All language subtitles for Blue Bloods - S05E08 - Power of the Press.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:07,208 Mr. Rojas, when questioned by the Joint Drug Task Force, 2 00:00:07,241 --> 00:00:09,377 you identified the individual 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,312 who authorized the murders of the six victims 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,513 in this case. 5 00:00:12,546 --> 00:00:14,415 Correct? 6 00:00:17,318 --> 00:00:19,053 Yes. 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,722 Is that individual present today? 8 00:00:28,829 --> 00:00:30,764 That's him. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,068 Rolando Vega gave the order. 10 00:00:35,403 --> 00:00:37,305 Estás muerto, Javier. 11 00:00:37,338 --> 00:00:38,406 Muerto. 12 00:00:38,439 --> 00:00:39,840 (gavel bangs) 13 00:00:39,873 --> 00:00:41,475 The people rest, Your Honor. 14 00:00:41,509 --> 00:00:43,077 DANNY: You did good, Javier. 15 00:00:43,111 --> 00:00:44,312 Yeah, I'm a dead man. 16 00:00:44,345 --> 00:00:46,780 Relax. Pretty soon you'll be on a plane to God knows where 17 00:00:46,814 --> 00:00:48,316 with a drink and a whole new identity. 18 00:00:48,349 --> 00:00:49,550 You're getting a fresh start, Javier. 19 00:00:49,583 --> 00:00:50,618 Don't screw it up. 20 00:00:50,651 --> 00:00:51,719 He's all yours, Marshal. 21 00:00:51,752 --> 00:00:53,687 Just what I've always wanted. 22 00:00:53,721 --> 00:00:55,756 Another lucky mutt with a get-out-of-jail-free card. 23 00:00:55,789 --> 00:00:57,325 JAVIER: Wait a minute. 24 00:00:57,358 --> 00:00:58,726 You only brought one other guy? 25 00:00:58,759 --> 00:01:01,329 (chuckles) I think we can handle it, Dillinger. 26 00:01:01,362 --> 00:01:03,697 Catch you guys next time around. 27 00:01:03,731 --> 00:01:05,299 Sure thing. 28 00:01:05,333 --> 00:01:06,600 Marshal, a word? No. 29 00:01:06,634 --> 00:01:07,635 Hey, Detective? 30 00:01:07,668 --> 00:01:08,802 Hey! 31 00:01:08,836 --> 00:01:11,205 Hey. Hey, this is a secured area, Andre. 32 00:01:11,239 --> 00:01:12,473 You're not supposed to be in here, 33 00:01:12,506 --> 00:01:13,374 press or not. 34 00:01:13,407 --> 00:01:14,708 Look, I just need a minute, Detective. 35 00:01:14,742 --> 00:01:15,809 We already said no. 36 00:01:15,843 --> 00:01:17,044 Rolando Vega was the biggest drug dealer in New York. 37 00:01:17,077 --> 00:01:19,813 Taking him down is a huge story. I just want to get it right. 38 00:01:19,847 --> 00:01:22,483 No, you want to make the cover of the Times. 39 00:01:22,516 --> 00:01:24,385 Yeah, that, too. This is big news. 40 00:01:24,418 --> 00:01:26,287 You guys were right in the middle of it. 41 00:01:26,320 --> 00:01:27,555 Well, we don't do interviews, okay? 42 00:01:27,588 --> 00:01:29,623 Someday, some Hollywood big shot will buy the life story rights, 43 00:01:29,657 --> 00:01:31,292 and then you can go see the movie. 44 00:01:34,395 --> 00:01:35,863 Hey! OFFICER: Hey! 45 00:01:35,896 --> 00:01:37,331 What's the problem? 46 00:01:37,365 --> 00:01:38,399 We don't need no cops, okay? 47 00:01:38,432 --> 00:01:39,667 This is a private matter. 48 00:01:39,700 --> 00:01:41,169 You're being loud and boisterous. 49 00:01:41,202 --> 00:01:42,303 Lower your volume or you're going in. 50 00:01:42,336 --> 00:01:43,871 Look, I didn't do a damn thing, man. 51 00:01:43,904 --> 00:01:45,773 I didn't do a damn... 52 00:01:47,408 --> 00:01:49,577 So, what happened? 53 00:01:49,610 --> 00:01:51,545 Why did our officer's camera stop functioning? 54 00:01:51,579 --> 00:01:53,481 That's unclear. 55 00:01:53,514 --> 00:01:56,217 What is clear is that the suspect, 56 00:01:56,250 --> 00:01:57,451 James Prince, is in the hospital 57 00:01:57,485 --> 00:01:58,552 with a fractured skull. 58 00:01:58,586 --> 00:02:00,921 Officer Taylor said Prince punched him in the gut. 59 00:02:00,954 --> 00:02:03,491 When he took the guy down, his head hit the sidewalk. 60 00:02:03,524 --> 00:02:05,793 Prince says Officer Taylor attacked him 61 00:02:05,826 --> 00:02:06,827 for no reason, and two witnesses 62 00:02:06,860 --> 00:02:08,196 on the scene back him up. 63 00:02:08,229 --> 00:02:09,530 Reliable witnesses? 64 00:02:09,563 --> 00:02:11,199 Bystanders. Homies. 65 00:02:13,334 --> 00:02:14,368 Just in this room. 66 00:02:14,402 --> 00:02:17,538 The eyewitnesses are all black and from the hood. 67 00:02:17,571 --> 00:02:18,539 Race is not an issue here. 68 00:02:18,572 --> 00:02:20,308 Officer Taylor's also black. 69 00:02:20,341 --> 00:02:22,376 In my experience, in these situations, 70 00:02:22,410 --> 00:02:23,611 Officer Taylor is blue, 71 00:02:23,644 --> 00:02:25,479 as in the uniform he wears. 72 00:02:25,513 --> 00:02:27,648 (chuckles) Oh, that's gonna play just great. 73 00:02:27,681 --> 00:02:29,517 Well, I'm just calling it what it is, all right? 74 00:02:29,550 --> 00:02:31,585 This body-worn camera program is nothing but trouble 75 00:02:31,619 --> 00:02:34,355 for the cop on the beat, and I'm not here 76 00:02:34,388 --> 00:02:35,623 to put whipped cream on it. 77 00:02:35,656 --> 00:02:36,857 That's enough. 78 00:02:36,890 --> 00:02:39,227 Look, I signed off 79 00:02:39,260 --> 00:02:40,961 on this pilot program 80 00:02:40,994 --> 00:02:42,230 because I had no choice. 81 00:02:42,263 --> 00:02:43,897 The mayor wanted it. 82 00:02:43,931 --> 00:02:46,700 Which means out there in the world, I want it. 83 00:02:46,734 --> 00:02:48,969 Which also means, because you work for me, 84 00:02:49,002 --> 00:02:50,504 that you want it. 85 00:02:50,538 --> 00:02:51,972 Understood? Yes, sir. 86 00:02:52,005 --> 00:02:55,409 Thank you. And no, I will not hold a press conference. 87 00:02:55,443 --> 00:02:56,877 But the story's out there. 88 00:02:56,910 --> 00:03:00,514 And the usual anti-cop suspects are already making noise. 89 00:03:00,548 --> 00:03:02,950 Ask the mayor's staff to field it. 90 00:03:02,983 --> 00:03:04,518 They won't; you know that. 91 00:03:04,552 --> 00:03:07,321 Ask the manufacturer of the camera to stand up there. 92 00:03:07,355 --> 00:03:08,522 Oh, now you're just being... 93 00:03:08,556 --> 00:03:09,523 Did the camera malfunction? 94 00:03:09,557 --> 00:03:10,658 Did our officer turn it off? 95 00:03:10,691 --> 00:03:13,327 Do we have the answer to either of those questions? 96 00:03:13,361 --> 00:03:15,496 No. The manufacturer is examining the camera. 97 00:03:15,529 --> 00:03:16,730 It'll take a few days. 98 00:03:16,764 --> 00:03:18,366 I will hold a press conference 99 00:03:18,399 --> 00:03:20,568 when I have the black box in this. 100 00:03:20,601 --> 00:03:22,436 And not a moment before. 101 00:03:22,470 --> 00:03:24,472 Understood? 102 00:03:29,443 --> 00:03:31,445 ERIN: I'm so happy you stopped by, Hannah. 103 00:03:31,479 --> 00:03:34,348 Well, thanks for seeing me, Mrs. Reagan. 104 00:03:34,382 --> 00:03:35,816 I know how busy you are. 105 00:03:35,849 --> 00:03:39,620 I think it's time you can start calling me Erin. 106 00:03:39,653 --> 00:03:41,422 How's your freshman year at Hudson? 107 00:03:41,455 --> 00:03:43,023 It's been okay. 108 00:03:43,056 --> 00:03:44,325 Yeah? 109 00:03:44,358 --> 00:03:45,393 It's a great school. 110 00:03:45,426 --> 00:03:46,594 Nikki had a hard time deciding 111 00:03:46,627 --> 00:03:47,861 between there and Columbia. 112 00:03:47,895 --> 00:03:49,697 Yeah, we-we talked about it. 113 00:03:49,730 --> 00:03:51,432 How's your mom? 114 00:03:51,465 --> 00:03:53,767 We have a school reunion coming up, 115 00:03:53,801 --> 00:03:55,436 and I am not going without her. 116 00:03:55,469 --> 00:03:57,571 She... 117 00:03:57,605 --> 00:03:59,873 doesn't know I'm here. 118 00:04:01,609 --> 00:04:04,011 Okay. 119 00:04:04,044 --> 00:04:05,879 Is there something wrong? 