All language subtitles for Billion.Dollar.Bluff.2024.720p.WEB.h264-DiRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,090 --> 00:00:37,884 Just wanted to be a better person. 2 00:01:03,003 --> 00:01:04,648 ♪ Bet on me ♪ 3 00:01:04,672 --> 00:01:06,693 ♪ Put your money where your mouth is ♪ 4 00:01:06,717 --> 00:01:08,653 ♪ Put your money, put your money where your mouth is ♪ 5 00:01:08,677 --> 00:01:11,324 This is Mylar, my favorite brand. 6 00:01:11,348 --> 00:01:13,368 The color is Watch Me. 7 00:01:13,392 --> 00:01:16,040 You see how the hint of blue distracts from my tired eyes? 8 00:01:16,064 --> 00:01:19,711 Folks, this is literally the cure for jet lag. 9 00:01:19,735 --> 00:01:22,715 Paris was amazing, though. Totally worth the red eye. 10 00:01:22,739 --> 00:01:26,679 But seriously, I'm so glad to be back home in Atlanta. 11 00:01:26,703 --> 00:01:30,224 Chloe Clifton's party tonight is going to be next level. 12 00:01:30,249 --> 00:01:31,978 Let me know which dress I should wear. 13 00:01:32,002 --> 00:01:34,481 The Roche fort or the Oscar. 14 00:01:34,505 --> 00:01:37,110 Love, peace and all things pretty. 15 00:01:37,134 --> 00:01:38,737 ♪ Switched every time like a ball ♪ 16 00:01:38,761 --> 00:01:40,281 ♪ And on the court I was in ♪ 17 00:01:40,305 --> 00:01:42,117 ♪ Peace you a couple weeks short ♪ 18 00:01:42,141 --> 00:01:45,789 ♪ Drive my love and I never felt ♪ 19 00:01:45,813 --> 00:01:48,501 ♪ When I bet on me ♪ 20 00:01:48,525 --> 00:01:51,005 ♪ 'Cause I know myself ♪ 21 00:01:51,029 --> 00:01:53,007 ♪ So much confidence ♪ 22 00:01:53,031 --> 00:01:55,636 ♪ Don't let me get you down ♪ 23 00:01:55,660 --> 00:01:58,140 ♪ If they mess with me ♪ 24 00:01:58,164 --> 00:02:00,768 ♪ I'mma give them hell ♪ 25 00:02:00,792 --> 00:02:02,437 ♪ Bet on me ♪ 26 00:02:02,461 --> 00:02:04,439 ♪ Put your money where your mouth is ♪ 27 00:02:04,463 --> 00:02:06,401 ♪ Put your money, put your money where your mouth is ♪ 28 00:02:06,425 --> 00:02:08,654 ♪ Bet on meput your money where your mouth is ♪ 29 00:02:08,678 --> 00:02:10,740 ♪ Put your money, put your money where your mouth is ♪ 30 00:02:10,764 --> 00:02:13,619 ♪ Bet on me put your money where your mouth is ♪ 31 00:02:13,643 --> 00:02:15,872 ♪ Put your money, put your money where your mouth is ♪ 32 00:02:15,896 --> 00:02:18,376 ♪ Bet on meput your money where your mouth is ♪ 33 00:02:18,400 --> 00:02:20,504 ♪ Ah yes! ♪ 34 00:02:20,528 --> 00:02:22,590 ♪ I'm a ten outta ten but I would recommend ♪ 35 00:02:22,614 --> 00:02:25,469 ♪ On trend in my skin you should go tell a friend ♪ 36 00:02:25,493 --> 00:02:28,098 ♪ Much hippier than the bone beneath your waistline ♪ 37 00:02:28,122 --> 00:02:30,351 ♪ You a small frog ca-call me super-sized ♪ 38 00:02:30,375 --> 00:02:32,813 ♪ If you over there you can call me any time ♪ 39 00:02:32,837 --> 00:02:35,400 ♪ Body like Agua no, I keep you energized ♪ 40 00:02:35,424 --> 00:02:37,611 ♪ Once took a beat but I never compromise ♪ 41 00:02:37,635 --> 00:02:40,097 ♪ Day or nighttime this should come as no surprise ♪ 42 00:02:41,850 --> 00:02:43,828 I'm home! 43 00:02:59,082 --> 00:03:02,730 Hey, you! Yes, I see you. 44 00:03:04,256 --> 00:03:07,153 Come over here, you little munchkin. 45 00:03:07,177 --> 00:03:10,407 That's my sweet boy. Come to mommy, baby. 46 00:03:10,431 --> 00:03:13,996 Biggie. There's my baby. 47 00:03:14,020 --> 00:03:17,501 Oh, I missed you. Hi... 48 00:03:17,525 --> 00:03:20,237 - Done in my room? - You bet. 49 00:03:40,181 --> 00:03:41,993 - All finished upstairs? - Uh-huh. 50 00:03:42,017 --> 00:03:44,747 Bedroom's done. Everything's back in its place. 51 00:03:44,771 --> 00:03:46,190 Thank you, sweetheart. 52 00:03:47,984 --> 00:03:50,337 Mm. 53 00:03:50,361 --> 00:03:51,882 That Chihuahua sure knows how to shed. 54 00:03:51,906 --> 00:03:53,825 Oh, don't I know it. 55 00:03:55,619 --> 00:03:56,889 Well, that's fancy. 56 00:03:56,913 --> 00:03:59,350 - Oh, this? It's a dupe. - A dupe? 57 00:03:59,374 --> 00:04:01,104 A worthless knockoff that you have to look at 58 00:04:01,128 --> 00:04:03,606 super closely to spot the tiny differences. 59 00:04:03,630 --> 00:04:04,942 How can you tell? 60 00:04:04,966 --> 00:04:06,759 How many stitches does it have? 61 00:04:07,928 --> 00:04:09,323 - Seven. - Mm-hm. 62 00:04:09,347 --> 00:04:11,701 Now, an authentic Duvalier bag has eight, 63 00:04:11,725 --> 00:04:13,412 so that the quilting doesn't puff. 64 00:04:13,436 --> 00:04:15,248 Anything less than eight is a dupe. 65 00:04:15,272 --> 00:04:18,360 - Mm. Looks so real. - Right? 66 00:04:19,820 --> 00:04:21,548 - Mom? - Mm-hm? 67 00:04:21,572 --> 00:04:23,175 - Are you okay? - Mm-hm! 68 00:04:23,199 --> 00:04:24,552 - I'm good. - No, come sit. 69 00:04:24,576 --> 00:04:25,929 - No, I'm fine. I'm fine! - Sit! 70 00:04:25,953 --> 00:04:27,389 - I'm fine. - Just sit! 71 00:04:27,413 --> 00:04:29,517 - Okay, if you're fine, sit. - I will, Susie. 72 00:04:33,464 --> 00:04:36,527 - Better? - Will be in a minute. 73 00:04:36,551 --> 00:04:39,240 - I-I should drive you home. - You have your friend's party. 74 00:04:39,264 --> 00:04:41,368 - I can go after. - Would you stop fussin'? 75 00:04:41,392 --> 00:04:43,787 I can drive myself. I'm fine. 76 00:04:43,811 --> 00:04:46,917 Mom, the whole reason why you even have back pain 77 00:04:46,941 --> 00:04:48,502 is 'cause you work too hard. 78 00:04:48,526 --> 00:04:49,921 I really wish you would take a break. 79 00:04:49,945 --> 00:04:51,548 I can't afford to. 80 00:04:51,572 --> 00:04:53,676 Good thing that I'm working on a plan so you can. 81 00:04:53,700 --> 00:04:56,555 Susie, I know you got big dreams. 82 00:04:56,579 --> 00:04:58,058 They're not dreams, mom. 83 00:04:58,082 --> 00:04:59,852 Livin' like you're on "MTV Crib..." 84 00:04:59,876 --> 00:05:01,271 - Drinking crystal like... - Okay, mom. 85 00:05:01,295 --> 00:05:02,648 - Puff Daddy. - Please, mom. 86 00:05:02,672 --> 00:05:05,109 I don't need all those fancy things. 87 00:05:05,133 --> 00:05:06,861 As long as I got you, I'm happy. 88 00:05:06,886 --> 00:05:09,098 Just don't get why you won't... 89 00:05:10,974 --> 00:05:13,079 at least talk to my father. 90 00:05:13,103 --> 00:05:15,415 Now why do you always gotta bring up your father? 91 00:05:15,439 --> 00:05:17,293 If you introduced me, I could call... 92 00:05:17,317 --> 00:05:20,339 Suzanne Marie Jones. 93 00:05:20,363 --> 00:05:22,342 I worked in hotels for years. 94 00:05:22,366 --> 00:05:24,511 Busting my rump so I could provide for you. 95 00:05:24,535 --> 00:05:27,598 I worked my way up, and now I got my own business. 96 00:05:27,623 --> 00:05:29,060 Housekeeping is honest work. 97 00:05:29,084 --> 00:05:30,311 And I don't need anybody's help. 98 00:05:30,335 --> 00:05:31,854 - Do you understand? - But, mom... 99 00:05:31,878 --> 00:05:36,237 Now take your fancy dupe and get going. 100 00:05:36,261 --> 00:05:38,197 Are you going to be late for your party? 101 00:05:38,221 --> 00:05:40,181 - Are you sure that I can't... - Have a good time. 102 00:05:50,029 --> 00:05:51,240 Suzanne... 103 00:05:53,659 --> 00:05:55,203 Yes, mama? 104 00:05:56,037 --> 00:05:57,415 You look wonderful. 105 00:05:58,500 --> 00:06:00,520 Thanks, mom. I love you. 106 00:06:00,544 --> 00:06:01,754 Mm. 107 00:06:09,932 --> 00:06:11,535 ♪ Damn, girl, you greedy ♪ 108 00:06:11,559 --> 00:06:13,414 ♪ You get all of the attention ♪ 109 00:06:13,438 --> 00:06:14,789 ♪ You had woke up ♪ 110 00:06:14,814 --> 00:06:18,044 ♪ But for now go on get on my wish list ♪ 111 00:06:18,068 --> 00:06:19,839 ♪ No sugar coated ♪ 112 00:06:19,863 --> 00:06:21,425 ♪ But they sweet on the motive ♪ 113 00:06:21,449 --> 00:06:23,428 ♪ Can't distract on your focus ♪ 114 00:06:23,452 --> 00:06:25,954 ♪ Trying to move as you go... ♪ 115 00:06:29,168 --> 00:06:31,062 - Name? - Sasha. 116 00:06:31,086 --> 00:06:32,606 Sasha Joy. 117 00:06:32,630 --> 00:06:34,066 You may have heard of me, and my father's 118 00:06:34,090 --> 00:06:35,760 kind of a big deal. 119 00:06:38,388 --> 00:06:40,201 If you want to check out my FlickMo page. 120 00:06:40,225 --> 00:06:41,995 No cell phones at the party. 121 00:06:42,019 --> 00:06:43,288 Oh, yeah, of course. 122 00:06:43,312 --> 00:06:46,125 Photos of these things are a big no-no. 123 00:06:46,149 --> 00:06:48,086 I don't see your name on the list here. 124 00:06:48,110 --> 00:06:52,426 Right. So you don't want me calling my father right now? 125 00:06:52,450 --> 00:06:54,846 He's kind of in the middle of a major acquisition 126 00:06:54,870 --> 00:06:57,433 of a company so big that let's just say, 127 00:06:57,457 --> 00:07:01,980 if all goes according to plan, he's gonna own Tyrone Fisk. 128 00:07:04,926 --> 00:07:07,239 ♪ Yeah, you ain't never seen nothing like this ♪ 129 00:07:07,263 --> 00:07:09,492 ♪ Make it so good I'm gonna make it go drift ♪ 130 00:07:09,516 --> 00:07:11,328 ♪ You don't wanna be nothing with this ♪ 131 00:07:11,352 --> 00:07:13,705 ♪ Try to cross me and I think you might miss ♪ 132 00:07:13,729 --> 00:07:16,125 ♪ No disrespect, but you give what you get ♪ 133 00:07:16,149 --> 00:07:18,128 ♪ When I hate then it's cool no sweat ♪ 134 00:07:18,152 --> 00:07:20,048 ♪ Cool connect, maybe we could be friends ♪ 135 00:07:20,072 --> 00:07:22,385 ♪ And when I'm in your city, I'll pull up hoppin' ♪ 136 00:07:22,409 --> 00:07:24,429 ♪ No stress no press I'm blessed ♪ 137 00:07:24,453 --> 00:07:26,474 ♪ Shake it off no need to impress ♪ 138 00:07:26,498 --> 00:07:28,142 ♪ Me and my two, yeah, we the best ♪ 139 00:07:28,166 --> 00:07:31,523 ♪ When we walk in the room we turn heads ♪ 140 00:07:31,547 --> 00:07:33,066 ♪ We turn heads ♪ 141 00:07:33,090 --> 00:07:35,319 ♪ Yeah, we turn heads ♪ 142 00:07:35,343 --> 00:07:37,322 ♪ Yeah, we turn heads ♪ 143 00:07:37,346 --> 00:07:39,032 ♪ Yeah ♪ 144 00:07:39,056 --> 00:07:40,869 ♪ We know what's happening ♪ 145 00:07:40,893 --> 00:07:42,955 ♪ Time for the vibe that's happening ♪ 146 00:07:42,979 --> 00:07:45,292 ♪ We got that energy ♪ 147 00:07:45,316 --> 00:07:47,360 ♪ Making more friends than enemies ♪ 148 00:07:49,280 --> 00:07:52,302 And so if I take the role, they'll have me go to calm 149 00:07:52,326 --> 00:07:54,762 and, you know awards seasons. 150 00:07:54,786 --> 00:07:56,391 One thing after the other, 151 00:07:56,415 --> 00:07:59,937 and I just don't know if I'll have time for that. 152 00:07:59,961 --> 00:08:02,149 C'est la vie. 153 00:08:02,173 --> 00:08:04,402 Dahlia Spencer. 154 00:08:04,426 --> 00:08:07,781 Oh, my goodness. I loved you in "Hot Pursuit." 155 00:08:07,805 --> 00:08:09,867 Between you and I, I'm hearing awards buzz 156 00:08:09,891 --> 00:08:11,745 in all of my circles. 157 00:08:11,769 --> 00:08:13,582 - Stop. Really? - Yes. 158 00:08:13,606 --> 00:08:15,792 We should do brunch sometime. 159 00:08:15,816 --> 00:08:18,212 DM me on FlickMo @TherealSashaJoy. 160 00:08:18,236 --> 00:08:20,925 - For sure. I'll ping you. - Perfect. 161 00:08:20,949 --> 00:08:22,344 - Ciao, Sasha. - Ciao. 162 00:08:26,039 --> 00:08:28,101 ♪ Time for the vibe that's happening ♪ 163 00:08:28,125 --> 00:08:29,895 Excuse me. Hi. 164 00:08:29,919 --> 00:08:32,608 - Have you seen Harold Clifton? - Suzanne! 165 00:08:32,632 --> 00:08:34,193 - Oh, my God. - Hey. 166 00:08:34,217 --> 00:08:36,405 H-how are you? 167 00:08:36,429 --> 00:08:39,701 - I'm sorry, do I know you? - Okay, give me a break, Susie. 168 00:08:39,725 --> 00:08:41,663 Does Trina know that you're here? 169 00:08:41,687 --> 00:08:43,957 L-O-L. I think you have me mistaken. 170 00:08:43,981 --> 00:08:46,419 - I'm Sasha. Sasha joy. - Wha... 171 00:08:46,443 --> 00:08:49,739 - It was so nice to meet you. - Suzanne, I... 172 00:08:52,535 --> 00:08:53,828 Thank you. 173 00:08:55,455 --> 00:08:58,060 What are you doing? Stop. 174 00:09:05,886 --> 00:09:08,324 - We need to talk. - What are you doing? 175 00:09:08,348 --> 00:09:10,327 I'm working. What are you doing? 176 00:09:10,351 --> 00:09:12,706 Here to see Harold Clifton. 177 00:09:12,730 --> 00:09:16,836 - Oh, as in Clifton Hotels? - Obviously. Yeah. 178 00:09:16,860 --> 00:09:19,214 It's Chloe's dad, and that's whose party this is. 179 00:09:19,238 --> 00:09:22,970 So, what, you and Chloe Clifton are friends now or something? 180 00:09:22,994 --> 00:09:25,181 Yeah, actually. We're practically sisters. 181 00:09:25,205 --> 00:09:27,518 Mm-hm. 182 00:09:27,542 --> 00:09:28,561 What? 183 00:09:28,586 --> 00:09:30,480 You... You're sisters? 