All language subtitles for Colin from Accounts s02e05 Waterfall.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:14,720 Unpopular opinion. 2 00:00:14,800 --> 00:00:17,760 - Go. - Concerned dads of sick kids are hot. 3 00:00:18,440 --> 00:00:20,120 - Wow. - Can I say that? 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,520 Uh, look, you can, but only to me. 5 00:00:22,600 --> 00:00:24,240 And it's... it's like a sliding scale, like, 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,320 sicker the kid, hotter the dad. 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,280 I think we need to get you out of paediatrics, mate. 8 00:00:28,360 --> 00:00:29,200 - Do we? - Yeah. 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,200 The mums are cute too, no doubt, but they're a bit more blamey. 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,600 Yeah, right. Well, at least I got to see you do a wee for this. 11 00:00:34,680 --> 00:00:37,720 Oh my God, I'm exhausted. Back-to-back doubles. 12 00:00:37,800 --> 00:00:39,280 Oh, can you show me your meat? 13 00:00:39,360 --> 00:00:40,920 Oh, Ashley, 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,240 one cannot simply lift one's lid and show one's meat. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 But don't worry, she's been marinated. 16 00:00:46,360 --> 00:00:48,000 She's been slow-smoked for seven hours. 17 00:00:48,080 --> 00:00:50,600 She's been blackened coffee Texas crunched. 18 00:00:50,680 --> 00:00:51,920 She's going to be fucking amazing. 19 00:00:52,000 --> 00:00:54,760 Great. I'm starving. I cannot wait. 20 00:00:54,840 --> 00:00:56,200 Um, and by the way, I would come pick you up, 21 00:00:56,280 --> 00:00:58,800 - but I can't leave the brisket. - Oh no, you're in love. 22 00:00:58,880 --> 00:01:00,000 I get it. Um, I'll be there in like 20. 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,680 I get it. Um, I'll be there in like 20. 24 00:01:01,760 --> 00:01:04,280 Oh, that is perfect. Everything's coming up Crapp. 25 00:01:04,360 --> 00:01:05,560 It really is. Okay. 26 00:01:06,000 --> 00:01:07,120 - See you soon. - Bye. 27 00:01:09,400 --> 00:01:10,240 Mm! 28 00:01:21,160 --> 00:01:22,240 Ah! 29 00:01:33,360 --> 00:01:34,880 Oh, wow. 30 00:01:52,640 --> 00:01:55,000 - What the fu... 31 00:02:14,560 --> 00:02:15,840 Hello, this is Ashley. 32 00:02:15,920 --> 00:02:17,680 - Leave me a message I'll probab... 33 00:02:32,720 --> 00:02:34,000 Oh, Gene, Gene. 34 00:02:34,080 --> 00:02:37,920 - Hey, Flash. Howdy doody. - Hey. - I didn't know we were carpooling. 35 00:02:38,560 --> 00:02:40,200 - What? - Blake's house. 36 00:02:41,680 --> 00:02:44,200 - Poker night. - Oh, no, man. That's next week. 37 00:02:44,280 --> 00:02:46,400 No, no, you're bringing the chips. 38 00:02:46,480 --> 00:02:48,320 Yeah, I am. Next week. Next Friday. 39 00:02:48,400 --> 00:02:49,360 Oh, you're kidding me. 40 00:02:49,440 --> 00:02:51,600 Sorry, man. I've... I've actually got plans with Ash tonight. 41 00:02:51,680 --> 00:02:53,880 - Does she know that? - Yes. Why? 42 00:02:53,960 --> 00:02:56,880 Well, I told her about the poker night as she was leaving. 43 00:02:56,960 --> 00:02:57,880 As in, it's tonight? 44 00:02:57,960 --> 00:03:00,000 She did look a bit miffed, actually, now that I think about it. 45 00:03:00,000 --> 00:03:00,360 She did look a bit miffed, actually, now that I think about it. 46 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 What did she say? 47 00:03:01,520 --> 00:03:04,080 She didn't say anything. You know, Ash, she just made that face. 48 00:03:04,160 --> 00:03:06,040 Fucking hell. Well, she's turned her phone off, Gene. 49 00:03:06,120 --> 00:03:08,640 Well, she's punishing you. See, come on. Grab a beer. 50 00:03:08,720 --> 00:03:10,800 - Meggles! Meggles! Have you seen Ash? - Oh. 51 00:03:10,880 --> 00:03:12,680 Hey, Gordon. Fine, thanks. How are you? 52 00:03:12,760 --> 00:03:14,680 Uh, sorry. Hey, and sorry about dinner the other night. 53 00:03:14,760 --> 00:03:16,120 That was fucked up. We're good after that, yeah? 54 00:03:16,200 --> 00:03:18,920 Oh, after that, sincere apology. Yeah, we're good. 55 00:03:19,000 --> 00:03:20,480 - We're good. - I'm sorry. 56 00:03:20,560 --> 00:03:22,720 I'm sorry. I'm just a bit worried about Ash. 57 00:03:22,800 --> 00:03:25,160 She finished, like, over an hour ago, and I don't know where she is. 58 00:03:25,240 --> 00:03:28,240 - Do you have any ideas? - No. Maybe she went for a run. 59 00:03:29,120 --> 00:03:30,760 A run? At night? 60 00:03:30,840 --> 00:03:32,400 Is she not allowed to run after dark? 61 00:03:32,480 --> 00:03:35,480 Yeah, if she wants. She... What... Is she a runner? I mean... 62 00:03:35,560 --> 00:03:36,960 - Yes. - Is she? 63 00:03:37,040 --> 00:03:39,520 Oh, yeah, yeah. Does the St Claire's fun-run every year. 64 00:03:40,240 --> 00:03:41,880 Big bottom, but great stamina. 65 00:03:41,960 --> 00:03:43,720 Okay, I'm busy, so excuse me. 66 00:03:43,800 --> 00:03:45,880 Uh, hang on. Meggles, Meggles, sorry. Do you have any other thoughts? 67 00:03:45,960 --> 00:03:47,400 I have no idea where she is. 68 00:03:47,480 --> 00:03:49,600 Um, oh, she... she could be at James's. 69 00:03:50,280 --> 00:03:51,480 Why would she be at James's? 70 00:03:51,560 --> 00:03:53,800 Because he's having a party tonight, and she was invited. 