120 00:04:09,483 --> 00:04:10,851 (sobs) Okay. 121 00:04:10,884 --> 00:04:12,520 Okay. 122 00:04:12,553 --> 00:04:13,621 Just take a breath. 123 00:04:13,654 --> 00:04:15,456 I'm sorry. 124 00:04:15,489 --> 00:04:16,757 I didn't... 125 00:04:16,790 --> 00:04:19,059 I didn't know who else to-to call. 126 00:04:19,092 --> 00:04:21,295 Come on, sit down. 127 00:04:23,564 --> 00:04:25,566 Okay. 128 00:04:25,599 --> 00:04:26,800 Tell me what's happening. 129 00:04:26,834 --> 00:04:28,569 Thank you. 130 00:04:28,602 --> 00:04:30,571 There... 131 00:04:30,604 --> 00:04:33,974 There was a party, um, in the dorm. 132 00:04:34,007 --> 00:04:35,743 I was drinking 133 00:04:35,776 --> 00:04:37,678 with some of the guys, 134 00:04:37,711 --> 00:04:40,314 soccer players. 135 00:04:40,348 --> 00:04:43,317 One of them... 136 00:04:43,351 --> 00:04:45,453 Darren Bentley... 137 00:04:46,654 --> 00:04:48,756 He was cute and-and funny, 138 00:04:48,789 --> 00:04:50,624 and everything seemed fine. 139 00:04:50,658 --> 00:04:51,725 (sighs) 140 00:04:51,759 --> 00:04:53,661 We made out 141 00:04:53,694 --> 00:04:55,529 for a while, 142 00:04:55,563 --> 00:04:57,097 and... 143 00:04:57,130 --> 00:04:58,632 It's okay. 144 00:04:58,666 --> 00:05:00,033 Go on. 145 00:05:01,034 --> 00:05:03,337 He... 146 00:05:03,371 --> 00:05:05,539 threw me down 147 00:05:05,573 --> 00:05:08,409 on the bed. 148 00:05:08,442 --> 00:05:10,444 (sighs) 149 00:05:12,446 --> 00:05:13,581 (crying) 150 00:05:14,948 --> 00:05:16,384 Did he rape you? 151 00:05:20,421 --> 00:05:21,589 Yeah. (sniffles) 152 00:05:21,622 --> 00:05:23,624 (sobs) 153 00:05:29,463 --> 00:05:31,131 When did this happen? 154 00:05:31,164 --> 00:05:33,601 Uh... (sniffles) 155 00:05:33,634 --> 00:05:35,569 Um... 156 00:05:35,603 --> 00:05:36,937 Uh, three months ago. 157 00:05:36,970 --> 00:05:38,739 During freshman orientation. 158 00:05:38,772 --> 00:05:40,774 (sighs) 159 00:05:42,676 --> 00:05:44,612 Did you have a rape kit performed? 160 00:05:45,879 --> 00:05:47,648 No. 161 00:05:47,681 --> 00:05:51,118 I just wanted to pretend it didn't happen. 162 00:05:51,151 --> 00:05:53,854 I talked to the dean of students. 163 00:05:55,689 --> 00:05:58,125 She said that the school had 164 00:05:58,158 --> 00:06:01,061 its own disciplinary system. 165 00:06:01,094 --> 00:06:03,096 That it would take less time, 166 00:06:03,130 --> 00:06:05,499 and I could remain anonymous. 167 00:06:05,533 --> 00:06:06,667 And was there a hearing? 168 00:06:06,700 --> 00:06:08,669 It was a nightmare. 169 00:06:08,702 --> 00:06:10,638 No one there 170 00:06:10,671 --> 00:06:12,005 was on my side. 171 00:06:12,039 --> 00:06:14,608 They didn't even care about what happened. 172 00:06:14,642 --> 00:06:17,711 They just wanted it all to go away. 173 00:06:17,745 --> 00:06:20,548 And what happened to this guy? 174 00:06:20,581 --> 00:06:21,882 Darren? 175 00:06:21,915 --> 00:06:24,117 He wasn't even punished. 176 00:06:26,119 --> 00:06:27,588 I have to see him 177 00:06:27,621 --> 00:06:30,057 on campus 178 00:06:30,090 --> 00:06:32,893 every day. 179 00:06:32,926 --> 00:06:35,128 And every time I do, it... 180 00:06:35,162 --> 00:06:37,164 (softly): Okay. 181 00:06:41,669 --> 00:06:43,804 Does your mom know what happened? 182 00:06:43,837 --> 00:06:45,439 Mm-mm. 183 00:06:45,473 --> 00:06:48,208 I just, I'm barely holding it together right now. 184 00:06:48,241 --> 00:06:50,110 And she'll freak out, and I just, 185 00:06:50,143 --> 00:06:52,713 I ca-- I can't handle that. 186 00:06:52,746 --> 00:06:54,982 Please, please, don't tell her. 187 00:06:55,015 --> 00:06:57,651 Okay, I promise I won't tell her. 188 00:06:57,685 --> 00:06:59,720 Okay? Yeah. 189 00:07:01,722 --> 00:07:03,791 (sobbing) 190 00:07:31,652 --> 00:07:32,953 Hey. Reagan. 191 00:07:32,986 --> 00:07:34,788 MAN: Detective. All right. 192 00:07:34,822 --> 00:07:36,824 How goes it? 193 00:07:38,291 --> 00:07:39,627 JAVIER: Detective! 194 00:07:39,660 --> 00:07:41,094 Detective Reagan! 195 00:07:43,096 --> 00:07:44,464 Come out of there. 196 00:07:49,970 --> 00:07:51,805 What in the hell are you doing here, Javier? 197 00:07:51,839 --> 00:07:54,575 Your boy, Morgan, he screwed me over. 198 00:07:54,608 --> 00:07:56,577 What are you talking about? He told me that my lawyer messed up. 199 00:07:56,610 --> 00:07:59,112 That my deal for protection wasn't binding. 200 00:07:59,146 --> 00:08:00,914 So then they take me to their office, 201 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 they open the car door, they say, "You're free to go." 202 00:08:02,583 --> 00:08:04,852 There must be some mistake, okay? 203 00:08:04,885 --> 00:08:06,019 Yeah, you know what my mistake was? 204 00:08:06,053 --> 00:08:07,988 Trusting a damn cop to keep his word. 205 00:08:08,021 --> 00:08:08,789 Why don't you watch your mouth? 206 00:08:08,822 --> 00:08:11,091 I put my ass on the line for you. 207 00:08:11,124 --> 00:08:12,593 You know, I won't last five minutes 208 00:08:12,626 --> 00:08:14,027 once Vega finds out I'm on the street. 209 00:08:14,061 --> 00:08:15,028 Well, that's not gonna happen. 210 00:08:15,062 --> 00:08:16,897 You know what they do to rats? 211 00:08:16,930 --> 00:08:18,932 They cut you up nice and slow 212 00:08:18,966 --> 00:08:20,100 until you beg to die. 213 00:08:20,133 --> 00:08:22,235 All right, look, just don't wet your pants, all right? 214 00:08:22,269 --> 00:08:23,871 I got somewhere to take you. 215 00:08:23,904 --> 00:08:25,038 Like I'm gonna trust you again? Listen, 216 00:08:25,072 --> 00:08:26,373 if you had a better plan, that's what you'd be doing, 217 00:08:26,406 --> 00:08:29,009 so you're gonna have to trust me. What the hell are you doing? 218 00:08:29,042 --> 00:08:30,944 Just because I'm helping you 219 00:08:30,978 --> 00:08:32,546 doesn't mean I trust you. 220 00:08:32,580 --> 00:08:33,681 Get in. 221 00:08:34,748 --> 00:08:35,983 There's a rally planned 222 00:08:36,016 --> 00:08:37,685 on the block where James Prince was hurt. 223 00:08:37,718 --> 00:08:38,886 Do they have a permit? 224 00:08:38,919 --> 00:08:41,321 I don't know. Ask patrol to make sure they have one. 225 00:08:41,354 --> 00:08:43,757 If they don't, make it easy for them to get one. 226 00:08:43,791 --> 00:08:46,594 I don't want grief on top of grief here. 227 00:08:46,627 --> 00:08:48,061 Come on in, Sergeant. 228 00:08:51,865 --> 00:08:53,066 I've had a dozen phone calls 229 00:08:53,100 --> 00:08:55,068 from the new president of our union. 230 00:08:55,102 --> 00:08:57,104 "Our" being the police union? 231 00:08:57,137 --> 00:08:59,172 Yes, sir, and he's really pissed off. 232 00:08:59,206 --> 00:09:01,308 Why? Did I forget to buy a raffle ticket? 233 00:09:01,341 --> 00:09:05,245 He feels like your silence is not supporting Officer Taylor. 234 00:09:05,278 --> 00:09:06,814 Well, then he is misunderstanding it. 235 00:09:06,847 --> 00:09:08,616 My silence isn't supporting anything 236 00:09:08,649 --> 00:09:12,820 but a thorough investigation before I shoot my mouth off. 237 00:09:12,853 --> 00:09:15,155 Not what they were looking for. 238 00:09:15,188 --> 00:09:18,125 Too bad-- the commissioner doesn't serve at his pleasure. 239 00:09:18,158 --> 00:09:19,793 You can tell him or I will. 240 00:09:19,827 --> 00:09:20,994 FRANK: And what are they looking for? 241 00:09:21,028 --> 00:09:22,229 My knee-jerk reaction 242 00:09:22,262 --> 00:09:23,831 to take Taylor's side 243 00:09:23,864 --> 00:09:25,833 because we wear the same uniform? 244 00:09:25,866 --> 00:09:26,634 Pretty much, yeah. 245 00:09:26,667 --> 00:09:28,969 This situation is bad enough without 246 00:09:29,002 --> 00:09:31,204 the commissioner looking like he's covering for a bad cop. 247 00:09:31,238 --> 00:09:33,907 There's zero evidence that Taylor did anything wrong. 