Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,742 --> 00:00:34,792
Good morning.
2
00:00:36,619 --> 00:00:37,704
How did you sleep?
3
00:00:42,125 --> 00:00:43,175
Fitfully.
4
00:00:45,336 --> 00:00:49,381
I am off to Bridgerton House
for breakfast.
5
00:00:49,382 --> 00:00:50,884
But my mother is coming.
6
00:00:50,885 --> 00:00:53,010
I will give you and your mother
some privacy.
7
00:00:53,011 --> 00:00:55,346
- No, you do not have to leave.
- I wish to.
8
00:01:06,024 --> 00:01:08,610
Ma'am, you have a visitor
in the drawing room.
9
00:01:08,693 --> 00:01:10,570
Um... Serve her tea.
10
00:01:10,653 --> 00:01:11,703
I am not yet ready.
11
00:01:21,498 --> 00:01:22,791
Good morning, Mama.
12
00:01:24,501 --> 00:01:26,169
Cressida.
13
00:01:26,252 --> 00:01:29,255
Good morning.
I trust you had a happy wedding night?
14
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
What are you doing here?
15
00:01:31,341 --> 00:01:34,969
I am simply paying a visit...
to the esteemed Lady Whistledown.
16
00:01:36,387 --> 00:01:38,264
I know your secret.
17
00:01:38,265 --> 00:01:42,226
Whatever you think you know,
you are incorrect.
18
00:01:42,227 --> 00:01:43,307
Now I wish you to leave.
19
00:01:43,311 --> 00:01:47,065
You know, thinking back on everything,
it makes perfect sense.
20
00:01:47,649 --> 00:01:51,361
No one would ever suspect you
as you are so very forgettable.
21
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
That look is enjoyable.
22
00:01:53,488 --> 00:01:56,918
Shame I cannot stay long to savor it,
seeing as I am under lock and key
23
00:01:56,991 --> 00:01:59,661
until my aunt arrives
to steal me to the countryside.
24
00:02:01,371 --> 00:02:04,999
- You are leaving town?
- Yes. But not to my Aunt Joanna's house.
25
00:02:05,834 --> 00:02:09,754
You see, you are going to pay me
double the queen's reward
26
00:02:09,838 --> 00:02:12,006
so that I might set up my life abroad,
27
00:02:12,090 --> 00:02:14,926
or I will tell everyone
of your true identity.
28
00:02:15,718 --> 00:02:17,554
No one will believe you, Cressida.
29
00:02:18,096 --> 00:02:20,626
Your reputation
could not be any lower at present.
30
00:02:22,433 --> 00:02:23,560
Miss Cowper.
31
00:02:23,643 --> 00:02:24,894
Lady Featherington.
32
00:02:25,436 --> 00:02:29,190
Penelope and I were just discussing
whether or not I am to be believed.
33
00:02:31,192 --> 00:02:32,277
Let us find out.
34
00:02:35,155 --> 00:02:37,685
Think of your daughter's love
of the written word.
35
00:02:38,283 --> 00:02:40,660
And think of how
she is so easily overlooked,
36
00:02:40,743 --> 00:02:43,663
allowing her to disappear
for great periods of time.
37
00:02:43,664 --> 00:02:46,540
And think of how
all those she views as enemies
38
00:02:46,541 --> 00:02:48,710
end up humiliated in print.
39
00:02:50,170 --> 00:02:51,629
And then ask yourself
40
00:02:52,255 --> 00:02:55,049
how it took you this long to realize
41
00:02:55,133 --> 00:02:58,469
she is the true Lady Whistledown.
42
00:02:59,804 --> 00:03:01,347
You will pay me my sum,
43
00:03:01,431 --> 00:03:04,225
or I will reveal the truth
to the entire ton.
44
00:03:08,730 --> 00:03:10,315
Do enjoy your morning, ladies.
45
00:03:15,445 --> 00:03:16,495
Penelope.
46
00:03:26,080 --> 00:03:27,874
Tell me it is not true.
47
00:03:28,750 --> 00:03:30,960
For once, Cressida does not lie.
48
00:03:35,465 --> 00:03:37,467
At every ball,
49
00:03:37,550 --> 00:03:40,303
always there is an hour
at which you disappear.
50
00:03:40,386 --> 00:03:43,576
I thought it was because
your social manners run dry at a point,
51
00:03:43,640 --> 00:03:47,101
but now I realize...
what a fool I have been.
52
00:03:47,102 --> 00:03:48,101
Mama...
53
00:03:48,102 --> 00:03:50,938
{\an8}All the terrible things
you have written about your sisters,
54
00:03:50,939 --> 00:03:53,733
{\an8}about me, about yourself.
55
00:03:53,734 --> 00:03:56,985
{\an8}I have fought
with every tool at my disposal
56
00:03:56,986 --> 00:03:59,238
{\an8}to claw us out of ruin
time and time again,
57
00:03:59,239 --> 00:04:00,990
{\an8}and yet, under my own roof,
58
00:04:01,074 --> 00:04:04,077
my own blood has been sowing
the seeds of our ruin all along.
59
00:04:04,160 --> 00:04:06,079
How could you, Penelope?
60
00:04:09,374 --> 00:04:10,667
Does your husband know?
61
00:04:12,418 --> 00:04:13,468
Oh...
62
00:04:15,004 --> 00:04:18,299
Well, he cannot know
about this latest scandal.
63
00:04:18,383 --> 00:04:20,760
For a gentleman
such as Mr. Bridgerton to know
64
00:04:20,843 --> 00:04:22,887
that your actions have led to blackmail,
65
00:04:22,888 --> 00:04:27,849
he'd have grounds for an annulment even
the most sanctimonious bishop would grant.
66
00:04:27,850 --> 00:04:29,602
Mama, I do not wish to lie anymore.
67
00:04:31,271 --> 00:04:32,438
I must tell Colin.
68
00:04:33,856 --> 00:04:35,316
Well, I would forbid it.
69
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
But clearly, my word
is not one you choose to follow.
70
00:04:40,863 --> 00:04:41,948
I must get dressed.
71
00:04:55,420 --> 00:04:58,172
You play carelessly today,
Lady Danbury.
72
00:04:58,840 --> 00:05:00,883
The game will not last long.
73
00:05:02,051 --> 00:05:06,556
Her Majesty has been quite forthcoming
with accusations of late.
74
00:05:06,639 --> 00:05:09,267
I was wondering
how we would come around to that.
75
00:05:09,350 --> 00:05:11,728
The Bridgertons
are such favorites of yours.
76
00:05:12,812 --> 00:05:15,565
But no, it was no accusation.
77
00:05:15,648 --> 00:05:16,816
It is the truth.
78
00:05:17,442 --> 00:05:20,570
I am closer to finding Lady Whistledown
than ever before.
79
00:05:28,244 --> 00:05:31,873
And what will you do
once you have uncovered her?
80
00:05:33,499 --> 00:05:35,335
I will have won, of course.
81
00:05:35,418 --> 00:05:36,544
And then?
82
00:05:37,587 --> 00:05:40,048
Will you command her to stop writing?
83
00:05:40,715 --> 00:05:42,592
Lock her in a dungeon?
84
00:05:42,675 --> 00:05:44,969
What are you trying to say, Lady Danbury?
85
00:05:45,595 --> 00:05:47,972
When Whistledown first started writing,
86
00:05:49,098 --> 00:05:52,226
I assumed she was someone
with power in the ton.
87
00:05:52,310 --> 00:05:54,840
But in her latest editions,
it has become evident
88
00:05:54,896 --> 00:06:00,568
that there is a vulnerability there,
a certain... grasping to find herself.
89
00:06:01,361 --> 00:06:03,613
Do you, in fact, know who Whistledown is?
90
00:06:04,906 --> 00:06:08,201
Is that why you are trying
to protect the Bridgertons?
91
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
I am on to something, aren't I?
92
00:06:13,790 --> 00:06:15,625
I am simply saying
93
00:06:15,708 --> 00:06:18,503
that perhaps Lady Whistledown is not
94
00:06:18,586 --> 00:06:20,922
trying to beat you at your own game.
95
00:06:21,005 --> 00:06:25,593
Perhaps she is merely trying
to stay in the game.
96
00:06:26,844 --> 00:06:28,554
As a vulnerable player.
97
00:06:30,598 --> 00:06:34,644
A feeling perhaps you can relate to?
98
00:06:36,687 --> 00:06:38,022
Perhaps a long time ago.
99
00:06:47,824 --> 00:06:50,660
You could have had me
in checkmate, Lady Danbury.
100
00:06:51,285 --> 00:06:52,829
I realize that.
101
00:06:52,912 --> 00:06:56,207
But then the game would be over early.
102
00:06:56,833 --> 00:06:59,419
And what fun is there in that?
103
00:07:06,342 --> 00:07:08,553
Oh, we should ready our autumnal wardrobe.
104
00:07:08,636 --> 00:07:11,305
Ah, is that why
you no longer sneeze, Alby?
105
00:07:11,389 --> 00:07:13,189
The warm weather we've been having?
106
00:07:13,224 --> 00:07:14,600
It is not seasonal.
107
00:07:14,684 --> 00:07:18,938
It is a nervous sneeze
quelled by our happy marital bliss.
108
00:07:19,939 --> 00:07:24,444
I contend with the chill already.
Must I contend, too, with your displays?
109
00:07:24,527 --> 00:07:26,404
Do you wish to retreat home, my love?
110
00:07:26,487 --> 00:07:28,656
Certainly no one would notice.
111
00:07:28,739 --> 00:07:31,367
Now that Penelope
has married her Bridgerton,
112
00:07:31,451 --> 00:07:33,327
we are yesterday's news.
113
00:07:33,411 --> 00:07:37,457
As our bellies grow, so too will
the ton's appreciation of our efforts.
