Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,730 --> 00:00:09,736
Ma Ri...
2
00:00:09,760 --> 00:00:10,829
(Episode 24)
3
00:00:14,169 --> 00:00:15,470
Pil Seung...
4
00:00:17,839 --> 00:00:18,909
is your brother.
5
00:00:20,810 --> 00:00:22,040
He's your biological brother.
6
00:00:25,579 --> 00:00:26,610
My biological brother?
7
00:00:27,349 --> 00:00:29,020
What do you mean by that?
8
00:00:29,819 --> 00:00:31,590
What do you mean?
9
00:00:33,759 --> 00:00:36,066
That means I gave birth to you...
10
00:00:36,090 --> 00:00:38,259
but I also gave birth to Pil Seung.
11
00:00:39,090 --> 00:00:41,276
He's your biological brother...
12
00:00:41,300 --> 00:00:43,905
which means you are
biological siblings.
13
00:00:43,929 --> 00:00:45,676
That's why you can't be together.
14
00:00:45,700 --> 00:00:46,830
Do you understand...
15
00:00:48,440 --> 00:00:49,499
what I'm saying?
16
00:00:52,209 --> 00:00:55,810
You gave birth to me
but also Mr. Ko?
17
00:00:58,050 --> 00:01:00,255
Mom, what are you talking about?
18
00:01:00,279 --> 00:01:02,919
Ms. Kim is Mr. Ko's mom.
19
00:01:03,080 --> 00:01:05,426
Besides, if he was my brother,
20
00:01:05,450 --> 00:01:07,520
he would be living with us.
21
00:01:11,289 --> 00:01:13,565
Are you that against me liking him?
22
00:01:13,589 --> 00:01:15,435
Why are you making up
such a ridiculous lie?
23
00:01:15,459 --> 00:01:17,470
Did you think
it would make me give up on him?
24
00:01:18,300 --> 00:01:19,806
Why are you treating me
like an idiot?
25
00:01:19,830 --> 00:01:21,976
I'm not an idiot. I'm not stupid!
26
00:01:22,000 --> 00:01:23,315
Ma Ri,
27
00:01:23,339 --> 00:01:26,569
please calm down
and listen to what I'm saying.
28
00:01:28,410 --> 00:01:30,280
You see, I...
29
00:01:31,280 --> 00:01:33,110
I gave birth to Pil Seung...
30
00:01:34,619 --> 00:01:35,979
and then gave him...
31
00:01:37,220 --> 00:01:38,550
to Sun Young.
32
00:01:38,750 --> 00:01:41,459
That's how he grew up
as Sun Young's son.
33
00:01:43,929 --> 00:01:47,559
You had a baby
but gave it to someone else?
34
00:01:48,699 --> 00:01:50,729
How can you give someone your baby?
35
00:01:51,130 --> 00:01:53,670
Why do you keep saying
ridiculous things?
36
00:01:55,800 --> 00:01:56,869
You see...
37
00:01:59,309 --> 00:02:00,309
The truth is,
38
00:02:01,880 --> 00:02:02,910
I...
39
00:02:08,220 --> 00:02:09,420
I...
40
00:02:10,890 --> 00:02:12,089
I left Pil Seung...
41
00:02:12,920 --> 00:02:14,720
at Sun Young's...
42
00:02:16,559 --> 00:02:17,589
doorstep.
43
00:02:18,830 --> 00:02:19,929
I...
44
00:02:22,830 --> 00:02:23,830
You...
45
00:02:25,300 --> 00:02:28,240
abandoned Pil Seung?
46
00:02:30,670 --> 00:02:31,770
Does Dad know?
47
00:02:32,209 --> 00:02:34,809
Did you abandon him
without Dad's approval?
48
00:02:35,939 --> 00:02:37,010
Well...
49
00:02:37,779 --> 00:02:39,179
Pil Seung's dad...
50
00:02:40,350 --> 00:02:41,619
is someone else.
51
00:02:44,149 --> 00:02:46,689
My dad isn't his dad?
52
00:02:49,219 --> 00:02:52,089
Before I married your dad,
53
00:02:52,790 --> 00:02:54,559
when I was studying in the US,
54
00:02:56,499 --> 00:02:57,999
I had a boyfriend.
55
00:02:59,529 --> 00:03:00,600
But...
56
00:03:01,969 --> 00:03:03,140
he...
57
00:03:05,839 --> 00:03:08,179
He went mountain climbing
and died in an accident.
58
00:03:10,879 --> 00:03:13,110
I was so sad
and I couldn't stand being alone.
59
00:03:13,480 --> 00:03:14,879
So I came back to Korea.
60
00:03:17,350 --> 00:03:20,149
That's when I met your dad.
61
00:03:21,659 --> 00:03:22,790
I didn't...
62
00:03:24,330 --> 00:03:26,089
want to marry anyone.
63
00:03:26,659 --> 00:03:28,800
I'd just lost the man I'd loved.
64
00:03:30,459 --> 00:03:31,499
Then...
65
00:03:32,529 --> 00:03:35,140
why did you marry Dad?
66
00:03:38,209 --> 00:03:39,510
At the time...
67
00:03:40,879 --> 00:03:42,309
My family was struggling.
68
00:03:43,309 --> 00:03:46,779
Your grandpa had to
run for the National Assembly,
69
00:03:48,149 --> 00:03:49,679
but he was almost bankrupt.
70
00:03:51,290 --> 00:03:52,320
I agreed...
71
00:03:53,520 --> 00:03:57,089
to marry your dad if his family
promised to help my dad get elected.
72
00:03:57,390 --> 00:04:00,059
That was when I realized...
73
00:04:01,260 --> 00:04:03,399
I was pregnant.
74
00:04:06,129 --> 00:04:07,200
Ma Ri.
75
00:04:08,339 --> 00:04:10,809
There are details
I can't explain to you.
76
00:04:11,839 --> 00:04:13,570
You won't get it.
77
00:04:13,809 --> 00:04:14,980
I did what I did...
78
00:04:16,909 --> 00:04:19,785
to help my family
and your grandpa...
79
00:04:19,809 --> 00:04:21,580
No. I don't get it.
80
00:04:21,619 --> 00:04:24,619
I don't understand
a thing you're saying.
81
00:04:25,889 --> 00:04:27,990
Ma Ri.
82
00:04:34,559 --> 00:04:36,759
My poor baby.
83
00:04:37,259 --> 00:04:38,800
I'm sorry, Ma Ri.
84
00:04:43,199 --> 00:04:45,670
I'm sorry, Ma Ri.
85
00:04:47,210 --> 00:04:49,210
I feel so sorry for you.
86
00:04:51,509 --> 00:04:54,326
Why can't I give her a ride
when we live together?
87
00:04:54,350 --> 00:04:55,579
I asked her to ride with me.
88
00:04:56,619 --> 00:04:59,019
Did you tell Ji Young off
because of it?
89
00:04:59,590 --> 00:05:01,019
Shouldn't we?
90
00:05:01,059 --> 00:05:02,735
The whole neighborhood
talked about...
91
00:05:02,759 --> 00:05:04,559
how you were always riding together.
92
00:05:05,389 --> 00:05:07,605
An unwed man and woman...
93
00:05:07,629 --> 00:05:09,475
are always riding a car together.
94
00:05:09,499 --> 00:05:11,699
Of course the neighbors
would find it weird.
95
00:05:12,329 --> 00:05:15,276
That's why I pleaded with her...
96
00:05:15,300 --> 00:05:17,886
with all my heart
that she be careful.
97
00:05:17,910 --> 00:05:21,355
I apologize.
I won't carpool with him ever again.
98
00:05:21,379 --> 00:05:22,480
Don't apologize.
99
00:05:23,179 --> 00:05:24,550
Why should you apologize?
100
00:05:26,679 --> 00:05:29,519
Mom and Grandma.
Don't be on Ji Young's case again.
101
00:05:30,019 --> 00:05:31,626
If you keep complaining,
102
00:05:31,650 --> 00:05:33,749
she'll feel uncomfortable
riding with me.
103
00:05:33,949 --> 00:05:37,259
I'm the one who likes her
and wants to be with her.
104
00:05:38,629 --> 00:05:40,530
What did you just say?
105
00:05:41,400 --> 00:05:43,499
What are you talking about?
106
00:05:44,100 --> 00:05:46,199
Didn't you hear what he just said?
107
00:05:46,970 --> 00:05:49,516
Pil Seung just said he likes her.
108
00:05:49,540 --> 00:05:51,939
That's why he gives her a ride.
109
00:05:52,470 --> 00:05:55,210
My goodness gracious.
110
00:05:55,740 --> 00:05:58,280
You're a cunning one, you are.
111
00:05:59,050 --> 00:06:00,179
Miss.
112
00:06:00,579 --> 00:06:03,326
When we asked if you were dating,
113
00:06:03,350 --> 00:06:05,619
you stared right back at us
and said you weren't.
114
00:06:05,749 --> 00:06:08,896
Did you sneak around
behind our backs...
115
00:06:08,920 --> 00:06:11,059
to ride his car and go out with him?
116
00:06:11,490 --> 00:06:13,636
No. We're not dating.
117
00:06:13,660 --> 00:06:16,460
There's nothing between us,
so don't get the wrong idea.
118
00:06:17,900 --> 00:06:19,600
What are you on about, Grandma?
119
00:06:20,429 --> 00:06:22,100
Mom and Grandma.
120
00:06:22,569 --> 00:06:25,170
Did you tell Ji Young
not to like me?
121
00:06:29,439 --> 00:06:32,679
Is that why you avoided me
and said you didn't like me?
122
00:06:33,410 --> 00:06:35,449
Why didn't you say that was why?
123
00:06:35,780 --> 00:06:37,595
Stop it, Director Ko.
124
00:06:37,619 --> 00:06:39,550
How will I look
if you act like this?
125
00:06:40,689 --> 00:06:43,720
I think I should go inside.
126
00:06:44,090 --> 00:06:47,960
Ms. So. Ms. Kim.
We're not dating, okay?
127
00:06:49,360 --> 00:06:51,369
Ji Young. Wait...
128
00:06:52,699 --> 00:06:56,170
Are you making all this fuss
because you like her?
129
00:07:03,879 --> 00:07:06,210
Right now,
it's one-sided on my part.
130
00:07:06,879 --> 00:07:09,249
Don't say anything to Ji Young.
131
00:07:10,179 --> 00:07:11,749
What? "Right now?"
132
00:07:13,619 --> 00:07:15,160
Are you saying...
133
00:07:15,689 --> 00:07:18,559
you'll actually date her
or something?
134
00:07:20,429 --> 00:07:23,230
If she accepts me,
I would like to date her.
135
00:07:24,699 --> 00:07:26,499
Now that I know she avoided me...
136
00:07:26,999 --> 00:07:29,100
because of Mom and Grandma,
137
00:07:29,670 --> 00:07:31,439
I'll talk to her somehow...
138
00:07:32,210 --> 00:07:33,610
and make her like me.
139
00:07:33,809 --> 00:07:35,840
That's all you need to know.
140
00:07:37,509 --> 00:07:38,550
My goodness.