184 00:09:31,922 --> 00:09:33,568 You look like you're playing dress-up 185 00:09:33,593 --> 00:09:34,986 for your fake ass FlickMo page. 186 00:09:35,011 --> 00:09:36,989 It's not fake, Anna. 187 00:09:37,013 --> 00:09:39,284 Oh, really? So your daddy's really a billionaire? 188 00:09:39,309 --> 00:09:42,372 - Yeah, maybe he is. - You are delusional. 189 00:09:42,396 --> 00:09:44,584 Yeah, well, you have whipped cream on your shirt. 190 00:09:46,902 --> 00:09:49,048 Okay. 191 00:09:49,072 --> 00:09:51,384 Does your mom know about all this? 192 00:09:52,786 --> 00:09:54,204 Don't talk about my, mom. 193 00:09:56,666 --> 00:09:58,293 Um, how is she? 194 00:09:59,878 --> 00:10:01,899 I miss her, you know. 195 00:10:01,923 --> 00:10:03,718 I miss you-you as well. 196 00:10:05,595 --> 00:10:09,327 Right. Well, thank you so much for that information. 197 00:10:09,351 --> 00:10:11,353 Be sure to have your people call my people, okay? 198 00:10:13,816 --> 00:10:15,067 Oh, wow. 199 00:10:16,861 --> 00:10:20,759 Correction. I miss who you used to be. 200 00:10:20,784 --> 00:10:24,556 You were kind, hilarious, you were genuine. 201 00:10:24,580 --> 00:10:28,436 Now you're just... another jerk 202 00:10:28,460 --> 00:10:30,588 obsessed with her fake FlickMo image. 203 00:10:32,299 --> 00:10:37,198 Oh, well, you are walking around with a fake ass smile 204 00:10:37,223 --> 00:10:41,996 on your face for what, $15 an hour? 205 00:10:42,020 --> 00:10:44,626 Tsk. Tell me which is worse. 206 00:10:49,448 --> 00:10:51,678 You know, one of these days, Suzanne, your lies 207 00:10:51,702 --> 00:10:53,138 are gonna catch up with you. 208 00:10:53,162 --> 00:10:54,706 Thanks for the tip. 209 00:11:21,075 --> 00:11:22,888 ♪ Just work it ♪ 210 00:11:22,912 --> 00:11:25,183 ♪ Like a boss ♪ 211 00:11:27,293 --> 00:11:28,604 I'll see you. See you, darlings. 212 00:11:28,628 --> 00:11:30,190 Chloe Clifton. 213 00:11:30,214 --> 00:11:32,276 So sorry, do I know you? 214 00:11:32,300 --> 00:11:34,696 I'm your sis... I'm Sasha. Sasha joy. 215 00:11:34,720 --> 00:11:35,989 Pleasure. 216 00:11:36,013 --> 00:11:37,658 So nice to meet you in real life. 217 00:11:37,682 --> 00:11:39,202 Oh, well, I hope you're enjoying yourself. 218 00:11:39,226 --> 00:11:41,121 - Yeah. Good party. - Thank you. 219 00:11:41,145 --> 00:11:42,916 Diamondback turtles are actually my favorite. 220 00:11:42,940 --> 00:11:45,461 Oh, well, it's supposed to bring awareness 221 00:11:45,485 --> 00:11:46,503 to the damage that fishing boats inflict 222 00:11:46,527 --> 00:11:48,340 on our precious oceans. 223 00:11:48,364 --> 00:11:50,843 But, well, I think people are just here for the cocktails. 224 00:11:50,868 --> 00:11:52,679 Well, it's so inspiring. 225 00:11:52,703 --> 00:11:54,599 Thank you. Are you into advocacy yourself? 226 00:11:54,623 --> 00:11:58,479 Yeah, um, I-I just actually donated a hefty junk 227 00:11:58,503 --> 00:12:00,774 exchange to the, um... 228 00:12:00,798 --> 00:12:03,194 Um... The, the... 229 00:12:03,218 --> 00:12:05,822 What was it called for oil spills? 230 00:12:05,846 --> 00:12:07,450 - Surf Riders For Oils? - Yes. 231 00:12:07,474 --> 00:12:10,204 - Oh, my God. - The oil spills! 232 00:12:10,228 --> 00:12:12,206 So, are your parents in oil? 233 00:12:12,230 --> 00:12:17,381 Um, yeah, uh, well, my mom and I, we, uh, we clean out 234 00:12:17,405 --> 00:12:20,218 oil and spills all the time. Yeah. 235 00:12:20,242 --> 00:12:23,681 Well... Good for you, darling. 236 00:12:23,705 --> 00:12:26,542 I-is dad here? Is your dad here? 237 00:12:27,711 --> 00:12:28,897 My dad? 238 00:12:28,921 --> 00:12:30,524 Yeah. I would love to meet him. 239 00:12:30,548 --> 00:12:32,067 Uh, no, he hardly ever comes 240 00:12:32,091 --> 00:12:33,736 to my fundraises, unfortunately. But... 241 00:12:33,761 --> 00:12:35,656 Oh, no. How sad. 242 00:12:35,680 --> 00:12:39,745 Um... well, do you know anything about his, um, search 243 00:12:39,769 --> 00:12:40,998 for brand ambassador? 244 00:12:41,022 --> 00:12:42,874 Is that what you're looking for? 245 00:12:42,898 --> 00:12:46,005 Yeah. I mean, I, um, have almost a million followers 246 00:12:46,029 --> 00:12:48,716 on FlickMo and growing, so my reach is pretty fast. 247 00:12:48,740 --> 00:12:50,719 Mm-hm. Congratulations. 248 00:12:50,743 --> 00:12:53,139 But I must warn you that my father 249 00:12:53,163 --> 00:12:54,683 is a bit of an antique. 250 00:12:54,707 --> 00:12:55,767 Oh, my gosh. 251 00:12:55,791 --> 00:12:57,185 Well, we-we love antiques. 252 00:12:57,209 --> 00:12:58,646 Vintage, right? 253 00:12:58,670 --> 00:13:00,190 I'm sure. I'm sure. But what I really mean 254 00:13:00,214 --> 00:13:02,610 is that he doesn't get FlickMo. 255 00:13:02,634 --> 00:13:03,946 - Okay. - Yeah, I mean, his team 256 00:13:03,970 --> 00:13:05,573 advised him to only really work 257 00:13:05,597 --> 00:13:07,677 with influencers with five million followers or more. 258 00:13:08,768 --> 00:13:10,663 Five million? 259 00:13:10,687 --> 00:13:12,666 It's archaic, believe me. 260 00:13:12,690 --> 00:13:15,795 But, um, I mean, you only have one million, and I'm so sorry. 261 00:13:15,819 --> 00:13:18,466 I... We can maybe do dinner or something then... 262 00:13:18,490 --> 00:13:20,217 If you wanted my father 263 00:13:20,242 --> 00:13:23,222 five million followers is your way in. 264 00:13:23,246 --> 00:13:25,267 I must go check on the caviar. I'm so sorry. 265 00:13:25,291 --> 00:13:30,024 - But congratulations, Sasha. - I-I can get five million... 266 00:13:30,048 --> 00:13:32,652 followers. Okay. 267 00:13:32,676 --> 00:13:34,614 I hear you're staying in town for the moon festival. 268 00:13:34,638 --> 00:13:36,407 Yeah, and then I'll be in Paris next weekend. 269 00:13:36,431 --> 00:13:38,870 Yeah, for the European premiere of Chase-Jump. 270 00:13:38,894 --> 00:13:41,230 I can't wait. It's gonna be so much fun. 271 00:14:01,092 --> 00:14:03,487 Hey, y'all, I'm at Chloe Clifton's party right now 272 00:14:03,511 --> 00:14:06,265 and the security guard is infringing on my rights! 273 00:14:07,725 --> 00:14:11,165 Oh, you are so lucky that my ride is here. 274 00:14:11,189 --> 00:14:12,441 You bitch! 275 00:14:15,528 --> 00:14:17,614 Hi. Sasha Joy. 276 00:14:21,286 --> 00:14:22,830 Thank you so much. 277 00:14:24,207 --> 00:14:25,834 So my card declined. 278 00:14:28,671 --> 00:14:30,650 Wait, did I order a pool or... 279 00:14:51,745 --> 00:14:54,684 Help! Somebody help me! 280 00:14:57,712 --> 00:14:59,565 - Shut up. - Oh, my God! 281 00:14:59,589 --> 00:15:01,777 No one can hear you. 282 00:15:01,801 --> 00:15:03,863 This has to be some kind of mistake. 283 00:15:05,932 --> 00:15:07,827 You guys have the wrong person. 284 00:15:07,851 --> 00:15:09,246 We know exactly who you are. 285 00:15:13,276 --> 00:15:15,880 The real Sasha Joy. 286 00:15:15,904 --> 00:15:19,260 Just trying to make the world a prettier place. 287 00:15:19,284 --> 00:15:20,619 Well, what a do-gooder. 288 00:15:22,038 --> 00:15:24,768 Says right here your daddy's a billionaire. 289 00:15:24,792 --> 00:15:27,939 So here's the plan. It's real simple. 290 00:15:27,963 --> 00:15:31,277 You're gonna call your daddy, tell him you need some money. 291 00:15:31,301 --> 00:15:33,363 How much money? 292 00:15:33,387 --> 00:15:35,533 - $500,000. - Five hundred? 293 00:15:35,557 --> 00:15:37,911 Chump change for a girl like you. 294 00:15:37,935 --> 00:15:41,208 You're gonna call your daddy. He's gonna send you the money. 295 00:15:41,232 --> 00:15:44,170 You're going to give the money to us. 296 00:15:44,194 --> 00:15:47,007 Then we all go home. No one gets hurt. 297 00:15:47,031 --> 00:15:49,635 Everyone lives happily ever after. 298 00:15:49,659 --> 00:15:51,162 How does that sound? 299 00:15:53,332 --> 00:15:55,727 I said, how does that sound? 300 00:15:58,298 --> 00:16:02,468 Simple. The answer is simple. 301 00:16:04,222 --> 00:16:07,535 So, should we give daddy a call? 302 00:16:07,560 --> 00:16:10,856 Maybe he's just right here in your contacts under "Daddy." 303 00:16:13,860 --> 00:16:16,156 Okay, Sasha, how about you give me daddy's number? 304 00:16:19,534 --> 00:16:22,682 Give me the number... now. 305 00:16:22,706 --> 00:16:24,125 I'm not Sasha Joy. 306 00:16:27,630 --> 00:16:30,276 - Liar. - No, I swear. 307 00:16:30,300 --> 00:16:32,403 It's a fake name. 308 00:16:32,427 --> 00:16:35,825 My real name is Suzanne Jones, and I don't have access to that 309 00:16:35,849 --> 00:16:38,078 kind of money, not by a long show. 310 00:16:38,102 --> 00:16:41,208 Hey! See that guy? The big one?! 311 00:16:41,232 --> 00:16:43,127 He's gonna throw you off the roof. 312 00:16:43,151 --> 00:16:46,089 - Do you understand? - I swear, if I had that money, 313 00:16:46,113 --> 00:16:47,342 I would give it to you, but everything 314 00:16:47,366 --> 00:16:49,719 on my FlickMo page is made up. 315 00:16:49,744 --> 00:16:52,057 It's all fake. 316 00:16:52,081 --> 00:16:55,686 The-the-the private jets are-are rented set. 317 00:16:55,710 --> 00:16:58,982 The limos, the vacations are all Photoshop. 318 00:17:01,510 --> 00:17:04,407 I mean, a couple of the mansions are real, 319 00:17:04,431 --> 00:17:06,785 but that's just because my mom runs a housekeeping company 320 00:17:06,809 --> 00:17:08,746 and-and she has a bunch of wealthy clients. 321 00:17:08,770 --> 00:17:10,999 But-but-but I bought most of my followers 322 00:17:11,023 --> 00:17:12,418 with a maxed out credit card. 323 00:17:12,442 --> 00:17:15,214 And-and-and even my handbag is a dupe. 324 00:17:15,238 --> 00:17:16,632 And-and this dress, 325 00:17:16,656 --> 00:17:18,093 I-I borrowed it from June Bentley. 326 00:17:18,117 --> 00:17:20,054 Borrowed it? 327 00:17:20,078 --> 00:17:22,933 Okay, I stole it, but I swear I was going to give it back 328 00:17:22,957 --> 00:17:24,685 before she could even notice. 329 00:17:24,709 --> 00:17:28,857 Please... this is a mistake. 330 00:17:28,881 --> 00:17:30,318 Okay, well, what about your daddy, huh? 331 00:17:30,342 --> 00:17:32,363 What about your rich billionaire daddy? 332 00:17:32,387 --> 00:17:34,866 Oh, no, he's real. He's real. 333 00:17:34,890 --> 00:17:37,662 It's j... It's just that he... 334 00:17:37,686 --> 00:17:39,622 - What? - He-he-he... 335 00:17:39,646 --> 00:17:41,566 He doesn't know that I exist. 336 00:17:46,197 --> 00:17:47,658 Can I talk to you for a minute? 337 00:17:49,870 --> 00:17:51,913 Hey, you! Stay! Watch her! 338 00:17:55,210 --> 00:17:56,545 Please... 339 00:18:01,927 --> 00:18:03,948 - How did this happen? - I-I mean she... 340 00:18:03,972 --> 00:18:06,118 I-I... She-she looked legit! 341 00:18:06,142 --> 00:18:07,619 That's how, we couldn't ha... We couldn't have known 342 00:18:07,643 --> 00:18:08,955 that she was a fake. 343 00:18:08,979 --> 00:18:10,499 Whoa! You don't believe her, do you? 344 00:18:10,524 --> 00:18:12,169 Why would she lie to us? 345 00:18:12,193 --> 00:18:14,422 Obviously to protect her daddy's interest. 346 00:18:14,446 --> 00:18:17,342 She said her dad doesn't even know that she exists. 347 00:18:17,366 --> 00:18:19,888 Excuse me. Hi. Um... 348 00:18:19,912 --> 00:18:23,601 Sorry to bother you, but is there a bathroom? 349 00:18:23,625 --> 00:18:25,127 I-I-I need to pee. 350 00:18:26,754 --> 00:18:28,131 One sec. 351 00:18:30,259 --> 00:18:32,530 Just saying, her mom has wealthy clients. 352 00:18:32,554 --> 00:18:34,158 Yeah, right. Housekeeping business. 353 00:18:34,182 --> 00:18:36,577 The mansion. Elyse, that was real. 354 00:18:36,601 --> 00:18:39,039 She has that money! 355 00:18:39,063 --> 00:18:41,584 She has to. How else are we gonna get 500K 356 00:18:41,608 --> 00:18:43,463 in less than twelve days? 357 00:18:43,487 --> 00:18:46,300 - Hey, guys. - Wha... 358 00:18:46,324 --> 00:18:48,761 She says she has to pee. 359 00:18:48,785 --> 00:18:50,555 I don't care! Get back in there! 360 00:18:50,580 --> 00:18:51,831 All right! 361 00:18:53,250 --> 00:18:54,895 Okay, gun down. 362 00:18:54,919 --> 00:18:56,170 I'm fine. 363 00:19:08,020 --> 00:19:10,190 Oh, no. No... Oh, no. 364 00:19:11,900 --> 00:19:13,671 I know you're here somewhere! 