All language subtitles for Blue.Bloods.S14E03.Fear.No.Evil.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,972 --> 00:00:06,840 ♪ ♪ 2 00:00:20,854 --> 00:00:21,955 What happened? 3 00:00:22,056 --> 00:00:23,391 Found her on the waterfront, 4 00:00:23,491 --> 00:00:24,725 shot twice. 5 00:00:25,726 --> 00:00:27,361 She was your CI, right? 6 00:00:27,461 --> 00:00:29,029 Maria Duran. 7 00:00:29,130 --> 00:00:30,398 Any idea who shot her? 8 00:00:30,498 --> 00:00:32,333 Ruiz. Who else? 9 00:00:32,433 --> 00:00:33,834 You sure it couldn't be somebody 10 00:00:33,934 --> 00:00:35,136 from the human trafficking ring? 11 00:00:35,236 --> 00:00:36,737 I can ask around-- I know it was Ruiz. 12 00:00:36,837 --> 00:00:37,971 I'm gonna kill that drug-dealing-- 13 00:00:38,072 --> 00:00:39,273 You got a target on your back. 14 00:00:39,373 --> 00:00:40,908 Or did you forget that there's a hit out on you? 15 00:00:41,008 --> 00:00:43,177 So, what? We're just gonna let him walk free? Yeah, for now. 16 00:00:43,277 --> 00:00:44,278 Make sure the girls are safe first, 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 and then we'll go get him. 18 00:00:45,479 --> 00:00:46,580 (sighs) 19 00:00:46,680 --> 00:00:48,882 Maria's a good person. 20 00:00:48,982 --> 00:00:51,385 She was just trying to find her sister. Duran... 21 00:00:51,485 --> 00:00:53,154 What's her sister's name? 22 00:00:53,254 --> 00:00:55,022 Carla. 23 00:00:55,123 --> 00:00:57,525 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 24 00:00:57,625 --> 00:00:59,627 when we were moving the girls. You did? When? 25 00:00:59,727 --> 00:01:00,994 Yeah, a couple weeks ago. 26 00:01:01,095 --> 00:01:02,530 You have any idea what she looks like? 27 00:01:02,630 --> 00:01:04,365 She looks a lot like her sister. 28 00:01:04,465 --> 00:01:06,066 They even have matching tattoos 29 00:01:06,167 --> 00:01:07,868 on the inside of their wrists from when their mom passed. 30 00:01:07,968 --> 00:01:10,571 You think she's here? In New York? 31 00:01:10,671 --> 00:01:12,540 I'm damn well gonna find out. 32 00:01:12,640 --> 00:01:14,642 ♪ ♪ 33 00:01:15,809 --> 00:01:17,845 (lock buzzes, latch clicks) 34 00:01:25,119 --> 00:01:26,620 (indistinct radio chatter) 35 00:01:28,656 --> 00:01:30,424 Good to see you, Bugs. Detective Reagan. 36 00:01:30,524 --> 00:01:32,059 The hell do you want? 37 00:01:32,160 --> 00:01:33,294 Ten months in there. 38 00:01:33,394 --> 00:01:35,396 Figured you could use a ride or a hot meal. 39 00:01:35,496 --> 00:01:36,664 Are you out of your mind? 40 00:01:36,764 --> 00:01:37,731 You think I'm gonna break bread with you? 41 00:01:37,831 --> 00:01:39,533 Come on. I got you out early, didn't I? 42 00:01:39,633 --> 00:01:40,634 But you also got me arrested, 43 00:01:40,734 --> 00:01:42,102 and you also got my brother killed, 44 00:01:42,203 --> 00:01:44,572 remember that? I'm sorry about what happened to Marcus. 45 00:01:44,672 --> 00:01:46,974 I am. But the only person that got him killed 46 00:01:47,074 --> 00:01:48,409 was the guy who pulled the trigger. 47 00:01:48,509 --> 00:01:49,810 It was your investigation. 48 00:01:49,910 --> 00:01:51,279 He died getting information for you. 49 00:01:51,379 --> 00:01:53,647 It should've been you instead. 50 00:01:53,747 --> 00:01:54,882 Man... 51 00:01:54,982 --> 00:01:56,217 Come on. Come on. All right, don't touch me. 52 00:01:56,317 --> 00:01:58,118 Don't even get near me. All right. 53 00:01:58,219 --> 00:01:59,453 Tough time inside? 54 00:01:59,553 --> 00:02:00,954 My cellmate was a Ace Double Trey. 55 00:02:01,054 --> 00:02:03,191 So what the hell do you think? What set did he run with? 56 00:02:03,291 --> 00:02:04,258 Kings County, man. 57 00:02:04,358 --> 00:02:05,493 How long has he been in there? 58 00:02:05,593 --> 00:02:07,961 A while. At least since-- 59 00:02:08,061 --> 00:02:09,797 So that's it. What? 60 00:02:09,897 --> 00:02:10,998 This is some gang investigation you're running. 61 00:02:11,098 --> 00:02:12,132 Don't play me, Reagan! 62 00:02:12,233 --> 00:02:14,268 I'm not running any investigation. 63 00:02:14,368 --> 00:02:15,636 You always have an angle. 64 00:02:15,736 --> 00:02:18,071 And you always use me as a pawn in your little games. 65 00:02:18,172 --> 00:02:19,840 Just like my brother was until he got dead. 66 00:02:19,940 --> 00:02:22,210 Huh? Get the hell out of my face. 67 00:02:25,346 --> 00:02:27,181 (sighs) 68 00:02:27,281 --> 00:02:32,353 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 69 00:02:32,453 --> 00:02:35,489 "They are a symbol of hope in these trying times. 70 00:02:35,589 --> 00:02:37,991 "They sound the horns of justice. 71 00:02:38,091 --> 00:02:39,827 "They drum the beat of equity. 72 00:02:39,927 --> 00:02:42,296 "They play ceaselessly 73 00:02:42,396 --> 00:02:44,365 and without fail, often without thanks--" Boss... 74 00:02:45,366 --> 00:02:46,500 Think you might want to hear this. 75 00:02:46,600 --> 00:02:48,101 Anything beats Garrett reading 76 00:02:48,202 --> 00:02:50,571 a fourth version of this speech. (snorts) 77 00:02:50,671 --> 00:02:52,906 Sorry it's a little over your head, Sid. 78 00:02:54,875 --> 00:02:57,245 And what do I want to hear? 79 00:02:58,479 --> 00:03:00,381 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 80 00:03:00,481 --> 00:03:02,182 He said they've taken someone into custody 81 00:03:02,283 --> 00:03:05,152 for disorderly conduct and assault. 82 00:03:07,855 --> 00:03:09,523 And they called this office? 83 00:03:09,623 --> 00:03:11,992 The perp played your courtesy card. 84 00:03:14,362 --> 00:03:15,596 Who did? 85 00:03:16,597 --> 00:03:17,898 Tess Ross. 86 00:03:21,034 --> 00:03:22,370 Lenny's kid? 87 00:03:22,470 --> 00:03:24,171 Exactly. 88 00:03:24,272 --> 00:03:26,274 She's hardly a kid. 89 00:03:26,374 --> 00:03:28,676 And what did she do this time? 90 00:03:28,776 --> 00:03:32,045 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 91 00:03:32,145 --> 00:03:33,747 and being generally uncooperative 92 00:03:33,847 --> 00:03:35,949 with anyone and everyone. 93 00:03:39,520 --> 00:03:42,189 She hit a girl at the bar. 94 00:03:44,492 --> 00:03:47,295 Lenny gave her your card? 95 00:03:48,562 --> 00:03:50,831 Yeah, I asked him to. 96 00:03:51,999 --> 00:03:54,201 Sorry you asked? 97 00:03:55,869 --> 00:03:57,938 (sighs) Too soon to tell. 98 00:03:59,106 --> 00:04:01,141 ♪ ♪ 99 00:04:02,276 --> 00:04:04,512 I thought I told you to leave Bugs alone. 100 00:04:04,612 --> 00:04:05,679 You did. 101 00:04:05,779 --> 00:04:07,581 Then why the hell is his parole officer 102 00:04:07,681 --> 00:04:09,750 telling me that Anthony barged into a meeting 103 00:04:09,850 --> 00:04:11,552 and conducted a full interrogation? 104 00:04:11,652 --> 00:04:14,455 Don't worry. I played nice... ish. 105 00:04:14,555 --> 00:04:16,357 He's my CI. ERIN: Well, 106 00:04:16,457 --> 00:04:18,258 he has information we need. DANNY: Real funny 107 00:04:18,359 --> 00:04:19,927 that he just happened to end up in a cell 108 00:04:20,027 --> 00:04:21,962 with a guy from the gang that you're investigating. 109 00:04:22,062 --> 00:04:23,764 What are the odds? 110 00:04:23,864 --> 00:04:25,399 Lot of gang members locked up in there. 