:31:05,520 Street. Honey, two in the morning and two in the evening. 403 00:31:05,560 --> 00:31:09,840 - Always, it is important, mind you. - Yes, dad. - Okay. 404 00:31:11,960 --> 00:31:16,520 - Where is Agnes? - She has gone to live with someone else. - Do you say that? 405 00:31:19,040 --> 00:31:23,240 [CHILDREN SINGING] 406 00:32:07,080 --> 00:32:10,520 Do you remember if we had pink sheets on the ward ? 407 00:32:10,560 --> 00:32:13,240 In your opinion, Teresa would have allowed it ? 408 00:32:13,280 --> 00:32:16,360 Maybe pink was Carolina's favorite color 409 00:32:16,400 --> 00:32:18,400 Like Mattia's toffee. 410 00:32:18,440 --> 00:32:21,120 In the dream you were giving them to her like psychotropic drugs. 411 00:32:21,160 --> 00:32:23,960 They are reworkings. You have to take it easy. 412 00:32:24,000 --> 00:32:26,680 You don't have to be in a hurry. Just let yourself go. 413 00:32:26,720 --> 00:32:29,240 [KNOCK ON DOOR]. Yes, come in. 414 00:32:30,480 --> 00:32:34,960 Professor, please, call me as soon as you are done. 415 00:32:35,000 --> 00:32:36,960 I can't, I'm letting go. 416 00:32:37,000 --> 00:32:39,880 I'll call you when we're done. 417 00:32:39,920 --> 00:32:43,520 Let me have your number. There is my schedule, write down wherever you want. 418 00:32:43,560 --> 00:32:45,920 Yes, of course. 419 00:32:45,960 --> 00:32:49,760 - Shall I go ? - Yes. - Good. 420 00:32:49,800 --> 00:32:52,520 Meanwhile, I will draft your patient's report. 421 00:32:56,920 --> 00:32:58,880 Thank you, goodbye. 422 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 See you later, professor. 423 00:33:02,000 --> 00:33:05,960 He does not have narcolepsy and must have been wrong about Benzotex. 424 00:33:06,000 --> 00:33:08,760 It has been on the market for a decade or so. 425 00:33:08,800 --> 00:33:11,520 It can't be the drug he used as a boy. 426 00:33:17,640 --> 00:33:20,880 Here it is. 427 00:33:23,600 --> 00:33:26,360 Mrs. Manni, Giada, what is it ? 428 00:33:29,080 --> 00:33:32,080 There are other medications I take. 429 00:33:32,120 --> 00:33:35,200 They are written in another list I have at home. 430 00:33:35,240 --> 00:33:40,000 - He should have told us earlier. What are they ? - I don't remember them. 431 00:33:40,040 --> 00:33:44,760 I keep them in a separate beauty case along with the list. 432 00:33:44,800 --> 00:33:49,480 My husband does not know And he doesn't need to know. 433 00:33:49,520 --> 00:33:52,560 - Why ? - I don't want to worry him. 434 00:33:52,600 --> 00:33:57,160 Doesn't he already see how much medication I take ? 435 00:33:57,200 --> 00:34:01,480 He has not been able to accompany me to some visits lately. 436 00:34:01,520 --> 00:34:05,440 I did not tell them that they gave me others. 437 00:34:05,480 --> 00:34:09,000 Sooner or later I will start healing as well, won't I ? 438 00:34:09,040 --> 00:34:13,160 Is there anyone else who can go to his house to get the list ? 439 00:34:14,760 --> 00:34:19,640 Madam, don't you think it would be better to tell your husband the truth ? 440 00:34:41,080 --> 00:34:44,920 - Good morning, prof. - Good morning. - So the response ? 441 00:34:46,760 --> 00:34:49,360 The response is no narcolepsy. 442 00:34:49,400 --> 00:34:52,120 In fact, I had a sleep more troubled than yours. 