114
00:07:37,540 --> 00:07:41,169
Have you ever seen
a lady with child at a ball, Philippa?
115
00:07:41,252 --> 00:07:43,129
Well... no.
116
00:07:43,212 --> 00:07:47,482
That is because once women start showing,
they are expected to retreat from society.
117
00:07:48,134 --> 00:07:50,511
I, for one,
do not wish to go out on a whimper.
118
00:07:50,595 --> 00:07:53,556
I would do anything
to help you avoid that fate, my sweet.
119
00:07:54,765 --> 00:07:55,815
Good.
120
00:07:56,142 --> 00:07:59,228
Because Philippa and I
are going to host a ball.
121
00:07:59,312 --> 00:08:02,356
- Ah!
- Centered on the color purple.
122
00:08:02,440 --> 00:08:03,566
And orange!
123
00:08:03,649 --> 00:08:06,569
There will be... crystal, and gold,
124
00:08:06,652 --> 00:08:07,904
and hundreds of flowers.
125
00:08:07,987 --> 00:08:09,655
And we can have bugs!
126
00:08:09,739 --> 00:08:13,075
And, uh... should we discuss a budget?
127
00:08:13,159 --> 00:08:15,953
Of course. It should be very, very large.
128
00:08:24,962 --> 00:08:26,702
Are you sure we should be in public?
129
00:08:26,703 --> 00:08:30,050
The queen knows about your engagement.
There is no use hiding it any longer.
130
00:08:30,051 --> 00:08:32,303
She thinks one of us is Whistledown.
131
00:08:32,386 --> 00:08:36,390
And I know well enough as the matriarch
of our household that no one is.
132
00:08:36,474 --> 00:08:39,602
The best thing that we can do right now
is be out in the world
133
00:08:39,685 --> 00:08:43,115
so that the ton does not start to think
that we have something to hide.
134
00:08:45,191 --> 00:08:47,735
Perhaps our nonchalance
will convince the queen
135
00:08:47,818 --> 00:08:50,321
that her accusations are incorrect.
God help us.
136
00:08:50,404 --> 00:08:52,615
Now, go ahead, eat. Mm?
137
00:08:56,410 --> 00:08:57,460
See?
138
00:08:59,121 --> 00:09:03,084
We are out, like any other family,
139
00:09:04,377 --> 00:09:07,547
having ice cream and planning the wedding.
140
00:09:09,674 --> 00:09:11,474
There is still going to be a wedding?
141
00:09:11,509 --> 00:09:12,559
Of course.
142
00:09:12,593 --> 00:09:15,843
It is only that John and I
are going to apply for a special license
143
00:09:15,846 --> 00:09:18,891
so that we can have a simple,
small ceremony at home,
144
00:09:19,433 --> 00:09:22,186
after which we shall retreat
to John's family estate.
145
00:09:22,270 --> 00:09:24,981
To avoid any further bluster
from the queen.
146
00:09:25,064 --> 00:09:27,775
Yes, I... I suppose that is wise.
147
00:09:28,401 --> 00:09:33,030
And I assume your Oxfordshire estate
cannot be more than a day's ride away?
148
00:09:35,741 --> 00:09:40,913
In fact... we should like
to take residence at John's
149
00:09:41,914 --> 00:09:43,457
primary estate.
150
00:09:43,541 --> 00:09:44,591
In Scotland?
151
00:09:46,127 --> 00:09:48,421
Uh, where is that, exactly?
152
00:09:48,504 --> 00:09:49,839
It's close to the border?
153
00:09:49,922 --> 00:09:51,632
No. The Highlands.
154
00:09:52,341 --> 00:09:55,428
But it's not too far from Glasgow.
155
00:09:55,511 --> 00:09:57,847
That must be at least
a fortnight's ride away.
156
00:09:57,930 --> 00:09:59,890
Oh, it is why I so enjoy staying there.
157
00:10:00,474 --> 00:10:03,561
The distance creates
a true sense of peace.
158
00:10:04,103 --> 00:10:05,813
I cannot wait for the quiet.
159
00:10:07,398 --> 00:10:08,448
Oh.
160
00:10:25,374 --> 00:10:26,424
How are you?
161
00:10:27,835 --> 00:10:29,670
Trying not to think about yesterday.
162
00:10:32,340 --> 00:10:35,950
I think Mama was just thrilled
the queen graced your wedding breakfast.
163
00:10:36,719 --> 00:10:37,769
Mm.
164
00:10:39,972 --> 00:10:41,932
You know the family will be fine.
165
00:10:45,061 --> 00:10:46,729
Do you believe that?
166
00:10:46,730 --> 00:10:49,814
Her Majesty accused me of being
Whistledown once, and I survived it.
167
00:10:49,815 --> 00:10:50,865
Mm.
168
00:10:50,900 --> 00:10:52,400
Though not without some scars.
169
00:10:54,612 --> 00:10:56,906
Do not let your marriage be the scar.
170
00:10:56,989 --> 00:10:59,867
- No.
- You know you will resolve things with...
171
00:10:59,950 --> 00:11:02,119
Penelope. What are you doing here?
172
00:11:02,203 --> 00:11:05,998
I, um... I was not expecting
to see you till later this afternoon.
173
00:11:06,082 --> 00:11:08,492
She knows, Colin.
You do not have to hide your ire.
174
00:11:08,493 --> 00:11:12,295
Certainly we should not be having this
discussion in front of Miss Bridgerton.
175
00:11:12,296 --> 00:11:14,882
- She knows everything as well.
- Wonderful.
176
00:11:14,883 --> 00:11:18,051
Glad to see the whole of Mayfair
seemed to know before your mother.
177
00:11:18,052 --> 00:11:20,011
And why do we all
suddenly know that we know?
178
00:11:20,012 --> 00:11:21,930
Because Cressida discovered my secret.
179
00:11:21,931 --> 00:11:23,808
And she demands �10,000 to keep it.
180
00:11:23,891 --> 00:11:26,435
- You cannot be serious.
- How did she discover you?
181
00:11:26,519 --> 00:11:29,188
- I am not sure.
- It does not matter how.
182
00:11:29,189 --> 00:11:31,648
If she knows,
we must prevent her from revealing it.
183
00:11:31,649 --> 00:11:34,442
I'm not asking for your help.
I merely wanted to be honest with you.
184
00:11:34,443 --> 00:11:35,903
It is not up to you what we do.
185
00:11:35,986 --> 00:11:38,489
If Miss Cowper spreads this gossip,
186
00:11:38,490 --> 00:11:41,199
it will besmirch our Bridgerton name.
The entire family.
187
00:11:41,200 --> 00:11:43,618
And I will not stand
for anyone blackmailing my wife.
188
00:11:43,619 --> 00:11:47,169
- Well, that is certainly a relief to hear.
- No, that is kind, Colin, but...
189
00:11:48,999 --> 00:11:50,049
I can pay her.
190
00:11:52,086 --> 00:11:53,796
You have made that high a sum?
191
00:11:53,879 --> 00:11:55,756
Slightly more, if we are being honest.
192
00:11:57,633 --> 00:11:58,683
All this time?
193
00:11:59,807 --> 00:12:04,305
You are not paying Miss Cowper
a single penny.
194
00:12:04,306 --> 00:12:07,434
- But Colin, it is my...
- Perhaps you will pay her, Mr. Bridgerton?
195
00:12:07,435 --> 00:12:09,102
- No, he cannot.
- No one is paying her.
196
00:12:09,103 --> 00:12:11,730
- Then what do you propose we do?
- Please, if you just let me...
197
00:12:11,731 --> 00:12:15,276
I will not cower to Miss Cowper.
I will call upon her tomorrow.
198
00:12:15,277 --> 00:12:18,695
Bring her to see this course of action
is ruinous for everyone involved.
199
00:12:18,696 --> 00:12:20,156
It is the only way forward.
200
00:12:54,732 --> 00:12:56,025
Mr. Bridgerton.
201
00:12:57,568 --> 00:12:58,694
Lady Cowper.
202
00:12:59,779 --> 00:13:02,489
I was hoping to have
a moment alone with your daughter.
203
00:13:03,532 --> 00:13:05,576
Despite what the ton might say,
204
00:13:05,659 --> 00:13:09,747
you insult me if you think
this is not still a respectable household.
205
00:13:09,830 --> 00:13:11,457
Mother, leave us.
206
00:13:11,957 --> 00:13:13,793
It does not matter any longer.
207
00:13:14,502 --> 00:13:15,552
Please go.
208
00:13:19,799 --> 00:13:21,509
I will give you five minutes.
209
00:13:23,960 --> 00:13:30,767
I take it your mother does not know
about your blackmailing my wife?
210
00:13:30,768 --> 00:13:33,479
I no longer trust anyone but myself.
211
00:13:34,438 --> 00:13:35,998
That must feel terribly lonely.
212
00:13:37,274 --> 00:13:40,236
I have known
what it is like to be truly alone,
213
00:13:40,945 --> 00:13:42,363
when I am off on my travels.
214
00:13:42,446 --> 00:13:43,781
Poor Mr. Bridgerton.
215
00:13:44,406 --> 00:13:47,827
Traveling the continent,
seeing the great sights of the world,
216
00:13:47,910 --> 00:13:49,328
as only a man can do.
217
00:13:49,411 --> 00:13:51,622
Hmm. You sound like Eloise.
218
00:13:51,623 --> 00:13:52,622
Hm.
219
00:13:52,623 --> 00:13:55,251
You are right.
It is a privilege to travel.
220
00:13:56,418 --> 00:13:57,962
But this last year,
221
00:13:58,045 --> 00:14:01,048
I found myself yearning
to hear word from home.
222
00:14:02,132 --> 00:14:03,884
From Penelope, in fact.
223
00:14:04,385 --> 00:14:06,053
But I did not hear back from her.
224
00:14:07,179 --> 00:14:09,473
Or anyone else, for that matter.