71 00:03:54,000 --> 00:03:54,840 I wasn't invited. 72 00:03:54,920 --> 00:03:57,960 I spent seven hours today smoking a brisket so we could have dinner, 73 00:03:58,040 --> 00:03:59,400 so why would she suddenly decide to go 74 00:03:59,480 --> 00:04:00,000 to a party at her ex-boyfriend's place? 75 00:04:00,000 --> 00:04:00,920 to a party at her ex-boyfriend's place? 76 00:04:01,000 --> 00:04:02,840 Yeah, that... that is a really tough choice. 77 00:04:02,920 --> 00:04:05,000 But if she wanted to do that, why wouldn't she just tell me that? 78 00:04:05,080 --> 00:04:06,920 Maybe because you're controlling. 79 00:04:07,520 --> 00:04:08,560 I'm not controlling. 80 00:04:08,640 --> 00:04:10,560 Yeah, I gotta... I gotta go, so. 81 00:04:12,320 --> 00:04:13,240 Am I? 82 00:04:13,320 --> 00:04:14,280 Womenfolk. 83 00:04:14,360 --> 00:04:15,880 Come on, Edna. 84 00:04:16,519 --> 00:04:17,880 - Edna? - Dame Edna. 85 00:04:19,280 --> 00:04:21,399 Dame Edna Everage. Beveridge. 86 00:04:21,840 --> 00:04:22,760 Come on, grab a beverage. 87 00:04:22,840 --> 00:04:25,960 Oh, no. What? No, dude. 88 00:04:29,320 --> 00:04:30,880 - Gordon! - Lynelle. 89 00:04:30,960 --> 00:04:32,760 Oh, thank goodness I'm not in my lace teddy. 90 00:04:32,840 --> 00:04:36,480 - Can you imagine? - No. 91 00:04:36,560 --> 00:04:39,680 Um, I'm actually just looking for Ash. She's not here, is she? 92 00:04:39,760 --> 00:04:41,280 Ashley? No. 93 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 Oh, are you two okay? 94 00:04:42,680 --> 00:04:44,080 Oh, yeah, yeah, no, no, no, we're fine. 95 00:04:44,160 --> 00:04:46,080 We're just... Probably just crossed wires, whatever. 96 00:04:46,160 --> 00:04:48,680 Um, she's probably having a run or something. 97 00:04:48,760 --> 00:04:50,360 Oh, is she exercising again? 98 00:04:50,440 --> 00:04:52,680 - Oh, I mean... - Oh, how wonderful. 99 00:04:52,760 --> 00:04:55,200 Why wouldn't she tell me? Oh, Ashley. 100 00:04:55,280 --> 00:04:58,240 Yeah. Anyway. You... you haven't heard from her tonight, have you? 101 00:04:58,320 --> 00:05:00,000 No, we've had to turn all our devices off 102 00:05:00,000 --> 00:05:00,480 No, we've had to turn all our devices off 103 00:05:00,560 --> 00:05:02,120 because Lee's had a whoopsie. 104 00:05:02,200 --> 00:05:03,440 I can check my phone. 105 00:05:03,880 --> 00:05:06,080 Come in. Come in. Lee! 106 00:05:06,160 --> 00:05:07,440 Um, we don't need Lee. 107 00:05:07,520 --> 00:05:10,320 No messages from Ash, I'm sorry. 108 00:05:10,400 --> 00:05:11,480 Um, do you... 109 00:05:11,560 --> 00:05:13,640 You have "find my phone" for Ash, though, don't you? 110 00:05:13,720 --> 00:05:16,000 I had to remove her to put Lee's devices on. 111 00:05:16,080 --> 00:05:17,400 It's a ten-device limit. 112 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 Lee has ten devices? 113 00:05:19,520 --> 00:05:22,560 No! God, no. Can you imagine? 114 00:05:22,640 --> 00:05:25,320 No, three of those are mine. Lee has seven. 115 00:05:26,320 --> 00:05:27,920 - You rang? - Hi, Lee. 116 00:05:28,000 --> 00:05:29,560 - Oh, fucking hell. Are you all right? 117 00:05:29,640 --> 00:05:32,160 - Permission to leave the doghouse? - Silly. 118 00:05:32,840 --> 00:05:34,160 Ashley's gone walkabout. 119 00:05:34,240 --> 00:05:37,000 - Well, I suppose she was due. - Due for what? 120 00:05:37,080 --> 00:05:41,240 Well, she gets all worked up about a relationship or work or whatever. 121 00:05:41,320 --> 00:05:44,280 - The issue du jour. - Hmm, and she has to blow off steam. 122 00:05:44,360 --> 00:05:47,320 But she always comes back and she's our gorgeous Ashley. 123 00:05:47,400 --> 00:05:49,720 - Always been that way. - Really? 124 00:05:50,160 --> 00:05:52,480 - Have you tried... - Beware ye all 125 00:05:52,560 --> 00:05:53,880 who attempt to solve the riddle 126 00:05:53,960 --> 00:05:55,600 - of the mad woman. 127 00:05:56,320 --> 00:05:58,640 - Have you tried... - There dragons be. 128 00:06:01,800 --> 00:06:02,920 Have you tried James? 129 00:06:03,000 --> 00:06:04,840 I saw on the gram that he's having a party. 130 00:06:04,920 --> 00:06:06,080 - I... - I saw that, too. 131 00:06:06,760 --> 00:06:09,160 - He's her ex-boyfriend. - Mm-hmm. 132 00:06:09,240 --> 00:06:11,000 "Trust is more important than monogamy", 133 00:06:11,480 --> 00:06:13,080 - Savage Garden. - No, it isn't. 134 00:06:13,160 --> 00:06:14,400 Isn't it? Who is it? 135 00:06:14,480 --> 00:06:16,840 - It's not true, Lee. - Okay, where does James live, then? 136 00:06:16,920 --> 00:06:18,120 Oh, I'll take you. 137 00:06:18,200 --> 00:06:20,760 I've got his favourite casserole in the freezer. 138 00:06:20,840 --> 00:06:24,120 Terrific. Well, I'll keep the home fires burning. 139 00:06:24,200 --> 00:06:25,520 No, you're coming, Lee. 140 00:06:26,240 --> 00:06:27,120 Why? 141 00:06:27,200 --> 00:06:28,160 You know why. 142 00:06:28,240 --> 00:06:29,360 You can't make me. 143 00:06:30,040 --> 00:06:33,120 Then I will go upstairs, unplug the modem, and take it with me. 144 00:06:34,840 --> 00:06:35,800 All right, I'll come. 145 00:06:35,880 --> 00:06:37,000 I'll wait in the car. 146 00:06:39,640 --> 00:06:41,800 You haven't asked me about my T-shirt. 