443 00:34:52,160 --> 00:34:54,920 I dreamed I was giving psychotropic drugs to my daughter. 444 00:34:54,960 --> 00:34:57,560 It really happened, but I didn't remember it. 445 00:34:57,600 --> 00:34:59,560 You must have done it for a reason. 446 00:34:59,600 --> 00:35:02,440 They were given to me as a boy, they were good for me. 447 00:35:02,480 --> 00:35:05,200 Do you think they can help Sara in sports ? 448 00:35:05,240 --> 00:35:08,040 - Have you talked to a doctor about it ? - What are you talking about ? 449 00:35:08,080 --> 00:35:11,040 Benzotex has been around for a decade or so. 450 00:35:11,080 --> 00:35:14,280 It can't be the drug you were given as a boy. 451 00:35:14,320 --> 00:35:17,720 - Maybe that's what you give Sara. - I don't give Sara anything. 452 00:35:19,000 --> 00:35:22,200 Yesterday, when I entered into your room and you were not there 453 00:35:22,240 --> 00:35:25,480 she was searching in your bag frantically for something 454 00:35:25,520 --> 00:35:27,640 That your assistant brought you. 455 00:35:27,680 --> 00:35:31,920 Do the wild allegations have anything to do with my diagnosis or not ? 456 00:35:31,960 --> 00:35:36,480 No, you are right, sorry. I project a problem of mine on you. 457 00:35:36,520 --> 00:35:39,920 - I'll go prepare your resignation, okay ? - Thank you. 458 00:36:03,360 --> 00:36:05,520 [LOCK CLICK] 459 00:36:05,560 --> 00:36:09,200 - Shit. - So you are the one using Benzotex. 460 00:36:09,240 --> 00:36:12,040 Yes, but they don't know that And they don't need to know. 461 00:36:12,080 --> 00:36:14,400 Maybe Sara has found out about it And steals it from me. 462 00:36:14,440 --> 00:36:18,280 - Why didn't you tell us ? - Otherwise you would have taken them away from me. 463 00:36:18,320 --> 00:36:21,680 - How long have you been going on? - Since the accident. - Three years? 464 00:36:21,720 --> 00:36:26,800 They help me. I have everything under control, why demonize them ? 465 00:36:26,840 --> 00:36:30,320 I don't demonize them, but taking benzodiazepines for three years 466 00:36:30,360 --> 00:36:32,320 not a good idea ! 467 00:36:32,360 --> 00:36:35,120 It is a chronic treatment, they should not be used like that. 468 00:36:40,760 --> 00:36:43,120 Why ? 469 00:36:43,160 --> 00:36:46,640 There was Sara in the ICU And my wife in a coma. 470 00:36:46,680 --> 00:36:49,880 - It was my fault. - It just didn't happen that way. 471 00:36:49,920 --> 00:36:52,960 Yes they did ! I never used to accompany them. 472 00:36:55,320 --> 00:36:59,360 In the two months they spent in the hospital I felt like I was going crazy. 473 00:37:00,840 --> 00:37:05,080 Benzodiazepines saved me for the second time. 474 00:37:05,120 --> 00:37:08,720 - You got carried away. - I... 475 00:37:08,760 --> 00:37:12,800 - Without them I can't think. They help me to be clear-headed. - They don't. 476 00:37:12,840 --> 00:37:16,800 That is the effect of abstinence. You don't need them. 477 00:37:18,360 --> 00:37:20,400 It's okay. 478 00:37:41,640 --> 00:37:44,920 How is he addicted to drugs ? 479 00:37:44,960 --> 00:37:48,200 - Did you know ? - No, I swear. - What were you looking for in the bag ? 