All language subtitles for Boot.Camp.20088.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,471 --> 00:00:46,653 What are you doing? Who are you? 2 00:00:47,367 --> 00:00:49,440 Where the hell are my parents? - Get dressed! 3 00:01:01,022 --> 00:01:03,081 Why are you doing this? 4 00:01:03,257 --> 00:01:05,419 I wasn't gonna do it! 5 00:01:05,593 --> 00:01:07,618 We're trying to help you, Danny. 6 00:01:07,796 --> 00:01:10,230 Here's a list of allergies and things he can't eat. 7 00:01:43,967 --> 00:01:45,957 Crystal Kid. Excellent. 8 00:01:46,136 --> 00:01:47,160 Excuse me. 9 00:01:47,337 --> 00:01:48,598 Can I help you? 10 00:01:48,772 --> 00:01:50,177 Uhhuh. I was in here last week. 11 00:01:50,196 --> 00:01:52,183 I bought this. You said it was new. 12 00:01:52,220 --> 00:01:54,172 When I opened it, it was scratched. 13 00:01:54,344 --> 00:01:57,313 Well, if it was sealed when you bought it... 14 00:01:57,481 --> 00:02:00,507 You probably shrink-wrapped it yourself, you needledick! 15 00:02:02,420 --> 00:02:04,479 This place is a fraud, okay? 16 00:02:04,654 --> 00:02:06,335 You don't wanna buy anything here! 17 00:02:06,371 --> 00:02:10,187 I'm a little upset... - Take the register. 18 00:02:11,295 --> 00:02:12,455 That's enough. 19 00:02:12,630 --> 00:02:14,222 This way. Let's go. 20 00:02:23,741 --> 00:02:25,265 Needledick? 21 00:02:25,444 --> 00:02:28,140 Shut up. Like you didn't like it. - Maybe for two seconds, 22 00:02:28,312 --> 00:02:30,941 but I work here. I need this job. - Mmhmm. 23 00:02:32,050 --> 00:02:34,018 So are you coming to Liddy's party tonight? 24 00:02:34,186 --> 00:02:36,278 I don't think so. 25 00:02:36,455 --> 00:02:38,787 Well, I'll be there. It'll be fun. 26 00:02:40,360 --> 00:02:42,623 All right. I'll meet you there 27 00:02:42,794 --> 00:02:44,261 at, what, 9:00? - Okay. 28 00:02:45,130 --> 00:02:46,654 Bye. - Bye. 29 00:02:49,002 --> 00:02:50,798 Another satisfied customer. 30 00:04:15,313 --> 00:04:17,026 Mmm. I'm gonna pay for this all week. 31 00:04:17,027 --> 00:04:19,729 Ladies... Tadah! 32 00:04:26,603 --> 00:04:27,969 Okay, who's drinking what? 33 00:04:28,006 --> 00:04:29,299 I'l have a scotch, please. 34 00:04:29,335 --> 00:04:32,408 For you, Bob? Taking the high road... 35 00:04:37,949 --> 00:04:40,075 Listen, the three strikes law works. 36 00:04:41,085 --> 00:04:42,677 Drugs are a plague on society. 37 00:04:42,854 --> 00:04:45,448 If you can keep the criminals off the streets, 38 00:04:45,623 --> 00:04:47,117 it's good for everyone. 39 00:04:47,153 --> 00:04:48,455 Amen to that. 40 00:04:48,492 --> 00:04:51,883 You know there were 2 million incarcerations last year? 41 00:04:51,884 --> 00:04:53,528 We've got to be doing something right. 42 00:04:53,529 --> 00:04:55,366 Uh, excuse me, Karl? 43 00:04:55,533 --> 00:04:57,764 How many strikes am I up to now? 44 00:04:57,936 --> 00:05:00,837 Is there something you want, Sophie? 45 00:05:01,005 --> 00:05:04,305 You know, what concerns me more than drugs 46 00:05:04,476 --> 00:05:06,706 is the plague of corrupt politicians. 47 00:05:08,914 --> 00:05:11,974 Were you looking for this, Karl? No? 48 00:05:12,151 --> 00:05:13,982 Sorry, everyone. 49 00:05:14,153 --> 00:05:15,984 Mom? Anyone? 50 00:05:16,155 --> 00:05:18,056 Sophie hasn't been herself lately. 51 00:05:18,057 --> 00:05:20,170 Come with me, honey. - You know, I don't understand 52 00:05:20,172 --> 00:05:21,911 why you have to search my goddamn room 53 00:05:21,947 --> 00:05:24,354 every single time. - Sophie, that is enough! 54 00:05:24,531 --> 00:05:26,192 What? No? 55 00:05:27,233 --> 00:05:28,825 What is wrong with you? 56 00:05:29,002 --> 00:05:30,526 What, Karl? Huh? 57 00:05:30,704 --> 00:05:32,729 Three strikes and I'm out? 58 00:05:34,245 --> 00:05:37,636 You ran out of strikes a long time ago, lady. 59 00:05:52,960 --> 00:05:54,552 Hey, where's Sophie? 60 00:05:54,729 --> 00:05:56,094 Uh, late. 61 00:05:59,133 --> 00:06:00,600 # I want to love you 62 00:06:00,768 --> 00:06:02,293 # In my room 63 00:06:02,470 --> 00:06:03,836 # I want to take off 64 00:06:04,005 --> 00:06:05,596 # All your clothes 65 00:06:07,542 --> 00:06:10,875 # I want to see you in the daytime 66 00:06:11,046 --> 00:06:13,844 # I want to see you in my room 67 00:06:15,417 --> 00:06:17,545 # I want to have you 68 00:06:17,719 --> 00:06:19,448 # When the sun shines 69 00:06:19,622 --> 00:06:21,453 # In between the blinds 70 00:06:21,624 --> 00:06:25,320 # So fine do it here in the daytime 71 00:06:46,650 --> 00:06:48,117 What, what, what? 72 00:06:48,285 --> 00:06:49,615 Okay... 73 00:06:50,654 --> 00:06:51,780 I'm sorry. 74 00:06:51,955 --> 00:06:53,980 It's okay... It's okay... I can... 75 00:06:54,158 --> 00:06:56,557 It's torture, but, uh... 76 00:06:56,727 --> 00:06:59,196 I can wait. - Oh, thanks. 77 00:07:01,999 --> 00:07:04,433 Hey, what's this? - It's nothing. 78 00:07:04,601 --> 00:07:06,331 What is it? - Nothing. I swear. 79 00:07:06,504 --> 00:07:07,937 It's nothing. I just, uh... 80 00:07:08,105 --> 00:07:10,404 Karl and my mom just raided my room again. 81 00:07:10,575 --> 00:07:12,566 It got a little heated, that's all. 82 00:07:12,743 --> 00:07:15,008 You like to mess with him, don't you? 83 00:07:15,180 --> 00:07:17,410 No. No, I don't. 84 00:07:19,584 --> 00:07:21,780 Will you do something for me? 85 00:07:22,821 --> 00:07:24,186 Yeah, sure. Anything. 86 00:07:24,355 --> 00:07:25,789 What? 87 00:07:27,992 --> 00:07:29,687 Marry me. 88 00:07:30,429 --> 00:07:31,759 Hehheh. Yeah, okay... 89 00:07:31,930 --> 00:07:33,488 This must be good weed. 90 00:07:33,665 --> 00:07:35,690 No, no, no, no. Look at me. 91 00:07:35,868 --> 00:07:37,665 Seriously. 92 00:07:37,837 --> 00:07:39,964 I looked into this. I don't have to be 18 93 00:07:40,139 --> 00:07:41,629 to legally be married in Nevada. 94 00:07:41,807 --> 00:07:44,332 I can finally get away from Karl and my mom 95 00:07:44,511 --> 00:07:46,569 and you and I can just be together. 96 00:07:46,745 --> 00:07:47,769 Please. 97 00:07:49,149 --> 00:07:50,741 My dad left us a trust fund, okay? 98 00:07:50,742 --> 00:07:52,286 We can use it while you go to college. 99 00:07:52,287 --> 00:07:54,411 Whoa, slow down. 100 00:07:56,523 --> 00:07:59,390 You don't wanna marry me? - No, it's not that. 101 00:07:59,559 --> 00:08:02,187 It's not that I don't want to marry you or... 102 00:08:02,362 --> 00:08:04,296 Okay, if we ever do get married, 103 00:08:04,464 --> 00:08:06,193 it can't be for legal reasons. 104 00:08:06,366 --> 00:08:08,550 It's got to be just about us. 105 00:08:08,587 --> 00:08:10,735 You know, like, you, me... 106 00:08:11,771 --> 00:08:13,898 love. 107 00:08:14,075 --> 00:08:15,542 Okay. 108 00:08:17,545 --> 00:08:19,376 Sophie Bauer? 109 00:08:20,414 --> 00:08:22,609 Who the hell are you? 110 00:08:22,783 --> 00:08:23,772 Hey! 111 00:08:23,951 --> 00:08:26,283 We have parental consent to take you. 112 00:08:27,455 --> 00:08:29,047 Get off me! 113 00:08:30,626 --> 00:08:33,423 Consent, my ass! Get the fuck off of me! 114 00:08:33,594 --> 00:08:36,062 We can do this the easy way or the hard way! 115 00:08:36,230 --> 00:08:37,198 Ben! 116 00:08:37,366 --> 00:08:38,765 Sophie! 117 00:08:38,934 --> 00:08:40,343 Ben! 118 00:08:40,379 --> 00:08:42,659 Okay, kid, you asked for it. 119 00:08:51,313 --> 00:08:52,541 Ben! 120 00:08:53,782 --> 00:08:55,341 Sophie! 121 00:08:56,618 --> 00:08:58,842 She needed help, Ben. 122 00:08:58,879 --> 00:09:00,420 Where the hell is she? - She's away, 123 00:09:00,555 --> 00:09:03,217 and no one can see her. - For how long? 124 00:09:03,393 --> 00:09:05,810 Perhaps a year. It's part of the program. 125 00:09:05,846 --> 00:09:08,227 A year? The program? Your own daughter? 126 00:09:08,398 --> 00:09:10,025 What have you done? 127 00:09:10,199 --> 00:09:11,792 She was hurting herself. 128 00:09:11,968 --> 00:09:14,233 Destroying our family. It had to stop. 129 00:09:14,405 --> 00:09:16,099 You're wasting your time and ours. 130 00:09:16,272 --> 00:09:18,740 Why don't you just go? - Screw you. 131 00:09:18,908 --> 00:09:21,672 I told her to take it easy on you, but she was right. 132 00:09:23,447 --> 00:09:25,381 You're a prick. 133 00:09:25,549 --> 00:09:26,982 All right, kid. 134 00:09:27,151 --> 00:09:28,618 I'm calling the police 135 00:09:28,786 --> 00:09:31,277 if you're not off this property in 20 seconds. 136 00:09:35,559 --> 00:09:38,188 Is this really what you want? 137 00:10:23,643 --> 00:10:24,609 Hey! 138 00:10:24,777 --> 00:10:26,746 Where are you taking us? 139 00:10:28,281 --> 00:10:29,542 Hey?! 140 00:10:29,715 --> 00:10:31,376 Hello?! 