Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:30,200
♪Nothing from
nothing leaves nothing ♪
2
00:00:30,960 --> 00:00:34,520
♪You gotta have something
If you wanna be with me ♪
3
00:00:36,640 --> 00:00:39,400
♪Nothing from
nothing leaves nothing ♪
4
00:00:40,480 --> 00:00:44,840
♪You gotta have something
If you wanna be with me ♪
5
00:00:51,160 --> 00:00:53,160
Whoa, this has gotta stop.
6
00:00:53,240 --> 00:00:54,520
- Yeah, no, no, no.
7
00:00:54,600 --> 00:00:56,000
- What?
- Phoebe!
8
00:00:56,080 --> 00:00:57,680
Keep Peppy back there.
9
00:00:57,760 --> 00:01:00,000
Berlin, you stay here with Peppy,
darling, I'll be right back.
10
00:01:00,000 --> 00:01:00,440
Berlin, you stay here with Peppy,
darling, I'll be right back.
11
00:01:00,520 --> 00:01:01,800
Are those dog treats?
12
00:01:01,880 --> 00:01:02,920
No, they're not.
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,560
They're... mine.
14
00:01:04,640 --> 00:01:05,519
Don't eat it.
15
00:01:05,600 --> 00:01:06,680
This is harassment now, guys.
16
00:01:06,760 --> 00:01:07,800
I'm gonna have to call the cops.
17
00:01:07,880 --> 00:01:09,640
Oh, come on, mate. He's our dog.
18
00:01:09,720 --> 00:01:11,560
Not anymore he's not, mate. Wake up.
19
00:01:11,640 --> 00:01:12,920
What is wrong with you?
20
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
Sorry, this is harassment now.
21
00:01:15,120 --> 00:01:16,160
Yeah, I just told 'em.
22
00:01:16,240 --> 00:01:18,320
- We're calling the police.
- Yeah, no, I told them all this.
23
00:01:18,400 --> 00:01:19,880
- I didn't hear that, did I?
- Just don't...
24
00:01:19,960 --> 00:01:22,240
Can you please just give him back?
We really...
25
00:01:22,320 --> 00:01:23,920
- We made a mistake.
- Please.
26
00:01:24,000 --> 00:01:25,920
No, sorry. You gave him to us
two weeks ago.
27
00:01:26,000 --> 00:01:27,160
You can't just have him back.
28
00:01:27,240 --> 00:01:29,520
We changed our minds an hour later.
29
00:01:29,600 --> 00:01:31,720
Yeah, one hour or one minute,
doesn't matter, mate.
30
00:01:31,800 --> 00:01:33,000
- Possession is nine-tenths of
the law.
31
00:01:33,080 --> 00:01:33,600
- Mm-hmm.
32
00:01:33,680 --> 00:01:35,280
Oh, that's the law, is it, mate?
33
00:01:35,360 --> 00:01:36,400
Yeah, the law.
34
00:01:36,480 --> 00:01:38,920
Pretty big part of society, mate.
Look it up.
35
00:01:39,000 --> 00:01:40,360
Well, maybe I'll look you up
at the same time.
36
00:01:40,440 --> 00:01:41,280
- Maybe I'll look you up
as well, you...
37
00:01:41,360 --> 00:01:41,880
- Yeah?
38
00:01:41,960 --> 00:01:44,880
- I'll look you up! Big time, mate!
- Okay.
39
00:01:44,960 --> 00:01:46,920
Peppy is happy.
40
00:01:47,000 --> 00:01:48,280
- He is a part of our family.
- I'm sorry,
41
00:01:48,360 --> 00:01:50,800
but Peppy is the lamest name for a dog
I've ever fuckin' heard.
42
00:01:50,880 --> 00:01:53,200
Well, you really shouldn't say "sorry"
and then follow it up with an insult.
43
00:01:53,280 --> 00:01:55,320
Well, no, I guess I'm saying
I feel sorry for you...
44
00:01:55,400 --> 00:01:56,480
Oh, you don't have
to feel sorry for me
45
00:01:56,560 --> 00:01:58,640
because you are stalking
families in playgrounds.
46
00:01:58,720 --> 00:02:00,000
We're not stalking you.
This is a fuckin' public place.
47
00:02:00,000 --> 00:02:00,960
We're not stalking you.
This is a fuckin' public place.
48
00:02:01,040 --> 00:02:02,440
- It's a free country.
- You're a joke. You're a joke.
49
00:02:02,520 --> 00:02:04,480
Would you stop?
Why don't you grow up and have a baby?
50
00:02:04,560 --> 00:02:05,640
- I don't want a baby.
- Ladies!
51
00:02:05,720 --> 00:02:07,000
- Look at you!
- What is that supposed to mean?!
52
00:02:07,080 --> 00:02:10,560
No, no, no, no, no... arguing
53
00:02:10,640 --> 00:02:12,160
on such a beautiful day as this.
54
00:02:12,240 --> 00:02:14,600
No. You must smile.
55
00:02:14,680 --> 00:02:16,880
And you gentlemen, that's your job.
56
00:02:16,960 --> 00:02:19,040
Do not let these ladies
frown like this, right?
57
00:02:19,120 --> 00:02:21,240
- Ugh...
- Enjoy this moment and every moment.
58
00:02:21,320 --> 00:02:22,200
Blessings!
59
00:02:22,280 --> 00:02:23,480
- Whatever, mate.
- Yep. Blessings.
60
00:02:23,560 --> 00:02:25,000
We're not getting
anywhere with this.
61
00:02:25,080 --> 00:02:26,400
- Look, how about this, all right?
- Yeah.
62
00:02:28,240 --> 00:02:29,560
- Oh my God!
63
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
Happy, mate?
64
00:02:55,480 --> 00:02:57,720
I'm so sorry,
but as I told you on the phone,
65
00:02:57,800 --> 00:02:58,880
we're very busy here.
66
00:03:01,920 --> 00:03:03,720
- Mm. Did Yvette get the...
- Dr Yvette.
67
00:03:05,400 --> 00:03:08,560
Did Dr Yvette get the letter
that we sent through?
68
00:03:10,040 --> 00:03:12,240
It just basically says ra-ra-ra,
we're the owners, if she could sign...
69
00:03:12,320 --> 00:03:13,640
She's aware of the letter.
70
00:03:13,720 --> 00:03:15,040
- Great.
71
00:03:15,120 --> 00:03:16,400
If she could just sign that...
72
00:03:16,480 --> 00:03:18,480
This isn't Dr Yvette's problem.
73
00:03:19,600 --> 00:03:20,760
You gave the dog away.
74
00:03:20,840 --> 00:03:22,760
Possession is nine-tenths of the law.
75
00:03:22,840 --> 00:03:24,840
No one talks about
the other tenth though, do they?
76
00:03:24,920 --> 00:03:28,160
Actually, if you could just get us
a copy of the receipt
77
00:03:28,240 --> 00:03:29,720
for the surgery we paid for...
78
00:03:29,800 --> 00:03:30,840
Oh yeah!
79
00:03:30,920 --> 00:03:31,920
That would be really helpful.
80
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
$12,000.
81
00:03:33,080 --> 00:03:33,920
It's probably better than a letter.
82
00:03:34,000 --> 00:03:35,560
We already issued a receipt.
83
00:03:35,640 --> 00:03:37,680
No, I know you did,
but I don't have it.
84
00:03:37,760 --> 00:03:38,680
That's a shame.