248 00:09:33,941 --> 00:09:36,810 There's zero evidence, period, right now. 249 00:09:36,844 --> 00:09:39,713 I'm just saying, with cops being blamed 250 00:09:39,747 --> 00:09:42,015 for everything under the sun these days, 251 00:09:42,049 --> 00:09:44,818 they just want the commissioner to stand up for them. 252 00:09:49,356 --> 00:09:51,191 Sounds like you agree with him. 253 00:09:51,224 --> 00:09:53,994 I represent the guys in the street. 254 00:09:54,027 --> 00:09:55,729 If I don't tell you what they're thinking, 255 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 I'm not doing my job. 256 00:09:57,030 --> 00:09:58,065 (sighs) 257 00:09:58,098 --> 00:10:00,668 Well, then here's my reply to the men on the street 258 00:10:00,701 --> 00:10:01,735 and the president 259 00:10:01,769 --> 00:10:03,203 of the union. 260 00:10:03,236 --> 00:10:06,774 If they want me to come down hard on Officer Taylor's side, 261 00:10:06,807 --> 00:10:09,877 then go out there and do the police work 262 00:10:09,910 --> 00:10:13,013 that gives me the evidence to do so. 263 00:10:13,046 --> 00:10:14,281 Yes, sir. 264 00:10:15,883 --> 00:10:18,719 (sighs) 265 00:10:19,787 --> 00:10:21,755 ERIN: Thank you for making time 266 00:10:21,789 --> 00:10:23,190 to see me, Dean Walters. 267 00:10:23,223 --> 00:10:24,157 Of course. 268 00:10:24,191 --> 00:10:26,860 This is Matt Douglas, our university counsel. 269 00:10:26,894 --> 00:10:29,296 Erin Reagan. 270 00:10:32,465 --> 00:10:33,701 Didn't realize that the school's attorney 271 00:10:33,734 --> 00:10:34,902 would be joining us. 272 00:10:36,303 --> 00:10:37,905 University policy dictates I be present 273 00:10:37,938 --> 00:10:40,207 for any discussion of our disciplinary process. 274 00:10:40,240 --> 00:10:42,175 Is that policy in place to protect the students, 275 00:10:42,209 --> 00:10:43,210 or the school? 276 00:10:43,243 --> 00:10:45,078 I assure you, 277 00:10:45,112 --> 00:10:47,247 the welfare of our students is our top priority. 278 00:10:47,280 --> 00:10:49,817 I find that hard to believe 279 00:10:49,850 --> 00:10:51,952 when you counsel traumatized female students 280 00:10:51,985 --> 00:10:52,920 like Hannah Lancaster 281 00:10:52,953 --> 00:10:55,789 not to report sexual assault to the police. 282 00:10:55,823 --> 00:10:59,192 I made sure Hannah understood all her options. 283 00:10:59,226 --> 00:11:02,262 She chose the one that best served her interests. 284 00:11:02,295 --> 00:11:04,965 Not to mention the interests of the school: 285 00:11:04,998 --> 00:11:07,334 avoiding negative press 286 00:11:07,367 --> 00:11:09,737 that might discourage potential students, 287 00:11:09,770 --> 00:11:11,338 donating alumni... 288 00:11:11,371 --> 00:11:13,140 Ms. Lancaster isn't a minor. 289 00:11:13,173 --> 00:11:14,708 Neither she nor the university 290 00:11:14,742 --> 00:11:16,376 had any legal obligation 291 00:11:16,409 --> 00:11:18,812 to report her alleged assault to the police. 292 00:11:18,846 --> 00:11:20,781 Yes, I know the law, Mr. Douglas. 293 00:11:20,814 --> 00:11:24,151 I also know that during Hannah's disciplinary hearing, 294 00:11:24,184 --> 00:11:25,352 no relevant witnesses were called 295 00:11:25,385 --> 00:11:26,453 and no medical 296 00:11:26,486 --> 00:11:28,455 evidence was introduced. 297 00:11:28,488 --> 00:11:30,190 These were freshmen, Ms. Reagan. 298 00:11:30,223 --> 00:11:33,293 Away from home for the first time, drinking alcohol... 299 00:11:33,326 --> 00:11:36,429 Sometimes... misunderstandings occur. 300 00:11:36,463 --> 00:11:39,332 Misunderstandings like rape? 301 00:11:39,366 --> 00:11:41,969 This was a very unfortunate incident. 302 00:11:42,002 --> 00:11:44,004 But we have nothing to hide. 303 00:11:44,037 --> 00:11:45,338 Good. 304 00:11:45,372 --> 00:11:48,175 Because I intend to fully investigate this matter. 305 00:11:49,509 --> 00:11:51,011 What is that? 306 00:11:51,044 --> 00:11:52,913 It's a subpoena. 307 00:11:52,946 --> 00:11:55,282 Please have all materials relating 308 00:11:55,315 --> 00:11:58,218 to Hannah's case forwarded to my office immediately. 309 00:12:05,325 --> 00:12:07,494 Hey, Reagan. 310 00:12:07,527 --> 00:12:09,329 Filling out an application? 311 00:12:09,362 --> 00:12:10,831 What happened to Javier Rojas? 312 00:12:10,864 --> 00:12:11,498 What do you mean? 313 00:12:11,531 --> 00:12:12,833 He showed up at my precinct 314 00:12:12,866 --> 00:12:14,034 saying you went back on the deal 315 00:12:14,067 --> 00:12:15,202 for witness protection. 316 00:12:15,235 --> 00:12:16,469 His shyster lawyer screwed the pooch. 317 00:12:16,503 --> 00:12:17,470 What are you talking about? 318 00:12:17,504 --> 00:12:19,006 Made his inclusion in WITSEC 319 00:12:19,039 --> 00:12:21,108 subject to the discretion of the Marshal Service. 320 00:12:21,141 --> 00:12:22,409 That's not the deal we made. 321 00:12:22,442 --> 00:12:24,945 It is, according to the federal prosecutor running this case. 322 00:12:24,978 --> 00:12:27,781 My partner and I promised this guy protection. 323 00:12:27,815 --> 00:12:29,316 Rojas is a murdering hump, Reagan. 324 00:12:29,349 --> 00:12:31,785 Don't give a damn what he is-- he gave us Vega, 325 00:12:31,819 --> 00:12:33,320 and a deal is a deal. Look... 326 00:12:33,353 --> 00:12:37,490 every scumbag rat we put into WITSEC costs us serious money. 327 00:12:37,524 --> 00:12:39,392 We got budgets, like everybody else. 328 00:12:39,426 --> 00:12:41,094 That's a load of crap. All right? 329 00:12:41,128 --> 00:12:42,229 And if you go back on the deal, 330 00:12:42,262 --> 00:12:43,897 you're as good as putting him in the ground yourself. 331 00:12:43,931 --> 00:12:47,367 One less drug-dealing skel? 332 00:12:47,400 --> 00:12:49,402 Sorry if I don't break down and cry. 333 00:12:49,436 --> 00:12:51,138 If Rojas hired 334 00:12:51,171 --> 00:12:52,472 a crappy lawyer, that's his problem. 335 00:12:52,505 --> 00:12:54,407 He's on his own. 336 00:12:59,346 --> 00:13:01,915 Rojas' deal was negotiated by a federal prosecutor. 337 00:13:01,949 --> 00:13:03,550 Yeah, but it was a joint operation. 338 00:13:03,583 --> 00:13:05,252 There's gotta be something we can do. 339 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 Without Javier Rojas, 340 00:13:07,154 --> 00:13:09,189 there's no way the feds can take Vega down. 341 00:13:09,222 --> 00:13:10,190 Yeah, Vega. 342 00:13:10,223 --> 00:13:11,258 A murdering son of a bitch 343 00:13:11,291 --> 00:13:12,392 the feds haven't been able 344 00:13:12,425 --> 00:13:14,327 to get their hands on in four years! 345 00:13:14,361 --> 00:13:15,395 It was a great collar. 346 00:13:15,428 --> 00:13:17,564 But it was a federal operation. 347 00:13:17,597 --> 00:13:19,933 We just availed our C.I. to them. 348 00:13:19,967 --> 00:13:21,368 Our C.I. 349 00:13:21,401 --> 00:13:22,602 And we promised this guy protection 350 00:13:22,635 --> 00:13:24,071 and now we're not protecting him. 351 00:13:24,104 --> 00:13:25,272 And the marshals backed us up. 352 00:13:25,305 --> 00:13:27,607 Marshals backed us up, all right... 353 00:13:27,640 --> 00:13:29,009 until they didn't. 354 00:13:29,042 --> 00:13:30,410 Where is Rojas now? 355 00:13:30,443 --> 00:13:33,246 We're sitting on him in an apartment downtown. 356 00:13:33,280 --> 00:13:34,414 Look... 357 00:13:34,447 --> 00:13:36,416 you guys have a right to be pissed off. 358 00:13:36,449 --> 00:13:38,151 But there's nothing we can do. 359 00:13:39,419 --> 00:13:41,354 So we just feed this guy to the sharks? 360 00:13:41,388 --> 00:13:43,456 DANNY: Look, we're not the feds, boss. 361 00:13:43,490 --> 00:13:45,458 We gave this guy our word. 362 00:13:45,492 --> 00:13:47,160 This isn't how we operate. 