365 00:19:13,695 --> 00:19:16,467 If you just cooperate with us, we can work something out. 366 00:19:16,491 --> 00:19:19,471 Hey! Hey! 367 00:19:19,495 --> 00:19:20,775 Hey! 368 00:19:23,125 --> 00:19:24,544 You can't stop me! 369 00:19:26,087 --> 00:19:27,590 Stop! 370 00:19:29,758 --> 00:19:31,070 Guys! 371 00:19:33,347 --> 00:19:36,412 Oh, stop! Please, he's hurting me. Make him stop! 372 00:19:36,436 --> 00:19:38,205 He's got her. 373 00:19:38,229 --> 00:19:40,125 No! Our faces! She's seen our faces. 374 00:19:40,149 --> 00:19:41,419 We don't have masks on. 375 00:19:41,443 --> 00:19:42,837 No. Oh, no, no. 376 00:19:42,861 --> 00:19:44,989 - Take her to the roof. - Oh, no. 377 00:19:46,658 --> 00:19:49,161 Stop, please... 378 00:19:54,961 --> 00:19:56,607 Please, help me! Please, they're gonna kill me! 379 00:19:56,631 --> 00:19:59,860 Help me, please! Please, help me, they're gonna kill me! 380 00:19:59,884 --> 00:20:01,614 ♪ Against my better judgement ♪ 381 00:20:01,638 --> 00:20:03,032 ♪ Nothin' I won't do ♪ 382 00:20:03,056 --> 00:20:07,371 Help, please! 383 00:20:07,395 --> 00:20:09,916 Please, please! I don't want to die! 384 00:20:09,941 --> 00:20:12,753 Please don't kill me! I won't tell! 385 00:20:12,777 --> 00:20:15,341 - We already know you're a liar. - Please. 386 00:20:15,365 --> 00:20:18,803 You're supposedly broke and now you're a liability. 387 00:20:18,827 --> 00:20:22,893 Give me one reason we shouldn't throw you off. 388 00:20:22,917 --> 00:20:26,230 I can, I can help you get your $500,000. 389 00:20:26,254 --> 00:20:29,343 Yeah. You need that i-in what? 12 days? 390 00:20:32,054 --> 00:20:35,202 - How? - By robbing celebrity homes. 391 00:20:35,226 --> 00:20:37,455 The ones my mom and I work at. 392 00:20:37,479 --> 00:20:39,291 I know, I know where they... I know where they live 393 00:20:39,315 --> 00:20:40,834 and I know how to get inside. 394 00:20:40,858 --> 00:20:42,504 I have all the codes. 395 00:20:42,528 --> 00:20:44,256 I can, I can show you the valuables 396 00:20:44,280 --> 00:20:46,950 and you can pawn it all and get your $500,000 cash! 397 00:20:48,537 --> 00:20:50,473 - Throw her. - No, wait! Please, don't! 398 00:20:50,497 --> 00:20:51,933 Please, please! 399 00:20:51,957 --> 00:20:54,479 If I can, if I can get a million followers 400 00:20:54,503 --> 00:20:56,732 with nothing but a maxed out credit card 401 00:20:56,756 --> 00:20:58,676 and a big smile, I can do this! 402 00:21:00,177 --> 00:21:01,698 How many followers you said you had? 403 00:21:01,722 --> 00:21:03,533 A million! 404 00:21:03,558 --> 00:21:06,078 We know almost a million. 405 00:21:06,102 --> 00:21:07,896 Says here you have 1.8. 406 00:21:11,067 --> 00:21:12,403 In followers? 407 00:21:14,489 --> 00:21:16,635 Now it's at 1.9. What's going on? 408 00:21:16,659 --> 00:21:18,680 Yeah, her following, It's growing. 409 00:21:18,704 --> 00:21:20,456 Wait, wait, let me see. 410 00:21:26,757 --> 00:21:29,653 And the security guard is infringing on my rights! 411 00:21:29,677 --> 00:21:31,614 I thought my card declined. 412 00:21:44,573 --> 00:21:47,762 It was recording. When you guys... 413 00:21:47,786 --> 00:21:51,016 When I got into your car, I was recording. 414 00:21:51,040 --> 00:21:52,393 Okay, you're telling me your followers 415 00:21:52,417 --> 00:21:54,563 almost doubled in a few hours? 416 00:21:56,172 --> 00:22:00,196 Okay, I can do anything that I set my mind to. 417 00:22:00,220 --> 00:22:02,908 And I can help you get that $500,000. 418 00:22:02,932 --> 00:22:04,559 Do you want my help or not? 419 00:22:10,484 --> 00:22:12,338 But I want something in return. 420 00:22:12,362 --> 00:22:14,173 I'm sorry? 421 00:22:14,197 --> 00:22:17,637 I will help you get your $500,000, 422 00:22:17,661 --> 00:22:20,289 but in exchange, I want five million followers. 423 00:22:22,292 --> 00:22:24,187 You are delusional! 424 00:22:24,211 --> 00:22:25,981 I had my own thing goin' on before you guys 425 00:22:26,005 --> 00:22:27,149 came along, okay? 426 00:22:27,173 --> 00:22:29,093 I was doing just fine! 427 00:22:30,637 --> 00:22:32,741 I happen to need five million followers. 428 00:22:32,765 --> 00:22:35,245 That video just blew up my FlickMo page. 429 00:22:35,269 --> 00:22:37,498 So-so-so we-we-we... 430 00:22:37,522 --> 00:22:40,252 We document this little kidnapping thing 431 00:22:40,276 --> 00:22:42,087 and, you know, we make some video. 432 00:22:42,111 --> 00:22:44,132 Some, like, hostage stuff. 433 00:22:44,156 --> 00:22:45,802 - "Hostage stuff?" - Yeah! 434 00:22:45,826 --> 00:22:47,262 I get my followers, you get your cool 435 00:22:47,286 --> 00:22:48,764 half-mil, cash. 436 00:22:48,788 --> 00:22:50,558 We all go home. 437 00:22:50,582 --> 00:22:53,436 No one gets hurt. We live happily ever after. 438 00:22:53,460 --> 00:22:56,440 How does that sound? 439 00:22:56,464 --> 00:22:58,342 How hard can it be? 440 00:23:00,179 --> 00:23:03,993 Okay, you cunning little hostage. You're on. 441 00:23:04,017 --> 00:23:08,332 But... I write the posts. I control the narrative. 442 00:23:08,356 --> 00:23:10,084 I should have some kind of say, though, 443 00:23:10,109 --> 00:23:11,588 because my fans know my voice. 444 00:23:11,612 --> 00:23:13,197 I have final say. 445 00:23:15,700 --> 00:23:17,011 Deal. 446 00:23:17,035 --> 00:23:19,891 - No deal! No way! No... - Nathan... 447 00:23:19,915 --> 00:23:21,560 - No, no, I'm out. I'm out. - Nathan, Nathan, Nathan! 448 00:23:21,584 --> 00:23:23,228 Babe! Babe, babe, babe, babe! 449 00:23:26,048 --> 00:23:27,568 We can do this. 450 00:23:27,592 --> 00:23:29,470 This is what we need to save the house. 451 00:23:30,679 --> 00:23:33,659 And then we're set. We're set. 452 00:23:33,683 --> 00:23:36,997 We can get married and we can have a family. 453 00:23:37,021 --> 00:23:40,794 - That's what you want, right? - Yeah. 454 00:23:40,818 --> 00:23:43,823 But I need you with me on this. I need you here, okay? 455 00:23:45,367 --> 00:23:47,512 I love you. 456 00:23:47,536 --> 00:23:49,539 - Love me? - I love you so much. 457 00:23:55,339 --> 00:23:56,675 Okay. 458 00:24:00,846 --> 00:24:02,867 You've got yourself a deal. 459 00:24:02,891 --> 00:24:04,620 Um, so there is one more thing. 460 00:24:04,644 --> 00:24:06,497 No. No way. 461 00:24:06,521 --> 00:24:08,208 If my mom finds out about this, 462 00:24:08,232 --> 00:24:10,336 she's going to call the police. 463 00:24:10,360 --> 00:24:12,279 But I have an idea of how to stop her. 464 00:24:15,200 --> 00:24:17,160 Who is it? 465 00:24:18,538 --> 00:24:19,599 I'm coming. I'm coming. 466 00:24:21,751 --> 00:24:25,171 Suzanne, I swear, if you lost your keys again... 467 00:24:26,424 --> 00:24:27,759 Susie's in trouble. 468 00:24:37,982 --> 00:24:42,047 - That's not my baby. - It's her. 469 00:24:42,071 --> 00:24:45,343 - It says her name is Sasha Joy. - Yeah, it's a fake name. 470 00:24:45,367 --> 00:24:47,054 Why would she use a fake name? 471 00:24:47,078 --> 00:24:48,932 Do you really know nothing about FlickMo? 472 00:24:48,956 --> 00:24:50,559 Well, I know what it is. 473 00:24:50,583 --> 00:24:52,311 Fifteen years ago, I tried Friendsbook. 474 00:24:52,335 --> 00:24:55,316 I had three ex-boyfriends message me. Three. 475 00:24:55,340 --> 00:24:57,068 Since then, I swore off social media. 476 00:24:57,092 --> 00:24:58,737 Okay. Humble brag. 477 00:24:58,761 --> 00:25:01,157 Well, on FlickMo and on Friendbook, for that matter, 478 00:25:01,181 --> 00:25:03,160 people use fake names all the time. 479 00:25:03,184 --> 00:25:05,038 Sometimes they're try to protect their identity. 480 00:25:05,062 --> 00:25:07,206 Sometimes they want to make a fake persona 481 00:25:07,230 --> 00:25:09,126 for fun or to escape. 482 00:25:09,150 --> 00:25:11,504 You think Susie wanted to escape? 483 00:25:11,528 --> 00:25:13,424 Honestly, I think she wanted attention. 484 00:25:13,448 --> 00:25:15,719 She couldn't use a real name for that? 485 00:25:15,743 --> 00:25:19,016 Well, Sasha Joy is the daughter of a billionaire. 486 00:25:19,040 --> 00:25:20,726 If she used her real name, anybody could look her up 487 00:25:20,750 --> 00:25:22,353 and find out that's not true. 488 00:25:22,377 --> 00:25:24,189 That's it. 489 00:25:24,213 --> 00:25:25,799 I'm calling the police. 490 00:25:28,386 --> 00:25:29,846 Wait, Trina. 491 00:25:31,390 --> 00:25:33,017 - Look. - What, what is it? 492 00:25:34,937 --> 00:25:37,625 I've been kidnapped. 493 00:25:37,649 --> 00:25:41,171 There's a gun being pointed at my head right now. 494 00:25:41,195 --> 00:25:45,677 Mom, if you're watching, don't call the police. 495 00:25:45,701 --> 00:25:49,307 And I-I beg the same of my Sasha Joy squad. 496 00:25:49,331 --> 00:25:51,560 I love you all, but if you contact the police 497 00:25:51,584 --> 00:25:55,358 or any law enforcement whatsoever, my kidnappers... 498 00:25:55,382 --> 00:25:57,135 My kidnappers will kill me. 499 00:25:59,638 --> 00:26:01,616 How's that? Bit tight? 500 00:26:01,640 --> 00:26:04,245 Well, it's fine considering I'm being chained 501 00:26:04,269 --> 00:26:05,831 to a steel beam and all. 502 00:26:05,855 --> 00:26:07,083 Yeah, I mean, just... 503 00:26:07,107 --> 00:26:09,317 At least now you can move, right? 504 00:26:12,030 --> 00:26:14,467 Okay, now that we're all comfortable, 505 00:26:14,491 --> 00:26:15,970 can we get going? 506 00:26:18,206 --> 00:26:21,812 Is a chain really necessary, you guys? Really? 507 00:26:21,836 --> 00:26:23,504 We'll see what you got, hostage. 508 00:26:25,256 --> 00:26:29,013 Okay, um, so our first target is, um... 509 00:26:30,723 --> 00:26:32,349 Wait, can I... 510 00:26:33,978 --> 00:26:35,605 Don't you dare try anything. 511 00:26:38,609 --> 00:26:41,380 So this here, this house belongs to June Bentley. 512 00:26:41,404 --> 00:26:43,926 The June Bentley. R&B superstar. 513 00:26:43,950 --> 00:26:45,845 So what, she's got stuff worth stealing? 514 00:26:45,869 --> 00:26:48,557 Yes, she has a ton of swag and shoes 515 00:26:48,581 --> 00:26:51,103 and clothes and valuables that you could fully pawn 516 00:26:51,127 --> 00:26:53,772 and make really, really good cash for. 517 00:26:53,796 --> 00:26:55,442 And she's going on tour tomorrow, 518 00:26:55,466 --> 00:26:58,070 so her house will be empty. 519 00:26:58,094 --> 00:27:00,908 And then this is the main entry point right here. 520 00:27:00,932 --> 00:27:02,409 What about alarms, security systems? 521 00:27:02,433 --> 00:27:03,870 I have all the codes, 522 00:27:03,894 --> 00:27:05,789 so I'll disable them as soon as we get in. 523 00:27:05,813 --> 00:27:07,291 And then the security cameras, 524 00:27:07,315 --> 00:27:09,837 they're at the front and back entrances only. 525 00:27:09,861 --> 00:27:11,672 So-so as long as we cover the cameras, 526 00:27:11,696 --> 00:27:15,011 once we get inside, we should be in the clear. 527 00:27:15,035 --> 00:27:18,015 - So what's the catch? - There's no catch. 528 00:27:18,039 --> 00:27:19,893 I-I've been working at this house for over a year, 529 00:27:19,917 --> 00:27:21,686 and I-I know this house. 530 00:27:21,710 --> 00:27:22,855 It also means that you would know 531 00:27:22,879 --> 00:27:25,442 how to escape and turn us in. 532 00:27:25,466 --> 00:27:27,636 Wait, wait, we made a deal, remember? 533 00:27:29,346 --> 00:27:31,075 You guys are helping me, too. 534 00:27:31,100 --> 00:27:32,536 Like, as long as we keep making videos 535 00:27:32,560 --> 00:27:34,163 and my following keeps going up, 536 00:27:34,187 --> 00:27:36,983 I have no reason to run off and turn you guys in. 537 00:27:41,281 --> 00:27:43,342 You're just gonna have to trust me. 538 00:27:43,366 --> 00:27:46,388 Well, I trust you about as far as I can throw you. 539 00:27:46,412 --> 00:27:49,726 Hey, you've got to stay in line, hostage, 540 00:27:49,750 --> 00:27:53,189 because if I even suspect you're gonna escape, 541 00:27:53,213 --> 00:27:54,900 I'm gonna gut you like a fish. 542 00:27:54,924 --> 00:27:56,485 - Okay, okay, honey. - You got it? 543 00:27:56,509 --> 00:27:57,821 Yes. 544 00:27:57,845 --> 00:28:00,157 Ellie... 545 00:28:00,181 --> 00:28:01,910 Can I talk to you for a second, please? 546 00:28:01,934 --> 00:28:03,227 Yeah. 547 00:28:06,274 --> 00:28:08,460 Ease off on her, would you? 548 00:28:08,484 --> 00:28:10,213 Like hell. 549 00:28:10,237 --> 00:28:12,592 Like, do you have to call her hostage? 550 00:28:12,616 --> 00:28:14,970 - It is demeaning. - That's the point. 551 00:28:14,994 --> 00:28:16,555 What? That girl's not our friend. 552 00:28:16,579 --> 00:28:18,057 She's the enemy. 