All language subtitles for Beauty.and.Mr.Romantic.S01E24.x264.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,730 --> 00:00:09,736 Ma Ri... 2 00:00:09,760 --> 00:00:10,829 (Episode 24) 3 00:00:14,169 --> 00:00:15,470 Pil Seung... 4 00:00:17,839 --> 00:00:18,909 is your brother. 5 00:00:20,810 --> 00:00:22,040 He's your biological brother. 6 00:00:25,579 --> 00:00:26,610 My biological brother? 7 00:00:27,349 --> 00:00:29,020 What do you mean by that? 8 00:00:29,819 --> 00:00:31,590 What do you mean? 9 00:00:33,759 --> 00:00:36,066 That means I gave birth to you... 10 00:00:36,090 --> 00:00:38,259 but I also gave birth to Pil Seung. 11 00:00:39,090 --> 00:00:41,276 He's your biological brother... 12 00:00:41,300 --> 00:00:43,905 which means you are biological siblings. 13 00:00:43,929 --> 00:00:45,676 That's why you can't be together. 14 00:00:45,700 --> 00:00:46,830 Do you understand... 15 00:00:48,440 --> 00:00:49,499 what I'm saying? 16 00:00:52,209 --> 00:00:55,810 You gave birth to me but also Mr. Ko? 17 00:00:58,050 --> 00:01:00,255 Mom, what are you talking about? 18 00:01:00,279 --> 00:01:02,919 Ms. Kim is Mr. Ko's mom. 19 00:01:03,080 --> 00:01:05,426 Besides, if he was my brother, 20 00:01:05,450 --> 00:01:07,520 he would be living with us. 21 00:01:11,289 --> 00:01:13,565 Are you that against me liking him? 22 00:01:13,589 --> 00:01:15,435 Why are you making up such a ridiculous lie? 23 00:01:15,459 --> 00:01:17,470 Did you think it would make me give up on him? 24 00:01:18,300 --> 00:01:19,806 Why are you treating me like an idiot? 25 00:01:19,830 --> 00:01:21,976 I'm not an idiot. I'm not stupid! 26 00:01:22,000 --> 00:01:23,315 Ma Ri, 27 00:01:23,339 --> 00:01:26,569 please calm down and listen to what I'm saying. 28 00:01:28,410 --> 00:01:30,280 You see, I... 29 00:01:31,280 --> 00:01:33,110 I gave birth to Pil Seung... 30 00:01:34,619 --> 00:01:35,979 and then gave him... 31 00:01:37,220 --> 00:01:38,550 to Sun Young. 32 00:01:38,750 --> 00:01:41,459 That's how he grew up as Sun Young's son. 33 00:01:43,929 --> 00:01:47,559 You had a baby but gave it to someone else? 34 00:01:48,699 --> 00:01:50,729 How can you give someone your baby? 35 00:01:51,130 --> 00:01:53,670 Why do you keep saying ridiculous things? 36 00:01:55,800 --> 00:01:56,869 You see... 37 00:01:59,309 --> 00:02:00,309 The truth is, 38 00:02:01,880 --> 00:02:02,910 I... 39 00:02:08,220 --> 00:02:09,420 I... 40 00:02:10,890 --> 00:02:12,089 I left Pil Seung... 41 00:02:12,920 --> 00:02:14,720 at Sun Young's... 42 00:02:16,559 --> 00:02:17,589 doorstep. 43 00:02:18,830 --> 00:02:19,929 I... 44 00:02:22,830 --> 00:02:23,830 You... 45 00:02:25,300 --> 00:02:28,240 abandoned Pil Seung? 46 00:02:30,670 --> 00:02:31,770 Does Dad know? 47 00:02:32,209 --> 00:02:34,809 Did you abandon him without Dad's approval? 48 00:02:35,939 --> 00:02:37,010 Well... 49 00:02:37,779 --> 00:02:39,179 Pil Seung's dad... 50 00:02:40,350 --> 00:02:41,619 is someone else. 51 00:02:44,149 --> 00:02:46,689 My dad isn't his dad? 52 00:02:49,219 --> 00:02:52,089 Before I married your dad, 53 00:02:52,790 --> 00:02:54,559 when I was studying in the US, 54 00:02:56,499 --> 00:02:57,999 I had a boyfriend. 55 00:02:59,529 --> 00:03:00,600 But... 56 00:03:01,969 --> 00:03:03,140 he... 57 00:03:05,839 --> 00:03:08,179 He went mountain climbing and died in an accident. 58 00:03:10,879 --> 00:03:13,110 I was so sad and I couldn't stand being alone. 59 00:03:13,480 --> 00:03:14,879 So I came back to Korea. 60 00:03:17,350 --> 00:03:20,149 That's when I met your dad. 61 00:03:21,659 --> 00:03:22,790 I didn't... 62 00:03:24,330 --> 00:03:26,089 want to marry anyone. 63 00:03:26,659 --> 00:03:28,800 I'd just lost the man I'd loved. 64 00:03:30,459 --> 00:03:31,499 Then... 65 00:03:32,529 --> 00:03:35,140 why did you marry Dad? 66 00:03:38,209 --> 00:03:39,510 At the time... 67 00:03:40,879 --> 00:03:42,309 My family was struggling. 68 00:03:43,309 --> 00:03:46,779 Your grandpa had to run for the National Assembly, 69 00:03:48,149 --> 00:03:49,679 but he was almost bankrupt. 70 00:03:51,290 --> 00:03:52,320 I agreed... 71 00:03:53,520 --> 00:03:57,089 to marry your dad if his family promised to help my dad get elected. 72 00:03:57,390 --> 00:04:00,059 That was when I realized... 73 00:04:01,260 --> 00:04:03,399 I was pregnant. 74 00:04:06,129 --> 00:04:07,200 Ma Ri. 75 00:04:08,339 --> 00:04:10,809 There are details I can't explain to you. 76 00:04:11,839 --> 00:04:13,570 You won't get it. 77 00:04:13,809 --> 00:04:14,980 I did what I did... 78 00:04:16,909 --> 00:04:19,785 to help my family and your grandpa... 79 00:04:19,809 --> 00:04:21,580 No. I don't get it. 80 00:04:21,619 --> 00:04:24,619 I don't understand a thing you're saying. 81 00:04:25,889 --> 00:04:27,990 Ma Ri. 82 00:04:34,559 --> 00:04:36,759 My poor baby. 83 00:04:37,259 --> 00:04:38,800 I'm sorry, Ma Ri. 84 00:04:43,199 --> 00:04:45,670 I'm sorry, Ma Ri. 85 00:04:47,210 --> 00:04:49,210 I feel so sorry for you. 86 00:04:51,509 --> 00:04:54,326 Why can't I give her a ride when we live together? 87 00:04:54,350 --> 00:04:55,579 I asked her to ride with me. 88 00:04:56,619 --> 00:04:59,019 Did you tell Ji Young off because of it? 89 00:04:59,590 --> 00:05:01,019 Shouldn't we? 90 00:05:01,059 --> 00:05:02,735 The whole neighborhood talked about... 91 00:05:02,759 --> 00:05:04,559 how you were always riding together. 92 00:05:05,389 --> 00:05:07,605 An unwed man and woman... 93 00:05:07,629 --> 00:05:09,475 are always riding a car together. 94 00:05:09,499 --> 00:05:11,699 Of course the neighbors would find it weird. 95 00:05:12,329 --> 00:05:15,276 That's why I pleaded with her... 96 00:05:15,300 --> 00:05:17,886 with all my heart that she be careful. 97 00:05:17,910 --> 00:05:21,355 I apologize. I won't carpool with him ever again. 98 00:05:21,379 --> 00:05:22,480 Don't apologize. 99 00:05:23,179 --> 00:05:24,550 Why should you apologize? 100 00:05:26,679 --> 00:05:29,519 Mom and Grandma. Don't be on Ji Young's case again. 101 00:05:30,019 --> 00:05:31,626 If you keep complaining, 102 00:05:31,650 --> 00:05:33,749 she'll feel uncomfortable riding with me. 103 00:05:33,949 --> 00:05:37,259 I'm the one who likes her and wants to be with her. 104 00:05:38,629 --> 00:05:40,530 What did you just say? 105 00:05:41,400 --> 00:05:43,499 What are you talking about? 106 00:05:44,100 --> 00:05:46,199 Didn't you hear what he just said? 107 00:05:46,970 --> 00:05:49,516 Pil Seung just said he likes her. 108 00:05:49,540 --> 00:05:51,939 That's why he gives her a ride. 109 00:05:52,470 --> 00:05:55,210 My goodness gracious. 110 00:05:55,740 --> 00:05:58,280 You're a cunning one, you are. 111 00:05:59,050 --> 00:06:00,179 Miss. 112 00:06:00,579 --> 00:06:03,326 When we asked if you were dating, 113 00:06:03,350 --> 00:06:05,619 you stared right back at us and said you weren't. 114 00:06:05,749 --> 00:06:08,896 Did you sneak around behind our backs... 115 00:06:08,920 --> 00:06:11,059 to ride his car and go out with him? 116 00:06:11,490 --> 00:06:13,636 No. We're not dating. 117 00:06:13,660 --> 00:06:16,460 There's nothing between us, so don't get the wrong idea. 118 00:06:17,900 --> 00:06:19,600 What are you on about, Grandma? 119 00:06:20,429 --> 00:06:22,100 Mom and Grandma. 120 00:06:22,569 --> 00:06:25,170 Did you tell Ji Young not to like me? 121 00:06:29,439 --> 00:06:32,679 Is that why you avoided me and said you didn't like me? 122 00:06:33,410 --> 00:06:35,449 Why didn't you say that was why? 123 00:06:35,780 --> 00:06:37,595 Stop it, Director Ko. 124 00:06:37,619 --> 00:06:39,550 How will I look if you act like this? 125 00:06:40,689 --> 00:06:43,720 I think I should go inside. 126 00:06:44,090 --> 00:06:47,960 Ms. So. Ms. Kim. We're not dating, okay? 127 00:06:49,360 --> 00:06:51,369 Ji Young. Wait... 128 00:06:52,699 --> 00:06:56,170 Are you making all this fuss because you like her? 129 00:07:03,879 --> 00:07:06,210 Right now, it's one-sided on my part. 130 00:07:06,879 --> 00:07:09,249 Don't say anything to Ji Young. 131 00:07:10,179 --> 00:07:11,749 What? "Right now?" 132 00:07:13,619 --> 00:07:15,160 Are you saying... 133 00:07:15,689 --> 00:07:18,559 you'll actually date her or something? 134 00:07:20,429 --> 00:07:23,230 If she accepts me, I would like to date her. 135 00:07:24,699 --> 00:07:26,499 Now that I know she avoided me... 136 00:07:26,999 --> 00:07:29,100 because of Mom and Grandma, 137 00:07:29,670 --> 00:07:31,439 I'll talk to her somehow... 138 00:07:32,210 --> 00:07:33,610 and make her like me. 139 00:07:33,809 --> 00:07:35,840 That's all you need to know. 140 00:07:37,509 --> 00:07:38,550 My goodness. 