363 00:13:48,661 --> 00:13:50,130 I'm sorry. 364 00:13:50,163 --> 00:13:52,232 My hands are tied. 365 00:13:52,265 --> 00:13:55,135 Put Rojas back on the street. 366 00:14:06,113 --> 00:14:07,514 You lying son of a bitch! 367 00:14:07,547 --> 00:14:08,648 You're cops! 368 00:14:08,681 --> 00:14:10,550 You're supposed to be the good guys! 369 00:14:10,583 --> 00:14:11,885 We are the good guys. 370 00:14:11,919 --> 00:14:13,420 But the feds... well, they're the feds. 371 00:14:13,453 --> 00:14:15,488 And we can't force them to honor the deal. 372 00:14:15,522 --> 00:14:18,025 You had nothing without me. 373 00:14:18,058 --> 00:14:20,093 I didn't have to help you guys. 374 00:14:20,127 --> 00:14:21,628 You're not exactly a Good Samaritan here, Javier. 375 00:14:21,661 --> 00:14:23,396 We had you cold 376 00:14:23,430 --> 00:14:25,132 on sale of a controlled substance 377 00:14:25,165 --> 00:14:26,299 and accessory to murder. 378 00:14:26,333 --> 00:14:27,467 You were looking at 20 years! 379 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 You testified to save your own ass. 380 00:14:29,536 --> 00:14:32,039 But I did what I said I was gonna do. 381 00:14:33,140 --> 00:14:34,474 Can you say that? 382 00:14:34,507 --> 00:14:36,476 (sighs) 383 00:14:36,509 --> 00:14:38,445 We promised you we'd find a way out of this 384 00:14:38,478 --> 00:14:39,446 and we will. 385 00:14:39,479 --> 00:14:40,347 Danny... 386 00:14:40,380 --> 00:14:41,348 DANNY: Do not leave 387 00:14:41,381 --> 00:14:42,482 this apartment. 388 00:14:42,515 --> 00:14:44,017 Do you understand? 389 00:14:44,051 --> 00:14:46,053 We'll be back later. 390 00:14:47,054 --> 00:14:49,056 Come on and lock the door. 391 00:14:50,457 --> 00:14:52,292 What are you doing, Danny? 392 00:14:52,325 --> 00:14:53,426 Carver told us to cut him loose. 393 00:14:53,460 --> 00:14:54,962 I don't give a damn what Carver said. 394 00:14:54,995 --> 00:14:56,229 We're not breaking our word for anyone, 395 00:14:56,263 --> 00:14:57,230 not even the boss. 396 00:14:57,264 --> 00:14:58,531 What do you want to do, then? 397 00:14:58,565 --> 00:15:00,267 If the feds won't disappear this guy, 398 00:15:00,300 --> 00:15:01,668 then we will. 399 00:15:04,304 --> 00:15:05,305 Here you go. 400 00:15:05,338 --> 00:15:07,340 Thank you. Sit down. 401 00:15:10,610 --> 00:15:14,214 This is, uh, not a privileged conversation, 402 00:15:14,247 --> 00:15:16,349 Officer Taylor. 403 00:15:16,383 --> 00:15:18,251 So if you're charged, 404 00:15:18,285 --> 00:15:21,354 whatever you say to me is fair game in court. 405 00:15:21,388 --> 00:15:23,090 I've got nothing to hide. 406 00:15:23,123 --> 00:15:24,124 Okay. 407 00:15:24,157 --> 00:15:26,259 What happened out there? 408 00:15:26,293 --> 00:15:28,595 I'm walking a foot post 409 00:15:28,628 --> 00:15:30,163 and I come up on the suspect 410 00:15:30,197 --> 00:15:31,631 going after a guy locked in a car. 411 00:15:31,664 --> 00:15:33,300 Says the guy owes him money. 412 00:15:33,333 --> 00:15:35,468 Well, we have that on your body cam. 413 00:15:35,502 --> 00:15:36,569 What happened next? 414 00:15:38,338 --> 00:15:40,473 Suspect wouldn't calm down. 415 00:15:40,507 --> 00:15:43,076 I tell him to lower the volume or he's going in. 416 00:15:43,110 --> 00:15:45,112 Next thing I know, he punches me. 417 00:15:45,145 --> 00:15:48,415 So I put him on the ground in an effort to subdue him. 418 00:15:48,448 --> 00:15:50,283 He must've hit his head. 419 00:15:52,652 --> 00:15:56,189 To me, sounds like a clean arrest 420 00:15:56,223 --> 00:15:58,225 with an unfortunate outcome. 421 00:15:59,559 --> 00:16:01,161 I didn't mean to hurt him. 422 00:16:01,194 --> 00:16:03,030 He escalated the situation. 423 00:16:03,063 --> 00:16:05,098 I mean, you hit a cop, all bets are off. 424 00:16:05,132 --> 00:16:07,200 Sure would be nice 425 00:16:07,234 --> 00:16:09,202 if we had the rest of the incident on video. 426 00:16:09,236 --> 00:16:10,303 Yes, sir. 427 00:16:12,272 --> 00:16:14,241 I've been wearing that camera for almost three weeks. 428 00:16:14,274 --> 00:16:15,475 I've never had a problem before. 429 00:16:18,378 --> 00:16:20,213 And you didn't turn it off 430 00:16:20,247 --> 00:16:22,715 so you could tune up James Prince 431 00:16:22,749 --> 00:16:24,484 without an audience? 432 00:16:24,517 --> 00:16:26,586 No, sir. 433 00:16:26,619 --> 00:16:29,722 I don't know what went wrong with my camera, 434 00:16:29,756 --> 00:16:31,358 but I know one thing for sure. 435 00:16:31,391 --> 00:16:33,293 I did my job. 436 00:16:33,326 --> 00:16:36,129 No more, no less. 437 00:16:44,471 --> 00:16:47,574 So you're saying he's going to get away with it? 438 00:16:47,607 --> 00:16:49,576 I'm saying he got a lawyer 439 00:16:49,609 --> 00:16:51,278 and he's sticking by his story. 440 00:16:51,311 --> 00:16:54,147 His story is a lie. 441 00:16:54,181 --> 00:16:57,384 And once I can prove that, I will charge him. 442 00:16:57,417 --> 00:16:59,186 (sighs) 443 00:16:59,219 --> 00:17:00,453 God, I can't believe this! 444 00:17:02,555 --> 00:17:04,324 I'm sorry. 445 00:17:04,357 --> 00:17:06,326 I'm sorry, I... 446 00:17:06,359 --> 00:17:07,560 I know that you are doing everything you can. 447 00:17:07,594 --> 00:17:08,828 I just, I feel so... 448 00:17:08,861 --> 00:17:10,663 angry and helpless... 449 00:17:10,697 --> 00:17:12,299 I know, I know. 450 00:17:12,332 --> 00:17:13,366 Please, don't worry. 451 00:17:13,400 --> 00:17:15,368 I have an investigator on campus now. 452 00:17:15,402 --> 00:17:18,705 I promise I'll call you once I hear any news. 453 00:17:23,476 --> 00:17:24,777 Your mother called me last night. 454 00:17:24,811 --> 00:17:27,814 I'm glad you told her. 455 00:17:27,847 --> 00:17:30,450 Was it as bad as you thought it would be? 456 00:17:30,483 --> 00:17:33,353 Uh, actually... 457 00:17:33,386 --> 00:17:35,388 it's the first time I've felt like myself 458 00:17:35,422 --> 00:17:36,423 since all this happened. 459 00:17:36,456 --> 00:17:37,457 Good. 460 00:17:39,192 --> 00:17:40,527 You stay in touch, okay? 461 00:17:40,560 --> 00:17:41,528 Okay. 462 00:17:41,561 --> 00:17:42,595 Thanks. 463 00:17:42,629 --> 00:17:44,631 Thank you. 464 00:17:46,533 --> 00:17:49,068 My father sends his regards. 465 00:17:50,237 --> 00:17:51,871 When I got shot in the line of duty, 466 00:17:51,904 --> 00:17:54,507 your old man made sure my family was taken care of. 467 00:17:54,541 --> 00:17:56,143 Hell of a guy. 468 00:17:56,176 --> 00:17:58,111 Yeah, I agree. 469 00:17:58,145 --> 00:18:00,147 Then again, I'm kind of biased. 470 00:18:01,614 --> 00:18:03,616 I wanted to talk to you about Hannah Lancaster. 471 00:18:03,650 --> 00:18:05,418 Nice girl. 472 00:18:05,452 --> 00:18:07,454 Felt real bad about what happened. 473 00:18:07,487 --> 00:18:09,456 Well, did she or anyone else 474 00:18:09,489 --> 00:18:11,124 report the incident to your office that night? 475 00:18:11,158 --> 00:18:12,292 No. 476 00:18:12,325 --> 00:18:14,427 Got a call a few weeks after it happened 477 00:18:14,461 --> 00:18:16,296 from the dean of students. 478 00:18:16,329 --> 00:18:17,630 Yeah. Janet Walters. 479 00:18:17,664 --> 00:18:18,665 Yeah. 480 00:18:18,698 --> 00:18:19,699 Hannah had reached out to her. 481 00:18:19,732 --> 00:18:22,202 The dean asked me to collect physical evidence 482 00:18:22,235 --> 00:18:23,336 from the girl's dorm room. 483 00:18:23,370 --> 00:18:25,438 Wait. What evidence? 484 00:18:25,472 --> 00:18:27,740 Hannah still had the skirt she wore that night. 485 00:18:27,774 --> 00:18:29,309 It was torn up pretty good. 486 00:18:29,342 --> 00:18:31,278 Had what looked like bloodstains on it. 487 00:18:31,311 --> 00:18:32,445 Where's that skirt now? 488 00:18:32,479 --> 00:18:35,482 I delivered it to the dean's office. 