553 00:28:18,081 --> 00:28:20,728 Right, but it's hard on all of us 554 00:28:20,752 --> 00:28:22,314 when you keep threatening her like that. 555 00:28:22,338 --> 00:28:24,150 Nathan is losing his mind right now... 556 00:28:24,174 --> 00:28:26,361 Nathan is fine! 557 00:28:26,385 --> 00:28:28,614 You need to remember that that cunning little 558 00:28:28,638 --> 00:28:29,991 FlickMo addict 559 00:28:30,015 --> 00:28:32,493 is going to do anything she can to escape. 560 00:28:32,517 --> 00:28:34,247 This is life or death. 561 00:28:34,271 --> 00:28:37,168 We kidnapped someone. We get caught? 562 00:28:37,192 --> 00:28:39,670 You, me, Nathan, we're going to prison 563 00:28:39,694 --> 00:28:41,215 for a very long time. 564 00:28:42,949 --> 00:28:45,846 That girl needs to know who's in charge at all times 565 00:28:45,870 --> 00:28:48,099 before she finds the chink in your armor 566 00:28:48,123 --> 00:28:49,793 and shimmies her way in. 567 00:28:51,628 --> 00:28:53,089 Do not trust her. 568 00:28:54,632 --> 00:28:56,152 Wait, hold on. 569 00:28:56,177 --> 00:28:59,407 - Do you see that? - What is that? 570 00:28:59,431 --> 00:29:01,202 I think that's a smokestack. 571 00:29:01,226 --> 00:29:03,037 If Susie's in an abandoned building that looks 572 00:29:03,061 --> 00:29:04,831 like it's made of brick next to a smokestack, 573 00:29:04,855 --> 00:29:07,085 that's something, right? 574 00:29:07,109 --> 00:29:09,462 We don't even know if she's still in Atlanta. 575 00:29:09,486 --> 00:29:11,299 She has to be. The kidnapping video was live, 576 00:29:11,323 --> 00:29:13,009 and this came out only three hours later. 577 00:29:13,033 --> 00:29:14,552 Well, that means that she could be anywhere 578 00:29:14,576 --> 00:29:16,722 within a three-hour radius. 579 00:29:18,999 --> 00:29:20,961 - Hey, let's take a break. - No. 580 00:29:22,463 --> 00:29:24,216 Play it again. 581 00:29:33,145 --> 00:29:35,374 Hi. 582 00:29:35,398 --> 00:29:38,211 Uh, may I borrow a bucket? 583 00:29:38,235 --> 00:29:40,881 I'm Alan McDavis, your new neighbor. 584 00:29:40,905 --> 00:29:42,426 I'm sorry to interrupt, 585 00:29:42,450 --> 00:29:45,096 but I, I've got a leak under my kitchen sink. 586 00:29:45,120 --> 00:29:49,518 Of course. I have an extra around here somewhere. 587 00:29:49,542 --> 00:29:51,104 So, you're new in town? 588 00:29:51,128 --> 00:29:54,508 Oh, just the neighborhood, I work for Atlanta PD. 589 00:29:57,804 --> 00:30:01,327 - You're a police officer? - Uh, detective. 590 00:30:01,351 --> 00:30:03,288 Detective? 591 00:30:03,312 --> 00:30:05,291 Oh, my goodness. 592 00:30:05,315 --> 00:30:08,795 - My daughter, she's... - Oh, out of town. 593 00:30:08,819 --> 00:30:10,506 Hi, I'm Anna. This is Trina. 594 00:30:10,531 --> 00:30:12,801 I'm an old friend. 595 00:30:12,825 --> 00:30:15,221 So, what's going on with your daughter? 596 00:30:15,245 --> 00:30:17,516 Oh, Trina just misses her. That's all. 597 00:30:17,540 --> 00:30:19,709 Uh, Here's your bucket. Good luck with that leak. 598 00:30:22,630 --> 00:30:24,318 What are you doing? 599 00:30:24,342 --> 00:30:27,739 If he's a detective, maybe he can help us. 600 00:30:27,763 --> 00:30:29,241 Didn't you watch the video? 601 00:30:29,265 --> 00:30:30,826 If we tell the police, they'll kill her. 602 00:30:30,850 --> 00:30:32,537 But if we don't tell the police? 603 00:30:32,561 --> 00:30:34,499 I don't wanna take that chance. 604 00:30:34,523 --> 00:30:35,816 Do you? 605 00:30:37,443 --> 00:30:39,297 Okay, then... 606 00:30:39,321 --> 00:30:41,324 let's, let's watch the video again. 607 00:30:47,332 --> 00:30:50,062 - Ripping all away -O-okay. 608 00:30:50,086 --> 00:30:52,023 Your followers are gonna love that. 609 00:30:57,847 --> 00:31:01,370 Please, daddy, send the money ASAP 610 00:31:01,394 --> 00:31:03,622 so that I could be set free. 611 00:31:03,646 --> 00:31:07,878 'Cause I could really use, like, a change of clothes 612 00:31:07,902 --> 00:31:10,090 and like a spa day. 613 00:31:12,826 --> 00:31:14,221 Don't cry. 614 00:31:14,245 --> 00:31:18,226 Just-just pray for me, your hostage. 615 00:31:18,250 --> 00:31:21,897 Still trying to see the pretty things... 616 00:31:21,921 --> 00:31:24,776 Like the blue sweet eye. 617 00:31:24,800 --> 00:31:28,073 Way that the sun comes in and touches your... 618 00:31:28,097 --> 00:31:30,869 - What are you doing? - Butterflies. 619 00:31:30,893 --> 00:31:34,081 You just have to say what's on the paper! 620 00:31:34,105 --> 00:31:35,584 I was just using some of my own words 621 00:31:35,608 --> 00:31:36,627 so my followers feel like they're actually 622 00:31:36,651 --> 00:31:38,254 connecting with me. 623 00:31:38,278 --> 00:31:39,923 - It's not... - Let her just do her thing. 624 00:31:39,947 --> 00:31:42,302 - What's the harm? - Look, I can't. Fine! I can't. 625 00:31:42,326 --> 00:31:44,053 I'm gonna go to the casino with Nathan. 626 00:31:45,538 --> 00:31:46,873 Hey, hey, hey. 627 00:31:48,125 --> 00:31:51,314 - Casino? - What? 628 00:31:51,338 --> 00:31:54,717 We said no more gambling, Ellie. 629 00:31:56,261 --> 00:31:57,823 I didn't say anything about gambling. 630 00:31:57,847 --> 00:31:59,451 I'm not gonna go. Quinn! 631 00:31:59,475 --> 00:32:02,204 I'm going to go get a cappuccino right now with Nathan. 632 00:32:02,228 --> 00:32:04,731 You're going to stay right here and keep an eye on her. 633 00:32:13,369 --> 00:32:14,663 Sorry. 634 00:32:16,666 --> 00:32:18,477 You okay? 635 00:32:18,501 --> 00:32:21,547 Yeah. Nothing I can't handle. 636 00:32:26,011 --> 00:32:30,077 What do you even need $500,000 for anyway? 637 00:32:30,101 --> 00:32:34,791 To save the house that my dad built. 638 00:32:34,815 --> 00:32:37,086 A house? 639 00:32:37,111 --> 00:32:39,047 You did all of this for a house? 640 00:32:39,071 --> 00:32:41,426 I mean, it's a long story, 641 00:32:41,450 --> 00:32:44,179 but if we can just make the money that we need in time, 642 00:32:44,203 --> 00:32:46,873 then everything's gonna be okay. 643 00:32:50,671 --> 00:32:52,716 Uh, hey, Quinn... 644 00:32:54,677 --> 00:32:57,490 do you think that I could get a change of clothes? 645 00:32:57,514 --> 00:32:59,826 Doesn't have to be fancy. Just... 646 00:32:59,850 --> 00:33:01,787 Yeah, oh, my God. Yeah, yeah. Uh... 647 00:33:01,811 --> 00:33:03,957 Yeah, tot... We can arrange that. 648 00:33:03,981 --> 00:33:05,209 My God. Yeah, of course. 649 00:33:05,233 --> 00:33:07,170 Sorry. 650 00:33:07,194 --> 00:33:11,134 Um... Do you think that, like, when all of this is over, 651 00:33:11,158 --> 00:33:12,886 you're gonna let me go? 652 00:33:12,910 --> 00:33:18,910 A-as long as you're helping us, you got nothing to worry about. 653 00:33:18,960 --> 00:33:21,314 Okay. 654 00:33:21,338 --> 00:33:22,567 Okay. 655 00:33:22,591 --> 00:33:24,217 Really. Yeah. It's... 656 00:33:26,472 --> 00:33:28,515 - You'll be okay. Okay? - Thanks. 657 00:33:30,728 --> 00:33:32,188 Yeah. Good. 658 00:33:42,076 --> 00:33:44,598 - This is it. - All right, let's go. 659 00:33:44,622 --> 00:33:46,123 We'll be out in ten. 660 00:33:47,834 --> 00:33:49,587 Be safe. 661 00:34:33,523 --> 00:34:36,736 Nothing to see here, this is... That's an offence. 662 00:34:42,286 --> 00:34:43,830 It's stuffy in here. 663 00:34:45,290 --> 00:34:47,519 Elyse, it's stuffy in here. 664 00:34:50,422 --> 00:34:51,900 Hi, Biggie. 665 00:34:51,924 --> 00:34:53,644 Elyse, I'm having trouble breathing. 666 00:34:54,969 --> 00:34:56,615 Hi. 667 00:34:56,639 --> 00:34:58,743 You didn't tell us there was gonna be a dog. 668 00:34:58,767 --> 00:35:00,537 I didn't know he was gonna be here. 669 00:35:05,484 --> 00:35:07,212 Wait, what's wrong with him? 670 00:35:07,236 --> 00:35:09,657 He's definitely allergic. He can't breathe right now. 671 00:35:11,367 --> 00:35:13,180 You did this on purpose! 672 00:35:13,204 --> 00:35:14,849 I had no idea he was allergic. 673 00:35:14,873 --> 00:35:16,142 Get rid of it! 674 00:35:21,548 --> 00:35:23,051 I've got it. I've got it. I've got it. 675 00:35:25,429 --> 00:35:27,450 Should we call an ambulance? 676 00:35:27,474 --> 00:35:30,728 What do you think? Idiot! 677 00:35:33,440 --> 00:35:35,652 Any other deadly animals you forgot to tell us about? 678 00:35:42,578 --> 00:35:44,205 Where's all this stuff? 679 00:35:47,710 --> 00:35:49,481 Anything that's the name brand 680 00:35:49,505 --> 00:35:51,107 you could get a pretty penny for. 681 00:35:51,131 --> 00:35:52,944 Shoes are a good bet. 682 00:35:52,968 --> 00:35:55,781 - So are the handbags. - What about jewelry? 683 00:35:55,805 --> 00:35:57,098 Voila. 684 00:36:20,715 --> 00:36:22,342 You called the police? 685 00:36:23,719 --> 00:36:26,180 Come on, hurry up. Hurry up. 686 00:36:28,183 --> 00:36:29,620 Pop the trunk! 687 00:36:43,330 --> 00:36:44,432 Whoa! 688 00:36:46,167 --> 00:36:47,395 Yes! 689 00:36:47,419 --> 00:36:49,023 That was awesome... 690 00:36:49,047 --> 00:36:51,150 Oh, my God. 691 00:36:51,174 --> 00:36:52,652 Whoo! 692 00:36:52,676 --> 00:36:55,281 Oh, God. 693 00:36:55,305 --> 00:36:57,199 Uh, oh, no. 694 00:36:57,223 --> 00:36:58,559 What? 695 00:37:06,071 --> 00:37:08,490 You try anything, you're dead. Stay. 696 00:37:18,212 --> 00:37:19,964 It's for a different call. 697 00:37:23,302 --> 00:37:25,031 ♪ Ha-ha-ha honey ♪ 698 00:37:27,182 --> 00:37:29,621 - Yes! - Whoo! 699 00:37:29,645 --> 00:37:30,998 Look at all this. 700 00:37:31,022 --> 00:37:32,207 - Oh! - Man! 701 00:37:34,819 --> 00:37:36,671 Not bad, hostage. 702 00:37:36,696 --> 00:37:39,300 Not bad. Like, this is amazing. 703 00:37:39,324 --> 00:37:40,677 I swore we were gonna get caught. 704 00:37:44,124 --> 00:37:45,643 This is so good. 705 00:37:45,667 --> 00:37:48,355 - That's a lotta stuff. - Wow. 706 00:37:48,379 --> 00:37:50,817 Do you have any idea how much this is all worth? 707 00:37:50,841 --> 00:37:52,986 Yeah, I do! 708 00:37:53,010 --> 00:37:54,572 Why? How much do you think it's worth? 709 00:37:54,596 --> 00:37:57,283 At least $75,000. 710 00:37:57,307 --> 00:37:59,412 - Yeah. Yeah. - Well done. 711 00:38:03,692 --> 00:38:05,337 ♪ Money money money ♪ 712 00:38:05,361 --> 00:38:07,799 ♪ Money money money ♪ 713 00:38:07,823 --> 00:38:09,593 ♪ Yup money money money ♪ 714 00:38:09,617 --> 00:38:11,303 - Oh, hey. - Awake? 715 00:38:12,746 --> 00:38:14,040 Yes... 716 00:38:16,085 --> 00:38:19,314 Got you a little somethin' for the good work yesterday. 717 00:38:19,338 --> 00:38:21,276 That is an oat milk latte. 718 00:38:21,300 --> 00:38:23,654 Double shot, extra foam. 719 00:38:23,678 --> 00:38:26,324 - That sound about right? - Yeah. 720 00:38:26,348 --> 00:38:27,785 Wait, how did you know? 721 00:38:27,809 --> 00:38:30,205 Uh, I may have looked at one or two 722 00:38:30,229 --> 00:38:32,792 of your FlickMo videos just to make sure 723 00:38:32,816 --> 00:38:34,170 you weren't dangerous. 724 00:38:34,194 --> 00:38:35,588 - All right? That's all it was. - Ah... 725 00:38:35,612 --> 00:38:37,466 You were stalking me? 726 00:38:39,618 --> 00:38:43,183 No, no. It was, it was strictly business, all right? 727 00:38:43,207 --> 00:38:44,893 I was, I was, I was checking it out. 728 00:38:44,917 --> 00:38:47,353 Okay. What did you conclude? 729 00:38:47,377 --> 00:38:49,356 Oh, hey, it's definitely dangerous. 730 00:38:49,380 --> 00:38:50,942 - Let me tell you. - Definitely is. 731 00:38:50,966 --> 00:38:52,886 I wouldn't trust you. I'm just sayin'. 732 00:38:54,596 --> 00:38:57,911 Hey, do you think I could maybe swap out what I'm wearing? 733 00:38:57,935 --> 00:39:00,915 Oh, yeah, go ahead. Yeah. Look at this. Get at it. 734 00:39:00,939 --> 00:39:03,293 All this. 735 00:39:03,317 --> 00:39:04,921 Sorry. Chain. 736 00:39:04,945 --> 00:39:07,532 Oh, yes. Sorry. 737 00:39:10,911 --> 00:39:13,474 - Mm-hm. - Ooh, wait. This. 738 00:39:13,498 --> 00:39:14,851 - Yeah... - Yeah, you're gonna wear that? 739 00:39:14,875 --> 00:39:16,938 - Imagine... - Yeah, warehouse chic. 740 00:39:16,962 --> 00:39:19,024 - Okay, all right. - How sweet. 741 00:39:19,048 --> 00:39:22,028 - Good morning, team. - Morning. 742 00:39:22,052 --> 00:39:23,363 Well, what are you two up to? 743 00:39:23,387 --> 00:39:24,823 Uh, Sasha's just helping me to see 744 00:39:24,847 --> 00:39:26,117 if there were any reports, 745 00:39:26,141 --> 00:39:27,536 uh, about the robbery last night. 746 00:39:27,560 --> 00:39:29,038 Oh. 747 00:39:29,062 --> 00:39:32,084 Are you gonna give us a suspense or... 748 00:39:32,108 --> 00:39:34,671 - Nothin'. - What about the dog sitter? 