141
00:07:40,579 --> 00:07:42,879
Honey. Mother.
142
00:07:43,980 --> 00:07:45,766
What did he just say?
143
00:07:45,790 --> 00:07:47,920
What did I just hear?
144
00:07:48,119 --> 00:07:51,336
Why are you acting like
you didn't hear him?
145
00:07:51,360 --> 00:07:54,999
He's saying he'll chase
that girl around until she gives in.
146
00:07:55,400 --> 00:07:58,100
Oh, my goodness.
147
00:07:58,269 --> 00:08:00,376
You spoiled him rotten growing up.
148
00:08:00,400 --> 00:08:03,869
"Our dear Dae Chung.
Our dear Pil Seung."
149
00:08:03,970 --> 00:08:07,045
That's how you raised him
and look at what it did to you.
150
00:08:07,069 --> 00:08:09,879
It looks like
you raised him for nothing.
151
00:08:09,939 --> 00:08:11,009
Stop it, Mom.
152
00:08:15,920 --> 00:08:18,126
Ms. So and Ms. Kim...
153
00:08:18,150 --> 00:08:19,889
asked me to be careful.
154
00:08:20,490 --> 00:08:23,460
But now, Director Ko
announced he liked me.
155
00:08:25,189 --> 00:08:28,829
How am I to face his family now?
156
00:08:31,530 --> 00:08:33,100
Are you in?
157
00:08:33,569 --> 00:08:35,199
Can we talk?
158
00:08:35,340 --> 00:08:37,740
Oh, gosh. It's Ms. Kim.
159
00:08:40,470 --> 00:08:41,610
I'm coming.
160
00:08:44,779 --> 00:08:46,009
- Hi.
- Hello.
161
00:08:47,110 --> 00:08:48,720
Can we come in?
162
00:08:48,950 --> 00:08:49,980
Yes.
163
00:08:58,090 --> 00:09:00,635
Would you like something to drink?
164
00:09:00,659 --> 00:09:02,029
No, thanks.
165
00:09:07,899 --> 00:09:08,940
Miss.
166
00:09:09,539 --> 00:09:11,909
You said earlier
that you and Pil Seung...
167
00:09:12,470 --> 00:09:14,169
weren't dating.
168
00:09:14,940 --> 00:09:17,340
Are you sure you aren't?
169
00:09:18,009 --> 00:09:20,310
Yes. We aren't dating.
170
00:09:21,149 --> 00:09:24,850
I wrongly thought
that you'd seduced Pil Seung.
171
00:09:25,789 --> 00:09:28,289
I'm sorry I thought that about you.
172
00:09:29,019 --> 00:09:30,259
I apologize.
173
00:09:36,200 --> 00:09:37,399
It looks like...
174
00:09:37,769 --> 00:09:40,869
my Pil Seung likes you.
175
00:09:42,139 --> 00:09:45,639
I'm sorry to ask,
but please don't fall for Pil Seung.
176
00:09:46,039 --> 00:09:47,956
Even if he asks you out,
177
00:09:47,980 --> 00:09:51,310
please say no. I'm begging you.
178
00:09:55,119 --> 00:09:58,649
Pil Seung is my whole life.
179
00:10:00,249 --> 00:10:02,590
I'm not saying this
because he's my son,
180
00:10:03,259 --> 00:10:06,360
but he's kind, upright,
and did well in school.
181
00:10:06,590 --> 00:10:08,960
He has no flaws whatsoever...
182
00:10:10,430 --> 00:10:11,470
Oh, dear.
183
00:10:12,169 --> 00:10:14,470
I shouldn't
speak like that around you.
184
00:10:18,310 --> 00:10:20,669
I understand what you're saying.
185
00:10:21,740 --> 00:10:25,310
Director Ko and I aren't dating,
so don't worry.
186
00:10:26,779 --> 00:10:27,850
Ji Young.
187
00:10:28,980 --> 00:10:30,879
I'm so relieved...
188
00:10:31,519 --> 00:10:34,090
to hear you say that. Thank you.
189
00:10:35,889 --> 00:10:38,090
I heard the project
you were working on...
190
00:10:38,490 --> 00:10:40,659
with Pil Seung is coming to an end.
191
00:10:41,560 --> 00:10:43,060
With that coming to an end,
192
00:10:43,330 --> 00:10:45,676
it would be uncomfortable
and awkward...
193
00:10:45,700 --> 00:10:47,430
to keep crossing paths.
194
00:10:47,669 --> 00:10:49,240
If you find a new place,
195
00:10:49,499 --> 00:10:52,009
tell us
and we'll return your deposit.
196
00:10:53,139 --> 00:10:54,139
Okay?
197
00:10:56,779 --> 00:10:57,810
Okay.
198
00:11:16,930 --> 00:11:18,529
The number is unavailable.
199
00:11:33,509 --> 00:11:36,220
Ji Young. Are you not picking up
because you're angry?
200
00:11:37,720 --> 00:11:39,019
Come outside.
201
00:11:39,690 --> 00:11:40,950
We have a lot to talk about.
202
00:11:41,820 --> 00:11:43,019
And things to explain.
203
00:11:44,159 --> 00:11:46,090
The wind is wafting gently.
204
00:11:46,289 --> 00:11:47,389
It's nice and cool.
205
00:11:48,430 --> 00:11:49,629
Let's take a walk.
206
00:11:50,430 --> 00:11:51,470
Come outside.
207
00:11:56,840 --> 00:11:58,680
(Developer options,
Media transcoding settings)
208
00:12:18,960 --> 00:12:20,159
I wonder...
209
00:12:21,299 --> 00:12:23,560
where Do Jun is and what he's up to.
210
00:12:27,100 --> 00:12:28,139
Gosh.
211
00:12:28,740 --> 00:12:30,139
I must become successful...
212
00:12:30,999 --> 00:12:33,009
and bring Do Jun back home.
213
00:12:35,480 --> 00:12:37,180
Do Sik, come and sit down.
214
00:12:41,149 --> 00:12:42,379
Do Sik. Did you...
215
00:12:42,820 --> 00:12:44,566
break up with that old spinster?
216
00:12:44,590 --> 00:12:45,895
Are you sure you two are broken up?
217
00:12:45,919 --> 00:12:47,936
That's what I told you. We broke up.
218
00:12:47,960 --> 00:12:49,566
How many times
do I have to tell you?
219
00:12:49,590 --> 00:12:51,836
Do Sik, stop fooling around...
220
00:12:51,860 --> 00:12:53,936
and try to look for Do Jun.
221
00:12:53,960 --> 00:12:56,206
You're his older brother.
Aren't you worried about him?
222
00:12:56,230 --> 00:12:57,605
How can you even sleep at night?
223
00:12:57,629 --> 00:13:00,546
Mom, I stay in touch with Do Jun.
I even see him from time to time.
224
00:13:00,570 --> 00:13:02,269
What kind of person do you think...
225
00:13:02,869 --> 00:13:03,940
Darn it.
226
00:13:04,369 --> 00:13:05,369
What?
227
00:13:06,539 --> 00:13:08,810
You see Do Jun from time to time?
228
00:13:09,909 --> 00:13:12,009
Why did you not tell me?
229
00:13:12,450 --> 00:13:14,625
You should've told me the truth.
230
00:13:14,649 --> 00:13:16,426
You know how much I miss him.
231
00:13:16,450 --> 00:13:18,919
How could you do this to me?
232
00:13:20,320 --> 00:13:23,519
I was going to tell you later.
233
00:13:25,529 --> 00:13:27,289
Still, you can't be like this.
234
00:13:28,159 --> 00:13:30,735
Hey, you should call him
and tell him to come right away.
235
00:13:30,759 --> 00:13:32,330
Tell him to come over this instant!
236
00:13:32,730 --> 00:13:34,816
But Do Jun isn't...
237
00:13:34,840 --> 00:13:36,999
ready to see you yet.
238
00:13:37,769 --> 00:13:38,769
What?
239
00:13:39,840 --> 00:13:41,680
Did Do Jun say that?
240
00:13:42,240 --> 00:13:44,580
That's why I didn't tell you.
I didn't want to upset you.
241
00:13:47,710 --> 00:13:49,980
Then let me at least
talk to him on the phone.
242
00:13:50,649 --> 00:13:52,119
I want to hear his voice.
243
00:13:55,019 --> 00:13:56,019
Fine.
244
00:14:05,269 --> 00:14:07,129
Do Jun, it's me.
245
00:14:07,830 --> 00:14:09,916
Hey, Do Sik.
Why are you calling at this hour?
246
00:14:09,940 --> 00:14:11,610
Do Jun! Do...
247
00:14:12,810 --> 00:14:14,740
Actually,
248
00:14:15,110 --> 00:14:17,216
Mom wants to talk to you.
249
00:14:17,240 --> 00:14:19,680
Can you try talking to her
this once for me?
250
00:14:19,779 --> 00:14:20,850
Give me that.
251
00:14:21,680 --> 00:14:24,379
Do Jun, it's your mom.
252
00:14:26,049 --> 00:14:29,336
I'm sorry. It's all my fault.
253
00:14:29,360 --> 00:14:30,759
So can you...
254
00:14:30,860 --> 00:14:33,706
please move back in with us?
255
00:14:33,730 --> 00:14:37,735
You know how much I miss you.
256
00:14:37,759 --> 00:14:39,730
Do Jun. What...
257
00:14:39,869 --> 00:14:42,745
Do Jun? Don't hang up.
258
00:14:42,769 --> 00:14:43,875
- Gosh.
- Do...
259
00:14:43,899 --> 00:14:46,570
See? He doesn't want to talk to you.
260
00:14:47,110 --> 00:14:48,885
You should talk to him later.
261
00:14:48,909 --> 00:14:50,379
You need to give him some time.
262
00:14:52,080 --> 00:14:55,049
Do Sik, how is he doing now?
What does he do for a living?
263
00:14:56,480 --> 00:14:59,666
Mom, Do Jun looks really healthy,
264
00:14:59,690 --> 00:15:02,759
and he looks just neat.
I'm sure he's doing well.
265
00:15:03,289 --> 00:15:04,806
- Are you serious?
- Yes.
266
00:15:04,830 --> 00:15:06,436
He says he's doing fine,
267
00:15:06,460 --> 00:15:09,029
and he just wants us to keep well.
268
00:15:14,700 --> 00:15:16,299
Do Ra and Do Jun.
269
00:15:18,869 --> 00:15:21,840
One died, and I don't even know
how the other is doing.
270
00:15:24,680 --> 00:15:25,779
I will...
271
00:15:26,649 --> 00:15:27,755
be sure to get back on my feet.
272
00:15:27,779 --> 00:15:30,019
I'll succeed no matter what...
273
00:15:30,180 --> 00:15:32,549
and bring Do Jun back.
274
00:15:34,860 --> 00:15:37,265
- Gosh, Mom. Why are you crying?
- Seriously, I'll...
275
00:15:37,289 --> 00:15:38,659
That's enough.
276
00:15:39,090 --> 00:15:40,259
My gosh.
277
00:15:52,769 --> 00:15:53,769
Is it good?
