Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,090 --> 00:00:37,884
Just wanted to be
a better person.
2
00:01:03,003 --> 00:01:04,648
♪ Bet on me ♪
3
00:01:04,672 --> 00:01:06,693
♪ Put your money
where your mouth is ♪
4
00:01:06,717 --> 00:01:08,653
♪ Put your money, put your
money where your mouth is ♪
5
00:01:08,677 --> 00:01:11,324
This is Mylar, my
favorite brand.
6
00:01:11,348 --> 00:01:13,368
The color is Watch Me.
7
00:01:13,392 --> 00:01:16,040
You see how the hint of blue
distracts from my tired eyes?
8
00:01:16,064 --> 00:01:19,711
Folks, this is literally
the cure for jet lag.
9
00:01:19,735 --> 00:01:22,715
Paris was amazing, though.
Totally worth the red eye.
10
00:01:22,739 --> 00:01:26,679
But seriously, I'm so glad
to be back home in Atlanta.
11
00:01:26,703 --> 00:01:30,224
Chloe Clifton's party tonight
is going to be next level.
12
00:01:30,249 --> 00:01:31,978
Let me know which
dress I should wear.
13
00:01:32,002 --> 00:01:34,481
The Roche fort or the Oscar.
14
00:01:34,505 --> 00:01:37,110
Love, peace and
all things pretty.
15
00:01:37,134 --> 00:01:38,737
♪ Switched every
time like a ball ♪
16
00:01:38,761 --> 00:01:40,281
♪ And on the court I was in ♪
17
00:01:40,305 --> 00:01:42,117
♪ Peace you a
couple weeks short ♪
18
00:01:42,141 --> 00:01:45,789
♪ Drive my love
and I never felt ♪
19
00:01:45,813 --> 00:01:48,501
♪ When I bet on me ♪
20
00:01:48,525 --> 00:01:51,005
♪ 'Cause I know myself ♪
21
00:01:51,029 --> 00:01:53,007
♪ So much confidence ♪
22
00:01:53,031 --> 00:01:55,636
♪ Don't let me get you down ♪
23
00:01:55,660 --> 00:01:58,140
♪ If they mess with me ♪
24
00:01:58,164 --> 00:02:00,768
♪ I'mma give them hell ♪
25
00:02:00,792 --> 00:02:02,437
♪ Bet on me ♪
26
00:02:02,461 --> 00:02:04,439
♪ Put your money
where your mouth is ♪
27
00:02:04,463 --> 00:02:06,401
♪ Put your money, put your
money where your mouth is ♪
28
00:02:06,425 --> 00:02:08,654
♪ Bet on meput your money
where your mouth is ♪
29
00:02:08,678 --> 00:02:10,740
♪ Put your money, put your
money where your mouth is ♪
30
00:02:10,764 --> 00:02:13,619
♪ Bet on me put your money
where your mouth is ♪
31
00:02:13,643 --> 00:02:15,872
♪ Put your money, put your
money where your mouth is ♪
32
00:02:15,896 --> 00:02:18,376
♪ Bet on meput your money
where your mouth is ♪
33
00:02:18,400 --> 00:02:20,504
♪ Ah yes! ♪
34
00:02:20,528 --> 00:02:22,590
♪ I'm a ten outta ten
but I would recommend ♪
35
00:02:22,614 --> 00:02:25,469
♪ On trend in my skin you
should go tell a friend ♪
36
00:02:25,493 --> 00:02:28,098
♪ Much hippier than the bone
beneath your waistline ♪
37
00:02:28,122 --> 00:02:30,351
♪ You a small frog
ca-call me super-sized ♪
38
00:02:30,375 --> 00:02:32,813
♪ If you over there you
can call me any time ♪
39
00:02:32,837 --> 00:02:35,400
♪ Body like Agua no,
I keep you energized ♪
40
00:02:35,424 --> 00:02:37,611
♪ Once took a beat but
I never compromise ♪
41
00:02:37,635 --> 00:02:40,097
♪ Day or nighttime this
should come as no surprise ♪
42
00:02:41,850 --> 00:02:43,828
I'm home!
43
00:02:59,082 --> 00:03:02,730
Hey, you! Yes, I see you.
44
00:03:04,256 --> 00:03:07,153
Come over here, you
little munchkin.
45
00:03:07,177 --> 00:03:10,407
That's my sweet boy.
Come to mommy, baby.
46
00:03:10,431 --> 00:03:13,996
Biggie. There's my baby.
47
00:03:14,020 --> 00:03:17,501
Oh, I missed you. Hi...
48
00:03:17,525 --> 00:03:20,237
- Done in my room?
- You bet.
49
00:03:40,181 --> 00:03:41,993
- All finished upstairs?
- Uh-huh.
50
00:03:42,017 --> 00:03:44,747
Bedroom's done. Everything's
back in its place.
51
00:03:44,771 --> 00:03:46,190
Thank you, sweetheart.
52
00:03:47,984 --> 00:03:50,337
Mm.
53
00:03:50,361 --> 00:03:51,882
That Chihuahua sure
knows how to shed.
54
00:03:51,906 --> 00:03:53,825
Oh, don't I know it.
55
00:03:55,619 --> 00:03:56,889
Well, that's fancy.
56
00:03:56,913 --> 00:03:59,350
- Oh, this? It's a dupe.
- A dupe?
57
00:03:59,374 --> 00:04:01,104
A worthless knockoff
that you have to look at
58
00:04:01,128 --> 00:04:03,606
super closely to spot
the tiny differences.
59
00:04:03,630 --> 00:04:04,942
How can you tell?
60
00:04:04,966 --> 00:04:06,759
How many stitches does it have?
61
00:04:07,928 --> 00:04:09,323
- Seven.
- Mm-hm.
62
00:04:09,347 --> 00:04:11,701
Now, an authentic
Duvalier bag has eight,
63
00:04:11,725 --> 00:04:13,412
so that the quilting
doesn't puff.
64
00:04:13,436 --> 00:04:15,248
Anything less than
eight is a dupe.
65
00:04:15,272 --> 00:04:18,360
- Mm. Looks so real.
- Right?
66
00:04:19,820 --> 00:04:21,548
- Mom?
- Mm-hm?
67
00:04:21,572 --> 00:04:23,175
- Are you okay?
- Mm-hm!
68
00:04:23,199 --> 00:04:24,552
- I'm good.
- No, come sit.
69
00:04:24,576 --> 00:04:25,929
- No, I'm fine. I'm fine!
- Sit!
70
00:04:25,953 --> 00:04:27,389
- I'm fine.
- Just sit!
71
00:04:27,413 --> 00:04:29,517
- Okay, if you're fine, sit.
- I will, Susie.
72
00:04:33,464 --> 00:04:36,527
- Better?
- Will be in a minute.
73
00:04:36,551 --> 00:04:39,240
- I-I should drive you home.
- You have your friend's party.
74
00:04:39,264 --> 00:04:41,368
- I can go after.
- Would you stop fussin'?
75
00:04:41,392 --> 00:04:43,787
I can drive myself. I'm fine.
76
00:04:43,811 --> 00:04:46,917
Mom, the whole reason why
you even have back pain
77
00:04:46,941 --> 00:04:48,502
is 'cause you work too hard.
78
00:04:48,526 --> 00:04:49,921
I really wish you
would take a break.
79
00:04:49,945 --> 00:04:51,548
I can't afford to.
80
00:04:51,572 --> 00:04:53,676
Good thing that I'm working
on a plan so you can.
81
00:04:53,700 --> 00:04:56,555
Susie, I know you
got big dreams.
82
00:04:56,579 --> 00:04:58,058
They're not dreams, mom.
83
00:04:58,082 --> 00:04:59,852
Livin' like you're
on "MTV Crib..."
84
00:04:59,876 --> 00:05:01,271
- Drinking crystal like...
- Okay, mom.
85
00:05:01,295 --> 00:05:02,648
- Puff Daddy.
- Please, mom.
86
00:05:02,672 --> 00:05:05,109
I don't need all
those fancy things.
87
00:05:05,133 --> 00:05:06,861
As long as I got you, I'm happy.
88
00:05:06,886 --> 00:05:09,098
Just don't get why you won't...
89
00:05:10,974 --> 00:05:13,079
at least talk to my father.
90
00:05:13,103 --> 00:05:15,415
Now why do you always
gotta bring up your father?
91
00:05:15,439 --> 00:05:17,293
If you introduced
me, I could call...
92
00:05:17,317 --> 00:05:20,339
Suzanne Marie Jones.
93
00:05:20,363 --> 00:05:22,342
I worked in hotels for years.
94
00:05:22,366 --> 00:05:24,511
Busting my rump so I
could provide for you.
95
00:05:24,535 --> 00:05:27,598
I worked my way up, and
now I got my own business.
96
00:05:27,623 --> 00:05:29,060
Housekeeping is honest work.
97
00:05:29,084 --> 00:05:30,311
And I don't need anybody's help.
98
00:05:30,335 --> 00:05:31,854
- Do you understand?
- But, mom...
99
00:05:31,878 --> 00:05:36,237
Now take your fancy
dupe and get going.
100
00:05:36,261 --> 00:05:38,197
Are you going to be
late for your party?
101
00:05:38,221 --> 00:05:40,181
- Are you sure that I can't...
- Have a good time.
102
00:05:50,029 --> 00:05:51,240
Suzanne...
103
00:05:53,659 --> 00:05:55,203
Yes, mama?
104
00:05:56,037 --> 00:05:57,415
You look wonderful.
105
00:05:58,500 --> 00:06:00,520
Thanks, mom. I love you.
106
00:06:00,544 --> 00:06:01,754
Mm.
107
00:06:09,932 --> 00:06:11,535
♪ Damn, girl, you greedy ♪
108
00:06:11,559 --> 00:06:13,414
♪ You get all of
the attention ♪
109
00:06:13,438 --> 00:06:14,789
♪ You had woke up ♪
110
00:06:14,814 --> 00:06:18,044
♪ But for now go on
get on my wish list ♪
111
00:06:18,068 --> 00:06:19,839
♪ No sugar coated ♪
112
00:06:19,863 --> 00:06:21,425
♪ But they sweet
on the motive ♪
113
00:06:21,449 --> 00:06:23,428
♪ Can't distract
on your focus ♪
114
00:06:23,452 --> 00:06:25,954
♪ Trying to move as you go... ♪
115
00:06:29,168 --> 00:06:31,062
- Name?
- Sasha.
116
00:06:31,086 --> 00:06:32,606
Sasha Joy.
117
00:06:32,630 --> 00:06:34,066
You may have heard of
me, and my father's
118
00:06:34,090 --> 00:06:35,760
kind of a big deal.
119
00:06:38,388 --> 00:06:40,201
If you want to check
out my FlickMo page.
120
00:06:40,225 --> 00:06:41,995
No cell phones at the party.
121
00:06:42,019 --> 00:06:43,288
Oh, yeah, of course.
122
00:06:43,312 --> 00:06:46,125
Photos of these things
are a big no-no.
123
00:06:46,149 --> 00:06:48,086
I don't see your name
on the list here.
124
00:06:48,110 --> 00:06:52,426
Right. So you don't want me
calling my father right now?
125
00:06:52,450 --> 00:06:54,846
He's kind of in the middle
of a major acquisition
126
00:06:54,870 --> 00:06:57,433
of a company so big
that let's just say,
127
00:06:57,457 --> 00:07:01,980
if all goes according to plan,
he's gonna own Tyrone Fisk.
128
00:07:04,926 --> 00:07:07,239
♪ Yeah, you ain't never
seen nothing like this ♪
129
00:07:07,263 --> 00:07:09,492
♪ Make it so good I'm
gonna make it go drift ♪
130
00:07:09,516 --> 00:07:11,328
♪ You don't wanna be
nothing with this ♪
131
00:07:11,352 --> 00:07:13,705
♪ Try to cross me and I
think you might miss ♪
132
00:07:13,729 --> 00:07:16,125
♪ No disrespect, but
you give what you get ♪
133
00:07:16,149 --> 00:07:18,128
♪ When I hate then
it's cool no sweat ♪
134
00:07:18,152 --> 00:07:20,048
♪ Cool connect, maybe
we could be friends ♪
135
00:07:20,072 --> 00:07:22,385
♪ And when I'm in your
city, I'll pull up hoppin' ♪
136
00:07:22,409 --> 00:07:24,429
♪ No stress no
press I'm blessed ♪
137
00:07:24,453 --> 00:07:26,474
♪ Shake it off no
need to impress ♪
138
00:07:26,498 --> 00:07:28,142
♪ Me and my two,
yeah, we the best ♪
139
00:07:28,166 --> 00:07:31,523
♪ When we walk in the
room we turn heads ♪
140
00:07:31,547 --> 00:07:33,066
♪ We turn heads ♪
141
00:07:33,090 --> 00:07:35,319
♪ Yeah, we turn heads ♪
142
00:07:35,343 --> 00:07:37,322
♪ Yeah, we turn heads ♪
143
00:07:37,346 --> 00:07:39,032
♪ Yeah ♪
144
00:07:39,056 --> 00:07:40,869
♪ We know what's happening ♪
145
00:07:40,893 --> 00:07:42,955
♪ Time for the vibe
that's happening ♪
146
00:07:42,979 --> 00:07:45,292
♪ We got that energy ♪
147
00:07:45,316 --> 00:07:47,360
♪ Making more friends
than enemies ♪
148
00:07:49,280 --> 00:07:52,302
And so if I take the role,
they'll have me go to calm
149
00:07:52,326 --> 00:07:54,762
and, you know awards seasons.
150
00:07:54,786 --> 00:07:56,391
One thing after the other,
151
00:07:56,415 --> 00:07:59,937
and I just don't know if
I'll have time for that.
152
00:07:59,961 --> 00:08:02,149
C'est la vie.
153
00:08:02,173 --> 00:08:04,402
Dahlia Spencer.
154
00:08:04,426 --> 00:08:07,781
Oh, my goodness. I loved
you in "Hot Pursuit."
155
00:08:07,805 --> 00:08:09,867
Between you and I, I'm
hearing awards buzz
156
00:08:09,891 --> 00:08:11,745
in all of my circles.
157
00:08:11,769 --> 00:08:13,582
- Stop. Really?
- Yes.
158
00:08:13,606 --> 00:08:15,792
We should do brunch sometime.
159
00:08:15,816 --> 00:08:18,212
DM me on FlickMo
@TherealSashaJoy.
160
00:08:18,236 --> 00:08:20,925
- For sure. I'll ping you.
- Perfect.
161
00:08:20,949 --> 00:08:22,344
- Ciao, Sasha.
- Ciao.
162
00:08:26,039 --> 00:08:28,101
♪ Time for the vibe
that's happening ♪
163
00:08:28,125 --> 00:08:29,895
Excuse me. Hi.
164
00:08:29,919 --> 00:08:32,608
- Have you seen Harold Clifton?
- Suzanne!
165
00:08:32,632 --> 00:08:34,193
- Oh, my God.
- Hey.
166
00:08:34,217 --> 00:08:36,405
H-how are you?
167
00:08:36,429 --> 00:08:39,701
- I'm sorry, do I know you?
- Okay, give me a break, Susie.
168
00:08:39,725 --> 00:08:41,663
Does Trina know
that you're here?
169
00:08:41,687 --> 00:08:43,957
L-O-L. I think you
have me mistaken.
170
00:08:43,981 --> 00:08:46,419
- I'm Sasha. Sasha joy.
- Wha...
171
00:08:46,443 --> 00:08:49,739
- It was so nice to meet you.
- Suzanne, I...
172
00:08:52,535 --> 00:08:53,828
Thank you.
173
00:08:55,455 --> 00:08:58,060
What are you doing? Stop.
174
00:09:05,886 --> 00:09:08,324
- We need to talk.
- What are you doing?
175
00:09:08,348 --> 00:09:10,327
I'm working. What
are you doing?
176
00:09:10,351 --> 00:09:12,706
Here to see Harold Clifton.
177
00:09:12,730 --> 00:09:16,836
- Oh, as in Clifton Hotels?
- Obviously. Yeah.
178
00:09:16,860 --> 00:09:19,214
It's Chloe's dad, and
that's whose party this is.
