Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,471 --> 00:00:46,653
What are you doing?
Who are you?
2
00:00:47,367 --> 00:00:49,440
Where the hell are my parents?
- Get dressed!
3
00:01:01,022 --> 00:01:03,081
Why are you doing this?
4
00:01:03,257 --> 00:01:05,419
I wasn't gonna do it!
5
00:01:05,593 --> 00:01:07,618
We're trying to help you, Danny.
6
00:01:07,796 --> 00:01:10,230
Here's a list of allergies and things he
can't eat.
7
00:01:43,967 --> 00:01:45,957
Crystal Kid.
Excellent.
8
00:01:46,136 --> 00:01:47,160
Excuse me.
9
00:01:47,337 --> 00:01:48,598
Can I help you?
10
00:01:48,772 --> 00:01:50,177
Uhhuh. I was in here last week.
11
00:01:50,196 --> 00:01:52,183
I bought this.
You said it was new.
12
00:01:52,220 --> 00:01:54,172
When I opened it, it was scratched.
13
00:01:54,344 --> 00:01:57,313
Well, if it was sealed when you bought it...
14
00:01:57,481 --> 00:02:00,507
You probably shrink-wrapped it yourself,
you needledick!
15
00:02:02,420 --> 00:02:04,479
This place is a fraud, okay?
16
00:02:04,654 --> 00:02:06,335
You don't wanna buy anything here!
17
00:02:06,371 --> 00:02:10,187
I'm a little upset...
- Take the register.
18
00:02:11,295 --> 00:02:12,455
That's enough.
19
00:02:12,630 --> 00:02:14,222
This way.
Let's go.
20
00:02:23,741 --> 00:02:25,265
Needledick?
21
00:02:25,444 --> 00:02:28,140
Shut up. Like you didn't like it.
- Maybe for two seconds,
22
00:02:28,312 --> 00:02:30,941
but I work here. I need this job.
- Mmhmm.
23
00:02:32,050 --> 00:02:34,018
So are you coming to Liddy's party tonight?
24
00:02:34,186 --> 00:02:36,278
I don't think so.
25
00:02:36,455 --> 00:02:38,787
Well, I'll be there.
It'll be fun.
26
00:02:40,360 --> 00:02:42,623
All right.
I'll meet you there
27
00:02:42,794 --> 00:02:44,261
at, what, 9:00?
- Okay.
28
00:02:45,130 --> 00:02:46,654
Bye.
- Bye.
29
00:02:49,002 --> 00:02:50,798
Another satisfied customer.
30
00:04:15,313 --> 00:04:17,026
Mmm. I'm gonna pay for this all week.
31
00:04:17,027 --> 00:04:19,729
Ladies... Tadah!
32
00:04:26,603 --> 00:04:27,969
Okay, who's drinking what?
33
00:04:28,006 --> 00:04:29,299
I'l have a scotch, please.
34
00:04:29,335 --> 00:04:32,408
For you, Bob?
Taking the high road...
35
00:04:37,949 --> 00:04:40,075
Listen, the three strikes law works.
36
00:04:41,085 --> 00:04:42,677
Drugs are a plague on society.
37
00:04:42,854 --> 00:04:45,448
If you can keep the criminals
off the streets,
38
00:04:45,623 --> 00:04:47,117
it's good for everyone.
39
00:04:47,153 --> 00:04:48,455
Amen to that.
40
00:04:48,492 --> 00:04:51,883
You know there were 2 million
incarcerations last year?
41
00:04:51,884 --> 00:04:53,528
We've got to be doing something right.
42
00:04:53,529 --> 00:04:55,366
Uh, excuse me, Karl?
43
00:04:55,533 --> 00:04:57,764
How many strikes am I up to now?
44
00:04:57,936 --> 00:05:00,837
Is there something you want, Sophie?
45
00:05:01,005 --> 00:05:04,305
You know, what concerns me more than drugs
46
00:05:04,476 --> 00:05:06,706
is the plague of corrupt politicians.
47
00:05:08,914 --> 00:05:11,974
Were you looking for this, Karl?
No?
48
00:05:12,151 --> 00:05:13,982
Sorry, everyone.
49
00:05:14,153 --> 00:05:15,984
Mom?
Anyone?
50
00:05:16,155 --> 00:05:18,056
Sophie hasn't been herself lately.
51
00:05:18,057 --> 00:05:20,170
Come with me, honey.
- You know, I don't understand
52
00:05:20,172 --> 00:05:21,911
why you have to search my goddamn room
53
00:05:21,947 --> 00:05:24,354
every single time.
- Sophie, that is enough!
54
00:05:24,531 --> 00:05:26,192
What?
No?
55
00:05:27,233 --> 00:05:28,825
What is wrong with you?
56
00:05:29,002 --> 00:05:30,526
What, Karl?
Huh?
57
00:05:30,704 --> 00:05:32,729
Three strikes and I'm out?
58
00:05:34,245 --> 00:05:37,636
You ran out of strikes a long time ago,
lady.
59
00:05:52,960 --> 00:05:54,552
Hey, where's Sophie?
60
00:05:54,729 --> 00:05:56,094
Uh, late.
61
00:05:59,133 --> 00:06:00,600
# I want to love you
62
00:06:00,768 --> 00:06:02,293
# In my room
63
00:06:02,470 --> 00:06:03,836
# I want to take off
64
00:06:04,005 --> 00:06:05,596
# All your clothes
65
00:06:07,542 --> 00:06:10,875
# I want to see you in the daytime
66
00:06:11,046 --> 00:06:13,844
# I want to see you in my room
67
00:06:15,417 --> 00:06:17,545
# I want to have you
68
00:06:17,719 --> 00:06:19,448
# When the sun shines
69
00:06:19,622 --> 00:06:21,453
# In between the blinds
70
00:06:21,624 --> 00:06:25,320
# So fine do it here in the daytime
71
00:06:46,650 --> 00:06:48,117
What, what, what?
72
00:06:48,285 --> 00:06:49,615
Okay...
73
00:06:50,654 --> 00:06:51,780
I'm sorry.
74
00:06:51,955 --> 00:06:53,980
It's okay... It's okay... I can...
75
00:06:54,158 --> 00:06:56,557
It's torture, but, uh...
76
00:06:56,727 --> 00:06:59,196
I can wait.
- Oh, thanks.
77
00:07:01,999 --> 00:07:04,433
Hey, what's this?
- It's nothing.
78
00:07:04,601 --> 00:07:06,331
What is it?
- Nothing. I swear.
79
00:07:06,504 --> 00:07:07,937
It's nothing. I just, uh...
80
00:07:08,105 --> 00:07:10,404
Karl and my mom just raided my room again.
81
00:07:10,575 --> 00:07:12,566
It got a little heated, that's all.
82
00:07:12,743 --> 00:07:15,008
You like to mess with him, don't you?
83
00:07:15,180 --> 00:07:17,410
No. No, I don't.
84
00:07:19,584 --> 00:07:21,780
Will you do something for me?
85
00:07:22,821 --> 00:07:24,186
Yeah, sure. Anything.
86
00:07:24,355 --> 00:07:25,789
What?
87
00:07:27,992 --> 00:07:29,687
Marry me.
88
00:07:30,429 --> 00:07:31,759
Hehheh. Yeah, okay...
89
00:07:31,930 --> 00:07:33,488
This must be good weed.
90
00:07:33,665 --> 00:07:35,690
No, no, no, no.
Look at me.
91
00:07:35,868 --> 00:07:37,665
Seriously.
92
00:07:37,837 --> 00:07:39,964
I looked into this.
I don't have to be 18
93
00:07:40,139 --> 00:07:41,629
to legally be married in Nevada.
94
00:07:41,807 --> 00:07:44,332
I can finally get away from Karl and my mom
95
00:07:44,511 --> 00:07:46,569
and you and I can just be together.
96
00:07:46,745 --> 00:07:47,769
Please.
97
00:07:49,149 --> 00:07:50,741
My dad left us a trust fund, okay?
98
00:07:50,742 --> 00:07:52,286
We can use it while you go to college.
99
00:07:52,287 --> 00:07:54,411
Whoa, slow down.
100
00:07:56,523 --> 00:07:59,390
You don't wanna marry me?
- No, it's not that.
101
00:07:59,559 --> 00:08:02,187
It's not that I don't want to marry you
or...
102
00:08:02,362 --> 00:08:04,296
Okay, if we ever do get married,
103
00:08:04,464 --> 00:08:06,193
it can't be for legal reasons.
104
00:08:06,366 --> 00:08:08,550
It's got to be just about us.
105
00:08:08,587 --> 00:08:10,735
You know, like, you, me...
106
00:08:11,771 --> 00:08:13,898
love.
107
00:08:14,075 --> 00:08:15,542
Okay.
108
00:08:17,545 --> 00:08:19,376
Sophie Bauer?
109
00:08:20,414 --> 00:08:22,609
Who the hell are you?
110
00:08:22,783 --> 00:08:23,772
Hey!
111
00:08:23,951 --> 00:08:26,283
We have parental consent to take you.
112
00:08:27,455 --> 00:08:29,047
Get off me!
113
00:08:30,626 --> 00:08:33,423
Consent, my ass!
Get the fuck off of me!
114
00:08:33,594 --> 00:08:36,062
We can do this the easy way or the hard way!
115
00:08:36,230 --> 00:08:37,198
Ben!
116
00:08:37,366 --> 00:08:38,765
Sophie!
117
00:08:38,934 --> 00:08:40,343
Ben!
118
00:08:40,379 --> 00:08:42,659
Okay, kid, you asked for it.
119
00:08:51,313 --> 00:08:52,541
Ben!
120
00:08:53,782 --> 00:08:55,341
Sophie!
121
00:08:56,618 --> 00:08:58,842
She needed help, Ben.
122
00:08:58,879 --> 00:09:00,420
Where the hell is she?
- She's away,
123
00:09:00,555 --> 00:09:03,217
and no one can see her.
- For how long?
124
00:09:03,393 --> 00:09:05,810
Perhaps a year.
It's part of the program.
125
00:09:05,846 --> 00:09:08,227
A year? The program?
Your own daughter?
126
00:09:08,398 --> 00:09:10,025
What have you done?
127
00:09:10,199 --> 00:09:11,792
She was hurting herself.
128
00:09:11,968 --> 00:09:14,233
Destroying our family.
It had to stop.
129
00:09:14,405 --> 00:09:16,099
You're wasting your time and ours.
130
00:09:16,272 --> 00:09:18,740
Why don't you just go?
- Screw you.
131
00:09:18,908 --> 00:09:21,672
I told her to take it easy on you,
but she was right.
132
00:09:23,447 --> 00:09:25,381
You're a prick.
133
00:09:25,549 --> 00:09:26,982
All right, kid.
134
00:09:27,151 --> 00:09:28,618
I'm calling the police
135
00:09:28,786 --> 00:09:31,277
if you're not off this property in 20
seconds.
136
00:09:35,559 --> 00:09:38,188
Is this really what you want?
137
00:10:23,643 --> 00:10:24,609
Hey!