85
00:03:38,760 --> 00:03:42,720
Not really because you have a record
of it here and you can print it for us
86
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
It's our policy not
to reissue receipts.
87
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
- Why?
- It's since COVID.
88
00:03:48,080 --> 00:03:49,320
Why?
89
00:03:49,400 --> 00:03:50,280
Which I didn't get.
90
00:03:50,360 --> 00:03:52,520
- Mm, everyone had... probably had it.
- Doesn't matter.
91
00:03:52,600 --> 00:03:54,280
- You just didn't know you were sick.
- We're getting off-track.
92
00:03:54,360 --> 00:03:56,680
Is this a personal thing because
Yvette and I were together at one...
93
00:03:56,760 --> 00:03:57,760
Shh!
94
00:04:02,240 --> 00:04:03,080
Oh, fuck.
95
00:04:03,160 --> 00:04:04,560
There will be no letter.
96
00:04:04,640 --> 00:04:05,760
There will be no receipt.
97
00:04:06,840 --> 00:04:08,000
You know what?
98
00:04:08,080 --> 00:04:09,040
Good.
99
00:04:09,120 --> 00:04:10,880
- I don't care. Fuck this.
- Yeah.
100
00:04:12,200 --> 00:04:13,320
Can I just... so sorry.
101
00:04:13,400 --> 00:04:15,160
Are you going on a break soon, or...?
102
00:04:15,240 --> 00:04:16,440
- No.
- Have you just been on one?
103
00:04:16,519 --> 00:04:17,360
No.
104
00:04:17,440 --> 00:04:20,000
Why the fuck have you got
sunglasses on your head?
105
00:04:22,000 --> 00:04:23,200
You're a psycho.
106
00:04:30,320 --> 00:04:33,000
I mean, do we even
need a pet? You know?
107
00:04:33,080 --> 00:04:34,360
It is a bit of a handbrake.
108
00:04:34,440 --> 00:04:36,120
Like, we should just be able to,
109
00:04:36,200 --> 00:04:38,480
you know, fly to Rome
at a moment's notice.
110
00:04:39,320 --> 00:04:41,360
- Do you want to go to Rome?
- Sure.
111
00:04:41,440 --> 00:04:43,080
I mean, we're not, but...
112
00:04:43,160 --> 00:04:45,040
Yeah, 'cause you don't have any money.
113
00:04:45,120 --> 00:04:47,240
No, I know. I mean,
you couldn't get time off anyway.
114
00:04:47,320 --> 00:04:48,560
I could ask for it.
115
00:04:49,200 --> 00:04:52,200
No, that's just an example
of what we could do without a dog.
116
00:04:52,280 --> 00:04:54,040
You know what though? Mum.
Mum could take him.
117
00:04:54,120 --> 00:04:55,840
No. I don't want to... No.
118
00:04:55,920 --> 00:04:56,600
- What?
119
00:04:56,680 --> 00:04:57,640
- I wouldn't want to leave
him with Lee.
120
00:04:57,720 --> 00:04:58,640
They broke up.
121
00:04:58,720 --> 00:05:00,000
And he's not gonna fuck a dog.
122
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
Well, we're not going to Rome!
123
00:05:01,640 --> 00:05:03,200
You guys going or... what?
124
00:05:04,120 --> 00:05:06,240
- Oh, ah, no, no, we're not...
- Yeah, no, we can head off.
125
00:05:06,320 --> 00:05:08,360
- Well, no, where are we going?
- I don't know.
126
00:05:08,440 --> 00:05:09,800
Guys, I'm running late.
127
00:05:09,880 --> 00:05:11,120
Are you? Well, how's that our problem?
128
00:05:11,200 --> 00:05:12,320
- Gordon.
- What?
129
00:05:12,400 --> 00:05:13,560
So, are you going or not?
130
00:05:13,640 --> 00:05:15,000
No, mate, we're not going.
Read the room!
131
00:05:15,080 --> 00:05:16,040
Oh, okay. Oh, wow.
132
00:05:16,120 --> 00:05:17,360
- Arsehole. Yup.
- Move along.
133
00:05:18,280 --> 00:05:19,160
I said you could have...
134
00:05:19,240 --> 00:05:20,520
Well, I said she could have it.
135
00:05:20,600 --> 00:05:21,480
She's an arsehole.
136
00:05:21,560 --> 00:05:22,520
You're an arsehole.
137
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
- She's running late.
138
00:05:24,080 --> 00:05:25,360
Again, how is that our problem?
139
00:05:25,440 --> 00:05:26,560
Modern life, man.
140
00:05:26,640 --> 00:05:28,600
Yeah, we have modern life right here.
141
00:05:32,440 --> 00:05:33,760
We're all good though, aren't we?
142
00:05:35,360 --> 00:05:36,480
Yeah.
143
00:05:38,000 --> 00:05:40,360
- I just didn't get the Rome thing.
- Oh, forget about Rome.
144
00:05:43,640 --> 00:05:44,920
I've got an idea.
145
00:05:51,840 --> 00:05:53,120
Uh, hello. Is that Matt?
146
00:05:53,200 --> 00:05:54,040
Who is this?
147
00:05:54,120 --> 00:05:55,840
Hi, Matt. It's... it's Gordon Crapp.
148
00:05:55,920 --> 00:06:00,000
Uh, we met a couple of weeks ago
about, um, your dog Bandit?
149
00:06:00,000 --> 00:06:00,480
Uh, we met a couple of weeks ago
about, um, your dog Bandit?
150
00:06:00,560 --> 00:06:03,040
I'm not fuckin' taking him back, mate.
I told the kids he died.
151
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
That's cool.
152
00:06:04,520 --> 00:06:05,480
Yeah, yeah, it's, ah...
153
00:06:05,560 --> 00:06:08,400
No, we actually felt bad
about all that, really, and we...
154
00:06:08,480 --> 00:06:10,640
and we wanted to
compensate you a little bit.
155
00:06:11,040 --> 00:06:12,080
What are we talking?
156
00:06:12,880 --> 00:06:14,280
$100?
157
00:06:14,360 --> 00:06:16,640
Okay, so you want to give me $100
158
00:06:16,720 --> 00:06:17,960
and I give you nothing.
159
00:06:18,040 --> 00:06:20,120
Well, you would need to
just give us a letter
160
00:06:20,200 --> 00:06:22,280
- stating that you did sell him to us.
- Backdate.
161
00:06:22,360 --> 00:06:25,000
And, and backdate it to two weeks ago.
162
00:06:26,360 --> 00:06:28,440
So, you want to give me $100
163
00:06:28,520 --> 00:06:29,400
to perjure myself.
164
00:06:29,480 --> 00:06:30,840
No one said perjure.
165
00:06:30,920 --> 00:06:32,800
- That... that sounds bad.
- Yeah.
166
00:06:32,880 --> 00:06:35,360
Well, it is bad, love,
because it's illegal.
167
00:06:38,040 --> 00:06:39,120
I'll do it for a thousand.
168
00:06:39,200 --> 00:06:41,280
- Done.
- No, no, $500 tops.
169
00:06:41,360 --> 00:06:44,040
And we can give you free beer for...
170
00:06:44,120 --> 00:06:44,960
Listening.
171
00:06:45,040 --> 00:06:46,080
Don't do that. Don't!
172
00:06:46,160 --> 00:06:47,000
...a year!
