Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:14,720
Unpopular opinion.
2
00:00:14,800 --> 00:00:17,760
- Go.
- Concerned dads of sick kids are hot.
3
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
- Wow.
- Can I say that?
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,520
Uh, look, you can, but only to me.
5
00:00:22,600 --> 00:00:24,240
And it's... it's like
a sliding scale, like,
6
00:00:24,320 --> 00:00:26,320
sicker the kid, hotter the dad.
7
00:00:26,400 --> 00:00:28,280
I think we need to get you
out of paediatrics, mate.
8
00:00:28,360 --> 00:00:29,200
- Do we?
- Yeah.
9
00:00:29,280 --> 00:00:32,200
The mums are cute too, no doubt,
but they're a bit more blamey.
10
00:00:32,280 --> 00:00:34,600
Yeah, right. Well, at least
I got to see you do a wee for this.
11
00:00:34,680 --> 00:00:37,720
Oh my God, I'm exhausted.
Back-to-back doubles.
12
00:00:37,800 --> 00:00:39,280
Oh, can you show me your meat?
13
00:00:39,360 --> 00:00:40,920
Oh, Ashley,
14
00:00:41,000 --> 00:00:44,240
one cannot simply lift one's lid
and show one's meat.
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,280
But don't worry, she's been marinated.
16
00:00:46,360 --> 00:00:48,000
She's been slow-smoked
for seven hours.
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,600
She's been blackened coffee
Texas crunched.
18
00:00:50,680 --> 00:00:51,920
She's going to be fucking amazing.
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,760
Great. I'm starving.
I cannot wait.
20
00:00:54,840 --> 00:00:56,200
Um, and by the way,
I would come pick you up,
21
00:00:56,280 --> 00:00:58,800
- but I can't leave the brisket.
- Oh no, you're in love.
22
00:00:58,880 --> 00:01:00,000
I get it.
Um, I'll be there in like 20.
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,680
I get it.
Um, I'll be there in like 20.
24
00:01:01,760 --> 00:01:04,280
Oh, that is perfect.
Everything's coming up Crapp.
25
00:01:04,360 --> 00:01:05,560
It really is. Okay.
26
00:01:06,000 --> 00:01:07,120
- See you soon.
- Bye.
27
00:01:09,400 --> 00:01:10,240
Mm!
28
00:01:21,160 --> 00:01:22,240
Ah!
29
00:01:33,360 --> 00:01:34,880
Oh, wow.
30
00:01:52,640 --> 00:01:55,000
- What the fu...
31
00:02:14,560 --> 00:02:15,840
Hello, this is Ashley.
32
00:02:15,920 --> 00:02:17,680
- Leave me a message I'll probab...
33
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Oh, Gene, Gene.
34
00:02:34,080 --> 00:02:37,920
- Hey, Flash. Howdy doody.
- Hey. - I didn't know we were carpooling.
35
00:02:38,560 --> 00:02:40,200
- What?
- Blake's house.
36
00:02:41,680 --> 00:02:44,200
- Poker night.
- Oh, no, man. That's next week.
37
00:02:44,280 --> 00:02:46,400
No, no, you're bringing the chips.
38
00:02:46,480 --> 00:02:48,320
Yeah, I am. Next week. Next Friday.
39
00:02:48,400 --> 00:02:49,360
Oh, you're kidding me.
40
00:02:49,440 --> 00:02:51,600
Sorry, man. I've... I've actually
got plans with Ash tonight.
41
00:02:51,680 --> 00:02:53,880
- Does she know that?
- Yes. Why?
42
00:02:53,960 --> 00:02:56,880
Well, I told her about
the poker night as she was leaving.
43
00:02:56,960 --> 00:02:57,880
As in, it's tonight?
44
00:02:57,960 --> 00:03:00,000
She did look a bit miffed, actually,
now that I think about it.
45
00:03:00,000 --> 00:03:00,360
She did look a bit miffed, actually,
now that I think about it.
46
00:03:00,440 --> 00:03:01,440
What did she say?
47
00:03:01,520 --> 00:03:04,080
She didn't say anything. You
know, Ash, she just made that face.
48
00:03:04,160 --> 00:03:06,040
Fucking hell. Well, she's
turned her phone off, Gene.
49
00:03:06,120 --> 00:03:08,640
Well, she's punishing you.
See, come on. Grab a beer.
50
00:03:08,720 --> 00:03:10,800
- Meggles! Meggles! Have you seen Ash?
- Oh.
51
00:03:10,880 --> 00:03:12,680
Hey, Gordon. Fine,
thanks. How are you?
52
00:03:12,760 --> 00:03:14,680
Uh, sorry. Hey, and sorry
about dinner the other night.
53
00:03:14,760 --> 00:03:16,120
That was fucked up.
We're good after that, yeah?
54
00:03:16,200 --> 00:03:18,920
Oh, after that, sincere apology.
Yeah, we're good.
55
00:03:19,000 --> 00:03:20,480
- We're good.
- I'm sorry.
56
00:03:20,560 --> 00:03:22,720
I'm sorry. I'm just a bit worried
about Ash.
57
00:03:22,800 --> 00:03:25,160
She finished, like, over an hour ago,
and I don't know where she is.
58
00:03:25,240 --> 00:03:28,240
- Do you have any ideas?
- No. Maybe she went for a run.
59
00:03:29,120 --> 00:03:30,760
A run? At night?
60
00:03:30,840 --> 00:03:32,400
Is she not allowed to run after dark?
61
00:03:32,480 --> 00:03:35,480
Yeah, if she wants. She... What...
Is she a runner? I mean...
62
00:03:35,560 --> 00:03:36,960
- Yes.
- Is she?
63
00:03:37,040 --> 00:03:39,520
Oh, yeah, yeah. Does
the St Claire's fun-run every year.
64
00:03:40,240 --> 00:03:41,880
Big bottom, but great stamina.
65
00:03:41,960 --> 00:03:43,720
Okay, I'm busy, so excuse me.
66
00:03:43,800 --> 00:03:45,880
Uh, hang on. Meggles, Meggles, sorry.
Do you have any other thoughts?
67
00:03:45,960 --> 00:03:47,400
I have no idea where she is.
68
00:03:47,480 --> 00:03:49,600
Um, oh, she... she
could be at James's.
69
00:03:50,280 --> 00:03:51,480
Why would she be at James's?
70
00:03:51,560 --> 00:03:53,800
Because he's having a party tonight,
and she was invited.
71
00:03:54,000 --> 00:03:54,840
I wasn't invited.