138
00:10:24,777 --> 00:10:26,746
Where are you taking us?
139
00:10:28,281 --> 00:10:29,542
Hey?!
140
00:10:29,715 --> 00:10:31,376
Hello?!
141
00:10:31,551 --> 00:10:33,644
They won't answer you.
142
00:10:38,425 --> 00:10:40,017
Where are we?
143
00:10:41,929 --> 00:10:43,259
Fiji.
144
00:10:44,298 --> 00:10:46,129
Where the hell is Fiji?
145
00:10:48,202 --> 00:10:50,829
Oh, fuck...
146
00:11:15,531 --> 00:11:16,498
Hey!
147
00:11:25,340 --> 00:11:27,137
It'll be all right.
Let's go!
148
00:11:29,011 --> 00:11:31,003
Everybody, get off the boat.
149
00:11:32,381 --> 00:11:34,912
Hurry! Move it!
150
00:11:34,948 --> 00:11:36,117
It's a long hike.
- Okay!
151
00:11:36,286 --> 00:11:38,015
Let's go, let's go!
152
00:11:38,188 --> 00:11:39,450
Let go of me.
153
00:11:39,622 --> 00:11:42,318
Let's go, let's go.
Come on!
154
00:11:44,027 --> 00:11:46,018
Come on, get up!
155
00:12:26,805 --> 00:12:29,069
Ow! Goddamn! You
- Bitch!
156
00:12:29,241 --> 00:12:30,300
Get off!
157
00:12:30,476 --> 00:12:32,137
You dick.
158
00:12:32,310 --> 00:12:33,902
Keep moving.
159
00:12:34,079 --> 00:12:35,775
Come on, get up.
160
00:12:55,235 --> 00:12:56,964
Come on, come on, let's go!
161
00:13:20,460 --> 00:13:21,859
Move it!
162
00:14:14,851 --> 00:14:17,858
Wilcox, Jack.
Portland.
163
00:14:17,895 --> 00:14:19,884
Excuse me, why are we even standing?
164
00:14:20,056 --> 00:14:21,648
Is your name Jack?
- No.
165
00:14:21,826 --> 00:14:22,917
Then shut up!
166
00:14:23,094 --> 00:14:25,061
Wilcox, Jack!
167
00:14:33,137 --> 00:14:36,107
Cold turkey's on the menu here, boy.
168
00:14:36,274 --> 00:14:38,003
Hope you got an appetite.
169
00:14:39,095 --> 00:14:42,338
Randall, Daniel.
Chicago.
170
00:14:42,513 --> 00:14:44,505
Quiet type, huh?
171
00:14:53,659 --> 00:14:56,287
Bauer, Sophie.
Denver.
172
00:14:59,731 --> 00:15:02,495
Okay, so since you know who we are,
who the fuck... Argh!
173
00:15:02,669 --> 00:15:03,795
Get off of me!
174
00:15:03,970 --> 00:15:05,699
My name's Logan.
175
00:15:05,872 --> 00:15:07,806
I'm in charge of security here.
176
00:15:07,974 --> 00:15:10,568
You'll come to appreciate me in due time.
177
00:15:13,079 --> 00:15:15,239
This isn't a prison camp.
178
00:15:15,415 --> 00:15:17,584
You'll notice that there are no walls here.
179
00:15:17,620 --> 00:15:19,545
We don't need them.
180
00:15:19,719 --> 00:15:21,347
If you leave the camp's perimeter,
181
00:15:21,521 --> 00:15:22,818
your sensors will tell us.
182
00:15:22,989 --> 00:15:25,254
And if you think you can swim for it,
183
00:15:25,426 --> 00:15:26,756
take a look around.
184
00:15:26,926 --> 00:15:29,690
You're on an island, surrounded by ocean,
185
00:15:29,862 --> 00:15:31,693
surrounded by more ocean.
186
00:15:31,864 --> 00:15:34,163
And if the undertow doesn't get you,
187
00:15:34,335 --> 00:15:35,461
the sharks will.
188
00:15:35,636 --> 00:15:37,631
Take off any jewelry or personal belongings.
189
00:15:37,805 --> 00:15:39,102
Let's go!
190
00:15:45,646 --> 00:15:47,876
You'll get it back.
191
00:16:15,243 --> 00:16:16,871
Well...
192
00:16:17,046 --> 00:16:19,514
now we're gonna educate you
on how to be strong
193
00:16:19,682 --> 00:16:21,513
and how to follow the rules.
194
00:16:21,684 --> 00:16:24,414
The faster you learn,
the sooner you can go home.
195
00:16:26,756 --> 00:16:29,191
In the meantime, enjoy your stay.
196
00:16:48,078 --> 00:16:51,412
Oh, my God! What the fuck?
You're kidding, right?
197
00:16:51,582 --> 00:16:53,441
I mean, we can't stay out here all night!
198
00:16:53,484 --> 00:16:55,008
You a good swimmer, Jack?
199
00:16:56,653 --> 00:16:57,712
Ah...!
200
00:17:51,311 --> 00:17:52,437
Ah!
201
00:17:53,480 --> 00:17:56,109
Each morning when the sun rises,
202
00:17:56,283 --> 00:17:59,116
this land is the first place on Earth
203
00:17:59,286 --> 00:18:02,119
to receive its rejuvenating rays.
204
00:18:02,289 --> 00:18:03,983
We are truly blessed,
205
00:18:04,157 --> 00:18:07,285
and for that we should give thanks.
206
00:18:07,461 --> 00:18:09,806
I'm Dr. Arthur Hail,
207
00:18:09,842 --> 00:18:12,795
founder and director of Camp Serenity.
208
00:18:12,967 --> 00:18:15,527
Please come and join me.
209
00:18:15,703 --> 00:18:17,432
Faggot.
210
00:18:19,274 --> 00:18:21,139
Jack, right?
211
00:18:23,544 --> 00:18:26,013
Jack, we don't allow those kind of words
212
00:18:26,180 --> 00:18:28,274
within the camp grounds.
213
00:18:29,618 --> 00:18:32,712
What grounds? We're on a beach
214
00:18:32,888 --> 00:18:34,515
in the middle of fucking nowhere!
215
00:18:34,689 --> 00:18:36,520
It wasn't a very friendly welcome!
216
00:18:36,691 --> 00:18:39,159
Chaining us to cement blocks and nearly
half drowned!
217
00:18:39,327 --> 00:18:41,888
Each one of you have emotionally,
psychologically,
218
00:18:42,063 --> 00:18:44,225
and even physically kept
your parents chained
219
00:18:44,400 --> 00:18:46,807
to a block of concrete day
and night for years now.
220
00:18:46,844 --> 00:18:50,630
So we think it's only fair to let our
newcomers experience
221
00:18:50,806 --> 00:18:53,219
what it feels like to be
in your parents' shoes,
222
00:18:53,255 --> 00:18:55,136
if only for one night.
223
00:18:57,713 --> 00:18:59,408
Come along now.
224
00:19:07,224 --> 00:19:11,456
You can now count yourself
as proud members of ASAP.
225
00:19:13,196 --> 00:19:16,359
Advanced Serenity Achievement Program,
226
00:19:16,533 --> 00:19:19,331
created by me to help troubled
teens as yourself
227
00:19:19,504 --> 00:19:22,768
to avoid the negative patterns
in our society
228
00:19:22,940 --> 00:19:24,704
that can destroy your ambitions,
229
00:19:24,876 --> 00:19:26,741
your education, your families,
230
00:19:26,911 --> 00:19:28,742
their future.
231
00:19:31,916 --> 00:19:33,941
You sick freak!
232
00:19:34,118 --> 00:19:35,813
What the hell is this shit?!
233
00:19:37,088 --> 00:19:40,525
Hey! You motherfucker!
What the Argh!
234
00:19:40,692 --> 00:19:43,058
Taste that, huh?!
- Ah...!
235
00:19:43,227 --> 00:19:44,559
Huh?
236
00:19:46,532 --> 00:19:47,964
Go on, have a good taste!
237
00:19:49,701 --> 00:19:50,930
Get up!
238
00:19:53,237 --> 00:19:55,468
You're coming with me.
239
00:19:55,641 --> 00:19:58,905
Here, in this beautiful,
serene environment,
240
00:19:59,077 --> 00:20:01,546
those sensors and these boundaries
241
00:20:01,715 --> 00:20:04,013
symbolize a conflict with the world.
242
00:20:04,184 --> 00:20:06,447
You can have all the freedom you want.
243
00:20:06,619 --> 00:20:08,587
It's all here for you.
Accessible.
244
00:20:08,755 --> 00:20:11,315
At the same time, it's all out there,
245
00:20:11,491 --> 00:20:12,718
in your everyday world.
246
00:20:12,891 --> 00:20:15,243
The program requires discipline,
247
00:20:15,279 --> 00:20:17,595
dedication and some hard work.
248
00:20:17,764 --> 00:20:20,096
As young Jack just displayed,
249
00:20:20,266 --> 00:20:24,723
some of my new admissions can't help
but to give in to rage.
250
00:20:25,972 --> 00:20:27,701
We're not here to deny your feelings,
251
00:20:27,874 --> 00:20:29,502
rather to explore and examine them
252
00:20:29,677 --> 00:20:32,805
and hopefully express them in a more
constructive manner.
253
00:20:32,979 --> 00:20:36,574
And I will help each one of you to achieve
your goals.
254
00:20:37,677 --> 00:20:40,480
This is where our adventure begins.
255
00:20:40,654 --> 00:20:42,953
And here we have Ellen,
256
00:20:43,124 --> 00:20:44,648
one of our finest members.
257
00:20:46,127 --> 00:20:47,685
She will get you settled in.
258
00:20:47,862 --> 00:20:49,989
Follow me.
259
00:20:58,874 --> 00:21:01,501
Everyone starts as a black shirt.
260
00:21:01,677 --> 00:21:04,616
It symbolizes your confused emotional state.
261
00:21:06,281 --> 00:21:08,408
As you work the program, you progress,
262
00:21:08,583 --> 00:21:10,533
first to yellow and then to white, like me.
263
00:21:10,652 --> 00:21:12,745
If you work the program,
it will work for you.
264
00:21:12,921 --> 00:21:15,048
The program must've really worked for you.
265
00:21:15,223 --> 00:21:17,089
Hey, how'd they suck you in?
266
00:21:19,661 --> 00:21:21,128
Bribed by Twinkies?
267
00:21:23,299 --> 00:21:25,665
I'm going home in two months.
268
00:21:25,666 --> 00:21:28,570
The only way you're gonna get out of here
is with a white shirt
269
00:21:28,571 --> 00:21:31,039
and a smaller chip on your shoulder.
270
00:21:31,207 --> 00:21:32,504
Let's go.
271
00:21:44,053 --> 00:21:45,783
Have a seat, Wilcox.
272
00:21:48,592 --> 00:21:50,184
Trina!
273
00:21:50,360 --> 00:21:51,657
Done!
274
00:21:52,863 --> 00:21:54,388
Show Sophie your space.
275
00:21:54,565 --> 00:21:56,226
Randall!