179
00:09:19,238 --> 00:09:22,970
So, what, you and Chloe Clifton
are friends now or something?
180
00:09:22,994 --> 00:09:25,181
Yeah, actually. We're
practically sisters.
181
00:09:25,205 --> 00:09:27,518
Mm-hm.
182
00:09:27,542 --> 00:09:28,561
What?
183
00:09:28,586 --> 00:09:30,480
You... You're sisters?
184
00:09:31,922 --> 00:09:33,568
You look like you're
playing dress-up
185
00:09:33,593 --> 00:09:34,986
for your fake ass FlickMo page.
186
00:09:35,011 --> 00:09:36,989
It's not fake, Anna.
187
00:09:37,013 --> 00:09:39,284
Oh, really? So your daddy's
really a billionaire?
188
00:09:39,309 --> 00:09:42,372
- Yeah, maybe he is.
- You are delusional.
189
00:09:42,396 --> 00:09:44,584
Yeah, well, you have
whipped cream on your shirt.
190
00:09:46,902 --> 00:09:49,048
Okay.
191
00:09:49,072 --> 00:09:51,384
Does your mom know
about all this?
192
00:09:52,786 --> 00:09:54,204
Don't talk about my, mom.
193
00:09:56,666 --> 00:09:58,293
Um, how is she?
194
00:09:59,878 --> 00:10:01,899
I miss her, you know.
195
00:10:01,923 --> 00:10:03,718
I miss you-you as well.
196
00:10:05,595 --> 00:10:09,327
Right. Well, thank you so
much for that information.
197
00:10:09,351 --> 00:10:11,353
Be sure to have your people
call my people, okay?
198
00:10:13,816 --> 00:10:15,067
Oh, wow.
199
00:10:16,861 --> 00:10:20,759
Correction. I miss
who you used to be.
200
00:10:20,784 --> 00:10:24,556
You were kind, hilarious,
you were genuine.
201
00:10:24,580 --> 00:10:28,436
Now you're just... another jerk
202
00:10:28,460 --> 00:10:30,588
obsessed with her
fake FlickMo image.
203
00:10:32,299 --> 00:10:37,198
Oh, well, you are walking
around with a fake ass smile
204
00:10:37,223 --> 00:10:41,996
on your face for
what, $15 an hour?
205
00:10:42,020 --> 00:10:44,626
Tsk. Tell me which is worse.
206
00:10:49,448 --> 00:10:51,678
You know, one of these
days, Suzanne, your lies
207
00:10:51,702 --> 00:10:53,138
are gonna catch up with you.
208
00:10:53,162 --> 00:10:54,706
Thanks for the tip.
209
00:11:21,075 --> 00:11:22,888
♪ Just work it ♪
210
00:11:22,912 --> 00:11:25,183
♪ Like a boss ♪
211
00:11:27,293 --> 00:11:28,604
I'll see you. See
you, darlings.
212
00:11:28,628 --> 00:11:30,190
Chloe Clifton.
213
00:11:30,214 --> 00:11:32,276
So sorry, do I know you?
214
00:11:32,300 --> 00:11:34,696
I'm your sis... I'm
Sasha. Sasha joy.
215
00:11:34,720 --> 00:11:35,989
Pleasure.
216
00:11:36,013 --> 00:11:37,658
So nice to meet
you in real life.
217
00:11:37,682 --> 00:11:39,202
Oh, well, I hope you're
enjoying yourself.
218
00:11:39,226 --> 00:11:41,121
- Yeah. Good party.
- Thank you.
219
00:11:41,145 --> 00:11:42,916
Diamondback turtles are
actually my favorite.
220
00:11:42,940 --> 00:11:45,461
Oh, well, it's supposed
to bring awareness
221
00:11:45,485 --> 00:11:46,503
to the damage that
fishing boats inflict
222
00:11:46,527 --> 00:11:48,340
on our precious oceans.
223
00:11:48,364 --> 00:11:50,843
But, well, I think people are
just here for the cocktails.
224
00:11:50,868 --> 00:11:52,679
Well, it's so inspiring.
225
00:11:52,703 --> 00:11:54,599
Thank you. Are you
into advocacy yourself?
226
00:11:54,623 --> 00:11:58,479
Yeah, um, I-I just actually
donated a hefty junk
227
00:11:58,503 --> 00:12:00,774
exchange to the, um...
228
00:12:00,798 --> 00:12:03,194
Um... The, the...
229
00:12:03,218 --> 00:12:05,822
What was it called
for oil spills?
230
00:12:05,846 --> 00:12:07,450
- Surf Riders For Oils?
- Yes.
231
00:12:07,474 --> 00:12:10,204
- Oh, my God.
- The oil spills!
232
00:12:10,228 --> 00:12:12,206
So, are your parents in oil?
233
00:12:12,230 --> 00:12:17,381
Um, yeah, uh, well, my mom
and I, we, uh, we clean out
234
00:12:17,405 --> 00:12:20,218
oil and spills all
the time. Yeah.
235
00:12:20,242 --> 00:12:23,681
Well... Good for you, darling.
236
00:12:23,705 --> 00:12:26,542
I-is dad here?
Is your dad here?
237
00:12:27,711 --> 00:12:28,897
My dad?
238
00:12:28,921 --> 00:12:30,524
Yeah. I would
love to meet him.
239
00:12:30,548 --> 00:12:32,067
Uh, no, he hardly ever comes
240
00:12:32,091 --> 00:12:33,736
to my fundraises,
unfortunately. But...
241
00:12:33,761 --> 00:12:35,656
Oh, no. How sad.
242
00:12:35,680 --> 00:12:39,745
Um... well, do you know
anything about his, um, search
243
00:12:39,769 --> 00:12:40,998
for brand ambassador?
244
00:12:41,022 --> 00:12:42,874
Is that what you're looking for?
245
00:12:42,898 --> 00:12:46,005
Yeah. I mean, I, um, have
almost a million followers
246
00:12:46,029 --> 00:12:48,716
on FlickMo and growing, so
my reach is pretty fast.
247
00:12:48,740 --> 00:12:50,719
Mm-hm. Congratulations.
248
00:12:50,743 --> 00:12:53,139
But I must warn
you that my father
249
00:12:53,163 --> 00:12:54,683
is a bit of an antique.
250
00:12:54,707 --> 00:12:55,767
Oh, my gosh.
251
00:12:55,791 --> 00:12:57,185
Well, we-we love antiques.
252
00:12:57,209 --> 00:12:58,646
Vintage, right?
253
00:12:58,670 --> 00:13:00,190
I'm sure. I'm sure.
But what I really mean
254
00:13:00,214 --> 00:13:02,610
is that he doesn't get FlickMo.
255
00:13:02,634 --> 00:13:03,946
- Okay.
- Yeah, I mean, his team
256
00:13:03,970 --> 00:13:05,573
advised him to only really work
257
00:13:05,597 --> 00:13:07,677
with influencers with five
million followers or more.
258
00:13:08,768 --> 00:13:10,663
Five million?
259
00:13:10,687 --> 00:13:12,666
It's archaic, believe me.
260
00:13:12,690 --> 00:13:15,795
But, um, I mean, you only have
one million, and I'm so sorry.
261
00:13:15,819 --> 00:13:18,466
I... We can maybe do
dinner or something then...
262
00:13:18,490 --> 00:13:20,217
If you wanted my father
263
00:13:20,242 --> 00:13:23,222
five million followers
is your way in.
264
00:13:23,246 --> 00:13:25,267
I must go check on the
caviar. I'm so sorry.
265
00:13:25,291 --> 00:13:30,024
- But congratulations, Sasha.
- I-I can get five million...
266
00:13:30,048 --> 00:13:32,652
followers. Okay.
267
00:13:32,676 --> 00:13:34,614
I hear you're staying in
town for the moon festival.
268
00:13:34,638 --> 00:13:36,407
Yeah, and then I'll be
in Paris next weekend.
269
00:13:36,431 --> 00:13:38,870
Yeah, for the European
premiere of Chase-Jump.
270
00:13:38,894 --> 00:13:41,230
I can't wait. It's
gonna be so much fun.
271
00:14:01,092 --> 00:14:03,487
Hey, y'all, I'm at Chloe
Clifton's party right now
272
00:14:03,511 --> 00:14:06,265
and the security guard is
infringing on my rights!
273
00:14:07,725 --> 00:14:11,165
Oh, you are so lucky
that my ride is here.
274
00:14:11,189 --> 00:14:12,441
You bitch!
275
00:14:15,528 --> 00:14:17,614
Hi. Sasha Joy.
276
00:14:21,286 --> 00:14:22,830
Thank you so much.
277
00:14:24,207 --> 00:14:25,834
So my card declined.
278
00:14:28,671 --> 00:14:30,650
Wait, did I order a pool or...
279
00:14:51,745 --> 00:14:54,684
Help! Somebody help me!
280
00:14:57,712 --> 00:14:59,565
- Shut up.
- Oh, my God!
281
00:14:59,589 --> 00:15:01,777
No one can hear you.
282
00:15:01,801 --> 00:15:03,863
This has to be some
kind of mistake.
283
00:15:05,932 --> 00:15:07,827
You guys have the wrong person.
284
00:15:07,851 --> 00:15:09,246
We know exactly who you are.
285
00:15:13,276 --> 00:15:15,880
The real Sasha Joy.
286
00:15:15,904 --> 00:15:19,260
Just trying to make the
world a prettier place.
287
00:15:19,284 --> 00:15:20,619
Well, what a do-gooder.
288
00:15:22,038 --> 00:15:24,768
Says right here your
daddy's a billionaire.
289
00:15:24,792 --> 00:15:27,939
So here's the plan.
It's real simple.
290
00:15:27,963 --> 00:15:31,277
You're gonna call your daddy,
tell him you need some money.
291
00:15:31,301 --> 00:15:33,363
How much money?
292
00:15:33,387 --> 00:15:35,533
- $500,000.
- Five hundred?
293
00:15:35,557 --> 00:15:37,911
Chump change for
a girl like you.
294
00:15:37,935 --> 00:15:41,208
You're gonna call your daddy.
He's gonna send you the money.
295
00:15:41,232 --> 00:15:44,170
You're going to give
the money to us.
296
00:15:44,194 --> 00:15:47,007
Then we all go home.
No one gets hurt.
297
00:15:47,031 --> 00:15:49,635
Everyone lives
happily ever after.
298
00:15:49,659 --> 00:15:51,162
How does that sound?
299
00:15:53,332 --> 00:15:55,727
I said, how does that sound?
300
00:15:58,298 --> 00:16:02,468
Simple. The answer is simple.
301
00:16:04,222 --> 00:16:07,535
So, should we give daddy a call?
302
00:16:07,560 --> 00:16:10,856
Maybe he's just right here in
your contacts under "Daddy."
303
00:16:13,860 --> 00:16:16,156
Okay, Sasha, how about you
give me daddy's number?
304
00:16:19,534 --> 00:16:22,682
Give me the number... now.
305
00:16:22,706 --> 00:16:24,125
I'm not Sasha Joy.
306
00:16:27,630 --> 00:16:30,276
- Liar.
- No, I swear.
307
00:16:30,300 --> 00:16:32,403
It's a fake name.
308
00:16:32,427 --> 00:16:35,825
My real name is Suzanne Jones,
and I don't have access to that
309
00:16:35,849 --> 00:16:38,078
kind of money, not
by a long show.
310
00:16:38,102 --> 00:16:41,208
Hey! See that
guy? The big one?!
311
00:16:41,232 --> 00:16:43,127
He's gonna throw
you off the roof.
312
00:16:43,151 --> 00:16:46,089
- Do you understand?
- I swear, if I had that money,
313
00:16:46,113 --> 00:16:47,342
I would give it to
you, but everything
314
00:16:47,366 --> 00:16:49,719
on my FlickMo page is made up.
315
00:16:49,744 --> 00:16:52,057
It's all fake.
316
00:16:52,081 --> 00:16:55,686
The-the-the private
jets are-are rented set.
317
00:16:55,710 --> 00:16:58,982
The limos, the vacations
are all Photoshop.
318
00:17:01,510 --> 00:17:04,407
I mean, a couple of
the mansions are real,
319
00:17:04,431 --> 00:17:06,785
but that's just because my mom
runs a housekeeping company
320
00:17:06,809 --> 00:17:08,746
and-and she has a bunch
of wealthy clients.
321
00:17:08,770 --> 00:17:10,999
But-but-but I bought
most of my followers
322
00:17:11,023 --> 00:17:12,418
with a maxed out credit card.
323
00:17:12,442 --> 00:17:15,214
And-and-and even my
handbag is a dupe.
324
00:17:15,238 --> 00:17:16,632
And-and this dress,
325
00:17:16,656 --> 00:17:18,093
I-I borrowed it
from June Bentley.
326
00:17:18,117 --> 00:17:20,054
Borrowed it?
327
00:17:20,078 --> 00:17:22,933
Okay, I stole it, but I swear
I was going to give it back
328
00:17:22,957 --> 00:17:24,685
before she could even notice.
329
00:17:24,709 --> 00:17:28,857
Please... this is a mistake.
330
00:17:28,881 --> 00:17:30,318
Okay, well, what
about your daddy, huh?
331
00:17:30,342 --> 00:17:32,363
What about your rich
billionaire daddy?
332
00:17:32,387 --> 00:17:34,866
Oh, no, he's real. He's real.
333
00:17:34,890 --> 00:17:37,662
It's j... It's just that he...
334
00:17:37,686 --> 00:17:39,622
- What?
- He-he-he...
335
00:17:39,646 --> 00:17:41,566
He doesn't know that I exist.
336
00:17:46,197 --> 00:17:47,658
Can I talk to you for a minute?
337
00:17:49,870 --> 00:17:51,913
Hey, you! Stay! Watch her!
338
00:17:55,210 --> 00:17:56,545
Please...
339
00:18:01,927 --> 00:18:03,948
- How did this happen?
- I-I mean she...
340
00:18:03,972 --> 00:18:06,118
I-I... She-she looked legit!
341
00:18:06,142 --> 00:18:07,619
That's how, we couldn't
ha... We couldn't have known
342
00:18:07,643 --> 00:18:08,955
that she was a fake.
343
00:18:08,979 --> 00:18:10,499
Whoa! You don't
believe her, do you?
344
00:18:10,524 --> 00:18:12,169
Why would she lie to us?
345
00:18:12,193 --> 00:18:14,422
Obviously to protect
her daddy's interest.
346
00:18:14,446 --> 00:18:17,342
She said her dad doesn't
even know that she exists.
347
00:18:17,366 --> 00:18:19,888
Excuse me. Hi. Um...
348
00:18:19,912 --> 00:18:23,601
Sorry to bother you,
but is there a bathroom?
349
00:18:23,625 --> 00:18:25,127
I-I-I need to pee.
350
00:18:26,754 --> 00:18:28,131
One sec.
351
00:18:30,259 --> 00:18:32,530
Just saying, her mom
has wealthy clients.
352
00:18:32,554 --> 00:18:34,158
Yeah, right.
Housekeeping business.
353
00:18:34,182 --> 00:18:36,577
The mansion. Elyse,
that was real.
354
00:18:36,601 --> 00:18:39,039
She has that money!
355
00:18:39,063 --> 00:18:41,584
She has to. How else
are we gonna get 500K
356
00:18:41,608 --> 00:18:43,463
in less than twelve days?
357
00:18:43,487 --> 00:18:46,300
- Hey, guys.
- Wha...
358
00:18:46,324 --> 00:18:48,761
She says she has to pee.
359
00:18:48,785 --> 00:18:50,555
I don't care! Get
back in there!
360
00:18:50,580 --> 00:18:51,831
All right!
361
00:18:53,250 --> 00:18:54,895
Okay, gun down.
362
00:18:54,919 --> 00:18:56,170
I'm fine.
363
00:19:08,020 --> 00:19:10,190
Oh, no. No... Oh, no.
364
00:19:11,900 --> 00:19:13,671
I know you're here somewhere!
365
00:19:13,695 --> 00:19:16,467
If you just cooperate with
us, we can work something out.
366
00:19:16,491 --> 00:19:19,471
Hey! Hey!
367
00:19:19,495 --> 00:19:20,775
Hey!