141 00:07:40,579 --> 00:07:42,879 Honey. Mother. 142 00:07:43,980 --> 00:07:45,766 What did he just say? 143 00:07:45,790 --> 00:07:47,920 What did I just hear? 144 00:07:48,119 --> 00:07:51,336 Why are you acting like you didn't hear him? 145 00:07:51,360 --> 00:07:54,999 He's saying he'll chase that girl around until she gives in. 146 00:07:55,400 --> 00:07:58,100 Oh, my goodness. 147 00:07:58,269 --> 00:08:00,376 You spoiled him rotten growing up. 148 00:08:00,400 --> 00:08:03,869 "Our dear Dae Chung. Our dear Pil Seung." 149 00:08:03,970 --> 00:08:07,045 That's how you raised him and look at what it did to you. 150 00:08:07,069 --> 00:08:09,879 It looks like you raised him for nothing. 151 00:08:09,939 --> 00:08:11,009 Stop it, Mom. 152 00:08:15,920 --> 00:08:18,126 Ms. So and Ms. Kim... 153 00:08:18,150 --> 00:08:19,889 asked me to be careful. 154 00:08:20,490 --> 00:08:23,460 But now, Director Ko announced he liked me. 155 00:08:25,189 --> 00:08:28,829 How am I to face his family now? 156 00:08:31,530 --> 00:08:33,100 Are you in? 157 00:08:33,569 --> 00:08:35,199 Can we talk? 158 00:08:35,340 --> 00:08:37,740 Oh, gosh. It's Ms. Kim. 159 00:08:40,470 --> 00:08:41,610 I'm coming. 160 00:08:44,779 --> 00:08:46,009 - Hi. - Hello. 161 00:08:47,110 --> 00:08:48,720 Can we come in? 162 00:08:48,950 --> 00:08:49,980 Yes. 163 00:08:58,090 --> 00:09:00,635 Would you like something to drink? 164 00:09:00,659 --> 00:09:02,029 No, thanks. 165 00:09:07,899 --> 00:09:08,940 Miss. 166 00:09:09,539 --> 00:09:11,909 You said earlier that you and Pil Seung... 167 00:09:12,470 --> 00:09:14,169 weren't dating. 168 00:09:14,940 --> 00:09:17,340 Are you sure you aren't? 169 00:09:18,009 --> 00:09:20,310 Yes. We aren't dating. 170 00:09:21,149 --> 00:09:24,850 I wrongly thought that you'd seduced Pil Seung. 171 00:09:25,789 --> 00:09:28,289 I'm sorry I thought that about you. 172 00:09:29,019 --> 00:09:30,259 I apologize. 173 00:09:36,200 --> 00:09:37,399 It looks like... 174 00:09:37,769 --> 00:09:40,869 my Pil Seung likes you. 175 00:09:42,139 --> 00:09:45,639 I'm sorry to ask, but please don't fall for Pil Seung. 176 00:09:46,039 --> 00:09:47,956 Even if he asks you out, 177 00:09:47,980 --> 00:09:51,310 please say no. I'm begging you. 178 00:09:55,119 --> 00:09:58,649 Pil Seung is my whole life. 179 00:10:00,249 --> 00:10:02,590 I'm not saying this because he's my son, 180 00:10:03,259 --> 00:10:06,360 but he's kind, upright, and did well in school. 181 00:10:06,590 --> 00:10:08,960 He has no flaws whatsoever... 182 00:10:10,430 --> 00:10:11,470 Oh, dear. 183 00:10:12,169 --> 00:10:14,470 I shouldn't speak like that around you. 184 00:10:18,310 --> 00:10:20,669 I understand what you're saying. 185 00:10:21,740 --> 00:10:25,310 Director Ko and I aren't dating, so don't worry. 186 00:10:26,779 --> 00:10:27,850 Ji Young. 187 00:10:28,980 --> 00:10:30,879 I'm so relieved... 188 00:10:31,519 --> 00:10:34,090 to hear you say that. Thank you. 189 00:10:35,889 --> 00:10:38,090 I heard the project you were working on... 190 00:10:38,490 --> 00:10:40,659 with Pil Seung is coming to an end. 191 00:10:41,560 --> 00:10:43,060 With that coming to an end, 192 00:10:43,330 --> 00:10:45,676 it would be uncomfortable and awkward... 193 00:10:45,700 --> 00:10:47,430 to keep crossing paths. 194 00:10:47,669 --> 00:10:49,240 If you find a new place, 195 00:10:49,499 --> 00:10:52,009 tell us and we'll return your deposit. 196 00:10:53,139 --> 00:10:54,139 Okay? 197 00:10:56,779 --> 00:10:57,810 Okay. 198 00:11:16,930 --> 00:11:18,529 The number is unavailable. 199 00:11:33,509 --> 00:11:36,220 Ji Young. Are you not picking up because you're angry? 200 00:11:37,720 --> 00:11:39,019 Come outside. 201 00:11:39,690 --> 00:11:40,950 We have a lot to talk about. 202 00:11:41,820 --> 00:11:43,019 And things to explain. 203 00:11:44,159 --> 00:11:46,090 The wind is wafting gently. 204 00:11:46,289 --> 00:11:47,389 It's nice and cool. 205 00:11:48,430 --> 00:11:49,629 Let's take a walk. 206 00:11:50,430 --> 00:11:51,470 Come outside. 207 00:11:56,840 --> 00:11:58,680 (Developer options, Media transcoding settings) 208 00:12:18,960 --> 00:12:20,159 I wonder... 209 00:12:21,299 --> 00:12:23,560 where Do Jun is and what he's up to. 210 00:12:27,100 --> 00:12:28,139 Gosh. 211 00:12:28,740 --> 00:12:30,139 I must become successful... 212 00:12:30,999 --> 00:12:33,009 and bring Do Jun back home. 213 00:12:35,480 --> 00:12:37,180 Do Sik, come and sit down. 214 00:12:41,149 --> 00:12:42,379 Do Sik. Did you... 215 00:12:42,820 --> 00:12:44,566 break up with that old spinster? 216 00:12:44,590 --> 00:12:45,895 Are you sure you two are broken up? 217 00:12:45,919 --> 00:12:47,936 That's what I told you. We broke up. 218 00:12:47,960 --> 00:12:49,566 How many times do I have to tell you? 219 00:12:49,590 --> 00:12:51,836 Do Sik, stop fooling around... 220 00:12:51,860 --> 00:12:53,936 and try to look for Do Jun. 221 00:12:53,960 --> 00:12:56,206 You're his older brother. Aren't you worried about him? 222 00:12:56,230 --> 00:12:57,605 How can you even sleep at night? 223 00:12:57,629 --> 00:13:00,546 Mom, I stay in touch with Do Jun. I even see him from time to time. 224 00:13:00,570 --> 00:13:02,269 What kind of person do you think... 225 00:13:02,869 --> 00:13:03,940 Darn it. 226 00:13:04,369 --> 00:13:05,369 What? 227 00:13:06,539 --> 00:13:08,810 You see Do Jun from time to time? 228 00:13:09,909 --> 00:13:12,009 Why did you not tell me? 229 00:13:12,450 --> 00:13:14,625 You should've told me the truth. 230 00:13:14,649 --> 00:13:16,426 You know how much I miss him. 231 00:13:16,450 --> 00:13:18,919 How could you do this to me? 232 00:13:20,320 --> 00:13:23,519 I was going to tell you later. 233 00:13:25,529 --> 00:13:27,289 Still, you can't be like this. 234 00:13:28,159 --> 00:13:30,735 Hey, you should call him and tell him to come right away. 235 00:13:30,759 --> 00:13:32,330 Tell him to come over this instant! 236 00:13:32,730 --> 00:13:34,816 But Do Jun isn't... 237 00:13:34,840 --> 00:13:36,999 ready to see you yet. 238 00:13:37,769 --> 00:13:38,769 What? 239 00:13:39,840 --> 00:13:41,680 Did Do Jun say that? 240 00:13:42,240 --> 00:13:44,580 That's why I didn't tell you. I didn't want to upset you. 241 00:13:47,710 --> 00:13:49,980 Then let me at least talk to him on the phone. 242 00:13:50,649 --> 00:13:52,119 I want to hear his voice. 243 00:13:55,019 --> 00:13:56,019 Fine. 244 00:14:05,269 --> 00:14:07,129 Do Jun, it's me. 245 00:14:07,830 --> 00:14:09,916 Hey, Do Sik. Why are you calling at this hour? 246 00:14:09,940 --> 00:14:11,610 Do Jun! Do... 247 00:14:12,810 --> 00:14:14,740 Actually, 248 00:14:15,110 --> 00:14:17,216 Mom wants to talk to you. 249 00:14:17,240 --> 00:14:19,680 Can you try talking to her this once for me? 250 00:14:19,779 --> 00:14:20,850 Give me that. 251 00:14:21,680 --> 00:14:24,379 Do Jun, it's your mom. 252 00:14:26,049 --> 00:14:29,336 I'm sorry. It's all my fault. 253 00:14:29,360 --> 00:14:30,759 So can you... 254 00:14:30,860 --> 00:14:33,706 please move back in with us? 255 00:14:33,730 --> 00:14:37,735 You know how much I miss you. 256 00:14:37,759 --> 00:14:39,730 Do Jun. What... 257 00:14:39,869 --> 00:14:42,745 Do Jun? Don't hang up. 258 00:14:42,769 --> 00:14:43,875 - Gosh. - Do... 259 00:14:43,899 --> 00:14:46,570 See? He doesn't want to talk to you. 260 00:14:47,110 --> 00:14:48,885 You should talk to him later. 261 00:14:48,909 --> 00:14:50,379 You need to give him some time. 262 00:14:52,080 --> 00:14:55,049 Do Sik, how is he doing now? What does he do for a living? 263 00:14:56,480 --> 00:14:59,666 Mom, Do Jun looks really healthy, 264 00:14:59,690 --> 00:15:02,759 and he looks just neat. I'm sure he's doing well. 265 00:15:03,289 --> 00:15:04,806 - Are you serious? - Yes. 266 00:15:04,830 --> 00:15:06,436 He says he's doing fine, 267 00:15:06,460 --> 00:15:09,029 and he just wants us to keep well. 268 00:15:14,700 --> 00:15:16,299 Do Ra and Do Jun. 269 00:15:18,869 --> 00:15:21,840 One died, and I don't even know how the other is doing. 270 00:15:24,680 --> 00:15:25,779 I will... 271 00:15:26,649 --> 00:15:27,755 be sure to get back on my feet. 272 00:15:27,779 --> 00:15:30,019 I'll succeed no matter what... 273 00:15:30,180 --> 00:15:32,549 and bring Do Jun back. 274 00:15:34,860 --> 00:15:37,265 - Gosh, Mom. Why are you crying? - Seriously, I'll... 275 00:15:37,289 --> 00:15:38,659 That's enough. 276 00:15:39,090 --> 00:15:40,259 My gosh. 277 00:15:52,769 --> 00:15:53,769 Is it good? 278 00:15:54,210 --> 00:15:56,110 Yes. It's really delicious. 