749 00:39:34,695 --> 00:39:36,339 - What dog sitter? - You said there was a dog. 750 00:39:36,363 --> 00:39:38,425 Someone has to feed that thing. 751 00:39:38,449 --> 00:39:41,513 Nathan, there's nothing online. 752 00:39:41,537 --> 00:39:44,600 I wish you guys would take this more seriously. 753 00:39:44,624 --> 00:39:48,147 Baby, we got away with it. 754 00:39:48,171 --> 00:39:50,192 We're good. We're fine. 755 00:39:50,216 --> 00:39:53,071 This is, this is good. 756 00:39:53,095 --> 00:39:56,433 - That looks sick. - Just not over yet. 757 00:39:57,602 --> 00:40:00,290 What? Where'd those come from? 758 00:40:00,314 --> 00:40:03,419 Oh! yeah, yeah, I, uh... I-I, uh... 759 00:40:03,443 --> 00:40:05,046 I just went to get coffee, so I thought, 760 00:40:05,070 --> 00:40:06,590 just get one for Sasha. 761 00:40:06,614 --> 00:40:08,676 And I was thinking that maybe I could use it 762 00:40:08,700 --> 00:40:10,220 in one of the videos. 763 00:40:10,244 --> 00:40:13,266 Well, except that that is clearly a cup 764 00:40:13,291 --> 00:40:14,852 from Gold's Cafe. 765 00:40:14,876 --> 00:40:16,520 So then everyone would know that your kidnapper 766 00:40:16,544 --> 00:40:18,857 went to Gold's Cafe. 767 00:40:18,881 --> 00:40:20,943 Well, that's a stupid idea. 768 00:40:20,967 --> 00:40:23,530 But... I think we should get to work 769 00:40:23,554 --> 00:40:26,642 'cause we have ten more days to hit our goal. 770 00:40:30,356 --> 00:40:31,708 Wait, have you guys ever heard 771 00:40:31,732 --> 00:40:32,918 of the movie star Dahlia Spencer? 772 00:40:32,942 --> 00:40:34,320 Oh, from Chase-Jump? 773 00:40:38,241 --> 00:40:41,264 I saw a billboard. It looks dope. 774 00:40:41,288 --> 00:40:43,933 Well, I overheard Dahlia at Chloe Clifton's party 775 00:40:43,957 --> 00:40:46,229 the other night, and Dahlia is gonna be in Paris 776 00:40:46,253 --> 00:40:48,190 for the premiere of her new movie. 777 00:40:48,214 --> 00:40:51,778 ♪ Get what I want because I'm bossy saucy ♪ 778 00:40:51,802 --> 00:40:55,283 ♪ I'm counting money in my sleep ♪ 779 00:40:55,307 --> 00:40:58,454 ♪ My diamond's shining now you're awfully salty ♪ 780 00:40:58,478 --> 00:41:00,874 ♪ It ain't my fault that you ain't me ♪ 781 00:41:00,898 --> 00:41:02,627 ♪ Yeah ♪ 782 00:41:02,651 --> 00:41:04,338 ♪ I'mma need more than a dollar ♪ 783 00:41:04,362 --> 00:41:06,173 ♪ I'm going to need three whole commas ♪ 784 00:41:06,198 --> 00:41:08,134 ♪ Go ahead call your mama ♪ 785 00:41:08,158 --> 00:41:09,845 ♪ I ain't about that drama ♪ 786 00:41:09,869 --> 00:41:11,764 ♪ Look at my wrist ain't it shiny? Yeah ♪ 787 00:41:11,788 --> 00:41:13,434 ♪ I ain't got time for your sorry yeah ♪ 788 00:41:13,458 --> 00:41:15,311 ♪ I'mma skirt off in a car yeah ♪ 789 00:41:15,335 --> 00:41:17,587 ♪ I don't want to die ♪ 790 00:41:19,048 --> 00:41:22,697 ♪ I don't want to go to jail ♪ 791 00:41:22,721 --> 00:41:24,908 ♪ Prison scares me ♪ 792 00:41:24,932 --> 00:41:28,579 ♪ Drip drip mm-mm drip ♪ 793 00:41:28,603 --> 00:41:30,791 ♪ You want that drip I got it yeah ♪ 794 00:41:30,815 --> 00:41:34,422 ♪ Don't have to tell no... see they on me ♪ 795 00:41:34,446 --> 00:41:36,425 ♪ Taking my pics like one, two, three ♪ 796 00:41:36,449 --> 00:41:39,303 I'm so sad that I missed my birthday in Ibiza. 797 00:41:39,327 --> 00:41:42,057 - Pizza? What? - Ibiza. 798 00:41:42,081 --> 00:41:43,851 - Come on. Okay. - That's how you say it? 799 00:41:43,875 --> 00:41:45,645 - Okay! - That's how you say it, though. 800 00:41:45,669 --> 00:41:48,649 More, more scared. I'm pointing a gun at you! 801 00:41:48,673 --> 00:41:50,485 They won't give me my shoes, you guys. 802 00:41:50,510 --> 00:41:52,071 I have no shoes. 803 00:41:52,095 --> 00:41:53,990 Can you mess your hair up a bit? 804 00:41:54,014 --> 00:41:55,701 No. 805 00:41:55,725 --> 00:41:57,454 ♪ I'mma skirt off in a car yeah ♪ 806 00:41:57,478 --> 00:41:59,706 ♪ You want that drip I got it yeah ♪ 807 00:41:59,730 --> 00:42:02,169 ♪ Drip drip drip ♪ 808 00:42:02,193 --> 00:42:04,297 ♪ Mm-mm drip drip ♪ 809 00:42:04,321 --> 00:42:06,591 ♪ You want that drip I got it yeah ♪ 810 00:42:06,615 --> 00:42:08,761 ♪ Drip drip drip ♪ 811 00:42:08,785 --> 00:42:11,265 ♪ Mm-mm drip drip ♪ 812 00:42:11,289 --> 00:42:13,851 ♪ If you want the drip, I got it, yeah ♪ 813 00:42:13,875 --> 00:42:16,397 ♪ Just water, saucin' over your daughter ♪ 814 00:42:18,340 --> 00:42:22,030 It has literally been so hard sleeping on the floor. 815 00:42:22,054 --> 00:42:24,974 But I've-I've started reading, which has been interesting. 816 00:42:26,435 --> 00:42:28,997 That book, "Eat, Pray, Love." 817 00:42:29,021 --> 00:42:30,583 Have you read that thing? 818 00:42:30,607 --> 00:42:32,503 I mean, it is so good. 819 00:42:32,527 --> 00:42:33,837 Oh, Suzanne... 820 00:42:33,861 --> 00:42:35,965 I think I see something. 821 00:42:35,989 --> 00:42:37,367 Where? 822 00:42:38,701 --> 00:42:40,347 What is it? 823 00:42:40,371 --> 00:42:42,183 On the building across the street. 824 00:42:42,207 --> 00:42:43,519 A billboard, maybe? 825 00:42:43,543 --> 00:42:45,646 I don't know. Could be anything. 826 00:42:45,670 --> 00:42:47,756 I feel like I've seen it before. 827 00:42:49,551 --> 00:42:51,571 After the pawn shop, we're gonna go grab dinner. 828 00:42:51,595 --> 00:42:52,989 You want something? 829 00:42:53,013 --> 00:42:54,492 Ah, no, no, I'm good. 830 00:42:54,516 --> 00:42:56,435 But you two should go somewhere nice. 831 00:42:57,854 --> 00:42:59,249 Why? 832 00:42:59,273 --> 00:43:01,502 I just know Nathan's been a little, uh... 833 00:43:01,526 --> 00:43:03,337 Bit of a baby? 834 00:43:03,361 --> 00:43:05,549 No, he's been quiet. 835 00:43:05,573 --> 00:43:07,510 But we've done well here. 836 00:43:07,534 --> 00:43:09,304 With all this, we should be damn close 837 00:43:09,328 --> 00:43:11,723 to our goal and then some, so just... 838 00:43:11,747 --> 00:43:14,353 take your boyfriend for dinner, all right? 839 00:43:14,377 --> 00:43:16,606 I still think it's a little suss, but... 840 00:43:16,630 --> 00:43:18,550 - Why? - What're you looking at? 841 00:43:22,012 --> 00:43:24,951 I said, what are you looking at? 842 00:43:24,975 --> 00:43:26,995 Nothing! I'm just reading. 843 00:43:29,982 --> 00:43:31,233 What? 844 00:43:33,194 --> 00:43:35,841 Elyse, come on. 845 00:43:35,865 --> 00:43:38,011 She stole it anyway. 846 00:43:38,035 --> 00:43:39,762 Okay, well, I'm going to dinner, I guess. 847 00:43:40,955 --> 00:43:42,541 Don't wait up. 848 00:43:46,589 --> 00:43:49,360 I'm sorry, she's not usually like this, she's just... 849 00:43:49,384 --> 00:43:50,987 under a lot of pressure. 850 00:43:51,011 --> 00:43:52,263 I get that. 851 00:43:53,599 --> 00:43:55,059 But we made a deal. 852 00:43:57,395 --> 00:43:59,541 And we need to talk about my release because... 853 00:43:59,565 --> 00:44:03,153 Yes, yes, I will talk to her, okay? I promise. 854 00:44:09,161 --> 00:44:10,932 Come here. 855 00:44:12,541 --> 00:44:14,687 I got something for you. 856 00:44:21,053 --> 00:44:23,617 So-so this is where you kill me? 857 00:44:23,641 --> 00:44:27,061 Okay, will you just trust me? Just that... 858 00:44:28,271 --> 00:44:29,375 - Just one more. - One more? 859 00:44:29,399 --> 00:44:31,670 Last one, yeah, okay. 860 00:44:31,694 --> 00:44:33,070 Close your eyes. 861 00:44:35,156 --> 00:44:37,511 Take my hand. 862 00:44:37,535 --> 00:44:38,680 Just going to take a few steps. 863 00:44:38,704 --> 00:44:39,722 Thank you. 864 00:44:41,248 --> 00:44:42,791 - Just, hmm. - Yeah? 865 00:44:43,960 --> 00:44:45,755 A little further. 866 00:44:47,798 --> 00:44:48,859 Okay. 867 00:44:48,883 --> 00:44:49,902 - Are they closed? - Yeah. 868 00:44:49,926 --> 00:44:51,178 Okay. 869 00:44:55,059 --> 00:44:56,437 Okay, you can open it. 870 00:44:57,521 --> 00:44:59,791 Okay. 871 00:45:01,359 --> 00:45:02,629 - What? - Yeah, you like it? 872 00:45:02,653 --> 00:45:04,256 What is this place? 873 00:45:04,281 --> 00:45:07,117 This was an old prohibition era smuggling tunnel. 874 00:45:09,203 --> 00:45:10,306 It's so cool. 875 00:45:10,330 --> 00:45:11,475 - You like it? - Yeah. 876 00:45:12,833 --> 00:45:14,545 That-that looks pretty good. 877 00:45:18,593 --> 00:45:20,195 Yes! Wait, grab a fork. 878 00:45:20,219 --> 00:45:21,722 - All right, hm. - Yeah. 879 00:45:25,143 --> 00:45:26,747 - Hmm! - Right? 880 00:45:26,771 --> 00:45:29,041 - Damn! - Right? 881 00:45:29,065 --> 00:45:30,818 So what else do you do? 882 00:45:32,820 --> 00:45:36,092 Uh, you mean on top of this... 883 00:45:36,116 --> 00:45:39,473 illustrious side gig... I got going here? 884 00:45:39,497 --> 00:45:40,640 Yeah. 885 00:45:40,664 --> 00:45:42,185 Do you ever have like, a... 886 00:45:42,209 --> 00:45:43,418 a normal job? 887 00:45:45,046 --> 00:45:46,190 Yes, I did. 888 00:45:46,214 --> 00:45:47,692 Um... 889 00:45:47,716 --> 00:45:52,574 I actually used to work for FlickMo. 890 00:45:52,598 --> 00:45:53,909 - Whoa! - Yeah. 891 00:45:53,933 --> 00:45:55,495 Yeah, um... 892 00:45:55,519 --> 00:45:58,082 Both Elyse and I did, in fact, yeah. 893 00:45:58,106 --> 00:45:59,917 - That's so cool. - Yeah. 894 00:45:59,941 --> 00:46:02,128 What did you do there? 895 00:46:02,152 --> 00:46:03,964 Uh, I was a coder. 896 00:46:03,988 --> 00:46:06,761 But Elyse worked there first in marketing. 897 00:46:06,785 --> 00:46:09,055 And she got me hired. 898 00:46:09,079 --> 00:46:10,682 - Nice. - Hmm. 899 00:46:10,706 --> 00:46:11,975 What made you leave? 900 00:46:14,128 --> 00:46:16,525 Um... 901 00:46:16,549 --> 00:46:18,985 So last year... 902 00:46:19,009 --> 00:46:21,989 our parents were killed. 903 00:46:22,013 --> 00:46:23,951 - I'm so sorry. - Yeah, no, it's okay. 904 00:46:23,975 --> 00:46:26,287 - Um... - What happened? 905 00:46:26,311 --> 00:46:28,875 Uh, it was a car accident. 906 00:46:28,899 --> 00:46:33,381 And the other driver was on her phone... 907 00:46:33,405 --> 00:46:36,845 broadcasting on FlickMo Live. 908 00:46:36,869 --> 00:46:38,638 - What happened... - Wait. 909 00:46:38,663 --> 00:46:40,724 - Fable, Myers? - Yup. 910 00:46:40,748 --> 00:46:42,101 Those were your parents? 911 00:46:42,125 --> 00:46:43,603 Hmm. 912 00:46:43,627 --> 00:46:45,231 So... 913 00:46:45,255 --> 00:46:47,066 Elyse was destroyed. 914 00:46:47,090 --> 00:46:49,612 I mean, we both were. 915 00:46:49,636 --> 00:46:52,031 And she just thought that the accident 916 00:46:52,055 --> 00:46:53,534 could've been prevented if there were more 917 00:46:53,558 --> 00:46:55,872 safeguards in place around the app. 918 00:46:55,896 --> 00:46:58,374 I guess FlickMo didn't like that very much. 919 00:46:58,398 --> 00:47:01,737 No, no, so she quit before they could fire her, and... 920 00:47:03,238 --> 00:47:06,260 I went with her like I always do. 921 00:47:06,284 --> 00:47:08,723 - Which meant no severance. - Hmm. 922 00:47:08,747 --> 00:47:10,683 And then just last month... 923 00:47:10,707 --> 00:47:13,187 we found out that the house that we grew up in, 924 00:47:13,211 --> 00:47:14,856 the house that my dad built... 925 00:47:14,880 --> 00:47:16,859 - Your family legacy. - Yeah. 926 00:47:16,883 --> 00:47:18,444 It's all we got left in them. 927 00:47:18,468 --> 00:47:20,405 Um... but it's about to be repossessed 928 00:47:20,429 --> 00:47:22,450 by the bank unless we can fork over 929 00:47:22,474 --> 00:47:25,854 half a million dollars by the end of the month. 930 00:47:31,570 --> 00:47:34,425 Okay, so your turn. 931 00:47:35,993 --> 00:47:39,807 Why do you need five million followers? 932 00:47:39,831 --> 00:47:41,644 Oh, um... 933 00:47:41,668 --> 00:47:44,063 Someone I'm trying to meet. 934 00:47:44,087 --> 00:47:46,483 Yeah? Who's that? 935 00:47:46,507 --> 00:47:48,569 My father. 936 00:47:48,593 --> 00:47:50,990 You need five million followers to do that? 937 00:47:52,516 --> 00:47:56,538 Um, so I was brought up by a single mother. 938 00:47:56,562 --> 00:48:00,419 I never knew my dad, um... 939 00:48:00,443 --> 00:48:02,881 When I was a kid, my mom used to work for 940 00:48:02,905 --> 00:48:05,133 Clifton Hotels as a maid. 941 00:48:05,157 --> 00:48:07,763 And she would bring me into work with her. 942 00:48:07,787 --> 00:48:09,683 And I distinctly remember 943 00:48:09,707 --> 00:48:12,520 her going up to her boss and saying that... 944 00:48:12,544 --> 00:48:15,274 my father was a very powerful man. 945 00:48:15,298 --> 00:48:17,902 One who could have him fired 946 00:48:17,926 --> 00:48:21,056 if he didn't let her bring me around. 