480 00:37:50,880 --> 00:37:54,640 The number of the coach Dad wants me to meet. 481 00:37:54,680 --> 00:37:58,360 I don't want that. I wanted to call him to tell him. 482 00:38:00,960 --> 00:38:03,960 Your father will be greatly relieved in knowing 483 00:38:04,000 --> 00:38:07,280 That you were not looking for his drugs. - What can we do ? 484 00:38:07,320 --> 00:38:10,800 Have patience, lots of it. It will be intractable the first few months. 485 00:38:10,840 --> 00:38:14,960 Abstinence will make him seek subterfuge. Be unyielding. 486 00:38:15,000 --> 00:38:18,120 We will help you. We entrust it to Professor Sandri. 487 00:38:18,160 --> 00:38:20,680 He will follow it up with stepped therapy. 488 00:38:20,720 --> 00:38:24,120 For anything, you can rely on us. 489 00:38:24,160 --> 00:38:27,480 - Thank you. - If you want, he is waiting for you. 490 00:38:37,920 --> 00:38:40,160 [INAUDIBLE DIALOGUE] 491 00:38:47,480 --> 00:38:51,640 Don't even think about it, I don't hospitalize a junkie in withdrawal. 492 00:38:52,800 --> 00:38:55,520 The old you would have been on my side. 493 00:38:55,560 --> 00:38:58,440 The old you would not have been a problem. 494 00:38:59,680 --> 00:39:03,960 Okay, prepare your resignation. I'll talk with Henry and have him sign it. 495 00:39:04,000 --> 00:39:06,880 You can't take care of everything. 496 00:39:06,920 --> 00:39:09,760 - You have backward priorities. - I'll take care of that. - Heh. 497 00:39:19,040 --> 00:39:21,800 If I tell you pink sheets, what do you think of ? 498 00:39:21,840 --> 00:39:24,200 To someone who has bad taste ? 499 00:39:24,240 --> 00:39:28,680 It just so happened that I asked you to change the sheets in the ward 500 00:39:28,720 --> 00:39:30,680 With colored sheets ? 501 00:39:30,720 --> 00:39:35,760 If I had, I would have asked for a Tso. Be careful what you propose. 502 00:39:37,720 --> 00:39:40,000 Halt ! I need to talk to Sandri. 503 00:39:40,040 --> 00:39:43,800 Whatever it is, we'll talk about it later. 504 00:39:45,360 --> 00:39:47,840 No problem, I will accompany you ! 505 00:39:51,960 --> 00:39:54,640 The board of directors is tomorrow. 506 00:39:54,680 --> 00:39:57,520 It is necessary to submit the budget estimate. 507 00:39:57,560 --> 00:40:01,400 It is calculated on the basis of admissions and discharged patients. 508 00:40:36,080 --> 00:40:39,560 Professor! Are you all right? 509 00:40:40,760 --> 00:40:45,960 Yes. I just remembered Of something I have to do myself. 510 00:40:50,640 --> 00:40:54,040 - Hide it from me ! - I didn't want to worry you. 511 00:40:54,080 --> 00:40:56,880 - Come on ! - Go do some good... 512 00:40:56,920 --> 00:41:00,000 Mr. Manni, don't agitate her, now he has told her. 513 00:41:00,040 --> 00:41:05,200 - What did I say? - I am sorry I have all these diseases. Ah ! 514 00:41:05,240 --> 00:41:07,960 [ACCELERATED HEARTBEAT]. - Ma'am. - Oh ! 515 00:41:08,000 --> 00:41:13,040 What's going on ? The beats have gone up all of a sudden. Ma'am, can you hear me ? 516 00:41:13,080 --> 00:41:17,000 Near 180. Tachycardia paroxysmal supraventricular. 517 00:41:17,040 --> 00:41:21,400 - I'll call someone. - Do you know how to do the carotid sinus massage ? - Yes. 518 00:41:21,440 --> 00:41:24,720 - Dice. - Excuse me. - Yes. - Ma'am, can you tell me something ? 519 00:41:24,760 --> 00:41:28,320 - Nuts! - Madam, how are you? 520 00:41:28,360 --> 00:41:31,280 Dadina ! 