111 00:04:25,499 --> 00:04:26,600 I'm talking to her. 112 00:04:26,700 --> 00:04:28,436 You arranged that, didn't you? Yes. 113 00:04:28,536 --> 00:04:30,203 We thought it would be useful to have 114 00:04:30,304 --> 00:04:33,140 an ear close to these guys, and now it is. 115 00:04:33,240 --> 00:04:34,141 You went behind my back? 116 00:04:34,241 --> 00:04:35,309 Well, I didn't realize 117 00:04:35,409 --> 00:04:36,810 you were so touchy about your CIs. 118 00:04:36,910 --> 00:04:37,978 Well, if you would've looped me in 119 00:04:38,078 --> 00:04:39,279 in the first place, 120 00:04:39,380 --> 00:04:41,482 I would've told you that there's no way on earth 121 00:04:41,582 --> 00:04:42,916 the Ace Double Treys would ever tell 122 00:04:43,016 --> 00:04:44,151 any information to-- That's funny, 123 00:04:44,251 --> 00:04:46,119 because he is an Ace Double Trey. 124 00:04:46,219 --> 00:04:48,121 What? Yeah, he started running with them 125 00:04:48,221 --> 00:04:50,223 when he was locked up. Bugs? No way. 126 00:04:50,324 --> 00:04:51,459 He admitted it, Danny. 127 00:04:51,559 --> 00:04:53,427 He even showed Anthony the tattoo 128 00:04:53,527 --> 00:04:55,062 they gave him. So, yeah, we are going 129 00:04:55,162 --> 00:04:56,330 to use him to crack this case, 130 00:04:56,430 --> 00:04:58,065 and we're gonna do it with or without you. 131 00:04:59,933 --> 00:05:02,403 ♪ ♪ 132 00:05:02,503 --> 00:05:04,137 Am I getting out? 133 00:05:07,040 --> 00:05:08,275 Please come with me. 134 00:05:10,243 --> 00:05:12,112 Did they get me a lawyer? 135 00:05:15,015 --> 00:05:16,750 (grunts, scoffs) 136 00:05:23,824 --> 00:05:25,893 Wait, they call and you come? 137 00:05:27,127 --> 00:05:28,562 (sighs) 138 00:05:30,631 --> 00:05:33,266 Well, it is my name you dropped. 139 00:05:33,367 --> 00:05:36,770 I figured it was more like a reference or something. 140 00:05:38,138 --> 00:05:40,273 I got this, Jimmy. 141 00:05:43,977 --> 00:05:46,514 (sighs) (door closes) 142 00:05:46,614 --> 00:05:48,849 Okay, Tess. 143 00:05:48,949 --> 00:05:50,418 What happened? 144 00:05:51,785 --> 00:05:54,555 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 145 00:05:54,655 --> 00:05:57,357 Okay? This piece of trash at a bar 146 00:05:57,458 --> 00:05:59,427 thought I was hitting on her boyfriend, 147 00:05:59,527 --> 00:06:00,794 so one thing led to another-- 148 00:06:00,894 --> 00:06:03,230 Lenny said you've been six months sober. 149 00:06:03,330 --> 00:06:05,433 (scoffs) 150 00:06:05,533 --> 00:06:07,367 Well, the wagon must've hit a rock, 151 00:06:07,468 --> 00:06:09,803 threw me right off. 152 00:06:11,204 --> 00:06:12,640 Uh-uh. 153 00:06:14,341 --> 00:06:15,743 Uh-uh. 154 00:06:16,877 --> 00:06:18,846 Something happened. 155 00:06:18,946 --> 00:06:21,081 I already told you, 156 00:06:21,181 --> 00:06:23,584 this chick just started... 157 00:06:42,570 --> 00:06:44,037 (sighs) 158 00:06:48,175 --> 00:06:49,443 Lenny. 159 00:06:50,944 --> 00:06:53,213 He passed away last night. 160 00:06:55,849 --> 00:06:57,651 The cancer caught up with him. 161 00:07:00,253 --> 00:07:01,855 I... (sighs) 162 00:07:01,955 --> 00:07:04,792 I just talked to him two weeks ago. 163 00:07:04,892 --> 00:07:06,894 He didn't want anyone to know. 164 00:07:11,832 --> 00:07:13,567 (sighs) 165 00:07:13,667 --> 00:07:14,968 And how are you doing? 166 00:07:16,537 --> 00:07:18,305 How does it look like I'm doing? 167 00:07:18,405 --> 00:07:20,140 I'm in jail. 168 00:07:20,240 --> 00:07:23,744 Just tell your guys to let me go. 169 00:07:25,879 --> 00:07:28,081 I can't do that, Tess. 170 00:07:28,181 --> 00:07:29,683 What? 171 00:07:29,783 --> 00:07:31,652 Of course you can. 172 00:07:33,120 --> 00:07:34,555 Okay. 173 00:07:34,655 --> 00:07:36,690 I won't. 174 00:07:38,892 --> 00:07:41,895 I thought my dad was your best friend. 175 00:07:43,030 --> 00:07:45,332 He was my best friend. 176 00:07:45,432 --> 00:07:46,834 And I'm gonna honor that 177 00:07:46,934 --> 00:07:49,402 by doing what's best for his daughter. 178 00:07:53,674 --> 00:07:56,744 ♪ ♪ 179 00:08:15,896 --> 00:08:18,932 Quinn's late. Man, I don't like this. 180 00:08:20,100 --> 00:08:22,102 Just relax, Fence, everything is fine. 181 00:08:22,202 --> 00:08:23,771 With all the heat from the cops? 182 00:08:23,871 --> 00:08:25,038 What if they already got him? 183 00:08:25,138 --> 00:08:26,506 What if they know about this place 184 00:08:26,607 --> 00:08:28,375 and they're waiting to come in right now? They don't. 185 00:08:28,475 --> 00:08:29,577 How do you know this? 186 00:08:29,677 --> 00:08:31,478 Because they'd already be here. 187 00:08:31,579 --> 00:08:34,247 But we're gonna clean house 188 00:08:34,347 --> 00:08:36,316 until the heat dies down 189 00:08:36,416 --> 00:08:37,885 and we're taken care of that cop. 190 00:08:37,985 --> 00:08:40,020 That Joe Hill guy? QUINN: That's right. 191 00:08:40,120 --> 00:08:41,454 How we gonna take care of him, boss? 192 00:08:41,555 --> 00:08:43,056 My business partner's gonna handle that. 193 00:08:43,156 --> 00:08:44,592 We are going to move 194 00:08:44,692 --> 00:08:46,827 all the girls in the network to a safe house. 195 00:08:47,695 --> 00:08:48,929 Where's the safe house? QUINN: I'm gonna give you 196 00:08:49,029 --> 00:08:51,131 pickup locations and changeover points. 197 00:08:51,231 --> 00:08:52,766 Should take four trips. Changeover points? 198 00:08:52,866 --> 00:08:55,335 You're gonna leave the van with two of my other guys. 199 00:08:55,435 --> 00:08:56,804 They'll drive the rest of the way. 200 00:08:56,904 --> 00:08:58,238 Then rinse and repeat. 201 00:08:58,338 --> 00:09:01,875 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 202 00:09:04,344 --> 00:09:06,279 What happens to the girls at the safe house? 203 00:09:09,850 --> 00:09:12,085 ♪ ♪ 204 00:09:16,690 --> 00:09:18,058 Why do you want to know, Dolan? 205 00:09:20,894 --> 00:09:23,030 Just seems risky to have them all in one place. 206 00:09:30,771 --> 00:09:32,673 Once I have them under one roof, 207 00:09:32,773 --> 00:09:34,041 I'm shipping them out. 208 00:09:34,141 --> 00:09:37,577 Sending them someplace 209 00:09:37,678 --> 00:09:39,446 no one will ever see or hear from them again. 210 00:09:39,546 --> 00:09:41,548 It's time for a fresh start, gentlemen. 211 00:09:45,619 --> 00:09:47,087 (sighs) 212 00:09:48,055 --> 00:09:49,990 We need more manpower up in Harlem. 213 00:09:50,090 --> 00:09:51,625 GORMLEY: Sure, absolutely. 214 00:09:51,725 --> 00:09:52,926 I'm on it, boss. 215 00:09:54,461 --> 00:09:56,429 I know you love to dig into the details, 216 00:09:56,529 --> 00:09:57,865 but I've never seen you so worked up 217 00:09:57,965 --> 00:09:59,599 about our crossing guards. 218 00:10:02,202 --> 00:10:03,971 You sure everything's okay? 219 00:10:08,175 --> 00:10:09,576 Yes. 220 00:10:11,511 --> 00:10:12,980 He was your best friend. 221 00:10:16,684 --> 00:10:18,351 (sighs) 222 00:10:20,387 --> 00:10:22,389 Anything else you got for me? 223 00:10:25,893 --> 00:10:27,227 All right, fine. 224 00:10:27,327 --> 00:10:29,897 Say what you got to say so we can get back to work. 225 00:10:31,899 --> 00:10:34,367 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 226 00:10:34,467 --> 00:10:35,502 (sighs) 227 00:10:35,602 --> 00:10:37,204 She was booked on assault. 228 00:10:38,205 --> 00:10:39,272 Sheesh. 229 00:10:39,372 --> 00:10:41,541 What? Nothing. 230 00:10:41,641 --> 00:10:43,110 I mean, talk about tough love... 231 00:10:44,678 --> 00:10:46,013 Her arraignment. 232 00:10:47,280 --> 00:10:48,415 And? 233 00:10:48,515 --> 00:10:50,984 Well, I just thought you'd want to know. 234 00:10:51,084 --> 00:10:52,886 Just in case you wanted to-- 235 00:10:52,986 --> 00:10:55,022 What? Set a bad example? 