147 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Haven't I? I... 148 00:06:44,120 --> 00:06:46,680 Sorry, I'm probably a bit distracted by your missing daughter, Lynelle. 149 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 She's not missing. 150 00:06:48,680 --> 00:06:51,040 Oh, look how worried he is, Lee. 151 00:06:51,120 --> 00:06:54,000 - Yeah. - Women do go missing all the time. 152 00:06:54,080 --> 00:06:54,960 So do men. 153 00:06:55,040 --> 00:06:57,200 Right, that's not quite the same thing, though, is it? 154 00:06:57,280 --> 00:06:58,560 It is so. 155 00:07:00,160 --> 00:07:01,640 Sorry, I... yeah, sorry. Um... 156 00:07:01,720 --> 00:07:04,200 Yes, so, what's happening with your T-shirt, Lynelle? 157 00:07:04,280 --> 00:07:07,160 Oh, it's merch for our new charity, WAWAM, 158 00:07:07,240 --> 00:07:09,560 Women Against Women Against Men. 159 00:07:10,040 --> 00:07:13,400 Ah, right. Is that, like, a feminist group or something, is it? 160 00:07:13,480 --> 00:07:16,480 No. No, no, it's Women Against Women Against Men. 161 00:07:16,560 --> 00:07:19,200 - Women Against Women Against Men. - Against Men. Yes. 162 00:07:19,920 --> 00:07:22,480 Right, so it's sort of the opposite of feminism. 163 00:07:22,560 --> 00:07:24,960 I mean, so many men are under siege today. 164 00:07:25,040 --> 00:07:26,720 - Are they? - Yes. 165 00:07:27,160 --> 00:07:28,680 They've been dethroned by women. 166 00:07:29,160 --> 00:07:30,400 I mean, look at Lee. 167 00:07:30,480 --> 00:07:33,200 Subjected to the spells of some young hussy. 168 00:07:33,800 --> 00:07:37,640 And yes, you know, he maybe got a bit confused, 169 00:07:37,720 --> 00:07:41,680 but suddenly he's lost his job, his reputation, everything. 170 00:07:41,760 --> 00:07:44,720 No, no, not reputation. That's still intact. 171 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 I mean, what happens to the girl? Nothing. 172 00:07:49,240 --> 00:07:51,400 Sorry, my understanding was that Lee was fired 173 00:07:51,480 --> 00:07:54,400 because he was having an online affair with a student. 174 00:07:57,680 --> 00:07:58,680 No. 175 00:08:08,200 --> 00:08:10,440 - Angel? - Oh my God, it's Lynelle! 176 00:08:10,520 --> 00:08:12,840 - Oh my God! - How are you? 177 00:08:12,920 --> 00:08:15,160 - I haven't seen you in ages! - I know! 178 00:08:15,240 --> 00:08:17,800 - Is James here? - Yeah, come on in, babe. 179 00:08:22,120 --> 00:08:24,720 Lee. Wait in the car. 180 00:08:34,159 --> 00:08:35,480 Are you sure I can't get you a beer, man? 181 00:08:35,560 --> 00:08:38,240 Hey, hey, man. Uh, no, I'm good, man. I'm, um... 182 00:08:39,080 --> 00:08:40,039 Like... 183 00:08:40,120 --> 00:08:42,120 - I'm good, thank you. 184 00:08:42,200 --> 00:08:44,000 Uh, so you have seen Ash or you haven't seen her? 185 00:08:44,080 --> 00:08:47,080 I haven't, but I've had my head on most of the night. 186 00:08:47,160 --> 00:08:49,280 Right, so, I mean did she...? 187 00:08:49,360 --> 00:08:50,480 Okay. 188 00:08:50,560 --> 00:08:52,600 Is she not allowed to be here or...? 189 00:08:53,480 --> 00:08:55,760 Yeah, man, she's allowed to be here, it's just we had dinner plans. 190 00:08:55,840 --> 00:08:57,840 Oh, I think a party trumps a dinner, man. 191 00:08:58,360 --> 00:09:00,000 Right, not in this case, though, man, because, um, I spent seven hours 192 00:09:00,000 --> 00:09:01,560 Right, not in this case, though, man, because, um, I spent seven hours 193 00:09:01,640 --> 00:09:04,000 slow-smoking a three-and-a-half kilo brisket today. 194 00:09:04,800 --> 00:09:06,840 - Well, there's your clue. - What clue's that? 195 00:09:06,920 --> 00:09:07,960 She's vegetarian. 196 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 - No, she's not, actually. - She is. 197 00:09:11,120 --> 00:09:13,000 She was for the two years I was with her. 198 00:09:14,120 --> 00:09:16,000 Well, I'm pretty sure she eats meat now. 199 00:09:16,080 --> 00:09:18,120 - How well do you know her? - Quite well. 200 00:09:18,200 --> 00:09:19,400 Quite well, 'cause I'm her boyfriend. 201 00:09:19,480 --> 00:09:20,960 Oh, well, you've got it sorted, then. 202 00:09:25,760 --> 00:09:28,520 Why don't you girls hang out with Ashley anymore? 203 00:09:28,600 --> 00:09:31,000 - We love Ash, but Gordon hates us. 204 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 - Why is he even here? - He's looking for her. 205 00:09:33,760 --> 00:09:34,760 He's all worried. 206 00:09:35,160 --> 00:09:37,200 - Oh. - He's sweet, really. 207 00:09:44,000 --> 00:09:45,040 Excuse me, girls. 208 00:09:48,400 --> 00:09:51,520 - Ash? 209 00:09:53,920 --> 00:09:56,440 Hey, man, do you know who that is in the panda suit? 210 00:09:56,880 --> 00:09:59,600 Uh, I think they're just a panda right now. 211 00:09:59,680 --> 00:10:00,000 Yeah, very good, but do you know... do you know who it is? Is it Ash? 212 00:10:00,000 --> 00:10:02,200 Yeah, very good, but do you know... do you know who it is? Is it Ash? 213 00:10:02,280 --> 00:10:03,640 I mean, it could be. I don't know. 214 00:10:06,040 --> 00:10:07,480 Do you... Is it a boy or girl? 215 00:10:07,560 --> 00:10:09,280 Honestly, it's... it's a panda. 