278
00:15:54,210 --> 00:15:56,110
Yes. It's really delicious.
279
00:15:57,810 --> 00:16:00,779
But why aren't you having one?
280
00:16:01,249 --> 00:16:03,826
Well... I don't like ice cream.
281
00:16:03,850 --> 00:16:04,966
It's too cold.
282
00:16:04,990 --> 00:16:06,490
I see.
283
00:16:09,119 --> 00:16:10,119
Your legs hurt?
284
00:16:11,220 --> 00:16:12,740
Do you want me to carry you
on my back?
285
00:16:12,789 --> 00:16:13,990
Yes, I do.
286
00:16:14,230 --> 00:16:15,259
Okay.
287
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
All right.
288
00:16:20,299 --> 00:16:22,940
Do Jun, you should study hard.
289
00:16:23,600 --> 00:16:27,009
I will make a lot of money
so you can study abroad.
290
00:16:28,279 --> 00:16:30,509
- Understand?
- Okay, Do Ra.
291
00:16:30,779 --> 00:16:32,710
- Do Jun!
- Do Ra!
292
00:16:35,450 --> 00:16:37,995
What happened to you?
293
00:16:38,019 --> 00:16:40,066
You said you'd be
too busy with studies to come.
294
00:16:40,090 --> 00:16:42,190
I said that to surprise you.
295
00:16:42,720 --> 00:16:44,666
My baby brother.
296
00:16:44,690 --> 00:16:46,690
- I missed you so much.
- My gosh.
297
00:16:49,299 --> 00:16:52,930
Do Jun, you know
who I earn all this money for.
298
00:16:57,340 --> 00:16:58,340
Do Ra.
299
00:16:59,639 --> 00:17:00,740
I'm a fool.
300
00:17:02,909 --> 00:17:05,049
I didn't even know
you liked ice cream...
301
00:17:05,879 --> 00:17:07,379
until I grew up.
302
00:17:34,640 --> 00:17:37,539
No, it shouldn't be happening.
303
00:17:38,309 --> 00:17:39,450
Pil Seung...
304
00:17:40,210 --> 00:17:42,319
The baby is crying in fear.
305
00:17:42,650 --> 00:17:43,880
That's just not right.
306
00:17:45,490 --> 00:17:46,519
How could she do that?
307
00:17:47,650 --> 00:17:50,460
How...
How could she do such a thing?
308
00:18:14,680 --> 00:18:16,450
What? Ma Ri.
309
00:18:16,849 --> 00:18:18,519
What's wrong, Ma Ri?
310
00:18:22,289 --> 00:18:23,589
I don't like you, Mom.
311
00:18:24,519 --> 00:18:26,789
I hate you, Mom.
312
00:18:28,089 --> 00:18:31,130
I can never forgive you.
313
00:18:31,870 --> 00:18:35,539
I will hate you until I die.
314
00:18:36,940 --> 00:18:39,509
I'm scared of you.
315
00:18:40,009 --> 00:18:42,815
I really...
316
00:18:42,839 --> 00:18:45,156
hate you, Mom!
317
00:18:45,180 --> 00:18:46,180
Ma Ri.
318
00:18:47,210 --> 00:18:49,926
My gosh. Ma Ri!
319
00:18:49,950 --> 00:18:51,725
- Ma Ri.
- Ma Ri.
320
00:18:51,749 --> 00:18:55,196
- Ma Ri!
- Ma Ri.
321
00:18:55,220 --> 00:18:56,495
- Ma Ri.
- Ma Ri.
322
00:18:56,519 --> 00:18:57,835
- My gosh.
- Ma Ri.
323
00:18:57,859 --> 00:18:59,335
- What do we do?
- What's wrong with her?
324
00:18:59,359 --> 00:19:00,990
- Ma Ri.
- Ma Ri!
325
00:19:10,839 --> 00:19:13,470
It looks like
she was in quite a shock.
326
00:19:15,140 --> 00:19:17,839
I got her some tranquilizer,
so she will be fine.
327
00:19:19,079 --> 00:19:21,279
We better keep an eye on her
for the time being.
328
00:19:22,480 --> 00:19:24,156
Thank you, Dr. Kim.
329
00:19:24,180 --> 00:19:25,650
Thank you. All right then.
330
00:19:56,849 --> 00:19:57,920
I'm sorry.
331
00:19:59,789 --> 00:20:01,559
I feel really bad for you.
332
00:20:04,089 --> 00:20:07,930
You know Ma Ri is different
from other girls.
333
00:20:08,999 --> 00:20:11,670
I understand she did something
she shouldn't be doing.
334
00:20:12,700 --> 00:20:14,970
And she caused Sun Young's family
a lot of trouble.
335
00:20:16,470 --> 00:20:18,740
But you were being too harsh on her.
336
00:20:19,769 --> 00:20:21,880
How could you slap her
in the face like that?
337
00:20:22,809 --> 00:20:24,539
You didn't have to be so emotional.
338
00:20:27,109 --> 00:20:29,950
We've never hit Ma Ri
while raising her.
339
00:20:30,980 --> 00:20:32,620
And she got slapped in the face.
340
00:20:35,190 --> 00:20:37,059
I mean, by you of all people.
341
00:20:38,120 --> 00:20:39,640
I understand
why she's being like this.
342
00:20:46,130 --> 00:20:47,430
Still, I believe...
343
00:20:48,339 --> 00:20:50,870
Ma Ri will be fine. Don't worry.
344
00:20:52,039 --> 00:20:53,410
I'll come home after the meeting.
345
00:20:55,579 --> 00:20:58,910
If something's wrong with Ma Ri,
call me immediately.
346
00:21:01,450 --> 00:21:02,480
I'll see you later.
347
00:21:44,089 --> 00:21:45,829
Ma Ri, when did you get up?
348
00:21:47,130 --> 00:21:48,829
You should've called for me.
349
00:21:52,230 --> 00:21:53,329
Are you feeling better?
350
00:21:58,470 --> 00:22:01,910
Ma Ri, I made beef porridge,
your favorite.
351
00:22:02,210 --> 00:22:03,579
Please have some of it.
352
00:22:04,140 --> 00:22:05,450
You must be hungry.
353
00:22:06,950 --> 00:22:09,519
I searched online yesterday
and found out...
354
00:22:11,519 --> 00:22:13,349
that a three-day-old baby...
355
00:22:15,660 --> 00:22:16,759
is only...
356
00:22:17,890 --> 00:22:19,430
this big.
357
00:22:20,930 --> 00:22:22,730
It's even smaller than Chi Chi.
358
00:22:24,599 --> 00:22:28,230
How could you have abandoned
a baby that small?
359
00:22:31,339 --> 00:22:32,410
Ma Ri...
360
00:22:33,269 --> 00:22:35,210
I couldn't even dare
to throw Chi Chi out.
361
00:22:37,210 --> 00:22:38,585
I wouldn't be able to sleep...
362
00:22:38,609 --> 00:22:40,579
if by any chance I lost Ru Ru.
363
00:22:41,980 --> 00:22:45,220
So how could you have
thrown away your own baby...
364
00:22:46,249 --> 00:22:48,220
when Pil Seung was so tiny?
365
00:22:50,960 --> 00:22:52,029
What?
366
00:22:55,399 --> 00:22:56,399
Then,
367
00:22:57,060 --> 00:23:00,129
after abandoning your tiny baby,
368
00:23:01,099 --> 00:23:03,340
you lived a normal life...
369
00:23:04,199 --> 00:23:05,609
eating well,
370
00:23:06,240 --> 00:23:07,570
wearing nice clothes,
371
00:23:08,879 --> 00:23:10,139
going on vacations,
372
00:23:11,980 --> 00:23:14,349
and having a good time
with your friends.
373
00:23:14,480 --> 00:23:16,050
How was it even possible?
374
00:23:18,250 --> 00:23:20,919
Ma Ri, please.
375
00:23:21,590 --> 00:23:22,619
I...
376
00:23:23,359 --> 00:23:26,330
don't understand
anything you told me.
377
00:23:28,090 --> 00:23:29,560
You did it for Grandpa's sake?
378
00:23:31,629 --> 00:23:34,399
It was to help your family
that was struggling financially?
379
00:23:35,599 --> 00:23:38,270
How can that be a reason
for abandoning your baby?
380
00:23:40,709 --> 00:23:42,355
If things were that tough,
you should've abandoned the adult...
381
00:23:42,379 --> 00:23:43,679
and not the baby.
382
00:23:46,679 --> 00:23:47,879
Grown-ups...
383
00:23:48,820 --> 00:23:50,720
can walk on their own...
384
00:23:51,179 --> 00:23:53,020
and find food to eat.
385
00:23:53,090 --> 00:23:54,149
But babies...
386
00:23:55,520 --> 00:23:57,320
Unless they're cared for...
387
00:23:58,260 --> 00:24:00,889
They can't live unless they're fed.
388
00:24:02,399 --> 00:24:03,699
They'll die.
389
00:24:06,399 --> 00:24:08,429
You're the worst, Mom.
390
00:24:09,770 --> 00:24:10,899
Get out.
391
00:24:11,470 --> 00:24:14,169
Get out of my room, Mom.
I don't want to see you!
392
00:24:17,139 --> 00:24:18,280
What's going on?
393
00:24:19,010 --> 00:24:20,109
Ma Ri, what's wrong?
394
00:24:20,679 --> 00:24:22,449
Why are you yelling at your mom?
395
00:24:22,750 --> 00:24:23,949
Gosh, Ma Ri.
396
00:24:24,220 --> 00:24:25,790
Why are you this upset?
397
00:24:26,119 --> 00:24:29,560
But being angry isn't an excuse
to treat your mom this way.
398
00:24:30,990 --> 00:24:32,806
Everybody, leave. Now!
399
00:24:32,830 --> 00:24:34,689
I want to be alone.
400
00:24:35,260 --> 00:24:37,599
Gosh, all right.
401
00:24:37,899 --> 00:24:40,070
- Auntie, we should go.
- Goodness.
402
00:26:01,149 --> 00:26:02,179
Ma Ri.
403
00:26:04,179 --> 00:26:06,090
I'm so sorry.
404
00:26:08,619 --> 00:26:11,990
It's true that I can't be forgiven
for what I did.
405
00:26:16,159 --> 00:26:17,199
Ma Ri?
406
00:26:20,070 --> 00:26:21,530
I'm sorry.
407
00:26:24,199 --> 00:26:25,810
It's all my fault.
408
00:26:28,310 --> 00:26:29,780
I did the unthinkable.
409
00:26:35,649 --> 00:26:36,649
Mom.
410
00:26:38,220 --> 00:26:40,550
The person you wronged is Pil Seung.
411
00:26:42,490 --> 00:26:44,966
You should be asking
for his forgiveness,
412
00:26:44,990 --> 00:26:46,389
so why are you apologizing to me?
413
00:26:47,459 --> 00:26:49,330
Say that to Pil Seung instead.
414
00:26:56,070 --> 00:26:57,169
I'm sorry.
415
00:27:00,209 --> 00:27:01,310
I'm sorry.
416
00:27:02,139 --> 00:27:03,409
Ma Ri, I'm sorry.