521 00:41:33,080 --> 00:41:37,400 I was wrong, I shouldn't have gotten angry. 522 00:41:37,440 --> 00:41:40,960 - Giada wanted to protect me. - Of course. 523 00:41:41,000 --> 00:41:44,600 A paroxysmal tachycardia can go intermittently 524 00:41:44,640 --> 00:41:47,640 even for a week. So we kept it here. 525 00:41:47,680 --> 00:41:51,240 - It was good. - I have to thank the two doctors. 526 00:41:51,280 --> 00:41:53,480 Bravo. 527 00:41:54,480 --> 00:41:59,200 - Now will you do me a favor, Renato ? - Sure. - Can I see the list ? 528 00:42:03,800 --> 00:42:06,440 Thank you. 529 00:42:20,760 --> 00:42:25,920 - How long have you been here ? - I needed I needed to look into your eyes. 530 00:42:27,520 --> 00:42:31,760 - For what ? - Agnes, I had a memory, I saw Bramante. 531 00:42:35,000 --> 00:42:38,080 I remembered Of the two of you kissing. 532 00:42:39,880 --> 00:42:43,080 Tell me the truth. You and Bramante had a history. 533 00:42:43,120 --> 00:42:47,640 - Therefore, our marriage failed. - No. - Don't lie to me ! 534 00:42:47,680 --> 00:42:51,120 - I reminded him. - Don't talk to me like that ! 535 00:42:51,160 --> 00:42:55,560 Do you think you can't have false memories ? We all have them. 536 00:42:55,600 --> 00:42:58,520 You take medication, Andrea. 537 00:43:08,840 --> 00:43:12,720 For days you've been bringing up Bramante, the weakness he had for me 538 00:43:12,760 --> 00:43:14,800 all this nonsense. 539 00:43:20,200 --> 00:43:23,520 - Does that mean it never happened ? - No. 540 00:43:31,080 --> 00:43:33,320 No... 541 00:43:36,360 --> 00:43:39,280 Excuse me. 542 00:43:59,880 --> 00:44:02,520 Andrea's memory is returning. 543 00:44:02,560 --> 00:44:05,600 It is better, if we don't show up together. 544 00:44:11,400 --> 00:44:13,480 Renato. 545 00:44:13,520 --> 00:44:16,440 Ssh, don't tire yourself out. 546 00:44:18,160 --> 00:44:22,880 - Well ? - You go to London. 547 00:44:22,920 --> 00:44:27,400 Call Silvia tomorrow. 548 00:44:27,440 --> 00:44:29,440 She finds your flight. 549 00:44:29,480 --> 00:44:36,000 - He is looking forward to introducing you to Evelyn. - What do you say? 550 00:44:40,160 --> 00:44:44,240 They look forward to introducing her to both of them. 551 00:44:45,280 --> 00:44:47,320 I will not make it, I know. 552 00:44:47,360 --> 00:44:53,160 At least you make them The trips we wanted to take. 553 00:44:53,200 --> 00:44:55,240 Do them for me, too. 554 00:44:57,360 --> 00:45:01,000 I without you what am I going to do ? 555 00:45:01,040 --> 00:45:03,720 - Fouls. - Don't. - Go there. 556 00:45:04,960 --> 00:45:09,000 Please go, my love, you must go. 557 00:45:31,880 --> 00:45:34,040 Perfect schedule. 558 00:45:35,280 --> 00:45:39,480 I'm five minutes late and I'm not I am in a hurry to start working. 559 00:45:39,520 --> 00:45:44,480 - I'm going to get some coffee. - Go change, I'll put you under today. 560 00:45:44,520 --> 00:45:48,560 Set up a database in which to enter the data of medical patients. 561 00:45:48,600 --> 00:45:52,000 It should not be indexed only by pathology, sex, and age 562 00:45:52,040 --> 00:45:54,520 But for the elements of the stories. 