216 00:10:09,360 --> 00:10:10,800 Dude, if you're gonna be a dick about it, 217 00:10:10,880 --> 00:10:12,360 I'm just gonna have to go and take the head off. 218 00:10:12,440 --> 00:10:14,600 - Don't, Gordon. - Just... Is it Ash? 219 00:10:14,680 --> 00:10:17,040 - Just yes or no, man. - It's a panda. 220 00:10:17,120 --> 00:10:19,000 - Right, fucking hell. 221 00:10:20,680 --> 00:10:22,400 Hey, is it Ash? 222 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 Is it? 223 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 You could have just told me if you wanted to be here, okay? 224 00:10:31,320 --> 00:10:33,920 And this is now so fucking weird for me. 225 00:10:38,480 --> 00:10:39,880 Okay, you're not fucking Ash. 226 00:10:39,960 --> 00:10:41,280 You know, you're just some fuckwit in a panda suit. 227 00:10:41,360 --> 00:10:43,640 Just take... Fuckin' take the head off. Take the head off. 228 00:10:44,320 --> 00:10:46,880 Take it off. Take it off. Take it the fuck off. 229 00:10:48,800 --> 00:10:50,440 - Sorry. I'm sorry. - Are you okay? 230 00:10:50,520 --> 00:10:51,680 Fuckin' Ryan. 231 00:10:51,760 --> 00:10:53,480 - What the fuck's the matter with you? - Fuckin' Ryan. 232 00:10:53,560 --> 00:10:55,800 You fucking knew that I thought you were Ash. You knew that. 233 00:10:55,880 --> 00:10:57,600 Why don't you just fuck off, you old pervert? 234 00:10:59,400 --> 00:11:00,000 Nobody wants you here. 235 00:11:00,000 --> 00:11:01,360 Nobody wants you here. 236 00:11:03,200 --> 00:11:04,760 You can probably head off, hey? 237 00:11:06,320 --> 00:11:09,240 Dude, yeah. As if I fucking want to be here. 238 00:11:09,320 --> 00:11:11,040 This is, I've done this shit, all right? 239 00:11:11,120 --> 00:11:12,560 I've already done all these parties, all right? 240 00:11:12,640 --> 00:11:14,480 And ours was so much better. 241 00:11:14,560 --> 00:11:16,600 Fucking animal porn? Spare me. 242 00:11:17,400 --> 00:11:18,640 We watched real porn. 243 00:11:19,680 --> 00:11:20,680 Cool, bro. 244 00:11:21,920 --> 00:11:22,920 Yeah, it was. 245 00:11:23,560 --> 00:11:25,120 - Is that your jacket? - Yes. 246 00:11:40,920 --> 00:11:43,440 - Height? - Um, five foot. 247 00:11:43,520 --> 00:11:45,280 - Uh... - We use metrics, sir. 248 00:11:45,360 --> 00:11:47,680 - Oh, really? Um... 249 00:11:47,760 --> 00:11:49,040 Okay, she's a hundred and... 250 00:11:50,040 --> 00:11:52,080 - Who uses metric? - We do. 251 00:11:52,160 --> 00:11:53,480 Okay, a hundred and... 252 00:11:54,480 --> 00:11:55,520 She's like there? 253 00:11:58,040 --> 00:11:59,800 - We'll say 165. - Okay. 254 00:11:59,880 --> 00:12:00,000 - Hair? - Yes, she has. 255 00:12:00,000 --> 00:12:02,160 - Hair? - Yes, she has. 256 00:12:02,240 --> 00:12:03,560 Uh, blonde. 257 00:12:04,240 --> 00:12:07,000 Oh no, but not, um, super blonde. 258 00:12:07,080 --> 00:12:10,320 She's like... she's like, sometimes she pulls strawberry. 259 00:12:10,400 --> 00:12:11,640 - We'll put blonde. - Uh-huh. 260 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 Eye colour? 261 00:12:13,280 --> 00:12:15,400 - Blue. Green. - Well, which? 262 00:12:16,040 --> 00:12:17,080 Green. 263 00:12:17,160 --> 00:12:18,560 Greeny... is there a greenyblue? 264 00:12:19,560 --> 00:12:21,480 - How well do you know this woman? - How well? 265 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 You don't know? 266 00:12:22,560 --> 00:12:24,360 Yeah. I'm... Yeah, I'm her boyfriend. 267 00:12:24,440 --> 00:12:27,000 I just... Although, I only met her a couple of months ago, so... 268 00:12:28,600 --> 00:12:30,080 - Right. - No, no, no, no. Don't. 269 00:12:30,160 --> 00:12:31,880 It's not, I'm not like a suspect or anything. 270 00:12:31,960 --> 00:12:34,080 Suspect? Are you reporting a crime? 271 00:12:34,160 --> 00:12:35,840 No, no. I just know that police... 272 00:12:35,920 --> 00:12:38,160 And, you know, when you see true crime podcasts, it's like, 273 00:12:38,240 --> 00:12:39,880 "Oh, look at the boyfriend. He's the one who did it". 274 00:12:39,960 --> 00:12:42,240 - Did what? - Nothing. Nothing's happened. 275 00:12:42,320 --> 00:12:43,480 I hope. 276 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 Is there something you want to tell me, sir? 277 00:12:47,320 --> 00:12:48,560 No, absolutely not. 278 00:12:48,640 --> 00:12:50,800 My girlfriend was due home several hours ago 279 00:12:50,880 --> 00:12:52,800 because I was cooking her dinner on my Big Green Egg. 280 00:12:52,880 --> 00:12:54,280 - Have you got a Big Green Egg? - Yeah. 281 00:12:54,360 --> 00:12:55,640 - Really? No way. - Yes. 282 00:12:55,720 --> 00:12:57,200 - I... - I'm an... I'm an EGGhead myself. 283 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 - Oh, wow. - What size did you go with? 284 00:12:59,360 --> 00:13:00,000 - Large. - Yeah, see, I was going to get that, 285 00:13:00,000 --> 00:13:01,120 - Large. - Yeah, see, I was going to get that, 286 00:13:01,200 --> 00:13:04,200 but then the guy told me that the XL is also called the No Regrets model. 287 00:13:04,280 --> 00:13:05,800 - Oh, okay. - He wasn't wrong. 288 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 - What were you cooking? - Um, brisket. 289 00:13:07,640 --> 00:13:08,680 Dry rub? 290 00:13:08,760 --> 00:13:10,880 No, no. It was... it was blackened Texas coffee crunch. 