236 00:10:55,122 --> 00:10:58,591 I was going to say, be there for her. 237 00:11:05,498 --> 00:11:07,367 (sighs) 238 00:11:08,702 --> 00:11:12,339 Uh, could we take this up after lunch, please? 239 00:11:28,321 --> 00:11:29,790 (door closes) 240 00:11:33,360 --> 00:11:34,627 (sighs) 241 00:11:34,728 --> 00:11:37,564 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 242 00:11:37,664 --> 00:11:39,967 She's a person who broke the law. 243 00:11:40,067 --> 00:11:42,135 And she's not the only person in the world 244 00:11:42,235 --> 00:11:44,104 who has lost someone. 245 00:11:45,072 --> 00:11:46,339 Clearly. 246 00:11:49,142 --> 00:11:50,377 What was I supposed to do? 247 00:11:50,477 --> 00:11:52,846 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 248 00:11:52,946 --> 00:11:55,582 No, but you could've bailed her out. 249 00:11:55,682 --> 00:11:57,184 And when I get a call the next day? 250 00:11:57,284 --> 00:11:58,618 Should I bail her out again? 251 00:11:58,718 --> 00:12:00,921 You did it for her dad for years. 252 00:12:01,021 --> 00:12:04,057 I did it for her dad once. 253 00:12:06,559 --> 00:12:11,298 (sighs) Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 254 00:12:12,766 --> 00:12:14,367 And one of them was letting his daughter 255 00:12:14,467 --> 00:12:17,004 get away with whatever she wanted. 256 00:12:18,171 --> 00:12:20,407 So, when he asked me to look out for her, 257 00:12:20,507 --> 00:12:23,010 he knew what he was signing up for. 258 00:12:24,311 --> 00:12:27,214 I think that's why he asked me. 259 00:12:27,314 --> 00:12:31,318 But now Lenny's gone and it's just you and her. 260 00:12:31,418 --> 00:12:33,453 You're not playing backup anymore. 261 00:12:33,553 --> 00:12:35,488 I think I know that. 262 00:12:36,456 --> 00:12:38,091 That is all, Baker. 263 00:12:45,999 --> 00:12:47,467 I don't pretend to know 264 00:12:47,567 --> 00:12:49,136 what the two of you are going through. 265 00:12:50,737 --> 00:12:53,706 But I do know when you left her in that cell, 266 00:12:53,807 --> 00:12:56,743 it probably felt like the only person who did understand 267 00:12:56,844 --> 00:12:58,345 just turned his back on her. 268 00:12:59,546 --> 00:13:01,481 Maybe that's what she needs... 269 00:13:01,581 --> 00:13:05,152 but do you really want to be that guy? 270 00:13:06,519 --> 00:13:08,088 (sighs) 271 00:13:16,629 --> 00:13:18,398 Got to take a leak. 272 00:13:25,205 --> 00:13:26,506 (door bell chimes) 273 00:13:27,807 --> 00:13:30,010 I need to see your hands. Come on, all of you. 274 00:13:30,110 --> 00:13:31,611 Come on, hands up, hands up! 275 00:13:31,711 --> 00:13:33,981 I know one of you's got drugs on you. 276 00:13:36,816 --> 00:13:37,885 You, come on, get out of the van. 277 00:13:37,985 --> 00:13:39,119 Why? 278 00:13:39,219 --> 00:13:40,187 Come on, right now, get up. No. 279 00:13:40,287 --> 00:13:42,389 Let's go. Let's go. Get out. 280 00:13:42,489 --> 00:13:43,656 Get out, get out. 281 00:13:44,657 --> 00:13:46,493 Come here. 282 00:13:48,028 --> 00:13:50,163 Kick me in between the legs and run for it. 283 00:13:50,263 --> 00:13:52,065 What-- What are you talking about? Just do it. 284 00:13:52,165 --> 00:13:54,701 Now's your chance to get out of here. Come on. 285 00:13:54,801 --> 00:13:55,969 Come on. W-What about the other girls? 286 00:13:56,069 --> 00:13:57,104 I'll get them out, too. 287 00:13:57,204 --> 00:13:59,106 But right now, you need to run. Go. 288 00:13:59,206 --> 00:14:01,208 Why are you doing this? Who are you? 289 00:14:01,308 --> 00:14:02,842 I'm a friend of your sister's. 290 00:14:02,943 --> 00:14:04,411 She's been looking for you. 291 00:14:04,511 --> 00:14:05,812 Maria? Maria's been looking for me? Yeah. Yeah, come on. 292 00:14:05,913 --> 00:14:07,047 We don't have time for questions. Just go, just go. 293 00:14:07,147 --> 00:14:09,216 FENCE: Hey, what the hell are you doing? Hey. 294 00:14:09,316 --> 00:14:10,918 JAMIE: This one was acting up. 295 00:14:11,018 --> 00:14:12,619 So I figured I'd teach her a lesson. 296 00:14:12,719 --> 00:14:13,954 I've never seen you go for one of the girls. 297 00:14:14,054 --> 00:14:15,088 Yeah, I was just checking for drugs. 298 00:14:15,188 --> 00:14:16,423 FENCE: Think I'm stupid? 299 00:14:16,523 --> 00:14:18,791 Boss said hands off. Get back in the van, now. 300 00:14:19,759 --> 00:14:21,929 (women whimpering and sobbing) 301 00:14:25,598 --> 00:14:26,766 I'm watching you, Dolan. 302 00:14:26,866 --> 00:14:28,501 You go near those girls again 303 00:14:28,601 --> 00:14:30,237 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 304 00:14:32,039 --> 00:14:33,573 (scoffs) 305 00:14:40,813 --> 00:14:43,116 Hey, you got something? 306 00:14:43,216 --> 00:14:46,353 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 307 00:14:46,453 --> 00:14:47,820 Partners? 308 00:14:47,921 --> 00:14:49,489 Quinn mentioned a partner recently, 309 00:14:49,589 --> 00:14:51,691 but never before. 310 00:14:51,791 --> 00:14:53,193 He said that's who's supposed to take care of you. 311 00:14:53,293 --> 00:14:54,627 I hope he tries. 312 00:14:54,727 --> 00:14:56,296 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to-- 313 00:14:56,396 --> 00:14:57,864 To get the girls out safe, I know. That's right. 314 00:14:57,965 --> 00:15:00,433 Any luck finding Maria's sister? 315 00:15:02,535 --> 00:15:03,436 What? 316 00:15:03,536 --> 00:15:04,837 Yeah, I found Carla. 317 00:15:04,938 --> 00:15:06,873 Great. Where is she? 318 00:15:06,974 --> 00:15:08,275 I was transporting her, 319 00:15:08,375 --> 00:15:09,776 I tried to give her an out to make a run for it, 320 00:15:09,876 --> 00:15:12,545 but Fence came back before I could get her out of there. 321 00:15:12,645 --> 00:15:14,114 Any luck finding out where they took her? 322 00:15:14,214 --> 00:15:16,383 A safe house. I don't have an address. 323 00:15:16,483 --> 00:15:18,351 You can plant a GPS tracker or something? 324 00:15:18,451 --> 00:15:20,853 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 325 00:15:21,854 --> 00:15:23,456 Are you serious? You just let her get away? 326 00:15:23,556 --> 00:15:24,624 It's too risky. 327 00:15:24,724 --> 00:15:26,726 And you're too afraid to take a chance. 328 00:15:26,826 --> 00:15:29,262 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 329 00:15:29,362 --> 00:15:31,198 Quinn might've had us torch it with them in it. 330 00:15:31,298 --> 00:15:32,632 Okay? He's ordered it before, 331 00:15:32,732 --> 00:15:34,601 and I don't want someone else to end up like Maria. 332 00:15:36,403 --> 00:15:37,837 (sighs) 333 00:15:39,639 --> 00:15:40,707 You're right. 334 00:15:40,807 --> 00:15:41,874 I didn't mean it like that. 335 00:15:41,975 --> 00:15:43,176 Yeah, you did. 336 00:15:43,276 --> 00:15:44,978 And you're right. 337 00:15:45,078 --> 00:15:46,546 But if we wait for any longer, 338 00:15:46,646 --> 00:15:49,082 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 339 00:15:59,692 --> 00:16:01,394 Now you're running around with the Ace Double Treys? 340 00:16:01,494 --> 00:16:02,529 What the hell's wrong with you? 341 00:16:02,629 --> 00:16:03,930 BUGS: And what about you? DANNY: What? 342 00:16:04,031 --> 00:16:05,632 Talking about you want to come see me 343 00:16:05,732 --> 00:16:06,766 and there's no investigation-- 344 00:16:06,866 --> 00:16:08,035 Come on, get a room, you two, huh? 345 00:16:08,135 --> 00:16:09,302 Can we just focus here, please? 