276
00:21:56,400 --> 00:21:57,867
Inside.
277
00:22:01,338 --> 00:22:03,136
You okay?
278
00:22:34,406 --> 00:22:36,101
Our world isn't exactly designed
279
00:22:36,275 --> 00:22:38,243
for your comfort, you know?
280
00:22:38,411 --> 00:22:42,541
It's either this, the floor,
or the cement blocks on the beach.
281
00:22:42,715 --> 00:22:44,047
Hurry up.
Let's go.
282
00:22:44,217 --> 00:22:45,514
Come on.
283
00:22:45,685 --> 00:22:47,769
It's weird, huh?
Looking at those clothes
284
00:22:47,806 --> 00:22:49,818
and thinking about the ones you used to wear
285
00:22:49,855 --> 00:22:53,084
back in your neighbourhood?
I had some real nice stuff.
286
00:22:53,260 --> 00:22:56,627
But now it's just the same
old shit every day.
287
00:22:56,797 --> 00:22:58,958
Well, I highly doubt she came here
288
00:22:59,133 --> 00:23:00,964
in a hot little party dress.
289
00:23:01,135 --> 00:23:04,501
No. Sweat suit and about 30 pounds heavier.
290
00:23:04,671 --> 00:23:07,004
Like, a real fat ass?
291
00:23:07,175 --> 00:23:08,802
Skinny little bitches like you
292
00:23:08,976 --> 00:23:10,967
used to make fun of me all the time.
293
00:23:11,145 --> 00:23:12,509
So I was a cutter.
294
00:23:14,782 --> 00:23:16,750
No one makes fun of me anymore.
295
00:23:16,918 --> 00:23:19,011
So... who's our new arrival?
296
00:23:19,187 --> 00:23:21,816
Miss Hail, this is Sophie Bauer.
297
00:23:21,990 --> 00:23:24,254
Welcome... Sophie.
298
00:23:26,661 --> 00:23:28,630
Hail?
- Dr. Hail's sister.
299
00:23:34,002 --> 00:23:36,630
Let's get you ready for your BCS.
300
00:23:37,206 --> 00:23:38,833
BCS?
301
00:23:39,007 --> 00:23:40,566
Body cavity search.
302
00:23:40,742 --> 00:23:43,870
Just in case you're concealing any Twinkies?
303
00:23:53,089 --> 00:23:55,580
Sorry for being so late, Ben.
Thanks for coming.
304
00:23:55,758 --> 00:23:57,225
Thank you, Mrs. Bauer.
305
00:23:58,561 --> 00:23:59,960
Have you heard from her?
306
00:24:00,129 --> 00:24:01,255
No.
307
00:24:01,431 --> 00:24:03,456
But you've got to stop calling the house.
308
00:24:03,634 --> 00:24:05,191
Is that why you asked me here?
309
00:24:05,369 --> 00:24:07,063
It won't do you any good.
310
00:24:07,237 --> 00:24:10,105
If you care about my daughter,
you won't pursue this.
311
00:24:10,273 --> 00:24:13,402
I don't believe this is what you wanted.
312
00:24:13,577 --> 00:24:15,608
I can appreciate your feelings,
313
00:24:15,644 --> 00:24:17,639
but I know what's best for her.
314
00:24:17,815 --> 00:24:20,306
Do you know how much she needs you?
315
00:24:20,484 --> 00:24:23,476
Ever since her father died,
you're all she has.
316
00:24:26,124 --> 00:24:27,853
Me?
317
00:24:28,026 --> 00:24:29,516
Yeah.
318
00:24:29,694 --> 00:24:31,958
Maybe it's not my place to say,
319
00:24:32,130 --> 00:24:34,655
but she thinks you don't care.
I mean...
320
00:24:34,832 --> 00:24:37,529
the only thing that matters
to you is this Karl.
321
00:24:37,702 --> 00:24:40,296
You're right, Ben.
It's not your place.
322
00:24:44,677 --> 00:24:45,836
Mrs. Bauer,
323
00:24:46,011 --> 00:24:47,842
she means so much to me.
324
00:24:50,950 --> 00:24:53,042
Is she at least safe?
325
00:24:53,219 --> 00:24:54,914
There's a camp.
326
00:24:55,087 --> 00:24:56,849
Serenity Something or Other.
327
00:24:57,022 --> 00:24:59,116
It's in the South Pacific.
328
00:25:01,727 --> 00:25:03,456
They're gonna help her, Ben.
329
00:25:06,165 --> 00:25:07,792
Thank you.
330
00:25:14,106 --> 00:25:17,304
Really too late to call
331
00:25:17,477 --> 00:25:20,844
So we wait for
332
00:25:23,216 --> 00:25:26,652
Morning to wake you
333
00:25:26,820 --> 00:25:29,311
It's all we got
- Ben!
334
00:25:33,461 --> 00:25:39,127
To know me as hardly golden
335
00:25:39,300 --> 00:25:40,698
Marry me.
336
00:25:42,737 --> 00:25:46,798
Is to know me all wrong
337
00:25:52,313 --> 00:25:54,111
At every occasion
338
00:25:54,283 --> 00:25:58,685
I'll be ready for a funeral
339
00:26:09,131 --> 00:26:11,326
So, what, they don't work?
340
00:26:12,668 --> 00:26:15,763
They're just making sure
we don't steal shit.
341
00:26:15,939 --> 00:26:18,965
Hmm. So the inmates are running this, huh?
342
00:26:19,142 --> 00:26:21,896
Hail gives them a little more power,
343
00:26:21,932 --> 00:26:22,942
a little more freedom,
344
00:26:23,113 --> 00:26:24,204
extra food...
345
00:26:24,381 --> 00:26:25,780
It seems to work.
346
00:26:25,949 --> 00:26:28,509
Yeah, I don't know.
347
00:26:28,685 --> 00:26:31,120
I think I'd rather be hungry.
348
00:26:31,287 --> 00:26:33,152
Thanks, though.
349
00:26:44,535 --> 00:26:45,832
Jesus Christ.
350
00:26:46,003 --> 00:26:47,971
How can they get away with this?
351
00:26:51,509 --> 00:26:53,272
I don't want to do this.
352
00:26:53,444 --> 00:26:55,776
A clear conscience is to your soul
353
00:26:55,946 --> 00:26:58,245
what good health is to your body.
354
00:26:58,417 --> 00:27:00,111
You agree?
355
00:27:01,887 --> 00:27:04,946
Trina's been with us for 6 weeks now.
356
00:27:05,122 --> 00:27:07,284
She's from New York.
357
00:27:07,459 --> 00:27:09,688
This is her first session.
358
00:27:10,662 --> 00:27:12,596
So give her your support.
359
00:27:25,445 --> 00:27:27,640
Why are you here, Trina?
360
00:27:30,615 --> 00:27:32,810
I don't know.
361
00:27:33,853 --> 00:27:35,115
She don't know.
362
00:27:35,288 --> 00:27:37,086
So you have nothing to tell us?
363
00:27:37,257 --> 00:27:39,486
You can tell us why you're here, can't you?
364
00:27:39,659 --> 00:27:43,221
You have nothing to confess, nothing to say?
365
00:27:45,265 --> 00:27:47,961
No? You can say it out loud.
366
00:27:48,134 --> 00:27:50,534
You can say it to us.
Come clean.
367
00:27:50,703 --> 00:27:52,170
Just say it.
368
00:27:53,674 --> 00:27:55,664
I don't know, sir.
Honestly.
369
00:27:57,744 --> 00:28:00,212
I'm very disappointed in you, Trina.
370
00:28:01,482 --> 00:28:04,349
I thought it was time for you to advance.
371
00:28:09,990 --> 00:28:11,686
Me! Me!...
372
00:28:17,464 --> 00:28:19,262
Gildner! Foster!
373
00:28:19,434 --> 00:28:20,867
Madison!
374
00:28:24,139 --> 00:28:25,232
Murphy!
375
00:28:31,279 --> 00:28:33,180
You sucked dick for money, didn't you?
376
00:28:33,349 --> 00:28:35,578
To buy drugs, you sucked dick, didn't you?
377
00:28:35,750 --> 00:28:38,015
Didn't you? Didn't you?!
378
00:28:38,187 --> 00:28:40,348
That's all you are, a filthy whore.
379
00:28:40,523 --> 00:28:41,888
A little junkie whore!
380
00:28:42,057 --> 00:28:44,855
You stole, didn't you? Did you steal from
your mother?
381
00:28:45,027 --> 00:28:46,460
No!
- Bitch! Did you?
382
00:28:46,629 --> 00:28:48,392
You turned their life into hell!
383
00:28:48,564 --> 00:28:50,156
Bitch!
- Junkie!
384
00:28:50,333 --> 00:28:51,891
Did you?
385
00:29:04,648 --> 00:29:06,081
Liar! Liar!
386
00:29:16,126 --> 00:29:17,754
No! Stop!
387
00:29:29,040 --> 00:29:30,769
You go live with my parents!
388
00:29:30,942 --> 00:29:32,807
With their religious Jesus bullshit!
389
00:29:32,977 --> 00:29:35,002
Their Bible and their curfews!
390
00:29:35,180 --> 00:29:38,080
I couldn't take it anymore!
I just couldn't!
391
00:29:40,819 --> 00:29:43,413
I made a bet with my friends, you know.
392
00:29:44,656 --> 00:29:47,091
See who could do the most guys.
393
00:29:47,259 --> 00:29:48,557
That night.
394
00:29:50,730 --> 00:29:53,357
And I went for it.
I really went for it.
395
00:29:56,836 --> 00:29:58,996
I slept with...
396
00:30:01,140 --> 00:30:02,367
...seven...
397
00:30:03,509 --> 00:30:04,806
...7 or 8.
398
00:30:06,579 --> 00:30:10,703
And every time,
I wished that they could see me.
399
00:30:10,739 --> 00:30:12,858
And it made me feel so damn good
400
00:30:12,894 --> 00:30:14,977
to see how much it would hurt them!
401
00:30:24,398 --> 00:30:26,229
I'm sorry, okay?
402
00:30:30,004 --> 00:30:31,335
I'm sorry.
403
00:30:45,286 --> 00:30:47,220
We love you, Trina.
404
00:30:47,388 --> 00:30:48,879
We love you.
405
00:31:00,568 --> 00:31:02,833
Our Father, who art in Heaven,
406
00:31:03,005 --> 00:31:05,529
hallowed be Thy name.
407
00:31:05,708 --> 00:31:07,938
Thy kingdom come,
Thy will be done,
408
00:31:08,110 --> 00:31:09,839
on Earth as it is in Heaven.
409
00:31:10,012 --> 00:31:12,572
Give us this day our daily bread
410
00:31:12,748 --> 00:31:15,046
and forgive us our trespasses
411
00:31:15,217 --> 00:31:18,311
as we forgive those
who trespass against us...
412
00:31:41,445 --> 00:31:43,373
God, give us the serenity
413
00:31:43,410 --> 00:31:45,842
to accept what we cannot change,
414
00:31:46,017 --> 00:31:48,883
the courage to change
what should be changed,
415
00:31:49,053 --> 00:31:51,783
and the wisdom to know the difference.