72
00:03:54,920 --> 00:03:57,960
I spent seven hours today smoking
a brisket so we could have dinner,
73
00:03:58,040 --> 00:03:59,400
so why would she suddenly decide to go
74
00:03:59,480 --> 00:04:00,000
to a party at her
ex-boyfriend's place?
75
00:04:00,000 --> 00:04:00,920
to a party at her
ex-boyfriend's place?
76
00:04:01,000 --> 00:04:02,840
Yeah, that... that is
a really tough choice.
77
00:04:02,920 --> 00:04:05,000
But if she wanted to do that,
why wouldn't she just tell me that?
78
00:04:05,080 --> 00:04:06,920
Maybe because you're controlling.
79
00:04:07,520 --> 00:04:08,560
I'm not controlling.
80
00:04:08,640 --> 00:04:10,560
Yeah, I gotta... I gotta go, so.
81
00:04:12,320 --> 00:04:13,240
Am I?
82
00:04:13,320 --> 00:04:14,280
Womenfolk.
83
00:04:14,360 --> 00:04:15,880
Come on, Edna.
84
00:04:16,519 --> 00:04:17,880
- Edna?
- Dame Edna.
85
00:04:19,280 --> 00:04:21,399
Dame Edna Everage. Beveridge.
86
00:04:21,840 --> 00:04:22,760
Come on, grab a beverage.
87
00:04:22,840 --> 00:04:25,960
Oh, no. What? No, dude.
88
00:04:29,320 --> 00:04:30,880
- Gordon!
- Lynelle.
89
00:04:30,960 --> 00:04:32,760
Oh, thank goodness
I'm not in my lace teddy.
90
00:04:32,840 --> 00:04:36,480
- Can you imagine?
- No.
91
00:04:36,560 --> 00:04:39,680
Um, I'm actually just looking for Ash.
She's not here, is she?
92
00:04:39,760 --> 00:04:41,280
Ashley? No.
93
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
Oh, are you two okay?
94
00:04:42,680 --> 00:04:44,080
Oh, yeah, yeah,
no, no, no, we're fine.
95
00:04:44,160 --> 00:04:46,080
We're just... Probably just
crossed wires, whatever.
96
00:04:46,160 --> 00:04:48,680
Um, she's probably having
a run or something.
97
00:04:48,760 --> 00:04:50,360
Oh, is she exercising again?
98
00:04:50,440 --> 00:04:52,680
- Oh, I mean...
- Oh, how wonderful.
99
00:04:52,760 --> 00:04:55,200
Why wouldn't she tell me?
Oh, Ashley.
100
00:04:55,280 --> 00:04:58,240
Yeah. Anyway. You... you haven't heard
from her tonight, have you?
101
00:04:58,320 --> 00:05:00,000
No, we've had to
turn all our devices off
102
00:05:00,000 --> 00:05:00,480
No, we've had to
turn all our devices off
103
00:05:00,560 --> 00:05:02,120
because Lee's had a whoopsie.
104
00:05:02,200 --> 00:05:03,440
I can check my phone.
105
00:05:03,880 --> 00:05:06,080
Come in. Come in. Lee!
106
00:05:06,160 --> 00:05:07,440
Um, we don't need Lee.
107
00:05:07,520 --> 00:05:10,320
No messages from Ash,
I'm sorry.
108
00:05:10,400 --> 00:05:11,480
Um, do you...
109
00:05:11,560 --> 00:05:13,640
You have "find my phone" for Ash,
though, don't you?
110
00:05:13,720 --> 00:05:16,000
I had to remove her
to put Lee's devices on.
111
00:05:16,080 --> 00:05:17,400
It's a ten-device limit.
112
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
Lee has ten devices?
113
00:05:19,520 --> 00:05:22,560
No! God,
no. Can you imagine?
114
00:05:22,640 --> 00:05:25,320
No, three of those are mine.
Lee has seven.
115
00:05:26,320 --> 00:05:27,920
- You rang?
- Hi, Lee.
116
00:05:28,000 --> 00:05:29,560
- Oh, fucking hell. Are you all right?
117
00:05:29,640 --> 00:05:32,160
- Permission to leave the doghouse?
- Silly.
118
00:05:32,840 --> 00:05:34,160
Ashley's gone walkabout.
119
00:05:34,240 --> 00:05:37,000
- Well, I suppose she was due.
- Due for what?
120
00:05:37,080 --> 00:05:41,240
Well, she gets all worked up about
a relationship or work or whatever.
121
00:05:41,320 --> 00:05:44,280
- The issue du jour.
- Hmm, and she has to blow off steam.
122
00:05:44,360 --> 00:05:47,320
But she always comes back
and she's our gorgeous Ashley.
123
00:05:47,400 --> 00:05:49,720
- Always been that way.
- Really?
124
00:05:50,160 --> 00:05:52,480
- Have you tried...
- Beware ye all
125
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
who attempt to solve the riddle
126
00:05:53,960 --> 00:05:55,600
- of the mad woman.
127
00:05:56,320 --> 00:05:58,640
- Have you tried...
- There dragons be.
128
00:06:01,800 --> 00:06:02,920
Have you tried James?
129
00:06:03,000 --> 00:06:04,840
I saw on the gram
that he's having a party.
130
00:06:04,920 --> 00:06:06,080
- I...
- I saw that, too.
131
00:06:06,760 --> 00:06:09,160
- He's her ex-boyfriend.
- Mm-hmm.
132
00:06:09,240 --> 00:06:11,000
"Trust is more important
than monogamy",
133
00:06:11,480 --> 00:06:13,080
- Savage Garden.
- No, it isn't.
134
00:06:13,160 --> 00:06:14,400
Isn't it? Who is it?
135
00:06:14,480 --> 00:06:16,840
- It's not true, Lee.
- Okay, where does James live, then?
136
00:06:16,920 --> 00:06:18,120
Oh, I'll take you.
137
00:06:18,200 --> 00:06:20,760
I've got his favourite casserole
in the freezer.
138
00:06:20,840 --> 00:06:24,120
Terrific. Well, I'll keep
the home fires burning.
139
00:06:24,200 --> 00:06:25,520
No, you're coming, Lee.
140
00:06:26,240 --> 00:06:27,120
Why?
141
00:06:27,200 --> 00:06:28,160
You know why.
142
00:06:28,240 --> 00:06:29,360
You can't make me.
143
00:06:30,040 --> 00:06:33,120
Then I will go upstairs,
unplug the modem, and take it with me.
144
00:06:34,840 --> 00:06:35,800
All right, I'll come.
145
00:06:35,880 --> 00:06:37,000
I'll wait in the car.
146
00:06:39,640 --> 00:06:41,800
You haven't asked me about my T-shirt.