141 00:10:31,551 --> 00:10:33,644 They won't answer you. 142 00:10:38,425 --> 00:10:40,017 Where are we? 143 00:10:41,929 --> 00:10:43,259 Fiji. 144 00:10:44,298 --> 00:10:46,129 Where the hell is Fiji? 145 00:10:48,202 --> 00:10:50,829 Oh, fuck... 146 00:11:15,531 --> 00:11:16,498 Hey! 147 00:11:25,340 --> 00:11:27,137 It'll be all right. Let's go! 148 00:11:29,011 --> 00:11:31,003 Everybody, get off the boat. 149 00:11:32,381 --> 00:11:34,912 Hurry! Move it! 150 00:11:34,948 --> 00:11:36,117 It's a long hike. - Okay! 151 00:11:36,286 --> 00:11:38,015 Let's go, let's go! 152 00:11:38,188 --> 00:11:39,450 Let go of me. 153 00:11:39,622 --> 00:11:42,318 Let's go, let's go. Come on! 154 00:11:44,027 --> 00:11:46,018 Come on, get up! 155 00:12:26,805 --> 00:12:29,069 Ow! Goddamn! You - Bitch! 156 00:12:29,241 --> 00:12:30,300 Get off! 157 00:12:30,476 --> 00:12:32,137 You dick. 158 00:12:32,310 --> 00:12:33,902 Keep moving. 159 00:12:34,079 --> 00:12:35,775 Come on, get up. 160 00:12:55,235 --> 00:12:56,964 Come on, come on, let's go! 161 00:13:20,460 --> 00:13:21,859 Move it! 162 00:14:14,851 --> 00:14:17,858 Wilcox, Jack. Portland. 163 00:14:17,895 --> 00:14:19,884 Excuse me, why are we even standing? 164 00:14:20,056 --> 00:14:21,648 Is your name Jack? - No. 165 00:14:21,826 --> 00:14:22,917 Then shut up! 166 00:14:23,094 --> 00:14:25,061 Wilcox, Jack! 167 00:14:33,137 --> 00:14:36,107 Cold turkey's on the menu here, boy. 168 00:14:36,274 --> 00:14:38,003 Hope you got an appetite. 169 00:14:39,095 --> 00:14:42,338 Randall, Daniel. Chicago. 170 00:14:42,513 --> 00:14:44,505 Quiet type, huh? 171 00:14:53,659 --> 00:14:56,287 Bauer, Sophie. Denver. 172 00:14:59,731 --> 00:15:02,495 Okay, so since you know who we are, who the fuck... Argh! 173 00:15:02,669 --> 00:15:03,795 Get off of me! 174 00:15:03,970 --> 00:15:05,699 My name's Logan. 175 00:15:05,872 --> 00:15:07,806 I'm in charge of security here. 176 00:15:07,974 --> 00:15:10,568 You'll come to appreciate me in due time. 177 00:15:13,079 --> 00:15:15,239 This isn't a prison camp. 178 00:15:15,415 --> 00:15:17,584 You'll notice that there are no walls here. 179 00:15:17,620 --> 00:15:19,545 We don't need them. 180 00:15:19,719 --> 00:15:21,347 If you leave the camp's perimeter, 181 00:15:21,521 --> 00:15:22,818 your sensors will tell us. 182 00:15:22,989 --> 00:15:25,254 And if you think you can swim for it, 183 00:15:25,426 --> 00:15:26,756 take a look around. 184 00:15:26,926 --> 00:15:29,690 You're on an island, surrounded by ocean, 185 00:15:29,862 --> 00:15:31,693 surrounded by more ocean. 186 00:15:31,864 --> 00:15:34,163 And if the undertow doesn't get you, 187 00:15:34,335 --> 00:15:35,461 the sharks will. 188 00:15:35,636 --> 00:15:37,631 Take off any jewelry or personal belongings. 189 00:15:37,805 --> 00:15:39,102 Let's go! 190 00:15:45,646 --> 00:15:47,876 You'll get it back. 191 00:16:15,243 --> 00:16:16,871 Well... 192 00:16:17,046 --> 00:16:19,514 now we're gonna educate you on how to be strong 193 00:16:19,682 --> 00:16:21,513 and how to follow the rules. 194 00:16:21,684 --> 00:16:24,414 The faster you learn, the sooner you can go home. 195 00:16:26,756 --> 00:16:29,191 In the meantime, enjoy your stay. 196 00:16:48,078 --> 00:16:51,412 Oh, my God! What the fuck? You're kidding, right? 197 00:16:51,582 --> 00:16:53,441 I mean, we can't stay out here all night! 198 00:16:53,484 --> 00:16:55,008 You a good swimmer, Jack? 199 00:16:56,653 --> 00:16:57,712 Ah...! 200 00:17:51,311 --> 00:17:52,437 Ah! 201 00:17:53,480 --> 00:17:56,109 Each morning when the sun rises, 202 00:17:56,283 --> 00:17:59,116 this land is the first place on Earth 203 00:17:59,286 --> 00:18:02,119 to receive its rejuvenating rays. 204 00:18:02,289 --> 00:18:03,983 We are truly blessed, 205 00:18:04,157 --> 00:18:07,285 and for that we should give thanks. 206 00:18:07,461 --> 00:18:09,806 I'm Dr. Arthur Hail, 207 00:18:09,842 --> 00:18:12,795 founder and director of Camp Serenity. 208 00:18:12,967 --> 00:18:15,527 Please come and join me. 209 00:18:15,703 --> 00:18:17,432 Faggot. 210 00:18:19,274 --> 00:18:21,139 Jack, right? 211 00:18:23,544 --> 00:18:26,013 Jack, we don't allow those kind of words 212 00:18:26,180 --> 00:18:28,274 within the camp grounds. 213 00:18:29,618 --> 00:18:32,712 What grounds? We're on a beach 214 00:18:32,888 --> 00:18:34,515 in the middle of fucking nowhere! 215 00:18:34,689 --> 00:18:36,520 It wasn't a very friendly welcome! 216 00:18:36,691 --> 00:18:39,159 Chaining us to cement blocks and nearly half drowned! 217 00:18:39,327 --> 00:18:41,888 Each one of you have emotionally, psychologically, 218 00:18:42,063 --> 00:18:44,225 and even physically kept your parents chained 219 00:18:44,400 --> 00:18:46,807 to a block of concrete day and night for years now. 220 00:18:46,844 --> 00:18:50,630 So we think it's only fair to let our newcomers experience 221 00:18:50,806 --> 00:18:53,219 what it feels like to be in your parents' shoes, 222 00:18:53,255 --> 00:18:55,136 if only for one night. 223 00:18:57,713 --> 00:18:59,408 Come along now. 224 00:19:07,224 --> 00:19:11,456 You can now count yourself as proud members of ASAP. 225 00:19:13,196 --> 00:19:16,359 Advanced Serenity Achievement Program, 226 00:19:16,533 --> 00:19:19,331 created by me to help troubled teens as yourself 227 00:19:19,504 --> 00:19:22,768 to avoid the negative patterns in our society 228 00:19:22,940 --> 00:19:24,704 that can destroy your ambitions, 229 00:19:24,876 --> 00:19:26,741 your education, your families, 230 00:19:26,911 --> 00:19:28,742 their future. 231 00:19:31,916 --> 00:19:33,941 You sick freak! 232 00:19:34,118 --> 00:19:35,813 What the hell is this shit?! 233 00:19:37,088 --> 00:19:40,525 Hey! You motherfucker! What the Argh! 234 00:19:40,692 --> 00:19:43,058 Taste that, huh?! - Ah...! 235 00:19:43,227 --> 00:19:44,559 Huh? 236 00:19:46,532 --> 00:19:47,964 Go on, have a good taste! 237 00:19:49,701 --> 00:19:50,930 Get up! 238 00:19:53,237 --> 00:19:55,468 You're coming with me. 239 00:19:55,641 --> 00:19:58,905 Here, in this beautiful, serene environment, 240 00:19:59,077 --> 00:20:01,546 those sensors and these boundaries 241 00:20:01,715 --> 00:20:04,013 symbolize a conflict with the world. 242 00:20:04,184 --> 00:20:06,447 You can have all the freedom you want. 243 00:20:06,619 --> 00:20:08,587 It's all here for you. Accessible. 244 00:20:08,755 --> 00:20:11,315 At the same time, it's all out there, 245 00:20:11,491 --> 00:20:12,718 in your everyday world. 246 00:20:12,891 --> 00:20:15,243 The program requires discipline, 247 00:20:15,279 --> 00:20:17,595 dedication and some hard work. 248 00:20:17,764 --> 00:20:20,096 As young Jack just displayed, 249 00:20:20,266 --> 00:20:24,723 some of my new admissions can't help but to give in to rage. 250 00:20:25,972 --> 00:20:27,701 We're not here to deny your feelings, 251 00:20:27,874 --> 00:20:29,502 rather to explore and examine them 252 00:20:29,677 --> 00:20:32,805 and hopefully express them in a more constructive manner. 253 00:20:32,979 --> 00:20:36,574 And I will help each one of you to achieve your goals. 254 00:20:37,677 --> 00:20:40,480 This is where our adventure begins. 255 00:20:40,654 --> 00:20:42,953 And here we have Ellen, 256 00:20:43,124 --> 00:20:44,648 one of our finest members. 257 00:20:46,127 --> 00:20:47,685 She will get you settled in. 258 00:20:47,862 --> 00:20:49,989 Follow me. 259 00:20:58,874 --> 00:21:01,501 Everyone starts as a black shirt. 260 00:21:01,677 --> 00:21:04,616 It symbolizes your confused emotional state. 261 00:21:06,281 --> 00:21:08,408 As you work the program, you progress, 262 00:21:08,583 --> 00:21:10,533 first to yellow and then to white, like me. 263 00:21:10,652 --> 00:21:12,745 If you work the program, it will work for you. 264 00:21:12,921 --> 00:21:15,048 The program must've really worked for you. 265 00:21:15,223 --> 00:21:17,089 Hey, how'd they suck you in? 266 00:21:19,661 --> 00:21:21,128 Bribed by Twinkies? 267 00:21:23,299 --> 00:21:25,665 I'm going home in two months. 268 00:21:25,666 --> 00:21:28,570 The only way you're gonna get out of here is with a white shirt 269 00:21:28,571 --> 00:21:31,039 and a smaller chip on your shoulder. 270 00:21:31,207 --> 00:21:32,504 Let's go. 271 00:21:44,053 --> 00:21:45,783 Have a seat, Wilcox. 272 00:21:48,592 --> 00:21:50,184 Trina! 273 00:21:50,360 --> 00:21:51,657 Done! 274 00:21:52,863 --> 00:21:54,388 Show Sophie your space. 275 00:21:54,565 --> 00:21:56,226 Randall! 276 00:21:56,400 --> 00:21:57,867 Inside. 