291 00:13:10,960 --> 00:13:12,640 - Lovely. That is lovely. - Oh, yeah. 292 00:13:12,720 --> 00:13:15,000 You know, it was... you know, it was marinated in slow smoke. 293 00:13:15,080 --> 00:13:16,440 - It's three-and-a-half kilo brisket. - Let me ask you this. 294 00:13:16,520 --> 00:13:17,520 Do you spritz? 295 00:13:17,920 --> 00:13:19,640 - I have done. - With what? Apple cider vinegar? 296 00:13:19,720 --> 00:13:20,320 - Yeah. 297 00:13:20,400 --> 00:13:21,600 - Yeah, see, I'm... I'm not a spritz guy. 298 00:13:21,680 --> 00:13:23,360 - I never got into it. - Oh, well, there you go. 299 00:13:23,440 --> 00:13:24,560 - Horses for courses. - Hmm. 300 00:13:24,640 --> 00:13:26,280 - And do we have the details on her? - Yes, absolutely. 301 00:13:26,360 --> 00:13:27,400 See, I'll make a note of that. 302 00:13:27,480 --> 00:13:29,360 - Okay. - That, that is a detail. 303 00:13:29,800 --> 00:13:32,720 She was expecting a three, was it three-and-a-half kilo? 304 00:13:32,800 --> 00:13:34,400 - That's right. But her details were... 305 00:13:34,440 --> 00:13:35,240 - Absolutely. 306 00:13:35,320 --> 00:13:37,040 I've got your number, so as soon as I hear anything, 307 00:13:37,120 --> 00:13:38,000 - you'll be the first to know about it. 308 00:13:38,080 --> 00:13:38,640 - She's in the system. 309 00:13:38,720 --> 00:13:40,920 - That was a Texas crunch? - Yes. 310 00:13:43,480 --> 00:13:45,920 - Okay, thanks. - Good luck with the brisket. 311 00:13:46,000 --> 00:13:47,680 - Fuck ya! 312 00:13:48,360 --> 00:13:50,000 No. Fuck it. 313 00:13:54,840 --> 00:13:56,760 - Your hickory chips are fine. 314 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 But what you want to do is get your apple smoke chips. 315 00:14:00,000 --> 00:14:00,480 But what you want to do is get your apple smoke chips. 316 00:14:01,880 --> 00:14:02,880 - You wet them. - Mm-hmm. 317 00:14:02,960 --> 00:14:05,080 And then you're gonna want to wrap them... 318 00:14:05,920 --> 00:14:07,280 in Alfoil. 319 00:14:07,360 --> 00:14:08,320 And the thing is, 320 00:14:08,400 --> 00:14:10,880 they'll actually just smoke and smoke and you can reuse them. 321 00:14:10,960 --> 00:14:11,840 Right. 322 00:14:11,920 --> 00:14:13,280 But if you are gonna reuse them... 323 00:14:13,360 --> 00:14:15,200 Sorry, is this going to take much longer or...? 324 00:14:16,480 --> 00:14:18,840 - Oh, we're in a hurry, are we? - No, I'm sorry. 325 00:14:18,920 --> 00:14:21,960 It's just really late and I'm just... Yeah, just about... 326 00:14:22,920 --> 00:14:24,800 - No. No problem. 327 00:14:24,880 --> 00:14:26,760 Do you want to pop the boot for me, please, sir? 328 00:14:27,040 --> 00:14:28,040 Oh. 329 00:14:28,640 --> 00:14:30,480 - Uh, do we... Really? - Pop it. 330 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Yeah. 331 00:14:42,240 --> 00:14:43,680 - Ash, you here? 332 00:14:43,760 --> 00:14:45,640 - Oh, Collie. 333 00:14:45,720 --> 00:14:46,960 - Hello, boy. 334 00:14:47,640 --> 00:14:49,600 - Hello, boy. Oh. 335 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 I don't know, mate. I don't know where she is. 336 00:14:52,280 --> 00:14:54,240 Have you seen her? Have you seen her, boy? 337 00:15:00,280 --> 00:15:01,720 Um, and by the way, I would come pick you up 338 00:15:01,800 --> 00:15:02,760 but I can't leave the brisket. 339 00:15:02,840 --> 00:15:05,080 Oh, no. You're in love. I get it. 340 00:15:05,160 --> 00:15:07,040 Um, I'll be there in like 20. 341 00:15:07,120 --> 00:15:08,760 That's perfect. Everything's coming up Crapp. 342 00:15:08,840 --> 00:15:10,040 It really is. Okay. 343 00:15:10,520 --> 00:15:11,800 - See you soon. - Bye. 344 00:15:19,000 --> 00:15:20,400 Oh, see you tomorrow, Gene. 345 00:15:20,480 --> 00:15:23,600 Big night tonight with Gordon. 346 00:15:24,600 --> 00:15:26,160 Uh, yeah, I guess so. 347 00:15:26,240 --> 00:15:28,560 I believe he's providing the chips. 348 00:15:28,640 --> 00:15:30,560 Uh, I'm not sure. 349 00:15:30,640 --> 00:15:33,560 Well, he told me he was. He's not a liar. 350 00:15:34,080 --> 00:15:36,640 Oh, well, if that's what he told you, then cool, cool. 351 00:15:37,400 --> 00:15:39,800 Chippies! 352 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 Yep. 353 00:15:42,840 --> 00:15:43,920 Good night. 354 00:15:52,120 --> 00:15:55,360 - This train will stop 355 00:15:55,440 --> 00:15:58,720 at Redfern, Sydenham, Tempe, 356 00:15:58,800 --> 00:16:00,000 Wolli Creek, Arncliffe, Rockdale, Kogarah, and all stations... 357 00:16:00,000 --> 00:16:04,200 Wolli Creek, Arncliffe, Rockdale, Kogarah, and all stations... 358 00:16:14,800 --> 00:16:17,000 Oh no. 359 00:16:17,080 --> 00:16:18,600 Oh, fuck. 360 00:16:19,880 --> 00:16:21,280 Oh no. 361 00:16:21,840 --> 00:16:25,200 This is the last stop. Waterfall. 362 00:16:25,280 --> 00:16:28,080 All passengers, please depart the train. 363 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 - Oh no. - This is Waterfall. 364 00:16:30,440 --> 00:16:32,520 Oh, hello. 365 00:16:49,960 --> 00:16:50,960 Oh my... 366 00:17:08,680 --> 00:17:09,920 Thank you, Telstra. 367 00:17:10,000 --> 00:17:11,240 Thank you, God. 368 00:17:13,160 --> 00:17:14,599 Okay. 369 00:17:16,240 --> 00:17:20,880 All right. 04163. 