147
00:06:42,600 --> 00:06:43,600
Haven't I? I...
148
00:06:44,120 --> 00:06:46,680
Sorry, I'm probably a bit distracted
by your missing daughter, Lynelle.
149
00:06:46,760 --> 00:06:48,080
She's not missing.
150
00:06:48,680 --> 00:06:51,040
Oh, look
how worried he is, Lee.
151
00:06:51,120 --> 00:06:54,000
- Yeah.
- Women do go missing all the time.
152
00:06:54,080 --> 00:06:54,960
So do men.
153
00:06:55,040 --> 00:06:57,200
Right, that's not quite
the same thing, though, is it?
154
00:06:57,280 --> 00:06:58,560
It is so.
155
00:07:00,160 --> 00:07:01,640
Sorry, I... yeah, sorry. Um...
156
00:07:01,720 --> 00:07:04,200
Yes, so, what's happening
with your T-shirt, Lynelle?
157
00:07:04,280 --> 00:07:07,160
Oh, it's merch
for our new charity, WAWAM,
158
00:07:07,240 --> 00:07:09,560
Women Against Women Against Men.
159
00:07:10,040 --> 00:07:13,400
Ah, right. Is that, like,
a feminist group or something, is it?
160
00:07:13,480 --> 00:07:16,480
No. No, no,
it's Women Against Women Against Men.
161
00:07:16,560 --> 00:07:19,200
- Women Against Women Against Men.
- Against Men. Yes.
162
00:07:19,920 --> 00:07:22,480
Right, so it's sort of
the opposite of feminism.
163
00:07:22,560 --> 00:07:24,960
I mean, so many men
are under siege today.
164
00:07:25,040 --> 00:07:26,720
- Are they?
- Yes.
165
00:07:27,160 --> 00:07:28,680
They've been dethroned by women.
166
00:07:29,160 --> 00:07:30,400
I mean, look at Lee.
167
00:07:30,480 --> 00:07:33,200
Subjected to the spells
of some young hussy.
168
00:07:33,800 --> 00:07:37,640
And yes, you know,
he maybe got a bit confused,
169
00:07:37,720 --> 00:07:41,680
but suddenly he's lost his job,
his reputation, everything.
170
00:07:41,760 --> 00:07:44,720
No, no, not reputation.
That's still intact.
171
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
I mean, what happens to the girl?
Nothing.
172
00:07:49,240 --> 00:07:51,400
Sorry, my understanding
was that Lee was fired
173
00:07:51,480 --> 00:07:54,400
because he was having an online affair
with a student.
174
00:07:57,680 --> 00:07:58,680
No.
175
00:08:08,200 --> 00:08:10,440
- Angel?
- Oh my God, it's Lynelle!
176
00:08:10,520 --> 00:08:12,840
- Oh my God!
- How are you?
177
00:08:12,920 --> 00:08:15,160
- I haven't seen you in ages!
- I know!
178
00:08:15,240 --> 00:08:17,800
- Is James here?
- Yeah, come on in, babe.
179
00:08:22,120 --> 00:08:24,720
Lee. Wait in the car.
180
00:08:34,159 --> 00:08:35,480
Are you sure
I can't get you a beer, man?
181
00:08:35,560 --> 00:08:38,240
Hey, hey, man.
Uh, no, I'm good, man. I'm, um...
182
00:08:39,080 --> 00:08:40,039
Like...
183
00:08:40,120 --> 00:08:42,120
- I'm good, thank you.
184
00:08:42,200 --> 00:08:44,000
Uh, so you have seen Ash
or you haven't seen her?
185
00:08:44,080 --> 00:08:47,080
I haven't, but I've had
my head on most of the night.
186
00:08:47,160 --> 00:08:49,280
Right, so, I mean did she...?
187
00:08:49,360 --> 00:08:50,480
Okay.
188
00:08:50,560 --> 00:08:52,600
Is she not allowed to be here or...?
189
00:08:53,480 --> 00:08:55,760
Yeah, man, she's allowed to be here,
it's just we had dinner plans.
190
00:08:55,840 --> 00:08:57,840
Oh, I think a party
trumps a dinner, man.
191
00:08:58,360 --> 00:09:00,000
Right, not in this case, though, man,
because, um, I spent seven hours
192
00:09:00,000 --> 00:09:01,560
Right, not in this case, though, man,
because, um, I spent seven hours
193
00:09:01,640 --> 00:09:04,000
slow-smoking
a three-and-a-half kilo brisket today.
194
00:09:04,800 --> 00:09:06,840
- Well, there's your clue.
- What clue's that?
195
00:09:06,920 --> 00:09:07,960
She's vegetarian.
196
00:09:09,040 --> 00:09:11,040
- No, she's not, actually.
- She is.
197
00:09:11,120 --> 00:09:13,000
She was for the two years
I was with her.
198
00:09:14,120 --> 00:09:16,000
Well, I'm pretty sure
she eats meat now.
199
00:09:16,080 --> 00:09:18,120
- How well do you know her?
- Quite well.
200
00:09:18,200 --> 00:09:19,400
Quite well, 'cause I'm her boyfriend.
201
00:09:19,480 --> 00:09:20,960
Oh, well, you've got it sorted, then.
202
00:09:25,760 --> 00:09:28,520
Why don't you girls hang out
with Ashley anymore?
203
00:09:28,600 --> 00:09:31,000
- We love Ash, but Gordon hates us.
204
00:09:31,080 --> 00:09:33,680
- Why is he even here?
- He's looking for her.
205
00:09:33,760 --> 00:09:34,760
He's all worried.
206
00:09:35,160 --> 00:09:37,200
- Oh.
- He's sweet, really.
207
00:09:44,000 --> 00:09:45,040
Excuse me, girls.
208
00:09:48,400 --> 00:09:51,520
- Ash?
209
00:09:53,920 --> 00:09:56,440
Hey, man, do you know
who that is in the panda suit?
210
00:09:56,880 --> 00:09:59,600
Uh, I think
they're just a panda right now.
211
00:09:59,680 --> 00:10:00,000
Yeah, very good, but do you know...
do you know who it is? Is it Ash?
212
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
Yeah, very good, but do you know...
do you know who it is? Is it Ash?
213
00:10:02,280 --> 00:10:03,640
I mean, it could be. I don't know.
214
00:10:06,040 --> 00:10:07,480
Do you... Is it a boy or girl?
215
00:10:07,560 --> 00:10:09,280
Honestly, it's... it's a panda.
216
00:10:09,360 --> 00:10:10,800
Dude, if you're gonna be
a dick about it,
217
00:10:10,880 --> 00:10:12,360
I'm just gonna have to go
and take the head off.