563 00:45:54,560 --> 00:45:57,280 - Isn't that a job for a computer scientist ? - Yes. 564 00:45:57,320 --> 00:46:01,680 - It needs the blueprint on which the IT can build on. - Okay. 565 00:46:01,720 --> 00:46:04,160 - By when ? - Possibly by yesterday. 566 00:46:04,200 --> 00:46:07,200 As soon as it is ready, organize the work with others. 567 00:46:07,240 --> 00:46:11,040 Enter the data for the last six months and we will give it to Marabini. 568 00:46:11,080 --> 00:46:14,720 It is Doc's idea to obtain funds and keep the department alive. 569 00:46:14,760 --> 00:46:20,000 - Giving all these responsibilities to a "workaholic." - No kidding. 570 00:46:20,040 --> 00:46:24,120 Next year you can stay in the department as a structured physician. 571 00:46:24,160 --> 00:46:27,400 A spot opens up, mine. 572 00:46:27,440 --> 00:46:31,480 - That is, you. - If you are still "workaholic," you have to say so. 573 00:46:32,520 --> 00:46:36,880 I'm fine, you can count on me. 574 00:46:36,920 --> 00:46:39,440 - The patient is not in his bed. - Irons ? 575 00:46:39,480 --> 00:46:43,120 Still ? He moves a lot To be narcoleptic. 576 00:46:43,160 --> 00:46:47,720 - It isn't. He will be on the terrace. Call him we'll discharge him. - Yes. 577 00:46:47,760 --> 00:46:52,360 - Your minutes of delay become ten. - Did you see ? I am cured ! 578 00:47:04,720 --> 00:47:07,840 Mr. Ferri ! 579 00:47:09,680 --> 00:47:12,000 Mr. Ferri ! 580 00:47:15,520 --> 00:47:17,520 Mr. Ferri ! 581 00:47:23,480 --> 00:47:25,880 Give to me. 582 00:47:25,920 --> 00:47:29,400 Three, two, one, go. 583 00:47:29,440 --> 00:47:33,600 - Temazepam, 20 drops, I'll get the oxygen ready. - Yes, right away. 584 00:47:39,400 --> 00:47:41,760 - Lin. - Yes, there are. 585 00:47:43,080 --> 00:47:45,880 Here. 586 00:47:50,320 --> 00:47:53,680 Okay. [CHOKED BREATH]. 587 00:48:14,640 --> 00:48:17,800 - Richard. - He is not breathing. 588 00:48:18,800 --> 00:48:21,640 - He is hypoxic. - Let's sedate him and intubate him. - Yes. 589 00:48:21,680 --> 00:48:23,760 Prepare the sedative. 590 00:48:23,800 --> 00:48:26,160 Come on with the sedative ! 591 00:48:38,000 --> 00:48:42,160 - We are missing something. What did you given him besides temazepam ? - Nothing. 592 00:48:42,200 --> 00:48:46,360 The temazepam must have potentiated the other benzodiazepine he takes. 593 00:48:46,400 --> 00:48:50,240 - I shouldn't have given it to him. - He should not have lied to us. 594 00:48:50,280 --> 00:48:54,680 You couldn't have known, you had just returned. Lin could update you. 595 00:48:54,720 --> 00:48:57,240 You don't go into respiratory failure 596 00:48:57,280 --> 00:49:00,840 For benzodiazepine abuse. They must have interacted with something else. 597 00:49:00,880 --> 00:49:04,480 Alcohol and drugs can cause interacting with benzodiazepines 598 00:49:04,520 --> 00:49:07,920 a collapse of the respiratory system. 599 00:49:08,960 --> 00:49:13,040 Myasthenia gravis in an early stage. 600 00:49:13,080 --> 00:49:17,040 With a heavy dose of benzodiazepines he went into failure. 601 00:49:17,080 --> 00:49:19,680 It would explain asthenia and diplopia 602 00:49:19,720 --> 00:49:22,800 And the fact that they disappeared after a night's rest. 603 00:49:22,840 --> 00:49:26,440 Yes, but of the early myasthenia there would be other signs. 604 00:49:26,480 --> 00:49:30,160 - At least one ptosis. - There was. 605 00:49:30,200 --> 00:49:32,280 The ptosis was there. 