370 00:17:22,800 --> 00:17:27,599 Ah, come on. 04163... 371 00:17:28,200 --> 00:17:31,080 04163. Ah, fuck it! 372 00:17:32,960 --> 00:17:39,400 My mother's number is 04163. 373 00:17:42,840 --> 00:17:44,560 - What do you want? 374 00:17:46,400 --> 00:17:47,320 Lee? 375 00:17:47,400 --> 00:17:51,120 This is my partner's number. I told you not to call. 376 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 Um. 377 00:18:02,600 --> 00:18:04,320 You've reached Lynelle Steinhart. 378 00:18:04,400 --> 00:18:08,320 - No! - ...please leave a message. 379 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 Hey. 380 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 - Hey. 381 00:18:28,000 --> 00:18:32,160 Do you girls know where the nearest police station is? 382 00:18:32,240 --> 00:18:34,920 Just because all my stuff was stolen on the train. 383 00:18:35,800 --> 00:18:37,920 - There isn't one. - Oh, what? 384 00:18:38,000 --> 00:18:40,320 Yeah, this place is so shit, hey? 385 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 I think there's one in, like, Helensburgh. 386 00:18:43,560 --> 00:18:44,760 I don't have a car. 387 00:18:44,840 --> 00:18:46,560 - Oh, yeah. - Damn. 388 00:18:46,640 --> 00:18:49,400 - This place is so shit. Sorry. - Yeah. 389 00:18:50,720 --> 00:18:53,040 Hey, where are you girls going? 390 00:18:53,480 --> 00:18:55,080 Just in the city. 391 00:18:56,000 --> 00:18:56,920 Come on, Jo. 392 00:18:57,000 --> 00:18:58,800 Do you... do you mind if I ride with you? 393 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 I won't talk, I promise. I mean, I've just... 394 00:19:00,000 --> 00:19:01,560 I won't talk, I promise. I mean, I've just... 395 00:19:01,640 --> 00:19:05,360 - I've got nothing. - Um, s... sorry, I don't think that 396 00:19:05,440 --> 00:19:07,920 - that's right. I mean... - Okay, how about... how about, um... 397 00:19:08,040 --> 00:19:10,080 one of you orders me an Uber with the other phone 398 00:19:10,160 --> 00:19:13,320 and then I'll get all of your details and I will so pay you back 399 00:19:13,400 --> 00:19:14,640 as soon as I get home. 400 00:19:15,440 --> 00:19:17,920 - Um... - I'm asking for help. 401 00:19:18,720 --> 00:19:20,600 - Well, um... - No? 402 00:19:20,680 --> 00:19:23,640 Our mum said that we're not supposed to help... 403 00:19:24,880 --> 00:19:25,880 anybody. 404 00:19:26,160 --> 00:19:27,440 - Sorry. - What? 405 00:19:27,520 --> 00:19:29,480 That's what your mum said? 406 00:19:29,560 --> 00:19:31,240 Women should help each other. Where are you going? 407 00:19:31,320 --> 00:19:32,720 Oi, wait, wait! 408 00:19:32,800 --> 00:19:35,280 Okay, if this is what your generation's like, we're all fucked. 409 00:19:35,360 --> 00:19:36,880 Oh, laugh at me. 410 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 We are fucked! 411 00:19:51,600 --> 00:19:54,160 - Hello. 412 00:19:54,880 --> 00:19:57,640 - Is your, uh, kitchen still open? 413 00:19:59,120 --> 00:20:00,000 Is the kitchen still open? 414 00:20:00,000 --> 00:20:00,720 Is the kitchen still open? 415 00:20:01,160 --> 00:20:02,960 Will she eat much? 416 00:20:03,040 --> 00:20:04,200 She's small, but she looks hungry. 417 00:20:06,920 --> 00:20:09,680 Oh, fuck, all right, but make it quick. 418 00:20:10,440 --> 00:20:11,840 Yes, please follow me. 419 00:20:11,920 --> 00:20:14,640 Oh, thank you, you're so nice. 420 00:20:27,600 --> 00:20:29,400 - Are you finished? 421 00:20:29,840 --> 00:20:31,720 - Do you want to pay the bill? - Ah... 422 00:20:32,560 --> 00:20:34,800 well... actually... 423 00:20:38,200 --> 00:20:41,240 I do, but, um, dessert. 424 00:20:41,320 --> 00:20:42,480 The kitchen is closed. 425 00:20:42,560 --> 00:20:45,240 Oh, well, you didn't say. 426 00:20:45,880 --> 00:20:47,400 That changes things, doesn't it? 427 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 Doesn't it? 428 00:20:52,440 --> 00:20:53,920 - Miss? - Yeah. 429 00:20:57,880 --> 00:20:59,040 - That works. 430 00:20:59,120 --> 00:21:00,000 Miss? 431 00:21:00,000 --> 00:21:00,240 Miss? 432 00:21:00,320 --> 00:21:01,120 Sorry. 433 00:21:01,200 --> 00:21:04,080 Fuck you, you fucking entitled white bitch! 434 00:21:04,960 --> 00:21:06,320 I'll pay you back! 435 00:21:06,400 --> 00:21:07,440 Fuck you! 436 00:21:20,080 --> 00:21:21,400 You okay, love? 437 00:21:22,200 --> 00:21:24,280 - Hey? - Are you okay? 438 00:21:25,600 --> 00:21:27,080 Oh, um... 439 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 Not really. 440 00:21:29,840 --> 00:21:32,080 All my stuff was stolen, and, um... 441 00:21:32,160 --> 00:21:34,800 I'm a bit... I'm a bit lost, if I'm honest. 442 00:21:34,880 --> 00:21:37,680 Oh, we'll... we'll get in. I'll give you a lift. 443 00:21:38,920 --> 00:21:40,960 - Are you sure? - Of course. 444 00:21:41,640 --> 00:21:43,560 - Thank you so much. - Oh. 445 00:21:44,000 --> 00:21:48,560 We have just become so reliant on those little rectangles, haven't we? 446 00:21:48,640 --> 00:21:52,680 Totally. I've... I've been completely lost. 447 00:21:52,760 --> 00:21:54,240 It's a real wake-up call. 448 00:21:54,320 --> 00:21:57,560 Gosh, walking by yourself at night. 449 00:21:57,640 --> 00:21:59,000 You know, I'm just glad that I got to you 450 00:21:59,080 --> 00:22:00,000 before any of the men did around here, because... 