173
00:06:47,080 --> 00:06:48,200
- That's a terrible
fuckin' deal.
174
00:06:48,280 --> 00:06:48,800
- Is it?
175
00:06:48,880 --> 00:06:50,440
Huh. Done!
176
00:06:50,520 --> 00:06:52,600
Youse are fuckin' dumb.
177
00:06:53,800 --> 00:06:54,680
Okay, cheers.
178
00:06:54,760 --> 00:06:56,600
We'll text you the details.
Thanks, Matt.
179
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
Dickheads.
180
00:06:59,240 --> 00:07:00,000
Don't touch that axe again, please.
181
00:07:00,000 --> 00:07:00,640
Don't touch that axe again, please.
182
00:07:04,640 --> 00:07:06,920
Wackadoo. Found a park, fuckheads.
183
00:07:09,200 --> 00:07:10,800
Okay, yeah, she is mean.
184
00:07:10,880 --> 00:07:11,880
Yes.
185
00:07:15,440 --> 00:07:18,320
Come on, man,
it's time to grow up.
186
00:07:18,400 --> 00:07:19,800
You're not a baby, are you?
187
00:07:19,880 --> 00:07:20,840
No. No.
188
00:07:20,920 --> 00:07:21,760
You're a man.
189
00:07:21,840 --> 00:07:24,040
When I was your age, I had kids, dude.
190
00:07:24,120 --> 00:07:25,080
I had a house.
191
00:07:25,160 --> 00:07:27,320
I had a whole bunch of stuff.
192
00:07:27,400 --> 00:07:29,360
I was a grownup.
193
00:07:29,440 --> 00:07:31,200
Come on, Brett.
194
00:07:31,280 --> 00:07:33,800
It's time to move out.
195
00:07:34,520 --> 00:07:35,880
I believe in you, bud.
196
00:07:38,160 --> 00:07:40,560
All right, what's next?
197
00:07:40,640 --> 00:07:42,200
Happy Bat Mitzvah, Josh.
198
00:07:45,480 --> 00:07:46,480
Hey.
199
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
What's up?
200
00:07:48,160 --> 00:07:51,200
My parents got a cameo
of Kevin Bacon telling me to move out.
201
00:07:51,800 --> 00:07:53,440
- What?
- Can you believe that?
202
00:07:53,520 --> 00:07:55,560
What? Like... like...
203
00:07:55,640 --> 00:07:57,720
Footloose, like,
A Few Good Men Kevin Bacon?
204
00:07:57,800 --> 00:08:00,000
They're telling me to move out.
They're trying to kick me out.
205
00:08:00,000 --> 00:08:00,360
They're telling me to move out.
They're trying to kick me out.
206
00:08:00,440 --> 00:08:02,000
How much would it
have cost to get him?
207
00:08:02,080 --> 00:08:02,920
Exactly!
208
00:08:03,000 --> 00:08:05,080
That could have been like what?
Three months' rent for me!
209
00:08:05,160 --> 00:08:06,280
Oh my God!
210
00:08:06,360 --> 00:08:08,400
I'm Two Degrees of Kevin Bacon!
211
00:08:08,480 --> 00:08:11,000
- I think you're missing the point.
- No, I'm not.
212
00:08:11,080 --> 00:08:13,160
Kevin Bacon wants you
to move out of your house.
213
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
Well, yeah.
214
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
- Yeah!
- Yeah.
215
00:08:15,400 --> 00:08:16,680
- You gonna do it?
- No way!
216
00:08:16,760 --> 00:08:17,960
But I can't afford shit.
217
00:08:18,040 --> 00:08:19,400
Why would I go?
218
00:08:19,480 --> 00:08:20,680
'Cause you're in your thirties.
219
00:08:20,760 --> 00:08:22,320
Or forties? I can't tell.
220
00:08:22,400 --> 00:08:23,840
- Thirties, dick.
- Yeah.
221
00:08:23,920 --> 00:08:26,520
And it's my home
just as much as it is theirs.
222
00:08:26,600 --> 00:08:27,920
- Do you pay rent?
- Not the point.
223
00:08:28,000 --> 00:08:29,400
It might be the point. Where's Chiara?
224
00:08:29,480 --> 00:08:30,520
In the cool room.
225
00:08:31,520 --> 00:08:32,600
- Send me that link.
- No.
226
00:08:32,680 --> 00:08:34,440
I mean, yeah. It is pretty cool.
227
00:08:35,000 --> 00:08:36,440
Brett,
it's Kevin Bacon...
228
00:08:39,400 --> 00:08:40,680
- What...?
229
00:08:41,760 --> 00:08:43,000
- Hey.
- What are you doing?
230
00:08:43,080 --> 00:08:44,760
Meh, just on the phone to the...
231
00:08:44,840 --> 00:08:46,240
Were you taking a photo of...?
232
00:08:46,320 --> 00:08:47,200
- No.
- Yes, you were.
233
00:08:47,280 --> 00:08:48,880
For my dermatologist.
234
00:08:50,840 --> 00:08:52,280
Are you sexting?
235
00:08:53,040 --> 00:08:55,480
- Sort of.
- Okay.
236
00:08:55,560 --> 00:08:57,080
Okay. Do I know the guy?
237
00:08:58,360 --> 00:08:59,320
Not a guy.
238
00:08:59,400 --> 00:09:00,000
- What?
- Mm.
239
00:09:00,000 --> 00:09:00,520
- What?
- Mm.
240
00:09:01,440 --> 00:09:03,280
Meggles. Oh my God!
241
00:09:03,360 --> 00:09:04,760
Oh my... Who are you?
242
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
I don't know. I don't know.
243
00:09:06,080 --> 00:09:07,160
I've got no idea what I'm doing.
244
00:09:07,240 --> 00:09:08,880
She started the tit pic thing.
245
00:09:08,960 --> 00:09:10,240
I mean, is this what
the kids are doing?
246
00:09:10,320 --> 00:09:11,960
I mean, I've fed three humans
with these things.
247
00:09:12,040 --> 00:09:14,280
I'm stoked that anyone
wants to look at them.
248
00:09:14,360 --> 00:09:15,600
Wow.
249
00:09:15,680 --> 00:09:17,200
- This is...
- This is good.
250
00:09:17,280 --> 00:09:18,680
Sure.
251
00:09:18,760 --> 00:09:19,680
- Big.
- Yeah.
252
00:09:19,760 --> 00:09:22,200
- Oh, and the cool room because...
- Because...
253
00:09:22,280 --> 00:09:23,400
- Yep.
- Logical.
254
00:09:24,080 --> 00:09:25,880
Just don't tell Brett.
255
00:09:25,960 --> 00:09:27,720
- No. No.
- 'Cause...
256
00:09:27,800 --> 00:09:29,360
Yeah, yeah.
257
00:09:29,440 --> 00:09:31,080
Um...
258
00:09:31,160 --> 00:09:32,640
- So, what I was...
- What?
259
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
- Brett! Brett!
- Gordon!
260
00:09:33,920 --> 00:09:35,320
- No, no, no! No, don't! Stop!
- Brett! Brett! Brett!
261
00:09:35,400 --> 00:09:36,600
- Check this out.
- Stop.
262
00:09:36,680 --> 00:09:37,520
Stop. Huh?
263
00:09:37,600 --> 00:09:38,840
- Nothing. Just saying hi.
- What?
264
00:09:38,920 --> 00:09:40,640
- Oh, hi.
- Did you want to say anything?