277 00:22:01,338 --> 00:22:03,136 You okay? 278 00:22:34,406 --> 00:22:36,101 Our world isn't exactly designed 279 00:22:36,275 --> 00:22:38,243 for your comfort, you know? 280 00:22:38,411 --> 00:22:42,541 It's either this, the floor, or the cement blocks on the beach. 281 00:22:42,715 --> 00:22:44,047 Hurry up. Let's go. 282 00:22:44,217 --> 00:22:45,514 Come on. 283 00:22:45,685 --> 00:22:47,769 It's weird, huh? Looking at those clothes 284 00:22:47,806 --> 00:22:49,818 and thinking about the ones you used to wear 285 00:22:49,855 --> 00:22:53,084 back in your neighbourhood? I had some real nice stuff. 286 00:22:53,260 --> 00:22:56,627 But now it's just the same old shit every day. 287 00:22:56,797 --> 00:22:58,958 Well, I highly doubt she came here 288 00:22:59,133 --> 00:23:00,964 in a hot little party dress. 289 00:23:01,135 --> 00:23:04,501 No. Sweat suit and about 30 pounds heavier. 290 00:23:04,671 --> 00:23:07,004 Like, a real fat ass? 291 00:23:07,175 --> 00:23:08,802 Skinny little bitches like you 292 00:23:08,976 --> 00:23:10,967 used to make fun of me all the time. 293 00:23:11,145 --> 00:23:12,509 So I was a cutter. 294 00:23:14,782 --> 00:23:16,750 No one makes fun of me anymore. 295 00:23:16,918 --> 00:23:19,011 So... who's our new arrival? 296 00:23:19,187 --> 00:23:21,816 Miss Hail, this is Sophie Bauer. 297 00:23:21,990 --> 00:23:24,254 Welcome... Sophie. 298 00:23:26,661 --> 00:23:28,630 Hail? - Dr. Hail's sister. 299 00:23:34,002 --> 00:23:36,630 Let's get you ready for your BCS. 300 00:23:37,206 --> 00:23:38,833 BCS? 301 00:23:39,007 --> 00:23:40,566 Body cavity search. 302 00:23:40,742 --> 00:23:43,870 Just in case you're concealing any Twinkies? 303 00:23:53,089 --> 00:23:55,580 Sorry for being so late, Ben. Thanks for coming. 304 00:23:55,758 --> 00:23:57,225 Thank you, Mrs. Bauer. 305 00:23:58,561 --> 00:23:59,960 Have you heard from her? 306 00:24:00,129 --> 00:24:01,255 No. 307 00:24:01,431 --> 00:24:03,456 But you've got to stop calling the house. 308 00:24:03,634 --> 00:24:05,191 Is that why you asked me here? 309 00:24:05,369 --> 00:24:07,063 It won't do you any good. 310 00:24:07,237 --> 00:24:10,105 If you care about my daughter, you won't pursue this. 311 00:24:10,273 --> 00:24:13,402 I don't believe this is what you wanted. 312 00:24:13,577 --> 00:24:15,608 I can appreciate your feelings, 313 00:24:15,644 --> 00:24:17,639 but I know what's best for her. 314 00:24:17,815 --> 00:24:20,306 Do you know how much she needs you? 315 00:24:20,484 --> 00:24:23,476 Ever since her father died, you're all she has. 316 00:24:26,124 --> 00:24:27,853 Me? 317 00:24:28,026 --> 00:24:29,516 Yeah. 318 00:24:29,694 --> 00:24:31,958 Maybe it's not my place to say, 319 00:24:32,130 --> 00:24:34,655 but she thinks you don't care. I mean... 320 00:24:34,832 --> 00:24:37,529 the only thing that matters to you is this Karl. 321 00:24:37,702 --> 00:24:40,296 You're right, Ben. It's not your place. 322 00:24:44,677 --> 00:24:45,836 Mrs. Bauer, 323 00:24:46,011 --> 00:24:47,842 she means so much to me. 324 00:24:50,950 --> 00:24:53,042 Is she at least safe? 325 00:24:53,219 --> 00:24:54,914 There's a camp. 326 00:24:55,087 --> 00:24:56,849 Serenity Something or Other. 327 00:24:57,022 --> 00:24:59,116 It's in the South Pacific. 328 00:25:01,727 --> 00:25:03,456 They're gonna help her, Ben. 329 00:25:06,165 --> 00:25:07,792 Thank you. 330 00:25:14,106 --> 00:25:17,304 Really too late to call 331 00:25:17,477 --> 00:25:20,844 So we wait for 332 00:25:23,216 --> 00:25:26,652 Morning to wake you 333 00:25:26,820 --> 00:25:29,311 It's all we got - Ben! 334 00:25:33,461 --> 00:25:39,127 To know me as hardly golden 335 00:25:39,300 --> 00:25:40,698 Marry me. 336 00:25:42,737 --> 00:25:46,798 Is to know me all wrong 337 00:25:52,313 --> 00:25:54,111 At every occasion 338 00:25:54,283 --> 00:25:58,685 I'll be ready for a funeral 339 00:26:09,131 --> 00:26:11,326 So, what, they don't work? 340 00:26:12,668 --> 00:26:15,763 They're just making sure we don't steal shit. 341 00:26:15,939 --> 00:26:18,965 Hmm. So the inmates are running this, huh? 342 00:26:19,142 --> 00:26:21,896 Hail gives them a little more power, 343 00:26:21,932 --> 00:26:22,942 a little more freedom, 344 00:26:23,113 --> 00:26:24,204 extra food... 345 00:26:24,381 --> 00:26:25,780 It seems to work. 346 00:26:25,949 --> 00:26:28,509 Yeah, I don't know. 347 00:26:28,685 --> 00:26:31,120 I think I'd rather be hungry. 348 00:26:31,287 --> 00:26:33,152 Thanks, though. 349 00:26:44,535 --> 00:26:45,832 Jesus Christ. 350 00:26:46,003 --> 00:26:47,971 How can they get away with this? 351 00:26:51,509 --> 00:26:53,272 I don't want to do this. 352 00:26:53,444 --> 00:26:55,776 A clear conscience is to your soul 353 00:26:55,946 --> 00:26:58,245 what good health is to your body. 354 00:26:58,417 --> 00:27:00,111 You agree? 355 00:27:01,887 --> 00:27:04,946 Trina's been with us for 6 weeks now. 356 00:27:05,122 --> 00:27:07,284 She's from New York. 357 00:27:07,459 --> 00:27:09,688 This is her first session. 358 00:27:10,662 --> 00:27:12,596 So give her your support. 359 00:27:25,445 --> 00:27:27,640 Why are you here, Trina? 360 00:27:30,615 --> 00:27:32,810 I don't know. 361 00:27:33,853 --> 00:27:35,115 She don't know. 362 00:27:35,288 --> 00:27:37,086 So you have nothing to tell us? 363 00:27:37,257 --> 00:27:39,486 You can tell us why you're here, can't you? 364 00:27:39,659 --> 00:27:43,221 You have nothing to confess, nothing to say? 365 00:27:45,265 --> 00:27:47,961 No? You can say it out loud. 366 00:27:48,134 --> 00:27:50,534 You can say it to us. Come clean. 367 00:27:50,703 --> 00:27:52,170 Just say it. 368 00:27:53,674 --> 00:27:55,664 I don't know, sir. Honestly. 369 00:27:57,744 --> 00:28:00,212 I'm very disappointed in you, Trina. 370 00:28:01,482 --> 00:28:04,349 I thought it was time for you to advance. 371 00:28:09,990 --> 00:28:11,686 Me! Me!... 372 00:28:17,464 --> 00:28:19,262 Gildner! Foster! 373 00:28:19,434 --> 00:28:20,867 Madison! 374 00:28:24,139 --> 00:28:25,232 Murphy! 375 00:28:31,279 --> 00:28:33,180 You sucked dick for money, didn't you? 376 00:28:33,349 --> 00:28:35,578 To buy drugs, you sucked dick, didn't you? 377 00:28:35,750 --> 00:28:38,015 Didn't you? Didn't you?! 378 00:28:38,187 --> 00:28:40,348 That's all you are, a filthy whore. 379 00:28:40,523 --> 00:28:41,888 A little junkie whore! 380 00:28:42,057 --> 00:28:44,855 You stole, didn't you? Did you steal from your mother? 381 00:28:45,027 --> 00:28:46,460 No! - Bitch! Did you? 382 00:28:46,629 --> 00:28:48,392 You turned their life into hell! 383 00:28:48,564 --> 00:28:50,156 Bitch! - Junkie! 384 00:28:50,333 --> 00:28:51,891 Did you? 385 00:29:04,648 --> 00:29:06,081 Liar! Liar! 386 00:29:16,126 --> 00:29:17,754 No! Stop! 387 00:29:29,040 --> 00:29:30,769 You go live with my parents! 388 00:29:30,942 --> 00:29:32,807 With their religious Jesus bullshit! 389 00:29:32,977 --> 00:29:35,002 Their Bible and their curfews! 390 00:29:35,180 --> 00:29:38,080 I couldn't take it anymore! I just couldn't! 391 00:29:40,819 --> 00:29:43,413 I made a bet with my friends, you know. 392 00:29:44,656 --> 00:29:47,091 See who could do the most guys. 393 00:29:47,259 --> 00:29:48,557 That night. 394 00:29:50,730 --> 00:29:53,357 And I went for it. I really went for it. 395 00:29:56,836 --> 00:29:58,996 I slept with... 396 00:30:01,140 --> 00:30:02,367 ...seven... 397 00:30:03,509 --> 00:30:04,806 ...7 or 8. 398 00:30:06,579 --> 00:30:10,703 And every time, I wished that they could see me. 399 00:30:10,739 --> 00:30:12,858 And it made me feel so damn good 400 00:30:12,894 --> 00:30:14,977 to see how much it would hurt them! 401 00:30:24,398 --> 00:30:26,229 I'm sorry, okay? 402 00:30:30,004 --> 00:30:31,335 I'm sorry. 403 00:30:45,286 --> 00:30:47,220 We love you, Trina. 404 00:30:47,388 --> 00:30:48,879 We love you. 405 00:31:00,568 --> 00:31:02,833 Our Father, who art in Heaven, 406 00:31:03,005 --> 00:31:05,529 hallowed be Thy name. 407 00:31:05,708 --> 00:31:07,938 Thy kingdom come, Thy will be done, 408 00:31:08,110 --> 00:31:09,839 on Earth as it is in Heaven. 409 00:31:10,012 --> 00:31:12,572 Give us this day our daily bread 410 00:31:12,748 --> 00:31:15,046 and forgive us our trespasses 411 00:31:15,217 --> 00:31:18,311 as we forgive those who trespass against us... 412 00:31:41,445 --> 00:31:43,373 God, give us the serenity 413 00:31:43,410 --> 00:31:45,842 to accept what we cannot change, 414 00:31:46,017 --> 00:31:48,883 the courage to change what should be changed, 415 00:31:49,053 --> 00:31:51,783 and the wisdom to know the difference. 