606 00:49:32,320 --> 00:49:36,720 He had one eyelid lower than the other, I could have told. 607 00:49:36,760 --> 00:49:40,040 The drugs may have helped us with the diagnosis. 608 00:49:40,080 --> 00:49:43,000 They may have caused a cerebral hypoxia 609 00:49:43,040 --> 00:49:46,880 With permanent neurological damage. - We await the awakening. 610 00:49:46,920 --> 00:49:50,040 The important thing is a search for antibodies 611 00:49:50,080 --> 00:49:53,680 To check for myasthenia. Go. - Yes. 612 00:49:57,800 --> 00:50:00,240 It's my fault, I was supposed to be on the ward 613 00:50:00,280 --> 00:50:02,960 Instead, I went Agnes', to Henry's. 614 00:50:03,000 --> 00:50:05,640 You could have let something to others. 615 00:50:05,680 --> 00:50:08,840 Either you understand it or you don't make it to the six months. You are the primary. 616 00:50:08,880 --> 00:50:14,000 You can never be in the ward. You have to give something up. 617 00:50:21,480 --> 00:50:24,360 Tomorrow we will have the results of the antibodies. 618 00:50:24,400 --> 00:50:26,560 - We will know if it is myasthenia. - Good. 619 00:50:28,240 --> 00:50:32,520 - I'm sorry I got you in trouble. - No, Lin. 620 00:50:32,560 --> 00:50:36,280 I had to see a signal like ptosis. It's my fault. 621 00:50:39,440 --> 00:50:42,160 I'm not interested in being the top of the class. 622 00:50:42,200 --> 00:50:45,640 Can you explain what you are doing here ? It seems to weigh you down. 623 00:50:45,680 --> 00:50:49,160 Mmm, very sharp ! I have to. 624 00:50:49,200 --> 00:50:52,560 - Did the doctor order you to do this ? - More or less. 625 00:50:53,880 --> 00:50:57,280 My father wanted it, happy ? 626 00:50:57,320 --> 00:51:00,440 - Did you get in by recommendation ? - No. 627 00:51:00,480 --> 00:51:04,280 I had to have the highest grade And I worked my butt off. 628 00:51:04,320 --> 00:51:08,160 "It's this or nothing, if you want to enter into my eye office." 629 00:51:08,200 --> 00:51:10,880 - Do you want it ? - It's up to you ! Who wouldn't want it ? 630 00:51:10,920 --> 00:51:15,040 I just have to finish these six months and then "bye-bye." 631 00:51:15,080 --> 00:51:18,360 I finish Ophthalmology and finally enjoy life. 632 00:51:18,400 --> 00:51:22,720 "Bye," if you have to be there, you might want to cooperate. 633 00:51:22,760 --> 00:51:27,480 I need you for a collection of data from medical patients. 634 00:51:27,520 --> 00:51:31,200 Yes, it will add to departmental work. 635 00:51:31,240 --> 00:51:34,840 - Yes, it will be a priority. - When ? 636 00:51:34,880 --> 00:51:38,320 - As soon as I have created the database to put them in. - Okay. 637 00:51:48,840 --> 00:51:51,360 If you want, I can help you with the database. 638 00:51:51,400 --> 00:51:54,040 - I'm in no hurry to go. - Um. 639 00:51:54,080 --> 00:51:57,360 Sorry, how stupid, you don't have to work overtime. 640 00:52:01,360 --> 00:52:04,280 I heard what Giordano told you. 641 00:52:04,320 --> 00:52:07,280 - I'm sorry. - That ? 642 00:52:07,320 --> 00:52:10,440 No, that is a story that I made up 643 00:52:10,480 --> 00:52:12,680 To stop working overtime. 644 00:52:12,720 --> 00:52:17,480 - By the way, it works, but don't tell to your colleagues. - Okay, all right. 