265
00:09:40,720 --> 00:09:41,960
You're a fucking child, Gordon.
266
00:09:42,040 --> 00:09:43,840
- Yeah, your mum is.
- What's going on?
267
00:09:46,240 --> 00:09:47,960
I'm sort of...
268
00:09:48,880 --> 00:09:50,040
seeing Meggles.
269
00:09:50,120 --> 00:09:52,160
I'm sorry, I didn't want to tell you.
270
00:09:52,240 --> 00:09:53,240
Why?
271
00:09:53,320 --> 00:09:55,640
Well, I don't know.
Because you liked her.
272
00:09:55,720 --> 00:09:57,120
Oh, that's why you wear vests now.
273
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
What? I've always worn vests.
274
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
No, no, I
get it. New identity.
275
00:10:00,000 --> 00:10:00,280
No, no, I
get it. New identity.
276
00:10:00,360 --> 00:10:03,120
But may I suggest a change of, ah...
277
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
flavour.
Yeah?
278
00:10:05,160 --> 00:10:06,760
Lipstick lesbian?
279
00:10:06,840 --> 00:10:07,800
- Thanks for that.
- Yes.
280
00:10:07,880 --> 00:10:09,800
A little more Portia,
a little less Ellen.
281
00:10:09,880 --> 00:10:11,640
Such a cutting-edge reference, Gordon.
282
00:10:11,720 --> 00:10:13,280
No, no, no, they have their types.
283
00:10:13,360 --> 00:10:15,520
I've seen documentaries
about this very thing.
284
00:10:16,120 --> 00:10:17,520
Those weren't documentaries, mate.
285
00:10:21,600 --> 00:10:23,000
We're all out of sync.
286
00:10:23,080 --> 00:10:25,200
I mean, this whole
"getting Colin back" thing,
287
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
it's really... it's taking its toll.
288
00:10:26,920 --> 00:10:29,000
It's okay. You'll get him back
and you'll be fine.
289
00:10:29,080 --> 00:10:30,160
Even if we do get him back,
290
00:10:30,240 --> 00:10:31,640
I mean, he's gonna die one day.
291
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
Don't.
292
00:10:32,800 --> 00:10:34,680
And then what? I mean,
do we need to find another Colin?
293
00:10:34,760 --> 00:10:35,960
Let's just slow down.
294
00:10:36,040 --> 00:10:37,480
Do I even want a boyfriend? You know?
295
00:10:37,560 --> 00:10:38,800
Or do I just...
296
00:10:38,880 --> 00:10:39,840
want a dog?
297
00:10:39,920 --> 00:10:41,400
Okay, that's a fair fucking question.
298
00:10:41,480 --> 00:10:43,200
Buenos dias, senr̃itas.
299
00:10:43,280 --> 00:10:45,040
Thank you so much
for deciding to attend.
300
00:10:45,120 --> 00:10:48,440
I know that your time is
much more valuable than ours.
301
00:10:48,520 --> 00:10:50,080
Sorry. Sorry, doing this, so.
302
00:10:50,160 --> 00:10:53,440
Now, with your permission,
we'll move on to security passes.
303
00:10:53,520 --> 00:10:56,800
Now, apparently, some of you feel
it's too much of a hassle
304
00:10:56,880 --> 00:11:00,000
to turn in your security passes
once a month to have them reissued.
305
00:11:00,000 --> 00:11:00,280
to turn in your security passes
once a month to have them reissued.
306
00:11:00,880 --> 00:11:02,120
Guys.
307
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
It's very simple.
308
00:11:03,880 --> 00:11:07,040
On the last day of the month
or your last shift, they're in.
309
00:11:07,120 --> 00:11:09,840
- Before you leave the building...
310
00:11:09,920 --> 00:11:11,200
you pay a visit to Peggy.
311
00:11:11,280 --> 00:11:12,560
- Downstairs, ground floor.
- Oh my God.
312
00:11:12,640 --> 00:11:14,160
- What?
- Head of Security.
313
00:11:14,240 --> 00:11:16,960
Whoa. Really don't think
I should be seeing those.
314
00:11:17,040 --> 00:11:19,160
- Hot though, right?
- Yeah.
315
00:11:19,240 --> 00:11:19,880
- They're good.
316
00:11:19,960 --> 00:11:21,760
- Not on a Wednesday,
Thursday or Friday.
317
00:11:21,840 --> 00:11:24,160
That's... that's Jeannie.
Leave Jeannie alone.
318
00:11:24,240 --> 00:11:26,560
- Look at you.
- You scan your pass first.
319
00:11:26,640 --> 00:11:29,120
- So simple for you two.
- Then you pop it into...
320
00:11:29,200 --> 00:11:31,840
What?
She's married with three children.
321
00:11:31,920 --> 00:11:32,960
One hundred going to hell.
322
00:11:33,040 --> 00:11:35,320
Sorry, doctors, am I interrupting
your social time?
323
00:11:35,400 --> 00:11:36,320
Oh, kind of.
324
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
Kidding.
325
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
Sorry, Gene.
326
00:11:39,080 --> 00:11:40,720
I'm not here for my own benefit.
327
00:11:40,800 --> 00:11:42,360
Yeah. Sorry.
328
00:11:43,360 --> 00:11:47,480
You will not take your security passes
home and expect an exemption.
329
00:11:47,560 --> 00:11:48,440
- You will not leave them...
330
00:11:48,520 --> 00:11:49,680
- I think I'm really
into her.
331
00:11:49,760 --> 00:11:52,400
She's clearly into you.
Those nips are rock-hard.
332
00:11:52,480 --> 00:11:54,360
No. No, no, no, no.
I've had a gutful of this.
333
00:11:54,440 --> 00:11:55,840
- Sorry, Gene.
- Oh, no, no. Sorry.
334
00:11:55,920 --> 00:11:57,880
You two, you clearly
don't need to be here,
335
00:11:57,960 --> 00:11:59,680
so why don't you pay a visit
to bed seven?
336
00:11:59,760 --> 00:12:00,000
- Your old friend Mango Man is back.
337
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
- Your old friend Mango Man is back.
338
00:12:02,080 --> 00:12:03,480
- No, no, not Mango Man.
- No, Gene, please.
339
00:12:03,560 --> 00:12:05,920
No, no, no, no, no, no.
You had your chance.
340
00:12:06,000 --> 00:12:07,240
Mango Man. Bed seven.
341
00:12:07,320 --> 00:12:08,320
Come on, quick sticks.
342
00:12:08,400 --> 00:12:10,640
Gene, why? Why is he here again?
343
00:12:10,720 --> 00:12:11,960
Why does that keep happening?
344
00:12:12,040 --> 00:12:15,160
He's here because
he needs help, Ashley.
345
00:12:15,240 --> 00:12:16,320
This is a hospital.
346
00:12:16,400 --> 00:12:18,520
Yeah, but who actually believes
347
00:12:18,600 --> 00:12:20,520
that he keeps gardening in the nude
348
00:12:20,600 --> 00:12:23,040
and accidentally falling on mangoes
349
00:12:23,120 --> 00:12:25,640
so hard that they get lodged
in his arsehole?
350
00:12:25,720 --> 00:12:27,000
Rectum, Ashley.
351
00:12:27,080 --> 00:12:28,840
Really, he needs a
social worker, Gene.
352
00:12:28,920 --> 00:12:33,120
Oh, no, what he needs is a digital
rectal examination toot sweet.