947 00:48:21,932 --> 00:48:23,576 Right, so... 948 00:48:23,600 --> 00:48:25,204 you-you think that your father... 949 00:48:25,228 --> 00:48:27,606 Harold Clifton is my father. 950 00:48:28,775 --> 00:48:30,420 Wow. 951 00:48:30,444 --> 00:48:33,632 And I've known my entire life. 952 00:48:33,656 --> 00:48:35,343 And then when FlickMo came around, 953 00:48:35,367 --> 00:48:37,430 I started following Chloe Clifton. 954 00:48:37,454 --> 00:48:38,807 That's his daughter, right? 955 00:48:38,831 --> 00:48:41,208 Yeah, my sister. 956 00:48:42,836 --> 00:48:47,569 And then I started pretending that I had what she had. 957 00:48:47,593 --> 00:48:49,697 And that I was... 958 00:48:49,721 --> 00:48:51,532 a billionaire's daughter. 959 00:48:51,556 --> 00:48:53,327 And then I was like, yeah, this is it. 960 00:48:53,351 --> 00:48:55,162 This is how I'll get the attention 961 00:48:55,186 --> 00:48:57,624 of my billionaire father, and... 962 00:48:57,648 --> 00:48:59,961 this is how I'll reunite with my family. 963 00:48:59,985 --> 00:49:04,700 And my mom will never have to work a day in her life again. 964 00:49:06,410 --> 00:49:08,122 And then I just... 965 00:49:09,414 --> 00:49:12,854 I just got so caught up in it. 966 00:49:12,878 --> 00:49:16,860 And I, uh, I-I lost control. 967 00:49:16,884 --> 00:49:19,888 And suddenly I forgot who I was even doing it for. 968 00:49:21,598 --> 00:49:22,850 Well... 969 00:49:24,645 --> 00:49:27,875 I think that you can do anything... 970 00:49:27,899 --> 00:49:30,045 that you set your mind to... 971 00:49:30,069 --> 00:49:32,131 Sasha Joy. 972 00:49:32,155 --> 00:49:34,425 You really think so? 973 00:49:34,449 --> 00:49:35,952 Yeah, I do. 974 00:49:37,579 --> 00:49:41,268 Because you're smart, resourceful... 975 00:49:41,292 --> 00:49:43,021 - Creative... - Oh! 976 00:49:45,799 --> 00:49:47,276 I just... 977 00:49:47,300 --> 00:49:49,781 wish my sister would ease up on you 978 00:49:49,805 --> 00:49:51,557 long enough to see it, too. 979 00:49:53,017 --> 00:49:54,245 She's really tough. 980 00:49:54,269 --> 00:49:56,373 Oh, yeah. 981 00:49:56,397 --> 00:50:00,629 She's not all bad, but she's been so focused on the house. 982 00:50:00,653 --> 00:50:02,507 And... 983 00:50:02,531 --> 00:50:04,426 You, uh... 984 00:50:04,450 --> 00:50:07,180 You came along in here and... 985 00:50:10,459 --> 00:50:12,020 What about me? 986 00:50:12,044 --> 00:50:14,149 You-you came along. 987 00:50:14,173 --> 00:50:16,443 Nothing went as planned. 988 00:50:16,467 --> 00:50:19,847 But you are doing it, Sasha. 989 00:50:21,599 --> 00:50:23,518 You're saving our parents' house. 990 00:50:36,495 --> 00:50:37,622 You saved me... 991 00:50:39,166 --> 00:50:41,394 with that bucket you lent me. 992 00:50:42,754 --> 00:50:44,315 I'll get it back to you real soon. 993 00:50:44,339 --> 00:50:47,028 Plumber's coming tomorrow, so wish me luck. Huh? 994 00:50:47,052 --> 00:50:49,489 That's good to hear. 995 00:50:49,513 --> 00:50:51,266 Oh! Have you seen it? 996 00:50:52,475 --> 00:50:55,080 I heard it's really good. 997 00:50:55,104 --> 00:50:56,457 I haven't seen a movie in ages. 998 00:50:56,481 --> 00:50:58,460 Oh, we should go sometime. 999 00:51:01,155 --> 00:51:03,259 Uh, I guess it's a "no?" 1000 00:51:03,283 --> 00:51:05,929 No, I mean... 1001 00:51:05,953 --> 00:51:08,975 I-I can't right now. It's not you, it's... 1002 00:51:08,999 --> 00:51:12,021 - I've heard that one before. - It's my daughter, actually. 1003 00:51:12,045 --> 00:51:13,397 She's been in some trouble lately. 1004 00:51:13,421 --> 00:51:15,025 What kind of trouble is she in? 1005 00:51:15,049 --> 00:51:16,777 Um, maybe I can help. 1006 00:51:16,802 --> 00:51:18,112 - Huh? - Hmm. 1007 00:51:18,136 --> 00:51:20,157 Social media. If you can believe it. 1008 00:51:20,181 --> 00:51:21,826 I certainly can. 1009 00:51:21,850 --> 00:51:23,745 Social media can be like the Wild West sometimes. 1010 00:51:25,814 --> 00:51:28,294 Back at the station, we've been working on this case 1011 00:51:28,318 --> 00:51:31,422 with this internet influencer. 1012 00:51:31,446 --> 00:51:32,841 Influencer? 1013 00:51:32,865 --> 00:51:36,162 Apparently online, she's been kidnapped. 1014 00:51:37,831 --> 00:51:39,059 Sasha Joy? 1015 00:51:39,083 --> 00:51:40,459 Oh, you've heard of her? 1016 00:51:41,962 --> 00:51:43,130 Hmm. 1017 00:51:45,341 --> 00:51:50,825 Oh, uh, there've been a series of robberies in Buckhead. 1018 00:51:50,849 --> 00:51:52,619 I seem to recall that you said 1019 00:51:52,643 --> 00:51:54,330 that you work in the area, right? 1020 00:51:54,354 --> 00:51:57,500 I did. I mean, I-I do, yes. 1021 00:51:57,524 --> 00:51:59,838 Okay, well, keep your eyes open. 1022 00:51:59,862 --> 00:52:03,467 If you see anything suspicious, just let me know. 1023 00:52:03,491 --> 00:52:05,304 - Okay? - Hm-hmm. 1024 00:52:06,997 --> 00:52:08,516 Here's my card. 1025 00:52:08,540 --> 00:52:10,835 M-my cell number's on the back. 1026 00:52:14,590 --> 00:52:16,051 Thank you, detective. 1027 00:52:17,345 --> 00:52:19,907 Trina, right? 1028 00:52:19,931 --> 00:52:21,618 Yes. 1029 00:52:21,642 --> 00:52:22,977 Call me Alan. 1030 00:52:47,595 --> 00:52:49,991 - Rise and shine. - Thank you. 1031 00:52:50,015 --> 00:52:51,952 Sorry. Just sitting here creeping. 1032 00:53:03,200 --> 00:53:05,971 Anyone seen my sunglasses? 1033 00:53:05,995 --> 00:53:07,891 Uh, um, yeah. 1034 00:53:07,915 --> 00:53:10,186 Yeah, I think, uh, yeah, I think they're here. 1035 00:53:10,210 --> 00:53:11,980 I think I saw 'em... 1036 00:53:12,004 --> 00:53:13,715 Yup, uh, there you go. 1037 00:53:15,217 --> 00:53:17,655 Everything's, uh, okay with you guys? 1038 00:53:17,679 --> 00:53:19,282 Yeah. 1039 00:53:19,306 --> 00:53:20,951 I mean, if Nathan 1040 00:53:20,975 --> 00:53:23,019 doesn't stop complaining, I'm going to kill him. 1041 00:53:25,690 --> 00:53:27,192 And, you... 1042 00:53:29,362 --> 00:53:30,798 You want to be released? 1043 00:53:30,822 --> 00:53:32,700 You should keep your tongue to yourself. 1044 00:53:43,715 --> 00:53:45,926 Quinn, can I talk to you for a sec? 1045 00:53:49,223 --> 00:53:52,245 Yeah, of course. Hmm. What's up? 1046 00:53:52,269 --> 00:53:54,439 It's about my release tomorrow. 1047 00:53:57,067 --> 00:53:58,487 Um... 1048 00:54:00,113 --> 00:54:01,782 What if you came with me? 1049 00:54:05,788 --> 00:54:07,808 Come with me. 1050 00:54:07,832 --> 00:54:12,148 It could be like a story of how you found me out there and... 1051 00:54:12,172 --> 00:54:14,902 I don't know, your first FlickMo post. 1052 00:54:23,229 --> 00:54:25,816 Well, you know how I feel about FlickMo, right? Just... 1053 00:54:27,443 --> 00:54:30,280 Quinn, I get that you're scared. I'm scared, too. 1054 00:54:31,991 --> 00:54:33,844 I just, I can't help but think that 1055 00:54:33,868 --> 00:54:35,955 this thing between us is more than just... 1056 00:54:38,208 --> 00:54:40,062 this. 1057 00:54:40,086 --> 00:54:43,316 I really like you. 1058 00:54:43,340 --> 00:54:45,635 Sasha, I do, I... 1059 00:54:46,595 --> 00:54:48,740 I adore you. 1060 00:54:50,767 --> 00:54:52,520 I don't know what to do. 1061 00:54:57,110 --> 00:54:59,172 If I left her, 1062 00:54:59,196 --> 00:55:00,573 Sasha... 1063 00:55:01,866 --> 00:55:03,910 she'll kill you. 1064 00:55:15,719 --> 00:55:18,699 You knew we needed the money to get out of this mess! 1065 00:55:18,723 --> 00:55:20,201 How's it gonna be okay? 1066 00:55:20,225 --> 00:55:22,037 You've been gambling with our money. 1067 00:55:22,061 --> 00:55:25,208 Well, statistically, Buku Coin should've doubled by yesterday. 1068 00:55:25,232 --> 00:55:26,960 No one knew it was going to go belly up. 1069 00:55:26,984 --> 00:55:28,296 The whole crypto world is rocked. 1070 00:55:28,320 --> 00:55:31,426 Okay, stop, stop! Okay. 1071 00:55:31,450 --> 00:55:32,886 How much was it? 1072 00:55:34,370 --> 00:55:37,333 - How much money did you lose? - $450,000. 1073 00:55:40,671 --> 00:55:44,277 $450,000? 1074 00:55:46,346 --> 00:55:48,991 - We owe that money to the bank. - I know, I know. 1075 00:55:50,059 --> 00:55:51,286 I have a plan. 1076 00:55:51,310 --> 00:55:52,746 It's going to work this time. 1077 00:55:52,770 --> 00:55:54,458 I know what to do. 1078 00:55:54,482 --> 00:55:56,710 I need you to trust me. 1079 00:55:56,734 --> 00:55:59,405 And I need you to do everything I say. 1080 00:56:03,118 --> 00:56:04,763 There have been five robberies 1081 00:56:04,787 --> 00:56:07,225 in Buckhead in the last 11 days. 1082 00:56:07,249 --> 00:56:09,102 All of them, my clients. 1083 00:56:09,126 --> 00:56:11,230 All houses that Suzy and I worked at. 1084 00:56:13,049 --> 00:56:16,196 So you think she's helping her kidnappers rob those houses? 1085 00:56:16,220 --> 00:56:18,449 I thought I taught her better than this. 1086 00:56:18,473 --> 00:56:19,701 This is good news. 1087 00:56:19,725 --> 00:56:21,119 This Buckhead Robbery Ring means 1088 00:56:21,143 --> 00:56:22,646 we're one step closer to finding her. 1089 00:56:24,940 --> 00:56:28,171 I just want to find my baby... 1090 00:56:28,195 --> 00:56:29,572 and bring her home. 1091 00:56:37,625 --> 00:56:40,504 - Trina. - Yeah? 1092 00:56:48,098 --> 00:56:49,660 Is that... 1093 00:56:49,684 --> 00:56:52,121 The image from Sasha's hostage videos. 1094 00:56:52,146 --> 00:56:54,667 Is a Chase-Jump ad? 1095 00:56:54,691 --> 00:56:56,919 It's a billboard. 1096 00:56:56,943 --> 00:56:58,904 Trina, we have a lead. 1097 00:57:02,493 --> 00:57:05,056 Okay, okay, hostage. 1098 00:57:05,080 --> 00:57:06,684 This is the moment you've been waiting for. 1099 00:57:06,708 --> 00:57:08,310 Shouldn't we go over the plan just one more time? 1100 00:57:08,334 --> 00:57:10,147 No, I think we're good, we got it. 1101 00:57:10,171 --> 00:57:11,590 We got it, right, boys? 1102 00:57:13,008 --> 00:57:15,511 Can we get a smile? Can we get a smile? 1103 00:57:17,556 --> 00:57:18,992 We're going to get the truck. 1104 00:57:19,016 --> 00:57:21,604 You two be out there in three minutes. 1105 00:57:26,151 --> 00:57:28,338 Quinn. 1106 00:57:28,362 --> 00:57:30,091 You got everything you need? 1107 00:57:30,115 --> 00:57:34,037 So I overheard you and Elyse in the stairwell last night. 1108 00:57:35,915 --> 00:57:37,501 Is everything okay? 1109 00:57:39,378 --> 00:57:42,841 You know I want what's best for you, right? 1110 00:57:44,301 --> 00:57:45,822 Okay. 1111 00:57:45,846 --> 00:57:48,140 What's that supposed to mean? 1112 00:57:51,061 --> 00:57:52,998 Look. 1113 00:57:53,022 --> 00:57:54,232 I just... 1114 00:57:55,526 --> 00:57:58,172 want you to know that... 1115 00:57:58,196 --> 00:58:00,658 everything that happened between us... 1116 00:58:02,369 --> 00:58:04,723 my feelings for you... 1117 00:58:04,747 --> 00:58:07,560 it was all real. 1118 00:58:07,584 --> 00:58:10,272 What do you mean "was real," Quinn? 1119 00:58:10,296 --> 00:58:12,591 What's happening right now? 1120 00:58:30,408 --> 00:58:32,971 - Uh, Nathan? - What is it, hostage? 1121 00:58:32,995 --> 00:58:34,931 I think we just missed our exit. 1122 00:58:34,955 --> 00:58:36,726 Nathan knows how to drive. 1123 00:58:36,750 --> 00:58:38,311 But we just passed our turn. 1124 00:58:38,335 --> 00:58:40,356 This isn't the way to the drop-off point. 1125 00:58:40,380 --> 00:58:41,567 You know that, right? The plan... 1126 00:58:41,591 --> 00:58:43,092 We know the plan. 1127 00:58:52,898 --> 00:58:54,918 What are we doing here? 1128 00:58:54,942 --> 00:58:57,087 We changed the plan. 1129 00:58:57,111 --> 00:58:59,508 But this is Chloe Clifton's house, though. 1130 00:58:59,532 --> 00:59:03,638 And FlickMo says Chloe Clifton's out of town, so... 1131 00:59:03,662 --> 00:59:05,224 We got a job to do. 1132 00:59:05,248 --> 00:59:07,185 But I've never worked at this house before. 1133 00:59:07,209 --> 00:59:08,437 I don't, I don't know this house. 1134 00:59:08,461 --> 00:59:10,063 Well, your mom has. 1135 00:59:10,087 --> 00:59:11,859 I've seen the list. 1136 00:59:11,883 --> 00:59:13,360 So you have the codes. 1137 00:59:13,384 --> 00:59:15,029 Hey, you don't understand. 1138 00:59:15,053 --> 00:59:17,617 Well, you wanted your daddy's attention, didn't you? 1139 00:59:17,641 --> 00:59:19,184 Now you're going to get it. 1140 00:59:21,563 --> 00:59:23,458 You told her about my father? 