368
00:19:23,125 --> 00:19:24,544
You can't stop me!
369
00:19:26,087 --> 00:19:27,590
Stop!
370
00:19:29,758 --> 00:19:31,070
Guys!
371
00:19:33,347 --> 00:19:36,412
Oh, stop! Please, he's
hurting me. Make him stop!
372
00:19:36,436 --> 00:19:38,205
He's got her.
373
00:19:38,229 --> 00:19:40,125
No! Our faces! She's
seen our faces.
374
00:19:40,149 --> 00:19:41,419
We don't have masks on.
375
00:19:41,443 --> 00:19:42,837
No. Oh, no, no.
376
00:19:42,861 --> 00:19:44,989
- Take her to the roof.
- Oh, no.
377
00:19:46,658 --> 00:19:49,161
Stop, please...
378
00:19:54,961 --> 00:19:56,607
Please, help me! Please,
they're gonna kill me!
379
00:19:56,631 --> 00:19:59,860
Help me, please! Please, help
me, they're gonna kill me!
380
00:19:59,884 --> 00:20:01,614
♪ Against my better judgement ♪
381
00:20:01,638 --> 00:20:03,032
♪ Nothin' I won't do ♪
382
00:20:03,056 --> 00:20:07,371
Help, please!
383
00:20:07,395 --> 00:20:09,916
Please, please! I
don't want to die!
384
00:20:09,941 --> 00:20:12,753
Please don't kill
me! I won't tell!
385
00:20:12,777 --> 00:20:15,341
- We already know you're a liar.
- Please.
386
00:20:15,365 --> 00:20:18,803
You're supposedly broke
and now you're a liability.
387
00:20:18,827 --> 00:20:22,893
Give me one reason we
shouldn't throw you off.
388
00:20:22,917 --> 00:20:26,230
I can, I can help you
get your $500,000.
389
00:20:26,254 --> 00:20:29,343
Yeah. You need that
i-in what? 12 days?
390
00:20:32,054 --> 00:20:35,202
- How?
- By robbing celebrity homes.
391
00:20:35,226 --> 00:20:37,455
The ones my mom and I work at.
392
00:20:37,479 --> 00:20:39,291
I know, I know where they...
I know where they live
393
00:20:39,315 --> 00:20:40,834
and I know how to get inside.
394
00:20:40,858 --> 00:20:42,504
I have all the codes.
395
00:20:42,528 --> 00:20:44,256
I can, I can show
you the valuables
396
00:20:44,280 --> 00:20:46,950
and you can pawn it all
and get your $500,000 cash!
397
00:20:48,537 --> 00:20:50,473
- Throw her.
- No, wait! Please, don't!
398
00:20:50,497 --> 00:20:51,933
Please, please!
399
00:20:51,957 --> 00:20:54,479
If I can, if I can get
a million followers
400
00:20:54,503 --> 00:20:56,732
with nothing but a
maxed out credit card
401
00:20:56,756 --> 00:20:58,676
and a big smile, I can do this!
402
00:21:00,177 --> 00:21:01,698
How many followers
you said you had?
403
00:21:01,722 --> 00:21:03,533
A million!
404
00:21:03,558 --> 00:21:06,078
We know almost a million.
405
00:21:06,102 --> 00:21:07,896
Says here you have 1.8.
406
00:21:11,067 --> 00:21:12,403
In followers?
407
00:21:14,489 --> 00:21:16,635
Now it's at 1.9.
What's going on?
408
00:21:16,659 --> 00:21:18,680
Yeah, her following,
It's growing.
409
00:21:18,704 --> 00:21:20,456
Wait, wait, let me see.
410
00:21:26,757 --> 00:21:29,653
And the security guard is
infringing on my rights!
411
00:21:29,677 --> 00:21:31,614
I thought my card declined.
412
00:21:44,573 --> 00:21:47,762
It was recording.
When you guys...
413
00:21:47,786 --> 00:21:51,016
When I got into your
car, I was recording.
414
00:21:51,040 --> 00:21:52,393
Okay, you're telling
me your followers
415
00:21:52,417 --> 00:21:54,563
almost doubled in a few hours?
416
00:21:56,172 --> 00:22:00,196
Okay, I can do anything
that I set my mind to.
417
00:22:00,220 --> 00:22:02,908
And I can help you
get that $500,000.
418
00:22:02,932 --> 00:22:04,559
Do you want my help or not?
419
00:22:10,484 --> 00:22:12,338
But I want something in return.
420
00:22:12,362 --> 00:22:14,173
I'm sorry?
421
00:22:14,197 --> 00:22:17,637
I will help you
get your $500,000,
422
00:22:17,661 --> 00:22:20,289
but in exchange, I want
five million followers.
423
00:22:22,292 --> 00:22:24,187
You are delusional!
424
00:22:24,211 --> 00:22:25,981
I had my own thing
goin' on before you guys
425
00:22:26,005 --> 00:22:27,149
came along, okay?
426
00:22:27,173 --> 00:22:29,093
I was doing just fine!
427
00:22:30,637 --> 00:22:32,741
I happen to need five
million followers.
428
00:22:32,765 --> 00:22:35,245
That video just blew
up my FlickMo page.
429
00:22:35,269 --> 00:22:37,498
So-so-so we-we-we...
430
00:22:37,522 --> 00:22:40,252
We document this
little kidnapping thing
431
00:22:40,276 --> 00:22:42,087
and, you know, we
make some video.
432
00:22:42,111 --> 00:22:44,132
Some, like, hostage stuff.
433
00:22:44,156 --> 00:22:45,802
- "Hostage stuff?"
- Yeah!
434
00:22:45,826 --> 00:22:47,262
I get my followers,
you get your cool
435
00:22:47,286 --> 00:22:48,764
half-mil, cash.
436
00:22:48,788 --> 00:22:50,558
We all go home.
437
00:22:50,582 --> 00:22:53,436
No one gets hurt. We
live happily ever after.
438
00:22:53,460 --> 00:22:56,440
How does that sound?
439
00:22:56,464 --> 00:22:58,342
How hard can it be?
440
00:23:00,179 --> 00:23:03,993
Okay, you cunning little
hostage. You're on.
441
00:23:04,017 --> 00:23:08,332
But... I write the posts.
I control the narrative.
442
00:23:08,356 --> 00:23:10,084
I should have some
kind of say, though,
443
00:23:10,109 --> 00:23:11,588
because my fans know my voice.
444
00:23:11,612 --> 00:23:13,197
I have final say.
445
00:23:15,700 --> 00:23:17,011
Deal.
446
00:23:17,035 --> 00:23:19,891
- No deal! No way! No...
- Nathan...
447
00:23:19,915 --> 00:23:21,560
- No, no, I'm out. I'm out.
- Nathan, Nathan, Nathan!
448
00:23:21,584 --> 00:23:23,228
Babe! Babe, babe, babe, babe!
449
00:23:26,048 --> 00:23:27,568
We can do this.
450
00:23:27,592 --> 00:23:29,470
This is what we need
to save the house.
451
00:23:30,679 --> 00:23:33,659
And then we're set. We're set.
452
00:23:33,683 --> 00:23:36,997
We can get married and
we can have a family.
453
00:23:37,021 --> 00:23:40,794
- That's what you want, right?
- Yeah.
454
00:23:40,818 --> 00:23:43,823
But I need you with me on
this. I need you here, okay?
455
00:23:45,367 --> 00:23:47,512
I love you.
456
00:23:47,536 --> 00:23:49,539
- Love me?
- I love you so much.
457
00:23:55,339 --> 00:23:56,675
Okay.
458
00:24:00,846 --> 00:24:02,867
You've got yourself a deal.
459
00:24:02,891 --> 00:24:04,620
Um, so there is one more thing.
460
00:24:04,644 --> 00:24:06,497
No. No way.
461
00:24:06,521 --> 00:24:08,208
If my mom finds out about this,
462
00:24:08,232 --> 00:24:10,336
she's going to call the police.
463
00:24:10,360 --> 00:24:12,279
But I have an idea
of how to stop her.
464
00:24:15,200 --> 00:24:17,160
Who is it?
465
00:24:18,538 --> 00:24:19,599
I'm coming. I'm coming.
466
00:24:21,751 --> 00:24:25,171
Suzanne, I swear, if you
lost your keys again...
467
00:24:26,424 --> 00:24:27,759
Susie's in trouble.
468
00:24:37,982 --> 00:24:42,047
- That's not my baby.
- It's her.
469
00:24:42,071 --> 00:24:45,343
- It says her name is Sasha Joy.
- Yeah, it's a fake name.
470
00:24:45,367 --> 00:24:47,054
Why would she use a fake name?
471
00:24:47,078 --> 00:24:48,932
Do you really know
nothing about FlickMo?
472
00:24:48,956 --> 00:24:50,559
Well, I know what it is.
473
00:24:50,583 --> 00:24:52,311
Fifteen years ago,
I tried Friendsbook.
474
00:24:52,335 --> 00:24:55,316
I had three ex-boyfriends
message me. Three.
475
00:24:55,340 --> 00:24:57,068
Since then, I swore
off social media.
476
00:24:57,092 --> 00:24:58,737
Okay. Humble brag.
477
00:24:58,761 --> 00:25:01,157
Well, on FlickMo and on
Friendbook, for that matter,
478
00:25:01,181 --> 00:25:03,160
people use fake
names all the time.
479
00:25:03,184 --> 00:25:05,038
Sometimes they're try to
protect their identity.
480
00:25:05,062 --> 00:25:07,206
Sometimes they want
to make a fake persona
481
00:25:07,230 --> 00:25:09,126
for fun or to escape.
482
00:25:09,150 --> 00:25:11,504
You think Susie
wanted to escape?
483
00:25:11,528 --> 00:25:13,424
Honestly, I think
she wanted attention.
484
00:25:13,448 --> 00:25:15,719
She couldn't use a
real name for that?
485
00:25:15,743 --> 00:25:19,016
Well, Sasha Joy is the
daughter of a billionaire.
486
00:25:19,040 --> 00:25:20,726
If she used her real name,
anybody could look her up
487
00:25:20,750 --> 00:25:22,353
and find out that's not true.
488
00:25:22,377 --> 00:25:24,189
That's it.
489
00:25:24,213 --> 00:25:25,799
I'm calling the police.
490
00:25:28,386 --> 00:25:29,846
Wait, Trina.
491
00:25:31,390 --> 00:25:33,017
- Look.
- What, what is it?
492
00:25:34,937 --> 00:25:37,625
I've been kidnapped.
493
00:25:37,649 --> 00:25:41,171
There's a gun being pointed
at my head right now.
494
00:25:41,195 --> 00:25:45,677
Mom, if you're watching,
don't call the police.
495
00:25:45,701 --> 00:25:49,307
And I-I beg the same
of my Sasha Joy squad.
496
00:25:49,331 --> 00:25:51,560
I love you all, but if
you contact the police
497
00:25:51,584 --> 00:25:55,358
or any law enforcement
whatsoever, my kidnappers...
498
00:25:55,382 --> 00:25:57,135
My kidnappers will kill me.
499
00:25:59,638 --> 00:26:01,616
How's that? Bit tight?
500
00:26:01,640 --> 00:26:04,245
Well, it's fine considering
I'm being chained
501
00:26:04,269 --> 00:26:05,831
to a steel beam and all.
502
00:26:05,855 --> 00:26:07,083
Yeah, I mean, just...
503
00:26:07,107 --> 00:26:09,317
At least now you
can move, right?
504
00:26:12,030 --> 00:26:14,467
Okay, now that we're
all comfortable,
505
00:26:14,491 --> 00:26:15,970
can we get going?
506
00:26:18,206 --> 00:26:21,812
Is a chain really
necessary, you guys? Really?
507
00:26:21,836 --> 00:26:23,504
We'll see what you got, hostage.
508
00:26:25,256 --> 00:26:29,013
Okay, um, so our
first target is, um...
509
00:26:30,723 --> 00:26:32,349
Wait, can I...
510
00:26:33,978 --> 00:26:35,605
Don't you dare try anything.
511
00:26:38,609 --> 00:26:41,380
So this here, this house
belongs to June Bentley.
512
00:26:41,404 --> 00:26:43,926
The June Bentley.
R&B superstar.
513
00:26:43,950 --> 00:26:45,845
So what, she's got
stuff worth stealing?
514
00:26:45,869 --> 00:26:48,557
Yes, she has a ton
of swag and shoes
515
00:26:48,581 --> 00:26:51,103
and clothes and valuables
that you could fully pawn
516
00:26:51,127 --> 00:26:53,772
and make really,
really good cash for.
517
00:26:53,796 --> 00:26:55,442
And she's going
on tour tomorrow,
518
00:26:55,466 --> 00:26:58,070
so her house will be empty.
519
00:26:58,094 --> 00:27:00,908
And then this is the main
entry point right here.
520
00:27:00,932 --> 00:27:02,409
What about alarms,
security systems?
521
00:27:02,433 --> 00:27:03,870
I have all the codes,
522
00:27:03,894 --> 00:27:05,789
so I'll disable them
as soon as we get in.
523
00:27:05,813 --> 00:27:07,291
And then the security cameras,
524
00:27:07,315 --> 00:27:09,837
they're at the front
and back entrances only.
525
00:27:09,861 --> 00:27:11,672
So-so as long as we
cover the cameras,
526
00:27:11,696 --> 00:27:15,011
once we get inside, we
should be in the clear.
527
00:27:15,035 --> 00:27:18,015
- So what's the catch?
- There's no catch.
528
00:27:18,039 --> 00:27:19,893
I-I've been working at
this house for over a year,
529
00:27:19,917 --> 00:27:21,686
and I-I know this house.
530
00:27:21,710 --> 00:27:22,855
It also means that
you would know
531
00:27:22,879 --> 00:27:25,442
how to escape and turn us in.
532
00:27:25,466 --> 00:27:27,636
Wait, wait, we made
a deal, remember?
533
00:27:29,346 --> 00:27:31,075
You guys are helping me, too.
534
00:27:31,100 --> 00:27:32,536
Like, as long as we
keep making videos
535
00:27:32,560 --> 00:27:34,163
and my following keeps going up,
536
00:27:34,187 --> 00:27:36,983
I have no reason to run
off and turn you guys in.
537
00:27:41,281 --> 00:27:43,342
You're just gonna
have to trust me.
538
00:27:43,366 --> 00:27:46,388
Well, I trust you about
as far as I can throw you.
539
00:27:46,412 --> 00:27:49,726
Hey, you've got to
stay in line, hostage,
540
00:27:49,750 --> 00:27:53,189
because if I even suspect
you're gonna escape,
541
00:27:53,213 --> 00:27:54,900
I'm gonna gut you like a fish.
542
00:27:54,924 --> 00:27:56,485
- Okay, okay, honey.
- You got it?
543
00:27:56,509 --> 00:27:57,821
Yes.
544
00:27:57,845 --> 00:28:00,157
Ellie...
545
00:28:00,181 --> 00:28:01,910
Can I talk to you
for a second, please?
546
00:28:01,934 --> 00:28:03,227
Yeah.
547
00:28:06,274 --> 00:28:08,460
Ease off on her, would you?
548
00:28:08,484 --> 00:28:10,213
Like hell.
549
00:28:10,237 --> 00:28:12,592
Like, do you have
to call her hostage?
550
00:28:12,616 --> 00:28:14,970
- It is demeaning.
- That's the point.
551
00:28:14,994 --> 00:28:16,555
What? That girl's
not our friend.
552
00:28:16,579 --> 00:28:18,057
She's the enemy.
553
00:28:18,081 --> 00:28:20,728
Right, but it's
hard on all of us
554
00:28:20,752 --> 00:28:22,314
when you keep threatening
her like that.
555
00:28:22,338 --> 00:28:24,150
Nathan is losing his
mind right now...
556
00:28:24,174 --> 00:28:26,361
Nathan is fine!
557
00:28:26,385 --> 00:28:28,614
You need to remember
that that cunning little
558
00:28:28,638 --> 00:28:29,991
FlickMo addict
559
00:28:30,015 --> 00:28:32,493
is going to do anything
she can to escape.
560
00:28:32,517 --> 00:28:34,247
This is life or death.