416 00:32:09,006 --> 00:32:10,496 Hook me up. 417 00:32:12,578 --> 00:32:14,506 Hey, Ben? You pick up Dad's cleaning? 418 00:32:14,542 --> 00:32:16,479 I forgot. I'm busy. 419 00:32:31,730 --> 00:32:33,562 Hey, what's all the excitement? 420 00:32:33,733 --> 00:32:35,360 It's chicken. Once a month. 421 00:32:35,535 --> 00:32:37,628 But there won't be any left for us. 422 00:33:08,602 --> 00:33:10,662 Oh, Trina... 423 00:33:12,340 --> 00:33:14,808 Trina, Trina... 424 00:33:16,178 --> 00:33:18,669 It's just a piece of chicken, Logan. 425 00:33:19,848 --> 00:33:21,509 You know the rules here. 426 00:33:23,185 --> 00:33:24,948 Right? 427 00:33:25,120 --> 00:33:27,322 Why should you get an extra piece of chicken 428 00:33:27,359 --> 00:33:29,388 and no one else? 429 00:33:31,126 --> 00:33:34,061 What makes you so goddamn special? 430 00:33:35,497 --> 00:33:37,089 I'm not special. 431 00:33:38,333 --> 00:33:40,564 You know that this could... 432 00:33:42,605 --> 00:33:45,096 ...keep you a black shirt forever? 433 00:33:47,243 --> 00:33:48,835 I can't. 434 00:33:50,113 --> 00:33:53,949 You know, I was ready to recommend 435 00:33:53,985 --> 00:33:56,386 that we move you up. 436 00:33:57,955 --> 00:33:59,445 Unless... 437 00:33:59,622 --> 00:34:00,885 Unless, of course, 438 00:34:01,058 --> 00:34:03,219 you want to make a deal. 439 00:34:04,761 --> 00:34:05,989 Hmm? 440 00:34:06,163 --> 00:34:08,063 I can't. Please. 441 00:34:08,232 --> 00:34:09,426 Please. 442 00:34:10,467 --> 00:34:11,957 No... 443 00:34:18,343 --> 00:34:20,334 It's terrible out there. 444 00:34:20,512 --> 00:34:22,275 Oh, it's not so bad. 445 00:34:34,726 --> 00:34:36,489 Come on! Quick! 446 00:34:38,797 --> 00:34:40,162 Get out! 447 00:34:41,666 --> 00:34:42,725 Everybody, out! 448 00:34:44,069 --> 00:34:46,367 Look at them, the way they react. 449 00:34:46,539 --> 00:34:49,167 Shouldn't we help them? 450 00:34:49,341 --> 00:34:50,399 Be my guest. 451 00:34:53,913 --> 00:34:55,380 Let's all move inside! 452 00:35:03,723 --> 00:35:05,920 Trina's still in there! 453 00:35:07,727 --> 00:35:09,217 Trina! 454 00:35:09,396 --> 00:35:12,092 Trina, come on! Trina! 455 00:35:12,265 --> 00:35:13,254 Trina, come on! 456 00:35:14,634 --> 00:35:16,602 Get up! 457 00:35:37,425 --> 00:35:39,188 Girls, here! Now! 458 00:35:47,135 --> 00:35:49,535 I'm in charge of work detail today. 459 00:35:53,041 --> 00:35:54,891 We're rebuilding these tents. 460 00:35:54,927 --> 00:35:56,752 What about the boys? 461 00:35:56,788 --> 00:35:58,578 Hey, it ain't my logic. 462 00:35:58,748 --> 00:36:01,375 We just do the work and get it done. That's it. 463 00:36:03,953 --> 00:36:06,750 All right! Let's go! Come on! 464 00:36:08,224 --> 00:36:09,485 Excuse me. 465 00:36:36,320 --> 00:36:38,948 Come on! Take the bottom! 466 00:36:41,191 --> 00:36:43,455 Okay, now take the back. Okay, pick it up. 467 00:36:45,330 --> 00:36:46,660 Pick it up! 468 00:36:54,839 --> 00:36:56,466 What are you doing? 469 00:36:56,641 --> 00:36:58,040 Resting? 470 00:36:58,209 --> 00:37:00,124 Get up! Get going! 471 00:37:00,160 --> 00:37:01,409 Trina, I'm tired, okay? 472 00:37:03,648 --> 00:37:05,013 Trina, please just stop. 473 00:37:06,051 --> 00:37:07,986 I get it, okay? Just let me rest. 474 00:37:08,153 --> 00:37:10,554 You're not the only one who's tired. Get up! 475 00:37:10,723 --> 00:37:13,123 Please just let me rest for one second. 476 00:37:14,460 --> 00:37:15,950 Get up, rich girl! 477 00:37:16,128 --> 00:37:17,526 Keep going! 478 00:37:17,696 --> 00:37:20,325 I'm really, really tired... 479 00:37:20,499 --> 00:37:22,433 If you don't work, we all get punished. 480 00:37:22,477 --> 00:37:23,238 We have to learn 481 00:37:23,239 --> 00:37:26,200 to work together. Don't make me do this. 482 00:37:26,373 --> 00:37:28,465 Go ahead. 483 00:37:33,612 --> 00:37:34,875 Too soon. 484 00:37:35,048 --> 00:37:36,845 I don't think so. 485 00:37:38,251 --> 00:37:39,650 Come on. 486 00:37:43,356 --> 00:37:44,618 Ahhh! 487 00:37:50,363 --> 00:37:51,853 Come on! 488 00:37:52,033 --> 00:37:54,432 Kick her! - Please, I can't! 489 00:37:56,204 --> 00:37:57,694 Kick her! Kick her! 490 00:38:04,912 --> 00:38:06,903 Okay, so maybe I was wrong. 491 00:38:07,081 --> 00:38:10,415 Every time we give these kids the proper incentive, 492 00:38:10,586 --> 00:38:13,110 they will rise to the occasion. 493 00:38:13,287 --> 00:38:15,653 Liar! Liar!... 494 00:38:24,633 --> 00:38:26,999 How long have you been hooked? 495 00:38:27,169 --> 00:38:28,864 A couple of months. 496 00:38:35,979 --> 00:38:37,570 That girl out there, 497 00:38:37,746 --> 00:38:40,011 she's in rough shape. - I'll be the judge of that. 498 00:38:41,451 --> 00:38:43,749 Their files. 499 00:38:43,859 --> 00:38:45,163 Sorry for the inconvenience. 500 00:38:45,164 --> 00:38:47,484 With the storm, we're rebuilding. 501 00:39:04,475 --> 00:39:08,673 I will never forget the day I climbed on top of that sand dune 502 00:39:08,846 --> 00:39:12,612 and I saw this old, broken down service camp for the first time. 503 00:39:16,954 --> 00:39:18,251 Well, lucky me. 504 00:39:18,422 --> 00:39:20,447 Just imagine, if you hadn't, 505 00:39:20,624 --> 00:39:23,126 I'd be home with my boyfriend right now. 506 00:39:23,162 --> 00:39:25,628 You see, all around us is a protected area. 507 00:39:27,104 --> 00:39:30,860 The Fijians found an ancient civilization here. 508 00:39:31,036 --> 00:39:33,732 A well organized society. 509 00:39:36,308 --> 00:39:37,867 Can you imagine? 510 00:39:43,850 --> 00:39:45,784 Cookies and milk? 511 00:39:45,952 --> 00:39:49,046 Come on. You've got to be kidding. 512 00:39:50,690 --> 00:39:52,521 Okay... 513 00:39:52,692 --> 00:39:54,660 So what's the big idea? 514 00:39:55,027 --> 00:39:56,393 The idea? 515 00:39:56,562 --> 00:39:58,553 I'll give you one cookie. 516 00:39:58,731 --> 00:40:00,562 In return, you open up 517 00:40:02,199 --> 00:40:04,872 and tell me all your deep, dark secrets. 518 00:40:08,908 --> 00:40:12,003 Well, here's a deep, dark secret for you, Doc. 519 00:40:14,815 --> 00:40:16,544 I hate cookies. 520 00:40:20,654 --> 00:40:23,214 All right, then. Let's get started. 521 00:40:23,390 --> 00:40:25,325 You hate cookies, 522 00:40:25,492 --> 00:40:28,120 you don't care about ancient civilizations, 523 00:40:28,295 --> 00:40:29,923 you have a boyfriend back home... 524 00:40:31,266 --> 00:40:32,535 ...and you hate your mother. 525 00:40:32,600 --> 00:40:34,727 No, I don't. 526 00:40:34,903 --> 00:40:36,200 She hates you. 527 00:40:36,371 --> 00:40:38,184 What loving mother and father would send 528 00:40:38,191 --> 00:40:40,071 My father's dead. 529 00:40:40,107 --> 00:40:43,270 Karl is not my father. 530 00:40:43,445 --> 00:40:44,925 All right, then. 531 00:40:44,962 --> 00:40:46,406 What loving mother 532 00:40:46,581 --> 00:40:48,344 would sign over the care 533 00:40:48,517 --> 00:40:50,041 of her only daughter 534 00:40:50,218 --> 00:40:52,210 to a monster like me? 535 00:40:55,190 --> 00:40:57,442 Okay, listen, Dr. Shrink, 536 00:40:57,479 --> 00:41:00,554 I don't know what your game is, but I'm not playing it. 537 00:41:00,729 --> 00:41:02,754 You might have all these monkeys 538 00:41:02,932 --> 00:41:06,800 believing that you're some kind of leader and healer 539 00:41:06,969 --> 00:41:09,200 of this grand Utopian society, 540 00:41:09,372 --> 00:41:11,896 but I have to tell you something. 541 00:41:12,074 --> 00:41:14,134 I'm not buying it. 542 00:41:14,311 --> 00:41:16,643 So you know what? Have your milk, 543 00:41:16,813 --> 00:41:19,145 and I hope you choke on your cookies. 544 00:41:29,592 --> 00:41:30,991 Roberts. 545 00:41:32,029 --> 00:41:33,359 Gibson. 546 00:41:34,064 --> 00:41:35,361 Richards. 547 00:41:42,540 --> 00:41:44,030 Hey, fuckstick! 548 00:41:50,849 --> 00:41:52,110 I'm talkin' to you. 549 00:41:52,283 --> 00:41:53,683 You got something to say? 550 00:41:53,852 --> 00:41:56,719 Let me tell you how things work around here. 551 00:41:57,622 --> 00:41:59,765 Jack... it's your time. 552 00:41:59,801 --> 00:42:01,871 We're about to eat. 553 00:42:01,908 --> 00:42:03,424 Well, enjoy your cookie. 554 00:42:06,164 --> 00:42:09,134 Everyone else, get your asses to dinner! 555 00:42:52,246 --> 00:42:54,305 Ben... 556 00:42:54,481 --> 00:42:57,314 Look, I have so many things I have to tell 557 00:42:59,654 --> 00:43:01,315 I know. 558 00:43:01,489 --> 00:43:03,286 How did you get here? 559 00:43:09,664 --> 00:43:11,633 They're going to help her, Ben. 560 00:43:11,800 --> 00:43:12,858 Where is it, jackass?! 