417
00:27:08,280 --> 00:27:09,320
I...
418
00:27:11,550 --> 00:27:13,689
love you so much...
419
00:27:16,189 --> 00:27:18,159
that I want to understand you.
420
00:27:20,929 --> 00:27:23,429
But I can't understand you
no matter how much...
421
00:27:24,129 --> 00:27:25,500
I think about it.
422
00:27:26,199 --> 00:27:27,230
I see.
423
00:27:27,629 --> 00:27:29,270
I'm so upset...
424
00:27:29,840 --> 00:27:31,500
that I can't stop crying.
425
00:27:35,810 --> 00:27:36,810
I keep...
426
00:27:38,010 --> 00:27:41,080
I keep thinking about the baby
crying in his basket.
427
00:27:43,720 --> 00:27:46,349
I feel bad for Pil Seung.
428
00:27:48,419 --> 00:27:50,060
He...
429
00:27:50,859 --> 00:27:52,260
deserved better.
430
00:28:15,679 --> 00:28:16,696
Break a leg.
431
00:28:16,720 --> 00:28:17,780
- Got it.
- Sure.
432
00:28:27,889 --> 00:28:30,060
Ji Young, why do you keep
avoiding me?
433
00:28:30,399 --> 00:28:33,046
I haven't been avoiding you at all.
434
00:28:33,070 --> 00:28:35,046
You didn't take my calls last night
or text me back.
435
00:28:35,070 --> 00:28:36,675
I texted you suggesting...
436
00:28:36,699 --> 00:28:37,800
we carpool to work.
437
00:28:38,139 --> 00:28:40,240
You came to work early
just to avoid me, didn't you?
438
00:28:40,639 --> 00:28:41,716
And once I got to the office,
439
00:28:41,740 --> 00:28:43,216
you stayed in the prop room.
440
00:28:43,240 --> 00:28:45,040
Why are you talking to Jae Dong
and not me?
441
00:28:45,280 --> 00:28:46,750
Who do you like? Me or him?
442
00:28:48,310 --> 00:28:49,750
What are you talking about?
443
00:28:50,580 --> 00:28:51,649
Unbelievable.
444
00:28:51,720 --> 00:28:54,389
Never did I expect
this much nonsense.
445
00:28:58,260 --> 00:29:00,990
People will hear you
talking nonsense.
446
00:29:01,760 --> 00:29:02,760
Fine.
447
00:29:03,199 --> 00:29:05,629
We'll talk someplace quieter.
448
00:29:06,770 --> 00:29:07,929
Follow me quietly.
449
00:29:17,810 --> 00:29:19,780
Why do you keep talking nonsense?
450
00:29:20,250 --> 00:29:21,480
I never did such a thing.
451
00:29:22,179 --> 00:29:23,879
More than ever,
452
00:29:23,949 --> 00:29:26,090
I'm talking
with the utmost sincerity.
453
00:29:26,149 --> 00:29:28,625
Are you saying
you were being sincere...
454
00:29:28,649 --> 00:29:30,820
when you told your mom and grandma
that you liked me?
455
00:29:32,020 --> 00:29:34,230
That falls into
the category of nonsense.
456
00:29:34,830 --> 00:29:37,429
How would you telling them
about your feelings make me look?
457
00:29:37,959 --> 00:29:39,599
You being sincere alone
means nothing.
458
00:29:40,599 --> 00:29:41,629
Ji Young.
459
00:29:43,740 --> 00:29:45,270
You like me.
460
00:29:46,939 --> 00:29:48,169
You also...
461
00:29:49,139 --> 00:29:50,409
have feelings for me.
462
00:29:52,879 --> 00:29:54,510
So why do you keep pushing me away?
463
00:29:56,320 --> 00:29:58,379
If it's because of my mom
and the rest of my family,
464
00:29:59,220 --> 00:30:00,419
don't worry about that.
465
00:30:01,290 --> 00:30:03,619
I'll handle them.
466
00:30:04,689 --> 00:30:06,066
So let's not waste time...
467
00:30:06,090 --> 00:30:08,159
being torn or hesitant...
468
00:30:09,030 --> 00:30:10,199
and start dating.
469
00:30:12,399 --> 00:30:13,429
I truly...
470
00:30:15,199 --> 00:30:16,369
like you a lot.
471
00:30:24,909 --> 00:30:25,980
Okay, fine.
472
00:30:27,949 --> 00:30:29,379
What you said is right.
473
00:30:30,119 --> 00:30:31,820
I like you as well.
474
00:30:32,849 --> 00:30:36,320
But your elders
are right about this.
475
00:30:37,020 --> 00:30:39,689
I'm not good enough for you.
476
00:30:40,889 --> 00:30:42,399
You are...
477
00:30:42,560 --> 00:30:44,506
your parents' whole life.
478
00:30:44,530 --> 00:30:47,500
So you're wronging them
by having feelings for me.
479
00:30:50,070 --> 00:30:51,500
Director Ko,
480
00:30:51,939 --> 00:30:53,840
come to your senses...
481
00:30:54,409 --> 00:30:57,510
and find a cool woman
who is on your level.
482
00:31:03,520 --> 00:31:04,849
Ji Young, to me,
483
00:31:06,889 --> 00:31:08,520
you are the best.
484
00:31:10,590 --> 00:31:11,619
I mean that.
485
00:31:17,030 --> 00:31:20,669
Gosh. We can't do this
at our place of work.
486
00:31:21,629 --> 00:31:23,099
Someone might see us.
487
00:31:26,810 --> 00:31:28,070
Let them.
488
00:31:28,570 --> 00:31:30,040
There's nothing wrong about a hug...
489
00:31:30,510 --> 00:31:32,030
between two people
who like each other.
490
00:31:32,480 --> 00:31:34,109
We like each other, don't we?
491
00:31:36,980 --> 00:31:37,980
Ji Young.
492
00:31:39,790 --> 00:31:41,090
It wasn't easy...
493
00:31:41,949 --> 00:31:45,320
for us to finally
admit both our feelings.
494
00:31:47,030 --> 00:31:48,290
Don't think...
495
00:31:49,330 --> 00:31:50,899
about anything else...
496
00:31:52,159 --> 00:31:54,770
and place your trust in me. Just me.
497
00:31:57,970 --> 00:32:00,139
Can I really do that?
498
00:32:01,209 --> 00:32:02,310
Of course.
499
00:32:03,909 --> 00:32:07,709
All you have to do is be by my side.
500
00:32:10,179 --> 00:32:11,820
My feelings for you...
501
00:32:13,189 --> 00:32:14,520
won't change.
502
00:32:27,429 --> 00:32:28,470
Do you mean that?
503
00:32:30,899 --> 00:32:33,770
Are you sure you won't
stab me in the back?
504
00:32:38,810 --> 00:32:40,209
Never will I let go...
505
00:32:41,510 --> 00:32:42,750
of your hands again.
506
00:32:44,050 --> 00:32:45,080
Never.
507
00:32:46,649 --> 00:32:47,649
I'll always...
508
00:32:49,020 --> 00:32:50,419
be there for you.
509
00:33:15,280 --> 00:33:16,449
Ma Ri.
510
00:33:17,619 --> 00:33:20,189
You're keeping me
from going about my day.
511
00:33:20,649 --> 00:33:21,796
I came home today...
512
00:33:21,820 --> 00:33:22,966
after only taking care
of urgent business...
513
00:33:22,990 --> 00:33:24,659
because I was worried about you.
514
00:33:27,730 --> 00:33:28,990
So please...
515
00:33:30,629 --> 00:33:32,230
can you be less angry
with your mom...
516
00:33:34,369 --> 00:33:35,939
for slapping you?
517
00:33:40,109 --> 00:33:42,540
The stunt you pulled
at Pil Seung's house?
518
00:33:43,909 --> 00:33:46,649
You were wrong to do such a thing.
519
00:33:47,609 --> 00:33:48,609
Right?
520
00:33:49,750 --> 00:33:50,780
Ma Ri.
521
00:33:54,090 --> 00:33:55,189
Dad.
522
00:33:59,790 --> 00:34:02,189
Why did you marry Mom?
523
00:34:06,030 --> 00:34:07,629
Why else?
524
00:34:08,570 --> 00:34:11,340
I married her
because I liked her a lot.
525
00:34:15,169 --> 00:34:16,280
Do you...
526
00:34:17,910 --> 00:34:19,749
still love her?
527
00:34:21,950 --> 00:34:23,620
Of course, I do.
528
00:34:25,149 --> 00:34:27,289
I love you and her...
529
00:34:27,519 --> 00:34:30,359
more than anything else
in this world.
530
00:34:33,189 --> 00:34:34,229
Ma Ri.
531
00:34:37,030 --> 00:34:38,660
That's why...
532
00:34:40,899 --> 00:34:42,370
I want you and your mom...
533
00:34:44,100 --> 00:34:46,539
to be on good terms again.
534
00:34:48,039 --> 00:34:49,486
Seeing the two people
I love the most...
535
00:34:49,510 --> 00:34:50,979
upset with each other...
536
00:34:52,240 --> 00:34:54,280
breaks my heart.
537
00:34:58,680 --> 00:35:00,590
Mom's the worst.
538
00:35:02,189 --> 00:35:04,059
I hate her.
539
00:35:08,660 --> 00:35:10,999
Yes, I hear you.
540
00:35:13,070 --> 00:35:14,470
She's the worst!
541
00:35:15,329 --> 00:35:16,700
The worst.
542
00:35:17,200 --> 00:35:20,010
How could she upset you like this?
543
00:35:22,709 --> 00:35:23,879
But that's enough.
544
00:35:29,280 --> 00:35:31,620
It's all right, Ma Ri.
545
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
Do...
546
00:35:51,640 --> 00:35:53,039
Do you recognize me?
547
00:35:54,640 --> 00:35:56,479
I've been waiting for you.
548
00:35:58,510 --> 00:36:00,410
I knew we would meet again...
549
00:36:02,950 --> 00:36:04,079
like this.
550
00:36:17,129 --> 00:36:18,260
Cut, okay!
551
00:36:18,800 --> 00:36:21,245
- Good job, everyone.
- Good job.
552
00:36:21,269 --> 00:36:23,046
You all did a great job.
553
00:36:23,070 --> 00:36:25,346
Good job, everyone.
554
00:36:25,370 --> 00:36:26,386
I deeply appreciate...
555
00:36:26,410 --> 00:36:29,439
the hard work you put in
until the very end.
556
00:36:32,439 --> 00:36:33,955
- Good job.
- You did great.
557
00:36:33,979 --> 00:36:35,156
- Good job.
- You too.
558
00:36:35,180 --> 00:36:36,926
- You did great.
- You too.
559
00:36:36,950 --> 00:36:38,720
I have some good news to share.
560
00:36:39,550 --> 00:36:42,736
"Don't Lie" will not only air
on our network...
561
00:36:42,760 --> 00:36:46,629
but will also air simultaneously
on the streaming service.
562
00:36:47,959 --> 00:36:49,165
Let's wish
for the premiere next week...
563
00:36:49,189 --> 00:36:50,406
to be a success!