561
00:28:34,271 --> 00:28:37,168
We kidnapped someone.
We get caught?
562
00:28:37,192 --> 00:28:39,670
You, me, Nathan,
we're going to prison
563
00:28:39,694 --> 00:28:41,215
for a very long time.
564
00:28:42,949 --> 00:28:45,846
That girl needs to know
who's in charge at all times
565
00:28:45,870 --> 00:28:48,099
before she finds the
chink in your armor
566
00:28:48,123 --> 00:28:49,793
and shimmies her way in.
567
00:28:51,628 --> 00:28:53,089
Do not trust her.
568
00:28:54,632 --> 00:28:56,152
Wait, hold on.
569
00:28:56,177 --> 00:28:59,407
- Do you see that?
- What is that?
570
00:28:59,431 --> 00:29:01,202
I think that's a smokestack.
571
00:29:01,226 --> 00:29:03,037
If Susie's in an abandoned
building that looks
572
00:29:03,061 --> 00:29:04,831
like it's made of brick
next to a smokestack,
573
00:29:04,855 --> 00:29:07,085
that's something, right?
574
00:29:07,109 --> 00:29:09,462
We don't even know if
she's still in Atlanta.
575
00:29:09,486 --> 00:29:11,299
She has to be. The
kidnapping video was live,
576
00:29:11,323 --> 00:29:13,009
and this came out only
three hours later.
577
00:29:13,033 --> 00:29:14,552
Well, that means that
she could be anywhere
578
00:29:14,576 --> 00:29:16,722
within a three-hour radius.
579
00:29:18,999 --> 00:29:20,961
- Hey, let's take a break.
- No.
580
00:29:22,463 --> 00:29:24,216
Play it again.
581
00:29:33,145 --> 00:29:35,374
Hi.
582
00:29:35,398 --> 00:29:38,211
Uh, may I borrow a bucket?
583
00:29:38,235 --> 00:29:40,881
I'm Alan McDavis,
your new neighbor.
584
00:29:40,905 --> 00:29:42,426
I'm sorry to interrupt,
585
00:29:42,450 --> 00:29:45,096
but I, I've got a leak
under my kitchen sink.
586
00:29:45,120 --> 00:29:49,518
Of course. I have an extra
around here somewhere.
587
00:29:49,542 --> 00:29:51,104
So, you're new in town?
588
00:29:51,128 --> 00:29:54,508
Oh, just the neighborhood,
I work for Atlanta PD.
589
00:29:57,804 --> 00:30:01,327
- You're a police officer?
- Uh, detective.
590
00:30:01,351 --> 00:30:03,288
Detective?
591
00:30:03,312 --> 00:30:05,291
Oh, my goodness.
592
00:30:05,315 --> 00:30:08,795
- My daughter, she's...
- Oh, out of town.
593
00:30:08,819 --> 00:30:10,506
Hi, I'm Anna. This is Trina.
594
00:30:10,531 --> 00:30:12,801
I'm an old friend.
595
00:30:12,825 --> 00:30:15,221
So, what's going on
with your daughter?
596
00:30:15,245 --> 00:30:17,516
Oh, Trina just misses
her. That's all.
597
00:30:17,540 --> 00:30:19,709
Uh, Here's your bucket.
Good luck with that leak.
598
00:30:22,630 --> 00:30:24,318
What are you doing?
599
00:30:24,342 --> 00:30:27,739
If he's a detective,
maybe he can help us.
600
00:30:27,763 --> 00:30:29,241
Didn't you watch the video?
601
00:30:29,265 --> 00:30:30,826
If we tell the police,
they'll kill her.
602
00:30:30,850 --> 00:30:32,537
But if we don't tell the police?
603
00:30:32,561 --> 00:30:34,499
I don't wanna take that chance.
604
00:30:34,523 --> 00:30:35,816
Do you?
605
00:30:37,443 --> 00:30:39,297
Okay, then...
606
00:30:39,321 --> 00:30:41,324
let's, let's watch
the video again.
607
00:30:47,332 --> 00:30:50,062
- Ripping all away -O-okay.
608
00:30:50,086 --> 00:30:52,023
Your followers are
gonna love that.
609
00:30:57,847 --> 00:31:01,370
Please, daddy,
send the money ASAP
610
00:31:01,394 --> 00:31:03,622
so that I could be set free.
611
00:31:03,646 --> 00:31:07,878
'Cause I could really use,
like, a change of clothes
612
00:31:07,902 --> 00:31:10,090
and like a spa day.
613
00:31:12,826 --> 00:31:14,221
Don't cry.
614
00:31:14,245 --> 00:31:18,226
Just-just pray for
me, your hostage.
615
00:31:18,250 --> 00:31:21,897
Still trying to see
the pretty things...
616
00:31:21,921 --> 00:31:24,776
Like the blue sweet eye.
617
00:31:24,800 --> 00:31:28,073
Way that the sun comes
in and touches your...
618
00:31:28,097 --> 00:31:30,869
- What are you doing?
- Butterflies.
619
00:31:30,893 --> 00:31:34,081
You just have to say
what's on the paper!
620
00:31:34,105 --> 00:31:35,584
I was just using
some of my own words
621
00:31:35,608 --> 00:31:36,627
so my followers feel
like they're actually
622
00:31:36,651 --> 00:31:38,254
connecting with me.
623
00:31:38,278 --> 00:31:39,923
- It's not...
- Let her just do her thing.
624
00:31:39,947 --> 00:31:42,302
- What's the harm?
- Look, I can't. Fine! I can't.
625
00:31:42,326 --> 00:31:44,053
I'm gonna go to the
casino with Nathan.
626
00:31:45,538 --> 00:31:46,873
Hey, hey, hey.
627
00:31:48,125 --> 00:31:51,314
- Casino?
- What?
628
00:31:51,338 --> 00:31:54,717
We said no more gambling, Ellie.
629
00:31:56,261 --> 00:31:57,823
I didn't say anything
about gambling.
630
00:31:57,847 --> 00:31:59,451
I'm not gonna go. Quinn!
631
00:31:59,475 --> 00:32:02,204
I'm going to go get a cappuccino
right now with Nathan.
632
00:32:02,228 --> 00:32:04,731
You're going to stay right
here and keep an eye on her.
633
00:32:13,369 --> 00:32:14,663
Sorry.
634
00:32:16,666 --> 00:32:18,477
You okay?
635
00:32:18,501 --> 00:32:21,547
Yeah. Nothing I can't handle.
636
00:32:26,011 --> 00:32:30,077
What do you even need
$500,000 for anyway?
637
00:32:30,101 --> 00:32:34,791
To save the house
that my dad built.
638
00:32:34,815 --> 00:32:37,086
A house?
639
00:32:37,111 --> 00:32:39,047
You did all of this for a house?
640
00:32:39,071 --> 00:32:41,426
I mean, it's a long story,
641
00:32:41,450 --> 00:32:44,179
but if we can just make the
money that we need in time,
642
00:32:44,203 --> 00:32:46,873
then everything's gonna be okay.
643
00:32:50,671 --> 00:32:52,716
Uh, hey, Quinn...
644
00:32:54,677 --> 00:32:57,490
do you think that I could
get a change of clothes?
645
00:32:57,514 --> 00:32:59,826
Doesn't have to
be fancy. Just...
646
00:32:59,850 --> 00:33:01,787
Yeah, oh, my God.
Yeah, yeah. Uh...
647
00:33:01,811 --> 00:33:03,957
Yeah, tot... We
can arrange that.
648
00:33:03,981 --> 00:33:05,209
My God. Yeah, of course.
649
00:33:05,233 --> 00:33:07,170
Sorry.
650
00:33:07,194 --> 00:33:11,134
Um... Do you think that, like,
when all of this is over,
651
00:33:11,158 --> 00:33:12,886
you're gonna let me go?
652
00:33:12,910 --> 00:33:18,910
A-as long as you're helping us,
you got nothing to worry about.
653
00:33:18,960 --> 00:33:21,314
Okay.
654
00:33:21,338 --> 00:33:22,567
Okay.
655
00:33:22,591 --> 00:33:24,217
Really. Yeah. It's...
656
00:33:26,472 --> 00:33:28,515
- You'll be okay. Okay?
- Thanks.
657
00:33:30,728 --> 00:33:32,188
Yeah. Good.
658
00:33:42,076 --> 00:33:44,598
- This is it.
- All right, let's go.
659
00:33:44,622 --> 00:33:46,123
We'll be out in ten.
660
00:33:47,834 --> 00:33:49,587
Be safe.
661
00:34:33,523 --> 00:34:36,736
Nothing to see here, this
is... That's an offence.
662
00:34:42,286 --> 00:34:43,830
It's stuffy in here.
663
00:34:45,290 --> 00:34:47,519
Elyse, it's stuffy in here.
664
00:34:50,422 --> 00:34:51,900
Hi, Biggie.
665
00:34:51,924 --> 00:34:53,644
Elyse, I'm having
trouble breathing.
666
00:34:54,969 --> 00:34:56,615
Hi.
667
00:34:56,639 --> 00:34:58,743
You didn't tell us there
was gonna be a dog.
668
00:34:58,767 --> 00:35:00,537
I didn't know he
was gonna be here.
669
00:35:05,484 --> 00:35:07,212
Wait, what's wrong with him?
670
00:35:07,236 --> 00:35:09,657
He's definitely allergic.
He can't breathe right now.
671
00:35:11,367 --> 00:35:13,180
You did this on purpose!
672
00:35:13,204 --> 00:35:14,849
I had no idea he was allergic.
673
00:35:14,873 --> 00:35:16,142
Get rid of it!
674
00:35:21,548 --> 00:35:23,051
I've got it. I've
got it. I've got it.
675
00:35:25,429 --> 00:35:27,450
Should we call an ambulance?
676
00:35:27,474 --> 00:35:30,728
What do you think? Idiot!
677
00:35:33,440 --> 00:35:35,652
Any other deadly animals
you forgot to tell us about?
678
00:35:42,578 --> 00:35:44,205
Where's all this stuff?
679
00:35:47,710 --> 00:35:49,481
Anything that's the name brand
680
00:35:49,505 --> 00:35:51,107
you could get a
pretty penny for.
681
00:35:51,131 --> 00:35:52,944
Shoes are a good bet.
682
00:35:52,968 --> 00:35:55,781
- So are the handbags.
- What about jewelry?
683
00:35:55,805 --> 00:35:57,098
Voila.
684
00:36:20,715 --> 00:36:22,342
You called the police?
685
00:36:23,719 --> 00:36:26,180
Come on, hurry up. Hurry up.
686
00:36:28,183 --> 00:36:29,620
Pop the trunk!
687
00:36:43,330 --> 00:36:44,432
Whoa!
688
00:36:46,167 --> 00:36:47,395
Yes!
689
00:36:47,419 --> 00:36:49,023
That was awesome...
690
00:36:49,047 --> 00:36:51,150
Oh, my God.
691
00:36:51,174 --> 00:36:52,652
Whoo!
692
00:36:52,676 --> 00:36:55,281
Oh, God.
693
00:36:55,305 --> 00:36:57,199
Uh, oh, no.
694
00:36:57,223 --> 00:36:58,559
What?
695
00:37:06,071 --> 00:37:08,490
You try anything,
you're dead. Stay.
696
00:37:18,212 --> 00:37:19,964
It's for a different call.
697
00:37:23,302 --> 00:37:25,031
♪ Ha-ha-ha honey ♪
698
00:37:27,182 --> 00:37:29,621
- Yes!
- Whoo!
699
00:37:29,645 --> 00:37:30,998
Look at all this.
700
00:37:31,022 --> 00:37:32,207
- Oh!
- Man!
701
00:37:34,819 --> 00:37:36,671
Not bad, hostage.
702
00:37:36,696 --> 00:37:39,300
Not bad. Like,
this is amazing.
703
00:37:39,324 --> 00:37:40,677
I swore we were
gonna get caught.
704
00:37:44,124 --> 00:37:45,643
This is so good.
705
00:37:45,667 --> 00:37:48,355
- That's a lotta stuff.
- Wow.
706
00:37:48,379 --> 00:37:50,817
Do you have any idea how
much this is all worth?
707
00:37:50,841 --> 00:37:52,986
Yeah, I do!
708
00:37:53,010 --> 00:37:54,572
Why? How much do you
think it's worth?
709
00:37:54,596 --> 00:37:57,283
At least $75,000.
710
00:37:57,307 --> 00:37:59,412
- Yeah. Yeah.
- Well done.
711
00:38:03,692 --> 00:38:05,337
♪ Money money money ♪
712
00:38:05,361 --> 00:38:07,799
♪ Money money money ♪
713
00:38:07,823 --> 00:38:09,593
♪ Yup money money money ♪
714
00:38:09,617 --> 00:38:11,303
- Oh, hey.
- Awake?
715
00:38:12,746 --> 00:38:14,040
Yes...
716
00:38:16,085 --> 00:38:19,314
Got you a little somethin'
for the good work yesterday.
717
00:38:19,338 --> 00:38:21,276
That is an oat milk latte.
718
00:38:21,300 --> 00:38:23,654
Double shot, extra foam.
719
00:38:23,678 --> 00:38:26,324
- That sound about right?
- Yeah.
720
00:38:26,348 --> 00:38:27,785
Wait, how did you know?
721
00:38:27,809 --> 00:38:30,205
Uh, I may have
looked at one or two
722
00:38:30,229 --> 00:38:32,792
of your FlickMo videos
just to make sure
723
00:38:32,816 --> 00:38:34,170
you weren't dangerous.
724
00:38:34,194 --> 00:38:35,588
- All right? That's all it was.
- Ah...
725
00:38:35,612 --> 00:38:37,466
You were stalking me?
726
00:38:39,618 --> 00:38:43,183
No, no. It was, it was
strictly business, all right?
727
00:38:43,207 --> 00:38:44,893
I was, I was, I was
checking it out.
728
00:38:44,917 --> 00:38:47,353
Okay. What did you conclude?
729
00:38:47,377 --> 00:38:49,356
Oh, hey, it's
definitely dangerous.
730
00:38:49,380 --> 00:38:50,942
- Let me tell you.
- Definitely is.
731
00:38:50,966 --> 00:38:52,886
I wouldn't trust
you. I'm just sayin'.
732
00:38:54,596 --> 00:38:57,911
Hey, do you think I could maybe
swap out what I'm wearing?
733
00:38:57,935 --> 00:39:00,915
Oh, yeah, go ahead. Yeah.
Look at this. Get at it.
734
00:39:00,939 --> 00:39:03,293
All this.
735
00:39:03,317 --> 00:39:04,921
Sorry. Chain.
736
00:39:04,945 --> 00:39:07,532
Oh, yes. Sorry.
737
00:39:10,911 --> 00:39:13,474
- Mm-hm.
- Ooh, wait. This.
738
00:39:13,498 --> 00:39:14,851
- Yeah...
- Yeah, you're gonna wear that?
739
00:39:14,875 --> 00:39:16,938
- Imagine...
- Yeah, warehouse chic.
740
00:39:16,962 --> 00:39:19,024
- Okay, all right.
- How sweet.
741
00:39:19,048 --> 00:39:22,028
- Good morning, team.
- Morning.
742
00:39:22,052 --> 00:39:23,363
Well, what are you two up to?
743
00:39:23,387 --> 00:39:24,823
Uh, Sasha's just
helping me to see
744
00:39:24,847 --> 00:39:26,117
if there were any reports,
745
00:39:26,141 --> 00:39:27,536
uh, about the
robbery last night.
746
00:39:27,560 --> 00:39:29,038
Oh.
747
00:39:29,062 --> 00:39:32,084
Are you gonna give
us a suspense or...
748
00:39:32,108 --> 00:39:34,671
- Nothin'.
- What about the dog sitter?
749
00:39:34,695 --> 00:39:36,339
- What dog sitter?
- You said there was a dog.
750
00:39:36,363 --> 00:39:38,425
Someone has to feed that thing.
751
00:39:38,449 --> 00:39:41,513
Nathan, there's nothing online.
752
00:39:41,537 --> 00:39:44,600
I wish you guys would
take this more seriously.
753
00:39:44,624 --> 00:39:48,147
Baby, we got away with it.