218
00:10:12,440 --> 00:10:14,600
- Don't, Gordon.
- Just... Is it Ash?
219
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
- Just yes or no, man.
- It's a panda.
220
00:10:17,120 --> 00:10:19,000
- Right, fucking hell.
221
00:10:20,680 --> 00:10:22,400
Hey, is it Ash?
222
00:10:24,480 --> 00:10:25,480
Is it?
223
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
You could have just told me
if you wanted to be here, okay?
224
00:10:31,320 --> 00:10:33,920
And this is now so
fucking weird for me.
225
00:10:38,480 --> 00:10:39,880
Okay, you're not fucking Ash.
226
00:10:39,960 --> 00:10:41,280
You know, you're just
some fuckwit in a panda suit.
227
00:10:41,360 --> 00:10:43,640
Just take... Fuckin' take the
head off. Take the head off.
228
00:10:44,320 --> 00:10:46,880
Take it off. Take it off.
Take it the fuck off.
229
00:10:48,800 --> 00:10:50,440
- Sorry. I'm sorry.
- Are you okay?
230
00:10:50,520 --> 00:10:51,680
Fuckin' Ryan.
231
00:10:51,760 --> 00:10:53,480
- What the fuck's the matter with you?
- Fuckin' Ryan.
232
00:10:53,560 --> 00:10:55,800
You fucking knew that I thought
you were Ash. You knew that.
233
00:10:55,880 --> 00:10:57,600
Why don't you just fuck off,
you old pervert?
234
00:10:59,400 --> 00:11:00,000
Nobody wants you here.
235
00:11:00,000 --> 00:11:01,360
Nobody wants you here.
236
00:11:03,200 --> 00:11:04,760
You can probably head off, hey?
237
00:11:06,320 --> 00:11:09,240
Dude, yeah.
As if I fucking want to be here.
238
00:11:09,320 --> 00:11:11,040
This is, I've done
this shit, all right?
239
00:11:11,120 --> 00:11:12,560
I've already done all these parties,
all right?
240
00:11:12,640 --> 00:11:14,480
And ours was so much better.
241
00:11:14,560 --> 00:11:16,600
Fucking animal porn? Spare me.
242
00:11:17,400 --> 00:11:18,640
We watched real porn.
243
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Cool, bro.
244
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
Yeah, it was.
245
00:11:23,560 --> 00:11:25,120
- Is that your jacket?
- Yes.
246
00:11:40,920 --> 00:11:43,440
- Height?
- Um, five foot.
247
00:11:43,520 --> 00:11:45,280
- Uh...
- We use metrics, sir.
248
00:11:45,360 --> 00:11:47,680
- Oh, really? Um...
249
00:11:47,760 --> 00:11:49,040
Okay, she's a hundred and...
250
00:11:50,040 --> 00:11:52,080
- Who uses metric?
- We do.
251
00:11:52,160 --> 00:11:53,480
Okay, a hundred and...
252
00:11:54,480 --> 00:11:55,520
She's like there?
253
00:11:58,040 --> 00:11:59,800
- We'll say 165.
- Okay.
254
00:11:59,880 --> 00:12:00,000
- Hair?
- Yes, she has.
255
00:12:00,000 --> 00:12:02,160
- Hair?
- Yes, she has.
256
00:12:02,240 --> 00:12:03,560
Uh, blonde.
257
00:12:04,240 --> 00:12:07,000
Oh no, but not, um, super blonde.
258
00:12:07,080 --> 00:12:10,320
She's like... she's like,
sometimes she pulls strawberry.
259
00:12:10,400 --> 00:12:11,640
- We'll put blonde.
- Uh-huh.
260
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Eye colour?
261
00:12:13,280 --> 00:12:15,400
- Blue. Green.
- Well, which?
262
00:12:16,040 --> 00:12:17,080
Green.
263
00:12:17,160 --> 00:12:18,560
Greeny... is there a greenyblue?
264
00:12:19,560 --> 00:12:21,480
- How well do you know this woman?
- How well?
265
00:12:21,560 --> 00:12:22,480
You don't know?
266
00:12:22,560 --> 00:12:24,360
Yeah. I'm... Yeah, I'm her boyfriend.
267
00:12:24,440 --> 00:12:27,000
I just... Although, I only met her
a couple of months ago, so...
268
00:12:28,600 --> 00:12:30,080
- Right.
- No, no, no, no. Don't.
269
00:12:30,160 --> 00:12:31,880
It's not, I'm not like
a suspect or anything.
270
00:12:31,960 --> 00:12:34,080
Suspect? Are you reporting a crime?
271
00:12:34,160 --> 00:12:35,840
No, no. I just know that police...
272
00:12:35,920 --> 00:12:38,160
And, you know, when you see
true crime podcasts, it's like,
273
00:12:38,240 --> 00:12:39,880
"Oh, look at the boyfriend.
He's the one who did it".
274
00:12:39,960 --> 00:12:42,240
- Did what?
- Nothing. Nothing's happened.
275
00:12:42,320 --> 00:12:43,480
I hope.
276
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
Is there something
you want to tell me, sir?
277
00:12:47,320 --> 00:12:48,560
No, absolutely not.
278
00:12:48,640 --> 00:12:50,800
My girlfriend was due home
several hours ago
279
00:12:50,880 --> 00:12:52,800
because I was cooking her dinner
on my Big Green Egg.
280
00:12:52,880 --> 00:12:54,280
- Have you got a Big Green Egg?
- Yeah.
281
00:12:54,360 --> 00:12:55,640
- Really? No way.
- Yes.
282
00:12:55,720 --> 00:12:57,200
- I...
- I'm an... I'm an EGGhead myself.
283
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
- Oh, wow.
- What size did you go with?
284
00:12:59,360 --> 00:13:00,000
- Large.
- Yeah, see, I was going to get that,
285
00:13:00,000 --> 00:13:01,120
- Large.
- Yeah, see, I was going to get that,
286
00:13:01,200 --> 00:13:04,200
but then the guy told me that the XL
is also called the No Regrets model.
287
00:13:04,280 --> 00:13:05,800
- Oh, okay.
- He wasn't wrong.
288
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
- What were you cooking?
- Um, brisket.
289
00:13:07,640 --> 00:13:08,680
Dry rub?
290
00:13:08,760 --> 00:13:10,880
No, no. It was...
it was blackened Texas coffee crunch.
291
00:13:10,960 --> 00:13:12,640
- Lovely. That is lovely.
- Oh, yeah.
292
00:13:12,720 --> 00:13:15,000
You know, it was... you know, it was
marinated in slow smoke.
293
00:13:15,080 --> 00:13:16,440
- It's three-and-a-half kilo brisket.