416
00:32:09,006 --> 00:32:10,496
Hook me up.
417
00:32:12,578 --> 00:32:14,506
Hey, Ben?
You pick up Dad's cleaning?
418
00:32:14,542 --> 00:32:16,479
I forgot.
I'm busy.
419
00:32:31,730 --> 00:32:33,562
Hey, what's all the excitement?
420
00:32:33,733 --> 00:32:35,360
It's chicken.
Once a month.
421
00:32:35,535 --> 00:32:37,628
But there won't be any left for us.
422
00:33:08,602 --> 00:33:10,662
Oh, Trina...
423
00:33:12,340 --> 00:33:14,808
Trina, Trina...
424
00:33:16,178 --> 00:33:18,669
It's just a piece of chicken, Logan.
425
00:33:19,848 --> 00:33:21,509
You know the rules here.
426
00:33:23,185 --> 00:33:24,948
Right?
427
00:33:25,120 --> 00:33:27,322
Why should you get an extra piece of chicken
428
00:33:27,359 --> 00:33:29,388
and no one else?
429
00:33:31,126 --> 00:33:34,061
What makes you so goddamn special?
430
00:33:35,497 --> 00:33:37,089
I'm not special.
431
00:33:38,333 --> 00:33:40,564
You know that this could...
432
00:33:42,605 --> 00:33:45,096
...keep you a black shirt forever?
433
00:33:47,243 --> 00:33:48,835
I can't.
434
00:33:50,113 --> 00:33:53,949
You know, I was ready to recommend
435
00:33:53,985 --> 00:33:56,386
that we move you up.
436
00:33:57,955 --> 00:33:59,445
Unless...
437
00:33:59,622 --> 00:34:00,885
Unless, of course,
438
00:34:01,058 --> 00:34:03,219
you want to make a deal.
439
00:34:04,761 --> 00:34:05,989
Hmm?
440
00:34:06,163 --> 00:34:08,063
I can't. Please.
441
00:34:08,232 --> 00:34:09,426
Please.
442
00:34:10,467 --> 00:34:11,957
No...
443
00:34:18,343 --> 00:34:20,334
It's terrible out there.
444
00:34:20,512 --> 00:34:22,275
Oh, it's not so bad.
445
00:34:34,726 --> 00:34:36,489
Come on! Quick!
446
00:34:38,797 --> 00:34:40,162
Get out!
447
00:34:41,666 --> 00:34:42,725
Everybody, out!
448
00:34:44,069 --> 00:34:46,367
Look at them, the way they react.
449
00:34:46,539 --> 00:34:49,167
Shouldn't we help them?
450
00:34:49,341 --> 00:34:50,399
Be my guest.
451
00:34:53,913 --> 00:34:55,380
Let's all move inside!
452
00:35:03,723 --> 00:35:05,920
Trina's still in there!
453
00:35:07,727 --> 00:35:09,217
Trina!
454
00:35:09,396 --> 00:35:12,092
Trina, come on! Trina!
455
00:35:12,265 --> 00:35:13,254
Trina, come on!
456
00:35:14,634 --> 00:35:16,602
Get up!
457
00:35:37,425 --> 00:35:39,188
Girls, here! Now!
458
00:35:47,135 --> 00:35:49,535
I'm in charge of work detail today.
459
00:35:53,041 --> 00:35:54,891
We're rebuilding these tents.
460
00:35:54,927 --> 00:35:56,752
What about the boys?
461
00:35:56,788 --> 00:35:58,578
Hey, it ain't my logic.
462
00:35:58,748 --> 00:36:01,375
We just do the work and get it done.
That's it.
463
00:36:03,953 --> 00:36:06,750
All right! Let's go! Come on!
464
00:36:08,224 --> 00:36:09,485
Excuse me.
465
00:36:36,320 --> 00:36:38,948
Come on! Take the bottom!
466
00:36:41,191 --> 00:36:43,455
Okay, now take the back.
Okay, pick it up.
467
00:36:45,330 --> 00:36:46,660
Pick it up!
468
00:36:54,839 --> 00:36:56,466
What are you doing?
469
00:36:56,641 --> 00:36:58,040
Resting?
470
00:36:58,209 --> 00:37:00,124
Get up!
Get going!
471
00:37:00,160 --> 00:37:01,409
Trina, I'm tired, okay?
472
00:37:03,648 --> 00:37:05,013
Trina, please just stop.
473
00:37:06,051 --> 00:37:07,986
I get it, okay? Just let me rest.
474
00:37:08,153 --> 00:37:10,554
You're not the only one who's tired.
Get up!
475
00:37:10,723 --> 00:37:13,123
Please just let me rest for one second.
476
00:37:14,460 --> 00:37:15,950
Get up, rich girl!
477
00:37:16,128 --> 00:37:17,526
Keep going!
478
00:37:17,696 --> 00:37:20,325
I'm really, really tired...
479
00:37:20,499 --> 00:37:22,433
If you don't work, we all get punished.
480
00:37:22,477 --> 00:37:23,238
We have to learn
481
00:37:23,239 --> 00:37:26,200
to work together.
Don't make me do this.
482
00:37:26,373 --> 00:37:28,465
Go ahead.
483
00:37:33,612 --> 00:37:34,875
Too soon.
484
00:37:35,048 --> 00:37:36,845
I don't think so.
485
00:37:38,251 --> 00:37:39,650
Come on.
486
00:37:43,356 --> 00:37:44,618
Ahhh!
487
00:37:50,363 --> 00:37:51,853
Come on!
488
00:37:52,033 --> 00:37:54,432
Kick her!
- Please, I can't!
489
00:37:56,204 --> 00:37:57,694
Kick her! Kick her!
490
00:38:04,912 --> 00:38:06,903
Okay, so maybe I was wrong.
491
00:38:07,081 --> 00:38:10,415
Every time we give these kids
the proper incentive,
492
00:38:10,586 --> 00:38:13,110
they will rise to the occasion.
493
00:38:13,287 --> 00:38:15,653
Liar! Liar!...
494
00:38:24,633 --> 00:38:26,999
How long have you been hooked?
495
00:38:27,169 --> 00:38:28,864
A couple of months.
496
00:38:35,979 --> 00:38:37,570
That girl out there,
497
00:38:37,746 --> 00:38:40,011
she's in rough shape.
- I'll be the judge of that.
498
00:38:41,451 --> 00:38:43,749
Their files.
499
00:38:43,859 --> 00:38:45,163
Sorry for the inconvenience.
500
00:38:45,164 --> 00:38:47,484
With the storm, we're rebuilding.
501
00:39:04,475 --> 00:39:08,673
I will never forget the day I
climbed on top of that sand dune
502
00:39:08,846 --> 00:39:12,612
and I saw this old, broken down
service camp for the first time.
503
00:39:16,954 --> 00:39:18,251
Well, lucky me.
504
00:39:18,422 --> 00:39:20,447
Just imagine, if you hadn't,
505
00:39:20,624 --> 00:39:23,126
I'd be home with my boyfriend right now.
506
00:39:23,162 --> 00:39:25,628
You see, all around us is a protected area.
507
00:39:27,104 --> 00:39:30,860
The Fijians found an ancient civilization
here.
508
00:39:31,036 --> 00:39:33,732
A well organized society.
509
00:39:36,308 --> 00:39:37,867
Can you imagine?
510
00:39:43,850 --> 00:39:45,784
Cookies and milk?
511
00:39:45,952 --> 00:39:49,046
Come on. You've got to be kidding.
512
00:39:50,690 --> 00:39:52,521
Okay...
513
00:39:52,692 --> 00:39:54,660
So what's the big idea?
514
00:39:55,027 --> 00:39:56,393
The idea?
515
00:39:56,562 --> 00:39:58,553
I'll give you one cookie.
516
00:39:58,731 --> 00:40:00,562
In return, you open up
517
00:40:02,199 --> 00:40:04,872
and tell me all your deep, dark secrets.
518
00:40:08,908 --> 00:40:12,003
Well, here's a deep, dark secret for you,
Doc.
519
00:40:14,815 --> 00:40:16,544
I hate cookies.
520
00:40:20,654 --> 00:40:23,214
All right, then. Let's get started.
521
00:40:23,390 --> 00:40:25,325
You hate cookies,
522
00:40:25,492 --> 00:40:28,120
you don't care about ancient civilizations,
523
00:40:28,295 --> 00:40:29,923
you have a boyfriend back home...
524
00:40:31,266 --> 00:40:32,535
...and you hate your mother.
525
00:40:32,600 --> 00:40:34,727
No, I don't.
526
00:40:34,903 --> 00:40:36,200
She hates you.
527
00:40:36,371 --> 00:40:38,184
What loving mother and father would send
528
00:40:38,191 --> 00:40:40,071
My father's dead.
529
00:40:40,107 --> 00:40:43,270
Karl is not my father.
530
00:40:43,445 --> 00:40:44,925
All right, then.
531
00:40:44,962 --> 00:40:46,406
What loving mother
532
00:40:46,581 --> 00:40:48,344
would sign over the care
533
00:40:48,517 --> 00:40:50,041
of her only daughter
534
00:40:50,218 --> 00:40:52,210
to a monster like me?
535
00:40:55,190 --> 00:40:57,442
Okay, listen, Dr. Shrink,
536
00:40:57,479 --> 00:41:00,554
I don't know what your game is, but I'm not
playing it.
537
00:41:00,729 --> 00:41:02,754
You might have all these monkeys
538
00:41:02,932 --> 00:41:06,800
believing that you're some kind of leader
and healer
539
00:41:06,969 --> 00:41:09,200
of this grand Utopian society,
540
00:41:09,372 --> 00:41:11,896
but I have to tell you something.
541
00:41:12,074 --> 00:41:14,134
I'm not buying it.
542
00:41:14,311 --> 00:41:16,643
So you know what?
Have your milk,
543
00:41:16,813 --> 00:41:19,145
and I hope you choke on your cookies.
544
00:41:29,592 --> 00:41:30,991
Roberts.
545
00:41:32,029 --> 00:41:33,359
Gibson.
546
00:41:34,064 --> 00:41:35,361
Richards.
547
00:41:42,540 --> 00:41:44,030
Hey, fuckstick!
548
00:41:50,849 --> 00:41:52,110
I'm talkin' to you.
549
00:41:52,283 --> 00:41:53,683
You got something to say?
550
00:41:53,852 --> 00:41:56,719
Let me tell you how things work around here.
551
00:41:57,622 --> 00:41:59,765
Jack... it's your time.
552
00:41:59,801 --> 00:42:01,871
We're about to eat.
553
00:42:01,908 --> 00:42:03,424
Well, enjoy your cookie.
554
00:42:06,164 --> 00:42:09,134
Everyone else, get your asses to dinner!
555
00:42:52,246 --> 00:42:54,305
Ben...
556
00:42:54,481 --> 00:42:57,314
Look, I have so many things I have to tell
557
00:42:59,654 --> 00:43:01,315
I know.