754
00:39:48,171 --> 00:39:50,192
We're good. We're fine.
755
00:39:50,216 --> 00:39:53,071
This is, this is good.
756
00:39:53,095 --> 00:39:56,433
- That looks sick.
- Just not over yet.
757
00:39:57,602 --> 00:40:00,290
What? Where'd those come from?
758
00:40:00,314 --> 00:40:03,419
Oh! yeah, yeah, I,
uh... I-I, uh...
759
00:40:03,443 --> 00:40:05,046
I just went to get
coffee, so I thought,
760
00:40:05,070 --> 00:40:06,590
just get one for Sasha.
761
00:40:06,614 --> 00:40:08,676
And I was thinking that
maybe I could use it
762
00:40:08,700 --> 00:40:10,220
in one of the videos.
763
00:40:10,244 --> 00:40:13,266
Well, except that
that is clearly a cup
764
00:40:13,291 --> 00:40:14,852
from Gold's Cafe.
765
00:40:14,876 --> 00:40:16,520
So then everyone would
know that your kidnapper
766
00:40:16,544 --> 00:40:18,857
went to Gold's Cafe.
767
00:40:18,881 --> 00:40:20,943
Well, that's a stupid idea.
768
00:40:20,967 --> 00:40:23,530
But... I think we
should get to work
769
00:40:23,554 --> 00:40:26,642
'cause we have ten more
days to hit our goal.
770
00:40:30,356 --> 00:40:31,708
Wait, have you guys ever heard
771
00:40:31,732 --> 00:40:32,918
of the movie star
Dahlia Spencer?
772
00:40:32,942 --> 00:40:34,320
Oh, from Chase-Jump?
773
00:40:38,241 --> 00:40:41,264
I saw a billboard.
It looks dope.
774
00:40:41,288 --> 00:40:43,933
Well, I overheard Dahlia
at Chloe Clifton's party
775
00:40:43,957 --> 00:40:46,229
the other night, and
Dahlia is gonna be in Paris
776
00:40:46,253 --> 00:40:48,190
for the premiere
of her new movie.
777
00:40:48,214 --> 00:40:51,778
♪ Get what I want
because I'm bossy saucy ♪
778
00:40:51,802 --> 00:40:55,283
♪ I'm counting
money in my sleep ♪
779
00:40:55,307 --> 00:40:58,454
♪ My diamond's shining
now you're awfully salty ♪
780
00:40:58,478 --> 00:41:00,874
♪ It ain't my fault
that you ain't me ♪
781
00:41:00,898 --> 00:41:02,627
♪ Yeah ♪
782
00:41:02,651 --> 00:41:04,338
♪ I'mma need more
than a dollar ♪
783
00:41:04,362 --> 00:41:06,173
♪ I'm going to need
three whole commas ♪
784
00:41:06,198 --> 00:41:08,134
♪ Go ahead call your mama ♪
785
00:41:08,158 --> 00:41:09,845
♪ I ain't about that drama ♪
786
00:41:09,869 --> 00:41:11,764
♪ Look at my wrist
ain't it shiny? Yeah ♪
787
00:41:11,788 --> 00:41:13,434
♪ I ain't got time
for your sorry yeah ♪
788
00:41:13,458 --> 00:41:15,311
♪ I'mma skirt off
in a car yeah ♪
789
00:41:15,335 --> 00:41:17,587
♪ I don't want to die ♪
790
00:41:19,048 --> 00:41:22,697
♪ I don't want to go to jail ♪
791
00:41:22,721 --> 00:41:24,908
♪ Prison scares me ♪
792
00:41:24,932 --> 00:41:28,579
♪ Drip drip mm-mm drip ♪
793
00:41:28,603 --> 00:41:30,791
♪ You want that
drip I got it yeah ♪
794
00:41:30,815 --> 00:41:34,422
♪ Don't have to tell
no... see they on me ♪
795
00:41:34,446 --> 00:41:36,425
♪ Taking my pics like
one, two, three ♪
796
00:41:36,449 --> 00:41:39,303
I'm so sad that I missed
my birthday in Ibiza.
797
00:41:39,327 --> 00:41:42,057
- Pizza? What?
- Ibiza.
798
00:41:42,081 --> 00:41:43,851
- Come on. Okay.
- That's how you say it?
799
00:41:43,875 --> 00:41:45,645
- Okay!
- That's how you say it, though.
800
00:41:45,669 --> 00:41:48,649
More, more scared. I'm
pointing a gun at you!
801
00:41:48,673 --> 00:41:50,485
They won't give me
my shoes, you guys.
802
00:41:50,510 --> 00:41:52,071
I have no shoes.
803
00:41:52,095 --> 00:41:53,990
Can you mess your
hair up a bit?
804
00:41:54,014 --> 00:41:55,701
No.
805
00:41:55,725 --> 00:41:57,454
♪ I'mma skirt off
in a car yeah ♪
806
00:41:57,478 --> 00:41:59,706
♪ You want that
drip I got it yeah ♪
807
00:41:59,730 --> 00:42:02,169
♪ Drip drip drip ♪
808
00:42:02,193 --> 00:42:04,297
♪ Mm-mm drip drip ♪
809
00:42:04,321 --> 00:42:06,591
♪ You want that
drip I got it yeah ♪
810
00:42:06,615 --> 00:42:08,761
♪ Drip drip drip ♪
811
00:42:08,785 --> 00:42:11,265
♪ Mm-mm drip drip ♪
812
00:42:11,289 --> 00:42:13,851
♪ If you want the
drip, I got it, yeah ♪
813
00:42:13,875 --> 00:42:16,397
♪ Just water, saucin'
over your daughter ♪
814
00:42:18,340 --> 00:42:22,030
It has literally been so
hard sleeping on the floor.
815
00:42:22,054 --> 00:42:24,974
But I've-I've started reading,
which has been interesting.
816
00:42:26,435 --> 00:42:28,997
That book, "Eat, Pray, Love."
817
00:42:29,021 --> 00:42:30,583
Have you read that thing?
818
00:42:30,607 --> 00:42:32,503
I mean, it is so good.
819
00:42:32,527 --> 00:42:33,837
Oh, Suzanne...
820
00:42:33,861 --> 00:42:35,965
I think I see something.
821
00:42:35,989 --> 00:42:37,367
Where?
822
00:42:38,701 --> 00:42:40,347
What is it?
823
00:42:40,371 --> 00:42:42,183
On the building
across the street.
824
00:42:42,207 --> 00:42:43,519
A billboard, maybe?
825
00:42:43,543 --> 00:42:45,646
I don't know.
Could be anything.
826
00:42:45,670 --> 00:42:47,756
I feel like I've seen it before.
827
00:42:49,551 --> 00:42:51,571
After the pawn shop, we're
gonna go grab dinner.
828
00:42:51,595 --> 00:42:52,989
You want something?
829
00:42:53,013 --> 00:42:54,492
Ah, no, no, I'm good.
830
00:42:54,516 --> 00:42:56,435
But you two should
go somewhere nice.
831
00:42:57,854 --> 00:42:59,249
Why?
832
00:42:59,273 --> 00:43:01,502
I just know Nathan's
been a little, uh...
833
00:43:01,526 --> 00:43:03,337
Bit of a baby?
834
00:43:03,361 --> 00:43:05,549
No, he's been quiet.
835
00:43:05,573 --> 00:43:07,510
But we've done well here.
836
00:43:07,534 --> 00:43:09,304
With all this, we
should be damn close
837
00:43:09,328 --> 00:43:11,723
to our goal and then
some, so just...
838
00:43:11,747 --> 00:43:14,353
take your boyfriend
for dinner, all right?
839
00:43:14,377 --> 00:43:16,606
I still think it's a
little suss, but...
840
00:43:16,630 --> 00:43:18,550
- Why?
- What're you looking at?
841
00:43:22,012 --> 00:43:24,951
I said, what are you looking at?
842
00:43:24,975 --> 00:43:26,995
Nothing! I'm just reading.
843
00:43:29,982 --> 00:43:31,233
What?
844
00:43:33,194 --> 00:43:35,841
Elyse, come on.
845
00:43:35,865 --> 00:43:38,011
She stole it anyway.
846
00:43:38,035 --> 00:43:39,762
Okay, well, I'm going
to dinner, I guess.
847
00:43:40,955 --> 00:43:42,541
Don't wait up.
848
00:43:46,589 --> 00:43:49,360
I'm sorry, she's not usually
like this, she's just...
849
00:43:49,384 --> 00:43:50,987
under a lot of pressure.
850
00:43:51,011 --> 00:43:52,263
I get that.
851
00:43:53,599 --> 00:43:55,059
But we made a deal.
852
00:43:57,395 --> 00:43:59,541
And we need to talk about
my release because...
853
00:43:59,565 --> 00:44:03,153
Yes, yes, I will talk
to her, okay? I promise.
854
00:44:09,161 --> 00:44:10,932
Come here.
855
00:44:12,541 --> 00:44:14,687
I got something for you.
856
00:44:21,053 --> 00:44:23,617
So-so this is where you kill me?
857
00:44:23,641 --> 00:44:27,061
Okay, will you just
trust me? Just that...
858
00:44:28,271 --> 00:44:29,375
- Just one more.
- One more?
859
00:44:29,399 --> 00:44:31,670
Last one, yeah, okay.
860
00:44:31,694 --> 00:44:33,070
Close your eyes.
861
00:44:35,156 --> 00:44:37,511
Take my hand.
862
00:44:37,535 --> 00:44:38,680
Just going to take a few steps.
863
00:44:38,704 --> 00:44:39,722
Thank you.
864
00:44:41,248 --> 00:44:42,791
- Just, hmm.
- Yeah?
865
00:44:43,960 --> 00:44:45,755
A little further.
866
00:44:47,798 --> 00:44:48,859
Okay.
867
00:44:48,883 --> 00:44:49,902
- Are they closed?
- Yeah.
868
00:44:49,926 --> 00:44:51,178
Okay.
869
00:44:55,059 --> 00:44:56,437
Okay, you can open it.
870
00:44:57,521 --> 00:44:59,791
Okay.
871
00:45:01,359 --> 00:45:02,629
- What?
- Yeah, you like it?
872
00:45:02,653 --> 00:45:04,256
What is this place?
873
00:45:04,281 --> 00:45:07,117
This was an old prohibition
era smuggling tunnel.
874
00:45:09,203 --> 00:45:10,306
It's so cool.
875
00:45:10,330 --> 00:45:11,475
- You like it?
- Yeah.
876
00:45:12,833 --> 00:45:14,545
That-that looks pretty good.
877
00:45:18,593 --> 00:45:20,195
Yes! Wait, grab a fork.
878
00:45:20,219 --> 00:45:21,722
- All right, hm.
- Yeah.
879
00:45:25,143 --> 00:45:26,747
- Hmm!
- Right?
880
00:45:26,771 --> 00:45:29,041
- Damn!
- Right?
881
00:45:29,065 --> 00:45:30,818
So what else do you do?
882
00:45:32,820 --> 00:45:36,092
Uh, you mean on top of this...
883
00:45:36,116 --> 00:45:39,473
illustrious side gig...
I got going here?
884
00:45:39,497 --> 00:45:40,640
Yeah.
885
00:45:40,664 --> 00:45:42,185
Do you ever have like, a...
886
00:45:42,209 --> 00:45:43,418
a normal job?
887
00:45:45,046 --> 00:45:46,190
Yes, I did.
888
00:45:46,214 --> 00:45:47,692
Um...
889
00:45:47,716 --> 00:45:52,574
I actually used to
work for FlickMo.
890
00:45:52,598 --> 00:45:53,909
- Whoa!
- Yeah.
891
00:45:53,933 --> 00:45:55,495
Yeah, um...
892
00:45:55,519 --> 00:45:58,082
Both Elyse and I
did, in fact, yeah.
893
00:45:58,106 --> 00:45:59,917
- That's so cool.
- Yeah.
894
00:45:59,941 --> 00:46:02,128
What did you do there?
895
00:46:02,152 --> 00:46:03,964
Uh, I was a coder.
896
00:46:03,988 --> 00:46:06,761
But Elyse worked there
first in marketing.
897
00:46:06,785 --> 00:46:09,055
And she got me hired.
898
00:46:09,079 --> 00:46:10,682
- Nice.
- Hmm.
899
00:46:10,706 --> 00:46:11,975
What made you leave?
900
00:46:14,128 --> 00:46:16,525
Um...
901
00:46:16,549 --> 00:46:18,985
So last year...
902
00:46:19,009 --> 00:46:21,989
our parents were killed.
903
00:46:22,013 --> 00:46:23,951
- I'm so sorry.
- Yeah, no, it's okay.
904
00:46:23,975 --> 00:46:26,287
- Um...
- What happened?
905
00:46:26,311 --> 00:46:28,875
Uh, it was a car accident.
906
00:46:28,899 --> 00:46:33,381
And the other driver
was on her phone...
907
00:46:33,405 --> 00:46:36,845
broadcasting on FlickMo Live.
908
00:46:36,869 --> 00:46:38,638
- What happened...
- Wait.
909
00:46:38,663 --> 00:46:40,724
- Fable, Myers?
- Yup.
910
00:46:40,748 --> 00:46:42,101
Those were your parents?
911
00:46:42,125 --> 00:46:43,603
Hmm.
912
00:46:43,627 --> 00:46:45,231
So...
913
00:46:45,255 --> 00:46:47,066
Elyse was destroyed.
914
00:46:47,090 --> 00:46:49,612
I mean, we both were.
915
00:46:49,636 --> 00:46:52,031
And she just thought
that the accident
916
00:46:52,055 --> 00:46:53,534
could've been prevented
if there were more
917
00:46:53,558 --> 00:46:55,872
safeguards in place
around the app.
918
00:46:55,896 --> 00:46:58,374
I guess FlickMo didn't
like that very much.
919
00:46:58,398 --> 00:47:01,737
No, no, so she quit before
they could fire her, and...
920
00:47:03,238 --> 00:47:06,260
I went with her
like I always do.
921
00:47:06,284 --> 00:47:08,723
- Which meant no severance.
- Hmm.
922
00:47:08,747 --> 00:47:10,683
And then just last month...
923
00:47:10,707 --> 00:47:13,187
we found out that the
house that we grew up in,
924
00:47:13,211 --> 00:47:14,856
the house that my dad built...
925
00:47:14,880 --> 00:47:16,859
- Your family legacy.
- Yeah.
926
00:47:16,883 --> 00:47:18,444
It's all we got left in them.
927
00:47:18,468 --> 00:47:20,405
Um... but it's about
to be repossessed
928
00:47:20,429 --> 00:47:22,450
by the bank unless
we can fork over
929
00:47:22,474 --> 00:47:25,854
half a million dollars
by the end of the month.
930
00:47:31,570 --> 00:47:34,425
Okay, so your turn.
931
00:47:35,993 --> 00:47:39,807
Why do you need five
million followers?
932
00:47:39,831 --> 00:47:41,644
Oh, um...
933
00:47:41,668 --> 00:47:44,063
Someone I'm trying to meet.
934
00:47:44,087 --> 00:47:46,483
Yeah? Who's that?
935
00:47:46,507 --> 00:47:48,569
My father.
936
00:47:48,593 --> 00:47:50,990
You need five million
followers to do that?
937
00:47:52,516 --> 00:47:56,538
Um, so I was brought
up by a single mother.
938
00:47:56,562 --> 00:48:00,419
I never knew my dad, um...
939
00:48:00,443 --> 00:48:02,881
When I was a kid, my
mom used to work for
940
00:48:02,905 --> 00:48:05,133
Clifton Hotels as a maid.
941
00:48:05,157 --> 00:48:07,763
And she would bring
me into work with her.
942
00:48:07,787 --> 00:48:09,683
And I distinctly remember
943
00:48:09,707 --> 00:48:12,520
her going up to her
boss and saying that...
944
00:48:12,544 --> 00:48:15,274
my father was a
very powerful man.
945
00:48:15,298 --> 00:48:17,902
One who could have him fired
946
00:48:17,926 --> 00:48:21,056
if he didn't let
her bring me around.
947
00:48:21,932 --> 00:48:23,576
Right, so...
948
00:48:23,600 --> 00:48:25,204
you-you think that
your father...