1141 00:59:23,482 --> 00:59:25,485 I'm just trying to do what's right. 1142 00:59:27,070 --> 00:59:29,281 Whose side do you think he's on, hostage? 1143 00:59:35,832 --> 00:59:37,543 All right, let's get going. 1144 00:59:39,505 --> 00:59:41,090 Put your mask on. 1145 01:00:34,372 --> 01:00:36,043 Don't move. 1146 01:00:38,462 --> 01:00:39,881 Wait, do I know you? 1147 01:00:41,215 --> 01:00:43,111 Don't! 1148 01:00:45,137 --> 01:00:48,577 Oh, my God! Ellie, what did you do? 1149 01:00:48,601 --> 01:00:50,496 Oh, my God! 1150 01:00:50,520 --> 01:00:52,206 Elyse, put pressure on the wound. 1151 01:00:52,230 --> 01:00:53,918 What? Quickly! 1152 01:00:53,942 --> 01:00:56,005 Oh my God! We should call for help! 1153 01:00:56,029 --> 01:00:58,466 Have to stop the bleeding. 1154 01:00:58,490 --> 01:01:01,095 - Come on, come on. - Elyse! 1155 01:01:01,119 --> 01:01:03,098 Quinn! No! 1156 01:01:03,122 --> 01:01:04,474 Oh God! 1157 01:01:04,498 --> 01:01:05,726 He's dead! 1158 01:01:05,750 --> 01:01:07,687 Dead? 1159 01:01:10,090 --> 01:01:11,317 This is your fault. 1160 01:01:11,341 --> 01:01:13,278 My fault? 1161 01:01:13,302 --> 01:01:15,389 But you-you-you shot him, though. 1162 01:01:19,394 --> 01:01:21,247 Let's finish the job. 1163 01:02:17,100 --> 01:02:19,412 What are you doing here? 1164 01:02:19,436 --> 01:02:21,791 What are you doing here? How did you get into my house? 1165 01:02:21,815 --> 01:02:23,501 See, Chloe, you have to keep your voice down. 1166 01:02:23,525 --> 01:02:24,920 Because there are people downstairs 1167 01:02:24,944 --> 01:02:27,174 that are trying to kill us. Okay? So h-hide. 1168 01:02:27,198 --> 01:02:28,758 Quinn! 1169 01:02:28,782 --> 01:02:30,636 Come in here. 1170 01:02:30,660 --> 01:02:33,807 Wow! Wow! Wow! 1171 01:02:33,831 --> 01:02:36,644 If it isn't Miss Chloe Clifton herself. 1172 01:02:36,668 --> 01:02:38,314 We thought you were out of town. 1173 01:02:38,338 --> 01:02:39,774 Right here. 1174 01:02:39,798 --> 01:02:41,760 We've hit the jackpot. 1175 01:02:43,053 --> 01:02:45,782 You're going to come with us, okay? 1176 01:02:45,806 --> 01:02:46,951 Both of you. 1177 01:02:53,484 --> 01:02:54,962 What the hell is this? 1178 01:02:54,986 --> 01:02:56,756 Nathan, baby. 1179 01:02:56,781 --> 01:02:59,301 Got ourselves a bona fide billionaire's daughter. 1180 01:02:59,325 --> 01:03:02,097 We're not kidnapping another girl. 1181 01:03:02,121 --> 01:03:05,602 We've got our ransom, we're set, let's go. 1182 01:03:05,626 --> 01:03:06,795 No! 1183 01:03:08,004 --> 01:03:10,007 Nathan, let's go. 1184 01:03:24,319 --> 01:03:27,550 Please, daddy. 1185 01:03:27,574 --> 01:03:30,368 It's only $500,000, okay? 1186 01:03:32,622 --> 01:03:34,268 So... 1187 01:03:34,292 --> 01:03:37,105 if you could please... 1188 01:03:37,129 --> 01:03:40,300 just deposit that straight into my bank account... 1189 01:03:45,348 --> 01:03:47,244 that would be really cool. 1190 01:03:55,362 --> 01:03:56,948 I love you. 1191 01:04:00,328 --> 01:04:02,706 Well, that wasn't so bad, was it? 1192 01:04:04,917 --> 01:04:06,562 Now what? 1193 01:04:06,586 --> 01:04:08,773 Now we wait. 1194 01:04:08,797 --> 01:04:11,068 I never ask my father for money. 1195 01:04:11,092 --> 01:04:13,655 Well, you're just going to have to do whatever you have to do 1196 01:04:13,679 --> 01:04:16,600 because you only have 24 hours. 1197 01:04:18,186 --> 01:04:19,562 Do you get that? 1198 01:04:20,898 --> 01:04:21,983 Yes. 1199 01:04:24,945 --> 01:04:26,382 - Hey, Ellie. - Yeah. 1200 01:04:26,406 --> 01:04:28,051 What about her? 1201 01:04:28,075 --> 01:04:29,719 What about her? 1202 01:04:29,744 --> 01:04:31,330 Well, we said we'd let her go. 1203 01:04:32,623 --> 01:04:34,977 I changed my mind. 1204 01:04:35,001 --> 01:04:37,462 Yeah, but we don't need her anymore. So... 1205 01:04:38,881 --> 01:04:41,195 I'll stay. 1206 01:04:41,219 --> 01:04:43,530 How gracious of you. 1207 01:04:43,554 --> 01:04:45,575 Everyone, hang tight. 1208 01:04:45,599 --> 01:04:48,537 This will all be over very soon. 1209 01:05:06,712 --> 01:05:07,964 Chloe. 1210 01:05:11,428 --> 01:05:12,470 Chloe! 1211 01:05:14,265 --> 01:05:15,850 We need to get out of here. 1212 01:05:17,394 --> 01:05:20,332 I was kidnapped, too, okay? 1213 01:05:20,356 --> 01:05:22,860 You and me, we're on the same team. 1214 01:05:25,363 --> 01:05:27,450 Who are you? 1215 01:05:28,493 --> 01:05:30,078 I'm your sister. 1216 01:05:32,832 --> 01:05:34,936 Great. 1217 01:05:34,960 --> 01:05:36,355 It's true. 1218 01:05:37,546 --> 01:05:39,734 I don't know you. 1219 01:05:39,758 --> 01:05:43,114 You and I don't know each other. 1220 01:05:43,138 --> 01:05:44,532 Yes, we do. 1221 01:05:44,556 --> 01:05:46,201 We do. 1222 01:05:46,225 --> 01:05:48,329 I've been following you your whole life. 1223 01:05:48,353 --> 01:05:50,916 I-I know that you're-you're kind. 1224 01:05:50,940 --> 01:05:53,086 And-and you're generous. 1225 01:05:53,110 --> 01:05:55,506 And your philanthropy is inspiring. 1226 01:05:55,531 --> 01:05:57,134 God, you're insane. 1227 01:05:57,158 --> 01:05:59,512 No! No, I'm not. 1228 01:05:59,536 --> 01:06:01,681 They're the crazy ones. 1229 01:06:01,705 --> 01:06:03,309 I-I would never hurt you. 1230 01:06:03,333 --> 01:06:04,978 Please. 1231 01:06:05,002 --> 01:06:06,629 Just leave me alone. 1232 01:06:09,258 --> 01:06:11,279 Don't worry, okay? 1233 01:06:11,303 --> 01:06:13,680 I'm going to think of a plan to get us out of here. 1234 01:06:30,329 --> 01:06:33,416 I'm here to get you out. 1235 01:06:56,907 --> 01:06:58,743 What are you doing? 1236 01:07:03,125 --> 01:07:04,686 Nathan, what's going on? 1237 01:07:04,710 --> 01:07:06,188 You and I both know we can't keep this up. 1238 01:07:06,212 --> 01:07:07,482 If we don't get outta here 1239 01:07:07,506 --> 01:07:09,067 we're gonna get ourselves killed, man. 1240 01:07:09,091 --> 01:07:11,028 You don't know that. 1241 01:07:11,052 --> 01:07:14,951 Quinn... please. Come with us. 1242 01:07:14,975 --> 01:07:17,121 Okay? 1243 01:07:17,145 --> 01:07:18,455 - Please. - I... 1244 01:07:18,480 --> 01:07:22,044 - Please. - Sasha, no, I can't do that. 1245 01:07:22,068 --> 01:07:24,548 Yes, you can. Yes, you can. 1246 01:07:30,788 --> 01:07:32,851 Elyse! 1247 01:07:32,875 --> 01:07:34,252 Elyse! 1248 01:07:36,963 --> 01:07:39,277 Elyse, get up here right now! 1249 01:07:39,301 --> 01:07:40,552 Stop. 1250 01:07:44,182 --> 01:07:45,392 Nathan? 1251 01:07:49,273 --> 01:07:51,251 What's going on, baby? 1252 01:07:51,275 --> 01:07:52,837 I-I can't do this. 1253 01:07:52,861 --> 01:07:54,590 Yes, you can. 1254 01:07:54,614 --> 01:07:56,593 We're almost there. 1255 01:07:56,617 --> 01:07:57,886 We killed someone. 1256 01:07:57,910 --> 01:08:00,348 That was an accident. 1257 01:08:00,372 --> 01:08:02,083 Come downstairs. 1258 01:08:03,084 --> 01:08:04,670 I can't. 1259 01:08:06,880 --> 01:08:08,610 Come downstairs, Nathan. 1260 01:08:10,886 --> 01:08:13,407 Or what, Elyse? 1261 01:08:13,431 --> 01:08:15,827 You're gonna kill me, too? 1262 01:08:15,851 --> 01:08:17,854 You're going to kill your fiance? 1263 01:08:19,607 --> 01:08:21,317 I'm sorry, Elyse. 1264 01:08:22,903 --> 01:08:25,508 But it's over. 1265 01:08:25,532 --> 01:08:28,285 It's over when I say that it's over. 1266 01:08:32,291 --> 01:08:33,894 - Ah! - Oh, my God! 1267 01:08:42,096 --> 01:08:43,783 What are you looking at? 1268 01:08:43,807 --> 01:08:45,059 Elyse! 1269 01:08:47,938 --> 01:08:49,291 Hey, what are you doing? 1270 01:08:49,315 --> 01:08:51,293 She turned him against me. 1271 01:08:51,317 --> 01:08:53,880 J-just stop. Okay? 1272 01:08:53,904 --> 01:08:56,510 - Okay? - Get downstairs. 1273 01:08:56,534 --> 01:08:57,844 - Get down! - Okay. 1274 01:09:39,594 --> 01:09:42,699 You know this is his fault, right? 1275 01:09:42,723 --> 01:09:44,117 Who's? 1276 01:09:44,141 --> 01:09:46,687 - Nathan's? - My father's. 1277 01:09:48,314 --> 01:09:49,691 I hate him. 1278 01:09:50,692 --> 01:09:53,464 I hate him so much. 1279 01:09:53,488 --> 01:09:57,762 Chloe, you don't know... how lucky you are. 1280 01:09:57,786 --> 01:10:00,182 Really? 1281 01:10:00,206 --> 01:10:04,187 Even if I'm so lucky, then why hasn't he called back yet? 1282 01:10:04,211 --> 01:10:06,357 Hmm? 1283 01:10:06,381 --> 01:10:08,861 I'm-I'm sure he's probably just... 1284 01:10:08,885 --> 01:10:10,781 getting the money together. 1285 01:10:10,805 --> 01:10:13,701 He doesn't care about me. 1286 01:10:13,725 --> 01:10:17,373 Even if he knew I was kidnapped, he'd rather let me die... 1287 01:10:17,397 --> 01:10:20,293 than give his money up me for ransom. 1288 01:10:20,317 --> 01:10:21,796 Okay, that can't be true. 1289 01:10:21,820 --> 01:10:24,072 You don't know him. 1290 01:10:25,783 --> 01:10:29,640 My whole life, he was never there. 1291 01:10:29,664 --> 01:10:33,186 All the ceremonies and concerts and awards I won. 1292 01:10:33,210 --> 01:10:36,941 God, I was just trying to get his approval. 1293 01:10:36,965 --> 01:10:39,571 But the hotel was always more important, so... 1294 01:10:42,765 --> 01:10:44,870 And you'd think... 1295 01:10:44,894 --> 01:10:47,331 if the hotel was so important, then he must have at least 1296 01:10:47,355 --> 01:10:51,378 treated his employees well, right? 1297 01:10:51,402 --> 01:10:53,590 No. 1298 01:10:53,614 --> 01:10:55,241 He cheated them, too. 1299 01:10:56,827 --> 01:11:00,934 You think that I have this amazing life... 1300 01:11:00,958 --> 01:11:03,103 with all this money. 1301 01:11:05,339 --> 01:11:06,775 I'll tell you what, Sasha. 1302 01:11:06,799 --> 01:11:09,302 I don't want it. 1303 01:11:10,721 --> 01:11:12,097 What do you want? 1304 01:11:13,809 --> 01:11:16,062 When I turn 25 next June... 1305 01:11:18,148 --> 01:11:21,110 supposed to inherit $25 million. 1306 01:11:27,453 --> 01:11:28,513 Wow. 1307 01:11:31,375 --> 01:11:34,230 That-that's a lot of money. 1308 01:11:34,254 --> 01:11:36,215 But I was just going to donate it all. 1309 01:11:37,926 --> 01:11:39,905 Support hotel employees 1310 01:11:39,929 --> 01:11:42,181 who have been affected by hardships. 1311 01:11:43,977 --> 01:11:46,247 Basically, just give back to... 1312 01:11:46,271 --> 01:11:49,693 every single person my dad stole from in the first place. 1313 01:11:51,194 --> 01:11:52,756 But now I'm scared. 1314 01:11:54,825 --> 01:11:56,576 And I don't want to die. 1315 01:11:58,579 --> 01:12:02,251 Obviously, my dad wouldn't care if I threw myself off a cliff. 1316 01:12:07,426 --> 01:12:08,862 Wait. 1317 01:12:08,886 --> 01:12:10,430 Wait, Chloe, I think... 1318 01:12:12,098 --> 01:12:14,226 I think I know how to get us out of here. 1319 01:12:27,704 --> 01:12:32,227 Um... I know you need that $500,000 1320 01:12:32,251 --> 01:12:35,024 by midnight tonight and... 1321 01:12:35,048 --> 01:12:38,778 I know that Chloe's dad hasn't sent anything yet... 1322 01:12:38,803 --> 01:12:41,473 but I have an idea that I think could make you rich. 1323 01:12:44,728 --> 01:12:47,458 Yeah, don't listen to her. 1324 01:12:47,482 --> 01:12:50,086 Well, what's in it for you, hostage? 1325 01:12:50,110 --> 01:12:53,132 I don't want anything, I just want to be let go. 1326 01:12:53,156 --> 01:12:55,134 Yeah, at least... 1327 01:12:55,158 --> 01:12:56,470 we can't just let them go. 1328 01:12:56,494 --> 01:12:58,681 What about your five million followers? 1329 01:13:00,249 --> 01:13:02,729 I don't want followers anymore, okay? 1330 01:13:02,753 --> 01:13:04,481 I just want to start over. 1331 01:13:04,505 --> 01:13:08,153 And I think I have an idea that will work for all of us. 1332 01:13:08,177 --> 01:13:11,324 But if you get the money, you have to let Chloe and I go. 1333 01:13:11,348 --> 01:13:13,702 - It's too late. - Tell me your plan. 1334 01:13:13,726 --> 01:13:17,899 Okay, um, first, you need to open a SpeedyFunds account. 1335 01:13:19,693 --> 01:13:21,171 SpeedyFunds? 1336 01:13:21,195 --> 01:13:23,549 - It's an app. - I know it's an app. 1337 01:13:23,573 --> 01:13:25,594 Under Save Chloe And Sasha. 1338 01:13:28,455 --> 01:13:30,726 Save... Sasha. 1339 01:13:30,750 --> 01:13:32,711 Oh, wait, no, it's an ampersand. 1340 01:13:34,714 --> 01:13:36,526 I can, I can type it in for you. 1341 01:13:36,550 --> 01:13:38,112 Yeah. 1342 01:13:38,137 --> 01:13:39,614 Could you keep the phone where I can see it? 1343 01:13:39,638 --> 01:13:41,265 Yep. 1344 01:13:43,643 --> 01:13:47,792 - It's a dead end. - It's not a dead end. 1345 01:13:47,816 --> 01:13:50,671 Wait, the building we're looking for is not in Atlanta. 