558
00:43:01,489 --> 00:43:03,286
How did you get here?
559
00:43:09,664 --> 00:43:11,633
They're going to help her, Ben.
560
00:43:11,800 --> 00:43:12,858
Where is it, jackass?!
561
00:43:13,034 --> 00:43:15,128
Henry, he's killing him! Do something!
562
00:43:15,303 --> 00:43:17,499
You touch that phone, he's dead.
563
00:43:17,672 --> 00:43:19,435
He's a maniac!
564
00:43:19,607 --> 00:43:22,098
You better give me that money by Monday!
565
00:43:22,278 --> 00:43:24,837
I'll handle it.
- What do you owe money for?
566
00:43:25,014 --> 00:43:28,142
It was the only way to make them believe
this was all real.
567
00:43:31,020 --> 00:43:32,783
You...
568
00:43:32,955 --> 00:43:35,750
It's only saline solution.
569
00:43:35,787 --> 00:43:37,557
I just burst a couple of blood vessels.
570
00:43:38,594 --> 00:43:40,678
We're gonna get out of here.
571
00:43:41,730 --> 00:43:42,822
All right?
572
00:43:44,835 --> 00:43:46,096
Okay.
573
00:43:47,269 --> 00:43:48,362
Okay.
574
00:43:59,983 --> 00:44:02,488
Move it! Back to camp!
575
00:44:02,524 --> 00:44:03,083
Come on!
576
00:44:03,254 --> 00:44:04,550
Let's go!
577
00:44:06,591 --> 00:44:08,387
You wanna be strong?!
578
00:44:08,558 --> 00:44:09,924
Yes, sir!
579
00:44:10,094 --> 00:44:12,824
Let's see some balls! Come on!
580
00:44:12,997 --> 00:44:15,056
Let's go, ladies!
Come on, move it!
581
00:44:16,968 --> 00:44:18,959
Come on, Richards!
What are you doing?!
582
00:44:19,138 --> 00:44:22,489
Get up!
Don't pussy out on me!
583
00:44:30,149 --> 00:44:31,912
All right, ladies!
584
00:44:32,084 --> 00:44:33,779
Do you want to be strong?
585
00:44:33,952 --> 00:44:35,010
Yes, sir!
586
00:44:35,028 --> 00:44:37,014
Do you want to get off this fucking island?
587
00:44:37,015 --> 00:44:38,855
Yes, sir!
588
00:44:39,024 --> 00:44:41,550
Get in the water, ladies.
- Yes, sir!
589
00:44:43,462 --> 00:44:46,119
Let's go! Move it!
590
00:44:47,232 --> 00:44:49,635
Come on, you little fishies!
591
00:45:07,087 --> 00:45:08,554
Let's go.
592
00:45:10,690 --> 00:45:11,987
Get up!
593
00:45:13,426 --> 00:45:15,189
You're weak, Randall!
594
00:45:15,361 --> 00:45:17,023
Head home, ladies!
595
00:45:29,710 --> 00:45:32,270
I have an announcement to make.
596
00:45:32,446 --> 00:45:35,382
For her hard work and team spirit,
597
00:45:35,549 --> 00:45:38,918
Trina has been awarded a yellow shirt.
598
00:45:40,493 --> 00:45:43,186
You should all keep up the good work.
599
00:45:43,358 --> 00:45:45,189
It's the only way to get home.
600
00:45:52,668 --> 00:45:55,543
I'm very proud of you, Trina.
601
00:46:14,685 --> 00:46:18,058
Stop jerking off! Let's go!
602
00:46:43,221 --> 00:46:44,552
Go, Sophie!
603
00:46:52,731 --> 00:46:54,698
Sophie's been with us
604
00:46:54,866 --> 00:46:56,858
for over a month now.
605
00:46:58,637 --> 00:47:00,627
You're wasting your time.
606
00:47:00,805 --> 00:47:03,365
I got nothing to say.
607
00:47:03,542 --> 00:47:04,906
That's fine.
608
00:47:05,076 --> 00:47:07,204
Let me say a few words anyway.
609
00:47:08,447 --> 00:47:10,278
Sophie's a...
610
00:47:10,449 --> 00:47:12,314
young, beautiful woman.
611
00:47:14,353 --> 00:47:16,014
She's smart,
612
00:47:16,189 --> 00:47:18,487
doesn't like cookies...
613
00:47:20,293 --> 00:47:24,063
...and she has some unresolved issues...
614
00:47:25,532 --> 00:47:27,294
...with her dead father.
615
00:47:27,467 --> 00:47:30,361
Would you like to tell us about it?
616
00:47:31,705 --> 00:47:33,571
No?
617
00:47:38,445 --> 00:47:39,879
Anybody else?
618
00:47:40,047 --> 00:47:41,570
Me! Me!...
619
00:47:53,194 --> 00:47:54,320
Foster!
620
00:47:58,065 --> 00:47:59,191
Get up!
621
00:47:59,367 --> 00:48:00,664
You little bitch!
622
00:48:03,071 --> 00:48:04,629
She's a pathological liar.
623
00:48:04,806 --> 00:48:07,468
You think you're better than everyone else!
624
00:48:07,469 --> 00:48:08,329
Tell them it's a lie!
625
00:48:08,330 --> 00:48:10,041
Stupid liar! Nobody loves you!
626
00:48:10,211 --> 00:48:12,840
Liar! Liar!...
627
00:48:13,014 --> 00:48:15,005
Stupid bitch!
- You little bitch!
628
00:48:20,890 --> 00:48:23,050
Get out! Get out now!
629
00:48:27,363 --> 00:48:29,523
Now!
630
00:48:34,237 --> 00:48:35,829
Say it, huh? Say it!
631
00:48:36,005 --> 00:48:38,940
You think you're better than everybody else.
632
00:48:39,108 --> 00:48:40,439
Don't you? You know that!
633
00:48:40,610 --> 00:48:42,374
Stop!
634
00:48:45,248 --> 00:48:46,806
I'm sorry!
635
00:48:49,853 --> 00:48:52,117
Excuse me, I really want to apologize
636
00:48:52,289 --> 00:48:54,519
for the scene I caused earlier.
637
00:48:54,691 --> 00:48:57,683
I shouldn't have acted that way
in front of Karl and my mother.
638
00:48:57,861 --> 00:48:59,852
It's just that I've been
639
00:49:00,030 --> 00:49:01,828
in a highly agitated emotional state.
640
00:49:07,472 --> 00:49:10,136
You see, ever since Karl married my mom,
641
00:49:10,172 --> 00:49:12,801
he's been coming into
my bedroom every night
642
00:49:12,977 --> 00:49:15,502
forcing me to have sex with him.
643
00:49:17,048 --> 00:49:19,482
You little bitch!
Tell them it's a lie!
644
00:49:21,419 --> 00:49:23,819
I lied, okay?
645
00:49:25,890 --> 00:49:27,324
I lied.
646
00:49:28,693 --> 00:49:30,423
I'm sorry.
647
00:49:58,258 --> 00:50:00,589
It's just me.
648
00:50:05,065 --> 00:50:08,330
I got a plan.
We're gonna get out of here.
649
00:50:08,503 --> 00:50:10,164
There's no way out.
650
00:50:10,338 --> 00:50:11,999
I got it all set up.
651
00:50:12,173 --> 00:50:13,538
Trust me.
652
00:50:13,708 --> 00:50:15,539
Look, I lied, okay?
653
00:50:15,710 --> 00:50:17,142
I fucking lied.
654
00:50:17,310 --> 00:50:19,336
I am ashamed and I am humiliated.
655
00:50:19,514 --> 00:50:22,312
And if I didn't fuck up,
neither you nor I would
656
00:50:22,483 --> 00:50:23,710
I don't care!
657
00:50:23,885 --> 00:50:25,648
Forget it!
We all make mistakes.
658
00:50:25,820 --> 00:50:27,996
I'm not gonna make one by
letting you stay here.
659
00:50:28,775 --> 00:50:30,723
Hail said this is a good place.
660
00:50:30,724 --> 00:50:31,930
Maybe this is the right place for me.
661
00:50:31,931 --> 00:50:34,557
Hail doesn't know what he's talking about.
662
00:50:34,558 --> 00:50:35,477
He's not even a real doctor.
663
00:50:35,478 --> 00:50:38,998
He got his PhD on the Internet.
- Okay, okay...
664
00:50:39,167 --> 00:50:41,556
I'm sorry. You're right.
I don't know.
665
00:50:41,593 --> 00:50:44,133
I'm sorry.
I gotta go.
666
00:50:44,306 --> 00:50:45,796
Sophie...
667
00:50:53,283 --> 00:50:56,411
Today, I want you to write
an imaginary letter.
668
00:50:57,487 --> 00:50:59,045
To who?
669
00:50:59,222 --> 00:51:01,349
To you.
670
00:51:01,523 --> 00:51:04,917
From your parents.
I want you to write the letter
671
00:51:04,954 --> 00:51:06,870
you'd like to receive from your parents
672
00:51:06,907 --> 00:51:08,357
if they could write to you here.
673
00:51:09,620 --> 00:51:11,705
What do you think your parents
would tell you?
674
00:51:12,135 --> 00:51:15,572
Dig into your psyches.
It's a good exercise.
675
00:51:15,739 --> 00:51:16,772
You better focus,
676
00:51:16,808 --> 00:51:18,868
unless you want to stay here overnight.
677
00:51:19,043 --> 00:51:21,033
Now!
678
00:51:36,093 --> 00:51:38,391
Let's go! Let's go, let's go!
679
00:51:51,310 --> 00:51:53,743
In two months, it could be me on that boat.
680
00:51:55,447 --> 00:51:57,745
I can't imagine being here for two years.
681
00:51:59,451 --> 00:52:01,146
It's like a lifetime.
682
00:52:01,320 --> 00:52:05,050
It's been the most important and fulfilling
two years of my life.
683
00:52:09,127 --> 00:52:10,857
Hut!
684
00:52:16,336 --> 00:52:17,997
Stay down, pretty boy.
685
00:52:18,171 --> 00:52:20,468
Easy, Jack.
It's just touch.
686
00:52:20,640 --> 00:52:22,438
Yeah. You need to cool it.
687
00:52:22,609 --> 00:52:24,668
You gonna cry now? Let's go.
688
00:52:24,844 --> 00:52:26,540
Line up!
689
00:52:32,653 --> 00:52:33,984
You wanna piss off Jack?
690
00:52:34,154 --> 00:52:35,786
Lateral it back to me, then go long.
691
00:52:35,890 --> 00:52:37,186
Got it?
- Got it.
692
00:52:37,358 --> 00:52:38,915
Okay, watch your man!
693
00:52:39,093 --> 00:52:40,787
Yeah... All right!
694
00:52:40,961 --> 00:52:43,362
Watch him!
- Let's do this!
695
00:52:46,300 --> 00:52:47,961
Go! Go!
696
00:52:48,136 --> 00:52:49,967
Get him, get him!
697
00:52:50,138 --> 00:52:52,537
He's going deep!
- Fuck!