279 00:15:57,810 --> 00:16:00,779 But why aren't you having one? 280 00:16:01,249 --> 00:16:03,826 Well... I don't like ice cream. 281 00:16:03,850 --> 00:16:04,966 It's too cold. 282 00:16:04,990 --> 00:16:06,490 I see. 283 00:16:09,119 --> 00:16:10,119 Your legs hurt? 284 00:16:11,220 --> 00:16:12,740 Do you want me to carry you on my back? 285 00:16:12,789 --> 00:16:13,990 Yes, I do. 286 00:16:14,230 --> 00:16:15,259 Okay. 287 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 All right. 288 00:16:20,299 --> 00:16:22,940 Do Jun, you should study hard. 289 00:16:23,600 --> 00:16:27,009 I will make a lot of money so you can study abroad. 290 00:16:28,279 --> 00:16:30,509 - Understand? - Okay, Do Ra. 291 00:16:30,779 --> 00:16:32,710 - Do Jun! - Do Ra! 292 00:16:35,450 --> 00:16:37,995 What happened to you? 293 00:16:38,019 --> 00:16:40,066 You said you'd be too busy with studies to come. 294 00:16:40,090 --> 00:16:42,190 I said that to surprise you. 295 00:16:42,720 --> 00:16:44,666 My baby brother. 296 00:16:44,690 --> 00:16:46,690 - I missed you so much. - My gosh. 297 00:16:49,299 --> 00:16:52,930 Do Jun, you know who I earn all this money for. 298 00:16:57,340 --> 00:16:58,340 Do Ra. 299 00:16:59,639 --> 00:17:00,740 I'm a fool. 300 00:17:02,909 --> 00:17:05,049 I didn't even know you liked ice cream... 301 00:17:05,879 --> 00:17:07,379 until I grew up. 302 00:17:34,640 --> 00:17:37,539 No, it shouldn't be happening. 303 00:17:38,309 --> 00:17:39,450 Pil Seung... 304 00:17:40,210 --> 00:17:42,319 The baby is crying in fear. 305 00:17:42,650 --> 00:17:43,880 That's just not right. 306 00:17:45,490 --> 00:17:46,519 How could she do that? 307 00:17:47,650 --> 00:17:50,460 How... How could she do such a thing? 308 00:18:14,680 --> 00:18:16,450 What? Ma Ri. 309 00:18:16,849 --> 00:18:18,519 What's wrong, Ma Ri? 310 00:18:22,289 --> 00:18:23,589 I don't like you, Mom. 311 00:18:24,519 --> 00:18:26,789 I hate you, Mom. 312 00:18:28,089 --> 00:18:31,130 I can never forgive you. 313 00:18:31,870 --> 00:18:35,539 I will hate you until I die. 314 00:18:36,940 --> 00:18:39,509 I'm scared of you. 315 00:18:40,009 --> 00:18:42,815 I really... 316 00:18:42,839 --> 00:18:45,156 hate you, Mom! 317 00:18:45,180 --> 00:18:46,180 Ma Ri. 318 00:18:47,210 --> 00:18:49,926 My gosh. Ma Ri! 319 00:18:49,950 --> 00:18:51,725 - Ma Ri. - Ma Ri. 320 00:18:51,749 --> 00:18:55,196 - Ma Ri! - Ma Ri. 321 00:18:55,220 --> 00:18:56,495 - Ma Ri. - Ma Ri. 322 00:18:56,519 --> 00:18:57,835 - My gosh. - Ma Ri. 323 00:18:57,859 --> 00:18:59,335 - What do we do? - What's wrong with her? 324 00:18:59,359 --> 00:19:00,990 - Ma Ri. - Ma Ri! 325 00:19:10,839 --> 00:19:13,470 It looks like she was in quite a shock. 326 00:19:15,140 --> 00:19:17,839 I got her some tranquilizer, so she will be fine. 327 00:19:19,079 --> 00:19:21,279 We better keep an eye on her for the time being. 328 00:19:22,480 --> 00:19:24,156 Thank you, Dr. Kim. 329 00:19:24,180 --> 00:19:25,650 Thank you. All right then. 330 00:19:56,849 --> 00:19:57,920 I'm sorry. 331 00:19:59,789 --> 00:20:01,559 I feel really bad for you. 332 00:20:04,089 --> 00:20:07,930 You know Ma Ri is different from other girls. 333 00:20:08,999 --> 00:20:11,670 I understand she did something she shouldn't be doing. 334 00:20:12,700 --> 00:20:14,970 And she caused Sun Young's family a lot of trouble. 335 00:20:16,470 --> 00:20:18,740 But you were being too harsh on her. 336 00:20:19,769 --> 00:20:21,880 How could you slap her in the face like that? 337 00:20:22,809 --> 00:20:24,539 You didn't have to be so emotional. 338 00:20:27,109 --> 00:20:29,950 We've never hit Ma Ri while raising her. 339 00:20:30,980 --> 00:20:32,620 And she got slapped in the face. 340 00:20:35,190 --> 00:20:37,059 I mean, by you of all people. 341 00:20:38,120 --> 00:20:39,640 I understand why she's being like this. 342 00:20:46,130 --> 00:20:47,430 Still, I believe... 343 00:20:48,339 --> 00:20:50,870 Ma Ri will be fine. Don't worry. 344 00:20:52,039 --> 00:20:53,410 I'll come home after the meeting. 345 00:20:55,579 --> 00:20:58,910 If something's wrong with Ma Ri, call me immediately. 346 00:21:01,450 --> 00:21:02,480 I'll see you later. 347 00:21:44,089 --> 00:21:45,829 Ma Ri, when did you get up? 348 00:21:47,130 --> 00:21:48,829 You should've called for me. 349 00:21:52,230 --> 00:21:53,329 Are you feeling better? 350 00:21:58,470 --> 00:22:01,910 Ma Ri, I made beef porridge, your favorite. 351 00:22:02,210 --> 00:22:03,579 Please have some of it. 352 00:22:04,140 --> 00:22:05,450 You must be hungry. 353 00:22:06,950 --> 00:22:09,519 I searched online yesterday and found out... 354 00:22:11,519 --> 00:22:13,349 that a three-day-old baby... 355 00:22:15,660 --> 00:22:16,759 is only... 356 00:22:17,890 --> 00:22:19,430 this big. 357 00:22:20,930 --> 00:22:22,730 It's even smaller than Chi Chi. 358 00:22:24,599 --> 00:22:28,230 How could you have abandoned a baby that small? 359 00:22:31,339 --> 00:22:32,410 Ma Ri... 360 00:22:33,269 --> 00:22:35,210 I couldn't even dare to throw Chi Chi out. 361 00:22:37,210 --> 00:22:38,585 I wouldn't be able to sleep... 362 00:22:38,609 --> 00:22:40,579 if by any chance I lost Ru Ru. 363 00:22:41,980 --> 00:22:45,220 So how could you have thrown away your own baby... 364 00:22:46,249 --> 00:22:48,220 when Pil Seung was so tiny? 365 00:22:50,960 --> 00:22:52,029 What? 366 00:22:55,399 --> 00:22:56,399 Then, 367 00:22:57,060 --> 00:23:00,129 after abandoning your tiny baby, 368 00:23:01,099 --> 00:23:03,340 you lived a normal life... 369 00:23:04,199 --> 00:23:05,609 eating well, 370 00:23:06,240 --> 00:23:07,570 wearing nice clothes, 371 00:23:08,879 --> 00:23:10,139 going on vacations, 372 00:23:11,980 --> 00:23:14,349 and having a good time with your friends. 373 00:23:14,480 --> 00:23:16,050 How was it even possible? 374 00:23:18,250 --> 00:23:20,919 Ma Ri, please. 375 00:23:21,590 --> 00:23:22,619 I... 376 00:23:23,359 --> 00:23:26,330 don't understand anything you told me. 377 00:23:28,090 --> 00:23:29,560 You did it for Grandpa's sake? 378 00:23:31,629 --> 00:23:34,399 It was to help your family that was struggling financially? 379 00:23:35,599 --> 00:23:38,270 How can that be a reason for abandoning your baby? 380 00:23:40,709 --> 00:23:42,355 If things were that tough, you should've abandoned the adult... 381 00:23:42,379 --> 00:23:43,679 and not the baby. 382 00:23:46,679 --> 00:23:47,879 Grown-ups... 383 00:23:48,820 --> 00:23:50,720 can walk on their own... 384 00:23:51,179 --> 00:23:53,020 and find food to eat. 385 00:23:53,090 --> 00:23:54,149 But babies... 386 00:23:55,520 --> 00:23:57,320 Unless they're cared for... 387 00:23:58,260 --> 00:24:00,889 They can't live unless they're fed. 388 00:24:02,399 --> 00:24:03,699 They'll die. 389 00:24:06,399 --> 00:24:08,429 You're the worst, Mom. 390 00:24:09,770 --> 00:24:10,899 Get out. 391 00:24:11,470 --> 00:24:14,169 Get out of my room, Mom. I don't want to see you! 392 00:24:17,139 --> 00:24:18,280 What's going on? 393 00:24:19,010 --> 00:24:20,109 Ma Ri, what's wrong? 394 00:24:20,679 --> 00:24:22,449 Why are you yelling at your mom? 395 00:24:22,750 --> 00:24:23,949 Gosh, Ma Ri. 396 00:24:24,220 --> 00:24:25,790 Why are you this upset? 397 00:24:26,119 --> 00:24:29,560 But being angry isn't an excuse to treat your mom this way. 398 00:24:30,990 --> 00:24:32,806 Everybody, leave. Now! 399 00:24:32,830 --> 00:24:34,689 I want to be alone. 400 00:24:35,260 --> 00:24:37,599 Gosh, all right. 401 00:24:37,899 --> 00:24:40,070 - Auntie, we should go. - Goodness. 402 00:26:01,149 --> 00:26:02,179 Ma Ri. 403 00:26:04,179 --> 00:26:06,090 I'm so sorry. 404 00:26:08,619 --> 00:26:11,990 It's true that I can't be forgiven for what I did. 405 00:26:16,159 --> 00:26:17,199 Ma Ri? 406 00:26:20,070 --> 00:26:21,530 I'm sorry. 407 00:26:24,199 --> 00:26:25,810 It's all my fault. 408 00:26:28,310 --> 00:26:29,780 I did the unthinkable. 409 00:26:35,649 --> 00:26:36,649 Mom. 410 00:26:38,220 --> 00:26:40,550 The person you wronged is Pil Seung. 411 00:26:42,490 --> 00:26:44,966 You should be asking for his forgiveness, 412 00:26:44,990 --> 00:26:46,389 so why are you apologizing to me? 413 00:26:47,459 --> 00:26:49,330 Say that to Pil Seung instead. 414 00:26:56,070 --> 00:26:57,169 I'm sorry. 415 00:27:00,209 --> 00:27:01,310 I'm sorry. 416 00:27:02,139 --> 00:27:03,409 Ma Ri, I'm sorry. 417 00:27:08,280 --> 00:27:09,320 I... 418 00:27:11,550 --> 00:27:13,689 love you so much... 419 00:27:16,189 --> 00:27:18,159 that I want to understand you. 420 00:27:20,929 --> 00:27:23,429 But I can't understand you no matter how much... 421 00:27:24,129 --> 00:27:25,500 I think about it. 422 00:27:26,199 --> 00:27:27,230 I see. 423 00:27:27,629 --> 00:27:29,270 I'm so upset... 