225
00:14:10,850 --> 00:14:13,686
It felt as if everyone
was busy with their lives,
226
00:14:13,769 --> 00:14:15,604
without the need for me in them.
227
00:14:16,188 --> 00:14:18,983
So I attempted to pardon myself
228
00:14:20,067 --> 00:14:22,945
into a man... with no needs of his own.
229
00:14:24,655 --> 00:14:27,283
It is not a path I would recommend.
230
00:14:27,366 --> 00:14:30,244
Mr. Bridgerton, I am confused.
231
00:14:30,327 --> 00:14:33,455
It seems you have come for me
to pay you sympathy,
232
00:14:33,539 --> 00:14:36,125
but I am the one who is meant to be paid.
233
00:14:36,208 --> 00:14:37,918
I have not come for your sympathy.
234
00:14:38,752 --> 00:14:40,963
I have come for your mercy.
235
00:14:41,964 --> 00:14:43,382
Penelope is no villain.
236
00:14:45,885 --> 00:14:47,011
Trust me,
237
00:14:47,094 --> 00:14:50,180
I can understand
why you might hate Whistledown.
238
00:14:50,264 --> 00:14:53,142
Her words are cutting and sharp,
239
00:14:53,225 --> 00:14:57,980
and still, her readers are willing to pay
to read about themselves week after week.
240
00:14:58,063 --> 00:15:00,900
You do not sound
as if you hate Whistledown.
241
00:15:00,983 --> 00:15:02,985
You sound as if you are jealous of her.
242
00:15:03,819 --> 00:15:04,869
No, I am not.
243
00:15:06,530 --> 00:15:10,910
My point is, there is Whistledown
and then there is Penelope,
244
00:15:11,577 --> 00:15:15,247
who has experienced a kind of loneliness
surely neither of us can fathom.
245
00:15:16,498 --> 00:15:21,045
Imagine being so ignored,
you feel... invisible.
246
00:15:22,713 --> 00:15:25,257
It does not excuse what she has done,
247
00:15:25,341 --> 00:15:27,927
but perhaps
it is understandable that, at times,
248
00:15:28,010 --> 00:15:30,930
her column has reflected
the cruelty around her.
249
00:15:31,013 --> 00:15:33,515
A cruelty, I imagine, you have felt too.
250
00:15:35,225 --> 00:15:38,295
For her hand in your troubles,
I know Penelope feels remorse.
251
00:15:38,729 --> 00:15:41,607
And she did not savage you
in her latest column.
252
00:15:41,690 --> 00:15:44,944
If even Penelope can find grace for you,
253
00:15:45,027 --> 00:15:47,613
do you not see
that the ton, too, will forgive you?
254
00:15:48,697 --> 00:15:52,868
And surely, your father will welcome you
back to London when all this passes.
255
00:15:53,535 --> 00:15:55,287
A family's love is enduring.
256
00:16:00,000 --> 00:16:02,040
That is the difference between you and me.
257
00:16:04,296 --> 00:16:08,133
You take for granted that you will
always have your family's support.
258
00:16:09,885 --> 00:16:11,804
We are not the same, Mr. Bridgerton,
259
00:16:12,763 --> 00:16:13,931
and we never will be.
260
00:16:14,014 --> 00:16:15,182
Miss Cowper.
261
00:16:15,933 --> 00:16:16,983
Miss Cowper.
262
00:16:19,061 --> 00:16:20,145
Miss Cowper!
263
00:16:20,229 --> 00:16:22,579
You will not be believed
if we say you are lying.
264
00:16:22,580 --> 00:16:23,606
You have no proof.
265
00:16:23,607 --> 00:16:26,985
I have a printer's apprentice
who is willing to corroborate the truth,
266
00:16:26,986 --> 00:16:29,936
all for the pleasure
of meeting the real Lady Whistledown.
267
00:16:30,906 --> 00:16:33,496
You have until
the Dankworth-Finch ball to pay me,
268
00:16:33,951 --> 00:16:36,495
or the following morning,
I will tell everyone.
269
00:16:37,162 --> 00:16:41,083
In fact, reflecting upon the lack
of support I shall have in the future,
270
00:16:41,166 --> 00:16:43,377
perhaps I am not asking
for enough from you.
271
00:16:46,505 --> 00:16:49,967
Just a little extra funds
to throw the ball of the season.
272
00:16:50,050 --> 00:16:52,761
Think small creatures with many legs.
273
00:16:52,845 --> 00:16:56,695
Surely we are owed, as you spent much more
on Penelope's wedding than on ours.
274
00:16:56,724 --> 00:16:59,476
Because you both married untitled misters,
275
00:16:59,560 --> 00:17:02,187
while Penelope married
a very wealthy Bridgerton.
276
00:17:02,271 --> 00:17:05,399
Who is sure
to take care of you in your old age.
277
00:17:05,400 --> 00:17:07,608
What need could you have
to hold on to your money now?
278
00:17:07,609 --> 00:17:08,861
Let us in.
279
00:17:08,944 --> 00:17:12,364
Now is not a good time.
I am expecting a visitor.
280
00:17:12,448 --> 00:17:13,699
Who?
281
00:17:13,782 --> 00:17:14,992
Mm.
282
00:17:15,617 --> 00:17:17,411
Have no fear, ladies.
283
00:17:17,911 --> 00:17:19,531
Of all the house staff in London,
284
00:17:19,538 --> 00:17:22,666
I must be the most experienced
at doing more with less.
285
00:17:26,481 --> 00:17:33,551
At least my sisters will be content
when my actions lead to destruction.
286
00:17:33,552 --> 00:17:36,889
Perhaps we might aim a little higher
with our positive thinking?
287
00:17:37,473 --> 00:17:39,643
Colin can be compelling
when he wants to be.
288
00:17:39,683 --> 00:17:41,226
It is not him I am worried about.
289
00:17:41,310 --> 00:17:44,897
Cressida has her reasonable moments.
Let us hope today is one.
290
00:17:47,524 --> 00:17:48,817
Did you truly like her?
291
00:17:48,818 --> 00:17:51,611
Or did you befriend her
simply to punish me?
292
00:17:51,612 --> 00:17:53,739
I am not so petty.
293
00:17:54,323 --> 00:17:56,533
I genuinely enjoyed her at the start.
294
00:17:58,660 --> 00:18:01,705
Though... perhaps
the very initial befriending
295
00:18:01,789 --> 00:18:04,374
was tinged with just
the tiniest bit of pettiness.
296
00:18:07,836 --> 00:18:09,216
Tell me what you are reading.
297
00:18:16,178 --> 00:18:17,846
I am afraid I have failed.
298
00:18:18,472 --> 00:18:21,600
And... she wants double now.
299
00:18:22,184 --> 00:18:23,352
�20,000.
300
00:18:23,353 --> 00:18:25,561
- She's lost her mind.
- I do not have that sum.
301
00:18:25,562 --> 00:18:28,273
There is more.
She requires you use your column
302
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
to restore her reputation.
303
00:18:32,528 --> 00:18:33,779
I must apologize. I...
304
00:18:34,988 --> 00:18:37,407
It seems I have made everything worse.
305
00:18:37,491 --> 00:18:38,826
This is my fault entirely.
306
00:18:38,909 --> 00:18:40,369
What do we do now?
307
00:18:40,452 --> 00:18:43,702
Perhaps Penelope was right.
It'd have been better to just pay her.
308
00:18:44,289 --> 00:18:45,339
I have the funds.
309
00:18:45,415 --> 00:18:49,461
I will have to ask Benedict
to sign off on such a large expenditure.
310
00:18:49,462 --> 00:18:51,712
You'd tell your brother
about Penelope's identity?
311
00:18:51,713 --> 00:18:55,342
No. I will have to invent
some kind of a lie.
312
00:18:56,135 --> 00:18:57,928
We will keep her identity shielded.
313
00:18:59,471 --> 00:19:00,521
Well,
314
00:19:01,598 --> 00:19:04,188
I am certain the Cowper girl
only wants you to write
315
00:19:04,268 --> 00:19:07,729
a few glowing words
on her appearance and charm.
316
00:19:07,813 --> 00:19:09,398
It is not a happy outcome.
317
00:19:10,232 --> 00:19:13,242
I suppose I should not have expected
any more from Cressida.
318
00:19:13,902 --> 00:19:15,279
I'm so very grateful
319
00:19:16,196 --> 00:19:17,322
for all your counsel.
320
00:19:55,694 --> 00:19:59,656
Does, uh, Her Majesty seem as though
she will relent on this quest of hers?
321
00:20:00,157 --> 00:20:03,047
I am hopeful that she will soon
find another distraction.
322
00:20:03,118 --> 00:20:04,494
Oh, speaking of which...
323
00:20:05,662 --> 00:20:07,247
- Mm-hm.
- Mmm.
324
00:20:07,748 --> 00:20:10,125
Mm.
325
00:20:11,793 --> 00:20:13,629
It is rather strong.
326
00:20:13,712 --> 00:20:16,048
Only the Scottish
could dream up such a drink.
327
00:20:16,673 --> 00:20:19,718
It is needed to fight
the bitter cold up there.
328
00:20:19,801 --> 00:20:23,013
Oh, do not frighten me
more than I already am, Agatha.
329
00:20:23,513 --> 00:20:25,140
I would not worry.
330
00:20:25,641 --> 00:20:28,894
Francesca seems
to have found an inner courage.
331
00:20:28,977 --> 00:20:31,021
Yes, she has.
332
00:20:31,521 --> 00:20:35,025
And now she is using it to get
as far away from her mother as possible.
333
00:20:35,525 --> 00:20:39,738
I purchased this
on a trip to Scotland many years ago.
334
00:20:40,405 --> 00:20:43,825
At first,
it was quite harsh on the palate.
335
00:20:44,451 --> 00:20:47,454
But with time... it grows on one.