949
00:48:25,228 --> 00:48:27,606
Harold Clifton is my father.
950
00:48:28,775 --> 00:48:30,420
Wow.
951
00:48:30,444 --> 00:48:33,632
And I've known my entire life.
952
00:48:33,656 --> 00:48:35,343
And then when
FlickMo came around,
953
00:48:35,367 --> 00:48:37,430
I started following
Chloe Clifton.
954
00:48:37,454 --> 00:48:38,807
That's his daughter, right?
955
00:48:38,831 --> 00:48:41,208
Yeah, my sister.
956
00:48:42,836 --> 00:48:47,569
And then I started pretending
that I had what she had.
957
00:48:47,593 --> 00:48:49,697
And that I was...
958
00:48:49,721 --> 00:48:51,532
a billionaire's daughter.
959
00:48:51,556 --> 00:48:53,327
And then I was like,
yeah, this is it.
960
00:48:53,351 --> 00:48:55,162
This is how I'll
get the attention
961
00:48:55,186 --> 00:48:57,624
of my billionaire father, and...
962
00:48:57,648 --> 00:48:59,961
this is how I'll
reunite with my family.
963
00:48:59,985 --> 00:49:04,700
And my mom will never have to
work a day in her life again.
964
00:49:06,410 --> 00:49:08,122
And then I just...
965
00:49:09,414 --> 00:49:12,854
I just got so caught up in it.
966
00:49:12,878 --> 00:49:16,860
And I, uh, I-I lost control.
967
00:49:16,884 --> 00:49:19,888
And suddenly I forgot who
I was even doing it for.
968
00:49:21,598 --> 00:49:22,850
Well...
969
00:49:24,645 --> 00:49:27,875
I think that you
can do anything...
970
00:49:27,899 --> 00:49:30,045
that you set your mind to...
971
00:49:30,069 --> 00:49:32,131
Sasha Joy.
972
00:49:32,155 --> 00:49:34,425
You really think so?
973
00:49:34,449 --> 00:49:35,952
Yeah, I do.
974
00:49:37,579 --> 00:49:41,268
Because you're
smart, resourceful...
975
00:49:41,292 --> 00:49:43,021
- Creative...
- Oh!
976
00:49:45,799 --> 00:49:47,276
I just...
977
00:49:47,300 --> 00:49:49,781
wish my sister
would ease up on you
978
00:49:49,805 --> 00:49:51,557
long enough to see it, too.
979
00:49:53,017 --> 00:49:54,245
She's really tough.
980
00:49:54,269 --> 00:49:56,373
Oh, yeah.
981
00:49:56,397 --> 00:50:00,629
She's not all bad, but she's
been so focused on the house.
982
00:50:00,653 --> 00:50:02,507
And...
983
00:50:02,531 --> 00:50:04,426
You, uh...
984
00:50:04,450 --> 00:50:07,180
You came along in here and...
985
00:50:10,459 --> 00:50:12,020
What about me?
986
00:50:12,044 --> 00:50:14,149
You-you came along.
987
00:50:14,173 --> 00:50:16,443
Nothing went as planned.
988
00:50:16,467 --> 00:50:19,847
But you are doing it, Sasha.
989
00:50:21,599 --> 00:50:23,518
You're saving our
parents' house.
990
00:50:36,495 --> 00:50:37,622
You saved me...
991
00:50:39,166 --> 00:50:41,394
with that bucket you lent me.
992
00:50:42,754 --> 00:50:44,315
I'll get it back
to you real soon.
993
00:50:44,339 --> 00:50:47,028
Plumber's coming tomorrow,
so wish me luck. Huh?
994
00:50:47,052 --> 00:50:49,489
That's good to hear.
995
00:50:49,513 --> 00:50:51,266
Oh! Have you seen it?
996
00:50:52,475 --> 00:50:55,080
I heard it's really good.
997
00:50:55,104 --> 00:50:56,457
I haven't seen a movie in ages.
998
00:50:56,481 --> 00:50:58,460
Oh, we should go sometime.
999
00:51:01,155 --> 00:51:03,259
Uh, I guess it's a "no?"
1000
00:51:03,283 --> 00:51:05,929
No, I mean...
1001
00:51:05,953 --> 00:51:08,975
I-I can't right now.
It's not you, it's...
1002
00:51:08,999 --> 00:51:12,021
- I've heard that one before.
- It's my daughter, actually.
1003
00:51:12,045 --> 00:51:13,397
She's been in some
trouble lately.
1004
00:51:13,421 --> 00:51:15,025
What kind of trouble is she in?
1005
00:51:15,049 --> 00:51:16,777
Um, maybe I can help.
1006
00:51:16,802 --> 00:51:18,112
- Huh?
- Hmm.
1007
00:51:18,136 --> 00:51:20,157
Social media. If
you can believe it.
1008
00:51:20,181 --> 00:51:21,826
I certainly can.
1009
00:51:21,850 --> 00:51:23,745
Social media can be like
the Wild West sometimes.
1010
00:51:25,814 --> 00:51:28,294
Back at the station, we've
been working on this case
1011
00:51:28,318 --> 00:51:31,422
with this internet influencer.
1012
00:51:31,446 --> 00:51:32,841
Influencer?
1013
00:51:32,865 --> 00:51:36,162
Apparently online,
she's been kidnapped.
1014
00:51:37,831 --> 00:51:39,059
Sasha Joy?
1015
00:51:39,083 --> 00:51:40,459
Oh, you've heard of her?
1016
00:51:41,962 --> 00:51:43,130
Hmm.
1017
00:51:45,341 --> 00:51:50,825
Oh, uh, there've been a series
of robberies in Buckhead.
1018
00:51:50,849 --> 00:51:52,619
I seem to recall that you said
1019
00:51:52,643 --> 00:51:54,330
that you work in
the area, right?
1020
00:51:54,354 --> 00:51:57,500
I did. I mean, I-I do, yes.
1021
00:51:57,524 --> 00:51:59,838
Okay, well, keep your eyes open.
1022
00:51:59,862 --> 00:52:03,467
If you see anything
suspicious, just let me know.
1023
00:52:03,491 --> 00:52:05,304
- Okay?
- Hm-hmm.
1024
00:52:06,997 --> 00:52:08,516
Here's my card.
1025
00:52:08,540 --> 00:52:10,835
M-my cell number's on the back.
1026
00:52:14,590 --> 00:52:16,051
Thank you, detective.
1027
00:52:17,345 --> 00:52:19,907
Trina, right?
1028
00:52:19,931 --> 00:52:21,618
Yes.
1029
00:52:21,642 --> 00:52:22,977
Call me Alan.
1030
00:52:47,595 --> 00:52:49,991
- Rise and shine.
- Thank you.
1031
00:52:50,015 --> 00:52:51,952
Sorry. Just sitting
here creeping.
1032
00:53:03,200 --> 00:53:05,971
Anyone seen my sunglasses?
1033
00:53:05,995 --> 00:53:07,891
Uh, um, yeah.
1034
00:53:07,915 --> 00:53:10,186
Yeah, I think, uh, yeah,
I think they're here.
1035
00:53:10,210 --> 00:53:11,980
I think I saw 'em...
1036
00:53:12,004 --> 00:53:13,715
Yup, uh, there you go.
1037
00:53:15,217 --> 00:53:17,655
Everything's, uh,
okay with you guys?
1038
00:53:17,679 --> 00:53:19,282
Yeah.
1039
00:53:19,306 --> 00:53:20,951
I mean, if Nathan
1040
00:53:20,975 --> 00:53:23,019
doesn't stop complaining,
I'm going to kill him.
1041
00:53:25,690 --> 00:53:27,192
And, you...
1042
00:53:29,362 --> 00:53:30,798
You want to be released?
1043
00:53:30,822 --> 00:53:32,700
You should keep your
tongue to yourself.
1044
00:53:43,715 --> 00:53:45,926
Quinn, can I talk
to you for a sec?
1045
00:53:49,223 --> 00:53:52,245
Yeah, of course.
Hmm. What's up?
1046
00:53:52,269 --> 00:53:54,439
It's about my release tomorrow.
1047
00:53:57,067 --> 00:53:58,487
Um...
1048
00:54:00,113 --> 00:54:01,782
What if you came with me?
1049
00:54:05,788 --> 00:54:07,808
Come with me.
1050
00:54:07,832 --> 00:54:12,148
It could be like a story of how
you found me out there and...
1051
00:54:12,172 --> 00:54:14,902
I don't know, your
first FlickMo post.
1052
00:54:23,229 --> 00:54:25,816
Well, you know how I feel
about FlickMo, right? Just...
1053
00:54:27,443 --> 00:54:30,280
Quinn, I get that you're
scared. I'm scared, too.
1054
00:54:31,991 --> 00:54:33,844
I just, I can't
help but think that
1055
00:54:33,868 --> 00:54:35,955
this thing between us
is more than just...
1056
00:54:38,208 --> 00:54:40,062
this.
1057
00:54:40,086 --> 00:54:43,316
I really like you.
1058
00:54:43,340 --> 00:54:45,635
Sasha, I do, I...
1059
00:54:46,595 --> 00:54:48,740
I adore you.
1060
00:54:50,767 --> 00:54:52,520
I don't know what to do.
1061
00:54:57,110 --> 00:54:59,172
If I left her,
1062
00:54:59,196 --> 00:55:00,573
Sasha...
1063
00:55:01,866 --> 00:55:03,910
she'll kill you.
1064
00:55:15,719 --> 00:55:18,699
You knew we needed the money
to get out of this mess!
1065
00:55:18,723 --> 00:55:20,201
How's it gonna be okay?
1066
00:55:20,225 --> 00:55:22,037
You've been gambling
with our money.
1067
00:55:22,061 --> 00:55:25,208
Well, statistically, Buku Coin
should've doubled by yesterday.
1068
00:55:25,232 --> 00:55:26,960
No one knew it was
going to go belly up.
1069
00:55:26,984 --> 00:55:28,296
The whole crypto
world is rocked.
1070
00:55:28,320 --> 00:55:31,426
Okay, stop, stop! Okay.
1071
00:55:31,450 --> 00:55:32,886
How much was it?
1072
00:55:34,370 --> 00:55:37,333
- How much money did you lose?
- $450,000.
1073
00:55:40,671 --> 00:55:44,277
$450,000?
1074
00:55:46,346 --> 00:55:48,991
- We owe that money to the bank.
- I know, I know.
1075
00:55:50,059 --> 00:55:51,286
I have a plan.
1076
00:55:51,310 --> 00:55:52,746
It's going to work this time.
1077
00:55:52,770 --> 00:55:54,458
I know what to do.
1078
00:55:54,482 --> 00:55:56,710
I need you to trust me.
1079
00:55:56,734 --> 00:55:59,405
And I need you to
do everything I say.
1080
00:56:03,118 --> 00:56:04,763
There have been five robberies
1081
00:56:04,787 --> 00:56:07,225
in Buckhead in the last 11 days.
1082
00:56:07,249 --> 00:56:09,102
All of them, my clients.
1083
00:56:09,126 --> 00:56:11,230
All houses that Suzy
and I worked at.
1084
00:56:13,049 --> 00:56:16,196
So you think she's helping her
kidnappers rob those houses?
1085
00:56:16,220 --> 00:56:18,449
I thought I taught
her better than this.
1086
00:56:18,473 --> 00:56:19,701
This is good news.
1087
00:56:19,725 --> 00:56:21,119
This Buckhead Robbery Ring means
1088
00:56:21,143 --> 00:56:22,646
we're one step closer
to finding her.
1089
00:56:24,940 --> 00:56:28,171
I just want to find my baby...
1090
00:56:28,195 --> 00:56:29,572
and bring her home.
1091
00:56:37,625 --> 00:56:40,504
- Trina.
- Yeah?
1092
00:56:48,098 --> 00:56:49,660
Is that...
1093
00:56:49,684 --> 00:56:52,121
The image from Sasha's
hostage videos.
1094
00:56:52,146 --> 00:56:54,667
Is a Chase-Jump ad?
1095
00:56:54,691 --> 00:56:56,919
It's a billboard.
1096
00:56:56,943 --> 00:56:58,904
Trina, we have a lead.
1097
00:57:02,493 --> 00:57:05,056
Okay, okay, hostage.
1098
00:57:05,080 --> 00:57:06,684
This is the moment
you've been waiting for.
1099
00:57:06,708 --> 00:57:08,310
Shouldn't we go over the
plan just one more time?
1100
00:57:08,334 --> 00:57:10,147
No, I think we're
good, we got it.
1101
00:57:10,171 --> 00:57:11,590
We got it, right, boys?
1102
00:57:13,008 --> 00:57:15,511
Can we get a smile?
Can we get a smile?
1103
00:57:17,556 --> 00:57:18,992
We're going to get the truck.
1104
00:57:19,016 --> 00:57:21,604
You two be out there
in three minutes.
1105
00:57:26,151 --> 00:57:28,338
Quinn.
1106
00:57:28,362 --> 00:57:30,091
You got everything you need?
1107
00:57:30,115 --> 00:57:34,037
So I overheard you and Elyse
in the stairwell last night.
1108
00:57:35,915 --> 00:57:37,501
Is everything okay?
1109
00:57:39,378 --> 00:57:42,841
You know I want what's
best for you, right?
1110
00:57:44,301 --> 00:57:45,822
Okay.
1111
00:57:45,846 --> 00:57:48,140
What's that supposed to mean?
1112
00:57:51,061 --> 00:57:52,998
Look.
1113
00:57:53,022 --> 00:57:54,232
I just...
1114
00:57:55,526 --> 00:57:58,172
want you to know that...
1115
00:57:58,196 --> 00:58:00,658
everything that
happened between us...
1116
00:58:02,369 --> 00:58:04,723
my feelings for you...
1117
00:58:04,747 --> 00:58:07,560
it was all real.
1118
00:58:07,584 --> 00:58:10,272
What do you mean
"was real," Quinn?
1119
00:58:10,296 --> 00:58:12,591
What's happening right now?
1120
00:58:30,408 --> 00:58:32,971
- Uh, Nathan?
- What is it, hostage?
1121
00:58:32,995 --> 00:58:34,931
I think we just missed our exit.
1122
00:58:34,955 --> 00:58:36,726
Nathan knows how to drive.
1123
00:58:36,750 --> 00:58:38,311
But we just passed our turn.
1124
00:58:38,335 --> 00:58:40,356
This isn't the way to
the drop-off point.
1125
00:58:40,380 --> 00:58:41,567
You know that,
right? The plan...
1126
00:58:41,591 --> 00:58:43,092
We know the plan.
1127
00:58:52,898 --> 00:58:54,918
What are we doing here?
1128
00:58:54,942 --> 00:58:57,087
We changed the plan.
1129
00:58:57,111 --> 00:58:59,508
But this is Chloe
Clifton's house, though.
1130
00:58:59,532 --> 00:59:03,638
And FlickMo says Chloe
Clifton's out of town, so...
1131
00:59:03,662 --> 00:59:05,224
We got a job to do.
1132
00:59:05,248 --> 00:59:07,185
But I've never worked
at this house before.
1133
00:59:07,209 --> 00:59:08,437
I don't, I don't
know this house.
1134
00:59:08,461 --> 00:59:10,063
Well, your mom has.
1135
00:59:10,087 --> 00:59:11,859
I've seen the list.
1136
00:59:11,883 --> 00:59:13,360
So you have the codes.
1137
00:59:13,384 --> 00:59:15,029
Hey, you don't understand.
1138
00:59:15,053 --> 00:59:17,617
Well, you wanted your daddy's
attention, didn't you?
1139
00:59:17,641 --> 00:59:19,184
Now you're going to get it.
1140
00:59:21,563 --> 00:59:23,458
You told her about my father?
1141
00:59:23,482 --> 00:59:25,485
I'm just trying to
do what's right.
1142
00:59:27,070 --> 00:59:29,281
Whose side do you
think he's on, hostage?
1143
00:59:35,832 --> 00:59:37,543
All right, let's get going.
1144
00:59:39,505 --> 00:59:41,090
Put your mask on.
1145
01:00:34,372 --> 01:00:36,043
Don't move.
1146
01:00:38,462 --> 01:00:39,881
Wait, do I know you?