424 00:27:29,840 --> 00:27:31,500 that I can't stop crying. 425 00:27:35,810 --> 00:27:36,810 I keep... 426 00:27:38,010 --> 00:27:41,080 I keep thinking about the baby crying in his basket. 427 00:27:43,720 --> 00:27:46,349 I feel bad for Pil Seung. 428 00:27:48,419 --> 00:27:50,060 He... 429 00:27:50,859 --> 00:27:52,260 deserved better. 430 00:28:15,679 --> 00:28:16,696 Break a leg. 431 00:28:16,720 --> 00:28:17,780 - Got it. - Sure. 432 00:28:27,889 --> 00:28:30,060 Ji Young, why do you keep avoiding me? 433 00:28:30,399 --> 00:28:33,046 I haven't been avoiding you at all. 434 00:28:33,070 --> 00:28:35,046 You didn't take my calls last night or text me back. 435 00:28:35,070 --> 00:28:36,675 I texted you suggesting... 436 00:28:36,699 --> 00:28:37,800 we carpool to work. 437 00:28:38,139 --> 00:28:40,240 You came to work early just to avoid me, didn't you? 438 00:28:40,639 --> 00:28:41,716 And once I got to the office, 439 00:28:41,740 --> 00:28:43,216 you stayed in the prop room. 440 00:28:43,240 --> 00:28:45,040 Why are you talking to Jae Dong and not me? 441 00:28:45,280 --> 00:28:46,750 Who do you like? Me or him? 442 00:28:48,310 --> 00:28:49,750 What are you talking about? 443 00:28:50,580 --> 00:28:51,649 Unbelievable. 444 00:28:51,720 --> 00:28:54,389 Never did I expect this much nonsense. 445 00:28:58,260 --> 00:29:00,990 People will hear you talking nonsense. 446 00:29:01,760 --> 00:29:02,760 Fine. 447 00:29:03,199 --> 00:29:05,629 We'll talk someplace quieter. 448 00:29:06,770 --> 00:29:07,929 Follow me quietly. 449 00:29:17,810 --> 00:29:19,780 Why do you keep talking nonsense? 450 00:29:20,250 --> 00:29:21,480 I never did such a thing. 451 00:29:22,179 --> 00:29:23,879 More than ever, 452 00:29:23,949 --> 00:29:26,090 I'm talking with the utmost sincerity. 453 00:29:26,149 --> 00:29:28,625 Are you saying you were being sincere... 454 00:29:28,649 --> 00:29:30,820 when you told your mom and grandma that you liked me? 455 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 That falls into the category of nonsense. 456 00:29:34,830 --> 00:29:37,429 How would you telling them about your feelings make me look? 457 00:29:37,959 --> 00:29:39,599 You being sincere alone means nothing. 458 00:29:40,599 --> 00:29:41,629 Ji Young. 459 00:29:43,740 --> 00:29:45,270 You like me. 460 00:29:46,939 --> 00:29:48,169 You also... 461 00:29:49,139 --> 00:29:50,409 have feelings for me. 462 00:29:52,879 --> 00:29:54,510 So why do you keep pushing me away? 463 00:29:56,320 --> 00:29:58,379 If it's because of my mom and the rest of my family, 464 00:29:59,220 --> 00:30:00,419 don't worry about that. 465 00:30:01,290 --> 00:30:03,619 I'll handle them. 466 00:30:04,689 --> 00:30:06,066 So let's not waste time... 467 00:30:06,090 --> 00:30:08,159 being torn or hesitant... 468 00:30:09,030 --> 00:30:10,199 and start dating. 469 00:30:12,399 --> 00:30:13,429 I truly... 470 00:30:15,199 --> 00:30:16,369 like you a lot. 471 00:30:24,909 --> 00:30:25,980 Okay, fine. 472 00:30:27,949 --> 00:30:29,379 What you said is right. 473 00:30:30,119 --> 00:30:31,820 I like you as well. 474 00:30:32,849 --> 00:30:36,320 But your elders are right about this. 475 00:30:37,020 --> 00:30:39,689 I'm not good enough for you. 476 00:30:40,889 --> 00:30:42,399 You are... 477 00:30:42,560 --> 00:30:44,506 your parents' whole life. 478 00:30:44,530 --> 00:30:47,500 So you're wronging them by having feelings for me. 479 00:30:50,070 --> 00:30:51,500 Director Ko, 480 00:30:51,939 --> 00:30:53,840 come to your senses... 481 00:30:54,409 --> 00:30:57,510 and find a cool woman who is on your level. 482 00:31:03,520 --> 00:31:04,849 Ji Young, to me, 483 00:31:06,889 --> 00:31:08,520 you are the best. 484 00:31:10,590 --> 00:31:11,619 I mean that. 485 00:31:17,030 --> 00:31:20,669 Gosh. We can't do this at our place of work. 486 00:31:21,629 --> 00:31:23,099 Someone might see us. 487 00:31:26,810 --> 00:31:28,070 Let them. 488 00:31:28,570 --> 00:31:30,040 There's nothing wrong about a hug... 489 00:31:30,510 --> 00:31:32,030 between two people who like each other. 490 00:31:32,480 --> 00:31:34,109 We like each other, don't we? 491 00:31:36,980 --> 00:31:37,980 Ji Young. 492 00:31:39,790 --> 00:31:41,090 It wasn't easy... 493 00:31:41,949 --> 00:31:45,320 for us to finally admit both our feelings. 494 00:31:47,030 --> 00:31:48,290 Don't think... 495 00:31:49,330 --> 00:31:50,899 about anything else... 496 00:31:52,159 --> 00:31:54,770 and place your trust in me. Just me. 497 00:31:57,970 --> 00:32:00,139 Can I really do that? 498 00:32:01,209 --> 00:32:02,310 Of course. 499 00:32:03,909 --> 00:32:07,709 All you have to do is be by my side. 500 00:32:10,179 --> 00:32:11,820 My feelings for you... 501 00:32:13,189 --> 00:32:14,520 won't change. 502 00:32:27,429 --> 00:32:28,470 Do you mean that? 503 00:32:30,899 --> 00:32:33,770 Are you sure you won't stab me in the back? 504 00:32:38,810 --> 00:32:40,209 Never will I let go... 505 00:32:41,510 --> 00:32:42,750 of your hands again. 506 00:32:44,050 --> 00:32:45,080 Never. 507 00:32:46,649 --> 00:32:47,649 I'll always... 508 00:32:49,020 --> 00:32:50,419 be there for you. 509 00:33:15,280 --> 00:33:16,449 Ma Ri. 510 00:33:17,619 --> 00:33:20,189 You're keeping me from going about my day. 511 00:33:20,649 --> 00:33:21,796 I came home today... 512 00:33:21,820 --> 00:33:22,966 after only taking care of urgent business... 513 00:33:22,990 --> 00:33:24,659 because I was worried about you. 514 00:33:27,730 --> 00:33:28,990 So please... 515 00:33:30,629 --> 00:33:32,230 can you be less angry with your mom... 516 00:33:34,369 --> 00:33:35,939 for slapping you? 517 00:33:40,109 --> 00:33:42,540 The stunt you pulled at Pil Seung's house? 518 00:33:43,909 --> 00:33:46,649 You were wrong to do such a thing. 519 00:33:47,609 --> 00:33:48,609 Right? 520 00:33:49,750 --> 00:33:50,780 Ma Ri. 521 00:33:54,090 --> 00:33:55,189 Dad. 522 00:33:59,790 --> 00:34:02,189 Why did you marry Mom? 523 00:34:06,030 --> 00:34:07,629 Why else? 524 00:34:08,570 --> 00:34:11,340 I married her because I liked her a lot. 525 00:34:15,169 --> 00:34:16,280 Do you... 526 00:34:17,910 --> 00:34:19,749 still love her? 527 00:34:21,950 --> 00:34:23,620 Of course, I do. 528 00:34:25,149 --> 00:34:27,289 I love you and her... 529 00:34:27,519 --> 00:34:30,359 more than anything else in this world. 530 00:34:33,189 --> 00:34:34,229 Ma Ri. 531 00:34:37,030 --> 00:34:38,660 That's why... 532 00:34:40,899 --> 00:34:42,370 I want you and your mom... 533 00:34:44,100 --> 00:34:46,539 to be on good terms again. 534 00:34:48,039 --> 00:34:49,486 Seeing the two people I love the most... 535 00:34:49,510 --> 00:34:50,979 upset with each other... 536 00:34:52,240 --> 00:34:54,280 breaks my heart. 537 00:34:58,680 --> 00:35:00,590 Mom's the worst. 538 00:35:02,189 --> 00:35:04,059 I hate her. 539 00:35:08,660 --> 00:35:10,999 Yes, I hear you. 540 00:35:13,070 --> 00:35:14,470 She's the worst! 541 00:35:15,329 --> 00:35:16,700 The worst. 542 00:35:17,200 --> 00:35:20,010 How could she upset you like this? 543 00:35:22,709 --> 00:35:23,879 But that's enough. 544 00:35:29,280 --> 00:35:31,620 It's all right, Ma Ri. 545 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 Do... 546 00:35:51,640 --> 00:35:53,039 Do you recognize me? 547 00:35:54,640 --> 00:35:56,479 I've been waiting for you. 548 00:35:58,510 --> 00:36:00,410 I knew we would meet again... 549 00:36:02,950 --> 00:36:04,079 like this. 550 00:36:17,129 --> 00:36:18,260 Cut, okay! 551 00:36:18,800 --> 00:36:21,245 - Good job, everyone. - Good job. 552 00:36:21,269 --> 00:36:23,046 You all did a great job. 553 00:36:23,070 --> 00:36:25,346 Good job, everyone. 554 00:36:25,370 --> 00:36:26,386 I deeply appreciate... 555 00:36:26,410 --> 00:36:29,439 the hard work you put in until the very end. 556 00:36:32,439 --> 00:36:33,955 - Good job. - You did great. 557 00:36:33,979 --> 00:36:35,156 - Good job. - You too. 558 00:36:35,180 --> 00:36:36,926 - You did great. - You too. 559 00:36:36,950 --> 00:36:38,720 I have some good news to share. 560 00:36:39,550 --> 00:36:42,736 "Don't Lie" will not only air on our network... 561 00:36:42,760 --> 00:36:46,629 but will also air simultaneously on the streaming service. 562 00:36:47,959 --> 00:36:49,165 Let's wish for the premiere next week... 563 00:36:49,189 --> 00:36:50,406 to be a success! 