336
00:20:47,537 --> 00:20:49,665
It's still harsh.
337
00:20:52,417 --> 00:20:55,337
You will have my support
in Francesca's absence.
338
00:20:57,297 --> 00:20:58,924
And also my brother's,
339
00:20:59,084 --> 00:21:01,175
if you wish it.
340
00:21:01,176 --> 00:21:03,595
Uh, we do not have to discuss that.
341
00:21:03,679 --> 00:21:05,264
But perhaps we should?
342
00:21:08,976 --> 00:21:11,937
Lord Anderson has been
an exemplary gentleman.
343
00:21:13,605 --> 00:21:17,025
And, uh, if you were
to... give your blessing...
344
00:21:17,109 --> 00:21:20,719
It is certainly not my place to give
or withhold a blessing on the matter.
345
00:21:21,154 --> 00:21:22,447
You are both adults.
346
00:21:23,323 --> 00:21:24,741
You may do as you wish.
347
00:21:30,163 --> 00:21:34,835
After all, it is not as though
I asked your permission.
348
00:21:40,173 --> 00:21:42,273
It's suddenly going down rather smoothly.
349
00:21:45,512 --> 00:21:47,347
You know.
350
00:21:49,766 --> 00:21:50,816
Yes?
351
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
I know my father was a good man.
352
00:21:55,480 --> 00:21:57,649
And that you have been a very good friend.
353
00:21:59,776 --> 00:22:01,611
And that is all I need to know.
354
00:22:07,868 --> 00:22:09,578
And my brother is a good man.
355
00:22:11,163 --> 00:22:12,748
And you are a good friend.
356
00:22:14,291 --> 00:22:16,418
And that is all I need to know as well.
357
00:22:16,673 --> 00:22:21,130
But if he sours things
between the two of you,
358
00:22:21,131 --> 00:22:22,966
I will pick you over him.
359
00:22:23,050 --> 00:22:25,177
I shall not lose you for his folly.
360
00:22:25,260 --> 00:22:27,846
There is nary a man alive with such power.
361
00:22:37,522 --> 00:22:39,502
Can you imagine the three of us at a ball?
362
00:22:39,941 --> 00:22:43,570
How would we explain ourselves
to, say, The Dowager Lady Cheltenham?
363
00:22:43,571 --> 00:22:46,447
We'd certainly have
to get our story straight.
364
00:22:46,448 --> 00:22:48,325
As if you be caught dead at a ball.
365
00:22:48,408 --> 00:22:49,458
True.
366
00:22:57,000 --> 00:22:59,086
How do you stand society events?
367
00:23:01,296 --> 00:23:02,346
Mmm...
368
00:23:03,340 --> 00:23:05,801
I suppose I feel
I have love to give in abundance.
369
00:23:06,718 --> 00:23:08,512
Love for a bit of chitchat.
370
00:23:10,722 --> 00:23:12,307
And love for a good party.
371
00:23:14,601 --> 00:23:19,606
Especially... a party of three.
372
00:24:00,105 --> 00:24:01,155
Good night, sir.
373
00:24:28,049 --> 00:24:30,260
I only need a blanket for the settee.
374
00:24:32,637 --> 00:24:33,687
Of course.
375
00:24:57,106 --> 00:25:03,709
I'm going to have tea with my mother
before your sister's wedding.
376
00:25:03,710 --> 00:25:06,780
I thought I would spare you
the confines of a shared carriage.
377
00:26:08,400 --> 00:26:09,484
Ma'am.
378
00:26:09,568 --> 00:26:10,860
Oh, is Penelope here?
379
00:26:10,944 --> 00:26:13,029
I cannot put him off any longer, ma'am.
380
00:26:13,613 --> 00:26:16,408
That solicitor. He is here.
381
00:26:22,872 --> 00:26:25,250
Show him in, I suppose.
382
00:26:27,294 --> 00:26:28,378
Oh.
383
00:26:33,258 --> 00:26:36,845
- Lady Featherington. Walter D...
- Walter Dundas, Esquire. I do remember.
384
00:26:36,846 --> 00:26:41,015
I take it you are here to congratulate us
on my daughter's marriage
385
00:26:41,016 --> 00:26:42,976
into one of the most esteemed
386
00:26:43,059 --> 00:26:45,520
and respected families of the ton?
387
00:26:45,604 --> 00:26:49,190
Regrettably, no,
I have not come on happy business.
388
00:26:49,274 --> 00:26:52,569
Though, some have told me
they do find release from deception
389
00:26:52,652 --> 00:26:54,029
a comforting feeling.
390
00:26:54,738 --> 00:26:56,615
I pray you have sufficient evidence
391
00:26:56,698 --> 00:26:59,659
for all the accusations
you seem poised to make.
392
00:26:59,743 --> 00:27:03,788
Not the evidence I sought, no,
but all the evidence I shall need.
393
00:27:03,872 --> 00:27:05,123
Hm. Ah!
394
00:27:06,249 --> 00:27:10,045
The money you inherited
from your Aunt Petunia.
395
00:27:10,046 --> 00:27:13,964
I thought it quite curious
you came into such a fortune
396
00:27:13,965 --> 00:27:16,968
just as Jack Featherington
ran away with yours.
397
00:27:17,552 --> 00:27:22,057
And, in fact, Aunt Petunia's neighbors
in Cornwall seem to agree with me.
398
00:27:22,140 --> 00:27:25,518
From what I hear,
she was in a perpetual state of poverty.
399
00:27:26,269 --> 00:27:29,022
Who is to say she was not a great saver,
400
00:27:29,814 --> 00:27:33,526
living frugally
so that others might one day benefit?
401
00:27:33,610 --> 00:27:34,861
Her creditors.
402
00:27:35,904 --> 00:27:37,322
Oh, Lady Featherington.
403
00:27:38,740 --> 00:27:39,866
I know your funds
404
00:27:39,949 --> 00:27:42,952
came from Jack Featherington's
fraudulent activities.
405
00:27:44,162 --> 00:27:46,581
And I believe the Crown will agree
406
00:27:46,665 --> 00:27:50,210
that the Featherington title
should be transferred to a more
407
00:27:50,293 --> 00:27:51,920
scrupulous family.
408
00:27:52,962 --> 00:27:56,632
I shall be submitting my discoveries
to the royal authorities this week.
409
00:27:58,176 --> 00:27:59,226
Good day.
410
00:28:00,095 --> 00:28:01,145
Ah.
411
00:28:05,809 --> 00:28:07,018
Penelope.
412
00:28:08,061 --> 00:28:09,111
Is it true?
413
00:28:10,605 --> 00:28:14,109
Is your money the money
Cousin Jack took from the ton?
414
00:28:14,192 --> 00:28:17,112
It's not as if any of them
needed that money the way we did.
415
00:28:17,195 --> 00:28:18,405
You stole from them!
416
00:28:18,488 --> 00:28:20,699
And you humiliated them.
417
00:28:20,782 --> 00:28:23,326
- You stole their dignity.
- No...
418
00:28:23,410 --> 00:28:25,662
What you and I have done is not different.
419
00:28:25,745 --> 00:28:27,580
What you have done is a crime!
420
00:28:27,664 --> 00:28:31,167
I did what I had to do
to protect this family.
421
00:28:31,251 --> 00:28:33,351
Who were you protecting with your column?
422
00:28:33,420 --> 00:28:35,296
- Myself!
- Oh. From whom?
423
00:28:40,427 --> 00:28:41,477
I see.
424
00:28:49,018 --> 00:28:50,520
You know, it's...
425
00:28:51,229 --> 00:28:53,732
...no easy thing being a parent.
426
00:28:54,399 --> 00:28:57,152
How was I to raise daughters
when, all my life,
427
00:28:57,235 --> 00:29:00,655
I was taught that
all power comes from a man?
428
00:29:02,240 --> 00:29:06,119
What you have done,
you have done... entirely on your own.
429
00:29:08,329 --> 00:29:12,500
Even if I do not like
what you have written over the years,
430
00:29:13,334 --> 00:29:16,796
it is a great regret of mine
that I have overlooked you for so long.
431
00:29:18,757 --> 00:29:22,302
You and I both,
we have done the best we can
432
00:29:22,802 --> 00:29:27,140
with the opportunities
that society has afforded us.
433
00:29:31,102 --> 00:29:33,062
Fine.
434
00:29:33,646 --> 00:29:37,650
Perhaps there were other ways.
But at the time, I... I could not see them.
435
00:29:41,362 --> 00:29:43,323
What would Lady Whistledown write
436
00:29:43,406 --> 00:29:47,243
about our disgrace when I am exposed?
437
00:29:57,170 --> 00:30:00,215
She will write whatever I like her to.
438
00:30:03,760 --> 00:30:05,053
That is a great power.
439
00:30:07,055 --> 00:30:09,432
What a thing you have made for yourself.
440
00:30:11,476 --> 00:30:12,526
Thank you.
441
00:30:14,771 --> 00:30:17,482
Perhaps we are more alike
than I care to admit.
442
00:30:20,777 --> 00:30:22,362
If we survive this round...
443
00:30:25,573 --> 00:30:26,866
we must do better.
444
00:30:43,424 --> 00:30:45,468
Oh, my dear.
445
00:30:46,261 --> 00:30:48,263
Mama.
446
00:30:48,346 --> 00:30:52,976
You are going to bring
so much brightness to Scotland.
447
00:30:54,018 --> 00:30:56,855
- Are you upset about me leaving?
- No, of course not.
448
00:30:56,938 --> 00:31:00,441
I... I only... Well, I did not expect you
to settle quite so far away.
449
00:31:01,359 --> 00:31:03,778
- Anthony and Kate are headed for India.
- Yes.
450
00:31:03,779 --> 00:31:06,905
But you have spent
so much time away from us already,
451
00:31:06,906 --> 00:31:08,658
in Bath with your aunt
452
00:31:08,741 --> 00:31:11,536
or on your own when you are home.