698
00:52:57,445 --> 00:52:59,504
Get back in there! Move!
699
00:53:14,462 --> 00:53:17,296
1024 is cleared and secure.
700
00:53:17,465 --> 00:53:18,728
104.
701
00:53:18,901 --> 00:53:21,199
All right, let's play ball.
702
00:53:22,504 --> 00:53:25,564
349!
703
00:53:25,741 --> 00:53:26,970
Hut! Hut!
704
00:53:31,781 --> 00:53:33,304
Too rough for you, pretty boy?
705
00:53:33,483 --> 00:53:35,417
What's wrong? Can't breathe?
706
00:53:35,585 --> 00:53:37,177
Stay down.
707
00:53:47,965 --> 00:53:50,991
Nick is leaving us after two years.
708
00:53:51,168 --> 00:53:52,930
He's another great example
709
00:53:53,103 --> 00:53:55,099
that our program can reform
710
00:53:55,135 --> 00:53:57,096
even the toughest case.
711
00:53:57,274 --> 00:53:58,605
I'm so proud of him
712
00:53:58,776 --> 00:54:00,710
and his achievements,
713
00:54:00,878 --> 00:54:05,508
that I'm gonna bring him with me to my
seminar in Los Angeles.
714
00:54:05,683 --> 00:54:09,050
Are you ready to put the past behind you
715
00:54:09,220 --> 00:54:11,212
and forgive your parents?
716
00:54:11,388 --> 00:54:12,549
Yes.
717
00:54:12,724 --> 00:54:14,385
I thank you for that, sir.
718
00:54:14,559 --> 00:54:17,357
I know exactly what to do with my life now.
719
00:54:18,797 --> 00:54:21,197
We have all given him the tools
720
00:54:21,366 --> 00:54:23,994
to achieve this great leap forward.
721
00:54:38,250 --> 00:54:39,684
We gotta get out of here.
722
00:54:39,852 --> 00:54:41,820
Remember how you said you had a plan?
723
00:54:41,821 --> 00:54:42,755
Okay, I'll tell you when.
724
00:54:42,756 --> 00:54:46,353
We should probably do it when Hail's out of
town.
725
00:54:50,296 --> 00:54:51,763
"Dearest Danny,
726
00:54:51,764 --> 00:54:53,723
"if you get this letter, it means it's a
fake,
727
00:54:53,724 --> 00:54:55,479
"because we would've never written to you,
728
00:54:55,480 --> 00:54:58,100
not in a million years."
729
00:54:58,271 --> 00:54:59,603
Yeah, I know.
730
00:54:59,604 --> 00:55:01,105
We're not getting through to him.
731
00:55:01,106 --> 00:55:04,243
Not yet. Next.
732
00:55:05,245 --> 00:55:06,439
"My sweetest girl,
733
00:55:06,613 --> 00:55:08,278
"I've been dead for a few years now,
734
00:55:08,279 --> 00:55:09,980
"but I know you'd rather hear from me
735
00:55:09,981 --> 00:55:10,908
"than anyone living,
736
00:55:10,945 --> 00:55:14,398
"because no matter what you do, I'll always
support you.
737
00:55:14,435 --> 00:55:16,220
"Don't judge your mother too harshly.
738
00:55:16,256 --> 00:55:19,524
She loves you dearly and is doing her best."
739
00:55:20,495 --> 00:55:23,055
Sounds like the beginning of a breakthrough?
740
00:55:23,998 --> 00:55:25,727
I don't think so.
741
00:55:25,900 --> 00:55:27,993
She's too smart a girl.
742
00:55:28,169 --> 00:55:30,330
Just trying to curry favour,
743
00:55:30,505 --> 00:55:32,735
manipulate me somehow.
744
00:55:36,412 --> 00:55:38,936
You kind of set the program up that way.
745
00:55:41,083 --> 00:55:43,881
Thank you for the insight, Rhonda.
746
00:55:48,090 --> 00:55:50,115
I know how much you resent the parents,
747
00:55:50,292 --> 00:55:52,385
but most of them have tried their best.
748
00:55:55,332 --> 00:55:58,494
Every time you go back,
it takes such a heavy toll on you.
749
00:55:58,667 --> 00:56:01,033
What's the matter with you?
750
00:56:01,203 --> 00:56:04,173
The seminars are a crucial part of my
program.
751
00:56:04,341 --> 00:56:08,209
Educating the parents is as vital as
educating the students.
752
00:56:08,378 --> 00:56:10,292
Don't you forget.
753
00:56:10,329 --> 00:56:12,207
I just worry.
754
00:56:12,382 --> 00:56:15,352
The court cleared us, you remember?
755
00:56:15,519 --> 00:56:17,817
But if that girl hadn't died...
756
00:56:17,989 --> 00:56:19,547
We wouldn't be here?
757
00:56:19,724 --> 00:56:21,214
She did.
758
00:56:21,391 --> 00:56:23,758
Just worry about our children.
759
00:56:44,917 --> 00:56:46,543
Come on, come on...
760
00:56:47,920 --> 00:56:49,581
Come on...
761
00:57:17,450 --> 00:57:19,384
We go tonight.
- What?
762
00:57:19,552 --> 00:57:21,076
I'll pick you up.
763
00:58:07,536 --> 00:58:08,730
Let's go.
764
01:00:21,342 --> 01:00:23,004
Where are we going?
765
01:00:23,178 --> 01:00:25,907
The main island.
There's a resort.
766
01:00:54,043 --> 01:00:56,102
Please settle into your seats.
767
01:01:02,051 --> 01:01:05,043
No taking no notes, recording,
768
01:01:05,222 --> 01:01:07,382
photographs, cell phones.
769
01:01:07,557 --> 01:01:10,458
Thank you, and welcome.
770
01:01:10,627 --> 01:01:13,494
The Advanced Serenity Achievement Program,
771
01:01:13,664 --> 01:01:15,003
created by me,
772
01:01:15,040 --> 01:01:19,027
was designed to give you back your lives,
773
01:01:19,203 --> 01:01:23,163
and to ensure a positive future
for your sons and daughters.
774
01:01:23,340 --> 01:01:25,035
And I'm very grateful,
775
01:01:25,209 --> 01:01:29,704
because you have trusted
me with your children.
776
01:01:29,881 --> 01:01:33,338
Now it's time to make sure
that you can be trusted
777
01:01:33,518 --> 01:01:35,884
when they return back home.
778
01:01:37,989 --> 01:01:41,255
You see, your children work
hard at Camp Serenity.
779
01:01:41,426 --> 01:01:43,806
But they can't return to
the same home environment
780
01:01:43,843 --> 01:01:46,264
from which they left.
781
01:01:46,432 --> 01:01:48,695
And it's important you remember now
782
01:01:48,866 --> 01:01:52,166
that you share equal responsibility
783
01:01:52,338 --> 01:01:56,399
for the state that they were
in when they first came to me.
784
01:02:13,089 --> 01:02:16,356
When did you first realize that you
couldn't trust Ben?
785
01:02:17,397 --> 01:02:19,297
It was only a short while ago.
786
01:02:19,466 --> 01:02:22,697
Frankly, it came out of nowhere.
787
01:02:22,869 --> 01:02:25,201
That's why it was so painful for us.
788
01:02:25,372 --> 01:02:28,307
He told us that his girlfriend dumped him.
789
01:02:30,243 --> 01:02:31,540
Sophie.
790
01:02:32,612 --> 01:02:33,773
That's right.
791
01:02:33,948 --> 01:02:35,194
He took it real hard,
792
01:02:35,231 --> 01:02:38,850
and before that,
we never had any problems.
793
01:02:39,020 --> 01:02:41,784
Ben convinced us your program would help
him.
794
01:02:42,822 --> 01:02:44,188
I understand.
795
01:03:05,580 --> 01:03:06,979
Come on!
796
01:03:07,149 --> 01:03:08,480
What happened?
797
01:03:08,650 --> 01:03:10,208
Ben!
798
01:03:12,588 --> 01:03:14,055
Ben, what's going on?
799
01:03:14,923 --> 01:03:16,390
Ben!
800
01:03:22,765 --> 01:03:24,164
Hang on!
801
01:04:16,488 --> 01:04:19,150
We have a reservation, under my name.
802
01:04:23,729 --> 01:04:25,720
Is room 14 ready?
803
01:04:43,683 --> 01:04:45,547
Oh, my God!
804
01:04:45,718 --> 01:04:48,119
Oh, you're a fucking genius!
805
01:04:48,288 --> 01:04:50,552
Shhshhshh. No, no, that's great.
806
01:04:50,724 --> 01:04:53,192
That's absolutely perfect, thank you.
807
01:04:55,962 --> 01:04:57,429
Plane leaves tomorrow morning.
808
01:05:00,801 --> 01:05:03,430
What do you want to do till then?
809
01:05:08,810 --> 01:05:12,678
Strange are the things
810
01:05:14,415 --> 01:05:18,249
That draw me to you
811
01:05:20,055 --> 01:05:24,424
Do me a favour
812
01:05:24,593 --> 01:05:28,392
Once in a while
813
01:05:49,585 --> 01:05:51,645
Young love...
814
01:05:52,688 --> 01:05:54,452
What a wonderful sight.
815
01:05:55,739 --> 01:05:57,322
Remember it.
816
01:06:47,612 --> 01:06:49,079
Welcome back.
817
01:06:58,624 --> 01:07:01,184
Ben and Sophie betrayed us all.
818
01:07:02,194 --> 01:07:03,957
In the world we live in,
819
01:07:04,130 --> 01:07:07,794
the actions of one person affect
the lives of others.
820
01:07:07,967 --> 01:07:10,561
It's time you understood your responsibility
821
01:07:10,736 --> 01:07:13,000
towards other people.
822
01:07:14,341 --> 01:07:16,969
We will all have to pay
823
01:07:17,144 --> 01:07:20,307
for Ben and Sophie's selfish behaviour.
824
01:07:21,748 --> 01:07:24,182
So for the next three months,
825
01:07:24,351 --> 01:07:26,080
no breakfast
826
01:07:26,253 --> 01:07:28,050
and no time off.
827
01:07:32,427 --> 01:07:34,554
You're dismissed.
828
01:07:39,167 --> 01:07:40,862
Awesome.
829
01:07:41,936 --> 01:07:43,698
I hate breakfast anyway.
830
01:07:46,374 --> 01:07:48,740
You fucking watch yourself.
831
01:07:52,081 --> 01:07:54,048
Good morning, son.
832
01:07:55,351 --> 01:07:57,751
Come on, Danny, save yourself.
833
01:07:59,254 --> 01:08:00,949
From who?
834
01:08:01,123 --> 01:08:02,590
I made a mistake.
835
01:08:06,729 --> 01:08:09,095
Why do I have to be held responsible
836
01:08:09,265 --> 01:08:12,505
for my parents' denial and paranoia?
837
01:08:12,542 --> 01:08:15,329
Danny, you can't shift the
blame of your behaviour.
838
01:08:15,504 --> 01:08:18,337
I accept no blame.
839
01:08:19,775 --> 01:08:22,835
I don't recognize my parents'
right to put me here.