346 00:16:09,402 --> 00:16:10,803 Fine. 347 00:16:10,903 --> 00:16:13,673 ERIN: Our intel says there's a shipment 348 00:16:13,773 --> 00:16:15,842 of guns coming in any day now. 349 00:16:15,942 --> 00:16:18,211 Our wiretap went dead. 350 00:16:18,311 --> 00:16:20,780 We need you to figure out the when and the where. 351 00:16:20,880 --> 00:16:22,482 Not gonna happen. 352 00:16:22,582 --> 00:16:24,317 ABETEMARCO: Well, you're gonna help us, 353 00:16:24,417 --> 00:16:25,685 or I'm gonna mark your every step. 354 00:16:25,785 --> 00:16:27,487 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 355 00:16:27,587 --> 00:16:29,489 And this time without the cushy deal! 356 00:16:29,589 --> 00:16:32,125 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 357 00:16:32,225 --> 00:16:33,160 We don't have time for easy. 358 00:16:33,260 --> 00:16:34,561 It's 100 grand worth of guns. 359 00:16:34,661 --> 00:16:37,130 That's what we're talking about here. 360 00:16:39,299 --> 00:16:41,401 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 361 00:16:41,501 --> 00:16:42,402 He probably knows something. 362 00:16:42,502 --> 00:16:43,870 ABETEMARCO: Good. 363 00:16:43,970 --> 00:16:45,338 Let's go pay him a visit. 364 00:16:45,438 --> 00:16:47,207 No. I'll go with him. This is our case, Danny. 365 00:16:47,307 --> 00:16:48,408 DANNY: He's my CI. 366 00:16:48,508 --> 00:16:50,577 Not anymore, he's not. He's my CI! 367 00:16:50,677 --> 00:16:51,878 BUGS: I'm not even a person to you two, am I? 368 00:16:51,978 --> 00:16:53,613 Just some brother on the block that you can use. 369 00:16:53,713 --> 00:16:55,148 You two are exactly alike. 370 00:16:55,248 --> 00:16:56,383 You are going to help us. 371 00:16:56,483 --> 00:16:58,151 Because if this shipment comes in, 372 00:16:58,251 --> 00:16:59,819 a lot of people are gonna die. 373 00:16:59,919 --> 00:17:01,188 Like you care. 374 00:17:02,589 --> 00:17:03,656 Let's go. Whoa, whoa, whoa. 375 00:17:03,756 --> 00:17:04,691 Where do you think you're going? 376 00:17:04,791 --> 00:17:06,259 You want information on the shipment, 377 00:17:06,359 --> 00:17:07,994 this is how it's going down. Stop. 378 00:17:08,095 --> 00:17:10,830 Information gathering only. Everything aboveboard. 379 00:17:10,930 --> 00:17:12,232 And I want a full report. 380 00:17:12,332 --> 00:17:13,233 DANNY: Don't worry. 381 00:17:13,333 --> 00:17:14,901 I'd never go behind your back. 382 00:17:15,868 --> 00:17:17,904 Morning, Abigail. 383 00:17:18,004 --> 00:17:19,672 Tess Ross is here. 384 00:17:21,274 --> 00:17:22,809 I told her to wait in your office. 385 00:17:25,145 --> 00:17:26,446 Tread lightly. 386 00:17:26,546 --> 00:17:28,348 Copy that. 387 00:17:29,816 --> 00:17:30,883 (door opens) 388 00:17:36,823 --> 00:17:39,359 I'm sorry, I didn't know you were here. 389 00:17:39,459 --> 00:17:41,628 Please, have a seat, Tess. 390 00:17:45,798 --> 00:17:47,600 I didn't know Dad fished. 391 00:17:47,700 --> 00:17:49,702 He was terrible at it. 392 00:17:49,802 --> 00:17:52,105 Had the attention span of a gnat. 393 00:17:53,072 --> 00:17:55,275 TESS: Looks like he wasn't that bad. 394 00:17:55,375 --> 00:17:57,944 (sighs) I caught the fish. 395 00:17:58,044 --> 00:17:59,812 He just wanted to hold it for a picture. 396 00:17:59,912 --> 00:18:01,648 (chuckles) 397 00:18:02,615 --> 00:18:05,552 Yep, that sounds about right. (chuckles) 398 00:18:10,890 --> 00:18:14,060 Well, I guess I should thank you... 399 00:18:14,161 --> 00:18:15,662 for the bail or whatever. 400 00:18:15,762 --> 00:18:17,730 You're welcome. 401 00:18:17,830 --> 00:18:19,699 And thanks for letting me spend the night 402 00:18:19,799 --> 00:18:21,201 my dad died in prison. 403 00:18:23,136 --> 00:18:24,671 You put yourself there. 404 00:18:24,771 --> 00:18:25,972 Right. 405 00:18:26,072 --> 00:18:27,073 Oh, okay. 406 00:18:27,174 --> 00:18:28,641 Booze put you there. 407 00:18:29,776 --> 00:18:31,978 Look, Lenny helped you get sober. 408 00:18:32,078 --> 00:18:35,415 Maybe you should stick with it, honor his memory? 409 00:18:35,515 --> 00:18:36,816 You know, I thought 410 00:18:36,916 --> 00:18:40,920 just maybe, you'd called me up here to offer to... 411 00:18:44,491 --> 00:18:45,758 Forget it. 412 00:18:46,759 --> 00:18:48,628 Tess, I'm trying here. 413 00:18:48,728 --> 00:18:50,497 You're off the hook, okay? 414 00:18:50,597 --> 00:18:52,131 You don't have to act like you care. 415 00:18:52,232 --> 00:18:54,367 I do care. Yeah? 416 00:18:54,467 --> 00:18:57,737 And when this assault charge ends with me serving time, 417 00:18:57,837 --> 00:18:59,539 will you care enough to help me then? 418 00:18:59,639 --> 00:19:02,175 I will be there for you. 419 00:19:02,275 --> 00:19:03,843 But I won't bend the law. 420 00:19:03,943 --> 00:19:05,778 If my dad were still here, 421 00:19:05,878 --> 00:19:08,215 you know exactly what he would ask you to do. 422 00:19:09,216 --> 00:19:10,883 And I'd tell him no. 423 00:19:20,460 --> 00:19:22,295 (sighs) 424 00:19:26,333 --> 00:19:27,767 (sighs) 425 00:19:27,867 --> 00:19:29,602 It's funny, you didn't want any part of this. 426 00:19:29,702 --> 00:19:30,637 I didn't. 427 00:19:30,737 --> 00:19:32,739 So what made you agree to help? 428 00:19:32,839 --> 00:19:34,173 Because I didn't realize 429 00:19:34,274 --> 00:19:36,909 these dudes was buying enough guns for a small army. 430 00:19:37,009 --> 00:19:38,378 It's just not right. 431 00:19:39,346 --> 00:19:41,381 (chuckles) Okay. 432 00:19:43,182 --> 00:19:44,851 So what's your next hustle after this? 433 00:19:44,951 --> 00:19:47,854 I can't even ride in a car without an interrogation. 434 00:19:47,954 --> 00:19:49,188 I'm just asking. 435 00:19:49,289 --> 00:19:51,524 Sincerely, what are you gonna do after this? 436 00:19:51,624 --> 00:19:52,659 I'm getting the hell out of here. 437 00:19:52,759 --> 00:19:54,160 Chicago, L.A., wherever. 438 00:19:54,261 --> 00:19:55,828 It don't matter. Just not here. 439 00:19:55,928 --> 00:19:57,063 You're giving up on New York? 440 00:19:57,163 --> 00:19:58,598 It gave up on me. 441 00:20:01,334 --> 00:20:02,502 Here we go. 442 00:20:02,602 --> 00:20:05,204 Ace Double Trey bar at the end of the block. 443 00:20:06,406 --> 00:20:08,007 (sighs) 444 00:20:08,107 --> 00:20:09,342 Are you good? 445 00:20:09,442 --> 00:20:11,511 Yeah, I'll be all right. 446 00:20:11,611 --> 00:20:13,313 (sighs) 447 00:20:18,885 --> 00:20:19,919 What can I get you? 448 00:20:20,019 --> 00:20:21,788 Fernando Ruiz. He here? 449 00:20:21,888 --> 00:20:23,456 Never heard of him. 450 00:20:23,556 --> 00:20:24,491 You're gonna tell me what I want to know 451 00:20:24,591 --> 00:20:25,892 or I'm gonna have this place raided. 452 00:20:25,992 --> 00:20:27,427 For what? I'll find a reason. 453 00:20:27,527 --> 00:20:28,728 I'm one of those cops. 454 00:20:28,828 --> 00:20:30,563 Yeah. 455 00:20:30,663 --> 00:20:33,266 Ruiz. When's the last time you saw him? 456 00:20:33,366 --> 00:20:35,067 Month or so ago. 457 00:20:35,167 --> 00:20:36,669 He stopped coming around here. 458 00:20:36,769 --> 00:20:38,471 Any idea where I might find him now? 459 00:20:38,571 --> 00:20:40,740 Heard he took over our old location. 460 00:20:40,840 --> 00:20:42,575 212 Jamaica Ave. 461 00:20:42,675 --> 00:20:44,043 Queens. 462 00:20:44,143 --> 00:20:45,478 Thank you. 463 00:20:46,979 --> 00:20:48,080 You see this car right here? 464 00:20:48,180 --> 00:20:50,249 It's gonna be here every single day 465 00:20:50,350 --> 00:20:52,585 if you ever breathe a word about this to anyone. 