453
00:31:12,412 --> 00:31:14,581
And now I fear
I may be losing you for good.
454
00:31:15,540 --> 00:31:18,376
Mama, it is the opposite.
455
00:31:21,671 --> 00:31:24,257
It is difficult sometimes
456
00:31:24,340 --> 00:31:27,302
to hear my own voice
amidst the noise of this house.
457
00:31:27,969 --> 00:31:29,095
Whereas, with John,
458
00:31:29,929 --> 00:31:32,307
I hear myself more and more.
459
00:31:34,100 --> 00:31:38,605
It is my great hope
that the silence and beauty of Scotland
460
00:31:38,688 --> 00:31:40,523
will allow me to know myself better
461
00:31:40,607 --> 00:31:42,901
so that you can all
know me better as well.
462
00:31:42,984 --> 00:31:45,320
Because I want
nothing more than to be close.
463
00:31:45,321 --> 00:31:48,614
And you could not have found
silence and beauty on Oxfordshire?
464
00:31:48,615 --> 00:31:51,743
I would've been too tempted
to come home regularly.
465
00:31:51,826 --> 00:31:53,077
But you will come back?
466
00:31:53,161 --> 00:31:54,621
Of course.
467
00:31:57,999 --> 00:31:59,876
My brave, clever girl.
468
00:32:02,337 --> 00:32:04,964
You know, when I first met your father...
469
00:32:06,799 --> 00:32:09,636
I could barely speak my own name.
I was so taken by him.
470
00:32:09,719 --> 00:32:12,305
- I stumbled over words most familiar...
- Mama, I...
471
00:32:12,388 --> 00:32:14,432
I thought we had moved past this. John...
472
00:32:14,515 --> 00:32:18,311
...is a fine man... and a good choice.
473
00:32:20,730 --> 00:32:23,775
What I was going to say is that,
for the longest time,
474
00:32:24,442 --> 00:32:28,488
I thought that that is
what love must be like for everyone.
475
00:32:29,155 --> 00:32:31,950
Surprising, forceful, quick.
476
00:32:31,951 --> 00:32:36,036
But you have shown me
that there is another way.
477
00:32:36,037 --> 00:32:40,041
There is... beauty in the slow approach.
478
00:32:42,043 --> 00:32:45,254
You are already so wise beyond your years.
479
00:32:49,384 --> 00:32:52,095
I think you will do very well in Scotland.
480
00:33:07,026 --> 00:33:09,988
I take thee to be my lawful wedded wife,
481
00:33:10,071 --> 00:33:13,199
to have and to hold from this day forward,
482
00:33:13,282 --> 00:33:16,828
for richer and for poorer,
in sickness and in health,
483
00:33:17,829 --> 00:33:19,288
till death do us part.
484
00:33:24,711 --> 00:33:27,463
I take thee to be my lawful husband,
485
00:33:27,547 --> 00:33:30,216
to have and to hold from this day forward,
486
00:33:30,299 --> 00:33:33,761
for richer and for poorer,
in sickness and in health,
487
00:33:34,470 --> 00:33:35,847
till death do us part.
488
00:33:37,974 --> 00:33:42,603
May you now live together
in holy matrimony until your dying breath.
489
00:33:42,687 --> 00:33:43,737
Amen.
490
00:34:03,207 --> 00:34:05,001
Oh, my dear.
491
00:34:05,084 --> 00:34:06,210
Congratulations.
492
00:34:10,465 --> 00:34:13,105
- I cannot wait for my wedding.
- Did you enjoy that?
493
00:34:13,106 --> 00:34:17,262
Have I been overly influenced
by the minister's treacle speech,
494
00:34:17,263 --> 00:34:19,853
or does Lord Anderson seem
rather taken by Mother?
495
00:34:20,266 --> 00:34:23,436
She looks happy.
If that is the case, who are we to judge?
496
00:34:23,519 --> 00:34:24,839
He looks like a fine fellow
497
00:34:24,896 --> 00:34:27,546
who is very lucky
that Anthony has already left town.
498
00:34:27,565 --> 00:34:29,692
You should be
grateful to Lord Anderson.
499
00:34:29,776 --> 00:34:33,571
Now that I am wed,
Mother's attention may turn to you again
500
00:34:33,654 --> 00:34:35,406
unless she is distracted.
501
00:34:36,783 --> 00:34:40,620
Excuse me.
I feel I should greet Mrs. Mondrich.
502
00:34:42,830 --> 00:34:44,082
Hello.
503
00:34:44,165 --> 00:34:45,583
It was a beautiful ceremony.
504
00:34:45,666 --> 00:34:47,001
- I thought so.
- Mm-hm.
505
00:34:47,543 --> 00:34:49,796
Second only to the beauty of its hostess.
506
00:34:49,879 --> 00:34:51,464
You flatter me.
507
00:34:51,547 --> 00:34:52,924
I am sincere.
508
00:34:54,759 --> 00:34:59,222
And sincere in wondering
if you would be so kind as to...
509
00:35:00,973 --> 00:35:03,935
save a dance for me at the next ball?
510
00:35:04,977 --> 00:35:08,648
Uh, wha... The, uh... Dankworth-Finch ball?
511
00:35:09,774 --> 00:35:11,901
I... Uh, well...
512
00:35:11,984 --> 00:35:13,486
Yes.
513
00:35:13,569 --> 00:35:14,862
That...
514
00:35:14,946 --> 00:35:16,823
That would be most adequate.
515
00:35:17,448 --> 00:35:18,498
Good.
516
00:35:19,325 --> 00:35:20,827
Very good.
517
00:35:24,038 --> 00:35:26,207
A toast, if I may.
518
00:35:28,751 --> 00:35:30,169
To my beautiful wife,
519
00:35:30,670 --> 00:35:33,506
I have not the words
to express my adoration.
520
00:35:34,006 --> 00:35:36,356
A fact for which
I am sure you must be grateful,
521
00:35:36,384 --> 00:35:40,012
as I know you are loath to be made
the center of attention for too long.
522
00:35:40,096 --> 00:35:44,225
So, instead, I shall offer
a few humble words to your family.
523
00:35:44,851 --> 00:35:46,352
Especially your mother.
524
00:35:47,019 --> 00:35:51,816
Lady Bridgerton,
I see your openness reflected in Benedict,
525
00:35:51,899 --> 00:35:53,234
your charm in Colin,
526
00:35:53,985 --> 00:35:56,028
your wisdom in Eloise,
527
00:35:56,612 --> 00:35:59,922
and a brightness you have instilled
in both Gregory and Hyacinth.
528
00:36:00,741 --> 00:36:03,870
In this moment when I feel
so much gratitude for my new wife,
529
00:36:03,953 --> 00:36:08,207
I feel it in equal measure
for the remarkable woman who raised her.
530
00:36:08,208 --> 00:36:09,958
Mama.
531
00:36:09,959 --> 00:36:11,169
I thank you,
532
00:36:12,044 --> 00:36:14,630
all of you, from the bottom of my heart.
533
00:36:16,174 --> 00:36:17,925
- Ah.
- Oh, dear.
534
00:36:18,009 --> 00:36:19,552
Cheers.
535
00:36:19,635 --> 00:36:22,638
Ah, forgive me. Tears were
the last thing I meant to evoke.
536
00:36:22,722 --> 00:36:25,474
Hyacinth's been crying this entire time.
537
00:36:25,558 --> 00:36:27,310
One day, you too will have a heart.
538
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
Mama, will you play a duet with me?
539
00:36:30,980 --> 00:36:34,525
Have a duet. Now?
I... Well, I am dreadfully out of practice.
540
00:36:34,526 --> 00:36:38,111
I believe the last time I nearly moved you
to tears was when I first started playing.
541
00:36:38,112 --> 00:36:41,531
She's not the only one. I wept in my room
from the hideous chord combinations.
542
00:36:41,532 --> 00:36:42,582
Ha ha.
543
00:36:42,950 --> 00:36:45,786
Thankfully, Mama did not abandon me.
544
00:36:45,870 --> 00:36:47,622
And I shall not abandon you now.
545
00:36:47,705 --> 00:36:49,123
Is that a threat?
546
00:36:52,877 --> 00:36:54,545
- Good luck.
- Thank you.
547
00:36:55,463 --> 00:36:57,131
- Thank you, John.
- Thank you.
548
00:36:58,549 --> 00:37:00,468
Um...
549
00:37:40,091 --> 00:37:41,550
Bravo!
550
00:37:41,634 --> 00:37:43,511
Bravo. Encore!
551
00:37:43,594 --> 00:37:45,263
Encore!
552
00:37:47,181 --> 00:37:48,266
May I speak with you?
553
00:37:49,892 --> 00:37:51,686
That was a splendid presentation.
554
00:37:56,224 --> 00:38:00,986
If you are concerned
about Miss Cowper's funds,
555
00:38:00,987 --> 00:38:03,072
I plan to speak with Benedict tonight.
556
00:38:03,073 --> 00:38:05,282
I only wanted to wait
until after the wedding.
557
00:38:05,283 --> 00:38:06,333
Good.
558
00:38:06,909 --> 00:38:08,744
I do not wish for you to speak to him.
559
00:38:08,828 --> 00:38:10,496
But we are running out of time.
560
00:38:10,497 --> 00:38:12,831
I cannot ask you
to lie to your brother on my behalf.
561
00:38:12,832 --> 00:38:17,420
Your family... the one you have so kindly
shared with me, they are too good.
562
00:38:18,879 --> 00:38:21,549
Too warm and wonderful
to deceive or cheat in any way.
563
00:38:21,550 --> 00:38:25,510
I will not let my lies spread
any further than they already have.
564
00:38:25,511 --> 00:38:27,179
Then how am I meant to help you?