564
00:36:50,430 --> 00:36:52,399
- Let's go!
- Let's go!
565
00:36:52,999 --> 00:36:55,006
- You all did great.
- Good job, everyone.
566
00:36:55,030 --> 00:36:57,100
- Good job, guys.
- Good job.
567
00:36:58,070 --> 00:36:59,100
Good job.
568
00:37:03,309 --> 00:37:04,609
Hold on.
569
00:37:07,910 --> 00:37:09,256
Ms. Baek, what on earth?
570
00:37:09,280 --> 00:37:10,395
That's a better look on you.
571
00:37:10,419 --> 00:37:12,180
Why would you hide
your pretty shoulders?
572
00:37:12,649 --> 00:37:15,566
Know what makes you stand out
and use that to your advantage.
573
00:37:15,590 --> 00:37:17,395
That's how it works
in this industry.
574
00:37:17,419 --> 00:37:21,160
Do Do, I'm sure you understand
just how much power...
575
00:37:21,329 --> 00:37:22,559
a casting director has.
576
00:37:23,030 --> 00:37:24,660
Yes, I'm aware of it.
577
00:37:25,200 --> 00:37:27,030
I'm glad that you are.
578
00:37:27,200 --> 00:37:28,475
In this industry,
579
00:37:28,499 --> 00:37:32,076
your work will have been for nothing
unless you can grab opportunities.
580
00:37:32,100 --> 00:37:34,816
You only have to do as I say.
581
00:37:34,840 --> 00:37:35,939
Got it?
582
00:37:36,309 --> 00:37:37,309
Sure.
583
00:37:40,680 --> 00:37:42,649
I hope the meal is pleasing enough.
584
00:37:43,720 --> 00:37:45,879
- Allow me to pour you a drink.
- Right.
585
00:37:47,419 --> 00:37:48,419
Thank you.
586
00:37:49,890 --> 00:37:52,990
Do Do, fill their glasses, will you?
587
00:37:53,859 --> 00:37:54,859
What?
588
00:37:55,959 --> 00:37:57,160
Ms. Baek, my gosh.
589
00:37:57,629 --> 00:37:59,676
No one asks actors
to pour drinks these days.
590
00:37:59,700 --> 00:38:01,129
That isn't necessary.
591
00:38:01,430 --> 00:38:05,316
As if pouring a drink
would wear anyone out.
592
00:38:05,340 --> 00:38:07,669
Do Do, go ahead
and fill their glasses.
593
00:38:11,539 --> 00:38:14,609
Goodness. This is how shy she is.
594
00:38:15,350 --> 00:38:17,019
Let me fill your glasses instead.
595
00:38:17,350 --> 00:38:19,796
- Here you go.
- Thank you.
596
00:38:19,820 --> 00:38:20,796
Here.
597
00:38:20,820 --> 00:38:22,026
Thank you.
598
00:38:22,050 --> 00:38:23,335
Director,
599
00:38:23,359 --> 00:38:25,895
please give me a call
if any roles open up.
600
00:38:25,919 --> 00:38:26,930
Sure.
601
00:38:27,260 --> 00:38:30,105
Do Do is not only pretty,
602
00:38:30,129 --> 00:38:32,205
but she's a talented actress
and a decent singer.
603
00:38:32,229 --> 00:38:33,475
She's also quite witty.
604
00:38:33,499 --> 00:38:35,499
I could go on and on
about her talents.
605
00:38:36,100 --> 00:38:37,370
Are you also a good singer?
606
00:38:37,600 --> 00:38:38,840
Of course.
607
00:38:38,870 --> 00:38:41,216
Would you like to hear her sing?
608
00:38:41,240 --> 00:38:43,579
After dinner,
why don't we sing some karaoke?
609
00:38:45,979 --> 00:38:46,979
Sure.
610
00:38:48,780 --> 00:38:50,320
Do Do, wait.
611
00:38:50,649 --> 00:38:52,866
You can't just leave.
612
00:38:52,890 --> 00:38:54,926
Not when things are in full swing.
613
00:38:54,950 --> 00:38:58,359
Ms. Baek, this isn't how
I want to be an actor.
614
00:38:59,490 --> 00:39:01,930
- What?
- I hate gatherings like this...
615
00:39:02,289 --> 00:39:03,935
and would rather
keep tackling auditions.
616
00:39:03,959 --> 00:39:07,875
Do Do, once again,
you didn't get a call-back.
617
00:39:07,899 --> 00:39:10,676
When will you make it as an actor
only by auditioning?
618
00:39:10,700 --> 00:39:12,316
I'll try harder.
619
00:39:12,340 --> 00:39:14,015
That's what I'll do.
620
00:39:14,039 --> 00:39:15,486
You'll try harder?
621
00:39:15,510 --> 00:39:17,539
Who in this industry
doesn't try hard?
622
00:39:18,209 --> 00:39:20,426
As if only trying hard
will make you a star.
623
00:39:20,450 --> 00:39:22,410
Everyone works their butts off.
624
00:39:22,709 --> 00:39:26,519
Getting noticed by the right people
is how you build a career.
625
00:39:26,649 --> 00:39:28,265
You can't be an A-list star
by doing nothing.
626
00:39:28,289 --> 00:39:29,596
Fame doesn't fall into your lap.
627
00:39:29,620 --> 00:39:32,466
My professor said
all I needed was my acting skills.
628
00:39:32,490 --> 00:39:33,490
Hey.
629
00:39:34,090 --> 00:39:35,705
I'm doing this
because you aren't good enough.
630
00:39:35,729 --> 00:39:36,935
You aren't a good actor.
631
00:39:36,959 --> 00:39:39,035
I'm not pushing you
just for my sake, you know.
632
00:39:39,059 --> 00:39:41,169
This still isn't how
I want to be an actor.
633
00:39:41,769 --> 00:39:42,769
Do Do, wait!
634
00:39:43,370 --> 00:39:44,576
You can't just walk away.
635
00:39:44,600 --> 00:39:46,669
Not when I spent so much
wining and dining them.
636
00:40:09,160 --> 00:40:10,200
Gosh.
637
00:40:16,600 --> 00:40:18,039
The air is nice and cool,
638
00:40:20,439 --> 00:40:22,070
the ice cream is sweet,
639
00:40:23,680 --> 00:40:26,280
and the moon
shines in the sky for us.
640
00:40:28,879 --> 00:40:31,680
Isn't it nice to walk hand in hand?
641
00:40:33,890 --> 00:40:35,749
As if that needs to be answered.
642
00:40:42,260 --> 00:40:44,229
Since it has come to this,
643
00:40:45,100 --> 00:40:48,200
tomorrow, the day after,
and the day after that,
644
00:40:49,370 --> 00:40:51,870
I'd like to walk with you
hand-in-hand.
645
00:40:54,169 --> 00:40:55,209
You bet we will.
646
00:40:56,510 --> 00:40:58,590
That's what we are.
A couple that walks hand-in-hand.
647
00:41:11,160 --> 00:41:12,189
Oh, gosh.
648
00:41:13,629 --> 00:41:16,660
Why are you sitting here like this?
649
00:41:17,430 --> 00:41:19,459
Are you waiting for Pil Seung?
650
00:41:19,870 --> 00:41:21,399
Give him a call.
651
00:41:21,930 --> 00:41:24,145
I can't do this anymore.
I'll call and ask...
652
00:41:24,169 --> 00:41:26,346
where they are
and if they're together.
653
00:41:26,370 --> 00:41:28,340
Come on. Can you not?
654
00:41:29,140 --> 00:41:30,209
We're home.
655
00:41:30,780 --> 00:41:32,809
- Hey.
- Hey, you...
656
00:41:33,350 --> 00:41:34,879
Pil Seung. You...
657
00:41:35,410 --> 00:41:36,479
Ko Pil Seung.
658
00:41:37,680 --> 00:41:38,720
Ko Pil Seung.
659
00:41:39,820 --> 00:41:41,450
What are you doing?
660
00:41:41,749 --> 00:41:44,320
Why are you holding hands
in our presence?
661
00:41:44,559 --> 00:41:45,760
Is this a protest?
662
00:41:46,359 --> 00:41:47,359
Ji Young!
663
00:41:47,590 --> 00:41:49,829
Why are you holding my son's hand?
664
00:41:50,229 --> 00:41:51,300
Well...
665
00:41:55,899 --> 00:41:57,899
Mom. Father.
666
00:41:58,370 --> 00:41:59,470
Grandma, Auntie.
667
00:42:00,010 --> 00:42:03,180
Ji Young and I agreed to date
starting today,
668
00:42:03,939 --> 00:42:05,579
so please respect her...
669
00:42:05,979 --> 00:42:08,550
as my girlfriend from here on out.
670
00:42:09,820 --> 00:42:11,780
What? As your girlfriend?
671
00:42:12,249 --> 00:42:14,120
Who says she can be your girlfriend?
672
00:42:15,689 --> 00:42:18,419
Ji Young.
What do you think you're doing?
673
00:42:19,120 --> 00:42:21,165
You said
you weren't dating Pil Seung.
674
00:42:21,189 --> 00:42:22,689
You told me not to worry.
675
00:42:23,030 --> 00:42:24,959
How could you stab me in the back?
676
00:42:33,510 --> 00:42:34,539
Ms. Kim.
677
00:42:36,039 --> 00:42:38,740
I'm really sorry
I couldn't keep my word.
678
00:42:39,410 --> 00:42:42,156
I tried really hard
not to fall for Director Ko,
679
00:42:42,180 --> 00:42:43,550
but I failed.
680
00:42:44,350 --> 00:42:47,125
I'll be really good
to Director Ko...
681
00:42:47,149 --> 00:42:48,550
and to all of you too.
682
00:42:48,620 --> 00:42:51,559
I'll try my best
to make you like me.
683
00:42:52,490 --> 00:42:55,105
And I'll live and work hard
to become a woman...
684
00:42:55,129 --> 00:42:56,559
who is on the director's level.
685
00:42:57,760 --> 00:43:00,300
Could you please accept me?
686
00:43:02,769 --> 00:43:04,100
You want us to accept you?
687
00:43:04,539 --> 00:43:06,745
How are we to accept you?
688
00:43:06,769 --> 00:43:10,910
You're one shameless lady,
aren't you?
689
00:43:11,079 --> 00:43:12,840
There's nothing more to say.
690
00:43:13,379 --> 00:43:15,809
Ji Young.
I want you to move out immediately.
691
00:43:16,519 --> 00:43:19,450
Move out right away.
I don't want to see you again.
692
00:43:19,789 --> 00:43:20,820
Mom.
693
00:43:21,519 --> 00:43:22,990
You have no right to her room.
694
00:43:23,720 --> 00:43:25,059
As long as the contract stands,
695
00:43:25,120 --> 00:43:27,066
as the tenant,
Ji Young has the right to stay.
696
00:43:27,090 --> 00:43:28,090
What?
697
00:43:28,459 --> 00:43:30,559
Ji Young,
how long was the contract for?
698
00:43:31,059 --> 00:43:32,999
For two years.
699
00:43:33,370 --> 00:43:35,899
That means
you have priority for two years.