561 00:43:13,034 --> 00:43:15,128 Henry, he's killing him! Do something! 562 00:43:15,303 --> 00:43:17,499 You touch that phone, he's dead. 563 00:43:17,672 --> 00:43:19,435 He's a maniac! 564 00:43:19,607 --> 00:43:22,098 You better give me that money by Monday! 565 00:43:22,278 --> 00:43:24,837 I'll handle it. - What do you owe money for? 566 00:43:25,014 --> 00:43:28,142 It was the only way to make them believe this was all real. 567 00:43:31,020 --> 00:43:32,783 You... 568 00:43:32,955 --> 00:43:35,750 It's only saline solution. 569 00:43:35,787 --> 00:43:37,557 I just burst a couple of blood vessels. 570 00:43:38,594 --> 00:43:40,678 We're gonna get out of here. 571 00:43:41,730 --> 00:43:42,822 All right? 572 00:43:44,835 --> 00:43:46,096 Okay. 573 00:43:47,269 --> 00:43:48,362 Okay. 574 00:43:59,983 --> 00:44:02,488 Move it! Back to camp! 575 00:44:02,524 --> 00:44:03,083 Come on! 576 00:44:03,254 --> 00:44:04,550 Let's go! 577 00:44:06,591 --> 00:44:08,387 You wanna be strong?! 578 00:44:08,558 --> 00:44:09,924 Yes, sir! 579 00:44:10,094 --> 00:44:12,824 Let's see some balls! Come on! 580 00:44:12,997 --> 00:44:15,056 Let's go, ladies! Come on, move it! 581 00:44:16,968 --> 00:44:18,959 Come on, Richards! What are you doing?! 582 00:44:19,138 --> 00:44:22,489 Get up! Don't pussy out on me! 583 00:44:30,149 --> 00:44:31,912 All right, ladies! 584 00:44:32,084 --> 00:44:33,779 Do you want to be strong? 585 00:44:33,952 --> 00:44:35,010 Yes, sir! 586 00:44:35,028 --> 00:44:37,014 Do you want to get off this fucking island? 587 00:44:37,015 --> 00:44:38,855 Yes, sir! 588 00:44:39,024 --> 00:44:41,550 Get in the water, ladies. - Yes, sir! 589 00:44:43,462 --> 00:44:46,119 Let's go! Move it! 590 00:44:47,232 --> 00:44:49,635 Come on, you little fishies! 591 00:45:07,087 --> 00:45:08,554 Let's go. 592 00:45:10,690 --> 00:45:11,987 Get up! 593 00:45:13,426 --> 00:45:15,189 You're weak, Randall! 594 00:45:15,361 --> 00:45:17,023 Head home, ladies! 595 00:45:29,710 --> 00:45:32,270 I have an announcement to make. 596 00:45:32,446 --> 00:45:35,382 For her hard work and team spirit, 597 00:45:35,549 --> 00:45:38,918 Trina has been awarded a yellow shirt. 598 00:45:40,493 --> 00:45:43,186 You should all keep up the good work. 599 00:45:43,358 --> 00:45:45,189 It's the only way to get home. 600 00:45:52,668 --> 00:45:55,543 I'm very proud of you, Trina. 601 00:46:14,685 --> 00:46:18,058 Stop jerking off! Let's go! 602 00:46:43,221 --> 00:46:44,552 Go, Sophie! 603 00:46:52,731 --> 00:46:54,698 Sophie's been with us 604 00:46:54,866 --> 00:46:56,858 for over a month now. 605 00:46:58,637 --> 00:47:00,627 You're wasting your time. 606 00:47:00,805 --> 00:47:03,365 I got nothing to say. 607 00:47:03,542 --> 00:47:04,906 That's fine. 608 00:47:05,076 --> 00:47:07,204 Let me say a few words anyway. 609 00:47:08,447 --> 00:47:10,278 Sophie's a... 610 00:47:10,449 --> 00:47:12,314 young, beautiful woman. 611 00:47:14,353 --> 00:47:16,014 She's smart, 612 00:47:16,189 --> 00:47:18,487 doesn't like cookies... 613 00:47:20,293 --> 00:47:24,063 ...and she has some unresolved issues... 614 00:47:25,532 --> 00:47:27,294 ...with her dead father. 615 00:47:27,467 --> 00:47:30,361 Would you like to tell us about it? 616 00:47:31,705 --> 00:47:33,571 No? 617 00:47:38,445 --> 00:47:39,879 Anybody else? 618 00:47:40,047 --> 00:47:41,570 Me! Me!... 619 00:47:53,194 --> 00:47:54,320 Foster! 620 00:47:58,065 --> 00:47:59,191 Get up! 621 00:47:59,367 --> 00:48:00,664 You little bitch! 622 00:48:03,071 --> 00:48:04,629 She's a pathological liar. 623 00:48:04,806 --> 00:48:07,468 You think you're better than everyone else! 624 00:48:07,469 --> 00:48:08,329 Tell them it's a lie! 625 00:48:08,330 --> 00:48:10,041 Stupid liar! Nobody loves you! 626 00:48:10,211 --> 00:48:12,840 Liar! Liar!... 627 00:48:13,014 --> 00:48:15,005 Stupid bitch! - You little bitch! 628 00:48:20,890 --> 00:48:23,050 Get out! Get out now! 629 00:48:27,363 --> 00:48:29,523 Now! 630 00:48:34,237 --> 00:48:35,829 Say it, huh? Say it! 631 00:48:36,005 --> 00:48:38,940 You think you're better than everybody else. 632 00:48:39,108 --> 00:48:40,439 Don't you? You know that! 633 00:48:40,610 --> 00:48:42,374 Stop! 634 00:48:45,248 --> 00:48:46,806 I'm sorry! 635 00:48:49,853 --> 00:48:52,117 Excuse me, I really want to apologize 636 00:48:52,289 --> 00:48:54,519 for the scene I caused earlier. 637 00:48:54,691 --> 00:48:57,683 I shouldn't have acted that way in front of Karl and my mother. 638 00:48:57,861 --> 00:48:59,852 It's just that I've been 639 00:49:00,030 --> 00:49:01,828 in a highly agitated emotional state. 640 00:49:07,472 --> 00:49:10,136 You see, ever since Karl married my mom, 641 00:49:10,172 --> 00:49:12,801 he's been coming into my bedroom every night 642 00:49:12,977 --> 00:49:15,502 forcing me to have sex with him. 643 00:49:17,048 --> 00:49:19,482 You little bitch! Tell them it's a lie! 644 00:49:21,419 --> 00:49:23,819 I lied, okay? 645 00:49:25,890 --> 00:49:27,324 I lied. 646 00:49:28,693 --> 00:49:30,423 I'm sorry. 647 00:49:58,258 --> 00:50:00,589 It's just me. 648 00:50:05,065 --> 00:50:08,330 I got a plan. We're gonna get out of here. 649 00:50:08,503 --> 00:50:10,164 There's no way out. 650 00:50:10,338 --> 00:50:11,999 I got it all set up. 651 00:50:12,173 --> 00:50:13,538 Trust me. 652 00:50:13,708 --> 00:50:15,539 Look, I lied, okay? 653 00:50:15,710 --> 00:50:17,142 I fucking lied. 654 00:50:17,310 --> 00:50:19,336 I am ashamed and I am humiliated. 655 00:50:19,514 --> 00:50:22,312 And if I didn't fuck up, neither you nor I would 656 00:50:22,483 --> 00:50:23,710 I don't care! 657 00:50:23,885 --> 00:50:25,648 Forget it! We all make mistakes. 658 00:50:25,820 --> 00:50:27,996 I'm not gonna make one by letting you stay here. 659 00:50:28,775 --> 00:50:30,723 Hail said this is a good place. 660 00:50:30,724 --> 00:50:31,930 Maybe this is the right place for me. 661 00:50:31,931 --> 00:50:34,557 Hail doesn't know what he's talking about. 662 00:50:34,558 --> 00:50:35,477 He's not even a real doctor. 663 00:50:35,478 --> 00:50:38,998 He got his PhD on the Internet. - Okay, okay... 664 00:50:39,167 --> 00:50:41,556 I'm sorry. You're right. I don't know. 665 00:50:41,593 --> 00:50:44,133 I'm sorry. I gotta go. 666 00:50:44,306 --> 00:50:45,796 Sophie... 667 00:50:53,283 --> 00:50:56,411 Today, I want you to write an imaginary letter. 668 00:50:57,487 --> 00:50:59,045 To who? 669 00:50:59,222 --> 00:51:01,349 To you. 670 00:51:01,523 --> 00:51:04,917 From your parents. I want you to write the letter 671 00:51:04,954 --> 00:51:06,870 you'd like to receive from your parents 672 00:51:06,907 --> 00:51:08,357 if they could write to you here. 673 00:51:09,620 --> 00:51:11,705 What do you think your parents would tell you? 674 00:51:12,135 --> 00:51:15,572 Dig into your psyches. It's a good exercise. 675 00:51:15,739 --> 00:51:16,772 You better focus, 676 00:51:16,808 --> 00:51:18,868 unless you want to stay here overnight. 677 00:51:19,043 --> 00:51:21,033 Now! 678 00:51:36,093 --> 00:51:38,391 Let's go! Let's go, let's go! 679 00:51:51,310 --> 00:51:53,743 In two months, it could be me on that boat. 680 00:51:55,447 --> 00:51:57,745 I can't imagine being here for two years. 681 00:51:59,451 --> 00:52:01,146 It's like a lifetime. 682 00:52:01,320 --> 00:52:05,050 It's been the most important and fulfilling two years of my life. 683 00:52:09,127 --> 00:52:10,857 Hut! 684 00:52:16,336 --> 00:52:17,997 Stay down, pretty boy. 685 00:52:18,171 --> 00:52:20,468 Easy, Jack. It's just touch. 686 00:52:20,640 --> 00:52:22,438 Yeah. You need to cool it. 687 00:52:22,609 --> 00:52:24,668 You gonna cry now? Let's go. 688 00:52:24,844 --> 00:52:26,540 Line up! 689 00:52:32,653 --> 00:52:33,984 You wanna piss off Jack? 690 00:52:34,154 --> 00:52:35,786 Lateral it back to me, then go long. 691 00:52:35,890 --> 00:52:37,186 Got it? - Got it. 692 00:52:37,358 --> 00:52:38,915 Okay, watch your man! 693 00:52:39,093 --> 00:52:40,787 Yeah... All right! 694 00:52:40,961 --> 00:52:43,362 Watch him! - Let's do this! 695 00:52:46,300 --> 00:52:47,961 Go! Go! 696 00:52:48,136 --> 00:52:49,967 Get him, get him! 697 00:52:50,138 --> 00:52:52,537 He's going deep! - Fuck! 698 00:52:57,445 --> 00:52:59,504 Get back in there! Move! 699 00:53:14,462 --> 00:53:17,296 1024 is cleared and secure. 700 00:53:17,465 --> 00:53:18,728 104. 701 00:53:18,901 --> 00:53:21,199 All right, let's play ball. 702 00:53:22,504 --> 00:53:25,564 349! 