451 00:22:00,000 --> 00:22:02,560 before any of the men did around here, because... 452 00:22:02,640 --> 00:22:05,120 they can be really bad. 453 00:22:05,840 --> 00:22:07,480 Yeah, well, yeah. 454 00:22:15,200 --> 00:22:16,880 You remind me of my daughter. 455 00:22:21,480 --> 00:22:22,840 Well, I'm... I'm just really glad 456 00:22:22,920 --> 00:22:25,040 that you could give me a lift, Wendy, so thank you. 457 00:22:25,120 --> 00:22:26,760 Oh, not at all. 458 00:22:28,320 --> 00:22:31,280 It gets pretty lonely out here at night, don't you think? 459 00:22:36,760 --> 00:22:38,680 Oh, don't worry about her. 460 00:22:38,760 --> 00:22:41,040 She's in the terrible twos. 461 00:22:43,280 --> 00:22:47,280 She needs me to drive around and around. 462 00:22:47,360 --> 00:22:48,920 So, where are we going? 463 00:22:49,000 --> 00:22:50,880 Oh, I've just got to make a quick stop at home. 464 00:22:51,440 --> 00:22:53,120 I thought we were going into the city, Wendy. 465 00:22:53,200 --> 00:22:55,400 No, no, no, no, we are, but I've just got to do something 466 00:22:55,480 --> 00:22:56,440 very quickly at home. 467 00:22:56,520 --> 00:22:59,480 Oh, you know what? This'll do, actually. I'm good here. 468 00:22:59,560 --> 00:23:00,000 - You can just... - Do you know what? Oh, look, 469 00:23:00,000 --> 00:23:00,560 - You can just... - Do you know what? Oh, look, 470 00:23:00,640 --> 00:23:02,440 home sweet home. 471 00:23:03,080 --> 00:23:04,440 - Okay. 472 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 Okay. This is it. 473 00:23:15,880 --> 00:23:17,000 - Take a seat. - Ah. 474 00:23:17,080 --> 00:23:19,720 - I'm actually a bit allergic to cats. 475 00:23:19,800 --> 00:23:23,760 Oh, well, I'll just be a sec, but sit down. 476 00:23:24,320 --> 00:23:25,920 It's... it's better. 477 00:23:59,720 --> 00:24:00,000 No. 478 00:24:00,000 --> 00:24:00,720 No. 479 00:24:02,440 --> 00:24:03,840 All done. 480 00:24:04,680 --> 00:24:05,680 Sorry? 481 00:24:06,440 --> 00:24:07,520 Yeah, I'll call you a cab. 482 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Oh. 483 00:24:13,680 --> 00:24:15,200 - Yeah. Yeah. 484 00:24:16,000 --> 00:24:17,120 Thanks so much. 485 00:24:33,520 --> 00:24:36,440 Miss, uh, we're here. Wake up, please. 486 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 - Miss, we're here. - Huh? 487 00:24:39,280 --> 00:24:40,800 Oh, thank God. 488 00:24:41,680 --> 00:24:44,280 - Oh my God. - Is that contagious? 489 00:24:44,680 --> 00:24:45,560 What? 490 00:24:45,640 --> 00:24:47,560 Your face. It's a little bit. 491 00:24:48,040 --> 00:24:49,200 Huh? 492 00:24:49,280 --> 00:24:51,080 Oh. 493 00:24:51,160 --> 00:24:54,280 - For fuck's sake. No, it's cats. - Oh. 494 00:24:55,440 --> 00:24:56,480 Cash or card? 495 00:24:56,880 --> 00:24:58,040 Um... 496 00:24:58,120 --> 00:25:00,000 so, listen, sir, I was actually robbed earlier tonight, 497 00:25:00,000 --> 00:25:01,440 so, listen, sir, I was actually robbed earlier tonight, 498 00:25:01,520 --> 00:25:04,400 but I live here, um, so I can get some money from my boyfriend. 499 00:25:04,920 --> 00:25:06,160 - What? - Yeah, I promise you. 500 00:25:06,240 --> 00:25:07,480 Look, you know what? Um... 501 00:25:08,120 --> 00:25:10,480 - I'll leave my shoes. - No, I don't want your shoes. 502 00:25:10,560 --> 00:25:12,880 These are good. These are new. They're like 90 dollars. 503 00:25:12,960 --> 00:25:15,440 No, no, no, no. You have to pay. You have to pay me now. 504 00:25:15,520 --> 00:25:17,760 - I will. I live here. You have my shoes. 505 00:25:19,760 --> 00:25:21,480 No, no, senr̃ita. 506 00:25:21,560 --> 00:25:22,560 No, senr̃ita. 507 00:25:24,080 --> 00:25:26,520 - Gordon! 508 00:25:27,920 --> 00:25:29,720 - One second. 509 00:25:30,560 --> 00:25:31,680 Gordy! 510 00:25:32,160 --> 00:25:33,480 Oh, rock key, rock key. 511 00:25:36,320 --> 00:25:37,480 What the fuck? 512 00:25:41,320 --> 00:25:43,680 - Gordon! Oh, Collie. 513 00:25:43,760 --> 00:25:46,000 - Oh, boy! 514 00:25:46,080 --> 00:25:48,360 - Hello, boy. Fuck. 515 00:25:49,520 --> 00:25:50,520 Gordon! 516 00:25:53,600 --> 00:25:54,600 Oh. 517 00:26:01,080 --> 00:26:03,400 Jesus Christ... 518 00:26:07,520 --> 00:26:09,960 - Hey, hey, lady, lady! 519 00:26:10,600 --> 00:26:11,640 Fuck you! 520 00:26:26,480 --> 00:26:27,480 Gordon! 521 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 Fuckin'... ow! 522 00:26:41,640 --> 00:26:43,480 Oh, yes. Yes. 523 00:26:44,360 --> 00:26:46,200 - Hello. Hello, boy. 524 00:26:46,280 --> 00:26:49,200 Go on. 525 00:26:49,280 --> 00:26:51,280 - All right, here we go, Collie. 526 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Okay. 527 00:26:54,440 --> 00:26:55,600 Oh, fuck it. 528 00:26:56,320 --> 00:26:57,320 Oh, no. 529 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Not now, not now, not now. 530 00:27:00,000 --> 00:27:00,160 Not now, not now, not now. 531 00:27:10,640 --> 00:27:13,160 - Ah! 532 00:27:14,080 --> 00:27:15,120 I live here. 533 00:27:15,200 --> 00:27:16,480 - I live here. 534 00:27:17,440 --> 00:27:19,040 - G'day. - I live here. 535 00:27:19,600 --> 00:27:20,720 Should you be in a hospital? 536 00:27:21,160 --> 00:27:24,280 No, no. I'm a doctor. I'm just menstruating. 