700
00:43:36,600 --> 00:43:37,769
So Ji Young.
701
00:43:38,039 --> 00:43:40,640
Whatever my mom says,
you don't have to move out. Okay?
702
00:43:42,470 --> 00:43:45,216
How could you say that, Director Ko?
703
00:43:45,240 --> 00:43:46,749
You're upsetting her.
704
00:43:47,879 --> 00:43:50,280
Hold back, okay? Don't go too far.
705
00:43:50,850 --> 00:43:53,850
Okay. I won't do it
if you don't want me to.
706
00:44:00,689 --> 00:44:02,665
Ms. So. Ms. Kim,
707
00:44:02,689 --> 00:44:05,475
Mr. Ko, and Myung Dong.
708
00:44:05,499 --> 00:44:08,030
It's getting late.
I'll go to my room.
709
00:44:08,329 --> 00:44:10,570
I hope you show me some favor.
710
00:44:11,269 --> 00:44:12,776
Please do.
711
00:44:12,800 --> 00:44:14,570
Sleep well, everyone.
712
00:44:14,970 --> 00:44:16,439
I'll walk you back.
713
00:44:16,640 --> 00:44:17,709
Okay.
714
00:44:18,840 --> 00:44:20,780
- Hey.
- Hey.
715
00:44:22,809 --> 00:44:24,950
- Honey.
- Sun Young. Are you okay?
716
00:44:25,879 --> 00:44:28,526
Oh, dear. Darling.
717
00:44:28,550 --> 00:44:30,519
- My goodness...
- What...
718
00:44:35,789 --> 00:44:37,800
My heart's still racing...
719
00:44:38,559 --> 00:44:40,070
and my legs are shaking.
720
00:44:41,300 --> 00:44:43,600
I feel horrible
about how Ms. Kim must feel.
721
00:44:44,340 --> 00:44:46,216
I think your grandmother...
722
00:44:46,240 --> 00:44:49,570
and parents are all shocked.
What should we do now?
723
00:44:50,439 --> 00:44:52,780
Ji Young. It's fine.
724
00:44:53,680 --> 00:44:54,950
You did great today.
725
00:44:55,280 --> 00:44:56,649
Keep it up.
726
00:44:57,320 --> 00:44:58,450
Trust me.
727
00:45:01,820 --> 00:45:02,890
Okay.
728
00:45:03,660 --> 00:45:06,859
I'll trust in you
and keep going from now on.
729
00:45:09,789 --> 00:45:11,129
Good for you, Ji Young.
730
00:45:38,789 --> 00:45:39,859
Goodness.
731
00:45:45,300 --> 00:45:47,129
Ji Young. What is it?
732
00:45:48,070 --> 00:45:49,800
Something crazy good happened...
733
00:45:49,870 --> 00:45:53,100
and I wanted you
to be the first to know.
734
00:45:53,870 --> 00:45:57,410
Since you're my boyfriend now.
735
00:45:58,039 --> 00:45:59,109
That's right.
736
00:45:59,240 --> 00:46:02,379
If you get good news, your boyfriend
should be the first to know.
737
00:46:02,649 --> 00:46:03,649
What is it?
738
00:46:04,220 --> 00:46:07,120
I just got a call from CEO Jae Dong.
739
00:46:08,850 --> 00:46:10,919
Don't you be shocked.
740
00:46:12,519 --> 00:46:13,629
I'll be...
741
00:46:14,990 --> 00:46:18,600
the female lead
in a one-episode drama!
742
00:46:19,200 --> 00:46:21,070
- For real?
- Yes.
743
00:46:21,329 --> 00:46:23,240
Congratulations, Ji Young!
744
00:46:24,039 --> 00:46:25,970
I'm so proud of you.
745
00:46:28,970 --> 00:46:30,180
My goodness.
746
00:46:30,539 --> 00:46:32,656
Ji Young. I have to go to work.
747
00:46:32,680 --> 00:46:34,185
I'll call when I get off.
748
00:46:34,209 --> 00:46:36,410
- Let's celebrate over dinner.
- Okay.
749
00:46:39,320 --> 00:46:40,350
What the...
750
00:46:46,689 --> 00:46:47,760
Gosh...
751
00:46:52,499 --> 00:46:54,576
My goodness.
752
00:46:54,600 --> 00:46:57,070
What did I just see?
753
00:46:57,200 --> 00:46:59,645
We're watching them
with eagle eyes...
754
00:46:59,669 --> 00:47:02,539
and they went and did that
in the garden?
755
00:47:09,510 --> 00:47:11,620
My brother Pil Seung.
756
00:47:13,019 --> 00:47:16,689
Thank you for growing up
to be such a great guy.
757
00:47:17,720 --> 00:47:21,660
I'll be a good little sister
from now on.
758
00:47:22,789 --> 00:47:24,530
As of this moment,
759
00:47:24,629 --> 00:47:27,970
whatever happens,
I'll be on your side.
760
00:47:31,470 --> 00:47:32,499
Ji Young.
761
00:47:33,439 --> 00:47:36,169
I actually felt upset earlier.
762
00:47:37,039 --> 00:47:39,410
What? Why?
763
00:47:40,249 --> 00:47:41,809
How could you forget about me?
764
00:47:42,609 --> 00:47:44,450
Am I that easy to forget?
765
00:47:44,950 --> 00:47:48,066
Oh. I'm sorry about that.
766
00:47:48,090 --> 00:47:50,289
A lot has been going on lately.
767
00:47:51,959 --> 00:47:53,189
The conclusion is...
768
00:47:53,829 --> 00:47:56,590
she forgot about me
because she was distracted?
769
00:47:58,999 --> 00:47:59,999
Ji Young.
770
00:48:00,629 --> 00:48:03,070
This is our last meal together.
771
00:48:04,200 --> 00:48:06,439
Did you make up your mind?
772
00:48:07,370 --> 00:48:09,510
About becoming my girlfriend.
773
00:48:09,669 --> 00:48:11,039
Mr. Gong.
774
00:48:11,840 --> 00:48:13,709
I'm so thankful.
775
00:48:13,879 --> 00:48:16,585
You thought so highly of me,
776
00:48:16,609 --> 00:48:18,820
and let me pay for your suit
with just five meals.
777
00:48:19,019 --> 00:48:21,189
I'm grateful for a lot of things.
778
00:48:22,149 --> 00:48:25,390
But I must refuse the offer to be...
779
00:48:25,789 --> 00:48:27,059
your girlfriend.
780
00:48:27,789 --> 00:48:28,859
Sorry.
781
00:48:29,590 --> 00:48:30,600
Why?
782
00:48:31,359 --> 00:48:33,030
Do you have no feelings for me?
783
00:48:34,329 --> 00:48:36,939
Then why did you say
you'd think about it?
784
00:48:37,899 --> 00:48:39,015
That was because...
785
00:48:39,039 --> 00:48:42,015
you asked out of the blue
during the meal.
786
00:48:42,039 --> 00:48:43,816
I got flustered.
787
00:48:43,840 --> 00:48:46,280
And I'd agreed to treat you
instead of paying for your suit,
788
00:48:46,479 --> 00:48:47,979
and if I rejected your offer then,
789
00:48:48,379 --> 00:48:51,555
it would make
the remaining meals awkward.
790
00:48:51,579 --> 00:48:52,879
I don't believe this.
791
00:48:54,090 --> 00:48:57,120
You strung me along, tested me,
and wasted my time.
792
00:48:58,260 --> 00:48:59,490
Is this a joke?
793
00:49:00,459 --> 00:49:02,829
I should be the one to dislike you.
794
00:49:03,530 --> 00:49:05,160
How dare you reject me?
795
00:49:07,200 --> 00:49:08,269
Gosh.
796
00:49:10,240 --> 00:49:11,340
I apologize.
797
00:49:13,300 --> 00:49:15,340
Thank you for everything so far.
798
00:49:16,910 --> 00:49:18,780
If you'll excuse me...
799
00:49:37,260 --> 00:49:38,829
What just happened?
800
00:49:40,629 --> 00:49:41,700
What did she...
801
00:49:42,800 --> 00:49:44,539
do to me?
802
00:49:53,780 --> 00:49:55,079
Come in.
803
00:49:56,780 --> 00:49:57,979
Ms. Hong.
804
00:49:58,249 --> 00:50:00,019
Kim Tae Hee sent you flowers.
805
00:50:00,450 --> 00:50:01,450
Goodness.
806
00:50:02,249 --> 00:50:03,419
- They're from Tae Hee?
- Yes.
807
00:50:03,559 --> 00:50:04,760
- I'll put them here.
- Okay.
808
00:50:07,760 --> 00:50:08,789
My gosh.
809
00:50:10,200 --> 00:50:11,499
They smell lovely.
810
00:50:12,629 --> 00:50:14,729
Why did she suddenly send flowers?
811
00:50:19,140 --> 00:50:20,240
Tae Hee.
812
00:50:21,109 --> 00:50:24,079
I just got the flowers.
I was about to call you.
813
00:50:24,640 --> 00:50:26,039
What's the occasion?
814
00:50:26,140 --> 00:50:28,085
I was going to meet Jin Dan today,
815
00:50:28,109 --> 00:50:30,079
but he said you suddenly fell ill.
816
00:50:30,850 --> 00:50:32,350
I hope the flowers cheer you up.
817
00:50:32,519 --> 00:50:35,120
Did Jin Dan take you
to see the doctor?
818
00:50:35,950 --> 00:50:37,919
What? The doctor?
819
00:50:38,559 --> 00:50:40,430
What is she talking about?
820
00:50:43,660 --> 00:50:45,660
Mother, is it serious?
821
00:50:45,999 --> 00:50:48,829
Not really. It's just a bad cold.
822
00:50:49,070 --> 00:50:52,539
Tae Hee, thank you so much.
I'll call you later.
823
00:50:55,039 --> 00:50:58,840
Jin Dan, that brat.
He told Tae Hee that I was sick.
824
00:50:58,939 --> 00:51:00,079
What's going on?
825
00:51:02,309 --> 00:51:03,309
My gosh.
826
00:51:03,579 --> 00:51:06,220
Is he seeing someone else?
827
00:51:15,530 --> 00:51:16,760
Mr. Cho, it's me.
828
00:51:18,359 --> 00:51:19,430
Kim Ji Young?
829
00:51:20,030 --> 00:51:23,899
So are you saying
Jin Dan is seeing this hillbilly?
830
00:51:24,539 --> 00:51:26,039
Well... Ms. Hong.
831
00:51:26,539 --> 00:51:28,546
If Mr. Gong finds out
what I've done,
832
00:51:28,570 --> 00:51:30,555
I'll get fired right away.
833
00:51:30,579 --> 00:51:32,915
Mr. Cho, don't worry about that.
834
00:51:32,939 --> 00:51:35,079
I won't let it happen to you.
835
00:51:35,450 --> 00:51:37,620
Thank you, Ms. Hong.
836
00:51:38,120 --> 00:51:40,649
Thank you, Mr. Cho.
You're now dismissed.
837
00:51:45,990 --> 00:51:47,630
He's dating someone
with marriage in mind.