564 00:36:50,430 --> 00:36:52,399 - Let's go! - Let's go! 565 00:36:52,999 --> 00:36:55,006 - You all did great. - Good job, everyone. 566 00:36:55,030 --> 00:36:57,100 - Good job, guys. - Good job. 567 00:36:58,070 --> 00:36:59,100 Good job. 568 00:37:03,309 --> 00:37:04,609 Hold on. 569 00:37:07,910 --> 00:37:09,256 Ms. Baek, what on earth? 570 00:37:09,280 --> 00:37:10,395 That's a better look on you. 571 00:37:10,419 --> 00:37:12,180 Why would you hide your pretty shoulders? 572 00:37:12,649 --> 00:37:15,566 Know what makes you stand out and use that to your advantage. 573 00:37:15,590 --> 00:37:17,395 That's how it works in this industry. 574 00:37:17,419 --> 00:37:21,160 Do Do, I'm sure you understand just how much power... 575 00:37:21,329 --> 00:37:22,559 a casting director has. 576 00:37:23,030 --> 00:37:24,660 Yes, I'm aware of it. 577 00:37:25,200 --> 00:37:27,030 I'm glad that you are. 578 00:37:27,200 --> 00:37:28,475 In this industry, 579 00:37:28,499 --> 00:37:32,076 your work will have been for nothing unless you can grab opportunities. 580 00:37:32,100 --> 00:37:34,816 You only have to do as I say. 581 00:37:34,840 --> 00:37:35,939 Got it? 582 00:37:36,309 --> 00:37:37,309 Sure. 583 00:37:40,680 --> 00:37:42,649 I hope the meal is pleasing enough. 584 00:37:43,720 --> 00:37:45,879 - Allow me to pour you a drink. - Right. 585 00:37:47,419 --> 00:37:48,419 Thank you. 586 00:37:49,890 --> 00:37:52,990 Do Do, fill their glasses, will you? 587 00:37:53,859 --> 00:37:54,859 What? 588 00:37:55,959 --> 00:37:57,160 Ms. Baek, my gosh. 589 00:37:57,629 --> 00:37:59,676 No one asks actors to pour drinks these days. 590 00:37:59,700 --> 00:38:01,129 That isn't necessary. 591 00:38:01,430 --> 00:38:05,316 As if pouring a drink would wear anyone out. 592 00:38:05,340 --> 00:38:07,669 Do Do, go ahead and fill their glasses. 593 00:38:11,539 --> 00:38:14,609 Goodness. This is how shy she is. 594 00:38:15,350 --> 00:38:17,019 Let me fill your glasses instead. 595 00:38:17,350 --> 00:38:19,796 - Here you go. - Thank you. 596 00:38:19,820 --> 00:38:20,796 Here. 597 00:38:20,820 --> 00:38:22,026 Thank you. 598 00:38:22,050 --> 00:38:23,335 Director, 599 00:38:23,359 --> 00:38:25,895 please give me a call if any roles open up. 600 00:38:25,919 --> 00:38:26,930 Sure. 601 00:38:27,260 --> 00:38:30,105 Do Do is not only pretty, 602 00:38:30,129 --> 00:38:32,205 but she's a talented actress and a decent singer. 603 00:38:32,229 --> 00:38:33,475 She's also quite witty. 604 00:38:33,499 --> 00:38:35,499 I could go on and on about her talents. 605 00:38:36,100 --> 00:38:37,370 Are you also a good singer? 606 00:38:37,600 --> 00:38:38,840 Of course. 607 00:38:38,870 --> 00:38:41,216 Would you like to hear her sing? 608 00:38:41,240 --> 00:38:43,579 After dinner, why don't we sing some karaoke? 609 00:38:45,979 --> 00:38:46,979 Sure. 610 00:38:48,780 --> 00:38:50,320 Do Do, wait. 611 00:38:50,649 --> 00:38:52,866 You can't just leave. 612 00:38:52,890 --> 00:38:54,926 Not when things are in full swing. 613 00:38:54,950 --> 00:38:58,359 Ms. Baek, this isn't how I want to be an actor. 614 00:38:59,490 --> 00:39:01,930 - What? - I hate gatherings like this... 615 00:39:02,289 --> 00:39:03,935 and would rather keep tackling auditions. 616 00:39:03,959 --> 00:39:07,875 Do Do, once again, you didn't get a call-back. 617 00:39:07,899 --> 00:39:10,676 When will you make it as an actor only by auditioning? 618 00:39:10,700 --> 00:39:12,316 I'll try harder. 619 00:39:12,340 --> 00:39:14,015 That's what I'll do. 620 00:39:14,039 --> 00:39:15,486 You'll try harder? 621 00:39:15,510 --> 00:39:17,539 Who in this industry doesn't try hard? 622 00:39:18,209 --> 00:39:20,426 As if only trying hard will make you a star. 623 00:39:20,450 --> 00:39:22,410 Everyone works their butts off. 624 00:39:22,709 --> 00:39:26,519 Getting noticed by the right people is how you build a career. 625 00:39:26,649 --> 00:39:28,265 You can't be an A-list star by doing nothing. 626 00:39:28,289 --> 00:39:29,596 Fame doesn't fall into your lap. 627 00:39:29,620 --> 00:39:32,466 My professor said all I needed was my acting skills. 628 00:39:32,490 --> 00:39:33,490 Hey. 629 00:39:34,090 --> 00:39:35,705 I'm doing this because you aren't good enough. 630 00:39:35,729 --> 00:39:36,935 You aren't a good actor. 631 00:39:36,959 --> 00:39:39,035 I'm not pushing you just for my sake, you know. 632 00:39:39,059 --> 00:39:41,169 This still isn't how I want to be an actor. 633 00:39:41,769 --> 00:39:42,769 Do Do, wait! 634 00:39:43,370 --> 00:39:44,576 You can't just walk away. 635 00:39:44,600 --> 00:39:46,669 Not when I spent so much wining and dining them. 636 00:40:09,160 --> 00:40:10,200 Gosh. 637 00:40:16,600 --> 00:40:18,039 The air is nice and cool, 638 00:40:20,439 --> 00:40:22,070 the ice cream is sweet, 639 00:40:23,680 --> 00:40:26,280 and the moon shines in the sky for us. 640 00:40:28,879 --> 00:40:31,680 Isn't it nice to walk hand in hand? 641 00:40:33,890 --> 00:40:35,749 As if that needs to be answered. 642 00:40:42,260 --> 00:40:44,229 Since it has come to this, 643 00:40:45,100 --> 00:40:48,200 tomorrow, the day after, and the day after that, 644 00:40:49,370 --> 00:40:51,870 I'd like to walk with you hand-in-hand. 645 00:40:54,169 --> 00:40:55,209 You bet we will. 646 00:40:56,510 --> 00:40:58,590 That's what we are. A couple that walks hand-in-hand. 647 00:41:11,160 --> 00:41:12,189 Oh, gosh. 648 00:41:13,629 --> 00:41:16,660 Why are you sitting here like this? 649 00:41:17,430 --> 00:41:19,459 Are you waiting for Pil Seung? 650 00:41:19,870 --> 00:41:21,399 Give him a call. 651 00:41:21,930 --> 00:41:24,145 I can't do this anymore. I'll call and ask... 652 00:41:24,169 --> 00:41:26,346 where they are and if they're together. 653 00:41:26,370 --> 00:41:28,340 Come on. Can you not? 654 00:41:29,140 --> 00:41:30,209 We're home. 655 00:41:30,780 --> 00:41:32,809 - Hey. - Hey, you... 656 00:41:33,350 --> 00:41:34,879 Pil Seung. You... 657 00:41:35,410 --> 00:41:36,479 Ko Pil Seung. 658 00:41:37,680 --> 00:41:38,720 Ko Pil Seung. 659 00:41:39,820 --> 00:41:41,450 What are you doing? 660 00:41:41,749 --> 00:41:44,320 Why are you holding hands in our presence? 661 00:41:44,559 --> 00:41:45,760 Is this a protest? 662 00:41:46,359 --> 00:41:47,359 Ji Young! 663 00:41:47,590 --> 00:41:49,829 Why are you holding my son's hand? 664 00:41:50,229 --> 00:41:51,300 Well... 665 00:41:55,899 --> 00:41:57,899 Mom. Father. 666 00:41:58,370 --> 00:41:59,470 Grandma, Auntie. 667 00:42:00,010 --> 00:42:03,180 Ji Young and I agreed to date starting today, 668 00:42:03,939 --> 00:42:05,579 so please respect her... 669 00:42:05,979 --> 00:42:08,550 as my girlfriend from here on out. 670 00:42:09,820 --> 00:42:11,780 What? As your girlfriend? 671 00:42:12,249 --> 00:42:14,120 Who says she can be your girlfriend? 672 00:42:15,689 --> 00:42:18,419 Ji Young. What do you think you're doing? 673 00:42:19,120 --> 00:42:21,165 You said you weren't dating Pil Seung. 674 00:42:21,189 --> 00:42:22,689 You told me not to worry. 675 00:42:23,030 --> 00:42:24,959 How could you stab me in the back? 676 00:42:33,510 --> 00:42:34,539 Ms. Kim. 677 00:42:36,039 --> 00:42:38,740 I'm really sorry I couldn't keep my word. 678 00:42:39,410 --> 00:42:42,156 I tried really hard not to fall for Director Ko, 679 00:42:42,180 --> 00:42:43,550 but I failed. 680 00:42:44,350 --> 00:42:47,125 I'll be really good to Director Ko... 681 00:42:47,149 --> 00:42:48,550 and to all of you too. 682 00:42:48,620 --> 00:42:51,559 I'll try my best to make you like me. 683 00:42:52,490 --> 00:42:55,105 And I'll live and work hard to become a woman... 684 00:42:55,129 --> 00:42:56,559 who is on the director's level. 685 00:42:57,760 --> 00:43:00,300 Could you please accept me? 686 00:43:02,769 --> 00:43:04,100 You want us to accept you? 687 00:43:04,539 --> 00:43:06,745 How are we to accept you? 688 00:43:06,769 --> 00:43:10,910 You're one shameless lady, aren't you? 689 00:43:11,079 --> 00:43:12,840 There's nothing more to say. 690 00:43:13,379 --> 00:43:15,809 Ji Young. I want you to move out immediately. 691 00:43:16,519 --> 00:43:19,450 Move out right away. I don't want to see you again. 692 00:43:19,789 --> 00:43:20,820 Mom. 693 00:43:21,519 --> 00:43:22,990 You have no right to her room. 694 00:43:23,720 --> 00:43:25,059 As long as the contract stands, 695 00:43:25,120 --> 00:43:27,066 as the tenant, Ji Young has the right to stay. 696 00:43:27,090 --> 00:43:28,090 What? 697 00:43:28,459 --> 00:43:30,559 Ji Young, how long was the contract for? 698 00:43:31,059 --> 00:43:32,999 For two years. 699 00:43:33,370 --> 00:43:35,899 That means you have priority for two years. 