537 00:27:24,800 --> 00:27:26,640 - Is that right? - Yeah. 538 00:27:26,720 --> 00:27:28,080 So, my name's Ashley Molden, 539 00:27:28,160 --> 00:27:30,440 and I was robbed on the train to Waterfall. 540 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 Waterfall? 541 00:27:32,120 --> 00:27:33,240 It's a long way away. 542 00:27:33,320 --> 00:27:35,040 - Yeah. - How'd you get here? 543 00:27:35,680 --> 00:27:36,760 Took a cab. 544 00:27:36,840 --> 00:27:38,440 - How'd you pay for the cab? 545 00:27:38,520 --> 00:27:39,520 - Copy that. 546 00:27:39,600 --> 00:27:42,640 She matches the description. - No. 547 00:27:42,720 --> 00:27:46,080 So, we got a dine and dash, taxi fare evasion... 548 00:27:46,160 --> 00:27:48,040 - Oh. - Attempted break-and-enter, 549 00:27:48,120 --> 00:27:49,680 and indecent exposure. 550 00:27:49,760 --> 00:27:53,440 What? To who? I mean, I was just making a pad. 551 00:27:53,840 --> 00:27:55,240 You guys are women. 552 00:27:55,320 --> 00:27:56,600 We're police. 553 00:27:57,480 --> 00:28:00,000 Would you like to get in the car by yourself, or do you need assistance? 554 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Would you like to get in the car by yourself, or do you need assistance? 555 00:28:27,880 --> 00:28:31,240 - Can someone please talk to me? 556 00:28:31,320 --> 00:28:32,400 Oh no. 557 00:28:35,080 --> 00:28:36,960 - Got a present for you. - Righto. 558 00:28:37,520 --> 00:28:39,040 Excuse me, sir. 559 00:28:39,920 --> 00:28:42,520 I was robbed tonight, and I'm just trying to get home. 560 00:28:43,040 --> 00:28:45,400 - You've been charged with... - Yeah, yeah, yes, 561 00:28:45,480 --> 00:28:47,480 I understand all that. But... 562 00:28:48,680 --> 00:28:51,720 - Have you lost your phone recently? - No. 563 00:28:51,800 --> 00:28:55,880 It's fucked up. And nobody cared. 564 00:28:55,960 --> 00:28:58,520 I mean, these two teenagers, they didn't even... 565 00:28:58,600 --> 00:29:00,000 They wouldn't even help me. 566 00:29:00,000 --> 00:29:00,400 They wouldn't even help me. 567 00:29:00,480 --> 00:29:04,240 Also, I was abducted by, like, a weird sex couple. 568 00:29:04,320 --> 00:29:05,680 I didn't even tell you that. 569 00:29:06,160 --> 00:29:07,320 And what did they do to you? 570 00:29:08,120 --> 00:29:10,200 Well... nothing. 571 00:29:10,280 --> 00:29:12,440 Uh, they let me go. I don't think that they... 572 00:29:13,520 --> 00:29:14,640 were feeling it, or... 573 00:29:15,320 --> 00:29:18,120 So, if you'd had your phone, you would've paid for your meal, 574 00:29:18,200 --> 00:29:20,840 - your taxi, and everything else? - Yes, yes. 575 00:29:20,920 --> 00:29:22,960 And what about the attempted break-and-enter? 576 00:29:23,040 --> 00:29:24,360 Your phone would've stopped that too? 577 00:29:24,440 --> 00:29:27,280 Yeah, because I live there, with my boyfriend. 578 00:29:27,360 --> 00:29:29,520 - And he can verify that? - Yeah, yeah, yeah. 579 00:29:29,600 --> 00:29:33,280 - Yeah, so, his name's Gordon Crapp. - Gordon Crapp? 580 00:29:33,360 --> 00:29:34,480 Yeah. 581 00:29:35,360 --> 00:29:38,000 That's a shocking name. 582 00:29:38,080 --> 00:29:40,520 You know what, forget it. I just want to go to sleep. 583 00:29:41,200 --> 00:29:42,640 So incarcerate me. 584 00:29:42,720 --> 00:29:45,240 - You already are incarcerated. - Good. 585 00:29:45,320 --> 00:29:46,320 Chuck her in there. 586 00:29:48,160 --> 00:29:52,640 Nothing sadder than a cop behind a desk. 587 00:29:53,800 --> 00:29:56,040 Not big enough for the big boy shit, were ya? 588 00:29:56,120 --> 00:29:58,160 Didn't cut it on the streets, did ya? 589 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 You rat. 590 00:30:00,000 --> 00:30:00,440 You rat. 591 00:30:01,600 --> 00:30:04,320 - What happened to her face? 592 00:30:19,240 --> 00:30:20,240 Ms Molden. 593 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 Ms Molden. 594 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 Hey? 595 00:30:28,880 --> 00:30:29,880 Your mates here. 596 00:30:35,960 --> 00:30:37,160 - Gordy. - Oh. 597 00:30:37,240 --> 00:30:39,040 - What happened? - Oh! 598 00:30:39,120 --> 00:30:41,680 - What happened? 599 00:30:41,760 --> 00:30:43,280 Oh, I got you. 600 00:30:44,080 --> 00:30:47,680 - Oh, I got you. 601 00:30:51,360 --> 00:30:53,200 Fuck. 602 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 Dude. 603 00:30:58,040 --> 00:31:00,000 - Where've you been? - Oh my God! 604 00:31:00,000 --> 00:31:00,080 - Where've you been? - Oh my God! 605 00:31:00,160 --> 00:31:01,120 Oh. 606 00:31:01,200 --> 00:31:04,880 ♪You can get lost in the music For hours, honey ♪ 607 00:31:04,960 --> 00:31:07,160 ♪You can get lost in a room. ♪ 608 00:31:08,600 --> 00:31:11,880 ♪We can play music For hours and hours ♪ 609 00:31:11,960 --> 00:31:14,440 ♪But the sun'll Still be coming up soon ♪ 610 00:31:16,680 --> 00:31:18,760 ♪The world's just spinning ♪ 611 00:31:20,320 --> 00:31:22,480 ♪A little too fast ♪ 612 00:31:24,120 --> 00:31:27,360 ♪If things don't slow down soon ♪ 613 00:31:27,440 --> 00:31:29,880 ♪We might Not last ♪ 614 00:31:31,320 --> 00:31:33,040 ♪So just for A moment ♪ 615 00:31:33,120 --> 00:31:35,400 ♪Let's be still ♪ 616 00:31:35,450 --> 00:31:40,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.