489 00:18:35,515 --> 00:18:37,317 Figured she'd call NYPD. 490 00:18:37,350 --> 00:18:39,452 I guess Hannah decided to go a different way. 491 00:18:45,525 --> 00:18:48,428 Pork jerky, cuchifritos and orange soda? 492 00:18:48,461 --> 00:18:50,397 If Vega doesn't kill Javier, his diet will. 493 00:18:50,430 --> 00:18:51,431 Yeah, well, hopefully no one will kill him... 494 00:18:51,464 --> 00:18:52,432 (loud clattering) 495 00:18:52,465 --> 00:18:54,301 JAVIER: No! 496 00:18:54,334 --> 00:18:57,470 No! No! 497 00:18:57,504 --> 00:18:59,572 It's open. (groaning) 498 00:19:01,708 --> 00:19:03,543 Police! Drop it! 499 00:19:03,576 --> 00:19:05,412 Shoot 'em! Shoot 'em! 500 00:19:05,445 --> 00:19:06,879 Shut your mouth, Javier! Drop it! 501 00:19:06,913 --> 00:19:08,915 Drop it! 502 00:19:09,549 --> 00:19:11,718 Get on the floor. Now! 503 00:19:11,751 --> 00:19:13,953 Step away, Javier. Hands on the back of your head. 504 00:19:13,986 --> 00:19:16,256 Now! 505 00:19:18,358 --> 00:19:19,692 We gotta get Javier out of here. DANNY: I know. 506 00:19:19,726 --> 00:19:23,396 JAVIER: I told you this would happen. 507 00:19:23,430 --> 00:19:24,897 If Rolando's guys can find me here, 508 00:19:24,931 --> 00:19:26,499 they'll track me down wherever I go. 509 00:19:26,533 --> 00:19:28,735 Shut your mouth or I'll kill you myself! 510 00:19:30,503 --> 00:19:31,904 Cuffs. Keep an eye on him. 511 00:19:31,938 --> 00:19:32,905 What do you want to do? 512 00:19:32,939 --> 00:19:35,575 I don't know, I'm thinking. 513 00:19:35,608 --> 00:19:37,410 I'll have a radio car pick them up. 514 00:19:37,444 --> 00:19:39,312 Great. After we get this jackass 515 00:19:39,346 --> 00:19:40,713 out of here. 516 00:19:40,747 --> 00:19:43,416 Give me your hands. Over there. 517 00:19:43,450 --> 00:19:45,485 I know where we can take him. 518 00:19:45,518 --> 00:19:47,420 It might get us more jammed up than we already are, 519 00:19:47,454 --> 00:19:48,421 but who the hell cares? 520 00:19:48,455 --> 00:19:50,423 Get outside. Go! 521 00:19:58,998 --> 00:20:00,066 You should be safe here. 522 00:20:00,099 --> 00:20:03,436 At least until we can get you out of town, Javier. 523 00:20:03,470 --> 00:20:06,005 That's what you said about the last place. 524 00:20:06,038 --> 00:20:07,474 You know, I'm getting a little sick 525 00:20:07,507 --> 00:20:08,975 of your attitude. 526 00:20:09,008 --> 00:20:10,643 You almost got me killed. 527 00:20:10,677 --> 00:20:12,412 No, you almost got yourself killed. 528 00:20:12,445 --> 00:20:13,946 I didn't get you into this mess, you did! 529 00:20:13,980 --> 00:20:16,249 I'm the one that's trying to get you out of it! 530 00:20:16,283 --> 00:20:18,485 You know what? You want to leave? 531 00:20:18,518 --> 00:20:20,253 How about... 532 00:20:20,287 --> 00:20:22,355 you take your chances out there in the real world, huh? 533 00:20:22,389 --> 00:20:23,490 You don't want my help? 534 00:20:23,523 --> 00:20:24,724 You want to be a pain in the ass? 535 00:20:24,757 --> 00:20:25,892 How about you go out there and see 536 00:20:25,925 --> 00:20:27,460 if you can make it, all right? 537 00:20:27,494 --> 00:20:28,828 Otherwise, I suggest you shut your mouth 538 00:20:28,861 --> 00:20:31,331 and be grateful you're still alive. 539 00:20:31,364 --> 00:20:33,266 (shushes) 540 00:20:33,300 --> 00:20:34,801 What? 541 00:20:41,674 --> 00:20:43,276 (door closes) 542 00:20:43,310 --> 00:20:45,345 Funny. 543 00:20:45,378 --> 00:20:48,047 That looked like Javier Rojas. 544 00:20:48,080 --> 00:20:49,882 But I know that can't be him 545 00:20:49,916 --> 00:20:52,585 because I ordered you to cut him loose. 546 00:20:52,619 --> 00:20:54,721 He's got a contract on his head, boss. 547 00:20:54,754 --> 00:20:56,789 Just like the last time we talked. 548 00:20:57,990 --> 00:21:01,628 You're on very thin ice, Detectives. 549 00:21:01,661 --> 00:21:04,997 I want him out of this house tonight. 550 00:21:05,031 --> 00:21:07,367 And I want to see both of you in my office 551 00:21:07,400 --> 00:21:09,936 first thing Monday morning. 552 00:21:19,412 --> 00:21:21,080 If the mayor back in my day 553 00:21:21,113 --> 00:21:23,316 had ordered me to put cameras on my men... 554 00:21:23,350 --> 00:21:24,851 You would've done it or lost your job. 555 00:21:24,884 --> 00:21:26,919 Same as in my day. Yeah. 556 00:21:26,953 --> 00:21:29,456 But I would have made sure that any cop wearing a camera 557 00:21:29,489 --> 00:21:32,692 would be walking a very quiet beat. 558 00:21:32,725 --> 00:21:34,494 DANNY: Yeah, except in your day, 559 00:21:34,527 --> 00:21:37,029 they'd be wearing a giant automatic 560 00:21:37,063 --> 00:21:39,499 Cop-O-Vision camera the size of a shoebox. 561 00:21:39,532 --> 00:21:41,334 (chuckles) 562 00:21:41,368 --> 00:21:43,336 Hey, perp, say cheese. 563 00:21:43,370 --> 00:21:45,037 That's not the point. 564 00:21:45,071 --> 00:21:46,639 No, it's not. Just because we have 565 00:21:46,673 --> 00:21:48,708 the technology to do something 566 00:21:48,741 --> 00:21:51,110 doesn't automatically make it a good idea. 567 00:21:51,143 --> 00:21:53,112 Oh, yeah? I thought you were for this. 568 00:21:53,145 --> 00:21:54,246 Where'd you hear that? 569 00:21:54,280 --> 00:21:57,016 Well, I read it in an article in the paper last week. 570 00:21:57,049 --> 00:21:58,518 Well, you can't believe everything you read 571 00:21:58,551 --> 00:22:00,086 in the papers where he's concerned. 572 00:22:00,119 --> 00:22:01,621 Erin's right. 573 00:22:01,654 --> 00:22:04,457 I have to be for it... in the papers. 574 00:22:04,491 --> 00:22:06,726 But did this start with the NYPD saying, 575 00:22:06,759 --> 00:22:08,695 "Hey, let's try this. 576 00:22:08,728 --> 00:22:09,962 It's gonna be good for us"? 577 00:22:09,996 --> 00:22:11,964 No. It came from outside. 578 00:22:11,998 --> 00:22:13,733 Everything's on cameras these days, though. 579 00:22:13,766 --> 00:22:14,967 JACK: Yeah, and people are taking videos 580 00:22:15,001 --> 00:22:17,036 of the cops, so why can't they shoot back? 581 00:22:17,069 --> 00:22:19,706 Because they have guns to shoot back. 582 00:22:19,739 --> 00:22:22,008 Because it makes it seem like the public doesn't trust 583 00:22:22,041 --> 00:22:23,376 the police anymore; like we need 584 00:22:23,410 --> 00:22:25,912 surveillance cameras to police the police. 585 00:22:25,945 --> 00:22:27,914 A lot of people don't trust cops-- it's a fact. 586 00:22:27,947 --> 00:22:29,982 Let them try living without us for a week. 587 00:22:30,016 --> 00:22:33,720 And if wearing a camera proves to be some kind of magic bullet 588 00:22:33,753 --> 00:22:36,523 in getting everyone to trust our cops, 589 00:22:36,556 --> 00:22:39,426 I'm all for it, but I haven't seen that. 590 00:22:39,459 --> 00:22:41,127 What I do see 591 00:22:41,160 --> 00:22:44,163 is an assumption that a cop will turn the camera off 592 00:22:44,196 --> 00:22:48,134 if he wants to hide what he's about to do. 593 00:22:48,167 --> 00:22:51,471 An assumption. 594 00:22:51,504 --> 00:22:53,506 Think Taylor 595 00:22:53,540 --> 00:22:55,107 turned his camera off to tune that guy up? 596 00:22:55,141 --> 00:22:56,476 Oh, I don't know. 597 00:22:56,509 --> 00:22:57,877 I sure hope not. 598 00:22:57,910 --> 00:23:01,047 But the larger issue here really bothers me. 599 00:23:01,080 --> 00:23:03,550 We are laying down precedent 600 00:23:03,583 --> 00:23:06,152 that a cop's word, 601 00:23:06,185 --> 00:23:08,421 a man's word, 602 00:23:08,455 --> 00:23:10,490 isn't any good unless there is 603 00:23:10,523 --> 00:23:12,492 a real-time digital recording 604 00:23:12,525 --> 00:23:14,761 to back it up. 605 00:23:21,534 --> 00:23:24,504 Not to leave this room. 606 00:23:29,008 --> 00:23:31,010 (quietly): Yeah. 607 00:23:34,046 --> 00:23:36,048 It's a cautionary tale. 608 00:23:36,082 --> 00:23:39,452 It's important to make choices that help keep you safe. 609 00:23:39,486 --> 00:23:41,020 Everyone drinks at college, Mom. 610 00:23:41,053 --> 00:23:43,456 Alcohol impairs your judgment. 