565
00:38:27,263 --> 00:38:28,347
By loving me.
566
00:38:29,849 --> 00:38:31,892
You've given me so much already.
567
00:38:33,144 --> 00:38:34,687
You've taught me to hold my own.
568
00:38:34,688 --> 00:38:37,689
You have shown me I am capable
of pleasure beyond imagination.
569
00:38:37,690 --> 00:38:41,819
But... it is not what you do for me
that makes me love you.
570
00:38:43,362 --> 00:38:44,780
It is your kindness.
571
00:38:45,740 --> 00:38:46,824
Your empathy.
572
00:38:47,908 --> 00:38:49,452
How much you care.
573
00:38:51,746 --> 00:38:54,790
Just being you is enough, Colin.
574
00:38:56,542 --> 00:39:00,087
I do not need you to save me.
I just need you to stand by me.
575
00:39:01,547 --> 00:39:02,631
To hold me.
576
00:39:04,383 --> 00:39:05,433
To kiss me.
577
00:39:07,011 --> 00:39:09,472
I want very much to do those things.
578
00:39:09,555 --> 00:39:11,390
And what is it that restrains you?
579
00:39:12,516 --> 00:39:13,566
I do not know.
580
00:39:15,436 --> 00:39:19,315
But I do know this.
Miss Cowper still hangs over us.
581
00:39:19,398 --> 00:39:22,985
And as long as you live with this secret...
582
00:39:23,055 --> 00:39:27,072
there will always be something between us.
583
00:39:27,073 --> 00:39:28,123
I know.
584
00:39:29,617 --> 00:39:31,118
Perhaps that is the key.
585
00:39:31,202 --> 00:39:32,370
What are you saying?
586
00:39:50,721 --> 00:39:52,431
A letter for you, Your Majesty.
587
00:40:08,447 --> 00:40:09,497
Colin.
588
00:40:12,076 --> 00:40:14,703
I have received a letter from your wife.
589
00:40:15,704 --> 00:40:17,039
We had better sit.
590
00:41:00,458 --> 00:41:02,918
It is no wonder
she has turned out the way she has.
591
00:41:03,002 --> 00:41:04,336
The house is far too warm.
592
00:41:04,420 --> 00:41:07,131
You are right, Sister.
It is my wife's doing.
593
00:41:10,259 --> 00:41:13,053
I forgot
what a truly terrible woman she is.
594
00:41:13,137 --> 00:41:15,139
I am not going anywhere with her.
595
00:41:15,222 --> 00:41:16,724
You have no choice, Cressida.
596
00:41:16,807 --> 00:41:19,337
You would truly allow me
to succumb to such a fate?
597
00:41:22,646 --> 00:41:25,107
Come, girl. Present yourself,
598
00:41:25,191 --> 00:41:28,027
so that I may see
what I have to work upon.
599
00:41:28,110 --> 00:41:29,487
Certainly, Aunt Joanna.
600
00:41:30,696 --> 00:41:32,615
After tonight, it will matter no more.
601
00:41:50,007 --> 00:41:51,675
Your maid sent me right up.
602
00:41:54,178 --> 00:41:56,528
I'm beginning to enjoy
such privileged entry.
603
00:41:56,847 --> 00:41:58,432
You look handsome, as always.
604
00:42:05,940 --> 00:42:08,275
Mm. Is, uh, Paul meeting us?
605
00:42:09,652 --> 00:42:11,904
I believe he is with someone else tonight.
606
00:42:12,571 --> 00:42:14,114
- Of course.
- Hmm.
607
00:42:14,198 --> 00:42:16,608
Should we invite someone else
to join us, then?
608
00:42:16,659 --> 00:42:18,118
- Ah...
- Hmm?
609
00:42:18,911 --> 00:42:20,788
- I must be honest with you.
- Mm-hm.
610
00:42:20,789 --> 00:42:23,373
As much as I have enjoyed
the three of us together,
611
00:42:23,374 --> 00:42:25,960
I was hoping it could just be
the two of us tonight.
612
00:42:26,043 --> 00:42:27,093
Oh.
613
00:42:28,796 --> 00:42:30,923
Have you not enjoyed having Paul with us?
614
00:42:32,341 --> 00:42:33,391
I have.
615
00:42:34,176 --> 00:42:36,887
Very much.
But my relationship with Paul is friendly,
616
00:42:36,971 --> 00:42:39,181
and I am finding that...
617
00:42:41,350 --> 00:42:43,561
I am beginning to care for you, Benedict.
618
00:42:45,187 --> 00:42:46,313
As more than friends.
619
00:42:48,440 --> 00:42:50,609
Your openness,
620
00:42:51,193 --> 00:42:52,611
your abundance of love...
621
00:42:53,487 --> 00:42:56,448
I have never met someone so similar to me.
622
00:42:56,532 --> 00:42:58,909
And I am beginning to wonder,
623
00:42:58,993 --> 00:43:02,079
what if we did allow things
to grow more serious between us?
624
00:43:02,162 --> 00:43:05,749
Tilley... you are extraordinary.
625
00:43:09,878 --> 00:43:10,928
But...
626
00:43:13,299 --> 00:43:15,884
I am not certain
that serious is what I want.
627
00:43:24,101 --> 00:43:26,895
Is it... because of Paul?
628
00:43:26,979 --> 00:43:31,650
No. Paul could be Patricia,
or Polly, or Peter, or all three at once.
629
00:43:33,736 --> 00:43:35,738
What happened between the three of us,
630
00:43:35,821 --> 00:43:37,823
what has happened ever since I met you,
631
00:43:39,033 --> 00:43:41,910
has made me realize
how good it feels to be free.
632
00:43:45,748 --> 00:43:47,124
You have opened my world.
633
00:43:49,960 --> 00:43:53,422
And I am not ready
to close it again just now.
634
00:43:58,719 --> 00:44:00,554
I thought you wanted the same thing.
635
00:44:02,097 --> 00:44:03,147
I did.
636
00:44:05,309 --> 00:44:07,603
Until I saw
what it felt like to share you.
637
00:44:09,229 --> 00:44:11,106
I am as surprised as you are.
638
00:44:17,696 --> 00:44:19,156
I support your wishes.
639
00:44:21,033 --> 00:44:23,911
But I must say,
even merriment can grow tiring.
640
00:44:26,830 --> 00:44:31,001
It felt good, for once,
to want to commit to someone.
641
00:44:33,962 --> 00:44:36,548
Thank you for reminding me
that is possible.
642
00:44:51,063 --> 00:44:53,190
Well, fancy finding you here.
643
00:44:57,444 --> 00:45:00,948
I think it rather ordinary, in fact,
that I find myself, yet again,
644
00:45:00,949 --> 00:45:04,033
swinging to and fro,
not moving in any particular direction.
645
00:45:04,034 --> 00:45:05,953
Where is it you wish you were going?
646
00:45:05,954 --> 00:45:09,288
For now,
I should like to be with the family,
647
00:45:09,289 --> 00:45:11,666
until this Whistledown business
with the queen blows over.
648
00:45:11,667 --> 00:45:12,717
And it will.
649
00:45:13,627 --> 00:45:14,677
And then?
650
00:45:16,380 --> 00:45:17,589
Anywhere, really.
651
00:45:18,841 --> 00:45:22,845
I've spent nearly all of my life
in either Mayfair or at Aubrey Hall.
652
00:45:22,846 --> 00:45:26,347
If I am going to attempt
to make change in the world,
653
00:45:26,348 --> 00:45:28,307
certainly, I shall need
to see some of it first.
654
00:45:28,308 --> 00:45:31,269
Meet people who are not my family
or debutantes on the marriage mart.
655
00:45:31,270 --> 00:45:33,397
You wish to change the world again?
656
00:45:33,398 --> 00:45:36,774
I thought you were more interested
in fitting in this year.
657
00:45:36,775 --> 00:45:38,885
I think I am properly done
with all of that.
658
00:45:39,194 --> 00:45:40,362
There she is.
659
00:45:46,954 --> 00:45:51,873
Does your silence betray
you know something I do not?
660
00:45:51,874 --> 00:45:52,924
No.
661
00:45:53,375 --> 00:45:54,425
Certainly not.
662
00:45:55,002 --> 00:45:59,256
Believe me... the more I learn,
the more I realize how little I know.
663
00:46:02,676 --> 00:46:03,761
It feels...
664
00:46:06,221 --> 00:46:08,849
It feels right now
that the next thing I might learn
665
00:46:08,932 --> 00:46:10,476
may change me entirely.
666
00:46:10,991 --> 00:46:15,438
I agree profoundly
with everything you've said,
667
00:46:15,439 --> 00:46:17,690
as I have absolutely no idea
what you are talking about.
668
00:46:17,691 --> 00:46:19,067
Mm.
669
00:46:20,152 --> 00:46:21,987
- There is one thing I do know.
- Ah.
670
00:46:23,572 --> 00:46:26,825
We should not let so long
pass again between us
671
00:46:26,909 --> 00:46:31,246
before we meet on these swings
to be entirely confused together.
672
00:46:41,340 --> 00:46:42,591
You look lovely.
673
00:46:42,674 --> 00:46:44,510
My efforts will be wasted,
674
00:46:44,511 --> 00:46:47,428
knowing the disappointment
that awaits behind those doors.
675
00:46:47,429 --> 00:46:49,848
I am certain Varley has done her utmost.
676
00:47:05,447 --> 00:47:07,908
She got the ostrich feathers!
677
00:47:07,991 --> 00:47:09,701
And the purple orchids!
678
00:47:10,702 --> 00:47:13,539
Philippa, there is a...
one, two, three, four.
679
00:47:13,622 --> 00:47:15,457
Eight-piece ensemble!
680
00:47:17,292 --> 00:47:18,342
Did we get them?
681
00:47:18,919 --> 00:47:19,969
We got them.