353
00:12:35,040 --> 00:12:37,440
It's not even mango season.
354
00:12:42,240 --> 00:12:43,160
This is the one.
355
00:12:43,240 --> 00:12:44,280
What do you want to call it?
356
00:12:44,360 --> 00:12:45,280
"Brett Sweat."
357
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Oi! Crapp!
358
00:12:46,880 --> 00:12:48,320
Oh. G'day, Matt.
Thanks for coming.
359
00:12:48,400 --> 00:12:49,480
Parking's shithouse.
360
00:12:49,560 --> 00:12:50,840
Uh, should be some around the back.
361
00:12:50,920 --> 00:12:52,480
Uh, it's already fuckin' full.
362
00:12:53,120 --> 00:12:54,200
All right, take a seat.
363
00:12:55,040 --> 00:12:56,160
Hello, mate. Can I help you?
364
00:12:56,800 --> 00:12:57,840
Justin Shelley.
365
00:12:57,920 --> 00:12:59,640
Mr Burston's lawyer in this matter.
366
00:13:00,480 --> 00:13:01,800
"Justin of the Peace."
367
00:13:01,880 --> 00:13:04,200
Google me.
Almost four stars on True Local.
368
00:13:04,280 --> 00:13:05,840
Over 30 reviews. 31, hopefully.
369
00:13:05,920 --> 00:13:07,440
Do we really need a lawyer, mate?
It's a...
370
00:13:07,520 --> 00:13:08,600
Yes, Gordon.
371
00:13:09,520 --> 00:13:10,960
Sorry, are you listening
to something, or...?
372
00:13:11,040 --> 00:13:12,320
Oh, just changing a flight.
373
00:13:12,400 --> 00:13:15,240
Um, so I will need you to sign here,
374
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
initial there,
375
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
and date, thank you.
376
00:13:17,640 --> 00:13:18,840
Only the green works, by the way.
377
00:13:18,920 --> 00:13:20,120
- Okay.
378
00:13:20,200 --> 00:13:21,320
- Hey.
- Hey.
379
00:13:21,400 --> 00:13:23,480
Hey. Chiara O'Brien, co-owner.
What are we signing?
380
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
All good, Chi, I've got this one.
381
00:13:24,840 --> 00:13:27,200
- Um... what, free beer?
- Yeah, yeah, yeah. It's for the...
382
00:13:27,280 --> 00:13:29,680
And that includes unlimited
and gratis consumption
383
00:13:29,760 --> 00:13:32,560
of any of the taps
and/or bottled ales.
384
00:13:32,640 --> 00:13:33,800
Okay, what are we actually signing?
385
00:13:33,880 --> 00:13:34,760
All good. All good.
386
00:13:34,840 --> 00:13:36,520
Yeah, this is pursuant to all
RSA regulations...
387
00:13:36,600 --> 00:13:37,560
- Okay, Gordon, you're not
signing this.
388
00:13:37,640 --> 00:13:38,160
- This is good.
389
00:13:38,240 --> 00:13:38,760
- I've got this, Chi.
390
00:13:38,840 --> 00:13:39,680
- No, you're not signing this.
Stop that.
391
00:13:39,760 --> 00:13:41,240
- Chiara, this is my business meeting.
- No, this is not happening.
392
00:13:41,320 --> 00:13:42,680
- This is good. Fine.
- I'm smarter than you. I am co-owner.
393
00:13:42,760 --> 00:13:43,920
No, you're undermining me
in front of these men.
394
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
- Ow, you're hurting me!
- Yeah.
395
00:13:45,120 --> 00:13:46,080
- I'm trying to.
- Okay, I'm not doing it.
396
00:13:46,160 --> 00:13:48,200
Okay, I won't do it.
I won't do it, guys.
397
00:13:48,280 --> 00:13:49,520
Let's just take a beat here.
398
00:13:49,600 --> 00:13:51,560
Hey, no, that's not enforceable
unless I sign.
399
00:13:51,640 --> 00:13:52,560
Fully enforceable.
400
00:13:52,640 --> 00:13:53,600
Signed now.
401
00:13:53,680 --> 00:13:55,680
Uh, and here is the letter.
402
00:13:57,640 --> 00:13:58,520
What is this?
403
00:13:58,600 --> 00:14:00,000
Oh, I've tea-stained it
for that authentic backdated look.
404
00:14:00,000 --> 00:14:00,920
Oh, I've tea-stained it
for that authentic backdated look.
405
00:14:01,000 --> 00:14:02,160
No extra cost.
406
00:14:02,240 --> 00:14:03,400
It's meant to be two weeks.
407
00:14:03,480 --> 00:14:05,040
Mate, I'm not putting my name on that.
408
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
It looks like a fuckin' treasure map.
409
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
Okay, all right, well,
I can do one with lemon juice.
410
00:14:08,080 --> 00:14:09,280
- Do you have a microwave?
- Oh, Jesus.
411
00:14:09,360 --> 00:14:12,240
Matt, this is meant to just be
just a normal, human letter.
412
00:14:12,320 --> 00:14:13,600
All right.
413
00:14:13,680 --> 00:14:15,920
Let me grab a free beer
and I'll whip up some options.
414
00:14:16,000 --> 00:14:18,120
No free beer for you, mate.
He doesn't get any free beer.
415
00:14:18,200 --> 00:14:19,880
- Appendix A, clause 4.
- Huh.
416
00:14:20,440 --> 00:14:22,480
- Oh, so he does get free beer.
- Yeah, a bit. A little bit.
417
00:14:22,560 --> 00:14:23,600
I'll have a lager please, babe.
418
00:14:23,680 --> 00:14:24,840
Definitely.
419
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
- Just popping out to get that.
- Cheers.
420
00:14:29,120 --> 00:14:30,880
Matt, this isn't good enough, mate.
Come on.
421
00:14:31,920 --> 00:14:33,760
What do you fuckin' want
from me, Gordon?
422
00:14:35,680 --> 00:14:36,840
Thanks for doing this.
423
00:14:36,920 --> 00:14:39,000
Yeah, it'll just take two minutes
and you can head off.
424
00:14:39,080 --> 00:14:40,080
Yeah, well, traffic on the bridge
425
00:14:40,160 --> 00:14:42,120
at this time of night's
a fuckin' nightmare, so.
426
00:14:43,800 --> 00:14:45,440
- Oh, you're...
- Hi.
427
00:14:45,520 --> 00:14:47,000
- No... way!
- What?
428
00:14:47,080 --> 00:14:48,760
I fuckin' knew I knew this place.
429
00:14:48,840 --> 00:14:50,320
- No bloody way!
- Hey!
430
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
How have you been?
431
00:14:51,480 --> 00:14:52,640
I thought you
moved up to Terrigal!
432
00:14:52,720 --> 00:14:53,680
Oh, yeah, no, we did,
433
00:14:53,760 --> 00:14:55,880
but Jill's old man's a bit crook,
so we've moved back down.
434
00:14:55,960 --> 00:14:57,040
- Oh, shit.
- Yeah.
435
00:14:57,120 --> 00:14:58,240
How do you know each other?
436
00:14:58,320 --> 00:15:00,000
Phoebe! Guess who's here?
437
00:15:00,000 --> 00:15:00,240
Phoebe! Guess who's here?
438
00:15:00,320 --> 00:15:01,200
I put in their pool.
439
00:15:01,280 --> 00:15:02,360
- He put in their pool.