700 00:43:36,600 --> 00:43:37,769 So Ji Young. 701 00:43:38,039 --> 00:43:40,640 Whatever my mom says, you don't have to move out. Okay? 702 00:43:42,470 --> 00:43:45,216 How could you say that, Director Ko? 703 00:43:45,240 --> 00:43:46,749 You're upsetting her. 704 00:43:47,879 --> 00:43:50,280 Hold back, okay? Don't go too far. 705 00:43:50,850 --> 00:43:53,850 Okay. I won't do it if you don't want me to. 706 00:44:00,689 --> 00:44:02,665 Ms. So. Ms. Kim, 707 00:44:02,689 --> 00:44:05,475 Mr. Ko, and Myung Dong. 708 00:44:05,499 --> 00:44:08,030 It's getting late. I'll go to my room. 709 00:44:08,329 --> 00:44:10,570 I hope you show me some favor. 710 00:44:11,269 --> 00:44:12,776 Please do. 711 00:44:12,800 --> 00:44:14,570 Sleep well, everyone. 712 00:44:14,970 --> 00:44:16,439 I'll walk you back. 713 00:44:16,640 --> 00:44:17,709 Okay. 714 00:44:18,840 --> 00:44:20,780 - Hey. - Hey. 715 00:44:22,809 --> 00:44:24,950 - Honey. - Sun Young. Are you okay? 716 00:44:25,879 --> 00:44:28,526 Oh, dear. Darling. 717 00:44:28,550 --> 00:44:30,519 - My goodness... - What... 718 00:44:35,789 --> 00:44:37,800 My heart's still racing... 719 00:44:38,559 --> 00:44:40,070 and my legs are shaking. 720 00:44:41,300 --> 00:44:43,600 I feel horrible about how Ms. Kim must feel. 721 00:44:44,340 --> 00:44:46,216 I think your grandmother... 722 00:44:46,240 --> 00:44:49,570 and parents are all shocked. What should we do now? 723 00:44:50,439 --> 00:44:52,780 Ji Young. It's fine. 724 00:44:53,680 --> 00:44:54,950 You did great today. 725 00:44:55,280 --> 00:44:56,649 Keep it up. 726 00:44:57,320 --> 00:44:58,450 Trust me. 727 00:45:01,820 --> 00:45:02,890 Okay. 728 00:45:03,660 --> 00:45:06,859 I'll trust in you and keep going from now on. 729 00:45:09,789 --> 00:45:11,129 Good for you, Ji Young. 730 00:45:38,789 --> 00:45:39,859 Goodness. 731 00:45:45,300 --> 00:45:47,129 Ji Young. What is it? 732 00:45:48,070 --> 00:45:49,800 Something crazy good happened... 733 00:45:49,870 --> 00:45:53,100 and I wanted you to be the first to know. 734 00:45:53,870 --> 00:45:57,410 Since you're my boyfriend now. 735 00:45:58,039 --> 00:45:59,109 That's right. 736 00:45:59,240 --> 00:46:02,379 If you get good news, your boyfriend should be the first to know. 737 00:46:02,649 --> 00:46:03,649 What is it? 738 00:46:04,220 --> 00:46:07,120 I just got a call from CEO Jae Dong. 739 00:46:08,850 --> 00:46:10,919 Don't you be shocked. 740 00:46:12,519 --> 00:46:13,629 I'll be... 741 00:46:14,990 --> 00:46:18,600 the female lead in a one-episode drama! 742 00:46:19,200 --> 00:46:21,070 - For real? - Yes. 743 00:46:21,329 --> 00:46:23,240 Congratulations, Ji Young! 744 00:46:24,039 --> 00:46:25,970 I'm so proud of you. 745 00:46:28,970 --> 00:46:30,180 My goodness. 746 00:46:30,539 --> 00:46:32,656 Ji Young. I have to go to work. 747 00:46:32,680 --> 00:46:34,185 I'll call when I get off. 748 00:46:34,209 --> 00:46:36,410 - Let's celebrate over dinner. - Okay. 749 00:46:39,320 --> 00:46:40,350 What the... 750 00:46:46,689 --> 00:46:47,760 Gosh... 751 00:46:52,499 --> 00:46:54,576 My goodness. 752 00:46:54,600 --> 00:46:57,070 What did I just see? 753 00:46:57,200 --> 00:46:59,645 We're watching them with eagle eyes... 754 00:46:59,669 --> 00:47:02,539 and they went and did that in the garden? 755 00:47:09,510 --> 00:47:11,620 My brother Pil Seung. 756 00:47:13,019 --> 00:47:16,689 Thank you for growing up to be such a great guy. 757 00:47:17,720 --> 00:47:21,660 I'll be a good little sister from now on. 758 00:47:22,789 --> 00:47:24,530 As of this moment, 759 00:47:24,629 --> 00:47:27,970 whatever happens, I'll be on your side. 760 00:47:31,470 --> 00:47:32,499 Ji Young. 761 00:47:33,439 --> 00:47:36,169 I actually felt upset earlier. 762 00:47:37,039 --> 00:47:39,410 What? Why? 763 00:47:40,249 --> 00:47:41,809 How could you forget about me? 764 00:47:42,609 --> 00:47:44,450 Am I that easy to forget? 765 00:47:44,950 --> 00:47:48,066 Oh. I'm sorry about that. 766 00:47:48,090 --> 00:47:50,289 A lot has been going on lately. 767 00:47:51,959 --> 00:47:53,189 The conclusion is... 768 00:47:53,829 --> 00:47:56,590 she forgot about me because she was distracted? 769 00:47:58,999 --> 00:47:59,999 Ji Young. 770 00:48:00,629 --> 00:48:03,070 This is our last meal together. 771 00:48:04,200 --> 00:48:06,439 Did you make up your mind? 772 00:48:07,370 --> 00:48:09,510 About becoming my girlfriend. 773 00:48:09,669 --> 00:48:11,039 Mr. Gong. 774 00:48:11,840 --> 00:48:13,709 I'm so thankful. 775 00:48:13,879 --> 00:48:16,585 You thought so highly of me, 776 00:48:16,609 --> 00:48:18,820 and let me pay for your suit with just five meals. 777 00:48:19,019 --> 00:48:21,189 I'm grateful for a lot of things. 778 00:48:22,149 --> 00:48:25,390 But I must refuse the offer to be... 779 00:48:25,789 --> 00:48:27,059 your girlfriend. 780 00:48:27,789 --> 00:48:28,859 Sorry. 781 00:48:29,590 --> 00:48:30,600 Why? 782 00:48:31,359 --> 00:48:33,030 Do you have no feelings for me? 783 00:48:34,329 --> 00:48:36,939 Then why did you say you'd think about it? 784 00:48:37,899 --> 00:48:39,015 That was because... 785 00:48:39,039 --> 00:48:42,015 you asked out of the blue during the meal. 786 00:48:42,039 --> 00:48:43,816 I got flustered. 787 00:48:43,840 --> 00:48:46,280 And I'd agreed to treat you instead of paying for your suit, 788 00:48:46,479 --> 00:48:47,979 and if I rejected your offer then, 789 00:48:48,379 --> 00:48:51,555 it would make the remaining meals awkward. 790 00:48:51,579 --> 00:48:52,879 I don't believe this. 791 00:48:54,090 --> 00:48:57,120 You strung me along, tested me, and wasted my time. 792 00:48:58,260 --> 00:48:59,490 Is this a joke? 793 00:49:00,459 --> 00:49:02,829 I should be the one to dislike you. 794 00:49:03,530 --> 00:49:05,160 How dare you reject me? 795 00:49:07,200 --> 00:49:08,269 Gosh. 796 00:49:10,240 --> 00:49:11,340 I apologize. 797 00:49:13,300 --> 00:49:15,340 Thank you for everything so far. 798 00:49:16,910 --> 00:49:18,780 If you'll excuse me... 799 00:49:37,260 --> 00:49:38,829 What just happened? 800 00:49:40,629 --> 00:49:41,700 What did she... 801 00:49:42,800 --> 00:49:44,539 do to me? 802 00:49:53,780 --> 00:49:55,079 Come in. 803 00:49:56,780 --> 00:49:57,979 Ms. Hong. 804 00:49:58,249 --> 00:50:00,019 Kim Tae Hee sent you flowers. 805 00:50:00,450 --> 00:50:01,450 Goodness. 806 00:50:02,249 --> 00:50:03,419 - They're from Tae Hee? - Yes. 807 00:50:03,559 --> 00:50:04,760 - I'll put them here. - Okay. 808 00:50:07,760 --> 00:50:08,789 My gosh. 809 00:50:10,200 --> 00:50:11,499 They smell lovely. 810 00:50:12,629 --> 00:50:14,729 Why did she suddenly send flowers? 811 00:50:19,140 --> 00:50:20,240 Tae Hee. 812 00:50:21,109 --> 00:50:24,079 I just got the flowers. I was about to call you. 813 00:50:24,640 --> 00:50:26,039 What's the occasion? 814 00:50:26,140 --> 00:50:28,085 I was going to meet Jin Dan today, 815 00:50:28,109 --> 00:50:30,079 but he said you suddenly fell ill. 816 00:50:30,850 --> 00:50:32,350 I hope the flowers cheer you up. 817 00:50:32,519 --> 00:50:35,120 Did Jin Dan take you to see the doctor? 818 00:50:35,950 --> 00:50:37,919 What? The doctor? 819 00:50:38,559 --> 00:50:40,430 What is she talking about? 820 00:50:43,660 --> 00:50:45,660 Mother, is it serious? 821 00:50:45,999 --> 00:50:48,829 Not really. It's just a bad cold. 822 00:50:49,070 --> 00:50:52,539 Tae Hee, thank you so much. I'll call you later. 823 00:50:55,039 --> 00:50:58,840 Jin Dan, that brat. He told Tae Hee that I was sick. 824 00:50:58,939 --> 00:51:00,079 What's going on? 825 00:51:02,309 --> 00:51:03,309 My gosh. 826 00:51:03,579 --> 00:51:06,220 Is he seeing someone else? 827 00:51:15,530 --> 00:51:16,760 Mr. Cho, it's me. 828 00:51:18,359 --> 00:51:19,430 Kim Ji Young? 829 00:51:20,030 --> 00:51:23,899 So are you saying Jin Dan is seeing this hillbilly? 830 00:51:24,539 --> 00:51:26,039 Well... Ms. Hong. 831 00:51:26,539 --> 00:51:28,546 If Mr. Gong finds out what I've done, 832 00:51:28,570 --> 00:51:30,555 I'll get fired right away. 833 00:51:30,579 --> 00:51:32,915 Mr. Cho, don't worry about that. 834 00:51:32,939 --> 00:51:35,079 I won't let it happen to you. 835 00:51:35,450 --> 00:51:37,620 Thank you, Ms. Hong. 836 00:51:38,120 --> 00:51:40,649 Thank you, Mr. Cho. You're now dismissed. 837 00:51:45,990 --> 00:51:47,630 He's dating someone with marriage in mind. 838 00:51:48,329 --> 00:51:50,729 Jin Dan, that brat, must be out of his mind. 839 00:51:54,870 --> 00:51:57,200 My gosh. Why does that girl live here? 840 00:51:57,370 --> 00:51:58,740 What is going on? 841 00:51:59,800 --> 00:52:02,970 Sun Young. Come on out now! 842 00:52:06,209 --> 00:52:07,280 My gosh. 843 00:52:08,180 --> 00:52:09,249 Ae Kyo. 844 00:52:11,079 --> 00:52:12,326 Ae Kyo, what brings you here? 845 00:52:12,350 --> 00:52:14,895 What's wrong? Why do you look so upset? 