682
00:47:21,338 --> 00:47:25,759
Philippa, you caterwaul like a child
receiving their first bite of cake.
683
00:47:25,843 --> 00:47:28,887
Mama... thank you!
684
00:47:28,971 --> 00:47:30,931
What is the meaning of this?
685
00:47:31,014 --> 00:47:33,892
Well, it must've been you
who paid for all of this.
686
00:47:37,312 --> 00:47:41,222
Mama told me she wished for you to have
the greatest ball Mayfair has ever seen.
687
00:47:42,526 --> 00:47:44,611
Hmm. You are welcome.
688
00:47:46,071 --> 00:47:47,121
Thank you.
689
00:47:52,286 --> 00:47:53,453
It is beautiful.
690
00:47:54,705 --> 00:47:56,373
I am proud of you.
691
00:48:04,798 --> 00:48:08,135
["Lights"
692
00:49:06,610 --> 00:49:07,660
Oh!
693
00:49:11,073 --> 00:49:12,783
Have a lovely time.
694
00:49:18,747 --> 00:49:20,582
The purple was my idea.
695
00:49:27,422 --> 00:49:29,424
If this is our last night in society,
696
00:49:30,092 --> 00:49:33,345
at least Prudence and Philippa
are having the time of their life.
697
00:49:35,973 --> 00:49:37,432
Your Majesty!
698
00:49:37,758 --> 00:49:40,267
Forgive us, Your Majesty.
699
00:49:40,268 --> 00:49:41,687
We do not have a perch for you
700
00:49:41,770 --> 00:49:44,660
because we did not think
you would accept our invitation.
701
00:49:45,649 --> 00:49:48,318
It is not your invitation
that brings me here.
702
00:49:49,319 --> 00:49:50,369
Cease playing.
703
00:49:57,327 --> 00:49:59,871
As a result of my tireless search
704
00:49:59,955 --> 00:50:03,333
placing her in an impossible situation,
705
00:50:03,959 --> 00:50:07,295
I received a letter... earlier this week
706
00:50:08,505 --> 00:50:10,298
from Lady Whistledown.
707
00:50:20,142 --> 00:50:21,852
She calls upon my mercy,
708
00:50:23,061 --> 00:50:26,106
asking to address you all herself.
709
00:50:27,024 --> 00:50:31,737
To plead her case publicly
before I pass my judgment.
710
00:50:33,613 --> 00:50:35,991
So I turn the floor over now...
711
00:50:37,576 --> 00:50:39,536
to the scribe herself.
712
00:50:49,921 --> 00:50:51,006
Not him.
713
00:50:51,506 --> 00:50:52,556
My apologies.
714
00:50:53,884 --> 00:50:55,093
Her.
715
00:51:20,702 --> 00:51:22,412
Hello, all.
716
00:51:24,414 --> 00:51:28,001
Or should I say, "Dearest Gentle Readers"?
717
00:51:34,174 --> 00:51:36,760
I know it is no laughing matter
718
00:51:37,677 --> 00:51:38,727
what I have done.
719
00:51:40,055 --> 00:51:41,473
In the beginning,
720
00:51:41,556 --> 00:51:44,386
I never thought anyone
would take my writing seriously.
721
00:51:46,186 --> 00:51:47,479
Why should they?
722
00:51:48,188 --> 00:51:50,816
No one has ever taken
any part of me seriously.
723
00:51:51,858 --> 00:51:54,694
I only realize now
how common that feeling must be.
724
00:51:56,071 --> 00:51:58,406
To be a young lady to whom no one listens.
725
00:52:00,283 --> 00:52:03,245
I wrote about all of you
because I was captivated by you,
726
00:52:04,454 --> 00:52:06,623
living your lives so out in the open.
727
00:52:08,083 --> 00:52:11,461
And in writing about all of you,
I suddenly felt as if I had a life.
728
00:52:12,379 --> 00:52:13,429
I had power.
729
00:52:15,298 --> 00:52:18,468
And for anyone in this room
who has ever had a taste of that,
730
00:52:19,469 --> 00:52:21,449
they should know it can be intoxicating.
731
00:52:23,181 --> 00:52:25,559
But I was careless with that power.
732
00:52:26,226 --> 00:52:29,938
It was easy to cast aspersions from
the shadows where I could not be found.
733
00:52:31,606 --> 00:52:35,402
But I see now how much courage it takes
to live a life out in the open.
734
00:52:36,528 --> 00:52:38,530
To honor one's weaknesses publicly
735
00:52:39,322 --> 00:52:40,448
for all to see.
736
00:52:41,241 --> 00:52:42,291
And to know,
737
00:52:43,160 --> 00:52:46,997
regardless of the outcome...
one always has worth.
738
00:52:51,793 --> 00:52:53,086
All of us talk.
739
00:52:53,962 --> 00:52:55,012
We gossip.
740
00:52:56,590 --> 00:52:58,258
Gossip is information.
741
00:52:59,301 --> 00:53:00,760
It forges bonds.
742
00:53:02,095 --> 00:53:04,681
Especially for those of us
who are told so little.
743
00:53:06,016 --> 00:53:09,386
But I can no longer conceal
the biggest piece of information I have.
744
00:53:11,188 --> 00:53:12,238
My identity.
745
00:53:14,316 --> 00:53:17,110
That is why
I am so very grateful to our queen
746
00:53:17,986 --> 00:53:21,156
for forcing me out of the shadows
with her most cunning scheme.
747
00:53:22,657 --> 00:53:24,784
If she affords me the chance to continue,
748
00:53:26,077 --> 00:53:28,079
I mean to aim my quill more responsibly.
749
00:53:29,289 --> 00:53:30,749
That is my repentance
750
00:53:32,292 --> 00:53:33,342
and my plea.
751
00:53:43,511 --> 00:53:45,055
She seems humbled.
752
00:53:46,139 --> 00:53:48,934
But we will be watching
that she remains so.
753
00:53:56,983 --> 00:53:59,653
What is life without a little gossip?
754
00:54:22,801 --> 00:54:23,851
Really?
755
00:54:25,679 --> 00:54:27,931
Now, Varley! The bugs!
756
00:55:05,302 --> 00:55:08,179
I did not know
there were going to be butterflies.
757
00:55:08,263 --> 00:55:09,973
Like I said, bugs.
758
00:55:10,056 --> 00:55:13,310
You... are a genius.
759
00:55:13,852 --> 00:55:15,353
I know.
760
00:55:16,354 --> 00:55:17,404
Shall we dance?
761
00:55:52,349 --> 00:55:54,934
You "cannot tolerate a lie"?
762
00:55:55,018 --> 00:55:56,068
Lady Danbury.
763
00:55:56,102 --> 00:55:57,312
Your last column.
764
00:55:58,188 --> 00:56:00,607
Her Majesty was close when she assumed
765
00:56:00,690 --> 00:56:03,693
Whistledown was a Bridgerton
protecting their own.
766
00:56:03,777 --> 00:56:07,947
But I know the family well enough
to know it was not one of them.
767
00:56:09,115 --> 00:56:13,495
There is only one person
who loves the Bridgertons more than I.
768
00:56:15,038 --> 00:56:16,414
You knew it was me.
769
00:56:16,498 --> 00:56:17,749
Hm... I suspected.
770
00:56:18,416 --> 00:56:21,378
You are not the only lady of the ton
who can keep a secret.
771
00:56:22,921 --> 00:56:25,882
I look forward to your next edition.
772
00:56:25,965 --> 00:56:27,300
Mm?
773
00:56:35,809 --> 00:56:36,893
You are a wonder.
774
00:56:36,894 --> 00:56:39,269
Could not have done that
without your support.
775
00:56:39,270 --> 00:56:40,355
And the queen's.
776
00:56:40,438 --> 00:56:42,690
Yes. And with her acceptance,
777
00:56:42,691 --> 00:56:45,401
we can tell that solicitor
your money came from my writing.
778
00:56:45,402 --> 00:56:47,278
He will have no recourse.
779
00:56:48,780 --> 00:56:50,156
Time for us to do better.
780
00:56:55,662 --> 00:56:56,712
My girl.
781
00:57:16,433 --> 00:57:17,483
Good evening.
782
00:57:18,518 --> 00:57:19,568
Good evening.
783
00:57:21,771 --> 00:57:23,148
Thank you for your letter.
784
00:57:23,982 --> 00:57:26,943
I do not believe I have seen my mother
so quickly shocked.
785
00:57:28,528 --> 00:57:31,739
And also... so quickly impressed.
786
00:57:33,741 --> 00:57:35,243
I believe she is proud of you.
787
00:57:35,785 --> 00:57:38,015
There's something
I left out of that letter.
788
00:57:39,664 --> 00:57:42,674
That I would not object
to an annulment if you requested one.
789
00:57:43,126 --> 00:57:45,336
I do not wish for any harm to come to you
790
00:57:45,420 --> 00:57:47,589
or your family as a result of today.
791
00:57:48,715 --> 00:57:50,758
The queen herself has accepted you.
792
00:57:51,342 --> 00:57:52,392
For now.
793
00:57:52,969 --> 00:57:54,762
As must everyone else publicly.
794
00:57:54,846 --> 00:57:58,224
But Whistledown has upset many
who will not soon forget.
795
00:57:59,184 --> 00:58:01,311
The future may not hold such happy days.
796
00:58:01,394 --> 00:58:05,106
Pen, ever since I found out
you are Whistledown,
797
00:58:05,690 --> 00:58:08,818
I have done everything I can
to try to separate you from her.
798
00:58:09,319 --> 00:58:13,156
But the other day, I went back and read
all of the letters you have sent me.
799
00:58:13,157 --> 00:58:17,534
Your letters have always been
the ones I am most eager to read.
800
00:58:17,535 --> 00:58:18,703
And I realized...
801
00:58:20,079 --> 00:58:21,129
you are her.