- Let me ask you this.
294
00:13:16,520 --> 00:13:17,520
Do you spritz?
295
00:13:17,920 --> 00:13:19,640
- I have done.
- With what? Apple cider vinegar?
296
00:13:19,720 --> 00:13:20,320
- Yeah.
297
00:13:20,400 --> 00:13:21,600
- Yeah, see, I'm...
I'm not a spritz guy.
298
00:13:21,680 --> 00:13:23,360
- I never got into it.
- Oh, well, there you go.
299
00:13:23,440 --> 00:13:24,560
- Horses for courses.
- Hmm.
300
00:13:24,640 --> 00:13:26,280
- And do we have the details on her?
- Yes, absolutely.
301
00:13:26,360 --> 00:13:27,400
See, I'll make a note of that.
302
00:13:27,480 --> 00:13:29,360
- Okay.
- That, that is a detail.
303
00:13:29,800 --> 00:13:32,720
She was expecting a three,
was it three-and-a-half kilo?
304
00:13:32,800 --> 00:13:34,400
- That's right. But
her details were...
305
00:13:34,440 --> 00:13:35,240
- Absolutely.
306
00:13:35,320 --> 00:13:37,040
I've got your number,
so as soon as I hear anything,
307
00:13:37,120 --> 00:13:38,000
- you'll be the first
to know about it.
308
00:13:38,080 --> 00:13:38,640
- She's in the system.
309
00:13:38,720 --> 00:13:40,920
- That was a Texas crunch?
- Yes.
310
00:13:43,480 --> 00:13:45,920
- Okay, thanks.
- Good luck with the brisket.
311
00:13:46,000 --> 00:13:47,680
- Fuck ya!
312
00:13:48,360 --> 00:13:50,000
No. Fuck it.
313
00:13:54,840 --> 00:13:56,760
- Your hickory chips are fine.
314
00:13:57,440 --> 00:14:00,000
But what you want to do
is get your apple smoke chips.
315
00:14:00,000 --> 00:14:00,480
But what you want to do
is get your apple smoke chips.
316
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
- You wet them.
- Mm-hmm.
317
00:14:02,960 --> 00:14:05,080
And then you're gonna
want to wrap them...
318
00:14:05,920 --> 00:14:07,280
in Alfoil.
319
00:14:07,360 --> 00:14:08,320
And the thing is,
320
00:14:08,400 --> 00:14:10,880
they'll actually just smoke and smoke
and you can reuse them.
321
00:14:10,960 --> 00:14:11,840
Right.
322
00:14:11,920 --> 00:14:13,280
But if you are gonna reuse them...
323
00:14:13,360 --> 00:14:15,200
Sorry, is this going to take
much longer or...?
324
00:14:16,480 --> 00:14:18,840
- Oh, we're in a hurry, are we?
- No, I'm sorry.
325
00:14:18,920 --> 00:14:21,960
It's just really late and I'm just...
Yeah, just about...
326
00:14:22,920 --> 00:14:24,800
- No. No problem.
327
00:14:24,880 --> 00:14:26,760
Do you want to pop the boot
for me, please, sir?
328
00:14:27,040 --> 00:14:28,040
Oh.
329
00:14:28,640 --> 00:14:30,480
- Uh, do we... Really?
- Pop it.
330
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
Yeah.
331
00:14:42,240 --> 00:14:43,680
- Ash, you here?
332
00:14:43,760 --> 00:14:45,640
- Oh, Collie.
333
00:14:45,720 --> 00:14:46,960
- Hello, boy.
334
00:14:47,640 --> 00:14:49,600
- Hello, boy. Oh.
335
00:14:49,680 --> 00:14:51,480
I don't know, mate.
I don't know where she is.
336
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
Have you seen her?
Have you seen her, boy?
337
00:15:00,280 --> 00:15:01,720
Um, and by the way,
I would come pick you up
338
00:15:01,800 --> 00:15:02,760
but I can't leave the brisket.
339
00:15:02,840 --> 00:15:05,080
Oh, no. You're in love. I get it.
340
00:15:05,160 --> 00:15:07,040
Um, I'll
be there in like 20.
341
00:15:07,120 --> 00:15:08,760
That's perfect.
Everything's coming up Crapp.
342
00:15:08,840 --> 00:15:10,040
It really is. Okay.
343
00:15:10,520 --> 00:15:11,800
- See you soon.
- Bye.
344
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
Oh, see you tomorrow, Gene.
345
00:15:20,480 --> 00:15:23,600
Big night tonight with Gordon.
346
00:15:24,600 --> 00:15:26,160
Uh, yeah, I guess so.
347
00:15:26,240 --> 00:15:28,560
I believe he's providing the chips.
348
00:15:28,640 --> 00:15:30,560
Uh, I'm not sure.
349
00:15:30,640 --> 00:15:33,560
Well, he told me he was.
He's not a liar.
350
00:15:34,080 --> 00:15:36,640
Oh, well, if that's what he told you,
then cool, cool.
351
00:15:37,400 --> 00:15:39,800
Chippies!
352
00:15:41,320 --> 00:15:42,320
Yep.
353
00:15:42,840 --> 00:15:43,920
Good night.
354
00:15:52,120 --> 00:15:55,360
- This train will stop
355
00:15:55,440 --> 00:15:58,720
at Redfern, Sydenham, Tempe,
356
00:15:58,800 --> 00:16:00,000
Wolli Creek, Arncliffe, Rockdale,
Kogarah, and all stations...
357
00:16:00,000 --> 00:16:04,200
Wolli Creek, Arncliffe, Rockdale,
Kogarah, and all stations...
358
00:16:14,800 --> 00:16:17,000
Oh no.
359
00:16:17,080 --> 00:16:18,600
Oh, fuck.
360
00:16:19,880 --> 00:16:21,280
Oh no.
361
00:16:21,840 --> 00:16:25,200
This is the last stop. Waterfall.
362
00:16:25,280 --> 00:16:28,080
All passengers,
please depart the train.
363
00:16:28,160 --> 00:16:30,360
- Oh no.
- This is Waterfall.
364
00:16:30,440 --> 00:16:32,520
Oh, hello.
365
00:16:49,960 --> 00:16:50,960
Oh my...
366
00:17:08,680 --> 00:17:09,920
Thank you, Telstra.
367
00:17:10,000 --> 00:17:11,240
Thank you, God.
368
00:17:13,160 --> 00:17:14,599
Okay.
369
00:17:16,240 --> 00:17:20,880
All right. 04163.
370
00:17:22,800 --> 00:17:27,599
Ah, come on. 04163...