- Put the pool in.
440
00:15:02,440 --> 00:15:05,560
- Oh my God!
- Oh!
441
00:15:05,640 --> 00:15:07,200
- Wait, what are they doing?
- Oh, don't worry about them.
442
00:15:07,280 --> 00:15:09,800
But look at you! You look amazing!
443
00:15:09,880 --> 00:15:12,880
Oh, well, I was nine months pregnant
by the time you finished the pool.
444
00:15:12,960 --> 00:15:14,200
Where's the baby?
445
00:15:14,280 --> 00:15:15,120
Hardly a baby anymore.
446
00:15:15,200 --> 00:15:16,360
- She's out walking the dog.
- She's walking.
447
00:15:16,440 --> 00:15:17,760
- Yeah, so, about the dog.
- Speaking of which...
448
00:15:17,840 --> 00:15:18,880
- Matt, do the thing.
- Mm-hmm.
449
00:15:18,960 --> 00:15:19,880
Yeah, what's going on?
450
00:15:19,960 --> 00:15:21,080
- Yes. Go.
451
00:15:21,160 --> 00:15:22,720
Ah, fuck, ah...
452
00:15:22,800 --> 00:15:23,960
- So, your dog...
- Yes.
453
00:15:24,040 --> 00:15:25,320
Used to be my dog.
454
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
- You're joking.
- You're bloody kidding me.
455
00:15:26,800 --> 00:15:28,200
- Now...
- Our dog, actually.
456
00:15:28,280 --> 00:15:29,360
- Get in here, I'm gonna get you a
beer.
457
00:15:29,440 --> 00:15:30,160
- Are you serious? Oh my God!
458
00:15:30,240 --> 00:15:31,280
- I can't believe this.
- Come on.
459
00:15:31,360 --> 00:15:32,440
- No, hang on, no, no, wait.
- Wait.
460
00:15:32,520 --> 00:15:33,680
Matt. Matt. If you do this...
461
00:15:33,760 --> 00:15:36,400
We have a deal, mate. If you do this,
there's no free beer for you.
462
00:15:36,800 --> 00:15:39,080
These... these are my mates, mate.
463
00:15:39,160 --> 00:15:42,040
Fuck ya free beer.
It tastes like piss anyway.
464
00:15:42,120 --> 00:15:43,920
- Hey, how are you?
- I just can't believe this!
465
00:15:45,400 --> 00:15:47,600
That was your big move, was it?
Bringing him.
466
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
Yeah.
467
00:15:49,560 --> 00:15:50,560
Good to see ya.
Fuck off.
468
00:15:51,400 --> 00:15:52,240
No, no, no. Come on.
469
00:15:52,320 --> 00:15:53,600
Hey, Angus, Angus, Angus! Come on!
470
00:15:53,680 --> 00:15:54,760
Hey, come on, mate.
471
00:15:55,280 --> 00:15:56,840
That's bullshit!
472
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
That is bullshit!
473
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
No, calm... well...
474
00:15:59,400 --> 00:16:00,000
Calm down.
475
00:16:00,000 --> 00:16:00,400
Calm down.
476
00:16:01,240 --> 00:16:03,000
- We've got to go.
- Fuck it, no, no, no, no.
477
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
- Come on, no. No.
- Come on. Come on.
478
00:16:04,720 --> 00:16:06,240
He put their pool in.
479
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
You know?
480
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
Come on.
481
00:16:10,160 --> 00:16:11,040
- Come on.
482
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
No, you're better than that. Come on.
483
00:16:13,280 --> 00:16:15,760
- Gordy, don't be a baby. Come on.
- Fuck that.
484
00:16:27,040 --> 00:16:28,080
- Okay, fuck that. We're gonna
lawyer up.
485
00:16:28,160 --> 00:16:28,680
- Yeah.
486
00:16:28,760 --> 00:16:30,200
- That was bullshit!
- It was bullshit.
487
00:16:30,280 --> 00:16:32,000
That's, that's just fuckin'
Law of the Jungle shit.
488
00:16:32,080 --> 00:16:33,040
- Like...
- Oh my God, it's Colin!
489
00:16:33,120 --> 00:16:34,400
- It's Colin. It's Colin. It's Colin.
- Where?
490
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
- He's there. Colin.
- What?
491
00:16:35,560 --> 00:16:37,120
- Pull over. Pull over, that's him.
- What?
492
00:16:38,480 --> 00:16:40,640
Get down, get down.
He's with Berlin. He's with Berlin.
493
00:16:41,000 --> 00:16:43,240
That's him.
Okay, what do we do?
494
00:16:43,320 --> 00:16:44,600
Possession is nine-tenths of the law.
495
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
- Everyone's saying it.
- Yeah.
496
00:16:45,760 --> 00:16:47,120
- So?
- Rock, paper, scissors.
497
00:16:47,200 --> 00:16:48,160
- For who does it?
- Yeah.
498
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
- I think it's a two-person job.
- Okay.
499
00:16:49,320 --> 00:16:50,840
I think one grabs Col,
the other one grabs...
500
00:16:50,920 --> 00:16:52,720
Yeah, I'll do that. You do her.
501
00:16:52,800 --> 00:16:54,640
No! I'm not grabbing
a seven-year-old girl!
502
00:16:55,320 --> 00:16:56,400
She's eight!
503
00:16:56,480 --> 00:16:57,520
Mate.
504
00:16:57,600 --> 00:16:59,120
- Get out of the car.
- Hang on, let's get a plan...
505
00:16:59,200 --> 00:17:00,000
- Get out of the car.
- Let's get a plan.
506
00:17:00,000 --> 00:17:00,480
- Get out of the car.
- Let's get a plan.
507
00:17:00,560 --> 00:17:01,960
We don't need a plan. Just go.
508
00:17:26,400 --> 00:17:29,120
♪Looking counterclockwise ♪
509
00:17:29,200 --> 00:17:31,320
♪Knowing what could happen ♪
510
00:17:31,400 --> 00:17:34,360
♪Any moment maybe you ♪
511
00:17:35,080 --> 00:17:37,000
♪Maybe even you ♪
512
00:17:37,720 --> 00:17:40,680
♪Steadfast collapse ♪
513
00:17:40,760 --> 00:17:43,480
♪Always certain any moment ♪
514
00:17:43,560 --> 00:17:46,400
♪Maybe you, maybe you ♪
515
00:17:46,480 --> 00:17:48,520
♪Maybe even you ♪
516
00:17:49,320 --> 00:17:54,240
♪Recline complete dream too sweet ♪
517
00:17:54,320 --> 00:17:57,480
♪I can't do it, not with you ♪
518
00:17:57,560 --> 00:18:00,000
♪Not even with you ♪
519
00:18:00,080 --> 00:18:02,440
♪Maybe never with you ♪
520
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
Stop, stop, stop,
stop, stop. We can't.
521
00:18:04,600 --> 00:18:06,240
Can't do this. We can't do this.
522
00:18:07,080 --> 00:18:08,600
There's too many people.
523
00:18:12,480 --> 00:18:13,960
And she'll probably just
tell her parents anyway
524
00:18:14,040 --> 00:18:15,120
and then that's...
525
00:18:15,920 --> 00:18:17,960
- That's a whole 'nother level.
- Yeah.
526
00:18:22,920 --> 00:18:24,320
- There goes our boy.
527
00:18:25,600 --> 00:18:26,560
- Oh my...