466 00:20:52,685 --> 00:20:53,753 You got me? 467 00:20:53,853 --> 00:20:55,655 Yeah, I got you. 468 00:21:01,728 --> 00:21:03,530 Yeah, we got a problem. 469 00:21:05,832 --> 00:21:08,535 (train rattling past) 470 00:21:21,614 --> 00:21:23,950 ♪ ♪ 471 00:21:30,056 --> 00:21:31,958 (gunshots) 472 00:21:37,664 --> 00:21:39,131 Don't move. 473 00:21:39,231 --> 00:21:41,334 Put the gun down. 474 00:21:41,434 --> 00:21:42,902 Not bad. 475 00:21:43,002 --> 00:21:44,437 Put the gun down. 476 00:21:45,438 --> 00:21:46,639 How's Maria doing? 477 00:21:48,140 --> 00:21:50,477 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 478 00:22:01,287 --> 00:22:02,389 (grunts) 479 00:22:02,489 --> 00:22:04,123 Don't you die on me. 480 00:22:04,223 --> 00:22:05,658 I'm not done with you yet. Come on! 481 00:22:05,758 --> 00:22:07,927 (sighs) 482 00:22:08,995 --> 00:22:11,330 (grunts, exhales) 483 00:22:19,539 --> 00:22:21,808 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 484 00:22:21,908 --> 00:22:23,142 He hooked me up with a job. 485 00:22:23,242 --> 00:22:24,611 A job doing what? They want me 486 00:22:24,711 --> 00:22:26,446 to be a lookout for something coming up this week. 487 00:22:26,546 --> 00:22:27,880 He said it was big. 488 00:22:27,980 --> 00:22:29,148 Got to be the guns shipment. 489 00:22:29,248 --> 00:22:30,282 Where's it going down? 490 00:22:30,383 --> 00:22:31,584 BUGS: He didn't say. 491 00:22:31,684 --> 00:22:33,319 He just said wait for the call and be ready. 492 00:22:33,420 --> 00:22:34,987 When they call, we'll be ready, too. 493 00:22:35,087 --> 00:22:37,089 You two, outside. 494 00:22:42,929 --> 00:22:44,431 I don't like it. 495 00:22:44,531 --> 00:22:45,998 Why not? He came through. 496 00:22:46,098 --> 00:22:47,900 It's too convenient. It's got "setup" written 497 00:22:48,000 --> 00:22:49,836 all over it. Okay, Bugs may want 498 00:22:49,936 --> 00:22:51,938 to kill me, but he doesn't want to kill me. 499 00:22:52,038 --> 00:22:53,640 ABETEMARCO: What is it with you and this guy? 500 00:22:53,740 --> 00:22:54,941 I mean, you got a crush on him or something? 501 00:22:55,041 --> 00:22:56,142 I don't get it. No. 502 00:22:56,242 --> 00:22:58,077 His brother died on my watch. 503 00:22:58,177 --> 00:22:59,712 Okay? 504 00:22:59,812 --> 00:23:01,648 And you feel responsible? 505 00:23:01,748 --> 00:23:03,315 Responsible, no. 506 00:23:03,416 --> 00:23:04,917 Terrible, yes. 507 00:23:05,017 --> 00:23:07,019 Okay, you're not thinking right. 508 00:23:07,119 --> 00:23:09,622 This gives me even more reason 509 00:23:09,722 --> 00:23:11,758 to suspect that he's baiting you into a trap. 510 00:23:11,858 --> 00:23:12,925 He's not. 511 00:23:13,025 --> 00:23:14,627 Trust me. 512 00:23:15,928 --> 00:23:17,964 (sighs) 513 00:23:24,537 --> 00:23:26,405 You killed Ruiz? 514 00:23:27,373 --> 00:23:29,108 What the hell's wrong with you? 515 00:23:29,208 --> 00:23:30,677 I didn't have a choice. 516 00:23:30,777 --> 00:23:32,679 It was him or me. 517 00:23:32,779 --> 00:23:34,581 Anyone else witness it? 518 00:23:34,681 --> 00:23:36,716 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 519 00:23:36,816 --> 00:23:39,486 Because I'm the cowboy and you're the saint, right? 520 00:23:39,586 --> 00:23:42,855 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 521 00:23:42,955 --> 00:23:44,524 No. No, of course not you didn't. 522 00:23:44,624 --> 00:23:46,425 And now Quinn is pulling up the timeline. 523 00:23:46,526 --> 00:23:48,327 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 524 00:23:48,427 --> 00:23:49,596 What? Did he say when? 525 00:23:49,696 --> 00:23:51,163 No, just soon. 526 00:23:51,263 --> 00:23:52,799 (phone chimes) 527 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 What? 528 00:23:57,303 --> 00:23:58,738 It's the hospital. 529 00:23:58,838 --> 00:24:00,473 Maria's awake. 530 00:24:04,176 --> 00:24:06,378 (sighs) 531 00:24:06,479 --> 00:24:08,648 (continues typing) Want to talk about it? 532 00:24:09,649 --> 00:24:11,017 Not really. 533 00:24:17,990 --> 00:24:20,326 Who called you? Baker? 534 00:24:20,426 --> 00:24:23,830 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 535 00:24:27,066 --> 00:24:30,269 So you think I ought to rescue Tess, too? 536 00:24:30,369 --> 00:24:31,504 What would Lenny want? 537 00:24:31,604 --> 00:24:33,139 You know damn well what Lenny would want. 538 00:24:33,239 --> 00:24:34,541 Doesn't make it right. 539 00:24:34,641 --> 00:24:36,676 You're all Tess had. 540 00:24:37,910 --> 00:24:40,046 She called on you. Where were you, Francis? 541 00:24:40,146 --> 00:24:41,981 I was there for her. 542 00:24:42,081 --> 00:24:43,916 The only way I know how. 543 00:24:44,016 --> 00:24:45,785 But not the way she needed. 544 00:24:45,885 --> 00:24:47,687 So screw that? Pop! 545 00:24:47,787 --> 00:24:50,422 I treated her like I would my own kid. 546 00:24:50,523 --> 00:24:51,758 And so would you. 547 00:24:51,858 --> 00:24:53,425 You're not her father. 548 00:24:53,526 --> 00:24:55,762 She just lost her father. 549 00:24:55,862 --> 00:24:57,764 A father she didn't know existed 550 00:24:57,864 --> 00:25:00,099 until a few years ago. 551 00:25:01,100 --> 00:25:02,769 Can you imagine what that's like, 552 00:25:02,869 --> 00:25:04,971 to have found something that you'd been searching for 553 00:25:05,071 --> 00:25:07,039 your entire life, 554 00:25:07,139 --> 00:25:09,842 and have it snatched away? 555 00:25:11,077 --> 00:25:12,945 I think I can. 556 00:25:14,914 --> 00:25:17,717 Maybe it's not just bail she was looking for. 557 00:25:17,817 --> 00:25:19,919 I can't read minds, Pop. 558 00:25:20,019 --> 00:25:22,221 You know... 559 00:25:22,321 --> 00:25:24,991 you and Tess aren't so different. 560 00:25:25,091 --> 00:25:27,927 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 561 00:25:28,027 --> 00:25:29,295 I'm not hiding. 562 00:25:29,395 --> 00:25:31,330 You want to know what to do about her? 563 00:25:31,430 --> 00:25:34,834 Maybe look to yourself first. 564 00:25:38,738 --> 00:25:40,673 (sighs) 565 00:25:41,674 --> 00:25:43,676 MARIA: Detective Hill. 566 00:25:45,244 --> 00:25:46,679 JOE: How are you feeling? 567 00:25:46,779 --> 00:25:48,480 Like I got shot. 568 00:25:48,581 --> 00:25:50,349 (chuckles) 569 00:25:50,449 --> 00:25:52,518 I tried to call you. 570 00:25:52,619 --> 00:25:53,720 I know. 571 00:25:53,820 --> 00:25:54,954 I'm sorry. 572 00:25:56,288 --> 00:25:58,357 You're safe now. 573 00:25:58,457 --> 00:26:00,126 Ruiz is... 574 00:26:00,226 --> 00:26:01,694 taken care of. 575 00:26:01,794 --> 00:26:03,295 And my sister? 576 00:26:03,395 --> 00:26:04,664 She's alive. 577 00:26:04,764 --> 00:26:05,965 Oh, thank God. 578 00:26:06,065 --> 00:26:08,668 We don't have her yet, but we're close. 579 00:26:08,768 --> 00:26:10,202 We'll get her. 580 00:26:10,302 --> 00:26:11,537 Thanks, Joe. 581 00:26:11,638 --> 00:26:13,806 How did Ruiz find out you were helping us? 582 00:26:13,906 --> 00:26:16,542 There was a new stash house he was using. 583 00:26:16,643 --> 00:26:19,078 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 584 00:26:20,079 --> 00:26:22,214 I got curious. 585 00:26:22,314 --> 00:26:24,450 Followed him. 586 00:26:24,550 --> 00:26:26,452 But he saw me. 587 00:26:27,553 --> 00:26:28,855 Where was it? 588 00:26:28,955 --> 00:26:31,123 (phone ringing) What is it? 589 00:26:31,223 --> 00:26:33,359 Maria found a new stash house these guys have been using 590 00:26:33,459 --> 00:26:35,361 right before she got shot. I just sent you the address. 