840
01:08:23,013 --> 01:08:24,980
I don't recognize the legal system
841
01:08:25,148 --> 01:08:28,140
that allows you to keep me here until I'm
18.
842
01:08:28,318 --> 01:08:30,946
And I certainly don't recognize your
fucking credentials!
843
01:08:31,121 --> 01:08:34,056
Do you recognize you were gonna
kill your family?!
844
01:08:34,224 --> 01:08:36,853
Parents, friends, your teacher!
Huh?!
845
01:08:37,028 --> 01:08:39,120
Murderer! Murderer!...
846
01:08:40,096 --> 01:08:42,088
Murderer!
847
01:09:27,080 --> 01:09:29,446
I would never murder anyone.
848
01:09:30,921 --> 01:09:33,945
I created... a character...
849
01:09:36,056 --> 01:09:37,717
...to piss off my parents.
850
01:09:38,758 --> 01:09:41,659
You created your own world, didn't you?
851
01:09:44,431 --> 01:09:47,832
Misunderstood doctor who cares
only for broken children?
852
01:09:50,603 --> 01:09:52,595
Teach me.
853
01:09:52,773 --> 01:09:54,172
Come on, Doctor!
854
01:09:54,340 --> 01:09:57,003
Teach me, Doctor!
Show me where I went wrong!
855
01:10:24,439 --> 01:10:26,339
Nooo...!
856
01:10:27,909 --> 01:10:29,342
Liar!
- No...!
857
01:10:50,128 --> 01:10:53,068
All right, Romeo.
858
01:10:53,236 --> 01:10:56,000
Let's go.
Hail's waiting for you.
859
01:10:59,976 --> 01:11:01,876
You weren't hard to find.
860
01:11:02,045 --> 01:11:04,639
How's that?
- It's a small island.
861
01:11:04,815 --> 01:11:07,341
We knew you stole that fishing boat.
862
01:11:07,517 --> 01:11:08,814
Pretty stupid.
863
01:11:08,985 --> 01:11:11,079
You didn't try to stop me.
864
01:11:11,255 --> 01:11:13,723
What for?
What would you have learned?
865
01:11:13,891 --> 01:11:16,159
No, you had to go through it.
866
01:11:16,195 --> 01:11:17,909
In order to end up back here?
867
01:11:17,946 --> 01:11:19,624
Why did you come here, Ben?
868
01:11:19,797 --> 01:11:21,614
I think by now it's pretty obvious.
869
01:11:21,651 --> 01:11:23,933
Love? Admirable.
870
01:11:24,135 --> 01:11:26,426
But you decided to express that love
871
01:11:26,463 --> 01:11:29,269
by almost drowning Sophie,
872
01:11:29,440 --> 01:11:33,035
destroying whatever progress
she'd made so far,
873
01:11:33,211 --> 01:11:36,113
subjecting her to humiliation,
874
01:11:36,281 --> 01:11:39,842
only to end up in your
present state of mind.
875
01:11:40,018 --> 01:11:41,986
Was it worth it, Ben?
876
01:11:42,153 --> 01:11:43,518
What?
877
01:11:43,689 --> 01:11:46,658
Going through this whole charade.
878
01:11:46,825 --> 01:11:49,623
You sacrificed your relationship
with your own family
879
01:11:49,796 --> 01:11:53,356
and jeopardized the progress
of every kid in my program
880
01:11:53,533 --> 01:11:56,501
just for your own personal desire.
881
01:11:59,238 --> 01:12:01,069
What now? You gonna send me home?
882
01:12:01,240 --> 01:12:02,799
Yes.
883
01:12:05,511 --> 01:12:06,738
No.
884
01:12:06,913 --> 01:12:09,609
There's a plane leaving the main
island on Thursday.
885
01:12:09,782 --> 01:12:12,546
So in three days, I'll be free of you,
and you of us.
886
01:12:12,719 --> 01:12:14,392
If you step out of line,
887
01:12:14,428 --> 01:12:17,122
I'm gonna make Sophie's life a living hell.
888
01:12:44,986 --> 01:12:46,213
Hey.
889
01:12:51,059 --> 01:12:53,118
What's wrong?
890
01:12:55,297 --> 01:12:56,662
Nothing.
891
01:12:56,831 --> 01:12:58,128
Ben.
892
01:12:59,200 --> 01:13:00,224
Ben!
893
01:13:00,403 --> 01:13:02,199
What if Hail's right?
894
01:13:03,239 --> 01:13:05,366
What are you talking about?
895
01:13:05,541 --> 01:13:07,839
I shouldn't have come here.
896
01:13:08,010 --> 01:13:09,568
It made things worse.
897
01:13:10,446 --> 01:13:11,572
What?
898
01:13:13,950 --> 01:13:16,043
I almost got you killed out there.
899
01:13:16,218 --> 01:13:18,413
We could've died.
900
01:13:18,587 --> 01:13:20,555
So?
901
01:13:20,723 --> 01:13:22,749
Hey, listen...
902
01:13:24,628 --> 01:13:26,391
At least we tried, right?
903
01:13:28,432 --> 01:13:30,593
The only way for you to survive here
904
01:13:30,767 --> 01:13:32,826
is to be part of the program.
905
01:13:36,975 --> 01:13:38,566
Me?
906
01:13:41,311 --> 01:13:42,608
What?
907
01:13:43,815 --> 01:13:48,386
You just said the only way for me to
survive here...
908
01:13:48,422 --> 01:13:49,347
Ben?
909
01:13:50,684 --> 01:13:53,553
Ben, what's this really about?
910
01:13:54,592 --> 01:13:56,321
He's sending me home.
911
01:13:57,929 --> 01:14:01,626
Listen, you can't leave me after
all we've been through.
912
01:14:39,739 --> 01:14:41,468
Say you want me.
913
01:14:42,576 --> 01:14:44,270
Say it.
914
01:14:48,149 --> 01:14:49,740
Say it. Huh?
915
01:14:51,986 --> 01:14:54,477
I've seen the way you look at me.
916
01:14:54,654 --> 01:14:56,555
No.
- Yeah.
917
01:14:56,724 --> 01:14:58,214
I know you want me.
918
01:14:58,391 --> 01:15:01,042
No, we had a deal.
919
01:15:01,078 --> 01:15:03,498
Listen, I make the deals, slut!
920
01:15:04,932 --> 01:15:07,492
No! Stop! Stop it!
921
01:15:07,668 --> 01:15:09,329
No!
922
01:15:09,504 --> 01:15:11,369
No! Stop!
923
01:15:11,540 --> 01:15:12,767
No!
924
01:15:17,846 --> 01:15:20,007
No...!
925
01:15:20,182 --> 01:15:21,809
Ahhh!
926
01:15:23,952 --> 01:15:25,385
No!
927
01:15:25,554 --> 01:15:26,680
Shut up.
928
01:15:26,855 --> 01:15:28,220
No!
929
01:15:28,390 --> 01:15:29,982
Shut up!
930
01:15:31,094 --> 01:15:32,617
I knew you wanted it.
931
01:16:01,959 --> 01:16:03,859
Jesus, Trina, what happened?
932
01:16:06,830 --> 01:16:08,229
Get out of here!
933
01:16:08,398 --> 01:16:12,253
Jesus Christ, Trina.
What happened to you?
934
01:16:12,289 --> 01:16:13,921
No! Get out of here!
Leave me alone!
935
01:16:14,071 --> 01:16:17,097
I swear on my father's grave,
936
01:16:17,274 --> 01:16:18,867
I won't say a word.
937
01:16:20,544 --> 01:16:22,103
What happened?
938
01:16:42,034 --> 01:16:44,934
He promised me he'd help me if I...
939
01:16:50,441 --> 01:16:52,778
He raped me, Sophie.
940
01:16:54,113 --> 01:16:55,205
He raped me.
941
01:16:55,381 --> 01:16:56,678
Oh, my God, Trina.
942
01:16:57,816 --> 01:16:59,044
Trina...
943
01:16:59,218 --> 01:17:01,551
I'm so sorry.
944
01:17:05,158 --> 01:17:06,318
And now...
945
01:17:06,492 --> 01:17:09,053
he's gonna be the asshole
I remember forever.
946
01:17:19,707 --> 01:17:21,230
Come on.
947
01:17:56,912 --> 01:17:58,607
Rule number one!
948
01:17:58,780 --> 01:18:01,146
Obey the rules, sir!
949
01:18:01,316 --> 01:18:02,648
Number two!
950
01:18:02,819 --> 01:18:04,342
Discipline, sir!
951
01:18:06,154 --> 01:18:07,754
Number three!
952
01:18:07,790 --> 01:18:09,353
Leadership, sir!
953
01:18:16,290 --> 01:18:18,830
All right, you know the drill!
954
01:19:07,819 --> 01:19:09,047
Ben!
955
01:19:29,141 --> 01:19:31,871
What are you doing, Randall?!
956
01:19:32,948 --> 01:19:34,972
Let go of that buoy!
957
01:19:35,147 --> 01:19:38,140
Come into shore now, goddammit!
958
01:19:39,885 --> 01:19:42,353
What are you doing?!
959
01:19:42,522 --> 01:19:45,491
Help him!
- What the fuck are you doing?!
960
01:19:45,659 --> 01:19:47,628
He's drowning! He can't swim!
- Hang on.
961
01:20:33,008 --> 01:20:34,475
I got him.
962
01:20:47,891 --> 01:20:49,381
Come on, Danny!
963
01:20:55,866 --> 01:20:57,025
Come on!
964
01:20:57,200 --> 01:20:58,429
Get off him!
965
01:20:58,602 --> 01:21:00,868
Get out of here!
You don't know what you're doing!
966
01:21:00,871 --> 01:21:01,894
Come on, breathe!
967
01:21:02,072 --> 01:21:03,471
Breathe!
968
01:21:03,641 --> 01:21:05,199
Come on, Danny!
969
01:21:19,157 --> 01:21:20,749
You killed him.
970
01:21:20,925 --> 01:21:22,484
You fucking killed him.
971
01:21:28,166 --> 01:21:30,934
He was trying to escape.
Of course he was!
972
01:21:30,970 --> 01:21:33,101
No, he wasn't! It was bullshit!
You killed him!
973
01:21:33,171 --> 01:21:35,469
He couldn't fucking swim!
We all know that!
974
01:21:35,640 --> 01:21:37,370
He was waiting for his opportunity
975
01:21:37,543 --> 01:21:39,942
and was gonna make a break for it.
976
01:21:40,112 --> 01:21:41,806
You saw it!
- I didn't fucking see him!
977
01:21:41,980 --> 01:21:43,744
I tried to get to him! You killed him!
978
01:21:43,916 --> 01:21:45,246
He was trying to escape!
979
01:21:45,417 --> 01:21:47,283
Don't you fucking defy me!
980
01:21:48,042 --> 01:21:49,392
You back down unless you want
981
01:21:49,393 --> 01:21:53,023
to spend two weeks in that fucking hole!
982
01:21:58,998 --> 01:22:00,022
Yes, sir?