528
00:18:26,640 --> 00:18:28,040
Fuckin' hell, man!
529
00:18:28,120 --> 00:18:29,560
- Sorry!
- It is a footpath!
530
00:18:29,640 --> 00:18:30,680
Shh.
531
00:18:30,760 --> 00:18:32,360
- Dickhead.
- I know.
532
00:18:33,640 --> 00:18:35,840
- They, they could go on the road.
- I know. I know.
533
00:18:59,720 --> 00:19:00,000
What are you... what are you doing?
534
00:19:00,000 --> 00:19:01,120
What are you... what are you doing?
535
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
No?
No.
536
00:19:04,000 --> 00:19:05,280
Well, what are we gonna do
with his stuff?
537
00:19:05,360 --> 00:19:06,400
We're not giving up.
538
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
Ash, what else can we do?
539
00:19:09,680 --> 00:19:12,120
He brought us together, Gordon.
We're not giving up.
540
00:19:14,480 --> 00:19:16,800
Maybe that was his job, you know?
541
00:19:17,440 --> 00:19:19,280
He brought us together.
That was his destiny.
542
00:19:20,000 --> 00:19:21,080
Do you believe in that stuff?
543
00:19:21,160 --> 00:19:22,160
Nah.
544
00:19:22,640 --> 00:19:23,600
Oh.
545
00:19:23,680 --> 00:19:24,680
But...
546
00:19:25,360 --> 00:19:28,000
Ashy, we are...
547
00:19:28,080 --> 00:19:29,400
like, you and I are
548
00:19:30,720 --> 00:19:33,080
starting something
with or without Collie?
549
00:19:33,160 --> 00:19:34,640
Aren't we?
550
00:19:34,720 --> 00:19:36,160
I mean, I'm not trying to
marry you or anything.
551
00:19:36,240 --> 00:19:37,440
God forbid.
552
00:19:37,520 --> 00:19:38,640
We are...
553
00:19:40,080 --> 00:19:41,520
What do the kids say? Dating?
554
00:19:41,600 --> 00:19:42,800
Going out?
555
00:19:42,880 --> 00:19:45,080
- We say "stepping about the town".
- Yes.
556
00:19:45,160 --> 00:19:46,880
- Well, we're... we're that,
aren't we?
557
00:19:46,960 --> 00:19:47,480
- Yeah.
558
00:19:48,280 --> 00:19:50,240
We are. It's just
that Collie was our...
559
00:19:50,320 --> 00:19:52,440
he was our little constant.
560
00:19:52,520 --> 00:19:53,800
- You know?
- Mm.
561
00:19:53,880 --> 00:19:55,120
Even with our...
562
00:19:55,200 --> 00:19:58,120
like, our age gap
and the different friendship groups
563
00:19:58,200 --> 00:19:59,800
and just where we're at in our lives,
564
00:19:59,880 --> 00:20:00,000
and your knees,
565
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
and your knees,
566
00:20:00,920 --> 00:20:04,520
like, he was the thing that
we had in common.
567
00:20:04,600 --> 00:20:07,000
Okay, what are you talking about?
We got other stuff in common.
568
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
Do we?
Sure.
569
00:20:09,840 --> 00:20:11,160
I mean, I live here with you,
570
00:20:11,240 --> 00:20:13,920
but what... what is that?
571
00:20:14,000 --> 00:20:16,840
- Boxing bag.
- Yes, but is it ornamental?
572
00:20:16,920 --> 00:20:18,880
It didn't used to be, but...
573
00:20:18,960 --> 00:20:19,960
Actually, you know what? Great idea.
574
00:20:20,040 --> 00:20:21,000
Let's get into boxing together.
575
00:20:21,080 --> 00:20:22,600
- Nah, I don't want to. And...
- You know what?
576
00:20:22,680 --> 00:20:24,520
You don't want to start on a heavy bag
anyway. You want a smaller one.
577
00:20:24,600 --> 00:20:26,720
- A lighter one.
- Yeah, I need more lower body...
578
00:20:26,800 --> 00:20:27,840
- That's fine.
- Focus anyway.
579
00:20:27,920 --> 00:20:29,080
You know what? Let's scratch boxing.
580
00:20:29,160 --> 00:20:30,680
Boxing? Get rid of it.
581
00:20:31,200 --> 00:20:33,560
What is your favourite kind
of music, Gordon?
582
00:20:33,640 --> 00:20:35,440
Probably bubblegrunge.
583
00:20:36,160 --> 00:20:37,880
- What is that?
- Or phonk.
584
00:20:37,960 --> 00:20:39,360
Don't mind a bit of phonk.
585
00:20:39,440 --> 00:20:41,280
Phonk, phonk phonk, phonk,
Phonk, phonk, phonk
586
00:20:41,360 --> 00:20:42,880
- Don't just say "phonk"
over and over.
587
00:20:42,960 --> 00:20:44,200
- I think that's what they do.
588
00:20:44,280 --> 00:20:45,440
But Ash, who gives a shit?
589
00:20:45,520 --> 00:20:47,320
We can figure this stuff out as we go.
590
00:20:47,400 --> 00:20:48,400
But will we?
Yeah.
591
00:20:49,360 --> 00:20:50,640
Of course.
592
00:20:50,720 --> 00:20:52,360
Like, maybe this is
a good thing, you know?
593
00:20:52,440 --> 00:20:54,000
Without Collie...
And look, don't get me wrong.
594
00:20:54,080 --> 00:20:55,440
I'm fuckin' sad about that.
595
00:20:55,520 --> 00:20:57,520
But that's the reality.
596
00:20:57,600 --> 00:20:58,840
But maybe without
him, just you and me,
597
00:20:58,920 --> 00:21:00,000
we can just see what we have.
598
00:21:00,000 --> 00:21:00,080
we can just see what we have.
599
00:21:05,640 --> 00:21:07,120
- Where is he?!
- Hey, whoa.
600
00:21:07,200 --> 00:21:08,760
- Jesus!
- Angus, calm down.
601
00:21:08,840 --> 00:21:11,040
Look, just tell us where he is
or we're calling the cops.
602
00:21:11,120 --> 00:21:12,040
- Huh?
- Wait, wait, wait.
603
00:21:12,120 --> 00:21:13,160
You don't know where he is?
604
00:21:13,240 --> 00:21:14,880
Berlin walked him,
he was safe in the backyard,
605
00:21:14,960 --> 00:21:16,760
and now he's gone.
We know what's happened.
606
00:21:16,840 --> 00:21:18,920
Ah, well, obviously, you don't
because we don't have him.
607
00:21:19,000 --> 00:21:20,560
Oh, hand him the fuck over!
608
00:21:20,640 --> 00:21:23,120
Mate, I think you might have had
a little bit to drink, okay?
609
00:21:23,200 --> 00:21:24,240
- Have you?
610
00:21:24,320 --> 00:21:26,280
I've had two fuckin'
standard drinks, you goose!
611
00:21:26,360 --> 00:21:27,320
- I'll fuckin'...
612
00:21:27,400 --> 00:21:29,560
- Angus, stop it!
Oh, stop it!
613
00:21:29,640 --> 00:21:31,240
- Stop it!
- I'm a judo champion!
614
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
- This is not...
- Oh my God!
615
00:21:32,400 --> 00:21:34,680
- Judo champion!
- You're not helping! Stop it!
616
00:21:34,760 --> 00:21:35,960
Gordon.