1147
01:00:41,215 --> 01:00:43,111
Don't!
1148
01:00:45,137 --> 01:00:48,577
Oh, my God! Ellie,
what did you do?
1149
01:00:48,601 --> 01:00:50,496
Oh, my God!
1150
01:00:50,520 --> 01:00:52,206
Elyse, put pressure
on the wound.
1151
01:00:52,230 --> 01:00:53,918
What? Quickly!
1152
01:00:53,942 --> 01:00:56,005
Oh my God! We should
call for help!
1153
01:00:56,029 --> 01:00:58,466
Have to stop the bleeding.
1154
01:00:58,490 --> 01:01:01,095
- Come on, come on.
- Elyse!
1155
01:01:01,119 --> 01:01:03,098
Quinn! No!
1156
01:01:03,122 --> 01:01:04,474
Oh God!
1157
01:01:04,498 --> 01:01:05,726
He's dead!
1158
01:01:05,750 --> 01:01:07,687
Dead?
1159
01:01:10,090 --> 01:01:11,317
This is your fault.
1160
01:01:11,341 --> 01:01:13,278
My fault?
1161
01:01:13,302 --> 01:01:15,389
But you-you-you
shot him, though.
1162
01:01:19,394 --> 01:01:21,247
Let's finish the job.
1163
01:02:17,100 --> 01:02:19,412
What are you doing here?
1164
01:02:19,436 --> 01:02:21,791
What are you doing here? How
did you get into my house?
1165
01:02:21,815 --> 01:02:23,501
See, Chloe, you have to
keep your voice down.
1166
01:02:23,525 --> 01:02:24,920
Because there are
people downstairs
1167
01:02:24,944 --> 01:02:27,174
that are trying to kill
us. Okay? So h-hide.
1168
01:02:27,198 --> 01:02:28,758
Quinn!
1169
01:02:28,782 --> 01:02:30,636
Come in here.
1170
01:02:30,660 --> 01:02:33,807
Wow! Wow! Wow!
1171
01:02:33,831 --> 01:02:36,644
If it isn't Miss
Chloe Clifton herself.
1172
01:02:36,668 --> 01:02:38,314
We thought you were out of town.
1173
01:02:38,338 --> 01:02:39,774
Right here.
1174
01:02:39,798 --> 01:02:41,760
We've hit the jackpot.
1175
01:02:43,053 --> 01:02:45,782
You're going to
come with us, okay?
1176
01:02:45,806 --> 01:02:46,951
Both of you.
1177
01:02:53,484 --> 01:02:54,962
What the hell is this?
1178
01:02:54,986 --> 01:02:56,756
Nathan, baby.
1179
01:02:56,781 --> 01:02:59,301
Got ourselves a bona fide
billionaire's daughter.
1180
01:02:59,325 --> 01:03:02,097
We're not kidnapping
another girl.
1181
01:03:02,121 --> 01:03:05,602
We've got our ransom,
we're set, let's go.
1182
01:03:05,626 --> 01:03:06,795
No!
1183
01:03:08,004 --> 01:03:10,007
Nathan, let's go.
1184
01:03:24,319 --> 01:03:27,550
Please, daddy.
1185
01:03:27,574 --> 01:03:30,368
It's only $500,000, okay?
1186
01:03:32,622 --> 01:03:34,268
So...
1187
01:03:34,292 --> 01:03:37,105
if you could please...
1188
01:03:37,129 --> 01:03:40,300
just deposit that straight
into my bank account...
1189
01:03:45,348 --> 01:03:47,244
that would be really cool.
1190
01:03:55,362 --> 01:03:56,948
I love you.
1191
01:04:00,328 --> 01:04:02,706
Well, that wasn't
so bad, was it?
1192
01:04:04,917 --> 01:04:06,562
Now what?
1193
01:04:06,586 --> 01:04:08,773
Now we wait.
1194
01:04:08,797 --> 01:04:11,068
I never ask my father for money.
1195
01:04:11,092 --> 01:04:13,655
Well, you're just going to have
to do whatever you have to do
1196
01:04:13,679 --> 01:04:16,600
because you only have 24 hours.
1197
01:04:18,186 --> 01:04:19,562
Do you get that?
1198
01:04:20,898 --> 01:04:21,983
Yes.
1199
01:04:24,945 --> 01:04:26,382
- Hey, Ellie.
- Yeah.
1200
01:04:26,406 --> 01:04:28,051
What about her?
1201
01:04:28,075 --> 01:04:29,719
What about her?
1202
01:04:29,744 --> 01:04:31,330
Well, we said we'd let her go.
1203
01:04:32,623 --> 01:04:34,977
I changed my mind.
1204
01:04:35,001 --> 01:04:37,462
Yeah, but we don't
need her anymore. So...
1205
01:04:38,881 --> 01:04:41,195
I'll stay.
1206
01:04:41,219 --> 01:04:43,530
How gracious of you.
1207
01:04:43,554 --> 01:04:45,575
Everyone, hang tight.
1208
01:04:45,599 --> 01:04:48,537
This will all be over very soon.
1209
01:05:06,712 --> 01:05:07,964
Chloe.
1210
01:05:11,428 --> 01:05:12,470
Chloe!
1211
01:05:14,265 --> 01:05:15,850
We need to get out of here.
1212
01:05:17,394 --> 01:05:20,332
I was kidnapped, too, okay?
1213
01:05:20,356 --> 01:05:22,860
You and me, we're
on the same team.
1214
01:05:25,363 --> 01:05:27,450
Who are you?
1215
01:05:28,493 --> 01:05:30,078
I'm your sister.
1216
01:05:32,832 --> 01:05:34,936
Great.
1217
01:05:34,960 --> 01:05:36,355
It's true.
1218
01:05:37,546 --> 01:05:39,734
I don't know you.
1219
01:05:39,758 --> 01:05:43,114
You and I don't know each other.
1220
01:05:43,138 --> 01:05:44,532
Yes, we do.
1221
01:05:44,556 --> 01:05:46,201
We do.
1222
01:05:46,225 --> 01:05:48,329
I've been following
you your whole life.
1223
01:05:48,353 --> 01:05:50,916
I-I know that
you're-you're kind.
1224
01:05:50,940 --> 01:05:53,086
And-and you're generous.
1225
01:05:53,110 --> 01:05:55,506
And your philanthropy
is inspiring.
1226
01:05:55,531 --> 01:05:57,134
God, you're insane.
1227
01:05:57,158 --> 01:05:59,512
No! No, I'm not.
1228
01:05:59,536 --> 01:06:01,681
They're the crazy ones.
1229
01:06:01,705 --> 01:06:03,309
I-I would never hurt you.
1230
01:06:03,333 --> 01:06:04,978
Please.
1231
01:06:05,002 --> 01:06:06,629
Just leave me alone.
1232
01:06:09,258 --> 01:06:11,279
Don't worry, okay?
1233
01:06:11,303 --> 01:06:13,680
I'm going to think of a
plan to get us out of here.
1234
01:06:30,329 --> 01:06:33,416
I'm here to get you out.
1235
01:06:56,907 --> 01:06:58,743
What are you doing?
1236
01:07:03,125 --> 01:07:04,686
Nathan, what's going on?
1237
01:07:04,710 --> 01:07:06,188
You and I both know
we can't keep this up.
1238
01:07:06,212 --> 01:07:07,482
If we don't get outta here
1239
01:07:07,506 --> 01:07:09,067
we're gonna get
ourselves killed, man.
1240
01:07:09,091 --> 01:07:11,028
You don't know that.
1241
01:07:11,052 --> 01:07:14,951
Quinn... please. Come with us.
1242
01:07:14,975 --> 01:07:17,121
Okay?
1243
01:07:17,145 --> 01:07:18,455
- Please.
- I...
1244
01:07:18,480 --> 01:07:22,044
- Please.
- Sasha, no, I can't do that.
1245
01:07:22,068 --> 01:07:24,548
Yes, you can. Yes, you can.
1246
01:07:30,788 --> 01:07:32,851
Elyse!
1247
01:07:32,875 --> 01:07:34,252
Elyse!
1248
01:07:36,963 --> 01:07:39,277
Elyse, get up here right now!
1249
01:07:39,301 --> 01:07:40,552
Stop.
1250
01:07:44,182 --> 01:07:45,392
Nathan?
1251
01:07:49,273 --> 01:07:51,251
What's going on, baby?
1252
01:07:51,275 --> 01:07:52,837
I-I can't do this.
1253
01:07:52,861 --> 01:07:54,590
Yes, you can.
1254
01:07:54,614 --> 01:07:56,593
We're almost there.
1255
01:07:56,617 --> 01:07:57,886
We killed someone.
1256
01:07:57,910 --> 01:08:00,348
That was an accident.
1257
01:08:00,372 --> 01:08:02,083
Come downstairs.
1258
01:08:03,084 --> 01:08:04,670
I can't.
1259
01:08:06,880 --> 01:08:08,610
Come downstairs, Nathan.
1260
01:08:10,886 --> 01:08:13,407
Or what, Elyse?
1261
01:08:13,431 --> 01:08:15,827
You're gonna kill me, too?
1262
01:08:15,851 --> 01:08:17,854
You're going to
kill your fiance?
1263
01:08:19,607 --> 01:08:21,317
I'm sorry, Elyse.
1264
01:08:22,903 --> 01:08:25,508
But it's over.
1265
01:08:25,532 --> 01:08:28,285
It's over when I
say that it's over.
1266
01:08:32,291 --> 01:08:33,894
- Ah!
- Oh, my God!
1267
01:08:42,096 --> 01:08:43,783
What are you looking at?
1268
01:08:43,807 --> 01:08:45,059
Elyse!
1269
01:08:47,938 --> 01:08:49,291
Hey, what are you doing?
1270
01:08:49,315 --> 01:08:51,293
She turned him against me.
1271
01:08:51,317 --> 01:08:53,880
J-just stop. Okay?
1272
01:08:53,904 --> 01:08:56,510
- Okay?
- Get downstairs.
1273
01:08:56,534 --> 01:08:57,844
- Get down!
- Okay.
1274
01:09:39,594 --> 01:09:42,699
You know this is
his fault, right?
1275
01:09:42,723 --> 01:09:44,117
Who's?
1276
01:09:44,141 --> 01:09:46,687
- Nathan's?
- My father's.
1277
01:09:48,314 --> 01:09:49,691
I hate him.
1278
01:09:50,692 --> 01:09:53,464
I hate him so much.
1279
01:09:53,488 --> 01:09:57,762
Chloe, you don't know...
how lucky you are.
1280
01:09:57,786 --> 01:10:00,182
Really?
1281
01:10:00,206 --> 01:10:04,187
Even if I'm so lucky, then
why hasn't he called back yet?
1282
01:10:04,211 --> 01:10:06,357
Hmm?
1283
01:10:06,381 --> 01:10:08,861
I'm-I'm sure he's
probably just...
1284
01:10:08,885 --> 01:10:10,781
getting the money together.
1285
01:10:10,805 --> 01:10:13,701
He doesn't care about me.
1286
01:10:13,725 --> 01:10:17,373
Even if he knew I was kidnapped,
he'd rather let me die...
1287
01:10:17,397 --> 01:10:20,293
than give his money
up me for ransom.
1288
01:10:20,317 --> 01:10:21,796
Okay, that can't be true.
1289
01:10:21,820 --> 01:10:24,072
You don't know him.
1290
01:10:25,783 --> 01:10:29,640
My whole life, he
was never there.
1291
01:10:29,664 --> 01:10:33,186
All the ceremonies and
concerts and awards I won.
1292
01:10:33,210 --> 01:10:36,941
God, I was just trying
to get his approval.
1293
01:10:36,965 --> 01:10:39,571
But the hotel was always
more important, so...
1294
01:10:42,765 --> 01:10:44,870
And you'd think...
1295
01:10:44,894 --> 01:10:47,331
if the hotel was so important,
then he must have at least
1296
01:10:47,355 --> 01:10:51,378
treated his employees
well, right?
1297
01:10:51,402 --> 01:10:53,590
No.
1298
01:10:53,614 --> 01:10:55,241
He cheated them, too.
1299
01:10:56,827 --> 01:11:00,934
You think that I have
this amazing life...
1300
01:11:00,958 --> 01:11:03,103
with all this money.
1301
01:11:05,339 --> 01:11:06,775
I'll tell you what, Sasha.
1302
01:11:06,799 --> 01:11:09,302
I don't want it.
1303
01:11:10,721 --> 01:11:12,097
What do you want?
1304
01:11:13,809 --> 01:11:16,062
When I turn 25 next June...
1305
01:11:18,148 --> 01:11:21,110
supposed to inherit $25 million.
1306
01:11:27,453 --> 01:11:28,513
Wow.
1307
01:11:31,375 --> 01:11:34,230
That-that's a lot of money.
1308
01:11:34,254 --> 01:11:36,215
But I was just going
to donate it all.
1309
01:11:37,926 --> 01:11:39,905
Support hotel employees
1310
01:11:39,929 --> 01:11:42,181
who have been
affected by hardships.
1311
01:11:43,977 --> 01:11:46,247
Basically, just give back to...
1312
01:11:46,271 --> 01:11:49,693
every single person my dad
stole from in the first place.
1313
01:11:51,194 --> 01:11:52,756
But now I'm scared.
1314
01:11:54,825 --> 01:11:56,576
And I don't want to die.
1315
01:11:58,579 --> 01:12:02,251
Obviously, my dad wouldn't care
if I threw myself off a cliff.
1316
01:12:07,426 --> 01:12:08,862
Wait.
1317
01:12:08,886 --> 01:12:10,430
Wait, Chloe, I think...
1318
01:12:12,098 --> 01:12:14,226
I think I know how to
get us out of here.
1319
01:12:27,704 --> 01:12:32,227
Um... I know you
need that $500,000
1320
01:12:32,251 --> 01:12:35,024
by midnight tonight and...
1321
01:12:35,048 --> 01:12:38,778
I know that Chloe's dad
hasn't sent anything yet...
1322
01:12:38,803 --> 01:12:41,473
but I have an idea that I
think could make you rich.
1323
01:12:44,728 --> 01:12:47,458
Yeah, don't listen to her.
1324
01:12:47,482 --> 01:12:50,086
Well, what's in it
for you, hostage?
1325
01:12:50,110 --> 01:12:53,132
I don't want anything, I
just want to be let go.
1326
01:12:53,156 --> 01:12:55,134
Yeah, at least...
1327
01:12:55,158 --> 01:12:56,470
we can't just let them go.
1328
01:12:56,494 --> 01:12:58,681
What about your five
million followers?
1329
01:13:00,249 --> 01:13:02,729
I don't want followers
anymore, okay?
1330
01:13:02,753 --> 01:13:04,481
I just want to start over.
1331
01:13:04,505 --> 01:13:08,153
And I think I have an idea
that will work for all of us.
1332
01:13:08,177 --> 01:13:11,324
But if you get the money, you
have to let Chloe and I go.
1333
01:13:11,348 --> 01:13:13,702
- It's too late.
- Tell me your plan.
1334
01:13:13,726 --> 01:13:17,899
Okay, um, first, you need to
open a SpeedyFunds account.
1335
01:13:19,693 --> 01:13:21,171
SpeedyFunds?
1336
01:13:21,195 --> 01:13:23,549
- It's an app.
- I know it's an app.
1337
01:13:23,573 --> 01:13:25,594
Under Save Chloe And Sasha.
1338
01:13:28,455 --> 01:13:30,726
Save... Sasha.
1339
01:13:30,750 --> 01:13:32,711
Oh, wait, no, it's an ampersand.
1340
01:13:34,714 --> 01:13:36,526
I can, I can type it in for you.
1341
01:13:36,550 --> 01:13:38,112
Yeah.
1342
01:13:38,137 --> 01:13:39,614
Could you keep the phone
where I can see it?
1343
01:13:39,638 --> 01:13:41,265
Yep.
1344
01:13:43,643 --> 01:13:47,792
- It's a dead end.
- It's not a dead end.
1345
01:13:47,816 --> 01:13:50,671
Wait, the building we're
looking for is not in Atlanta.
1346
01:13:50,695 --> 01:13:52,590
I swear it's right around here.