983
01:22:00,200 --> 01:22:02,031
All right, let's take him back.
984
01:22:02,202 --> 01:22:04,431
He drowned trying to escape.
985
01:22:07,540 --> 01:22:09,168
You got him?
986
01:22:09,343 --> 01:22:10,708
Yes, sir.
987
01:22:20,654 --> 01:22:22,019
What happened?
988
01:22:31,332 --> 01:22:33,698
What's going on over there?
989
01:22:34,502 --> 01:22:36,401
I don't know. Did you see?
990
01:23:05,163 --> 01:23:06,664
You ruined everything
991
01:23:06,835 --> 01:23:08,633
that I've been working towards.
992
01:23:12,475 --> 01:23:14,739
There will be an investigation
993
01:23:14,911 --> 01:23:16,640
and civil suits.
994
01:23:18,982 --> 01:23:22,042
I don't see how I can keep you on here,
Logan.
995
01:23:24,960 --> 01:23:26,897
You can't run this camp without me.
996
01:23:26,933 --> 01:23:29,959
I can do whatever I want.
997
01:23:30,126 --> 01:23:32,356
Don't you think the U.S. Army
would like to know
998
01:23:32,529 --> 01:23:34,622
where you've been the last couple of years?
999
01:23:34,798 --> 01:23:36,698
One call. That's all.
1000
01:23:39,898 --> 01:23:42,563
So what should I tell them?
1001
01:23:44,675 --> 01:23:46,336
Who's that?
1002
01:23:47,411 --> 01:23:48,810
The kids.
1003
01:23:50,348 --> 01:23:51,645
My kids.
1004
01:23:52,984 --> 01:23:56,010
You see, they won't let us
get away with this.
1005
01:23:56,188 --> 01:23:58,486
And I certainly won't take a hit for you.
1006
01:24:02,386 --> 01:24:03,961
What do you want me to do, sir?
1007
01:24:03,962 --> 01:24:06,591
Don't say a word until I tell you.
1008
01:24:06,765 --> 01:24:09,233
That's all. You're dismissed.
- Yes, sir.
1009
01:24:23,783 --> 01:24:25,080
Not a word.
1010
01:24:25,251 --> 01:24:26,741
Why not?
1011
01:24:26,919 --> 01:24:28,477
You see what's happening?
1012
01:24:28,655 --> 01:24:31,885
You're losing control, just like before.
1013
01:24:31,886 --> 01:24:33,024
You're trying to play God,
1014
01:24:33,025 --> 01:24:34,494
and the harder you try to hold on,
1015
01:24:34,495 --> 01:24:37,054
the faster it's gonna fall apart.
Just like before!
1016
01:24:37,231 --> 01:24:38,630
Shut up.
1017
01:25:06,561 --> 01:25:09,029
He's graduating early after all.
1018
01:25:09,197 --> 01:25:11,097
Could he swim?
- I don't know.
1019
01:25:13,468 --> 01:25:14,935
Thank you, Dr. Hail.
1020
01:25:19,874 --> 01:25:22,673
As you know, we've had a tragedy.
1021
01:25:23,611 --> 01:25:26,308
Danny Randall was fighting his own demons,
1022
01:25:26,549 --> 01:25:28,641
and today they won.
1023
01:25:28,818 --> 01:25:31,048
I feel the same pain losing Danny
1024
01:25:31,220 --> 01:25:33,415
as I would losing my own son.
1025
01:25:33,589 --> 01:25:36,398
I devoted my whole life to prove
1026
01:25:36,435 --> 01:25:39,459
that if we work together, we can reach a
common good.
1027
01:25:39,628 --> 01:25:42,393
And there's not one person in this room
1028
01:25:42,566 --> 01:25:44,829
who could honestly say that I haven't given
1029
01:25:45,001 --> 01:25:47,868
my heart and soul to each
and every one of you.
1030
01:25:48,038 --> 01:25:49,009
This is bullshit.
1031
01:25:49,045 --> 01:25:50,367
I want you all to know
1032
01:25:50,404 --> 01:25:54,333
that here at Camp Serenity,
justice works for everybody.
1033
01:25:54,511 --> 01:25:57,036
It's equal for all.
1034
01:25:58,782 --> 01:26:01,047
It's time for Logan
1035
01:26:01,219 --> 01:26:03,379
to atone for his sins.
1036
01:26:11,295 --> 01:26:13,422
Atone for my sins...
1037
01:26:15,199 --> 01:26:18,168
In front of all these spoiled little brats?
1038
01:26:19,270 --> 01:26:20,635
All right.
1039
01:26:25,643 --> 01:26:27,110
Let's go.
1040
01:26:39,491 --> 01:26:40,856
Say it, Logan!
1041
01:26:41,026 --> 01:26:42,493
You killed Danny.
1042
01:26:42,661 --> 01:26:43,993
Fucking say it!
1043
01:26:44,164 --> 01:26:47,511
Danny, when he was drowning,
1044
01:26:47,512 --> 01:26:48,958
that little guy had to dig down deep
1045
01:26:48,959 --> 01:26:50,592
to find the will to live.
1046
01:26:50,769 --> 01:26:53,068
Unfortunately, you know what he found?
1047
01:26:55,542 --> 01:26:57,203
Nothing.
1048
01:27:03,316 --> 01:27:05,511
What are you all afraid of?
1049
01:27:05,685 --> 01:27:06,947
Hmm?
1050
01:27:07,120 --> 01:27:09,555
Hmm? What are you afraid of?
1051
01:27:09,723 --> 01:27:11,417
How many other girls
1052
01:27:11,591 --> 01:27:14,026
did you promise a yellow shirt to, Logan?
1053
01:27:21,769 --> 01:27:23,760
What's that, Trina?
1054
01:27:24,806 --> 01:27:26,067
How many other girls
1055
01:27:26,240 --> 01:27:28,106
did you promise a yellow shirt to, Logan?
1056
01:27:28,276 --> 01:27:30,607
Yeah. How many?
1057
01:27:30,778 --> 01:27:32,770
How many, huh? Tell us.
1058
01:27:32,948 --> 01:27:34,210
How many, huh?
1059
01:27:34,382 --> 01:27:35,974
How many?
1060
01:27:36,151 --> 01:27:37,185
You were willing
1061
01:27:37,221 --> 01:27:39,311
to do anything for that yellow shirt.
1062
01:27:40,589 --> 01:27:42,922
We made a deal.
It's really simple.
1063
01:27:43,092 --> 01:27:45,326
A deal?
- Yeah.
1064
01:27:45,363 --> 01:27:46,120
Really?
- Yeah.
1065
01:27:46,295 --> 01:27:48,320
Was rape a part of that deal?
1066
01:27:48,496 --> 01:27:51,624
I gave this slut what
- She's a fucking child!
1067
01:27:51,800 --> 01:27:53,325
You raped her.
1068
01:27:54,470 --> 01:27:56,438
And then you killed Danny.
1069
01:27:58,540 --> 01:28:00,441
She's a kid! Look at her!
1070
01:28:06,682 --> 01:28:08,809
Stop it! Stop!
1071
01:28:08,985 --> 01:28:11,715
If we do this, we belong here!
1072
01:28:11,888 --> 01:28:15,256
You belong here because your
parents have given up on you.
1073
01:28:15,425 --> 01:28:18,484
You realize that our parents pay him
1074
01:28:18,661 --> 01:28:21,152
to take responsibility for us?
1075
01:28:21,331 --> 01:28:23,374
I don't mind.
Take a look around you.
1076
01:28:23,411 --> 01:28:26,411
You come here broken and
I put you back together.
1077
01:28:26,447 --> 01:28:28,596
And I've saved thousands of children!
1078
01:28:28,773 --> 01:28:31,334
Yeah? What about the girl who died
1079
01:28:31,370 --> 01:28:32,670
in your camp in New Mexico?
1080
01:28:32,843 --> 01:28:34,276
Yeah.
1081
01:28:34,445 --> 01:28:36,413
And God knows how many more.
1082
01:28:36,580 --> 01:28:39,209
Is that why we're on an
island halfway across the world
1083
01:28:39,383 --> 01:28:42,217
with less rights than
prisoners on death row?
1084
01:28:42,387 --> 01:28:45,447
Who says we need to be torn down, tortured,
1085
01:28:45,623 --> 01:28:49,286
humiliated, in order to find
the greater good within ourselves?
1086
01:28:49,460 --> 01:28:52,259
Who decided that makes us better people?
1087
01:28:53,364 --> 01:28:55,423
Who?!
- Yeah! Who?
1088
01:28:56,467 --> 01:28:57,435
Who?!
1089
01:28:57,602 --> 01:28:59,035
Shut up! That's enough, Ben.
1090
01:28:59,204 --> 01:29:01,330
Yeah, you're right.
That is enough.
1091
01:29:01,506 --> 01:29:03,031
This system does not work.
1092
01:29:03,208 --> 01:29:05,626
It never has. It never will.
1093
01:29:05,663 --> 01:29:08,474
If we don't stop it, right now, tonight,
1094
01:29:08,647 --> 01:29:10,638
then Danny will have died for nothing!
1095
01:29:12,452 --> 01:29:14,715
We can't let that happen!
1096
01:29:27,634 --> 01:29:29,192
Come on! Come on!
1097
01:29:41,115 --> 01:29:42,547
Grab those.
1098
01:29:56,097 --> 01:29:57,565
Come on!
1099
01:30:31,934 --> 01:30:33,867
We've got to call for help.
1100
01:30:34,037 --> 01:30:36,096
They're completely out of control.
1101
01:30:40,776 --> 01:30:43,409
What have you done, Arthur?
1102
01:30:43,579 --> 01:30:46,913
I'm not going to let them destroy my camp.
1103
01:32:19,747 --> 01:32:21,840
Let's go.
1104
01:32:22,016 --> 01:32:23,711
We gotta stop this.
1105
01:32:46,208 --> 01:32:48,762
Ben, do you realize
1106
01:32:48,798 --> 01:32:51,571
that by your actions here tonight,
1107
01:32:51,747 --> 01:32:54,147
you've completely justified my method?
1108
01:32:54,316 --> 01:32:57,674
Frightened parents will always
need to find a way
1109
01:32:57,710 --> 01:33:01,014
to deal with out of control kids like you.
1110
01:33:02,825 --> 01:33:06,124
What are you gonna do now? Shoot us?
1111
01:33:10,500 --> 01:33:11,797
Perverted piece of shit!
1112
01:33:13,050 --> 01:33:15,729
Jack, no!
1113
01:33:19,310 --> 01:33:20,743
Ben?!
1114
01:33:42,614 --> 01:33:45,335
One way or another, this had to end, Arthur.
1115
01:34:01,974 --> 01:34:03,923
We'll see what the authorities have to say.
1116
01:34:07,192 --> 01:34:09,319
You know how it goes, Dr. Hail.
1117
01:34:09,495 --> 01:34:11,677
Full circle.
1118
01:34:15,001 --> 01:34:16,298
That's it.
1119
01:34:16,299 --> 01:34:17,342
Subtitles edited by LeapinLar
69771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.