846 00:52:14,919 --> 00:52:15,926 - Sun Young. - Yes? 847 00:52:15,950 --> 00:52:17,466 Does a woman named Kim Ji Young live in this house? 848 00:52:17,490 --> 00:52:18,890 Do you know her? 849 00:52:19,059 --> 00:52:22,129 Kim Ji Young? She's a tenant renting a room in our house. 850 00:52:22,760 --> 00:52:25,035 Why are you looking for her? 851 00:52:25,059 --> 00:52:26,475 What? She's a tenant? 852 00:52:26,499 --> 00:52:28,645 Are you saying she's renting the room over there? 853 00:52:28,669 --> 00:52:29,729 Yes. 854 00:52:31,070 --> 00:52:33,669 Hey! Kim Ji Young! Come on out! 855 00:52:33,870 --> 00:52:35,910 Kim Ji Young, come out this instant! 856 00:52:36,209 --> 00:52:37,240 My gosh. 857 00:52:41,479 --> 00:52:44,450 Who are you? I'm Kim Ji Young. 858 00:52:45,379 --> 00:52:47,320 - What? You... - Yes? 859 00:52:53,189 --> 00:52:54,289 My goodness. 860 00:52:55,289 --> 00:52:57,329 It's you. 861 00:52:58,930 --> 00:53:00,030 You're her. 862 00:53:00,970 --> 00:53:03,100 Hey, you brat! 863 00:53:04,370 --> 00:53:06,475 You darn gold-digger! 864 00:53:06,499 --> 00:53:09,085 How dare you try to seduce Jin Dan? 865 00:53:09,109 --> 00:53:10,855 What do you want from him? 866 00:53:10,879 --> 00:53:12,486 You darn wench! 867 00:53:12,510 --> 00:53:15,185 Why are you being like this? My gosh. 868 00:53:15,209 --> 00:53:17,555 Who on earth are you? 869 00:53:17,579 --> 00:53:20,096 - Please let go of me. - Ae Kyo, use your words. 870 00:53:20,120 --> 00:53:21,820 - Stop being like this. - My gosh. 871 00:53:23,720 --> 00:53:25,096 You darn brat! 872 00:53:25,120 --> 00:53:28,390 Jin Dan is seeing someone with marriage in mind. 873 00:53:28,930 --> 00:53:31,676 How dare you try to hit on him? 874 00:53:31,700 --> 00:53:35,176 Aren't you too young to sponge off a man like a gold-digger? 875 00:53:35,200 --> 00:53:38,840 A gold-digger? What do you mean I hit on him? 876 00:53:38,999 --> 00:53:40,769 I didn't do anything like that. 877 00:53:41,669 --> 00:53:43,955 I don't even know what you're talking about. 878 00:53:43,979 --> 00:53:45,510 Hey! So this is what you want! 879 00:53:45,979 --> 00:53:48,085 You're following him around... 880 00:53:48,109 --> 00:53:50,185 hoping to get some money from him like this, right? 881 00:53:50,209 --> 00:53:53,665 Fine. Take this money and get out of my sight! 882 00:53:53,689 --> 00:53:57,136 But you better not see Jin Dan ever again. 883 00:53:57,160 --> 00:53:59,035 If you do, I swear I'll kill you. 884 00:53:59,059 --> 00:54:00,559 - Do you understand? - Ji Young. 885 00:54:04,959 --> 00:54:05,959 Ji Young. 886 00:54:09,570 --> 00:54:10,640 Ms. Hong. 887 00:54:11,499 --> 00:54:12,999 What do you think you're doing? 888 00:54:13,740 --> 00:54:15,185 Well... Pil Seung. 889 00:54:15,209 --> 00:54:17,510 Why are you trying to defend her? 890 00:54:17,809 --> 00:54:19,010 This girl here... 891 00:54:19,740 --> 00:54:22,309 tried to seduce Jin Dan when he had a girlfriend. 892 00:54:23,249 --> 00:54:25,889 I don't want to hear any of that nonsense! I want you to leave now! 893 00:54:26,149 --> 00:54:27,320 Get out this instant! 894 00:54:27,850 --> 00:54:30,395 Ae Kyo, you should go. Let's talk outside. 895 00:54:30,419 --> 00:54:31,559 Just go. 896 00:54:37,660 --> 00:54:38,660 Ji Young. 897 00:54:39,899 --> 00:54:41,200 It's all right, Ji Young. 898 00:54:42,129 --> 00:54:43,129 It's okay now. 899 00:54:49,709 --> 00:54:50,740 Ae Kyo. 900 00:54:51,140 --> 00:54:54,785 Is it true that tenant lady tried to seduce your son? 901 00:54:54,809 --> 00:54:55,785 Are you sure? 902 00:54:55,809 --> 00:54:56,955 Yes. 903 00:54:56,979 --> 00:54:59,220 Otherwise, why would I have come all the way here? 904 00:54:59,780 --> 00:55:02,366 By the way, why is Pil Seung being like that? 905 00:55:02,390 --> 00:55:03,890 Why is he trying to cover up for her? 906 00:55:04,090 --> 00:55:06,765 Is it because she seduced Pil Seung too? 907 00:55:06,789 --> 00:55:09,605 Gosh, no. Why would you say that? 908 00:55:09,629 --> 00:55:12,559 Hey. You should kick her out right away. Okay? 909 00:55:15,899 --> 00:55:17,269 What's all this? 910 00:55:18,100 --> 00:55:21,910 What is going on between Ji Young and Ae Kyo's son? 911 00:55:25,079 --> 00:55:26,180 I can't believe this. 912 00:55:35,950 --> 00:55:38,559 Ji Young, have some warm water. 913 00:55:48,600 --> 00:55:49,999 Are you feeling better? 914 00:55:51,600 --> 00:55:52,939 Yes. 915 00:55:55,970 --> 00:55:57,340 What happened? 916 00:55:58,840 --> 00:56:00,609 Did you meet Gong Jin Dan? 917 00:56:03,780 --> 00:56:05,320 You know what it is. 918 00:56:05,680 --> 00:56:08,926 I ruined his suit, so I promised to buy him... 919 00:56:08,950 --> 00:56:10,490 five meals. 920 00:56:11,260 --> 00:56:14,105 We had one meal left, 921 00:56:14,129 --> 00:56:17,430 so I ate with him for the last time today. 922 00:56:18,660 --> 00:56:19,700 So... 923 00:56:21,200 --> 00:56:22,840 she did all that because you ate with him? 924 00:56:23,470 --> 00:56:24,999 I don't know. 925 00:56:25,570 --> 00:56:27,486 Mr. Gong asked me out, 926 00:56:27,510 --> 00:56:29,245 but I said no. 927 00:56:29,269 --> 00:56:30,955 So I didn't think... 928 00:56:30,979 --> 00:56:33,415 I would have anything to do with him anymore. 929 00:56:33,439 --> 00:56:36,680 I had no idea something like this would happen. 930 00:56:38,180 --> 00:56:39,220 Director Ko. 931 00:56:39,550 --> 00:56:43,289 Nothing happened between Mr. Gong and me. 932 00:56:43,320 --> 00:56:44,720 I'm serious. 933 00:56:46,789 --> 00:56:47,959 I know, Ji Young. 934 00:56:48,530 --> 00:56:51,329 I believe what you say. 935 00:56:52,530 --> 00:56:53,559 Don't worry. 936 00:57:06,539 --> 00:57:09,725 My goodness. What is this all about? 937 00:57:09,749 --> 00:57:13,395 So are you saying the tenant lady has been dating... 938 00:57:13,419 --> 00:57:16,419 both Pil Seung and your friend's son? 939 00:57:16,519 --> 00:57:18,895 Oh, dear. Unbelievable. 940 00:57:18,919 --> 00:57:22,030 I'm at a loss for words. 941 00:57:22,189 --> 00:57:25,760 That can't be it. Maybe there was some misunderstanding. 942 00:57:25,859 --> 00:57:27,946 Ji Young doesn't like someone who would do such a thing. 943 00:57:27,970 --> 00:57:31,200 Hey! You can't judge a person by the way she looks. 944 00:57:31,740 --> 00:57:35,140 She may seem so gentle and naive, 945 00:57:36,340 --> 00:57:38,355 but she's sly enough to seduce a rich man like him. 946 00:57:38,379 --> 00:57:40,539 That means she's really something. 947 00:57:41,079 --> 00:57:43,585 Pil Seung is being like this... 948 00:57:43,609 --> 00:57:46,120 because he fell for such a sneaky gold-digger. 949 00:57:48,519 --> 00:57:50,696 Hey, Pil Seung. 950 00:57:50,720 --> 00:57:52,966 I can't let you date that girl. 951 00:57:52,990 --> 00:57:55,636 I was trying to let you get your own way, 952 00:57:55,660 --> 00:57:58,600 but that brat is just horrible. 953 00:57:59,229 --> 00:58:02,329 Grandma, how could you say such a thing? 954 00:58:03,100 --> 00:58:06,640 There's nothing going on between Ji Young and her son. 955 00:58:06,769 --> 00:58:09,015 So please don't get the wrong idea. 956 00:58:09,039 --> 00:58:11,185 What wrong idea? 957 00:58:11,209 --> 00:58:13,889 Are you saying Ae Kyo came here and made all the fuss for no reason? 958 00:58:14,249 --> 00:58:16,979 Something about her is really unsettling. 959 00:58:18,419 --> 00:58:21,620 I'm not going to mince words. You have to break up with her. 960 00:58:22,890 --> 00:58:25,859 Ji Young has nothing to do with him. 961 00:58:26,660 --> 00:58:28,406 They did meet a few times, 962 00:58:28,430 --> 00:58:30,329 but they just ate together for some reason. 963 00:58:30,999 --> 00:58:34,669 You have to trust me. And please don't get her wrong. 964 00:58:35,600 --> 00:58:36,700 My gosh. 965 00:58:38,300 --> 00:58:40,910 So what's the reason? 966 00:58:41,370 --> 00:58:43,709 Why would she eat with a man who has a girlfriend? 967 00:58:44,740 --> 00:58:47,285 Hey. I just don't understand... 968 00:58:47,309 --> 00:58:50,149 why we keep renting out the room to gold diggers. 969 00:58:50,609 --> 00:58:52,656 Sun Young, we should never... 970 00:58:52,680 --> 00:58:55,720 let a woman move in there again. 971 00:59:06,530 --> 00:59:07,570 Gong Jin Dan. 972 00:59:08,930 --> 00:59:11,600 Why did he want to eat with Ji Young when he had a girlfriend? 