703 00:53:25,741 --> 00:53:26,970 Hut! Hut! 704 00:53:31,781 --> 00:53:33,304 Too rough for you, pretty boy? 705 00:53:33,483 --> 00:53:35,417 What's wrong? Can't breathe? 706 00:53:35,585 --> 00:53:37,177 Stay down. 707 00:53:47,965 --> 00:53:50,991 Nick is leaving us after two years. 708 00:53:51,168 --> 00:53:52,930 He's another great example 709 00:53:53,103 --> 00:53:55,099 that our program can reform 710 00:53:55,135 --> 00:53:57,096 even the toughest case. 711 00:53:57,274 --> 00:53:58,605 I'm so proud of him 712 00:53:58,776 --> 00:54:00,710 and his achievements, 713 00:54:00,878 --> 00:54:05,508 that I'm gonna bring him with me to my seminar in Los Angeles. 714 00:54:05,683 --> 00:54:09,050 Are you ready to put the past behind you 715 00:54:09,220 --> 00:54:11,212 and forgive your parents? 716 00:54:11,388 --> 00:54:12,549 Yes. 717 00:54:12,724 --> 00:54:14,385 I thank you for that, sir. 718 00:54:14,559 --> 00:54:17,357 I know exactly what to do with my life now. 719 00:54:18,797 --> 00:54:21,197 We have all given him the tools 720 00:54:21,366 --> 00:54:23,994 to achieve this great leap forward. 721 00:54:38,250 --> 00:54:39,684 We gotta get out of here. 722 00:54:39,852 --> 00:54:41,820 Remember how you said you had a plan? 723 00:54:41,821 --> 00:54:42,755 Okay, I'll tell you when. 724 00:54:42,756 --> 00:54:46,353 We should probably do it when Hail's out of town. 725 00:54:50,296 --> 00:54:51,763 "Dearest Danny, 726 00:54:51,764 --> 00:54:53,723 "if you get this letter, it means it's a fake, 727 00:54:53,724 --> 00:54:55,479 "because we would've never written to you, 728 00:54:55,480 --> 00:54:58,100 not in a million years." 729 00:54:58,271 --> 00:54:59,603 Yeah, I know. 730 00:54:59,604 --> 00:55:01,105 We're not getting through to him. 731 00:55:01,106 --> 00:55:04,243 Not yet. Next. 732 00:55:05,245 --> 00:55:06,439 "My sweetest girl, 733 00:55:06,613 --> 00:55:08,278 "I've been dead for a few years now, 734 00:55:08,279 --> 00:55:09,980 "but I know you'd rather hear from me 735 00:55:09,981 --> 00:55:10,908 "than anyone living, 736 00:55:10,945 --> 00:55:14,398 "because no matter what you do, I'll always support you. 737 00:55:14,435 --> 00:55:16,220 "Don't judge your mother too harshly. 738 00:55:16,256 --> 00:55:19,524 She loves you dearly and is doing her best." 739 00:55:20,495 --> 00:55:23,055 Sounds like the beginning of a breakthrough? 740 00:55:23,998 --> 00:55:25,727 I don't think so. 741 00:55:25,900 --> 00:55:27,993 She's too smart a girl. 742 00:55:28,169 --> 00:55:30,330 Just trying to curry favour, 743 00:55:30,505 --> 00:55:32,735 manipulate me somehow. 744 00:55:36,412 --> 00:55:38,936 You kind of set the program up that way. 745 00:55:41,083 --> 00:55:43,881 Thank you for the insight, Rhonda. 746 00:55:48,090 --> 00:55:50,115 I know how much you resent the parents, 747 00:55:50,292 --> 00:55:52,385 but most of them have tried their best. 748 00:55:55,332 --> 00:55:58,494 Every time you go back, it takes such a heavy toll on you. 749 00:55:58,667 --> 00:56:01,033 What's the matter with you? 750 00:56:01,203 --> 00:56:04,173 The seminars are a crucial part of my program. 751 00:56:04,341 --> 00:56:08,209 Educating the parents is as vital as educating the students. 752 00:56:08,378 --> 00:56:10,292 Don't you forget. 753 00:56:10,329 --> 00:56:12,207 I just worry. 754 00:56:12,382 --> 00:56:15,352 The court cleared us, you remember? 755 00:56:15,519 --> 00:56:17,817 But if that girl hadn't died... 756 00:56:17,989 --> 00:56:19,547 We wouldn't be here? 757 00:56:19,724 --> 00:56:21,214 She did. 758 00:56:21,391 --> 00:56:23,758 Just worry about our children. 759 00:56:44,917 --> 00:56:46,543 Come on, come on... 760 00:56:47,920 --> 00:56:49,581 Come on... 761 00:57:17,450 --> 00:57:19,384 We go tonight. - What? 762 00:57:19,552 --> 00:57:21,076 I'll pick you up. 763 00:58:07,536 --> 00:58:08,730 Let's go. 764 01:00:21,342 --> 01:00:23,004 Where are we going? 765 01:00:23,178 --> 01:00:25,907 The main island. There's a resort. 766 01:00:54,043 --> 01:00:56,102 Please settle into your seats. 767 01:01:02,051 --> 01:01:05,043 No taking no notes, recording, 768 01:01:05,222 --> 01:01:07,382 photographs, cell phones. 769 01:01:07,557 --> 01:01:10,458 Thank you, and welcome. 770 01:01:10,627 --> 01:01:13,494 The Advanced Serenity Achievement Program, 771 01:01:13,664 --> 01:01:15,003 created by me, 772 01:01:15,040 --> 01:01:19,027 was designed to give you back your lives, 773 01:01:19,203 --> 01:01:23,163 and to ensure a positive future for your sons and daughters. 774 01:01:23,340 --> 01:01:25,035 And I'm very grateful, 775 01:01:25,209 --> 01:01:29,704 because you have trusted me with your children. 776 01:01:29,881 --> 01:01:33,338 Now it's time to make sure that you can be trusted 777 01:01:33,518 --> 01:01:35,884 when they return back home. 778 01:01:37,989 --> 01:01:41,255 You see, your children work hard at Camp Serenity. 779 01:01:41,426 --> 01:01:43,806 But they can't return to the same home environment 780 01:01:43,843 --> 01:01:46,264 from which they left. 781 01:01:46,432 --> 01:01:48,695 And it's important you remember now 782 01:01:48,866 --> 01:01:52,166 that you share equal responsibility 783 01:01:52,338 --> 01:01:56,399 for the state that they were in when they first came to me. 784 01:02:13,089 --> 01:02:16,356 When did you first realize that you couldn't trust Ben? 785 01:02:17,397 --> 01:02:19,297 It was only a short while ago. 786 01:02:19,466 --> 01:02:22,697 Frankly, it came out of nowhere. 787 01:02:22,869 --> 01:02:25,201 That's why it was so painful for us. 788 01:02:25,372 --> 01:02:28,307 He told us that his girlfriend dumped him. 789 01:02:30,243 --> 01:02:31,540 Sophie. 790 01:02:32,612 --> 01:02:33,773 That's right. 791 01:02:33,948 --> 01:02:35,194 He took it real hard, 792 01:02:35,231 --> 01:02:38,850 and before that, we never had any problems. 793 01:02:39,020 --> 01:02:41,784 Ben convinced us your program would help him. 794 01:02:42,822 --> 01:02:44,188 I understand. 795 01:03:05,580 --> 01:03:06,979 Come on! 796 01:03:07,149 --> 01:03:08,480 What happened? 797 01:03:08,650 --> 01:03:10,208 Ben! 798 01:03:12,588 --> 01:03:14,055 Ben, what's going on? 799 01:03:14,923 --> 01:03:16,390 Ben! 800 01:03:22,765 --> 01:03:24,164 Hang on! 801 01:04:16,488 --> 01:04:19,150 We have a reservation, under my name. 802 01:04:23,729 --> 01:04:25,720 Is room 14 ready? 803 01:04:43,683 --> 01:04:45,547 Oh, my God! 804 01:04:45,718 --> 01:04:48,119 Oh, you're a fucking genius! 805 01:04:48,288 --> 01:04:50,552 Shhshhshh. No, no, that's great. 806 01:04:50,724 --> 01:04:53,192 That's absolutely perfect, thank you. 807 01:04:55,962 --> 01:04:57,429 Plane leaves tomorrow morning. 808 01:05:00,801 --> 01:05:03,430 What do you want to do till then? 809 01:05:08,810 --> 01:05:12,678 Strange are the things 810 01:05:14,415 --> 01:05:18,249 That draw me to you 811 01:05:20,055 --> 01:05:24,424 Do me a favour 812 01:05:24,593 --> 01:05:28,392 Once in a while 813 01:05:49,585 --> 01:05:51,645 Young love... 814 01:05:52,688 --> 01:05:54,452 What a wonderful sight. 815 01:05:55,739 --> 01:05:57,322 Remember it. 816 01:06:47,612 --> 01:06:49,079 Welcome back. 817 01:06:58,624 --> 01:07:01,184 Ben and Sophie betrayed us all. 818 01:07:02,194 --> 01:07:03,957 In the world we live in, 819 01:07:04,130 --> 01:07:07,794 the actions of one person affect the lives of others. 820 01:07:07,967 --> 01:07:10,561 It's time you understood your responsibility 821 01:07:10,736 --> 01:07:13,000 towards other people. 822 01:07:14,341 --> 01:07:16,969 We will all have to pay 823 01:07:17,144 --> 01:07:20,307 for Ben and Sophie's selfish behaviour. 824 01:07:21,748 --> 01:07:24,182 So for the next three months, 825 01:07:24,351 --> 01:07:26,080 no breakfast 826 01:07:26,253 --> 01:07:28,050 and no time off. 827 01:07:32,427 --> 01:07:34,554 You're dismissed. 828 01:07:39,167 --> 01:07:40,862 Awesome. 829 01:07:41,936 --> 01:07:43,698 I hate breakfast anyway. 830 01:07:46,374 --> 01:07:48,740 You fucking watch yourself. 831 01:07:52,081 --> 01:07:54,048 Good morning, son. 832 01:07:55,351 --> 01:07:57,751 Come on, Danny, save yourself. 833 01:07:59,254 --> 01:08:00,949 From who? 834 01:08:01,123 --> 01:08:02,590 I made a mistake. 835 01:08:06,729 --> 01:08:09,095 Why do I have to be held responsible 836 01:08:09,265 --> 01:08:12,505 for my parents' denial and paranoia? 837 01:08:12,542 --> 01:08:15,329 Danny, you can't shift the blame of your behaviour. 838 01:08:15,504 --> 01:08:18,337 I accept no blame. 