645 00:53:22,120 --> 00:53:24,560 [DIALOGUE IN CHINESE]. 646 00:53:34,920 --> 00:53:38,600 - I haven't seen you since this morning And I miss you already. - Shall I drop by your place ? 647 00:53:38,640 --> 00:53:41,640 No, mom has a fever And she doesn't want anyone around. 648 00:53:41,680 --> 00:53:45,160 Okay, let's postpone once again the visit to your home. 649 00:53:49,800 --> 00:53:53,280 Are you crazy ? Now you call him even when you're at home ? 650 00:53:53,320 --> 00:53:58,320 - Father is not here. - So ? He won't will let you hang out, let it be. 651 00:53:58,360 --> 00:54:00,880 I want to see you, when you fall in love. 652 00:54:00,920 --> 00:54:03,040 Uncle agreed to Of mixed marriages. 653 00:54:03,080 --> 00:54:06,480 Father remained the only one living outside the world. 654 00:54:22,480 --> 00:54:26,520 - Good morning. - Good morning. - Good morning. 655 00:54:26,560 --> 00:54:29,960 I think she needs to stay hospitalized longer than expected. 656 00:54:30,000 --> 00:54:34,120 Is it that bad ? Isn't it better if he goes home ? 657 00:54:34,160 --> 00:54:37,920 - It would be better, if he could go London. - What does that mean ? 658 00:54:37,960 --> 00:54:40,800 I studied the interactions between disorders and remedies. 659 00:54:40,840 --> 00:54:45,040 The vicious cycle that has led various doctors to give her so many drugs 660 00:54:45,080 --> 00:54:49,280 brings more harm than good. Too much medicine poisons it. 661 00:54:49,320 --> 00:54:51,600 Should I stop taking them ? 662 00:54:51,640 --> 00:54:54,960 - Let's see. - It's called deprescribing. 663 00:54:55,000 --> 00:54:58,480 We start scaling up the doses and keep under control of the effects. 664 00:54:58,520 --> 00:55:01,160 It will take time, but the goal is long-term. 665 00:55:01,200 --> 00:55:05,200 He will not stop taking medication. I want to come to the compromise 666 00:55:05,240 --> 00:55:08,320 that will help her live in the best way possible. 667 00:55:08,360 --> 00:55:11,480 Do you believe I will be able to go to London ? 668 00:55:17,120 --> 00:55:19,320 I want to make it go everywhere. 669 00:55:34,760 --> 00:55:36,760 "Deprescribing. 670 00:55:43,760 --> 00:55:48,320 Myasthenia is confirmed and hypoxia was unaffected. 671 00:55:48,360 --> 00:55:50,920 Leonardo is already in his room. 672 00:55:55,960 --> 00:55:58,920 Sorry... 673 00:55:58,960 --> 00:56:03,280 Well, I'm going to set up the database for patient histories. 674 00:56:03,320 --> 00:56:05,840 Very interesting project. 675 00:56:08,600 --> 00:56:11,680 I entrusted it to him, he will do a good job. 676 00:56:11,720 --> 00:56:15,720 I am interested in a study on the long-term effects 677 00:56:15,760 --> 00:56:18,920 In the use of benzodiazepines. - Do you want to do a search ? 678 00:56:20,000 --> 00:56:24,400 - It's a thought for now, like this. - Okay. 679 00:56:24,440 --> 00:56:29,360 - Shall we go ? - I'll take care of it. Now I know what to say thanks to you. 680 00:56:29,400 --> 00:56:33,160 - You can take care of the resignation. - Finally. 681 00:56:34,440 --> 00:56:37,400 I went too far. 682 00:57:00,160 --> 00:57:03,040 - What happened ? - You have myasthenia gravis. 683 00:57:03,080 --> 00:57:06,520 It is an autoimmune disease, causes muscle weakness. 