611 00:23:43,490 --> 00:23:45,458 It's not about blame. It's a fact. 612 00:23:45,492 --> 00:23:47,627 He was just some guy from her dorm. 613 00:23:47,660 --> 00:23:50,062 Who she had only known for a few hours. 614 00:23:50,096 --> 00:23:51,664 That doesn't excuse what he did. 615 00:23:51,698 --> 00:23:53,099 Not in a million years. 616 00:23:53,132 --> 00:23:55,134 But in the end... 617 00:23:58,538 --> 00:24:02,575 ...the only one who can keep you safe is you. 618 00:24:08,515 --> 00:24:09,949 GARRETT: You're not listening. 619 00:24:09,982 --> 00:24:11,183 I'm saying it's over. 620 00:24:11,217 --> 00:24:13,753 The manufacturer found a faulty sensor 621 00:24:13,786 --> 00:24:15,187 in Officer Taylor's body camera. 622 00:24:15,221 --> 00:24:18,057 I am listening, but how does that make it over? 623 00:24:18,090 --> 00:24:19,225 The camera malfunctioned. 624 00:24:19,258 --> 00:24:21,227 Taylor didn't turn it off. It went off. 625 00:24:21,260 --> 00:24:22,562 Not good enough. 626 00:24:22,595 --> 00:24:23,863 Why not? You tell that 627 00:24:23,896 --> 00:24:25,097 to the people in that neighborhood, 628 00:24:25,131 --> 00:24:26,899 all you're gonna get is a good laugh. 629 00:24:26,933 --> 00:24:29,869 Sometimes the truth has to suffice. 630 00:24:29,902 --> 00:24:32,038 You use that word "suffice" and you'll get an even bigger laugh 631 00:24:32,071 --> 00:24:33,973 with a couple of beer bottles tossed at you. 632 00:24:34,006 --> 00:24:35,675 I don't know what I'm doing here. 633 00:24:35,708 --> 00:24:37,510 You're doing your job. 634 00:24:37,544 --> 00:24:40,580 Part of which is to help me figure out how to show 635 00:24:40,613 --> 00:24:42,915 this department in the very best light. 636 00:24:44,551 --> 00:24:47,587 And we've only got part of the black box. 637 00:24:47,620 --> 00:24:49,055 What's the other part? 638 00:24:49,088 --> 00:24:51,758 What did happen when the camera went off. 639 00:24:51,791 --> 00:24:53,826 (indistinct arguing on TV) There. 640 00:24:53,860 --> 00:24:55,261 You see it? 641 00:24:59,098 --> 00:25:00,299 You lost me. 642 00:25:00,332 --> 00:25:02,101 Keep your day job. 643 00:25:05,605 --> 00:25:06,973 How about you, Sergeant? 644 00:25:09,041 --> 00:25:11,544 Actually, we interviewed that woman. 645 00:25:12,645 --> 00:25:13,880 Oh. 646 00:25:13,913 --> 00:25:15,548 She said she didn't 647 00:25:15,582 --> 00:25:16,248 record anything. 648 00:25:16,282 --> 00:25:17,784 She was on a speakerphone, 649 00:25:17,817 --> 00:25:19,318 having a conversation. 650 00:25:19,351 --> 00:25:20,920 Or maybe not. 651 00:25:20,953 --> 00:25:23,856 You know, we chose that neighborhood 652 00:25:23,890 --> 00:25:26,325 for the pilot program because it had 653 00:25:26,358 --> 00:25:29,962 the highest rate of civilian complaints in the city. 654 00:25:29,996 --> 00:25:31,964 We're not very popular up there. 655 00:25:31,998 --> 00:25:33,666 So what do we do? 656 00:25:33,700 --> 00:25:34,701 Offer her something. 657 00:25:34,734 --> 00:25:36,335 Some kind of reward. 658 00:25:36,368 --> 00:25:37,770 Get a subpoena, seize it as evidence 659 00:25:37,804 --> 00:25:39,639 and dump her phone. 660 00:25:39,672 --> 00:25:41,874 Bribe her? Force her? 661 00:25:41,908 --> 00:25:44,310 That's the best we can do? 662 00:25:44,343 --> 00:25:46,679 Look, we're trying to clear our man, 663 00:25:46,713 --> 00:25:48,848 but we're also trying to gain the trust 664 00:25:48,881 --> 00:25:52,619 and respect of the people in that community. 665 00:25:52,652 --> 00:25:54,854 It's not a victory if we don't have both. 666 00:25:58,891 --> 00:26:00,326 (knocking) 667 00:26:00,359 --> 00:26:02,094 Hey. 668 00:26:02,128 --> 00:26:03,262 Hey. 669 00:26:03,295 --> 00:26:04,631 Thanks for stopping by. 670 00:26:04,664 --> 00:26:06,298 Sure. Is there a problem? 671 00:26:06,332 --> 00:26:09,636 I still don't have anyone to go with me 672 00:26:09,669 --> 00:26:10,703 to the mayor's reception 673 00:26:10,737 --> 00:26:12,939 for the AG. 674 00:26:12,972 --> 00:26:14,741 That is a problem. 675 00:26:14,774 --> 00:26:16,876 You sure you won't reconsider? 676 00:26:16,909 --> 00:26:18,711 Who have you asked? 677 00:26:18,745 --> 00:26:19,679 A few people. 678 00:26:19,712 --> 00:26:20,713 Name two. 679 00:26:23,716 --> 00:26:25,117 How's your case going? 680 00:26:27,887 --> 00:26:29,656 My investigator just delivered 681 00:26:29,689 --> 00:26:31,724 Hannah's torn skirt from the night of the attack. 682 00:26:31,758 --> 00:26:34,326 The dean of students apologized 683 00:26:34,360 --> 00:26:36,162 for not turning it over right away. 684 00:26:36,195 --> 00:26:38,765 Claims that it was misplaced. 685 00:26:38,798 --> 00:26:40,232 I'll bet. Uh-huh. 686 00:26:40,266 --> 00:26:43,135 The skirt is torn, has blood on it. 687 00:26:43,169 --> 00:26:46,205 So much for Darren's claim of consensual sex. 688 00:26:46,238 --> 00:26:47,306 What happened when it was presented 689 00:26:47,339 --> 00:26:48,875 at the school's disciplinary panel? 690 00:26:48,908 --> 00:26:52,078 It wasn't-- the panel ruled that it wasn't relevant. 691 00:26:52,111 --> 00:26:53,913 Oh. 692 00:26:53,946 --> 00:26:55,748 Your tuition dollars at work. 693 00:26:55,782 --> 00:26:57,216 Yeah. 694 00:26:57,249 --> 00:26:58,818 I'm gonna nail this kid. 695 00:26:58,851 --> 00:27:01,420 I got to tell you, Erin. 696 00:27:01,453 --> 00:27:03,422 The skirt is helpful. 697 00:27:03,455 --> 00:27:05,792 But after all this time, 698 00:27:05,825 --> 00:27:08,761 with no police report, no medical evidence... 699 00:27:08,795 --> 00:27:10,730 I am not letting Darren get away with raping Hannah. 700 00:27:10,763 --> 00:27:12,098 What he did to that girl is... 701 00:27:12,131 --> 00:27:13,833 Is horrific. I get it. 702 00:27:13,866 --> 00:27:15,668 But step back for a second. 703 00:27:15,702 --> 00:27:18,771 Pretend you don't know Hannah or her mom. 704 00:27:18,805 --> 00:27:21,240 Given only the facts of this case 705 00:27:21,273 --> 00:27:23,710 and the reality of getting convictions 706 00:27:23,743 --> 00:27:27,113 in sexual assault cases like this... 707 00:27:27,146 --> 00:27:30,683 would you take this to trial? 708 00:27:34,220 --> 00:27:36,222 No. 709 00:27:37,824 --> 00:27:40,760 I'm really sorry. 710 00:27:43,796 --> 00:27:45,431 I'm just sorry for Hannah. 711 00:27:45,464 --> 00:27:48,167 She went through hell and she won't get justice. 712 00:27:48,200 --> 00:27:50,102 I know. 713 00:27:53,773 --> 00:27:55,441 Unless... 714 00:27:55,474 --> 00:27:57,376 Unless what? 715 00:27:59,045 --> 00:28:02,715 There may be a way to hold someone responsible. 716 00:28:02,749 --> 00:28:04,016 I would need your okay. 717 00:28:04,050 --> 00:28:06,052 I'm listening. 718 00:28:07,419 --> 00:28:08,788 Morning. Hey. 719 00:28:08,821 --> 00:28:10,122 Where's Javier? 720 00:28:10,156 --> 00:28:12,424 He's, uh, in a fleabag motel in Hell's Kitchen. 721 00:28:12,458 --> 00:28:14,493 He'll be boarding a bus to Scranton in an hour. 722 00:28:14,526 --> 00:28:17,196 I'd rather be on a bus than getting reamed by the boss. 723 00:28:17,229 --> 00:28:18,865 You think she'll suspend us? 724 00:28:18,898 --> 00:28:19,698 I don't know. 725 00:28:19,732 --> 00:28:21,300 Either way, we did the right thing. 726 00:28:21,333 --> 00:28:22,835 We still violated a direct order. 727 00:28:22,869 --> 00:28:23,903 Yeah. 728 00:28:23,936 --> 00:28:26,773 We did. And I apologize for dragging you into it. 729 00:28:26,806 --> 00:28:29,208 You didn't. We both promised Javier witness protection. 