1347
01:13:52,614 --> 01:13:54,259
Just because it's
not showing up online
1348
01:13:54,283 --> 01:13:55,928
it doesn't mean
it doesn't exist.
1349
01:13:55,952 --> 01:13:58,098
Trina, we've covered every
block how long have we...
1350
01:14:05,674 --> 01:14:07,235
That leak's all fixed.
1351
01:14:07,259 --> 01:14:08,696
Plumber finally arrived.
1352
01:14:08,720 --> 01:14:11,390
That's great, Detective Alan.
1353
01:14:14,478 --> 01:14:15,664
Am I interrupting something?
1354
01:14:15,688 --> 01:14:17,167
- Yes!
- No!
1355
01:14:17,191 --> 01:14:18,400
- No!
- Yes!
1356
01:14:19,694 --> 01:14:20,820
Um...
1357
01:14:25,284 --> 01:14:26,596
Um, no, that's not...
1358
01:14:26,620 --> 01:14:28,891
- You don't have...
- Shush!
1359
01:14:28,916 --> 01:14:31,394
Is this your daughter?
1360
01:14:31,418 --> 01:14:34,691
- She's with...
- That wasn't, um...
1361
01:14:34,715 --> 01:14:36,550
You two wanna tell me
what's going on here?
1362
01:14:39,013 --> 01:14:41,366
What is her name?
1363
01:14:41,390 --> 01:14:43,453
Her real name.
1364
01:14:43,477 --> 01:14:44,729
Susanne.
1365
01:14:46,356 --> 01:14:48,359
Susanne Marie Jones.
1366
01:14:50,319 --> 01:14:51,840
Why didn't you tell me
she was your daughter?
1367
01:14:51,864 --> 01:14:54,219
The video.
1368
01:14:54,243 --> 01:14:56,495
They said if we contact
police, they'd kill her.
1369
01:15:02,587 --> 01:15:04,191
That's not going to happen.
1370
01:15:04,215 --> 01:15:06,093
Not under my watch.
1371
01:15:54,659 --> 01:15:57,223
Quinn, look at this.
1372
01:15:57,247 --> 01:16:00,102
You have one hour to
send five million dollars
1373
01:16:00,126 --> 01:16:04,399
to save Chloe and
Sasha by a SpeedyFunds.
1374
01:16:04,423 --> 01:16:06,569
Or they'll fall to their deaths.
1375
01:16:06,593 --> 01:16:08,364
What do we do?
1376
01:16:08,388 --> 01:16:09,866
What kind of leads do you have?
1377
01:16:09,890 --> 01:16:12,328
- The billboard.
- What billboard?
1378
01:16:12,352 --> 01:16:14,914
In Sasha's hostage
videos, there's a building
1379
01:16:14,938 --> 01:16:17,084
next to a red brick smokestack
with a billboard on top.
1380
01:16:17,108 --> 01:16:18,753
It's for the movie Chase-Jump.
1381
01:16:18,777 --> 01:16:20,380
Got a list of where all
the billboards are located.
1382
01:16:20,404 --> 01:16:22,342
And we've narrowed it down
to a four block radius
1383
01:16:22,366 --> 01:16:24,053
in downtown Atlanta.
1384
01:16:24,077 --> 01:16:26,973
But maps isn't showing
any red brick smokestacks.
1385
01:16:26,997 --> 01:16:29,310
- So we hit a dead end.
- Yeah.
1386
01:16:29,334 --> 01:16:31,229
I know where that smokestack is.
1387
01:16:31,253 --> 01:16:32,648
You can't see it from the road.
1388
01:16:32,672 --> 01:16:34,483
You can only see it
from the alleyway.
1389
01:16:34,507 --> 01:16:35,985
I know where your daughter is.
1390
01:16:36,009 --> 01:16:37,029
Should we take my car?
1391
01:16:37,053 --> 01:16:39,098
No, let's take mine.
1392
01:16:40,307 --> 01:16:41,935
It's got a siren.
1393
01:16:51,531 --> 01:16:53,802
We haven't even been
live ten minutes
1394
01:16:53,826 --> 01:16:56,932
and we... hit a
million dollars?
1395
01:16:56,956 --> 01:16:58,351
Two million.
1396
01:16:58,375 --> 01:17:01,646
She's a genius.
1397
01:17:01,670 --> 01:17:03,816
I know that smokestack's
around here somewhere.
1398
01:17:03,840 --> 01:17:06,027
Okay, okay.
1399
01:17:06,051 --> 01:17:07,947
Wait live... Live,
she's on the roof.
1400
01:17:07,971 --> 01:17:09,825
What roof?
1401
01:17:30,794 --> 01:17:33,006
Just wanted to be
a better person.
1402
01:17:41,726 --> 01:17:43,246
- Suzy!
- Oh, my God.
1403
01:17:43,270 --> 01:17:44,772
- Susanne!
- Suzy!
1404
01:18:01,629 --> 01:18:05,134
- You okay?
- Let's get out of here.
1405
01:18:17,985 --> 01:18:21,366
Get back here! You bitches!
1406
01:18:30,086 --> 01:18:31,939
Okay.
1407
01:18:31,963 --> 01:18:34,235
Okay, Quinn! Quinn, it's okay.
1408
01:18:34,259 --> 01:18:37,239
We have what? We have
three million dollars.
1409
01:18:37,263 --> 01:18:38,491
- Quinn, we gotta go!
- No!
1410
01:18:38,515 --> 01:18:39,658
Stop, stop! We got that house.
1411
01:18:39,682 --> 01:18:41,035
Quinn! Forget the house.
1412
01:18:41,059 --> 01:18:42,788
We need to get out
of the country.
1413
01:18:42,812 --> 01:18:45,041
- We need to get to the airport.
- No, we got our stuff here.
1414
01:18:45,065 --> 01:18:46,502
- We can't...
- Forget our stuff.
1415
01:18:46,526 --> 01:18:48,963
We're taking the fire
escape, I need to...
1416
01:18:48,987 --> 01:18:51,758
I need to transfer the money
into my account right now.
1417
01:18:51,782 --> 01:18:53,344
I think I am done.
1418
01:18:53,368 --> 01:18:55,347
I'm done, I can't, I
can't do this anymore.
1419
01:18:55,371 --> 01:18:56,599
There's a glitch.
1420
01:18:56,623 --> 01:18:59,060
Stop! Stop it!
1421
01:18:59,084 --> 01:19:02,357
It didn't... It's not connected
to my account, it's...
1422
01:19:02,381 --> 01:19:05,403
She sent the money
to S-A-C-H-A Joy.
1423
01:19:05,427 --> 01:19:06,988
Not S-A-S-H-A Joy!
1424
01:19:07,012 --> 01:19:09,116
She... It's a dupe.
1425
01:19:09,140 --> 01:19:11,620
- Quinn!
- It's a dupe!
1426
01:19:11,644 --> 01:19:14,164
- What are you talking about?
- It's a worthless knockoff.
1427
01:19:14,189 --> 01:19:17,545
You have to look at really
closely to see the difference.
1428
01:19:17,569 --> 01:19:19,672
I didn't see it!
1429
01:19:19,696 --> 01:19:21,174
Freeze, you guys!
1430
01:19:21,198 --> 01:19:23,554
L.A.P.D., drop the gun!
1431
01:19:23,578 --> 01:19:24,870
Drop it!
1432
01:19:45,441 --> 01:19:47,545
Mom!
1433
01:19:53,285 --> 01:19:56,098
Mom! I'm so sorry!
1434
01:19:56,122 --> 01:19:57,476
I'm so sorry.
1435
01:19:57,500 --> 01:19:58,977
I'm so sorry.
1436
01:19:59,001 --> 01:20:00,689
- I'm sorry, mom.
- Shh.
1437
01:20:02,090 --> 01:20:05,052
Sweetie, I'm just
so glad you're safe.
1438
01:20:07,763 --> 01:20:10,327
I just wanted his
attention, mom.
1439
01:20:10,351 --> 01:20:12,163
I just wanted his help.
1440
01:20:12,187 --> 01:20:14,123
Who, baby?
1441
01:20:14,147 --> 01:20:17,337
My father. Harold Clifton.
1442
01:20:20,907 --> 01:20:22,910
- I thought that he was...
- Sweetie.
1443
01:20:24,787 --> 01:20:28,918
Harold Clifton is
not your father.
1444
01:20:32,798 --> 01:20:35,195
But, w-w-when I was,
when I was a little girl
1445
01:20:35,219 --> 01:20:37,072
you said, you said that...
1446
01:20:37,096 --> 01:20:38,491
my father was very...
1447
01:20:38,515 --> 01:20:40,035
I made up that story
so I could bring you
1448
01:20:40,059 --> 01:20:42,271
to work with me and
wouldn't get fired.
1449
01:20:43,939 --> 01:20:47,003
I had no idea you'd been
carrying this lie around
1450
01:20:47,027 --> 01:20:48,821
in your heart all these years.
1451
01:20:51,617 --> 01:20:53,512
It's all my fault
you got kidnapped.
1452
01:20:53,536 --> 01:20:56,081
Oh, no, it's not, it's not.
1453
01:20:59,961 --> 01:21:02,275
- Anna.
- Suzy...
1454
01:21:02,299 --> 01:21:03,901
I'm just so glad you're safe.
1455
01:21:03,925 --> 01:21:06,405
I can't believe you're
here after what I said.
1456
01:21:06,429 --> 01:21:07,574
Anna!
1457
01:21:07,598 --> 01:21:08,891
Anna!
1458
01:21:11,061 --> 01:21:15,168
Anna was an incredible
help in finding you.
1459
01:21:15,192 --> 01:21:17,629
Your mom is amazing, you know.
1460
01:21:17,653 --> 01:21:19,840
She never gave up on
you, not for one second.
1461
01:21:19,864 --> 01:21:22,219
Anna, I'm so sorry.
1462
01:21:22,243 --> 01:21:24,431
I should have never
treated you like that.
1463
01:21:26,750 --> 01:21:28,376
It's good to have you back.
1464
01:21:47,987 --> 01:21:50,342
This is my mom, Trina.
1465
01:21:50,366 --> 01:21:53,471
And Anna, my
childhood best friend.
1466
01:21:54,913 --> 01:21:57,626
Hi. It's really
nice to meet you.
1467
01:21:59,294 --> 01:22:02,776
Sasha or, uh... Susanne.
1468
01:22:04,636 --> 01:22:07,282
She's really lucky to
have such amazing people
1469
01:22:07,306 --> 01:22:09,560
in her life who love
her as much as you.
1470
01:22:13,064 --> 01:22:15,359
It's not really something
I had growing up, so...
1471
01:22:16,653 --> 01:22:18,005
Well, you have it now.
1472
01:22:20,408 --> 01:22:21,618
Oh.
1473
01:22:40,436 --> 01:22:43,249
It's an incredible
story of survival.
1474
01:22:43,273 --> 01:22:47,672
So tell us, Susanne, what
happened after the kidnapping?
1475
01:22:47,696 --> 01:22:50,927
Quinn and Elyse Hughes
were convicted of murder
1476
01:22:50,951 --> 01:22:53,054
kidnapping and extortion.
1477
01:22:53,078 --> 01:22:56,434
They're now both serving
life sentences behind bars.
1478
01:22:56,458 --> 01:23:00,022
Um, my mom and Alan are engaged.
1479
01:23:00,046 --> 01:23:03,110
Sorry, I mean, Detective
McDavis are engaged.
1480
01:23:03,134 --> 01:23:04,863
And they are so cute together.
1481
01:23:04,887 --> 01:23:07,617
I am, I am so happy for them.
1482
01:23:07,641 --> 01:23:10,036
Chloe, as you know, she
dropped her last name
1483
01:23:10,060 --> 01:23:11,664
when she turned 25.
1484
01:23:11,688 --> 01:23:14,543
And she continues to dedicate
her time and her energy
1485
01:23:14,567 --> 01:23:17,129
to philanthropic causes.
1486
01:23:17,153 --> 01:23:19,967
And we returned all of
the SpeedyFunds donations
1487
01:23:19,991 --> 01:23:22,554
to their rightful
owners that night.
1488
01:23:22,578 --> 01:23:24,682
And what about you, Susanne?
1489
01:23:24,706 --> 01:23:27,353
Well, ah!
1490
01:23:27,377 --> 01:23:31,191
I mean, ever since Sasha Joy
deleted her FlickMo account
1491
01:23:31,215 --> 01:23:33,402
I've really just
been reconnecting
1492
01:23:33,426 --> 01:23:36,406
with my true identity
as Susanne Jones.
1493
01:23:36,430 --> 01:23:39,703
I got a scholarship to
Harvard Business School.
1494
01:23:39,727 --> 01:23:42,039
And me, my mom and
Anna, we created
1495
01:23:42,063 --> 01:23:44,502
a new line of therapeutic
cleaning products
1496
01:23:44,526 --> 01:23:46,254
called "Queen as a Whistle."
1497
01:23:46,278 --> 01:23:48,883
So, ultimately, it's been
a time of reconnecting
1498
01:23:48,907 --> 01:23:51,679
with my roots and rebranding.
1499
01:23:51,703 --> 01:23:55,475
And the Harvard Business
School scholarship...
1500
01:23:55,499 --> 01:23:57,687
that is real, right?
1501
01:23:57,711 --> 01:24:00,482
Beyond my wildest
dreams, it's real.
1502
01:24:00,506 --> 01:24:02,801
Everything in my
life is real now.
1503
01:24:05,054 --> 01:24:07,617
Folks, make sure to check
out "Billion Dollar Bluff"
1504
01:24:07,641 --> 01:24:10,895
which premieres on
CyFlicks plus February 14.
1505
01:26:17,280 --> 01:26:19,051
♪ Yeah ♪
1506
01:26:19,075 --> 01:26:20,636
♪ I ♪
1507
01:26:20,660 --> 01:26:22,639
♪ You wanna be me? ♪
1508
01:26:22,663 --> 01:26:24,391
♪ I'm sorry ♪
1509
01:26:26,044 --> 01:26:27,813
♪ Yeah ♪
1510
01:26:27,837 --> 01:26:30,274
♪ Yeah ♪
1511
01:26:30,298 --> 01:26:34,156
♪ Get what I want
because I'm bossy saucy ♪
1512
01:26:34,180 --> 01:26:37,409
♪ I'm counting
money in my sleep ♪
1513
01:26:37,433 --> 01:26:41,124
♪ My diamond's shining
now you're awfully salty ♪
1514
01:26:41,148 --> 01:26:43,084
♪ It ain't my fault
that you ain't me ♪
1515
01:26:43,108 --> 01:26:44,921
♪ Yeah ♪
1516
01:26:44,945 --> 01:26:46,672
♪ I'm going to need
more than a dollar ♪
1517
01:26:46,696 --> 01:26:48,467
♪ I'm going to need
three whole commas ♪
1518
01:26:48,491 --> 01:26:50,178
♪ Go ahead call your mama ♪
1519
01:26:50,202 --> 01:26:51,972
♪ I ain't about that drama ♪
1520
01:26:51,996 --> 01:26:53,807
♪ Look at my wrist
and it's shiny yeah ♪
1521
01:26:53,831 --> 01:26:55,560
♪ I ain't got time
for your sorry yeah ♪
1522
01:26:55,584 --> 01:26:57,312
♪ I'mma skirt off
in a car yeah ♪
1523
01:26:57,336 --> 01:26:59,149
♪ You want that
drip I got it yeah ♪
1524
01:26:59,173 --> 01:27:00,943
♪ Drip drip ♪
1525
01:27:00,967 --> 01:27:02,654
♪ Drip hmm hmm hmm ♪
1526
01:27:02,678 --> 01:27:04,281
♪ Drip drip ♪
1527
01:27:04,305 --> 01:27:06,201
♪ You want that
drip I got it yeah ♪
1528
01:27:06,225 --> 01:27:07,994
♪ Drip drip ♪
1529
01:27:08,018 --> 01:27:09,538
♪ Drip hmm hmm hmm ♪
1530
01:27:09,562 --> 01:27:11,166
♪ Drip drip yeah ♪
1531
01:27:11,190 --> 01:27:13,318
♪ You want that
drip I got it yeah ♪
108354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.