838
00:51:48,329 --> 00:51:50,729
Jin Dan, that brat, must be
out of his mind.
839
00:51:54,870 --> 00:51:57,200
My gosh.
Why does that girl live here?
840
00:51:57,370 --> 00:51:58,740
What is going on?
841
00:51:59,800 --> 00:52:02,970
Sun Young. Come on out now!
842
00:52:06,209 --> 00:52:07,280
My gosh.
843
00:52:08,180 --> 00:52:09,249
Ae Kyo.
844
00:52:11,079 --> 00:52:12,326
Ae Kyo, what brings you here?
845
00:52:12,350 --> 00:52:14,895
What's wrong?
Why do you look so upset?
846
00:52:14,919 --> 00:52:15,926
- Sun Young.
- Yes?
847
00:52:15,950 --> 00:52:17,466
Does a woman named Kim Ji Young
live in this house?
848
00:52:17,490 --> 00:52:18,890
Do you know her?
849
00:52:19,059 --> 00:52:22,129
Kim Ji Young? She's a tenant
renting a room in our house.
850
00:52:22,760 --> 00:52:25,035
Why are you looking for her?
851
00:52:25,059 --> 00:52:26,475
What? She's a tenant?
852
00:52:26,499 --> 00:52:28,645
Are you saying
she's renting the room over there?
853
00:52:28,669 --> 00:52:29,729
Yes.
854
00:52:31,070 --> 00:52:33,669
Hey! Kim Ji Young! Come on out!
855
00:52:33,870 --> 00:52:35,910
Kim Ji Young, come out this instant!
856
00:52:36,209 --> 00:52:37,240
My gosh.
857
00:52:41,479 --> 00:52:44,450
Who are you? I'm Kim Ji Young.
858
00:52:45,379 --> 00:52:47,320
- What? You...
- Yes?
859
00:52:53,189 --> 00:52:54,289
My goodness.
860
00:52:55,289 --> 00:52:57,329
It's you.
861
00:52:58,930 --> 00:53:00,030
You're her.
862
00:53:00,970 --> 00:53:03,100
Hey, you brat!
863
00:53:04,370 --> 00:53:06,475
You darn gold-digger!
864
00:53:06,499 --> 00:53:09,085
How dare you try to seduce Jin Dan?
865
00:53:09,109 --> 00:53:10,855
What do you want from him?
866
00:53:10,879 --> 00:53:12,486
You darn wench!
867
00:53:12,510 --> 00:53:15,185
Why are you being like this?
My gosh.
868
00:53:15,209 --> 00:53:17,555
Who on earth are you?
869
00:53:17,579 --> 00:53:20,096
- Please let go of me.
- Ae Kyo, use your words.
870
00:53:20,120 --> 00:53:21,820
- Stop being like this.
- My gosh.
871
00:53:23,720 --> 00:53:25,096
You darn brat!
872
00:53:25,120 --> 00:53:28,390
Jin Dan is seeing someone
with marriage in mind.
873
00:53:28,930 --> 00:53:31,676
How dare you try to hit on him?
874
00:53:31,700 --> 00:53:35,176
Aren't you too young to sponge off
a man like a gold-digger?
875
00:53:35,200 --> 00:53:38,840
A gold-digger?
What do you mean I hit on him?
876
00:53:38,999 --> 00:53:40,769
I didn't do anything like that.
877
00:53:41,669 --> 00:53:43,955
I don't even know
what you're talking about.
878
00:53:43,979 --> 00:53:45,510
Hey! So this is what you want!
879
00:53:45,979 --> 00:53:48,085
You're following him around...
880
00:53:48,109 --> 00:53:50,185
hoping to get some money
from him like this, right?
881
00:53:50,209 --> 00:53:53,665
Fine. Take this money
and get out of my sight!
882
00:53:53,689 --> 00:53:57,136
But you better
not see Jin Dan ever again.
883
00:53:57,160 --> 00:53:59,035
If you do, I swear I'll kill you.
884
00:53:59,059 --> 00:54:00,559
- Do you understand?
- Ji Young.
885
00:54:04,959 --> 00:54:05,959
Ji Young.
886
00:54:09,570 --> 00:54:10,640
Ms. Hong.
887
00:54:11,499 --> 00:54:12,999
What do you think you're doing?
888
00:54:13,740 --> 00:54:15,185
Well... Pil Seung.
889
00:54:15,209 --> 00:54:17,510
Why are you trying to defend her?
890
00:54:17,809 --> 00:54:19,010
This girl here...
891
00:54:19,740 --> 00:54:22,309
tried to seduce Jin Dan
when he had a girlfriend.
892
00:54:23,249 --> 00:54:25,889
I don't want to hear any of that nonsense!
I want you to leave now!
893
00:54:26,149 --> 00:54:27,320
Get out this instant!
894
00:54:27,850 --> 00:54:30,395
Ae Kyo, you should go.
Let's talk outside.
895
00:54:30,419 --> 00:54:31,559
Just go.
896
00:54:37,660 --> 00:54:38,660
Ji Young.
897
00:54:39,899 --> 00:54:41,200
It's all right, Ji Young.
898
00:54:42,129 --> 00:54:43,129
It's okay now.
899
00:54:49,709 --> 00:54:50,740
Ae Kyo.
900
00:54:51,140 --> 00:54:54,785
Is it true that tenant lady
tried to seduce your son?
901
00:54:54,809 --> 00:54:55,785
Are you sure?
902
00:54:55,809 --> 00:54:56,955
Yes.
903
00:54:56,979 --> 00:54:59,220
Otherwise, why would I have come
all the way here?
904
00:54:59,780 --> 00:55:02,366
By the way,
why is Pil Seung being like that?
905
00:55:02,390 --> 00:55:03,890
Why is he trying
to cover up for her?
906
00:55:04,090 --> 00:55:06,765
Is it because
she seduced Pil Seung too?
907
00:55:06,789 --> 00:55:09,605
Gosh, no. Why would you say that?
908
00:55:09,629 --> 00:55:12,559
Hey. You should
kick her out right away. Okay?
909
00:55:15,899 --> 00:55:17,269
What's all this?
910
00:55:18,100 --> 00:55:21,910
What is going on between
Ji Young and Ae Kyo's son?
911
00:55:25,079 --> 00:55:26,180
I can't believe this.
912
00:55:35,950 --> 00:55:38,559
Ji Young, have some warm water.
913
00:55:48,600 --> 00:55:49,999
Are you feeling better?
914
00:55:51,600 --> 00:55:52,939
Yes.
915
00:55:55,970 --> 00:55:57,340
What happened?
916
00:55:58,840 --> 00:56:00,609
Did you meet Gong Jin Dan?
917
00:56:03,780 --> 00:56:05,320
You know what it is.
918
00:56:05,680 --> 00:56:08,926
I ruined his suit,
so I promised to buy him...
919
00:56:08,950 --> 00:56:10,490
five meals.
920
00:56:11,260 --> 00:56:14,105
We had one meal left,
921
00:56:14,129 --> 00:56:17,430
so I ate with him
for the last time today.
922
00:56:18,660 --> 00:56:19,700
So...
923
00:56:21,200 --> 00:56:22,840
she did all that
because you ate with him?
924
00:56:23,470 --> 00:56:24,999
I don't know.
925
00:56:25,570 --> 00:56:27,486
Mr. Gong asked me out,
926
00:56:27,510 --> 00:56:29,245
but I said no.
927
00:56:29,269 --> 00:56:30,955
So I didn't think...
928
00:56:30,979 --> 00:56:33,415
I would have anything to do
with him anymore.
929
00:56:33,439 --> 00:56:36,680
I had no idea
something like this would happen.
930
00:56:38,180 --> 00:56:39,220
Director Ko.
931
00:56:39,550 --> 00:56:43,289
Nothing happened
between Mr. Gong and me.
932
00:56:43,320 --> 00:56:44,720
I'm serious.
933
00:56:46,789 --> 00:56:47,959
I know, Ji Young.
934
00:56:48,530 --> 00:56:51,329
I believe what you say.
935
00:56:52,530 --> 00:56:53,559
Don't worry.
936
00:57:06,539 --> 00:57:09,725
My goodness. What is this all about?
937
00:57:09,749 --> 00:57:13,395
So are you saying
the tenant lady has been dating...
938
00:57:13,419 --> 00:57:16,419
both Pil Seung
and your friend's son?
939
00:57:16,519 --> 00:57:18,895
Oh, dear. Unbelievable.
940
00:57:18,919 --> 00:57:22,030
I'm at a loss for words.
941
00:57:22,189 --> 00:57:25,760
That can't be it. Maybe
there was some misunderstanding.
942
00:57:25,859 --> 00:57:27,946
Ji Young doesn't like someone
who would do such a thing.
943
00:57:27,970 --> 00:57:31,200
Hey! You can't judge a person
by the way she looks.
944
00:57:31,740 --> 00:57:35,140
She may seem so gentle and naive,
945
00:57:36,340 --> 00:57:38,355
but she's sly enough
to seduce a rich man like him.
946
00:57:38,379 --> 00:57:40,539
That means she's really something.
947
00:57:41,079 --> 00:57:43,585
Pil Seung is being like this...
948
00:57:43,609 --> 00:57:46,120
because he fell for
such a sneaky gold-digger.
949
00:57:48,519 --> 00:57:50,696
Hey, Pil Seung.
950
00:57:50,720 --> 00:57:52,966
I can't let you date that girl.
951
00:57:52,990 --> 00:57:55,636
I was trying to let you
get your own way,
952
00:57:55,660 --> 00:57:58,600
but that brat is just horrible.
953
00:57:59,229 --> 00:58:02,329
Grandma,
how could you say such a thing?
954
00:58:03,100 --> 00:58:06,640
There's nothing going on
between Ji Young and her son.
955
00:58:06,769 --> 00:58:09,015
So please don't get the wrong idea.
956
00:58:09,039 --> 00:58:11,185
What wrong idea?
957
00:58:11,209 --> 00:58:13,889
Are you saying Ae Kyo came here
and made all the fuss for no reason?
958
00:58:14,249 --> 00:58:16,979
Something about her
is really unsettling.
959
00:58:18,419 --> 00:58:21,620
I'm not going to mince words.
You have to break up with her.
960
00:58:22,890 --> 00:58:25,859
Ji Young has nothing to do with him.
961
00:58:26,660 --> 00:58:28,406
They did meet a few times,
962
00:58:28,430 --> 00:58:30,329
but they just ate together
for some reason.
963
00:58:30,999 --> 00:58:34,669
You have to trust me.
And please don't get her wrong.
964
00:58:35,600 --> 00:58:36,700
My gosh.
965
00:58:38,300 --> 00:58:40,910
So what's the reason?
966
00:58:41,370 --> 00:58:43,709
Why would she eat with a man
who has a girlfriend?
967
00:58:44,740 --> 00:58:47,285
Hey. I just don't understand...
968
00:58:47,309 --> 00:58:50,149
why we keep renting out
the room to gold diggers.
969
00:58:50,609 --> 00:58:52,656
Sun Young, we should never...
970
00:58:52,680 --> 00:58:55,720
let a woman move in there again.