1346 01:13:50,695 --> 01:13:52,590 I swear it's right around here. 1347 01:13:52,614 --> 01:13:54,259 Just because it's not showing up online 1348 01:13:54,283 --> 01:13:55,928 it doesn't mean it doesn't exist. 1349 01:13:55,952 --> 01:13:58,098 Trina, we've covered every block how long have we... 1350 01:14:05,674 --> 01:14:07,235 That leak's all fixed. 1351 01:14:07,259 --> 01:14:08,696 Plumber finally arrived. 1352 01:14:08,720 --> 01:14:11,390 That's great, Detective Alan. 1353 01:14:14,478 --> 01:14:15,664 Am I interrupting something? 1354 01:14:15,688 --> 01:14:17,167 - Yes! - No! 1355 01:14:17,191 --> 01:14:18,400 - No! - Yes! 1356 01:14:19,694 --> 01:14:20,820 Um... 1357 01:14:25,284 --> 01:14:26,596 Um, no, that's not... 1358 01:14:26,620 --> 01:14:28,891 - You don't have... - Shush! 1359 01:14:28,916 --> 01:14:31,394 Is this your daughter? 1360 01:14:31,418 --> 01:14:34,691 - She's with... - That wasn't, um... 1361 01:14:34,715 --> 01:14:36,550 You two wanna tell me what's going on here? 1362 01:14:39,013 --> 01:14:41,366 What is her name? 1363 01:14:41,390 --> 01:14:43,453 Her real name. 1364 01:14:43,477 --> 01:14:44,729 Susanne. 1365 01:14:46,356 --> 01:14:48,359 Susanne Marie Jones. 1366 01:14:50,319 --> 01:14:51,840 Why didn't you tell me she was your daughter? 1367 01:14:51,864 --> 01:14:54,219 The video. 1368 01:14:54,243 --> 01:14:56,495 They said if we contact police, they'd kill her. 1369 01:15:02,587 --> 01:15:04,191 That's not going to happen. 1370 01:15:04,215 --> 01:15:06,093 Not under my watch. 1371 01:15:54,659 --> 01:15:57,223 Quinn, look at this. 1372 01:15:57,247 --> 01:16:00,102 You have one hour to send five million dollars 1373 01:16:00,126 --> 01:16:04,399 to save Chloe and Sasha by a SpeedyFunds. 1374 01:16:04,423 --> 01:16:06,569 Or they'll fall to their deaths. 1375 01:16:06,593 --> 01:16:08,364 What do we do? 1376 01:16:08,388 --> 01:16:09,866 What kind of leads do you have? 1377 01:16:09,890 --> 01:16:12,328 - The billboard. - What billboard? 1378 01:16:12,352 --> 01:16:14,914 In Sasha's hostage videos, there's a building 1379 01:16:14,938 --> 01:16:17,084 next to a red brick smokestack with a billboard on top. 1380 01:16:17,108 --> 01:16:18,753 It's for the movie Chase-Jump. 1381 01:16:18,777 --> 01:16:20,380 Got a list of where all the billboards are located. 1382 01:16:20,404 --> 01:16:22,342 And we've narrowed it down to a four block radius 1383 01:16:22,366 --> 01:16:24,053 in downtown Atlanta. 1384 01:16:24,077 --> 01:16:26,973 But maps isn't showing any red brick smokestacks. 1385 01:16:26,997 --> 01:16:29,310 - So we hit a dead end. - Yeah. 1386 01:16:29,334 --> 01:16:31,229 I know where that smokestack is. 1387 01:16:31,253 --> 01:16:32,648 You can't see it from the road. 1388 01:16:32,672 --> 01:16:34,483 You can only see it from the alleyway. 1389 01:16:34,507 --> 01:16:35,985 I know where your daughter is. 1390 01:16:36,009 --> 01:16:37,029 Should we take my car? 1391 01:16:37,053 --> 01:16:39,098 No, let's take mine. 1392 01:16:40,307 --> 01:16:41,935 It's got a siren. 1393 01:16:51,531 --> 01:16:53,802 We haven't even been live ten minutes 1394 01:16:53,826 --> 01:16:56,932 and we... hit a million dollars? 1395 01:16:56,956 --> 01:16:58,351 Two million. 1396 01:16:58,375 --> 01:17:01,646 She's a genius. 1397 01:17:01,670 --> 01:17:03,816 I know that smokestack's around here somewhere. 1398 01:17:03,840 --> 01:17:06,027 Okay, okay. 1399 01:17:06,051 --> 01:17:07,947 Wait live... Live, she's on the roof. 1400 01:17:07,971 --> 01:17:09,825 What roof? 1401 01:17:30,794 --> 01:17:33,006 Just wanted to be a better person. 1402 01:17:41,726 --> 01:17:43,246 - Suzy! - Oh, my God. 1403 01:17:43,270 --> 01:17:44,772 - Susanne! - Suzy! 1404 01:18:01,629 --> 01:18:05,134 - You okay? - Let's get out of here. 1405 01:18:17,985 --> 01:18:21,366 Get back here! You bitches! 1406 01:18:30,086 --> 01:18:31,939 Okay. 1407 01:18:31,963 --> 01:18:34,235 Okay, Quinn! Quinn, it's okay. 1408 01:18:34,259 --> 01:18:37,239 We have what? We have three million dollars. 1409 01:18:37,263 --> 01:18:38,491 - Quinn, we gotta go! - No! 1410 01:18:38,515 --> 01:18:39,658 Stop, stop! We got that house. 1411 01:18:39,682 --> 01:18:41,035 Quinn! Forget the house. 1412 01:18:41,059 --> 01:18:42,788 We need to get out of the country. 1413 01:18:42,812 --> 01:18:45,041 - We need to get to the airport. - No, we got our stuff here. 1414 01:18:45,065 --> 01:18:46,502 - We can't... - Forget our stuff. 1415 01:18:46,526 --> 01:18:48,963 We're taking the fire escape, I need to... 1416 01:18:48,987 --> 01:18:51,758 I need to transfer the money into my account right now. 1417 01:18:51,782 --> 01:18:53,344 I think I am done. 1418 01:18:53,368 --> 01:18:55,347 I'm done, I can't, I can't do this anymore. 1419 01:18:55,371 --> 01:18:56,599 There's a glitch. 1420 01:18:56,623 --> 01:18:59,060 Stop! Stop it! 1421 01:18:59,084 --> 01:19:02,357 It didn't... It's not connected to my account, it's... 1422 01:19:02,381 --> 01:19:05,403 She sent the money to S-A-C-H-A Joy. 1423 01:19:05,427 --> 01:19:06,988 Not S-A-S-H-A Joy! 1424 01:19:07,012 --> 01:19:09,116 She... It's a dupe. 1425 01:19:09,140 --> 01:19:11,620 - Quinn! - It's a dupe! 1426 01:19:11,644 --> 01:19:14,164 - What are you talking about? - It's a worthless knockoff. 1427 01:19:14,189 --> 01:19:17,545 You have to look at really closely to see the difference. 1428 01:19:17,569 --> 01:19:19,672 I didn't see it! 1429 01:19:19,696 --> 01:19:21,174 Freeze, you guys! 1430 01:19:21,198 --> 01:19:23,554 L.A.P.D., drop the gun! 1431 01:19:23,578 --> 01:19:24,870 Drop it! 1432 01:19:45,441 --> 01:19:47,545 Mom! 1433 01:19:53,285 --> 01:19:56,098 Mom! I'm so sorry! 1434 01:19:56,122 --> 01:19:57,476 I'm so sorry. 1435 01:19:57,500 --> 01:19:58,977 I'm so sorry. 1436 01:19:59,001 --> 01:20:00,689 - I'm sorry, mom. - Shh. 1437 01:20:02,090 --> 01:20:05,052 Sweetie, I'm just so glad you're safe. 1438 01:20:07,763 --> 01:20:10,327 I just wanted his attention, mom. 1439 01:20:10,351 --> 01:20:12,163 I just wanted his help. 1440 01:20:12,187 --> 01:20:14,123 Who, baby? 1441 01:20:14,147 --> 01:20:17,337 My father. Harold Clifton. 1442 01:20:20,907 --> 01:20:22,910 - I thought that he was... - Sweetie. 1443 01:20:24,787 --> 01:20:28,918 Harold Clifton is not your father. 1444 01:20:32,798 --> 01:20:35,195 But, w-w-when I was, when I was a little girl 1445 01:20:35,219 --> 01:20:37,072 you said, you said that... 1446 01:20:37,096 --> 01:20:38,491 my father was very... 1447 01:20:38,515 --> 01:20:40,035 I made up that story so I could bring you 1448 01:20:40,059 --> 01:20:42,271 to work with me and wouldn't get fired. 1449 01:20:43,939 --> 01:20:47,003 I had no idea you'd been carrying this lie around 1450 01:20:47,027 --> 01:20:48,821 in your heart all these years. 1451 01:20:51,617 --> 01:20:53,512 It's all my fault you got kidnapped. 1452 01:20:53,536 --> 01:20:56,081 Oh, no, it's not, it's not. 1453 01:20:59,961 --> 01:21:02,275 - Anna. - Suzy... 1454 01:21:02,299 --> 01:21:03,901 I'm just so glad you're safe. 1455 01:21:03,925 --> 01:21:06,405 I can't believe you're here after what I said. 1456 01:21:06,429 --> 01:21:07,574 Anna! 1457 01:21:07,598 --> 01:21:08,891 Anna! 1458 01:21:11,061 --> 01:21:15,168 Anna was an incredible help in finding you. 1459 01:21:15,192 --> 01:21:17,629 Your mom is amazing, you know. 1460 01:21:17,653 --> 01:21:19,840 She never gave up on you, not for one second. 1461 01:21:19,864 --> 01:21:22,219 Anna, I'm so sorry. 1462 01:21:22,243 --> 01:21:24,431 I should have never treated you like that. 1463 01:21:26,750 --> 01:21:28,376 It's good to have you back. 1464 01:21:47,987 --> 01:21:50,342 This is my mom, Trina. 1465 01:21:50,366 --> 01:21:53,471 And Anna, my childhood best friend. 1466 01:21:54,913 --> 01:21:57,626 Hi. It's really nice to meet you. 1467 01:21:59,294 --> 01:22:02,776 Sasha or, uh... Susanne. 1468 01:22:04,636 --> 01:22:07,282 She's really lucky to have such amazing people 1469 01:22:07,306 --> 01:22:09,560 in her life who love her as much as you. 1470 01:22:13,064 --> 01:22:15,359 It's not really something I had growing up, so... 1471 01:22:16,653 --> 01:22:18,005 Well, you have it now. 1472 01:22:20,408 --> 01:22:21,618 Oh. 1473 01:22:40,436 --> 01:22:43,249 It's an incredible story of survival. 1474 01:22:43,273 --> 01:22:47,672 So tell us, Susanne, what happened after the kidnapping? 1475 01:22:47,696 --> 01:22:50,927 Quinn and Elyse Hughes were convicted of murder 1476 01:22:50,951 --> 01:22:53,054 kidnapping and extortion. 1477 01:22:53,078 --> 01:22:56,434 They're now both serving life sentences behind bars. 1478 01:22:56,458 --> 01:23:00,022 Um, my mom and Alan are engaged. 1479 01:23:00,046 --> 01:23:03,110 Sorry, I mean, Detective McDavis are engaged. 1480 01:23:03,134 --> 01:23:04,863 And they are so cute together. 1481 01:23:04,887 --> 01:23:07,617 I am, I am so happy for them. 1482 01:23:07,641 --> 01:23:10,036 Chloe, as you know, she dropped her last name 1483 01:23:10,060 --> 01:23:11,664 when she turned 25. 1484 01:23:11,688 --> 01:23:14,543 And she continues to dedicate her time and her energy 1485 01:23:14,567 --> 01:23:17,129 to philanthropic causes. 1486 01:23:17,153 --> 01:23:19,967 And we returned all of the SpeedyFunds donations 1487 01:23:19,991 --> 01:23:22,554 to their rightful owners that night. 1488 01:23:22,578 --> 01:23:24,682 And what about you, Susanne? 1489 01:23:24,706 --> 01:23:27,353 Well, ah! 1490 01:23:27,377 --> 01:23:31,191 I mean, ever since Sasha Joy deleted her FlickMo account 1491 01:23:31,215 --> 01:23:33,402 I've really just been reconnecting 1492 01:23:33,426 --> 01:23:36,406 with my true identity as Susanne Jones. 1493 01:23:36,430 --> 01:23:39,703 I got a scholarship to Harvard Business School. 1494 01:23:39,727 --> 01:23:42,039 And me, my mom and Anna, we created 1495 01:23:42,063 --> 01:23:44,502 a new line of therapeutic cleaning products 1496 01:23:44,526 --> 01:23:46,254 called "Queen as a Whistle." 1497 01:23:46,278 --> 01:23:48,883 So, ultimately, it's been a time of reconnecting 1498 01:23:48,907 --> 01:23:51,679 with my roots and rebranding. 1499 01:23:51,703 --> 01:23:55,475 And the Harvard Business School scholarship... 1500 01:23:55,499 --> 01:23:57,687 that is real, right? 1501 01:23:57,711 --> 01:24:00,482 Beyond my wildest dreams, it's real. 1502 01:24:00,506 --> 01:24:02,801 Everything in my life is real now. 1503 01:24:05,054 --> 01:24:07,617 Folks, make sure to check out "Billion Dollar Bluff" 1504 01:24:07,641 --> 01:24:10,895 which premieres on CyFlicks plus February 14. 1505 01:26:17,280 --> 01:26:19,051 ♪ Yeah ♪ 1506 01:26:19,075 --> 01:26:20,636 ♪ I ♪ 1507 01:26:20,660 --> 01:26:22,639 ♪ You wanna be me? ♪ 1508 01:26:22,663 --> 01:26:24,391 ♪ I'm sorry ♪ 1509 01:26:26,044 --> 01:26:27,813 ♪ Yeah ♪ 1510 01:26:27,837 --> 01:26:30,274 ♪ Yeah ♪ 1511 01:26:30,298 --> 01:26:34,156 ♪ Get what I want because I'm bossy saucy ♪ 1512 01:26:34,180 --> 01:26:37,409 ♪ I'm counting money in my sleep ♪ 1513 01:26:37,433 --> 01:26:41,124 ♪ My diamond's shining now you're awfully salty ♪ 1514 01:26:41,148 --> 01:26:43,084 ♪ It ain't my fault that you ain't me ♪ 1515 01:26:43,108 --> 01:26:44,921 ♪ Yeah ♪ 1516 01:26:44,945 --> 01:26:46,672 ♪ I'm going to need more than a dollar ♪ 1517 01:26:46,696 --> 01:26:48,467 ♪ I'm going to need three whole commas ♪ 1518 01:26:48,491 --> 01:26:50,178 ♪ Go ahead call your mama ♪ 1519 01:26:50,202 --> 01:26:51,972 ♪ I ain't about that drama ♪ 1520 01:26:51,996 --> 01:26:53,807 ♪ Look at my wrist and it's shiny yeah ♪ 1521 01:26:53,831 --> 01:26:55,560 ♪ I ain't got time for your sorry yeah ♪ 1522 01:26:55,584 --> 01:26:57,312 ♪ I'mma skirt off in a car yeah ♪ 1523 01:26:57,336 --> 01:26:59,149 ♪ You want that drip I got it yeah ♪ 1524 01:26:59,173 --> 01:27:00,943 ♪ Drip drip ♪ 1525 01:27:00,967 --> 01:27:02,654 ♪ Drip hmm hmm hmm ♪ 1526 01:27:02,678 --> 01:27:04,281 ♪ Drip drip ♪ 1527 01:27:04,305 --> 01:27:06,201 ♪ You want that drip I got it yeah ♪ 1528 01:27:06,225 --> 01:27:07,994 ♪ Drip drip ♪ 1529 01:27:08,018 --> 01:27:09,538 ♪ Drip hmm hmm hmm ♪ 1530 01:27:09,562 --> 01:27:11,166 ♪ Drip drip yeah ♪ 1531 01:27:11,190 --> 01:27:13,318 ♪ You want that drip I got it yeah ♪ 108354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.