730 00:28:29,241 --> 00:28:31,110 Yeah, but I'm the one that held onto him 731 00:28:31,143 --> 00:28:32,511 after Carver said to cut him loose. 732 00:28:32,544 --> 00:28:34,380 So, when we go into her office to get chewed out... 733 00:28:34,413 --> 00:28:35,414 Stop it, Danny. 734 00:28:35,447 --> 00:28:37,850 Look, I'm a big girl. 735 00:28:37,884 --> 00:28:38,918 I got my own gold shield and everything. 736 00:28:38,951 --> 00:28:42,154 I wanted to protect Javier because my word means 737 00:28:42,188 --> 00:28:44,857 as much to me as yours does to you, you got it? 738 00:28:44,891 --> 00:28:45,758 Yeah. We work together. 739 00:28:45,792 --> 00:28:46,625 We catch hell together. 740 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 Well, let's prepare to catch some hell. 741 00:28:48,227 --> 00:28:49,996 ANDRE: Detectives? 742 00:28:50,930 --> 00:28:52,899 This guy doesn't stop. 743 00:28:52,932 --> 00:28:54,066 You know, you're like something 744 00:28:54,100 --> 00:28:55,868 we stepped in, Andre. 745 00:28:55,902 --> 00:28:57,837 What part of no do you not understand? 746 00:28:57,870 --> 00:29:00,907 Look, I get your reluctance to talk to the press. 747 00:29:00,940 --> 00:29:03,876 But this is an example of law enforcement getting it right. 748 00:29:03,910 --> 00:29:06,012 The public has a right to know what happened in this Vega case. 749 00:29:06,045 --> 00:29:07,413 Look, Andre, we told you before... 750 00:29:07,446 --> 00:29:09,081 You know what? Maybe Andre's right. 751 00:29:10,116 --> 00:29:10,883 Say what? 752 00:29:10,917 --> 00:29:12,852 Maybe the public does need to know 753 00:29:12,885 --> 00:29:13,986 what happened in this case. 754 00:29:14,020 --> 00:29:15,021 I mean, 755 00:29:15,054 --> 00:29:16,889 every single detail. 756 00:29:18,390 --> 00:29:20,226 Wouldn't it be interesting if they found those out? 757 00:29:20,259 --> 00:29:21,560 Andre, we'll be in touch. 758 00:29:21,593 --> 00:29:24,030 Maybe you get your story after all. Come on. 759 00:29:24,063 --> 00:29:25,798 Where we going? Not upstairs. 760 00:29:25,832 --> 00:29:27,266 We're gonna go back and stop Javier 761 00:29:27,299 --> 00:29:28,567 before he gets on that bus and then we're gonna 762 00:29:28,600 --> 00:29:30,169 pay a visit to the Marshal Service. 763 00:29:30,202 --> 00:29:32,204 What about the lieutenant? What about her? 764 00:29:32,238 --> 00:29:33,505 We're going down in flames, 765 00:29:33,539 --> 00:29:36,242 we might as well finish what we started. 766 00:29:47,920 --> 00:29:49,889 Ms. Jones? 767 00:29:49,922 --> 00:29:52,224 Frank Reagan. 768 00:29:53,425 --> 00:29:54,961 I already told the police 769 00:29:54,994 --> 00:29:57,596 I didn't see anything. 770 00:29:57,629 --> 00:30:00,332 Excuse me. 771 00:30:10,309 --> 00:30:14,546 See, I took a look at the video on Officer Taylor's body-cam. 772 00:30:14,580 --> 00:30:17,549 And it appears to show you 773 00:30:17,583 --> 00:30:19,952 recording the arrest on your cell phone. 774 00:30:19,986 --> 00:30:22,221 Like I said to them, I wasn't recording. 775 00:30:22,254 --> 00:30:23,990 I was talking on speakerphone. 776 00:30:24,023 --> 00:30:27,093 But, having a clear view, can you tell me what you saw? 777 00:30:27,126 --> 00:30:29,528 Not from my perspective, it wasn't clear. 778 00:30:32,564 --> 00:30:35,134 NYPD isn't very popular in this neighborhood. 779 00:30:35,167 --> 00:30:37,904 I'd say that's an understatement. 780 00:30:38,938 --> 00:30:41,107 I take it, you share that opinion. 781 00:30:45,144 --> 00:30:48,514 I've got four boys, Commissioner. 782 00:30:48,547 --> 00:30:50,416 Not one of them's ever been arrested. 783 00:30:50,449 --> 00:30:54,386 Well, you should be very proud of that. 784 00:30:54,420 --> 00:30:58,857 In this neighborhood, you know I am. 785 00:31:01,027 --> 00:31:04,463 My oldest son, Ray, just graduated from City College. 786 00:31:04,496 --> 00:31:06,665 Been stopped by your officers over 20 times. 787 00:31:06,698 --> 00:31:07,666 My other boys, too. 788 00:31:07,699 --> 00:31:10,302 Questioned, patted down. 789 00:31:10,336 --> 00:31:11,938 Humiliated. 790 00:31:11,971 --> 00:31:13,472 Never arrested. 791 00:31:16,508 --> 00:31:19,045 I'm sorry your sons had to go through that. 792 00:31:19,078 --> 00:31:22,381 It's tough enough to raise your children here, 793 00:31:22,414 --> 00:31:24,216 to teach them self-respect, 794 00:31:24,250 --> 00:31:26,552 without them being falsely accused 795 00:31:26,585 --> 00:31:29,255 every time they walk down the street. 796 00:31:29,288 --> 00:31:33,225 You know, you're the second mother I heard that from today. 797 00:31:34,994 --> 00:31:36,262 The other mother, 798 00:31:36,295 --> 00:31:39,932 she raised her son, oh, 20 blocks from here. 799 00:31:39,966 --> 00:31:41,934 Walked him back and forth to school, 800 00:31:41,968 --> 00:31:44,203 kept him away from gangs, made him study. 801 00:31:44,236 --> 00:31:46,038 Well, so? What am I supposed to say? 802 00:31:46,072 --> 00:31:46,872 Good for her? 803 00:31:46,905 --> 00:31:50,943 Well, her boy grew up to be a cop. 804 00:31:52,744 --> 00:31:55,081 The cop in this incident. 805 00:31:55,114 --> 00:31:56,448 Reggie Taylor. 806 00:31:57,483 --> 00:31:59,952 Oh. 807 00:31:59,986 --> 00:32:03,622 She told me that... 808 00:32:03,655 --> 00:32:06,658 he shouldn't be accused of something he didn't do. 809 00:32:09,996 --> 00:32:15,067 As I'm sure you told your boys many times. 810 00:32:18,537 --> 00:32:21,007 I'm sorry you didn't record it. 811 00:32:21,040 --> 00:32:24,010 Might go a long way toward making things better here. 812 00:32:24,043 --> 00:32:25,644 For all of us. 813 00:32:28,680 --> 00:32:30,649 Commissioner Reagan? 814 00:32:34,686 --> 00:32:37,723 Can I ask you a favor? 815 00:32:39,091 --> 00:32:40,592 Sure. 816 00:32:43,629 --> 00:32:45,097 It's my only phone. 817 00:32:45,131 --> 00:32:47,599 We don't have a house phone, 818 00:32:47,633 --> 00:32:51,503 so can you not take it and just... 819 00:32:51,537 --> 00:32:54,540 tell me where to send the video? 820 00:32:56,408 --> 00:32:58,410 Thank you, Desiree. 821 00:33:14,826 --> 00:33:17,263 MORGAN: You're like a damn dog with a bone, Reagan. 822 00:33:17,296 --> 00:33:19,465 Look, Javier goes back into WITSEC, 823 00:33:19,498 --> 00:33:21,433 or the story of how the feds put a key witness 824 00:33:21,467 --> 00:33:24,070 back on the street with a price on his head is 825 00:33:24,103 --> 00:33:25,704 on the front page tomorrow. 826 00:33:25,737 --> 00:33:27,606 Now, the reporter's waiting for my call, so what's it gonna be? 827 00:33:27,639 --> 00:33:30,176 It's not gonna make you guys look real good. 828 00:33:30,209 --> 00:33:31,210 Nope. 829 00:33:31,243 --> 00:33:33,345 (laughs) 830 00:33:34,613 --> 00:33:35,814 Are you guys serious? 831 00:33:35,847 --> 00:33:37,816 We're the federal government. 832 00:33:37,849 --> 00:33:39,718 We get bad press every day. 833 00:33:39,751 --> 00:33:40,952 Yeah? How about you? 834 00:33:40,986 --> 00:33:43,289 Has your name been on the front page of the papers before? 835 00:33:43,322 --> 00:33:46,425 Do you really think there's gonna be some public outcry? 836 00:33:46,458 --> 00:33:49,295 Because a convicted felon won't be moving in next door 837 00:33:49,328 --> 00:33:50,729 to some poor unsuspecting family? 838 00:33:50,762 --> 00:33:52,731 Look, we made a deal with this guy. 839 00:33:52,764 --> 00:33:54,533 That's right, we did. And we're gonna honor it. 840 00:33:54,566 --> 00:33:56,468 You guys just don't get it, do you? 841 00:33:56,502 --> 00:33:57,503 (cell phone rings) 842 00:33:57,536 --> 00:34:00,572 Nobody gives a damn about this guy-- but you. 843 00:34:01,607 --> 00:34:03,609 Morgan. 