371
00:17:28,200 --> 00:17:31,080
04163. Ah, fuck it!
372
00:17:32,960 --> 00:17:39,400
My mother's number is 04163.
373
00:17:42,840 --> 00:17:44,560
- What do you want?
374
00:17:46,400 --> 00:17:47,320
Lee?
375
00:17:47,400 --> 00:17:51,120
This is my partner's number.
I told you not to call.
376
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
Um.
377
00:18:02,600 --> 00:18:04,320
You've reached
Lynelle Steinhart.
378
00:18:04,400 --> 00:18:08,320
- No!
- ...please leave a message.
379
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Hey.
380
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
- Hey.
381
00:18:28,000 --> 00:18:32,160
Do you girls know
where the nearest police station is?
382
00:18:32,240 --> 00:18:34,920
Just because all my stuff
was stolen on the train.
383
00:18:35,800 --> 00:18:37,920
- There isn't one.
- Oh, what?
384
00:18:38,000 --> 00:18:40,320
Yeah, this place is so shit, hey?
385
00:18:41,120 --> 00:18:43,480
I think there's one in,
like, Helensburgh.
386
00:18:43,560 --> 00:18:44,760
I don't have a car.
387
00:18:44,840 --> 00:18:46,560
- Oh, yeah.
- Damn.
388
00:18:46,640 --> 00:18:49,400
- This place is so shit. Sorry.
- Yeah.
389
00:18:50,720 --> 00:18:53,040
Hey, where are you girls going?
390
00:18:53,480 --> 00:18:55,080
Just in the city.
391
00:18:56,000 --> 00:18:56,920
Come on, Jo.
392
00:18:57,000 --> 00:18:58,800
Do you... do you mind
if I ride with you?
393
00:18:58,880 --> 00:19:00,000
I won't talk, I promise.
I mean, I've just...
394
00:19:00,000 --> 00:19:01,560
I won't talk, I promise.
I mean, I've just...
395
00:19:01,640 --> 00:19:05,360
- I've got nothing.
- Um, s... sorry, I don't think that
396
00:19:05,440 --> 00:19:07,920
- that's right. I mean...
- Okay, how about... how about, um...
397
00:19:08,040 --> 00:19:10,080
one of you orders me an Uber
with the other phone
398
00:19:10,160 --> 00:19:13,320
and then I'll get all of your details
and I will so pay you back
399
00:19:13,400 --> 00:19:14,640
as soon as I get home.
400
00:19:15,440 --> 00:19:17,920
- Um...
- I'm asking for help.
401
00:19:18,720 --> 00:19:20,600
- Well, um...
- No?
402
00:19:20,680 --> 00:19:23,640
Our mum said that
we're not supposed to help...
403
00:19:24,880 --> 00:19:25,880
anybody.
404
00:19:26,160 --> 00:19:27,440
- Sorry.
- What?
405
00:19:27,520 --> 00:19:29,480
That's what your mum said?
406
00:19:29,560 --> 00:19:31,240
Women should help each other.
Where are you going?
407
00:19:31,320 --> 00:19:32,720
Oi, wait, wait!
408
00:19:32,800 --> 00:19:35,280
Okay, if this is what your
generation's like, we're all fucked.
409
00:19:35,360 --> 00:19:36,880
Oh, laugh at me.
410
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
We are fucked!
411
00:19:51,600 --> 00:19:54,160
- Hello.
412
00:19:54,880 --> 00:19:57,640
- Is your, uh, kitchen still open?
413
00:19:59,120 --> 00:20:00,000
Is the kitchen still open?
414
00:20:00,000 --> 00:20:00,720
Is the kitchen still open?
415
00:20:01,160 --> 00:20:02,960
Will she eat much?
416
00:20:03,040 --> 00:20:04,200
She's small, but she looks hungry.
417
00:20:06,920 --> 00:20:09,680
Oh,
fuck, all right, but make it quick.
418
00:20:10,440 --> 00:20:11,840
Yes, please follow me.
419
00:20:11,920 --> 00:20:14,640
Oh, thank you, you're so nice.
420
00:20:27,600 --> 00:20:29,400
- Are you finished?
421
00:20:29,840 --> 00:20:31,720
- Do you want to pay the bill?
- Ah...
422
00:20:32,560 --> 00:20:34,800
well... actually...
423
00:20:38,200 --> 00:20:41,240
I do, but, um, dessert.
424
00:20:41,320 --> 00:20:42,480
The kitchen is closed.
425
00:20:42,560 --> 00:20:45,240
Oh, well, you didn't say.
426
00:20:45,880 --> 00:20:47,400
That changes things, doesn't it?
427
00:20:48,320 --> 00:20:49,480
Doesn't it?
428
00:20:52,440 --> 00:20:53,920
- Miss?
- Yeah.
429
00:20:57,880 --> 00:20:59,040
- That works.
430
00:20:59,120 --> 00:21:00,000
Miss?
431
00:21:00,000 --> 00:21:00,240
Miss?
432
00:21:00,320 --> 00:21:01,120
Sorry.
433
00:21:01,200 --> 00:21:04,080
Fuck you,
you fucking entitled white bitch!
434
00:21:04,960 --> 00:21:06,320
I'll pay you back!
435
00:21:06,400 --> 00:21:07,440
Fuck you!
436
00:21:20,080 --> 00:21:21,400
You okay, love?
437
00:21:22,200 --> 00:21:24,280
- Hey?
- Are you okay?
438
00:21:25,600 --> 00:21:27,080
Oh, um...
439
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
Not really.
440
00:21:29,840 --> 00:21:32,080
All my stuff was stolen, and, um...
441
00:21:32,160 --> 00:21:34,800
I'm a bit... I'm a bit lost,
if I'm honest.
442
00:21:34,880 --> 00:21:37,680
Oh, we'll... we'll get in.
I'll give you a lift.
443
00:21:38,920 --> 00:21:40,960
- Are you sure?
- Of course.
444
00:21:41,640 --> 00:21:43,560
- Thank you so much.
- Oh.
445
00:21:44,000 --> 00:21:48,560
We have just become so reliant on
those little rectangles, haven't we?
446
00:21:48,640 --> 00:21:52,680
Totally. I've...
I've been completely lost.
447
00:21:52,760 --> 00:21:54,240
It's a real wake-up call.
448
00:21:54,320 --> 00:21:57,560
Gosh, walking by yourself at night.
449
00:21:57,640 --> 00:21:59,000
You know, I'm just glad
that I got to you
450
00:21:59,080 --> 00:22:00,000
before any of the men did around here,
because...
451
00:22:00,000 --> 00:22:02,560
before any of the men did around here,
because...