839 01:08:19,775 --> 01:08:22,835 I don't recognize my parents' right to put me here. 840 01:08:23,013 --> 01:08:24,980 I don't recognize the legal system 841 01:08:25,148 --> 01:08:28,140 that allows you to keep me here until I'm 18. 842 01:08:28,318 --> 01:08:30,946 And I certainly don't recognize your fucking credentials! 843 01:08:31,121 --> 01:08:34,056 Do you recognize you were gonna kill your family?! 844 01:08:34,224 --> 01:08:36,853 Parents, friends, your teacher! Huh?! 845 01:08:37,028 --> 01:08:39,120 Murderer! Murderer!... 846 01:08:40,096 --> 01:08:42,088 Murderer! 847 01:09:27,080 --> 01:09:29,446 I would never murder anyone. 848 01:09:30,921 --> 01:09:33,945 I created... a character... 849 01:09:36,056 --> 01:09:37,717 ...to piss off my parents. 850 01:09:38,758 --> 01:09:41,659 You created your own world, didn't you? 851 01:09:44,431 --> 01:09:47,832 Misunderstood doctor who cares only for broken children? 852 01:09:50,603 --> 01:09:52,595 Teach me. 853 01:09:52,773 --> 01:09:54,172 Come on, Doctor! 854 01:09:54,340 --> 01:09:57,003 Teach me, Doctor! Show me where I went wrong! 855 01:10:24,439 --> 01:10:26,339 Nooo...! 856 01:10:27,909 --> 01:10:29,342 Liar! - No...! 857 01:10:50,128 --> 01:10:53,068 All right, Romeo. 858 01:10:53,236 --> 01:10:56,000 Let's go. Hail's waiting for you. 859 01:10:59,976 --> 01:11:01,876 You weren't hard to find. 860 01:11:02,045 --> 01:11:04,639 How's that? - It's a small island. 861 01:11:04,815 --> 01:11:07,341 We knew you stole that fishing boat. 862 01:11:07,517 --> 01:11:08,814 Pretty stupid. 863 01:11:08,985 --> 01:11:11,079 You didn't try to stop me. 864 01:11:11,255 --> 01:11:13,723 What for? What would you have learned? 865 01:11:13,891 --> 01:11:16,159 No, you had to go through it. 866 01:11:16,195 --> 01:11:17,909 In order to end up back here? 867 01:11:17,946 --> 01:11:19,624 Why did you come here, Ben? 868 01:11:19,797 --> 01:11:21,614 I think by now it's pretty obvious. 869 01:11:21,651 --> 01:11:23,933 Love? Admirable. 870 01:11:24,135 --> 01:11:26,426 But you decided to express that love 871 01:11:26,463 --> 01:11:29,269 by almost drowning Sophie, 872 01:11:29,440 --> 01:11:33,035 destroying whatever progress she'd made so far, 873 01:11:33,211 --> 01:11:36,113 subjecting her to humiliation, 874 01:11:36,281 --> 01:11:39,842 only to end up in your present state of mind. 875 01:11:40,018 --> 01:11:41,986 Was it worth it, Ben? 876 01:11:42,153 --> 01:11:43,518 What? 877 01:11:43,689 --> 01:11:46,658 Going through this whole charade. 878 01:11:46,825 --> 01:11:49,623 You sacrificed your relationship with your own family 879 01:11:49,796 --> 01:11:53,356 and jeopardized the progress of every kid in my program 880 01:11:53,533 --> 01:11:56,501 just for your own personal desire. 881 01:11:59,238 --> 01:12:01,069 What now? You gonna send me home? 882 01:12:01,240 --> 01:12:02,799 Yes. 883 01:12:05,511 --> 01:12:06,738 No. 884 01:12:06,913 --> 01:12:09,609 There's a plane leaving the main island on Thursday. 885 01:12:09,782 --> 01:12:12,546 So in three days, I'll be free of you, and you of us. 886 01:12:12,719 --> 01:12:14,392 If you step out of line, 887 01:12:14,428 --> 01:12:17,122 I'm gonna make Sophie's life a living hell. 888 01:12:44,986 --> 01:12:46,213 Hey. 889 01:12:51,059 --> 01:12:53,118 What's wrong? 890 01:12:55,297 --> 01:12:56,662 Nothing. 891 01:12:56,831 --> 01:12:58,128 Ben. 892 01:12:59,200 --> 01:13:00,224 Ben! 893 01:13:00,403 --> 01:13:02,199 What if Hail's right? 894 01:13:03,239 --> 01:13:05,366 What are you talking about? 895 01:13:05,541 --> 01:13:07,839 I shouldn't have come here. 896 01:13:08,010 --> 01:13:09,568 It made things worse. 897 01:13:10,446 --> 01:13:11,572 What? 898 01:13:13,950 --> 01:13:16,043 I almost got you killed out there. 899 01:13:16,218 --> 01:13:18,413 We could've died. 900 01:13:18,587 --> 01:13:20,555 So? 901 01:13:20,723 --> 01:13:22,749 Hey, listen... 902 01:13:24,628 --> 01:13:26,391 At least we tried, right? 903 01:13:28,432 --> 01:13:30,593 The only way for you to survive here 904 01:13:30,767 --> 01:13:32,826 is to be part of the program. 905 01:13:36,975 --> 01:13:38,566 Me? 906 01:13:41,311 --> 01:13:42,608 What? 907 01:13:43,815 --> 01:13:48,386 You just said the only way for me to survive here... 908 01:13:48,422 --> 01:13:49,347 Ben? 909 01:13:50,684 --> 01:13:53,553 Ben, what's this really about? 910 01:13:54,592 --> 01:13:56,321 He's sending me home. 911 01:13:57,929 --> 01:14:01,626 Listen, you can't leave me after all we've been through. 912 01:14:39,739 --> 01:14:41,468 Say you want me. 913 01:14:42,576 --> 01:14:44,270 Say it. 914 01:14:48,149 --> 01:14:49,740 Say it. Huh? 915 01:14:51,986 --> 01:14:54,477 I've seen the way you look at me. 916 01:14:54,654 --> 01:14:56,555 No. - Yeah. 917 01:14:56,724 --> 01:14:58,214 I know you want me. 918 01:14:58,391 --> 01:15:01,042 No, we had a deal. 919 01:15:01,078 --> 01:15:03,498 Listen, I make the deals, slut! 920 01:15:04,932 --> 01:15:07,492 No! Stop! Stop it! 921 01:15:07,668 --> 01:15:09,329 No! 922 01:15:09,504 --> 01:15:11,369 No! Stop! 923 01:15:11,540 --> 01:15:12,767 No! 924 01:15:17,846 --> 01:15:20,007 No...! 925 01:15:20,182 --> 01:15:21,809 Ahhh! 926 01:15:23,952 --> 01:15:25,385 No! 927 01:15:25,554 --> 01:15:26,680 Shut up. 928 01:15:26,855 --> 01:15:28,220 No! 929 01:15:28,390 --> 01:15:29,982 Shut up! 930 01:15:31,094 --> 01:15:32,617 I knew you wanted it. 931 01:16:01,959 --> 01:16:03,859 Jesus, Trina, what happened? 932 01:16:06,830 --> 01:16:08,229 Get out of here! 933 01:16:08,398 --> 01:16:12,253 Jesus Christ, Trina. What happened to you? 934 01:16:12,289 --> 01:16:13,921 No! Get out of here! Leave me alone! 935 01:16:14,071 --> 01:16:17,097 I swear on my father's grave, 936 01:16:17,274 --> 01:16:18,867 I won't say a word. 937 01:16:20,544 --> 01:16:22,103 What happened? 938 01:16:42,034 --> 01:16:44,934 He promised me he'd help me if I... 939 01:16:50,441 --> 01:16:52,778 He raped me, Sophie. 940 01:16:54,113 --> 01:16:55,205 He raped me. 941 01:16:55,381 --> 01:16:56,678 Oh, my God, Trina. 942 01:16:57,816 --> 01:16:59,044 Trina... 943 01:16:59,218 --> 01:17:01,551 I'm so sorry. 944 01:17:05,158 --> 01:17:06,318 And now... 945 01:17:06,492 --> 01:17:09,053 he's gonna be the asshole I remember forever. 946 01:17:19,707 --> 01:17:21,230 Come on. 947 01:17:56,912 --> 01:17:58,607 Rule number one! 948 01:17:58,780 --> 01:18:01,146 Obey the rules, sir! 949 01:18:01,316 --> 01:18:02,648 Number two! 950 01:18:02,819 --> 01:18:04,342 Discipline, sir! 951 01:18:06,154 --> 01:18:07,754 Number three! 952 01:18:07,790 --> 01:18:09,353 Leadership, sir! 953 01:18:16,290 --> 01:18:18,830 All right, you know the drill! 954 01:19:07,819 --> 01:19:09,047 Ben! 955 01:19:29,141 --> 01:19:31,871 What are you doing, Randall?! 956 01:19:32,948 --> 01:19:34,972 Let go of that buoy! 957 01:19:35,147 --> 01:19:38,140 Come into shore now, goddammit! 958 01:19:39,885 --> 01:19:42,353 What are you doing?! 959 01:19:42,522 --> 01:19:45,491 Help him! - What the fuck are you doing?! 960 01:19:45,659 --> 01:19:47,628 He's drowning! He can't swim! - Hang on. 961 01:20:33,008 --> 01:20:34,475 I got him. 962 01:20:47,891 --> 01:20:49,381 Come on, Danny! 963 01:20:55,866 --> 01:20:57,025 Come on! 964 01:20:57,200 --> 01:20:58,429 Get off him! 965 01:20:58,602 --> 01:21:00,868 Get out of here! You don't know what you're doing! 966 01:21:00,871 --> 01:21:01,894 Come on, breathe! 967 01:21:02,072 --> 01:21:03,471 Breathe! 968 01:21:03,641 --> 01:21:05,199 Come on, Danny! 969 01:21:19,157 --> 01:21:20,749 You killed him. 970 01:21:20,925 --> 01:21:22,484 You fucking killed him. 971 01:21:28,166 --> 01:21:30,934 He was trying to escape. Of course he was! 972 01:21:30,970 --> 01:21:33,101 No, he wasn't! It was bullshit! You killed him! 973 01:21:33,171 --> 01:21:35,469 He couldn't fucking swim! We all know that! 974 01:21:35,640 --> 01:21:37,370 He was waiting for his opportunity 975 01:21:37,543 --> 01:21:39,942 and was gonna make a break for it. 976 01:21:40,112 --> 01:21:41,806 You saw it! - I didn't fucking see him! 977 01:21:41,980 --> 01:21:43,744 I tried to get to him! You killed him! 978 01:21:43,916 --> 01:21:45,246 He was trying to escape! 979 01:21:45,417 --> 01:21:47,283 Don't you fucking defy me! 980 01:21:48,042 --> 01:21:49,392 You back down unless you want 981 01:21:49,393 --> 01:21:53,023 to spend two weeks in that fucking hole! 982 01:21:58,998 --> 01:22:00,022 Yes, sir? 983 01:22:00,200 --> 01:22:02,031 All right, let's take him back. 984 01:22:02,202 --> 01:22:04,431 He drowned trying to escape. 