844 00:34:05,211 --> 00:34:07,079 Yes, sir. 845 00:34:09,315 --> 00:34:11,617 With all due respect, sir, I don't think... 846 00:34:16,288 --> 00:34:18,390 Yes, sir. 847 00:34:18,424 --> 00:34:20,326 I understand. 848 00:34:20,359 --> 00:34:21,360 So? 849 00:34:22,628 --> 00:34:25,764 So, this whole little newspaper thing's just a tap dance, right? 850 00:34:28,267 --> 00:34:29,368 What are you talking about? 851 00:34:29,401 --> 00:34:32,104 Your chief of detectives called my boss. 852 00:34:32,138 --> 00:34:34,306 Threatened to pull all PD detectives 853 00:34:34,340 --> 00:34:37,443 off the task force unless Rojas gets in the program. 854 00:34:38,477 --> 00:34:39,678 Right. 855 00:34:39,711 --> 00:34:40,712 So Javier's in. 856 00:34:44,250 --> 00:34:46,218 Congratulations. 857 00:34:46,252 --> 00:34:48,720 You just saved a total dirtbag. 858 00:34:48,754 --> 00:34:51,390 Takes one to know one. 859 00:34:58,430 --> 00:34:59,698 You're late. 860 00:34:59,731 --> 00:35:03,635 Uh, we were just getting rid of Javier Rojas. 861 00:35:03,669 --> 00:35:05,637 Like you told us to. 862 00:35:05,671 --> 00:35:07,273 You were late on that, too. 863 00:35:08,340 --> 00:35:09,841 We screwed up, boss. 864 00:35:09,875 --> 00:35:11,877 And then some. 865 00:35:14,880 --> 00:35:17,416 We know you called the chief of Ds. 866 00:35:18,684 --> 00:35:20,686 It was a very stand-up thing to do. 867 00:35:20,719 --> 00:35:23,189 I didn't do it for you. Oh. 868 00:35:23,222 --> 00:35:26,658 If the deals my detectives make with informants aren't honored, 869 00:35:26,692 --> 00:35:28,394 this squad is out of business. 870 00:35:28,427 --> 00:35:29,695 Absolutely. 871 00:35:29,728 --> 00:35:31,730 That's because a squad runs on trust. 872 00:35:31,763 --> 00:35:35,301 both out on the street and in this house. 873 00:35:35,334 --> 00:35:39,405 Now, I know you two thought you were doing the right thing, 874 00:35:39,438 --> 00:35:42,708 but you violated that trust in a big way. 875 00:35:42,741 --> 00:35:46,412 We didn't mean to disrespect you, Lieutenant. 876 00:35:46,445 --> 00:35:48,347 But you did disrespect me. 877 00:35:48,380 --> 00:35:51,350 And the rest of this squad. 878 00:35:51,383 --> 00:35:53,185 Are we suspended? 879 00:35:53,219 --> 00:35:55,387 I'm not a big fan of airing dirty laundry, 880 00:35:55,421 --> 00:35:56,922 so I decided to handle this in-house. 881 00:35:59,925 --> 00:36:01,893 Meaning? 882 00:36:01,927 --> 00:36:07,333 The two of you will choose last on tours and vacation schedules 883 00:36:07,366 --> 00:36:10,936 for the next six months. 884 00:36:10,969 --> 00:36:12,404 During which time you will make sure 885 00:36:12,438 --> 00:36:16,975 that all squad vehicles are gassed and washed. 886 00:36:17,008 --> 00:36:19,378 Understood? 887 00:36:19,411 --> 00:36:21,613 Yes. 888 00:36:23,014 --> 00:36:25,217 Yeah. 889 00:36:25,251 --> 00:36:26,685 You're both damn good detectives, 890 00:36:26,718 --> 00:36:30,222 but if you disobey another direct order, 891 00:36:30,256 --> 00:36:32,424 you're both gone. 892 00:36:37,263 --> 00:36:38,797 Get out. 893 00:36:45,337 --> 00:36:47,373 Hey! What's the problem? 894 00:36:47,406 --> 00:36:48,640 We don't need no cops, okay? 895 00:36:48,674 --> 00:36:49,841 This is a private matter. 896 00:36:49,875 --> 00:36:50,942 You're being loud and boisterous What?! 897 00:36:50,976 --> 00:36:53,011 Lower your volume down... I didn't do a damn thing. 898 00:36:53,044 --> 00:36:54,780 I didn't do a damn thing! Lower your voice down. 899 00:37:02,988 --> 00:37:04,956 As you just saw, 900 00:37:04,990 --> 00:37:08,026 James Prince attacked Officer Taylor without provocation. 901 00:37:08,059 --> 00:37:10,462 Mr. Prince has been placed under arrest 902 00:37:10,496 --> 00:37:12,431 and is awaiting a bedside arraignment 903 00:37:12,464 --> 00:37:14,333 for assaulting a police officer. 904 00:37:14,366 --> 00:37:17,369 Officer Taylor acted in self-defense 905 00:37:17,403 --> 00:37:20,439 in the performance of his duty, and will not be disciplined. 906 00:37:20,472 --> 00:37:22,474 Thank you. 907 00:37:25,477 --> 00:37:27,313 Thank you, Sergeant. 908 00:37:27,346 --> 00:37:30,048 As a special assistant to the commissioner, 909 00:37:30,081 --> 00:37:33,752 Sergeant Gormley is a welcome addition to the 14th floor. 910 00:37:33,785 --> 00:37:37,489 The footage you just saw was provided to us 911 00:37:37,523 --> 00:37:39,425 by a citizen from the neighborhood 912 00:37:39,458 --> 00:37:41,460 where the incident took place. 913 00:37:41,493 --> 00:37:44,596 It will be used as supporting evidence 914 00:37:44,630 --> 00:37:48,767 to the witness' testimony in the trial of Mr. Prince 915 00:37:48,800 --> 00:37:50,736 for his assault on Officer Taylor. 916 00:37:50,769 --> 00:37:51,803 Questions? 917 00:37:51,837 --> 00:37:53,439 (clamoring) Commissioner Reagan... 918 00:37:53,472 --> 00:37:54,806 Okay. 919 00:37:54,840 --> 00:37:56,642 Sergeant Gormley... 920 00:37:58,677 --> 00:38:01,413 ...is the NYPD in favor 921 00:38:01,447 --> 00:38:03,482 of body-worn cameras for its officers? 922 00:38:09,721 --> 00:38:11,590 Sergeant? 923 00:38:18,430 --> 00:38:20,599 I, um... 924 00:38:22,701 --> 00:38:24,436 Uh, what was the question? 925 00:38:24,470 --> 00:38:26,572 Is the NYPD in favor 926 00:38:26,605 --> 00:38:28,940 of body-worn cameras for its officers? 927 00:38:31,977 --> 00:38:36,448 Suffice to say that in this incident... 928 00:38:36,482 --> 00:38:41,520 it was a camera that started this whole brouhaha. 929 00:38:41,553 --> 00:38:47,426 And, uh, another camera that solved the can of worms 930 00:38:47,459 --> 00:38:51,863 of what happened when the first camera conked out. 931 00:39:01,673 --> 00:39:03,475 Okay, great, now if we could move on 932 00:39:03,509 --> 00:39:06,011 to item number three on the agenda. 933 00:39:07,679 --> 00:39:08,980 Sorry to interrupt. 934 00:39:09,014 --> 00:39:11,149 We're here to execute an arrest warrant. 935 00:39:11,182 --> 00:39:13,885 If you intend to arrest Darren Bentley, 936 00:39:13,919 --> 00:39:16,788 you can probably find him at his dorm or on the soccer field. 937 00:39:16,822 --> 00:39:17,989 Yeah, I'd love to, but your reckless mishandling 938 00:39:18,023 --> 00:39:22,694 of Hannah Lancaster's rape complaint made that impossible. 939 00:39:22,728 --> 00:39:24,496 I'm sorry you feel that way. 940 00:39:24,530 --> 00:39:25,897 Now, if you'll excuse us. 941 00:39:25,931 --> 00:39:28,033 There's no excuse for what happened here. 942 00:39:28,066 --> 00:39:30,101 And I may not be able to charge Darren Bentley, 943 00:39:30,135 --> 00:39:32,137 but I can do the next best thing. 944 00:39:32,170 --> 00:39:33,839 What's this? 945 00:39:33,872 --> 00:39:36,975 Dean Walters, we have a warrant for your arrest 946 00:39:37,008 --> 00:39:38,043 for hindering prosecution. Please stand up. 947 00:39:38,076 --> 00:39:40,045 You've got to be kidding. 948 00:39:40,078 --> 00:39:42,013 You're arresting me? 949 00:39:42,047 --> 00:39:45,884 You withheld crucial evidence in violation of a subpoena. 950 00:39:45,917 --> 00:39:47,152 That was an oversight. 951 00:39:48,820 --> 00:39:49,855 This is outrageous. 952 00:39:49,888 --> 00:39:51,857 You'll never convict her for hindering prosecution 953 00:39:51,890 --> 00:39:52,991 or anything else. 954 00:39:53,024 --> 00:39:54,092 Maybe not. 955 00:39:54,125 --> 00:39:56,695 But when this goes to trial and hits the newspapers, 956 00:39:56,728 --> 00:40:00,899 the public will know what passes for justice on this campus. 957 00:40:13,812 --> 00:40:15,814 * 958 00:40:30,596 --> 00:40:32,598 (mouthing) 959 00:40:37,936 --> 00:40:44,943 Captioning sponsored by CBS 960 00:40:44,976 --> 00:40:48,480 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.