591 00:26:35,461 --> 00:26:37,129 (phone chimes) 592 00:26:39,531 --> 00:26:40,967 You sure this is right? 593 00:26:41,067 --> 00:26:42,001 Do you recognize it? 594 00:26:42,101 --> 00:26:43,035 That's Fence's old place. 595 00:26:43,135 --> 00:26:44,070 I helped him move out of there 596 00:26:44,170 --> 00:26:45,638 a couple weeks ago. 597 00:26:45,738 --> 00:26:46,973 I'll call you later. 598 00:26:53,846 --> 00:26:55,547 Hey, Fence. Yeah? 599 00:26:55,648 --> 00:26:57,149 We need to talk. 600 00:26:58,517 --> 00:27:00,052 Dolan... 601 00:27:00,152 --> 00:27:01,888 What the hell, man? 602 00:27:01,988 --> 00:27:04,023 ♪ ♪ 603 00:27:19,939 --> 00:27:21,774 (shouts) What the hell are you doing? Shh. 604 00:27:21,874 --> 00:27:22,842 You trying to give me a heart attack? 605 00:27:22,942 --> 00:27:24,210 I got your text. What's going on? 606 00:27:24,310 --> 00:27:25,477 Ace Double Treys is here. 607 00:27:25,577 --> 00:27:26,746 They on the first level garage. 608 00:27:26,846 --> 00:27:27,947 And what about the arms dealer? 609 00:27:28,047 --> 00:27:29,181 He coming in about an hour and it's, 610 00:27:29,281 --> 00:27:30,616 like, two dudes in a U-Haul truck. 611 00:27:30,717 --> 00:27:31,951 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 612 00:27:32,051 --> 00:27:33,185 we'll be in position. Yeah. 613 00:27:33,285 --> 00:27:34,854 Hey, wait a minute. 614 00:27:34,954 --> 00:27:37,857 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 615 00:27:39,458 --> 00:27:42,895 You know what I felt the first year after my brother died? 616 00:27:43,896 --> 00:27:44,964 I don't care. 617 00:27:45,064 --> 00:27:46,398 Freedom. 618 00:27:48,000 --> 00:27:50,169 The things that I used to think mattered, 619 00:27:50,269 --> 00:27:52,571 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 620 00:27:52,671 --> 00:27:54,206 It wasn't important. 621 00:27:54,306 --> 00:27:56,909 I don't know if I'm making sense, but... 622 00:27:57,009 --> 00:27:59,678 you can get over it if you want to. 623 00:28:00,947 --> 00:28:03,082 (sniffles) Yeah. 624 00:28:11,423 --> 00:28:13,459 (indistinct chatter) 625 00:28:15,261 --> 00:28:17,563 ESU's in position. 626 00:28:17,663 --> 00:28:19,465 As soon as you see the sellers drive in, 627 00:28:19,565 --> 00:28:21,133 they'll converge on the back. 628 00:28:21,233 --> 00:28:22,735 And then we'll move in 629 00:28:22,835 --> 00:28:23,836 on these lowlifes, got it? (tires screech in distance) 630 00:28:23,936 --> 00:28:25,071 What's that? 631 00:28:25,171 --> 00:28:27,439 ABETEMARCO: Well, it ain't a U-Haul. 632 00:28:31,343 --> 00:28:32,678 What the hell is this? 633 00:28:32,779 --> 00:28:34,680 DANNY: I don't know. ABETEMARCO: Yeah, well, I do. 634 00:28:34,781 --> 00:28:36,949 Your guy set us up. 635 00:28:37,049 --> 00:28:37,950 (indistinct chatter) 636 00:28:38,050 --> 00:28:39,185 It's too late now. 637 00:28:39,285 --> 00:28:40,419 We got to stick to the plan. 638 00:28:40,519 --> 00:28:43,055 (whistling) 639 00:28:44,323 --> 00:28:46,158 DANNY: Damn it, Bugs. 640 00:28:46,258 --> 00:28:48,194 What the hell are you doing? 641 00:28:48,294 --> 00:28:51,130 (continues whistling) 642 00:28:51,230 --> 00:28:52,531 Get back to your spot, man. 643 00:28:52,631 --> 00:28:54,834 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass... 644 00:28:54,934 --> 00:28:56,635 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 645 00:28:56,735 --> 00:28:57,870 I ain't gonna say it again. 646 00:28:57,970 --> 00:28:59,138 BUGS: Can't I just get in the car 647 00:28:59,238 --> 00:29:00,306 and thaw out for a sec? 648 00:29:00,406 --> 00:29:01,607 You know, get the seat heaters going? 649 00:29:01,707 --> 00:29:02,608 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. 650 00:29:02,708 --> 00:29:03,709 Go outside. 651 00:29:03,810 --> 00:29:05,044 MAN: Yeah, get your ass outside. 652 00:29:05,144 --> 00:29:07,179 (shouting, clamoring) Let's go. Let's go. 653 00:29:07,279 --> 00:29:09,248 Move, move, move, move, move! (sirens wailing) 654 00:29:09,348 --> 00:29:11,150 Where the keys? I left 'em inside, bro! 655 00:29:11,250 --> 00:29:12,351 (shouting, clamoring) 656 00:29:12,451 --> 00:29:13,786 DANNY: Put 'em down right now! 657 00:29:13,886 --> 00:29:15,621 Open the door! Open the door! 658 00:29:15,721 --> 00:29:17,356 OFFICER: Get down on the ground! Get down! 659 00:29:17,456 --> 00:29:19,792 (shouting, clamoring) Get down! 660 00:29:19,892 --> 00:29:21,627 Keep your hands where I can see them! Hey! 661 00:29:21,727 --> 00:29:23,863 Get down! Get down! Hey! 662 00:29:23,963 --> 00:29:25,464 Turn around! Turn around! 663 00:29:25,564 --> 00:29:27,133 (indistinct radio chatter) 664 00:29:27,233 --> 00:29:28,700 Get him out of here. 665 00:29:28,801 --> 00:29:30,536 DANNY: Hey. 666 00:29:30,636 --> 00:29:32,872 Bugs, come on, get out of the car. 667 00:29:32,972 --> 00:29:34,306 Let's go. 668 00:29:34,406 --> 00:29:36,142 Whoa, hey, hey! 669 00:29:36,242 --> 00:29:37,810 Put the gun down. 670 00:29:37,910 --> 00:29:39,545 Everything's under control, Bugs. 671 00:29:39,645 --> 00:29:40,646 Drop the gun. 672 00:29:40,746 --> 00:29:42,982 (man grunts) 673 00:29:49,288 --> 00:29:51,557 Drop the gun, Bugs. 674 00:29:52,859 --> 00:29:54,894 (gun clatters) 675 00:30:04,904 --> 00:30:06,939 ♪ ♪ 676 00:30:20,987 --> 00:30:22,221 What you want? 677 00:30:22,321 --> 00:30:24,356 Is Quinn here? 678 00:30:30,096 --> 00:30:32,865 Look, just arrest me if that's what you have to do. 679 00:30:32,965 --> 00:30:34,400 But please don't make me do this. 680 00:30:34,500 --> 00:30:36,869 You want your deal with the DA or not? 681 00:30:36,969 --> 00:30:39,005 Now shut up and focus. 682 00:30:44,276 --> 00:30:46,312 Come on. 683 00:30:50,782 --> 00:30:53,152 What the hell are you guys doing here? 684 00:30:53,252 --> 00:30:55,287 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 685 00:30:55,387 --> 00:30:56,722 You remember our deal? Yes. 686 00:30:56,822 --> 00:30:58,724 You wipe my gambling debt, I give you the property. 687 00:30:58,824 --> 00:31:00,893 And never come back. I mean, I think I made that 688 00:31:00,993 --> 00:31:03,329 very clear. JAMIE: We just finished clearing out the loft 689 00:31:03,429 --> 00:31:04,663 and we wanted to blow off some steam. 690 00:31:04,763 --> 00:31:06,165 Fence remembered that he had some pills 691 00:31:06,265 --> 00:31:07,699 stuffed in one of the walls here. 692 00:31:07,799 --> 00:31:09,168 Yeah, that's right. 693 00:31:10,336 --> 00:31:11,737 (clatter) (woman yells) 694 00:31:11,837 --> 00:31:13,239 What's that? 695 00:31:13,339 --> 00:31:15,441 Uh, the girls are here? 696 00:31:19,611 --> 00:31:21,213 We didn't realize this was the safe house. 697 00:31:21,313 --> 00:31:22,982 Uh... 698 00:31:23,082 --> 00:31:25,017 we'll get out of here. No. 699 00:31:25,117 --> 00:31:27,319 Now that you know, 700 00:31:27,419 --> 00:31:30,289 you're here to stay. (laughs) 701 00:31:38,330 --> 00:31:41,000 Everyone's in position, let's move. 702 00:31:41,100 --> 00:31:42,935 Hold up, boss. 703 00:31:43,035 --> 00:31:44,170 Maybe we should get confirmation 704 00:31:44,270 --> 00:31:46,038 that all the girls are in there first, huh? 705 00:31:46,138 --> 00:31:48,607 Your guy's got two minutes. 