985 01:22:07,540 --> 01:22:09,168 You got him? 986 01:22:09,343 --> 01:22:10,708 Yes, sir. 987 01:22:20,654 --> 01:22:22,019 What happened? 988 01:22:31,332 --> 01:22:33,698 What's going on over there? 989 01:22:34,502 --> 01:22:36,401 I don't know. Did you see? 990 01:23:05,163 --> 01:23:06,664 You ruined everything 991 01:23:06,835 --> 01:23:08,633 that I've been working towards. 992 01:23:12,475 --> 01:23:14,739 There will be an investigation 993 01:23:14,911 --> 01:23:16,640 and civil suits. 994 01:23:18,982 --> 01:23:22,042 I don't see how I can keep you on here, Logan. 995 01:23:24,960 --> 01:23:26,897 You can't run this camp without me. 996 01:23:26,933 --> 01:23:29,959 I can do whatever I want. 997 01:23:30,126 --> 01:23:32,356 Don't you think the U.S. Army would like to know 998 01:23:32,529 --> 01:23:34,622 where you've been the last couple of years? 999 01:23:34,798 --> 01:23:36,698 One call. That's all. 1000 01:23:39,898 --> 01:23:42,563 So what should I tell them? 1001 01:23:44,675 --> 01:23:46,336 Who's that? 1002 01:23:47,411 --> 01:23:48,810 The kids. 1003 01:23:50,348 --> 01:23:51,645 My kids. 1004 01:23:52,984 --> 01:23:56,010 You see, they won't let us get away with this. 1005 01:23:56,188 --> 01:23:58,486 And I certainly won't take a hit for you. 1006 01:24:02,386 --> 01:24:03,961 What do you want me to do, sir? 1007 01:24:03,962 --> 01:24:06,591 Don't say a word until I tell you. 1008 01:24:06,765 --> 01:24:09,233 That's all. You're dismissed. - Yes, sir. 1009 01:24:23,783 --> 01:24:25,080 Not a word. 1010 01:24:25,251 --> 01:24:26,741 Why not? 1011 01:24:26,919 --> 01:24:28,477 You see what's happening? 1012 01:24:28,655 --> 01:24:31,885 You're losing control, just like before. 1013 01:24:31,886 --> 01:24:33,024 You're trying to play God, 1014 01:24:33,025 --> 01:24:34,494 and the harder you try to hold on, 1015 01:24:34,495 --> 01:24:37,054 the faster it's gonna fall apart. Just like before! 1016 01:24:37,231 --> 01:24:38,630 Shut up. 1017 01:25:06,561 --> 01:25:09,029 He's graduating early after all. 1018 01:25:09,197 --> 01:25:11,097 Could he swim? - I don't know. 1019 01:25:13,468 --> 01:25:14,935 Thank you, Dr. Hail. 1020 01:25:19,874 --> 01:25:22,673 As you know, we've had a tragedy. 1021 01:25:23,611 --> 01:25:26,308 Danny Randall was fighting his own demons, 1022 01:25:26,549 --> 01:25:28,641 and today they won. 1023 01:25:28,818 --> 01:25:31,048 I feel the same pain losing Danny 1024 01:25:31,220 --> 01:25:33,415 as I would losing my own son. 1025 01:25:33,589 --> 01:25:36,398 I devoted my whole life to prove 1026 01:25:36,435 --> 01:25:39,459 that if we work together, we can reach a common good. 1027 01:25:39,628 --> 01:25:42,393 And there's not one person in this room 1028 01:25:42,566 --> 01:25:44,829 who could honestly say that I haven't given 1029 01:25:45,001 --> 01:25:47,868 my heart and soul to each and every one of you. 1030 01:25:48,038 --> 01:25:49,009 This is bullshit. 1031 01:25:49,045 --> 01:25:50,367 I want you all to know 1032 01:25:50,404 --> 01:25:54,333 that here at Camp Serenity, justice works for everybody. 1033 01:25:54,511 --> 01:25:57,036 It's equal for all. 1034 01:25:58,782 --> 01:26:01,047 It's time for Logan 1035 01:26:01,219 --> 01:26:03,379 to atone for his sins. 1036 01:26:11,295 --> 01:26:13,422 Atone for my sins... 1037 01:26:15,199 --> 01:26:18,168 In front of all these spoiled little brats? 1038 01:26:19,270 --> 01:26:20,635 All right. 1039 01:26:25,643 --> 01:26:27,110 Let's go. 1040 01:26:39,491 --> 01:26:40,856 Say it, Logan! 1041 01:26:41,026 --> 01:26:42,493 You killed Danny. 1042 01:26:42,661 --> 01:26:43,993 Fucking say it! 1043 01:26:44,164 --> 01:26:47,511 Danny, when he was drowning, 1044 01:26:47,512 --> 01:26:48,958 that little guy had to dig down deep 1045 01:26:48,959 --> 01:26:50,592 to find the will to live. 1046 01:26:50,769 --> 01:26:53,068 Unfortunately, you know what he found? 1047 01:26:55,542 --> 01:26:57,203 Nothing. 1048 01:27:03,316 --> 01:27:05,511 What are you all afraid of? 1049 01:27:05,685 --> 01:27:06,947 Hmm? 1050 01:27:07,120 --> 01:27:09,555 Hmm? What are you afraid of? 1051 01:27:09,723 --> 01:27:11,417 How many other girls 1052 01:27:11,591 --> 01:27:14,026 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1053 01:27:21,769 --> 01:27:23,760 What's that, Trina? 1054 01:27:24,806 --> 01:27:26,067 How many other girls 1055 01:27:26,240 --> 01:27:28,106 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1056 01:27:28,276 --> 01:27:30,607 Yeah. How many? 1057 01:27:30,778 --> 01:27:32,770 How many, huh? Tell us. 1058 01:27:32,948 --> 01:27:34,210 How many, huh? 1059 01:27:34,382 --> 01:27:35,974 How many? 1060 01:27:36,151 --> 01:27:37,185 You were willing 1061 01:27:37,221 --> 01:27:39,311 to do anything for that yellow shirt. 1062 01:27:40,589 --> 01:27:42,922 We made a deal. It's really simple. 1063 01:27:43,092 --> 01:27:45,326 A deal? - Yeah. 1064 01:27:45,363 --> 01:27:46,120 Really? - Yeah. 1065 01:27:46,295 --> 01:27:48,320 Was rape a part of that deal? 1066 01:27:48,496 --> 01:27:51,624 I gave this slut what - She's a fucking child! 1067 01:27:51,800 --> 01:27:53,325 You raped her. 1068 01:27:54,470 --> 01:27:56,438 And then you killed Danny. 1069 01:27:58,540 --> 01:28:00,441 She's a kid! Look at her! 1070 01:28:06,682 --> 01:28:08,809 Stop it! Stop! 1071 01:28:08,985 --> 01:28:11,715 If we do this, we belong here! 1072 01:28:11,888 --> 01:28:15,256 You belong here because your parents have given up on you. 1073 01:28:15,425 --> 01:28:18,484 You realize that our parents pay him 1074 01:28:18,661 --> 01:28:21,152 to take responsibility for us? 1075 01:28:21,331 --> 01:28:23,374 I don't mind. Take a look around you. 1076 01:28:23,411 --> 01:28:26,411 You come here broken and I put you back together. 1077 01:28:26,447 --> 01:28:28,596 And I've saved thousands of children! 1078 01:28:28,773 --> 01:28:31,334 Yeah? What about the girl who died 1079 01:28:31,370 --> 01:28:32,670 in your camp in New Mexico? 1080 01:28:32,843 --> 01:28:34,276 Yeah. 1081 01:28:34,445 --> 01:28:36,413 And God knows how many more. 1082 01:28:36,580 --> 01:28:39,209 Is that why we're on an island halfway across the world 1083 01:28:39,383 --> 01:28:42,217 with less rights than prisoners on death row? 1084 01:28:42,387 --> 01:28:45,447 Who says we need to be torn down, tortured, 1085 01:28:45,623 --> 01:28:49,286 humiliated, in order to find the greater good within ourselves? 1086 01:28:49,460 --> 01:28:52,259 Who decided that makes us better people? 1087 01:28:53,364 --> 01:28:55,423 Who?! - Yeah! Who? 1088 01:28:56,467 --> 01:28:57,435 Who?! 1089 01:28:57,602 --> 01:28:59,035 Shut up! That's enough, Ben. 1090 01:28:59,204 --> 01:29:01,330 Yeah, you're right. That is enough. 1091 01:29:01,506 --> 01:29:03,031 This system does not work. 1092 01:29:03,208 --> 01:29:05,626 It never has. It never will. 1093 01:29:05,663 --> 01:29:08,474 If we don't stop it, right now, tonight, 1094 01:29:08,647 --> 01:29:10,638 then Danny will have died for nothing! 1095 01:29:12,452 --> 01:29:14,715 We can't let that happen! 1096 01:29:27,634 --> 01:29:29,192 Come on! Come on! 1097 01:29:41,115 --> 01:29:42,547 Grab those. 1098 01:29:56,097 --> 01:29:57,565 Come on! 1099 01:30:31,934 --> 01:30:33,867 We've got to call for help. 1100 01:30:34,037 --> 01:30:36,096 They're completely out of control. 1101 01:30:40,776 --> 01:30:43,409 What have you done, Arthur? 1102 01:30:43,579 --> 01:30:46,913 I'm not going to let them destroy my camp. 1103 01:32:19,747 --> 01:32:21,840 Let's go. 1104 01:32:22,016 --> 01:32:23,711 We gotta stop this. 1105 01:32:46,208 --> 01:32:48,762 Ben, do you realize 1106 01:32:48,798 --> 01:32:51,571 that by your actions here tonight, 1107 01:32:51,747 --> 01:32:54,147 you've completely justified my method? 1108 01:32:54,316 --> 01:32:57,674 Frightened parents will always need to find a way 1109 01:32:57,710 --> 01:33:01,014 to deal with out of control kids like you. 1110 01:33:02,825 --> 01:33:06,124 What are you gonna do now? Shoot us? 1111 01:33:10,500 --> 01:33:11,797 Perverted piece of shit! 1112 01:33:13,050 --> 01:33:15,729 Jack, no! 1113 01:33:19,310 --> 01:33:20,743 Ben?! 1114 01:33:42,614 --> 01:33:45,335 One way or another, this had to end, Arthur. 1115 01:34:01,974 --> 01:34:03,923 We'll see what the authorities have to say. 1116 01:34:07,192 --> 01:34:09,319 You know how it goes, Dr. Hail. 1117 01:34:09,495 --> 01:34:11,677 Full circle. 1118 01:34:15,001 --> 01:34:16,298 That's it. 1119 01:34:16,299 --> 01:34:17,342 Subtitles edited by LeapinLar 69771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.