802
00:58:22,290 --> 00:58:24,918
You have always had one voice.
803
00:58:25,001 --> 00:58:27,545
There is no separating you
from Whistledown.
804
00:58:29,422 --> 00:58:31,299
And after seeing you speak today, I...
805
00:58:32,717 --> 00:58:34,302
Well, I would not want to.
806
00:58:35,136 --> 00:58:38,223
Because forgive me,
but that was bloody brilliant.
807
00:58:42,977 --> 00:58:44,521
I think, in truth, I...
808
00:58:47,023 --> 00:58:48,691
I have been envious of you.
809
00:58:49,817 --> 00:58:51,110
Of your success.
810
00:58:52,111 --> 00:58:53,279
Of your bravery.
811
00:58:54,322 --> 00:58:56,157
And now I simply cannot believe
812
00:58:56,241 --> 00:58:59,244
that a woman with such bravery loves me.
813
00:59:01,621 --> 00:59:04,290
How lucky I am to stand by your side
814
00:59:05,208 --> 00:59:07,418
and soak up
even a little bit of your light.
815
00:59:13,758 --> 00:59:18,638
If my only purpose in life
is to love a woman as great as you...
816
00:59:20,848 --> 00:59:23,142
then I will be
a very fulfilled man, indeed.
817
00:59:24,811 --> 00:59:25,861
I love you.
818
00:59:27,522 --> 00:59:29,607
You are a very good man, Mr. Bridgerton.
819
00:59:31,025 --> 00:59:32,075
I love you.
820
00:59:36,823 --> 00:59:37,873
Now,
821
00:59:38,616 --> 00:59:40,451
will you please do me the honor
822
00:59:40,535 --> 00:59:43,580
of joining me
on the dance floor, Mrs. Bridgerton?
823
01:00:55,234 --> 01:00:56,444
They all seem happy.
824
01:00:57,070 --> 01:00:58,120
That they do.
825
01:00:59,697 --> 01:01:00,747
And you?
826
01:01:01,866 --> 01:01:04,494
I am positively elated...
because I have come up with
827
01:01:04,577 --> 01:01:05,787
a rather brilliant idea.
828
01:01:05,870 --> 01:01:07,747
Or a request, rather.
829
01:01:07,830 --> 01:01:09,090
And what request is that?
830
01:01:09,091 --> 01:01:10,791
Let me accompany you to Scotland?
831
01:01:10,792 --> 01:01:13,210
Mama will love the idea
of me keeping an eye on you.
832
01:01:13,211 --> 01:01:16,047
But in truth,
I simply wish to live for a little while
833
01:01:16,130 --> 01:01:17,757
outside our tiny bubble.
834
01:01:18,341 --> 01:01:19,842
Have some adventures.
835
01:01:19,926 --> 01:01:22,679
I cannot change the world
without seeing more of it.
836
01:01:23,262 --> 01:01:25,242
I promise you, I will give you your space.
837
01:01:25,973 --> 01:01:27,225
What do you think?
838
01:01:28,351 --> 01:01:30,581
As long as you stay
in your wing of the castle.
839
01:01:31,062 --> 01:01:33,272
We will be living in a proper castle? Ha!
840
01:01:33,356 --> 01:01:34,607
- "We"?
- Oh.
841
01:01:35,608 --> 01:01:37,610
Eloise has asked to accompany us.
842
01:01:37,694 --> 01:01:39,779
Um, if that does not burden you, my lord.
843
01:01:39,862 --> 01:01:41,072
Not at all.
844
01:01:41,155 --> 01:01:42,907
That is wonderful news.
845
01:01:42,990 --> 01:01:46,828
And thankfully, my cousin has arrived
to complete our travel party.
846
01:01:46,911 --> 01:01:49,414
It gives me great pleasure to introduce...
847
01:01:50,081 --> 01:01:51,416
Michaela Stirling.
848
01:01:51,916 --> 01:01:56,045
I caution you, every sordid detail
John has spoken about me is a lie.
849
01:01:57,296 --> 01:01:59,424
The truth is far worse.
850
01:02:00,091 --> 01:02:01,259
And you must be...
851
01:02:05,179 --> 01:02:06,431
Uh, I am...
852
01:02:07,140 --> 01:02:08,190
Well, I'm...
853
01:02:08,808 --> 01:02:11,144
Francesca Bridgerton. Kilmartin.
854
01:02:11,227 --> 01:02:13,646
Kilmartin is my name now.
855
01:02:13,730 --> 01:02:15,606
A pleasure to make your acquaintance.
856
01:02:16,190 --> 01:02:19,110
Dearest Gentle Reader,
857
01:02:19,193 --> 01:02:23,281
I find myself suddenly
at a loss for words.
858
01:02:26,325 --> 01:02:30,037
My reticence is not due to a desire
859
01:02:30,121 --> 01:02:33,416
to protect any risqu� couplings.
860
01:02:35,126 --> 01:02:38,713
Though I have heard whispers of a few.
861
01:02:40,256 --> 01:02:44,635
My restraint comes from a place of joy.
862
01:02:48,181 --> 01:02:49,974
To all those who feel
863
01:02:50,057 --> 01:02:53,269
they have been wronged
by this humble writer,
864
01:02:53,352 --> 01:02:55,563
my sincere apologies.
865
01:02:58,649 --> 01:03:01,194
I wish you only the best.
866
01:03:12,955 --> 01:03:14,290
I will miss you.
867
01:03:16,584 --> 01:03:18,461
- Only until next year.
- Mm.
868
01:03:18,544 --> 01:03:21,631
Do you think Mama would ever
let me miss her Masquerade Ball?
869
01:03:21,714 --> 01:03:22,764
Mm. I suppose not.
870
01:03:23,216 --> 01:03:26,135
I will be there, hiding out behind a mask,
871
01:03:26,219 --> 01:03:28,638
avoiding eligible ladies like the plague.
872
01:03:28,721 --> 01:03:30,891
I shall join you
in your hiding place, then.
873
01:03:30,973 --> 01:03:32,225
Hm.
874
01:03:42,360 --> 01:03:45,863
It is time now
to look toward the future,
875
01:03:45,947 --> 01:03:47,532
whatever it may bring.
876
01:03:53,204 --> 01:03:56,624
This author knows better
than to make any predictions
877
01:03:56,707 --> 01:03:59,460
about what the future may hold.
878
01:04:08,427 --> 01:04:11,556
But with
every closing chapter, the story is sure
879
01:04:11,639 --> 01:04:14,851
to grow richer and deeper.
880
01:04:41,335 --> 01:04:44,881
It has been
quite a journey we have taken together.
881
01:04:45,673 --> 01:04:48,551
And so it is with the heaviest heart
882
01:04:48,634 --> 01:04:53,222
that I write this final,
unbelievably short sentence
883
01:04:53,306 --> 01:04:55,892
as Lady Whistledown.
884
01:04:58,060 --> 01:04:59,110
Goodbye.
885
01:05:05,902 --> 01:05:08,112
- Who is the most handsome of them all?
- Yes.
886
01:05:08,113 --> 01:05:09,112
- You are.
- Yes.
887
01:05:09,113 --> 01:05:10,781
- Cooee.
- You are so handsome.
888
01:05:10,865 --> 01:05:13,284
Yes, you are. Yes. Come up.
889
01:05:16,412 --> 01:05:19,415
I still cannot fully believe
you had a boy.
890
01:05:19,498 --> 01:05:21,334
And the heir, no less.
891
01:05:22,418 --> 01:05:25,046
The new Lord Featherington
is quite handsome.
892
01:05:25,713 --> 01:05:27,590
Gets that from his father.
893
01:05:27,591 --> 01:05:31,593
Your father is always trying to distract
with a clever word and a beguiling smile.
894
01:05:31,594 --> 01:05:33,429
You think my smile is beguiling?
895
01:05:34,931 --> 01:05:36,849
I am glad we had daughters.
896
01:05:36,933 --> 01:05:39,518
I am certain
they will both marry very well.
897
01:05:40,144 --> 01:05:43,154
I think little Philomena
will one day become a great writer
898
01:05:43,189 --> 01:05:44,857
without any need of a husband.
899
01:05:44,941 --> 01:05:47,068
Well, it certainly runs in the family.
900
01:05:47,069 --> 01:05:49,194
I could not have written my book
901
01:05:49,195 --> 01:05:51,725
without the help
of Philomena's Auntie Penelope.
902
01:05:55,076 --> 01:05:56,619
It Is better than I expected.
903
01:05:57,912 --> 01:05:59,580
Are you old enough to read that?
904
01:06:00,122 --> 01:06:01,999
- Yes.
- It is here!
905
01:06:02,083 --> 01:06:03,793
I got almost enough for everyone.
906
01:06:03,876 --> 01:06:06,462
- Oh. Thank you.
- Here, let me hold the baby.
907
01:06:06,545 --> 01:06:10,841
And with
the retirement of my literary persona,
908
01:06:10,925 --> 01:06:13,844
I should like
to formally introduce myself.
909
01:06:17,598 --> 01:06:19,850
Previous wallflower,
910
01:06:20,851 --> 01:06:22,561
current columnist,
911
01:06:23,479 --> 01:06:24,529
observer,
912
01:06:25,231 --> 01:06:27,024
wielder of a quill.
913
01:06:28,192 --> 01:06:32,405
Nobody unique, and yet, I have my moments.
914
01:06:34,573 --> 01:06:36,575
And hopefully, dear reader,
915
01:06:36,659 --> 01:06:38,828
you will stay on to enjoy them with me
916
01:06:39,328 --> 01:06:41,831
as we begin this next part of our journey.
917
01:06:44,500 --> 01:06:45,626
Yours Truly,
918
01:06:47,044 --> 01:06:48,963
Penelope Bridgerton.
919
01:06:49,013 --> 01:06:53,563
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.