617
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
- Colin!
- Peppy!
618
00:21:37,200 --> 00:21:37,760
What is going on?
619
00:21:37,840 --> 00:21:38,920
- That's our dog.
- No, no.
620
00:21:39,200 --> 00:21:41,560
Uh, I'm sorry. Who are you?
621
00:21:41,640 --> 00:21:42,720
- I'm his owner.
- Mm-hmm.
622
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
No, you are no such thing.
623
00:21:44,160 --> 00:21:47,760
I'm this dog's vet, and these people
paid for his substantial vet bills.
624
00:21:47,840 --> 00:21:49,160
Uh, they gave him to us.
625
00:21:49,600 --> 00:21:51,960
Right, well, he was found on the
street and his chip was scanned.
626
00:21:52,040 --> 00:21:53,200
His chip? Oh, his...
627
00:21:53,280 --> 00:21:54,520
- Fuck, he was chipped!
- Chipped.
628
00:21:54,600 --> 00:21:56,040
Yep. We chipped him
when you brought him in.
629
00:21:56,120 --> 00:21:57,400
- It's standard practice.
- Oh, fuck yeah.
630
00:21:57,480 --> 00:21:59,440
Yeah, and that's
ten-tenths of the law.
631
00:21:59,520 --> 00:22:00,000
- This is horseshit!
- Ha!
632
00:22:00,000 --> 00:22:00,840
- This is horseshit!
- Ha!
633
00:22:00,920 --> 00:22:02,560
- You know what? I've got a cop, mate.
- Oh my...
634
00:22:02,640 --> 00:22:03,440
- I'm gonna call him.
635
00:22:03,520 --> 00:22:05,000
- Excuse me, you will do no
such thing.
636
00:22:05,080 --> 00:22:06,360
This is not your dog
637
00:22:06,440 --> 00:22:08,360
and you seem to be
a drunk person, actually.
638
00:22:09,160 --> 00:22:10,920
- I've had two standard drinks.
639
00:22:11,000 --> 00:22:12,920
Oh, Angus. Come on.
640
00:22:13,440 --> 00:22:15,560
It's over. Okay?
641
00:22:15,640 --> 00:22:16,640
It's over.
642
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
I think Berlin might have left
the side gate open.
643
00:22:21,640 --> 00:22:23,360
- Yeah, but...
- We'll get another dog.
644
00:22:25,160 --> 00:22:26,640
He's not Peppy.
645
00:22:34,160 --> 00:22:35,080
Can I keep this?
646
00:22:35,160 --> 00:22:36,400
No. No, that's mine.
647
00:22:37,000 --> 00:22:38,880
- Great. Get nothing.
648
00:22:41,600 --> 00:22:42,600
Hey.
649
00:22:43,960 --> 00:22:45,400
How full-on was that...
650
00:22:45,480 --> 00:22:46,600
that jogging guy today?
651
00:22:46,680 --> 00:22:48,000
- Oh!
- Oh my God.
652
00:22:48,080 --> 00:22:50,160
- So full-on.
- That was terrible.
653
00:22:50,240 --> 00:22:51,440
You think he made it?
654
00:22:51,520 --> 00:22:53,280
Yeah. He's good. Gonna be okay.
655
00:22:57,320 --> 00:22:58,160
Is he?
656
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
Nah. Dead.
657
00:22:59,320 --> 00:23:00,000
Oh.
Yeah.
658
00:23:00,000 --> 00:23:00,320
Oh.
Yeah.
659
00:23:02,080 --> 00:23:03,400
Yvette, thank you so much.
660
00:23:03,480 --> 00:23:04,720
I can't even begin to...
661
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
I just... thank you!
662
00:23:06,280 --> 00:23:07,640
- You are so welcome.
- Hey.
663
00:23:07,720 --> 00:23:09,920
- Hey, you're the boy.
- Collie, who's the boy?
664
00:23:10,000 --> 00:23:11,160
I'm just doing my job.
665
00:23:11,240 --> 00:23:13,480
Well... thank you.
666
00:23:13,560 --> 00:23:14,520
I... I'm really...
667
00:23:14,600 --> 00:23:16,120
I'm blown away. Thank you.
668
00:23:17,840 --> 00:23:19,960
Would you mind walking me to my car?
I'm just parked up here.
669
00:23:20,040 --> 00:23:21,360
Sure, yeah, of course.
670
00:23:21,440 --> 00:23:23,280
- Uh, I'll be...
- Yeah. Take your time.
671
00:23:24,040 --> 00:23:25,760
Hello, baby.
672
00:23:25,840 --> 00:23:27,520
- Good boy!
673
00:23:27,600 --> 00:23:31,040
Aw, I missed you. I missed you.
674
00:23:31,120 --> 00:23:33,400
Aw, hi.
675
00:23:33,480 --> 00:23:34,920
Hey, thanks again for everything.
676
00:23:35,000 --> 00:23:36,360
Oh, it's no problem.
677
00:23:36,440 --> 00:23:38,080
And, and after-hours as well.
678
00:23:38,160 --> 00:23:39,320
I mean, you could have called.
679
00:23:39,400 --> 00:23:41,200
Glad you didn't, but...
680
00:23:41,280 --> 00:23:42,320
It's fine.
681
00:23:42,400 --> 00:23:43,360
And, um...
682
00:23:43,440 --> 00:23:44,720
Hey, I don't know
if it was relayed to you,
683
00:23:44,800 --> 00:23:46,480
but your assistant has been very...
684
00:23:46,560 --> 00:23:47,920
I'm pregnant.
685
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Hmm?
686
00:23:49,840 --> 00:23:50,840
I'm pregnant.
687
00:23:51,680 --> 00:23:53,160
It's yours and I'm keeping it.
688
00:24:18,520 --> 00:24:20,720
Huh...
689
00:24:21,240 --> 00:24:25,200
♪I wonder how many times
You've been had ♪
690
00:24:25,280 --> 00:24:29,640
♪And I wonder how many plans
Have gone bad ♪
691
00:24:29,720 --> 00:24:31,640
♪I wonder ♪
692
00:24:31,720 --> 00:24:34,040
- ♪How many times you had sex ♪
- Okay. Okay. Okay.
693
00:24:34,120 --> 00:24:38,280
♪And I wonder, do you know
Who'll be next? ♪
694
00:24:38,360 --> 00:24:42,840
♪I wonder, I wonder ♪
695
00:24:46,160 --> 00:24:47,360
♪Wonder I do ♪
696
00:24:47,440 --> 00:24:49,400
Fuckin'... really?
697
00:24:50,160 --> 00:24:51,280
Really?
698
00:24:54,040 --> 00:24:55,040
Fuck.
699
00:24:55,520 --> 00:24:59,520
♪I wonder about the love
You can't find ♪
700
00:24:59,600 --> 00:25:00,000
♪And I wonder
About the loneliness that's mine ♪
701
00:25:00,000 --> 00:25:03,800
♪And I wonder
About the loneliness that's mine ♪
702
00:25:03,880 --> 00:25:07,840
♪I wonder how much going
Have you got? ♪
703
00:25:07,920 --> 00:25:12,320
♪And I wonder about your friends
That are not ♪
704
00:25:12,400 --> 00:25:16,720
♪I wonder, I wonder ♪
705
00:25:20,000 --> 00:25:22,120
♪Wonder I do ♪
706
00:25:22,170 --> 00:25:26,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.