971
00:59:06,530 --> 00:59:07,570
Gong Jin Dan.
972
00:59:08,930 --> 00:59:11,600
Why did he want to eat with Ji Young
when he had a girlfriend?
973
00:59:12,600 --> 00:59:13,600
What?
974
00:59:14,340 --> 00:59:15,970
He asked her to be his girlfriend?
975
00:59:17,840 --> 00:59:19,209
Gong Jin Dan, that brat.
976
00:59:20,109 --> 00:59:22,309
What has he got in his head
to do such a thing?
977
00:59:24,280 --> 00:59:26,696
You crazy brat!
Have you lost your mind?
978
00:59:26,720 --> 00:59:30,289
Why did you lie to Tae Hee
just to go out with that hillbilly?
979
00:59:30,490 --> 00:59:32,165
She's such a country bumpkin.
980
00:59:32,189 --> 00:59:34,136
How could you fall for
that country bumpkin?
981
00:59:34,160 --> 00:59:36,835
This is just humiliating!
982
00:59:36,859 --> 00:59:37,930
Mom!
983
00:59:39,059 --> 00:59:40,406
Did you meet Ji Young?
984
00:59:40,430 --> 00:59:42,145
Yes, I did!
985
00:59:42,169 --> 00:59:44,600
I was really humiliated
in front of Sun Young.
986
00:59:44,870 --> 00:59:45,915
How could you be
dating a hillbilly...
987
00:59:45,939 --> 00:59:48,439
who's renting a room
in my friend's house?
988
00:59:49,740 --> 00:59:52,539
Mom, what did you do to Ji Young?
989
00:59:53,010 --> 00:59:55,085
I talked some sense into her! Why?
990
00:59:55,109 --> 00:59:57,725
I said I'd kill her
if she saw you ever again.
991
00:59:57,749 --> 00:59:59,555
- Mom!
- Listen.
992
00:59:59,579 --> 01:00:01,225
Even if that hillbilly seduced you,
993
01:00:01,249 --> 01:00:03,265
how could you
possibly fall for a girl like that?
994
01:00:03,289 --> 01:00:04,765
You stupid fool.
995
01:00:04,789 --> 01:00:07,966
Just end things with her
before Tae Hee finds out.
59:59,400... > 01:00:00,739
Mom!
996
01:00:07,990 --> 01:00:09,090
Nineteen.
997
01:00:09,859 --> 01:00:13,035
Twenty.
So this is a thousand dollars.
998
01:00:13,059 --> 01:00:15,975
Hyun Chul,
so how much is this in total?
999
01:00:15,999 --> 01:00:17,939
Don't talk to me.
You're distracting me.
1000
01:00:18,370 --> 01:00:19,470
- Okay.
- Hang on.
1001
01:00:20,700 --> 01:00:21,709
This is...
1002
01:00:22,539 --> 01:00:24,879
50 dollars short of 1,000 dollars.
1003
01:00:25,579 --> 01:00:28,649
So it's 9,950 dollars in total.
1004
01:00:29,010 --> 01:00:30,010
What?
1005
01:00:30,209 --> 01:00:33,796
Oh, right. I guess
she was offering 10,000 dollars.
1006
01:00:33,820 --> 01:00:37,320
I don't think she brought
9,950 dollars on purpose.
1007
01:00:38,289 --> 01:00:41,829
I guess we lost 50 dollars
in the front yard.
1008
01:00:42,059 --> 01:00:44,600
But 10,000 dollars
from a rich family...
1009
01:00:44,899 --> 01:00:47,100
seems kind of cheap if you ask me.
1010
01:00:48,399 --> 01:00:50,605
Anyway, what should we do...
1011
01:00:50,629 --> 01:00:52,539
with all this money?
1012
01:00:52,600 --> 01:00:55,010
What else? We should
give it back to its owner.
1013
01:00:55,309 --> 01:00:56,340
What?
1014
01:00:57,070 --> 01:00:59,439
But we were the ones
who took the time to pick it up.
1015
01:01:00,410 --> 01:01:01,550
What are you saying?
1016
01:01:02,079 --> 01:01:03,479
Are you kidding me, Mom?
1017
01:01:10,959 --> 01:01:12,059
Here you go.
1018
01:01:12,820 --> 01:01:14,129
What is it?
1019
01:01:15,090 --> 01:01:16,665
It's the money...
1020
01:01:16,689 --> 01:01:18,260
Mr. Gong's mother threw at you.
1021
01:01:18,859 --> 01:01:20,059
I picked it up.
1022
01:01:20,600 --> 01:01:22,100
It's 9,950 dollars in total.
1023
01:01:22,600 --> 01:01:25,076
She probably threw
10,000 at your face,
1024
01:01:25,100 --> 01:01:27,709
but I can't seem to find
one of the bills.
1025
01:01:28,439 --> 01:01:30,539
I didn't keep it,
so don't get the wrong idea.
1026
01:01:31,280 --> 01:01:33,479
Search the yard
if you don't believe me.
1027
01:01:34,749 --> 01:01:36,280
Why aren't you taking it?
1028
01:01:37,249 --> 01:01:38,979
Why should I take it?
1029
01:01:39,019 --> 01:01:40,579
I don't need this.
1030
01:01:41,090 --> 01:01:43,019
Should we throw money
in the trash, then?
1031
01:01:43,249 --> 01:01:44,590
Or should I keep it instead?
1032
01:01:45,919 --> 01:01:47,935
The money's yours,
1033
01:01:47,959 --> 01:01:50,229
so do whatever you want with it.
1034
01:01:51,729 --> 01:01:52,800
Miss,
1035
01:01:53,729 --> 01:01:55,899
that is no way to live your life.
1036
01:01:56,800 --> 01:01:57,800
Unbelievable.
1037
01:01:59,200 --> 01:02:00,415
How dare you...
1038
01:02:00,439 --> 01:02:02,209
seduce a man who is already taken?
1039
01:02:11,350 --> 01:02:12,450
Ms. So,
1040
01:02:13,379 --> 01:02:15,990
I did no such thing.
1041
01:02:26,100 --> 01:02:28,129
(CEO Gong Jin Dan)
1042
01:02:31,570 --> 01:02:32,600
Hello?
1043
01:02:33,300 --> 01:02:35,910
I'm outside your house.
We should meet.
1044
01:02:43,579 --> 01:02:44,649
Ji Young.
1045
01:02:45,879 --> 01:02:47,550
I heard you met my mom.
1046
01:02:48,350 --> 01:02:49,426
Did she act out of line...
1047
01:02:49,450 --> 01:02:52,090
or say mean things to you?
1048
01:02:52,919 --> 01:02:54,305
If she did, let me apologize.
1049
01:02:54,329 --> 01:02:57,490
I don't want
to say anything to you...
1050
01:02:57,629 --> 01:02:59,899
nor see your face again,
1051
01:03:00,930 --> 01:03:02,269
but I came here to return this.
1052
01:03:03,930 --> 01:03:04,939
Take it with you.
1053
01:03:06,539 --> 01:03:09,370
It's the money your mom threw at me.
1054
01:03:10,140 --> 01:03:12,116
Never in my life...
1055
01:03:12,140 --> 01:03:14,379
have I been slapped by money before.
1056
01:03:14,879 --> 01:03:16,426
What did I do...
1057
01:03:16,450 --> 01:03:18,220
to deserve any of that?
1058
01:03:19,019 --> 01:03:20,055
You tell me.
1059
01:03:20,079 --> 01:03:22,519
There's nothing going on between us.
1060
01:03:23,090 --> 01:03:25,720
So make yourself clear
to your mother...
1061
01:03:26,189 --> 01:03:28,729
that there's nothing
going on between us.
1062
01:03:30,260 --> 01:03:31,300
Ji Young, wait.
1063
01:03:32,059 --> 01:03:33,959
What's your problem? Let go of me.
1064
01:03:34,300 --> 01:03:37,200
Ji Young, I like you.
1065
01:03:38,269 --> 01:03:39,989
I can't have our relationship
end like this.
1066
01:03:40,899 --> 01:03:43,910
Please reconsider where we stand.
1067
01:03:46,640 --> 01:03:48,579
Are you in your right mind?
1068
01:03:49,079 --> 01:03:51,450
You already agreed
to marry someone else,
1069
01:03:51,649 --> 01:03:53,656
so why are you being this way?
1070
01:03:53,680 --> 01:03:55,149
If you reciprocate my feelings,
1071
01:03:56,419 --> 01:03:57,820
I will break up with her.
1072
01:03:58,419 --> 01:03:59,720
What is this nonsense?
1073
01:04:00,120 --> 01:04:02,530
You are the worst, you know that?
1074
01:04:03,160 --> 01:04:07,359
I have no intention of dating you,
1075
01:04:07,930 --> 01:04:11,740
and I hate
how you can be this aggressive.
1076
01:04:12,740 --> 01:04:13,800
Kim Ji Young, you.
1077
01:04:14,809 --> 01:04:15,870
You...
1078
01:04:17,039 --> 01:04:18,809
still don't know
who you're dealing with.
1079
01:04:19,910 --> 01:04:21,180
If you date me,
1080
01:04:21,550 --> 01:04:23,280
you can have everything you want.
1081
01:04:24,209 --> 01:04:27,249
You don't have to live
in that shabby house.
1082
01:04:28,149 --> 01:04:30,620
A house, a car, purses, and clothes.
1083
01:04:32,890 --> 01:04:34,959
I will buy them all for you.
1084
01:04:37,700 --> 01:04:40,300
Hey. That's the kind of person I am.
1085
01:04:40,430 --> 01:04:42,470
But I don't need any of that.
1086
01:04:43,229 --> 01:04:45,276
Besides, I like someone else,
1087
01:04:45,300 --> 01:04:46,800
so don't come looking for me again.
1088
01:04:47,640 --> 01:04:48,616
Hey.
1089
01:04:48,640 --> 01:04:50,039
I said I liked you!
1090
01:04:50,340 --> 01:04:52,840
Let go of me!
1091
01:04:52,939 --> 01:04:54,140
So tell me.
1092
01:04:54,850 --> 01:04:56,550
Tell me that you like me too!
1093
01:04:57,979 --> 01:04:59,050
Gong Jin Dan!
1094
01:05:18,070 --> 01:05:20,970
(Beauty and Mr. Romantic)
1095
01:05:53,169 --> 01:05:56,140
Mom, I want to share
what I have with Pil Seung.
1096
01:05:56,169 --> 01:05:58,955
How can we share
what we have with him?
1097
01:05:58,979 --> 01:06:01,685
What? You want to run
a drama production house?
1098
01:06:01,709 --> 01:06:03,756
It has been my dream for years now,
1099
01:06:03,780 --> 01:06:05,296
and I'm finally
devoting myself to it.
1100
01:06:05,320 --> 01:06:06,596
Can I ask for your support?
1101
01:06:06,620 --> 01:06:08,620
Never again
will I lose someone I cherish...
1102
01:06:08,820 --> 01:06:11,019
just because I lack money and power.
1103
01:06:11,320 --> 01:06:12,320
Never again.
1104
01:06:13,519 --> 01:06:14,990
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
70325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.