706 00:31:50,042 --> 00:31:51,577 Thank you. 707 00:31:51,677 --> 00:31:54,346 ♪ ♪ 708 00:31:54,446 --> 00:31:56,682 (crying softly) 709 00:32:00,652 --> 00:32:02,054 Join those guys at the back door. 710 00:32:02,154 --> 00:32:03,789 I-I need to have a word with you. 711 00:32:03,889 --> 00:32:05,391 What's going on, boss? 712 00:32:17,136 --> 00:32:19,138 (phone keys clicking) 713 00:32:21,907 --> 00:32:23,242 (line ringing) 714 00:32:24,910 --> 00:32:26,445 MAN: Who are you? 715 00:32:26,545 --> 00:32:28,280 What are you doing? My name's Dolan. 716 00:32:28,380 --> 00:32:30,282 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 717 00:32:30,382 --> 00:32:32,018 What's on the phone? 718 00:32:33,019 --> 00:32:34,353 Cat memes. 719 00:32:36,388 --> 00:32:37,689 I'm obsessed. 720 00:32:37,789 --> 00:32:39,158 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 721 00:32:39,258 --> 00:32:40,892 I'm good. 722 00:32:42,461 --> 00:32:43,929 (sirens approaching) The hell is that? 723 00:32:44,830 --> 00:32:46,098 That's sirens. Get up. 724 00:32:46,832 --> 00:32:49,135 FENCE: Hey. Wait, listen, listen. 725 00:32:49,235 --> 00:32:51,237 Hold on, hold on. Wait. What's up? Hey, hey. 726 00:32:51,337 --> 00:32:52,504 He sold us out to the cops. 727 00:32:52,604 --> 00:32:53,605 Quinn, listen. 728 00:32:53,705 --> 00:32:54,940 Shoot him and get the girls 729 00:32:55,041 --> 00:32:56,008 out of here. 730 00:32:56,108 --> 00:32:57,276 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 731 00:32:57,376 --> 00:32:59,811 Listen, let him go. I'm the one you want. 732 00:32:59,911 --> 00:33:01,247 What? 733 00:33:02,414 --> 00:33:05,117 (clamoring) Police! Get on the ground! 734 00:33:06,552 --> 00:33:09,521 (clamoring continues) On the ground! 735 00:33:09,621 --> 00:33:10,789 MAN: Hey. Where you going? Stop! 736 00:33:10,889 --> 00:33:12,291 Get on the ground, let me see your hands! 737 00:33:12,391 --> 00:33:14,393 (grunting) 738 00:33:15,594 --> 00:33:18,264 (whimpering nearby) Come on, come on! 739 00:33:18,364 --> 00:33:19,731 (indistinct chatter over police radio) Excuse me. 740 00:33:19,831 --> 00:33:21,167 You okay? Okay. Yeah, I'm okay. 741 00:33:21,267 --> 00:33:22,768 But the-the cop... Where is he? 742 00:33:22,868 --> 00:33:23,769 There's a hidden door at the back of the basement 743 00:33:23,869 --> 00:33:24,836 and it leads to an alley, and... 744 00:33:24,936 --> 00:33:26,172 Thank you. 745 00:33:26,272 --> 00:33:28,006 Okay, just think about what you're doing. 746 00:33:28,107 --> 00:33:29,341 Just shut up. Just think about what you're-- 747 00:33:29,441 --> 00:33:30,609 Keep moving. 748 00:33:31,610 --> 00:33:32,511 Police! 749 00:33:32,611 --> 00:33:33,645 Let him go. 750 00:33:34,580 --> 00:33:36,382 QUINN: Detective Joe Hill. 751 00:33:36,482 --> 00:33:38,016 Nice to finally meet you. 752 00:33:38,117 --> 00:33:39,151 It's over, Quinn. 753 00:33:39,251 --> 00:33:40,452 There's nowhere to go. 754 00:33:40,552 --> 00:33:42,121 Seems like I still have some leverage here. 755 00:33:42,221 --> 00:33:43,689 JAMIE: Don't do anything stupid, Joe. 756 00:33:43,789 --> 00:33:46,558 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 757 00:33:46,658 --> 00:33:48,127 He's right. Listen to him. 758 00:33:48,227 --> 00:33:49,861 Listen to him. 759 00:33:49,961 --> 00:33:51,763 (grunts) 760 00:33:52,698 --> 00:33:54,400 (groans) 761 00:33:56,802 --> 00:33:58,670 Hands behind your back. (groans) 762 00:33:58,770 --> 00:34:01,373 (panting) 763 00:34:01,473 --> 00:34:03,309 The family thinks I'm the crazy one. 764 00:34:03,409 --> 00:34:05,144 I guess we're related after all. 765 00:34:05,244 --> 00:34:07,279 (cuffs clicking) 766 00:34:09,748 --> 00:34:11,049 He's in the conference room. 767 00:34:11,150 --> 00:34:13,219 Oh. We just finished interviewing him. 768 00:34:13,319 --> 00:34:14,686 And? 769 00:34:15,787 --> 00:34:17,123 Funny thing, 770 00:34:17,223 --> 00:34:18,690 the Ace Double Treys didn't bring enough money 771 00:34:18,790 --> 00:34:21,059 to buy even half of those guns. 772 00:34:21,160 --> 00:34:23,462 They didn't? Oh. Mm-hmm. 773 00:34:23,562 --> 00:34:25,531 Maybe they were playing a game on the sellers. 774 00:34:25,631 --> 00:34:27,799 Yeah. I'm sure that's it. 775 00:34:27,899 --> 00:34:29,135 We good? 776 00:34:29,235 --> 00:34:30,602 Yep. 777 00:34:34,173 --> 00:34:35,841 BUGS: Detective. 778 00:34:35,941 --> 00:34:38,710 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 779 00:34:38,810 --> 00:34:40,512 Yeah. Why wouldn't I be? Oh, after what happened back there, 780 00:34:40,612 --> 00:34:42,748 I thought you may have a target on your back. 781 00:34:42,848 --> 00:34:44,683 They think you're the one that took that first shot. 782 00:34:44,783 --> 00:34:46,118 If anybody got a target on their back, 783 00:34:46,218 --> 00:34:48,587 it's you. Well, good. 784 00:34:48,687 --> 00:34:51,323 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 785 00:34:51,423 --> 00:34:55,194 about half the money for the buy has gone missing. 786 00:34:56,195 --> 00:34:57,095 That right? 787 00:34:57,196 --> 00:34:58,730 Mm-hmm. 788 00:34:58,830 --> 00:35:00,832 Was thinking maybe that's why you got involved in this thing 789 00:35:00,932 --> 00:35:02,201 in the first place. 790 00:35:02,301 --> 00:35:04,936 There'd be 100 grand lying around. 791 00:35:05,036 --> 00:35:06,172 Maybe some of it disappears 792 00:35:06,272 --> 00:35:08,307 and magically ends up in your pocket. 793 00:35:09,541 --> 00:35:10,909 I have no idea what you're talking about. 794 00:35:11,009 --> 00:35:12,077 Right. 795 00:35:12,178 --> 00:35:13,812 You want to search me? 796 00:35:13,912 --> 00:35:15,281 Nope. 797 00:35:15,381 --> 00:35:16,748 You're gonna come harass me until you find something? 798 00:35:16,848 --> 00:35:18,484 No, I'm not gonna do that. 799 00:35:18,584 --> 00:35:21,119 ♪ ♪ 800 00:35:21,220 --> 00:35:22,854 (scoffs) 801 00:35:24,089 --> 00:35:25,791 I didn't know about the second car. 802 00:35:25,891 --> 00:35:26,825 I really didn't. 803 00:35:26,925 --> 00:35:28,460 I know. 804 00:35:29,661 --> 00:35:31,863 And thank you... 805 00:35:31,963 --> 00:35:33,532 for saving my life. 806 00:35:34,933 --> 00:35:37,669 (takes deep breath) 807 00:35:37,769 --> 00:35:39,037 Don't mention it. 808 00:35:41,573 --> 00:35:43,209 (door opens) Even though you should, 809 00:35:43,309 --> 00:35:44,643 'cause this ain't the first time 810 00:35:44,743 --> 00:35:46,144 I saved you. Don't make me change my mind, Bugs. 811 00:35:46,245 --> 00:35:47,513 When the world come to an end, 812 00:35:47,613 --> 00:35:49,181 all that's left is Bugs. 813 00:35:49,281 --> 00:35:50,949 Remember that, Reagan. 814 00:35:51,049 --> 00:35:53,051 (machine beeping steadily) 815 00:35:55,921 --> 00:35:57,756 Detective. 816 00:35:57,856 --> 00:35:59,425 There's someone here to see you. 817 00:36:02,694 --> 00:36:03,962 Carla. 818 00:36:04,062 --> 00:36:07,098 I'm so sorry. It's okay. It's okay. 819 00:36:07,199 --> 00:36:08,534 It's okay. 820 00:36:08,634 --> 00:36:10,402 (crying) Everything is gonna be okay. 821 00:36:14,473 --> 00:36:16,475 (crying) (sighs) 822 00:36:21,913 --> 00:36:24,115 So, you and Maria, huh? 823 00:36:26,017 --> 00:36:27,253 What are you talking about? 824 00:36:27,353 --> 00:36:28,987 Well, it doesn't take a detective. 