452
00:22:02,640 --> 00:22:05,120
they can be really bad.
453
00:22:05,840 --> 00:22:07,480
Yeah, well, yeah.
454
00:22:15,200 --> 00:22:16,880
You remind me of my daughter.
455
00:22:21,480 --> 00:22:22,840
Well, I'm... I'm just really glad
456
00:22:22,920 --> 00:22:25,040
that you could give me a lift,
Wendy, so thank you.
457
00:22:25,120 --> 00:22:26,760
Oh, not at all.
458
00:22:28,320 --> 00:22:31,280
It gets pretty lonely out
here at night, don't you think?
459
00:22:36,760 --> 00:22:38,680
Oh, don't worry about her.
460
00:22:38,760 --> 00:22:41,040
She's in the terrible twos.
461
00:22:43,280 --> 00:22:47,280
She needs me to drive
around and around.
462
00:22:47,360 --> 00:22:48,920
So, where are we going?
463
00:22:49,000 --> 00:22:50,880
Oh, I've just got to make
a quick stop at home.
464
00:22:51,440 --> 00:22:53,120
I thought we were going
into the city, Wendy.
465
00:22:53,200 --> 00:22:55,400
No, no, no, no, we are,
but I've just got to do something
466
00:22:55,480 --> 00:22:56,440
very quickly at home.
467
00:22:56,520 --> 00:22:59,480
Oh, you know what?
This'll do, actually. I'm good here.
468
00:22:59,560 --> 00:23:00,000
- You can just...
- Do you know what? Oh, look,
469
00:23:00,000 --> 00:23:00,560
- You can just...
- Do you know what? Oh, look,
470
00:23:00,640 --> 00:23:02,440
home sweet home.
471
00:23:03,080 --> 00:23:04,440
- Okay.
472
00:23:04,840 --> 00:23:06,360
Okay. This is it.
473
00:23:15,880 --> 00:23:17,000
- Take a seat.
- Ah.
474
00:23:17,080 --> 00:23:19,720
- I'm actually a bit allergic to cats.
475
00:23:19,800 --> 00:23:23,760
Oh, well, I'll just be a sec,
but sit down.
476
00:23:24,320 --> 00:23:25,920
It's... it's better.
477
00:23:59,720 --> 00:24:00,000
No.
478
00:24:00,000 --> 00:24:00,720
No.
479
00:24:02,440 --> 00:24:03,840
All done.
480
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Sorry?
481
00:24:06,440 --> 00:24:07,520
Yeah, I'll call you a cab.
482
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
Oh.
483
00:24:13,680 --> 00:24:15,200
- Yeah. Yeah.
484
00:24:16,000 --> 00:24:17,120
Thanks so much.
485
00:24:33,520 --> 00:24:36,440
Miss, uh, we're here. Wake up, please.
486
00:24:37,480 --> 00:24:38,720
- Miss, we're here.
- Huh?
487
00:24:39,280 --> 00:24:40,800
Oh, thank God.
488
00:24:41,680 --> 00:24:44,280
- Oh my God.
- Is that contagious?
489
00:24:44,680 --> 00:24:45,560
What?
490
00:24:45,640 --> 00:24:47,560
Your face. It's a little bit.
491
00:24:48,040 --> 00:24:49,200
Huh?
492
00:24:49,280 --> 00:24:51,080
Oh.
493
00:24:51,160 --> 00:24:54,280
- For fuck's sake. No, it's cats.
- Oh.
494
00:24:55,440 --> 00:24:56,480
Cash or card?
495
00:24:56,880 --> 00:24:58,040
Um...
496
00:24:58,120 --> 00:25:00,000
so, listen, sir, I was actually robbed
earlier tonight,
497
00:25:00,000 --> 00:25:01,440
so, listen, sir, I was actually robbed
earlier tonight,
498
00:25:01,520 --> 00:25:04,400
but I live here, um, so I can get
some money from my boyfriend.
499
00:25:04,920 --> 00:25:06,160
- What?
- Yeah, I promise you.
500
00:25:06,240 --> 00:25:07,480
Look, you know what? Um...
501
00:25:08,120 --> 00:25:10,480
- I'll leave my shoes.
- No, I don't want your shoes.
502
00:25:10,560 --> 00:25:12,880
These are good. These are new.
They're like 90 dollars.
503
00:25:12,960 --> 00:25:15,440
No, no, no, no. You have to pay.
You have to pay me now.
504
00:25:15,520 --> 00:25:17,760
- I will. I live here.
You have my shoes.
505
00:25:19,760 --> 00:25:21,480
No, no, senr̃ita.
506
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
No, senr̃ita.
507
00:25:24,080 --> 00:25:26,520
- Gordon!
508
00:25:27,920 --> 00:25:29,720
- One second.
509
00:25:30,560 --> 00:25:31,680
Gordy!
510
00:25:32,160 --> 00:25:33,480
Oh, rock key, rock key.
511
00:25:36,320 --> 00:25:37,480
What the fuck?
512
00:25:41,320 --> 00:25:43,680
- Gordon! Oh, Collie.
513
00:25:43,760 --> 00:25:46,000
- Oh, boy!
514
00:25:46,080 --> 00:25:48,360
- Hello, boy. Fuck.
515
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
Gordon!
516
00:25:53,600 --> 00:25:54,600
Oh.
517
00:26:01,080 --> 00:26:03,400
Jesus Christ...
518
00:26:07,520 --> 00:26:09,960
- Hey, hey, lady, lady!
519
00:26:10,600 --> 00:26:11,640
Fuck you!
520
00:26:26,480 --> 00:26:27,480
Gordon!
521
00:26:35,200 --> 00:26:36,840
Fuckin'... ow!
522
00:26:41,640 --> 00:26:43,480
Oh, yes. Yes.
523
00:26:44,360 --> 00:26:46,200
- Hello. Hello, boy.
524
00:26:46,280 --> 00:26:49,200
Go on.
525
00:26:49,280 --> 00:26:51,280
- All right, here we go, Collie.
526
00:26:51,360 --> 00:26:52,360
Okay.
527
00:26:54,440 --> 00:26:55,600
Oh, fuck it.
528
00:26:56,320 --> 00:26:57,320
Oh, no.
529
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Not now, not now, not now.
530
00:27:00,000 --> 00:27:00,160
Not now, not now, not now.
531
00:27:10,640 --> 00:27:13,160
- Ah!
532
00:27:14,080 --> 00:27:15,120
I live here.
533
00:27:15,200 --> 00:27:16,480
- I live here.
534
00:27:17,440 --> 00:27:19,040
- G'day.
- I live here.
535
00:27:19,600 --> 00:27:20,720
Should you be in a hospital?