684 00:57:06,560 --> 00:57:09,880 If it had not been for the benzodiazepines taken 685 00:57:09,920 --> 00:57:11,960 we might not have noticed. 686 00:57:13,240 --> 00:57:15,200 You would have gone on for years 687 00:57:15,240 --> 00:57:18,400 With symptoms disappeared on the first night of rest. 688 00:57:18,440 --> 00:57:22,600 You would have continued to look like a fool unable to stop. 689 00:57:24,160 --> 00:57:29,800 - It cures, I don't have to stop ? - It is treated, but not cured. 690 00:57:29,840 --> 00:57:33,520 By taking medication for life, you can live with it for a long time. 691 00:57:33,560 --> 00:57:37,520 - It will never be the same again. - Why me ? 692 00:57:39,560 --> 00:57:44,320 - A disease that takes away the strength from me ? - Strength, not energy. 693 00:57:44,360 --> 00:57:49,000 You will need the energy to cope with first abstinence and then treatment. 694 00:57:50,840 --> 00:57:53,920 It will be necessary to learn to give something up. 695 00:57:55,040 --> 00:57:59,120 You will succeed Because you are not alone. 696 00:57:59,160 --> 00:58:03,400 You are surrounded by people who know how to help you and want to help you. 697 00:58:12,120 --> 00:58:14,320 We'll make it, Dad. 698 00:58:15,320 --> 00:58:19,040 Of course we will make it, of course. 699 00:58:19,080 --> 00:58:21,200 We always make it. 700 00:58:38,800 --> 00:58:40,960 He will be all right and it's thanks to you, you know ? 701 00:58:41,000 --> 00:58:44,720 He told me that you taught him to let something go. 702 00:58:44,760 --> 00:58:47,880 To his credit, he has channeled energies in the right way. 703 00:58:47,920 --> 00:58:50,960 What about your energy ? How are you doing ? 704 00:58:51,000 --> 00:58:55,600 - You seem a little calmer. - Even I am learning to let go. 705 00:58:57,240 --> 00:59:01,560 I can trust Julia, focus on the rest. 706 00:59:01,600 --> 00:59:04,400 I think it will help the memories to come back, no ? 707 00:59:04,440 --> 00:59:06,960 Bravo, my friend, that's the way to do it. 708 00:59:07,000 --> 00:59:10,520 Are you going to let me go now, too ? I'm cooked ! 709 00:59:10,560 --> 00:59:13,080 - Granted. - See you tomorrow. 710 00:59:19,160 --> 00:59:21,680 Sorry, can I have another one ? 711 00:59:25,600 --> 00:59:27,640 [NOTIFICATION FROM CELL PHONE] 712 00:59:39,960 --> 00:59:42,720 Andrea, medicine is not just vocation. 713 00:59:57,800 --> 01:00:00,440 Excuse me. 714 01:00:00,480 --> 01:00:03,040 - Andrea. - Do we know each other ? 715 01:00:03,080 --> 01:00:07,440 - Oh my God, it's been a long time ! How have you been? - How long have we known each other? 716 01:00:07,480 --> 01:00:10,640 More than ten years, you had recently become chief physician. 717 01:00:10,680 --> 01:00:15,200 You don't remember, do you ? I heard what happened to you. 718 01:00:19,920 --> 01:00:22,000 Were you a resident ? 719 01:00:22,040 --> 01:00:25,720 [CELL PHONE RINGS]. Sorry, I have to take this. 720 01:00:29,200 --> 01:00:31,960 Sorry, can I have some water, please ? 721 01:01:00,560 --> 01:01:02,560 Andrea ! 722 01:01:03,800 --> 01:01:06,280 Are you all right ? 723 01:01:06,320 --> 01:01:08,440 I had another memory ! 724 01:01:12,120 --> 01:01:16,120 RAI Public Utility Subtitles 60874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.