973 00:59:12,600 --> 00:59:13,600 What? 974 00:59:14,340 --> 00:59:15,970 He asked her to be his girlfriend? 975 00:59:17,840 --> 00:59:19,209 Gong Jin Dan, that brat. 976 00:59:20,109 --> 00:59:22,309 What has he got in his head to do such a thing? 977 00:59:24,280 --> 00:59:26,696 You crazy brat! Have you lost your mind? 978 00:59:26,720 --> 00:59:30,289 Why did you lie to Tae Hee just to go out with that hillbilly? 979 00:59:30,490 --> 00:59:32,165 She's such a country bumpkin. 980 00:59:32,189 --> 00:59:34,136 How could you fall for that country bumpkin? 981 00:59:34,160 --> 00:59:36,835 This is just humiliating! 982 00:59:36,859 --> 00:59:37,930 Mom! 983 00:59:39,059 --> 00:59:40,406 Did you meet Ji Young? 984 00:59:40,430 --> 00:59:42,145 Yes, I did! 985 00:59:42,169 --> 00:59:44,600 I was really humiliated in front of Sun Young. 986 00:59:44,870 --> 00:59:45,915 How could you be dating a hillbilly... 987 00:59:45,939 --> 00:59:48,439 who's renting a room in my friend's house? 988 00:59:49,740 --> 00:59:52,539 Mom, what did you do to Ji Young? 989 00:59:53,010 --> 00:59:55,085 I talked some sense into her! Why? 990 00:59:55,109 --> 00:59:57,725 I said I'd kill her if she saw you ever again. 991 00:59:57,749 --> 00:59:59,555 - Mom! - Listen. 992 00:59:59,579 --> 01:00:01,225 Even if that hillbilly seduced you, 993 01:00:01,249 --> 01:00:03,265 how could you possibly fall for a girl like that? 994 01:00:03,289 --> 01:00:04,765 You stupid fool. 995 01:00:04,789 --> 01:00:07,966 Just end things with her before Tae Hee finds out. 59:59,400... > 01:00:00,739 Mom! 996 01:00:07,990 --> 01:00:09,090 Nineteen. 997 01:00:09,859 --> 01:00:13,035 Twenty. So this is a thousand dollars. 998 01:00:13,059 --> 01:00:15,975 Hyun Chul, so how much is this in total? 999 01:00:15,999 --> 01:00:17,939 Don't talk to me. You're distracting me. 1000 01:00:18,370 --> 01:00:19,470 - Okay. - Hang on. 1001 01:00:20,700 --> 01:00:21,709 This is... 1002 01:00:22,539 --> 01:00:24,879 50 dollars short of 1,000 dollars. 1003 01:00:25,579 --> 01:00:28,649 So it's 9,950 dollars in total. 1004 01:00:29,010 --> 01:00:30,010 What? 1005 01:00:30,209 --> 01:00:33,796 Oh, right. I guess she was offering 10,000 dollars. 1006 01:00:33,820 --> 01:00:37,320 I don't think she brought 9,950 dollars on purpose. 1007 01:00:38,289 --> 01:00:41,829 I guess we lost 50 dollars in the front yard. 1008 01:00:42,059 --> 01:00:44,600 But 10,000 dollars from a rich family... 1009 01:00:44,899 --> 01:00:47,100 seems kind of cheap if you ask me. 1010 01:00:48,399 --> 01:00:50,605 Anyway, what should we do... 1011 01:00:50,629 --> 01:00:52,539 with all this money? 1012 01:00:52,600 --> 01:00:55,010 What else? We should give it back to its owner. 1013 01:00:55,309 --> 01:00:56,340 What? 1014 01:00:57,070 --> 01:00:59,439 But we were the ones who took the time to pick it up. 1015 01:01:00,410 --> 01:01:01,550 What are you saying? 1016 01:01:02,079 --> 01:01:03,479 Are you kidding me, Mom? 1017 01:01:10,959 --> 01:01:12,059 Here you go. 1018 01:01:12,820 --> 01:01:14,129 What is it? 1019 01:01:15,090 --> 01:01:16,665 It's the money... 1020 01:01:16,689 --> 01:01:18,260 Mr. Gong's mother threw at you. 1021 01:01:18,859 --> 01:01:20,059 I picked it up. 1022 01:01:20,600 --> 01:01:22,100 It's 9,950 dollars in total. 1023 01:01:22,600 --> 01:01:25,076 She probably threw 10,000 at your face, 1024 01:01:25,100 --> 01:01:27,709 but I can't seem to find one of the bills. 1025 01:01:28,439 --> 01:01:30,539 I didn't keep it, so don't get the wrong idea. 1026 01:01:31,280 --> 01:01:33,479 Search the yard if you don't believe me. 1027 01:01:34,749 --> 01:01:36,280 Why aren't you taking it? 1028 01:01:37,249 --> 01:01:38,979 Why should I take it? 1029 01:01:39,019 --> 01:01:40,579 I don't need this. 1030 01:01:41,090 --> 01:01:43,019 Should we throw money in the trash, then? 1031 01:01:43,249 --> 01:01:44,590 Or should I keep it instead? 1032 01:01:45,919 --> 01:01:47,935 The money's yours, 1033 01:01:47,959 --> 01:01:50,229 so do whatever you want with it. 1034 01:01:51,729 --> 01:01:52,800 Miss, 1035 01:01:53,729 --> 01:01:55,899 that is no way to live your life. 1036 01:01:56,800 --> 01:01:57,800 Unbelievable. 1037 01:01:59,200 --> 01:02:00,415 How dare you... 1038 01:02:00,439 --> 01:02:02,209 seduce a man who is already taken? 1039 01:02:11,350 --> 01:02:12,450 Ms. So, 1040 01:02:13,379 --> 01:02:15,990 I did no such thing. 1041 01:02:26,100 --> 01:02:28,129 (CEO Gong Jin Dan) 1042 01:02:31,570 --> 01:02:32,600 Hello? 1043 01:02:33,300 --> 01:02:35,910 I'm outside your house. We should meet. 1044 01:02:43,579 --> 01:02:44,649 Ji Young. 1045 01:02:45,879 --> 01:02:47,550 I heard you met my mom. 1046 01:02:48,350 --> 01:02:49,426 Did she act out of line... 1047 01:02:49,450 --> 01:02:52,090 or say mean things to you? 1048 01:02:52,919 --> 01:02:54,305 If she did, let me apologize. 1049 01:02:54,329 --> 01:02:57,490 I don't want to say anything to you... 1050 01:02:57,629 --> 01:02:59,899 nor see your face again, 1051 01:03:00,930 --> 01:03:02,269 but I came here to return this. 1052 01:03:03,930 --> 01:03:04,939 Take it with you. 1053 01:03:06,539 --> 01:03:09,370 It's the money your mom threw at me. 1054 01:03:10,140 --> 01:03:12,116 Never in my life... 1055 01:03:12,140 --> 01:03:14,379 have I been slapped by money before. 1056 01:03:14,879 --> 01:03:16,426 What did I do... 1057 01:03:16,450 --> 01:03:18,220 to deserve any of that? 1058 01:03:19,019 --> 01:03:20,055 You tell me. 1059 01:03:20,079 --> 01:03:22,519 There's nothing going on between us. 1060 01:03:23,090 --> 01:03:25,720 So make yourself clear to your mother... 1061 01:03:26,189 --> 01:03:28,729 that there's nothing going on between us. 1062 01:03:30,260 --> 01:03:31,300 Ji Young, wait. 1063 01:03:32,059 --> 01:03:33,959 What's your problem? Let go of me. 1064 01:03:34,300 --> 01:03:37,200 Ji Young, I like you. 1065 01:03:38,269 --> 01:03:39,989 I can't have our relationship end like this. 1066 01:03:40,899 --> 01:03:43,910 Please reconsider where we stand. 1067 01:03:46,640 --> 01:03:48,579 Are you in your right mind? 1068 01:03:49,079 --> 01:03:51,450 You already agreed to marry someone else, 1069 01:03:51,649 --> 01:03:53,656 so why are you being this way? 1070 01:03:53,680 --> 01:03:55,149 If you reciprocate my feelings, 1071 01:03:56,419 --> 01:03:57,820 I will break up with her. 1072 01:03:58,419 --> 01:03:59,720 What is this nonsense? 1073 01:04:00,120 --> 01:04:02,530 You are the worst, you know that? 1074 01:04:03,160 --> 01:04:07,359 I have no intention of dating you, 1075 01:04:07,930 --> 01:04:11,740 and I hate how you can be this aggressive. 1076 01:04:12,740 --> 01:04:13,800 Kim Ji Young, you. 1077 01:04:14,809 --> 01:04:15,870 You... 1078 01:04:17,039 --> 01:04:18,809 still don't know who you're dealing with. 1079 01:04:19,910 --> 01:04:21,180 If you date me, 1080 01:04:21,550 --> 01:04:23,280 you can have everything you want. 1081 01:04:24,209 --> 01:04:27,249 You don't have to live in that shabby house. 1082 01:04:28,149 --> 01:04:30,620 A house, a car, purses, and clothes. 1083 01:04:32,890 --> 01:04:34,959 I will buy them all for you. 1084 01:04:37,700 --> 01:04:40,300 Hey. That's the kind of person I am. 1085 01:04:40,430 --> 01:04:42,470 But I don't need any of that. 1086 01:04:43,229 --> 01:04:45,276 Besides, I like someone else, 1087 01:04:45,300 --> 01:04:46,800 so don't come looking for me again. 1088 01:04:47,640 --> 01:04:48,616 Hey. 1089 01:04:48,640 --> 01:04:50,039 I said I liked you! 1090 01:04:50,340 --> 01:04:52,840 Let go of me! 1091 01:04:52,939 --> 01:04:54,140 So tell me. 1092 01:04:54,850 --> 01:04:56,550 Tell me that you like me too! 1093 01:04:57,979 --> 01:04:59,050 Gong Jin Dan! 1094 01:05:18,070 --> 01:05:20,970 (Beauty and Mr. Romantic) 1095 01:05:53,169 --> 01:05:56,140 Mom, I want to share what I have with Pil Seung. 1096 01:05:56,169 --> 01:05:58,955 How can we share what we have with him? 1097 01:05:58,979 --> 01:06:01,685 What? You want to run a drama production house? 1098 01:06:01,709 --> 01:06:03,756 It has been my dream for years now, 1099 01:06:03,780 --> 01:06:05,296 and I'm finally devoting myself to it. 1100 01:06:05,320 --> 01:06:06,596 Can I ask for your support? 1101 01:06:06,620 --> 01:06:08,620 Never again will I lose someone I cherish... 1102 01:06:08,820 --> 01:06:11,019 just because I lack money and power. 1103 01:06:11,320 --> 01:06:12,320 Never again. 1104 01:06:13,519 --> 01:06:14,990 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 70325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.