536
00:27:21,160 --> 00:27:24,280
No, no. I'm a doctor.
I'm just menstruating.
537
00:27:24,800 --> 00:27:26,640
- Is that right?
- Yeah.
538
00:27:26,720 --> 00:27:28,080
So, my name's Ashley Molden,
539
00:27:28,160 --> 00:27:30,440
and I was robbed
on the train to Waterfall.
540
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Waterfall?
541
00:27:32,120 --> 00:27:33,240
It's a long way away.
542
00:27:33,320 --> 00:27:35,040
- Yeah.
- How'd you get here?
543
00:27:35,680 --> 00:27:36,760
Took a cab.
544
00:27:36,840 --> 00:27:38,440
- How'd you pay for the cab?
545
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
- Copy that.
546
00:27:39,600 --> 00:27:42,640
She matches the description.
- No.
547
00:27:42,720 --> 00:27:46,080
So, we got a dine and dash,
taxi fare evasion...
548
00:27:46,160 --> 00:27:48,040
- Oh.
- Attempted break-and-enter,
549
00:27:48,120 --> 00:27:49,680
and indecent exposure.
550
00:27:49,760 --> 00:27:53,440
What? To who?
I mean, I was just making a pad.
551
00:27:53,840 --> 00:27:55,240
You guys are women.
552
00:27:55,320 --> 00:27:56,600
We're police.
553
00:27:57,480 --> 00:28:00,000
Would you like to get in the car by
yourself, or do you need assistance?
554
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
Would you like to get in the car by
yourself, or do you need assistance?
555
00:28:27,880 --> 00:28:31,240
- Can someone please talk to me?
556
00:28:31,320 --> 00:28:32,400
Oh no.
557
00:28:35,080 --> 00:28:36,960
- Got a present for you.
- Righto.
558
00:28:37,520 --> 00:28:39,040
Excuse me, sir.
559
00:28:39,920 --> 00:28:42,520
I was robbed tonight,
and I'm just trying to get home.
560
00:28:43,040 --> 00:28:45,400
- You've been charged with...
- Yeah, yeah, yes,
561
00:28:45,480 --> 00:28:47,480
I understand all that. But...
562
00:28:48,680 --> 00:28:51,720
- Have you lost your phone recently?
- No.
563
00:28:51,800 --> 00:28:55,880
It's fucked up. And nobody cared.
564
00:28:55,960 --> 00:28:58,520
I mean, these two teenagers,
they didn't even...
565
00:28:58,600 --> 00:29:00,000
They wouldn't even help me.
566
00:29:00,000 --> 00:29:00,400
They wouldn't even help me.
567
00:29:00,480 --> 00:29:04,240
Also, I was abducted
by, like, a weird sex couple.
568
00:29:04,320 --> 00:29:05,680
I didn't even tell you that.
569
00:29:06,160 --> 00:29:07,320
And what did they do to you?
570
00:29:08,120 --> 00:29:10,200
Well... nothing.
571
00:29:10,280 --> 00:29:12,440
Uh, they let me go.
I don't think that they...
572
00:29:13,520 --> 00:29:14,640
were feeling it, or...
573
00:29:15,320 --> 00:29:18,120
So, if you'd had your phone,
you would've paid for your meal,
574
00:29:18,200 --> 00:29:20,840
- your taxi, and everything else?
- Yes, yes.
575
00:29:20,920 --> 00:29:22,960
And what about the attempted
break-and-enter?
576
00:29:23,040 --> 00:29:24,360
Your phone would've stopped that too?
577
00:29:24,440 --> 00:29:27,280
Yeah, because I live there,
with my boyfriend.
578
00:29:27,360 --> 00:29:29,520
- And he can verify that?
- Yeah, yeah, yeah.
579
00:29:29,600 --> 00:29:33,280
- Yeah, so, his name's Gordon Crapp.
- Gordon Crapp?
580
00:29:33,360 --> 00:29:34,480
Yeah.
581
00:29:35,360 --> 00:29:38,000
That's a shocking name.
582
00:29:38,080 --> 00:29:40,520
You know what, forget it.
I just want to go to sleep.
583
00:29:41,200 --> 00:29:42,640
So incarcerate me.
584
00:29:42,720 --> 00:29:45,240
- You already are incarcerated.
- Good.
585
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
Chuck her in there.
586
00:29:48,160 --> 00:29:52,640
Nothing sadder than
a cop behind a desk.
587
00:29:53,800 --> 00:29:56,040
Not big enough
for the big boy shit, were ya?
588
00:29:56,120 --> 00:29:58,160
Didn't cut it on the streets, did ya?
589
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
You rat.
590
00:30:00,000 --> 00:30:00,440
You rat.
591
00:30:01,600 --> 00:30:04,320
- What happened to her face?
592
00:30:19,240 --> 00:30:20,240
Ms Molden.
593
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
Ms Molden.
594
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Hey?
595
00:30:28,880 --> 00:30:29,880
Your mates here.
596
00:30:35,960 --> 00:30:37,160
- Gordy.
- Oh.
597
00:30:37,240 --> 00:30:39,040
- What happened?
- Oh!
598
00:30:39,120 --> 00:30:41,680
- What happened?
599
00:30:41,760 --> 00:30:43,280
Oh, I got you.
600
00:30:44,080 --> 00:30:47,680
- Oh, I got you.
601
00:30:51,360 --> 00:30:53,200
Fuck.
602
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
Dude.
603
00:30:58,040 --> 00:31:00,000
- Where've you been?
- Oh my God!
604
00:31:00,000 --> 00:31:00,080
- Where've you been?
- Oh my God!
605
00:31:00,160 --> 00:31:01,120
Oh.
606
00:31:01,200 --> 00:31:04,880
♪You can get lost in the music
For hours, honey ♪
607
00:31:04,960 --> 00:31:07,160
♪You can get lost in a room. ♪
608
00:31:08,600 --> 00:31:11,880
♪We can play music
For hours and hours ♪
609
00:31:11,960 --> 00:31:14,440
♪But the sun'll
Still be coming up soon ♪
610
00:31:16,680 --> 00:31:18,760
♪The world's just spinning ♪
611
00:31:20,320 --> 00:31:22,480
♪A little too fast ♪
612
00:31:24,120 --> 00:31:27,360
♪If things don't slow down soon ♪
613
00:31:27,440 --> 00:31:29,880
♪We might
Not last ♪
614
00:31:31,320 --> 00:31:33,040
♪So just for
A moment ♪
615
00:31:33,120 --> 00:31:35,400
♪Let's be still ♪
616
00:31:35,450 --> 00:31:40,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.