825 00:36:30,055 --> 00:36:32,224 I'm glad they're both okay. That's it. 826 00:36:32,324 --> 00:36:34,059 Whatever you say. 827 00:36:35,527 --> 00:36:37,028 So, I guess that's it for you, huh? 828 00:36:37,128 --> 00:36:38,730 No more undercover work. 829 00:36:38,830 --> 00:36:39,965 Job done. 830 00:36:40,065 --> 00:36:41,300 That's good. Mm-hmm. 831 00:36:41,400 --> 00:36:42,368 Hey, listen, I'm sorry 832 00:36:42,468 --> 00:36:44,236 that I didn't always follow your lead. 833 00:36:44,336 --> 00:36:46,672 Yeah, whatever. No, no, I'm serious. 834 00:36:48,907 --> 00:36:50,409 Look, you can apologize all you want, 835 00:36:50,509 --> 00:36:53,612 but from what I've seen, you're never gonna change. 836 00:37:05,190 --> 00:37:07,326 What can I get... 837 00:37:09,295 --> 00:37:10,862 Hi. 838 00:37:12,998 --> 00:37:15,267 Let me guess, 839 00:37:15,367 --> 00:37:19,004 12-year-old single malt, one ice cube. 840 00:37:19,104 --> 00:37:20,772 Nice try. 841 00:37:20,872 --> 00:37:23,208 Irish, neat. 842 00:37:23,309 --> 00:37:24,610 But not tonight. 843 00:37:26,678 --> 00:37:28,280 (sighs) 844 00:37:29,648 --> 00:37:30,882 So, tell me your logic, 845 00:37:30,982 --> 00:37:33,752 trying to stay sober working behind a bar. 846 00:37:33,852 --> 00:37:36,822 Oh, I-I never drank at work. 847 00:37:36,922 --> 00:37:39,858 And after a shift in this dive, 848 00:37:39,958 --> 00:37:42,561 the last place I want to be is a bar. 849 00:37:42,661 --> 00:37:45,063 (chuckles) That's pretty good. 850 00:37:46,197 --> 00:37:47,766 Pretty good. 851 00:37:49,735 --> 00:37:51,036 What's this? 852 00:37:51,136 --> 00:37:53,572 A damn good defense attorney. 853 00:37:54,573 --> 00:37:56,141 Oh. 854 00:37:56,241 --> 00:37:58,410 Uh, thank you. 855 00:38:02,247 --> 00:38:06,184 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 856 00:38:06,284 --> 00:38:09,154 If there's anything in particular 857 00:38:09,254 --> 00:38:11,523 you'd like me to say, 858 00:38:11,623 --> 00:38:14,993 just call it in to Detective Baker. 859 00:38:16,462 --> 00:38:19,230 So, are they gonna shoot off guns or something? 860 00:38:19,331 --> 00:38:21,266 (chuckles): No. 861 00:38:21,367 --> 00:38:22,668 No. 862 00:38:22,768 --> 00:38:24,903 But he will have an honor guard. 863 00:38:25,003 --> 00:38:26,738 Bagpipes? 864 00:38:26,838 --> 00:38:28,173 Of course. 865 00:38:28,273 --> 00:38:29,641 (chuckles) 866 00:38:29,741 --> 00:38:31,242 He hated bagpipes. 867 00:38:31,343 --> 00:38:35,381 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 868 00:38:37,148 --> 00:38:40,085 That's what bagpipes do. 869 00:38:40,185 --> 00:38:41,319 That's fair. 870 00:38:41,420 --> 00:38:44,022 He'd get a kick out of that. Yeah. 871 00:38:44,122 --> 00:38:46,324 Laughing in all the wrong places, 872 00:38:46,425 --> 00:38:48,193 his specialty. (chuckles) 873 00:38:48,293 --> 00:38:51,497 That, and laughing at his own jokes. 874 00:38:51,597 --> 00:38:53,832 Well, no one was funnier than him, 875 00:38:53,932 --> 00:38:55,133 to him. 876 00:38:56,602 --> 00:38:58,003 Yeah. 877 00:38:58,103 --> 00:38:59,905 (chuckles) 878 00:39:01,206 --> 00:39:03,775 We're not very good at this, are we? 879 00:39:04,943 --> 00:39:06,578 Terrible. 880 00:39:08,680 --> 00:39:10,782 I'm sorry, Tess. 881 00:39:11,750 --> 00:39:13,452 He loved you dearly. 882 00:39:15,120 --> 00:39:19,458 Last few years, you were all he talked about. 883 00:39:22,994 --> 00:39:24,362 (sniffles) 884 00:39:24,463 --> 00:39:27,399 Uh, I should, um, get back to work. 885 00:39:27,499 --> 00:39:29,835 (sighs) Sure. 886 00:39:29,935 --> 00:39:32,003 Thank you for this. 887 00:39:32,103 --> 00:39:34,406 Yeah, sure. 888 00:39:37,909 --> 00:39:39,878 (sighs) 889 00:39:42,047 --> 00:39:46,452 My family gets together for dinner every Sunday. 890 00:39:46,552 --> 00:39:48,186 We'd love to have you. 891 00:39:49,655 --> 00:39:54,059 I know it's the night before the service, 892 00:39:54,159 --> 00:39:55,994 so... 893 00:39:57,663 --> 00:39:59,030 I'll be there. 894 00:40:09,240 --> 00:40:11,543 ERIN: All right, I got the salad. 895 00:40:11,643 --> 00:40:13,479 DANNY: And I got the potatoes. 896 00:40:13,579 --> 00:40:15,080 HENRY: Yeah, how are they? 897 00:40:15,180 --> 00:40:16,281 You like them burnt, right? 898 00:40:16,381 --> 00:40:18,116 I like 'em crisp, yeah. 899 00:40:18,216 --> 00:40:19,217 Nailed it. 900 00:40:19,317 --> 00:40:22,087 (laughter) 901 00:40:22,187 --> 00:40:24,089 Hey, remember this guy? Hey. 902 00:40:24,189 --> 00:40:26,592 You shaved and everything. (overlapping chatter) 903 00:40:26,692 --> 00:40:27,793 (laughs) 904 00:40:27,893 --> 00:40:28,794 DANNY: You know, you could've at least 905 00:40:28,894 --> 00:40:29,928 kept the Fu Manchu. 906 00:40:30,028 --> 00:40:31,162 (laughter) Yeah. 907 00:40:31,262 --> 00:40:32,698 So, uh, where is she? 908 00:40:34,032 --> 00:40:35,300 Hey. Hey. 909 00:40:36,902 --> 00:40:38,570 I got to admit. 910 00:40:38,670 --> 00:40:40,906 I was kind of hoping you'd keep the tattoos. Yeah? 911 00:40:41,006 --> 00:40:42,040 Even the neck one? 912 00:40:42,140 --> 00:40:43,141 Especially the neck one. 913 00:40:43,241 --> 00:40:45,777 (laughter) Wow. We're about to eat. 914 00:40:45,877 --> 00:40:47,513 Yeah, and the food is ready. 915 00:40:49,247 --> 00:40:51,750 I've never been so excited about a meal in my life. 916 00:40:51,850 --> 00:40:53,284 Why is there an extra table setting? 917 00:40:53,384 --> 00:40:55,253 Are we expecting someone else? 918 00:40:55,353 --> 00:40:58,123 Yeah, is, uh, Joe coming? 919 00:40:58,223 --> 00:41:00,792 Uh, no, I asked someone. 920 00:41:00,892 --> 00:41:04,563 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 921 00:41:04,663 --> 00:41:06,331 You invited Tess? 922 00:41:11,770 --> 00:41:14,272 May I say a few words before grace? 923 00:41:14,372 --> 00:41:15,907 Of course. (overlapping agreements) 924 00:41:17,375 --> 00:41:18,944 Um... 925 00:41:19,044 --> 00:41:20,946 Well, first of all, welcome home, Jamie. 926 00:41:22,614 --> 00:41:25,250 (laughs) You clean up pretty good. 927 00:41:25,350 --> 00:41:27,285 (scattered chuckling) 928 00:41:27,385 --> 00:41:30,488 There's also someone who ate here with us over the years 929 00:41:30,589 --> 00:41:33,559 but who won't be back. 930 00:41:33,659 --> 00:41:38,129 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 931 00:41:38,229 --> 00:41:41,199 my closest confidant, 932 00:41:41,299 --> 00:41:44,202 my getaway driver, 933 00:41:44,302 --> 00:41:48,740 and I lost him this week, and it hurts like hell. 934 00:41:54,145 --> 00:41:57,048 But... 935 00:41:57,148 --> 00:42:00,018 Lenny would hate it 936 00:42:00,118 --> 00:42:05,023 if we got all teary and quiet and sad. 937 00:42:06,558 --> 00:42:09,360 So, Lenny... 938 00:42:09,460 --> 00:42:11,096 we'll miss you. 939 00:42:13,331 --> 00:42:15,366 And save me a seat at your table, 940 00:42:15,466 --> 00:42:18,103 and I'll see you on down the road. 941 00:42:22,974 --> 00:42:24,442 ♪ ♪ 942 00:42:24,542 --> 00:42:26,344 To Lenny Ross. 943 00:42:26,444 --> 00:42:27,478 Hear, hear. Hear, hear. 944 00:42:27,579 --> 00:42:28,847 To Lenny. OTHERS: Hear, hear. 945 00:42:28,947 --> 00:42:31,216 ("Knockin' On Heaven's Door" by Warren Zevon playing) 946 00:42:31,316 --> 00:42:34,352 ♪ Mama take this badge off of me ♪ 947 00:42:38,624 --> 00:42:42,260 ♪ I can't use it anymore ♪ 948 00:42:46,264 --> 00:42:49,801 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 949 00:42:53,705 --> 00:42:57,609 ♪ And I feel I'm knocking on heaven's door. ♪ 950 00:42:57,709 --> 00:42:59,144 Captioning sponsored by CBS 951 00:42:59,244 --> 00:43:00,612 And TOYOTA. 952 00:43:05,083 --> 00:43:06,284 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.